Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,798 --> 00:00:07,038
- In the nation's largest city,
2
00:00:08,134 --> 00:00:10,928
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:10,970 --> 00:00:12,555
are hunted by the detectives
4
00:00:12,597 --> 00:00:15,767
of the Organized
Crime Control Bureau.
5
00:00:15,808 --> 00:00:18,311
These are their stories.
6
00:00:21,272 --> 00:00:23,357
[indistinct chatter]
7
00:00:23,399 --> 00:00:27,779
[tense music]
8
00:00:30,198 --> 00:00:31,616
Hey.
9
00:00:36,120 --> 00:00:37,789
[sighs] Sorry I'm late.
10
00:00:37,830 --> 00:00:39,207
They're running behind.
11
00:00:42,251 --> 00:00:43,920
[sighs]
12
00:00:43,961 --> 00:00:46,756
You good?
13
00:00:46,798 --> 00:00:48,424
- I honestly didn't
realize how much
14
00:00:48,466 --> 00:00:50,426
this was gonna affect
me till I started
15
00:00:50,468 --> 00:00:51,594
writing this last night.
16
00:00:51,636 --> 00:00:52,636
Mm.
17
00:00:54,263 --> 00:00:57,100
- How long were you
and Benson together?
18
00:00:57,141 --> 00:00:58,351
12 years.
19
00:01:00,311 --> 00:01:03,815
It was five for Darryl and I.
20
00:01:03,856 --> 00:01:05,775
I got partnered with him
21
00:01:05,817 --> 00:01:08,611
right after I got
out of the academy.
22
00:01:10,488 --> 00:01:12,281
Losing him was just...
23
00:01:13,866 --> 00:01:15,076
Yeah.
24
00:01:15,118 --> 00:01:16,577
I'm sure you get it.
25
00:01:16,619 --> 00:01:18,037
Yeah.
26
00:01:18,079 --> 00:01:19,288
Can I run this by you?
27
00:01:19,330 --> 00:01:20,998
Of course.
28
00:01:21,040 --> 00:01:22,834
All right.
29
00:01:22,875 --> 00:01:26,337
[exhales] Detective
Jennings was my mentor.
30
00:01:26,379 --> 00:01:28,965
He was also a husband, a father,
31
00:01:29,006 --> 00:01:33,386
and a shining example of the
finest the NYPD has to offer.
32
00:01:33,428 --> 00:01:35,304
[sentimental music]
33
00:01:35,346 --> 00:01:38,391
Octavio Montanero
was a career criminal
34
00:01:38,433 --> 00:01:40,977
who, in the decade
since his conviction,
35
00:01:41,018 --> 00:01:44,647
has shown no remorse for
his actions, no apology
36
00:01:44,689 --> 00:01:47,316
or acknowledgment
for the suffering
37
00:01:47,358 --> 00:01:48,985
he put an innocent
family through.
38
00:01:49,026 --> 00:01:51,362
And for that, I
strongly recommend
39
00:01:51,404 --> 00:01:54,365
that this board keep
Octavio Montanero
40
00:01:54,407 --> 00:01:57,493
exactly where he belongs.
41
00:01:57,535 --> 00:02:00,413
- Mr. Montanero, petition
for early release
42
00:02:00,455 --> 00:02:01,914
on the basis of good behavior.
43
00:02:01,956 --> 00:02:02,956
Is that correct?
44
00:02:04,917 --> 00:02:07,503
Mr. Montanero.
45
00:02:07,545 --> 00:02:09,505
- I'm here to set
the record straight.
46
00:02:09,547 --> 00:02:10,923
- Before we get
to your statement,
47
00:02:10,965 --> 00:02:13,551
we will first hear
from Sergeant Bell.
48
00:02:13,593 --> 00:02:16,679
- For 10 years I've been saying
I did a murder I didn't do.
49
00:02:16,721 --> 00:02:20,224
Yes, I took a plea,
but I'm innocent.
50
00:02:20,266 --> 00:02:23,144
And I'm willing
to prove that now.
51
00:02:23,186 --> 00:02:24,562
- Mr. Montanero...
52
00:02:24,604 --> 00:02:26,147
I didn't kill your partner.
53
00:02:26,189 --> 00:02:28,983
I only said so 'cause
Eamon Murphy forced me to.
54
00:02:29,025 --> 00:02:30,318
Baby, no.
55
00:02:30,359 --> 00:02:31,879
- He promised that if
I went along with it
56
00:02:31,903 --> 00:02:33,571
that he'd take
care of my family.
57
00:02:35,907 --> 00:02:36,949
But he broke his word.
58
00:02:36,991 --> 00:02:38,534
We've heard enough.
59
00:02:38,576 --> 00:02:40,203
Look for the gun.
60
00:02:40,244 --> 00:02:41,662
It'll prove everything.
61
00:02:41,704 --> 00:02:44,582
Eamon Murphy is
the man you want.
62
00:02:44,624 --> 00:02:46,042
You gotta believe me, please.
63
00:02:46,084 --> 00:02:47,835
Please.
64
00:02:47,877 --> 00:02:50,797
[tense music]
65
00:02:50,838 --> 00:02:55,051
♪ ♪
66
00:02:55,093 --> 00:02:57,970
Ayanna?
67
00:02:58,012 --> 00:02:59,597
- Ayanna?
- That man.
68
00:02:59,639 --> 00:03:00,848
Yeah?
69
00:03:00,890 --> 00:03:03,017
Are you okay? What's
going on? Talk to me.
70
00:03:03,059 --> 00:03:06,312
- From his arrest,
through his trial,
71
00:03:06,354 --> 00:03:08,439
and all these
years incarcerated,
72
00:03:08,481 --> 00:03:11,901
Montanero has only
said two words...
73
00:03:11,943 --> 00:03:13,986
I'm guilty.
74
00:03:14,028 --> 00:03:16,447
- Okay.
- Why now?
75
00:03:16,489 --> 00:03:18,116
Why is he changing
his story now?
76
00:03:18,157 --> 00:03:19,409
Well, why not now?
77
00:03:19,450 --> 00:03:21,327
It's his parole hearing.
The guy was a junkie.
78
00:03:21,369 --> 00:03:23,121
He's a criminal. I mean,
he confessed to it.
79
00:03:23,162 --> 00:03:24,831
Yeah, I know, open and shut.
80
00:03:24,872 --> 00:03:26,266
- His prints were on
the murder weapon.
81
00:03:26,290 --> 00:03:27,834
I get that.
82
00:03:27,875 --> 00:03:29,961
So then what?
83
00:03:30,002 --> 00:03:31,421
What is it? What's going on?
84
00:03:31,462 --> 00:03:35,299
- Ever since this began...
- Right.
85
00:03:35,341 --> 00:03:39,053
- I have had this
feeling, and I...
86
00:03:39,095 --> 00:03:40,763
I couldn't put voice to it.
87
00:03:40,805 --> 00:03:44,392
But now I am following my gut,
and it is telling me the truth.
88
00:03:44,434 --> 00:03:46,436
I gotta figure this out.
89
00:03:46,477 --> 00:03:48,771
- You're looking to walk
down this road on a hunch?
90
00:03:48,813 --> 00:03:51,107
- I'm not asking you to go
down it with me, Elliot.
91
00:03:51,149 --> 00:03:58,072
♪ ♪
92
00:04:01,159 --> 00:04:02,994
Lead the way, boss.
93
00:04:07,957 --> 00:04:10,960
[tense music]
94
00:04:11,002 --> 00:04:17,967
♪ ♪
95
00:04:56,005 --> 00:04:59,050
All right, then.
96
00:04:59,092 --> 00:05:01,177
Hey, Mike.
97
00:05:01,219 --> 00:05:02,387
Ayanna.
98
00:05:02,428 --> 00:05:04,180
Been a while, huh?
99
00:05:04,222 --> 00:05:05,807
Least 10 years.
100
00:05:05,848 --> 00:05:07,350
Something I can help you with?
101
00:05:07,392 --> 00:05:10,019
Octavio Montanero.
102
00:05:10,061 --> 00:05:11,396
What about him?
103
00:05:11,437 --> 00:05:12,706
- Well, I went to
his parole hearing.
104
00:05:12,730 --> 00:05:14,690
I was surprised I
didn't see you there.
105
00:05:14,732 --> 00:05:17,443
[chuckles] Guy killed a cop.
106
00:05:17,485 --> 00:05:19,695
Mother Teresa could show
up to vouch for him,
107
00:05:19,737 --> 00:05:21,823
he isn't getting out.
108
00:05:23,616 --> 00:05:26,119
- When you pulled the
slug out of Octavio's gun
109
00:05:26,160 --> 00:05:28,079
and they ran it
through ballistics,
110
00:05:28,121 --> 00:05:31,040
it came back inconclusive.
111
00:05:31,082 --> 00:05:34,585
So it never matched the slug
that they took out of Darryl.
112
00:05:36,087 --> 00:05:38,506
Was that in the report?
113
00:05:38,548 --> 00:05:40,216
It's been so long
I'd have to check.
114
00:05:40,258 --> 00:05:42,719
I already did.
115
00:05:42,760 --> 00:05:45,054
You checked the report? When?
116
00:05:45,096 --> 00:05:47,890
Before I got here.
117
00:05:47,932 --> 00:05:49,392
What's this about right now?
118
00:05:49,434 --> 00:05:53,062
- Why were you so sure that
that was the murder weapon?
119
00:05:53,104 --> 00:05:56,065
- Octavio confessed,
took the plea.
120
00:05:56,107 --> 00:05:58,526
- You never even
interviewed Eamon Murphy.
121
00:05:58,568 --> 00:06:01,362
- You questioning my
investigation right now?
122
00:06:01,404 --> 00:06:03,072
On a case I closed?
123
00:06:03,114 --> 00:06:05,908
- I'm just trying to
tie up some loose ends.
124
00:06:05,950 --> 00:06:09,620
- You got a problem with
how I ran things, Ayanna?
125
00:06:09,662 --> 00:06:11,748
[tense music]
126
00:06:11,789 --> 00:06:14,500
You should have
taken your own shot.
127
00:06:14,542 --> 00:06:19,505
♪ ♪
128
00:06:19,547 --> 00:06:21,132
[gunshot]
129
00:06:32,226 --> 00:06:34,604
- Thanks for doing this
on such short notice.
130
00:06:34,645 --> 00:06:37,273
- You'll let Jet
know I helped out?
131
00:06:37,315 --> 00:06:40,985
Yeah, she sends her regards.
132
00:06:41,027 --> 00:06:45,698
- Uh, so this is a side-by-side
comparison of the bullet taken
133
00:06:45,740 --> 00:06:47,283
from the body of Darryl Jennings
134
00:06:47,325 --> 00:06:50,036
and the bullet that I just
fired from Octavio's gun.
135
00:06:50,078 --> 00:06:51,954
The contour variations
of the lines
136
00:06:51,996 --> 00:06:54,123
should be identical
if they were fired
137
00:06:54,165 --> 00:06:55,208
from the same weapon.
138
00:06:55,249 --> 00:06:56,918
And they're not.
139
00:06:56,959 --> 00:07:00,129
- They're close, but not
enough to be a solid match.
140
00:07:00,171 --> 00:07:02,507
- So there's a possibility
that this is not the slug
141
00:07:02,548 --> 00:07:03,591
that killed my partner.
142
00:07:03,633 --> 00:07:04,967
It's inconclusive.
143
00:07:05,009 --> 00:07:07,720
- So it could have
been another weapon.
144
00:07:07,762 --> 00:07:10,473
- Didn't he confess,
though, take a plea?
145
00:07:10,515 --> 00:07:11,766
Do me a favor.
146
00:07:11,808 --> 00:07:13,935
Don't tell anybody
about this, okay?
147
00:07:13,976 --> 00:07:15,686
- I'm not even
sure what I'd say.
148
00:07:15,728 --> 00:07:18,147
Even better. Thanks.
149
00:07:18,189 --> 00:07:25,154
♪ ♪
150
00:07:28,408 --> 00:07:29,826
What are you doing here?
151
00:07:31,536 --> 00:07:32,829
Thank you.
152
00:07:46,384 --> 00:07:49,053
Did you kill my partner?
153
00:07:49,095 --> 00:07:49,971
No.
154
00:07:50,012 --> 00:07:51,806
Then why did you say you did?
155
00:07:51,848 --> 00:07:55,351
- I told you why at the hearing.
156
00:07:55,393 --> 00:07:57,270
Heh.
157
00:07:57,311 --> 00:07:58,563
What, you believe in me now?
158
00:07:58,604 --> 00:08:01,023
Oh, I don't believe anything.
159
00:08:01,065 --> 00:08:03,025
I'm here because I wanna
look you in the eye
160
00:08:03,067 --> 00:08:05,820
and hear what you have to say.
161
00:08:05,862 --> 00:08:08,573
I didn't shoot your partner.
162
00:08:09,782 --> 00:08:12,243
Eamon Murphy did.
163
00:08:12,285 --> 00:08:13,619
Why are you so sure?
164
00:08:13,661 --> 00:08:15,329
I was there.
165
00:08:15,371 --> 00:08:16,539
I saw the whole thing.
166
00:08:16,581 --> 00:08:17,915
Then why did you confess?
167
00:08:17,957 --> 00:08:21,210
- Because I was a
junkie at the time.
168
00:08:21,252 --> 00:08:22,920
A total degenerate.
169
00:08:25,256 --> 00:08:28,009
But I had a kid, a
wife who loved me
170
00:08:28,051 --> 00:08:30,053
but couldn't have me
around when I was using.
171
00:08:30,094 --> 00:08:31,734
When Murphy said that
he'd send them money
172
00:08:31,763 --> 00:08:34,724
if I took the rap, I just...
173
00:08:34,766 --> 00:08:38,019
I thought it was my
shot at redemption.
174
00:08:38,061 --> 00:08:39,812
But then the money
stopped coming.
175
00:08:41,439 --> 00:08:43,066
The gun they found on you?
176
00:08:43,107 --> 00:08:46,944
- It was mine, but
Eamon used his own.
177
00:08:46,986 --> 00:08:49,655
It was this... What
do you call it?
178
00:08:49,697 --> 00:08:53,034
A... a pen gun.
179
00:08:53,076 --> 00:08:56,746
- He used a pen
gun to kill Darryl?
180
00:08:56,788 --> 00:08:59,957
- He took this ring
off his finger.
181
00:08:59,999 --> 00:09:02,543
Like, a police academy
ring, I think it was.
182
00:09:02,585 --> 00:09:09,634
♪ ♪
183
00:09:10,134 --> 00:09:12,595
- Bless me, Father,
for I have sinned.
184
00:09:12,637 --> 00:09:15,848
You know who this is?
185
00:09:15,890 --> 00:09:17,767
- You have the option
to remain anonymous.
186
00:09:17,809 --> 00:09:20,853
But you know who this is.
187
00:09:20,895 --> 00:09:22,480
Yes, Mr. Murphy.
188
00:09:22,522 --> 00:09:25,066
- It's been a few years
since my last confession.
189
00:09:25,108 --> 00:09:29,946
If I'm being honest, guilt is
not something I struggle with.
190
00:09:29,987 --> 00:09:34,033
But recently, I thought
about killing a priest.
191
00:09:36,077 --> 00:09:38,121
That's a very serious sin.
192
00:09:38,162 --> 00:09:41,040
- So is stealing
from the offerings.
193
00:09:41,082 --> 00:09:43,459
At least that's what I
heard from a cousin of mine
194
00:09:43,501 --> 00:09:44,961
who attends mass here.
195
00:09:45,002 --> 00:09:47,630
- I don't know why he
would have said that.
196
00:09:47,672 --> 00:09:49,215
Are you lying to me?
197
00:09:51,467 --> 00:09:54,387
Because bearing false witness,
198
00:09:54,429 --> 00:09:58,891
that sin is worse than
stealing in my eyes.
199
00:09:58,933 --> 00:10:01,310
And I don't take absolution.
200
00:10:01,352 --> 00:10:04,564
There are hardworking
families in this neighborhood,
201
00:10:04,605 --> 00:10:08,609
and they come here and
give what little they have
202
00:10:08,651 --> 00:10:11,195
to keep this church open.
203
00:10:11,237 --> 00:10:14,866
So if I hear anything
about this happening again,
204
00:10:14,907 --> 00:10:18,703
we won't be meeting in
this silly little box.
205
00:10:20,913 --> 00:10:24,333
Is that clear?
206
00:10:24,375 --> 00:10:26,377
Yes.
207
00:10:26,419 --> 00:10:28,755
Have a good day, Father.
208
00:10:28,796 --> 00:10:35,928
♪ ♪
209
00:10:37,722 --> 00:10:39,849
- All right. I'll
get back to you.
210
00:10:42,101 --> 00:10:45,188
[sighs] That was our
guy on the parole board.
211
00:10:45,229 --> 00:10:46,814
He texted earlier,
saying Octavio went
212
00:10:46,856 --> 00:10:48,316
full crazy at his hearing.
213
00:10:48,357 --> 00:10:50,693
Now he's saying he
mentioned you by name,
214
00:10:50,735 --> 00:10:52,695
blamed you for the murder.
215
00:10:52,737 --> 00:10:54,614
Who else was at the meeting?
216
00:10:54,655 --> 00:10:58,659
- His wife and some cop who
was gonna read a statement.
217
00:10:58,701 --> 00:11:00,078
What cop?
218
00:11:01,621 --> 00:11:03,331
Signed in as Ayanna Bell.
219
00:11:05,833 --> 00:11:07,168
What, you know her?
220
00:11:10,713 --> 00:11:13,132
- With all the new product
coming in, last thing we need
221
00:11:13,174 --> 00:11:15,718
is this kind of attention.
222
00:11:15,760 --> 00:11:16,969
So what do you wanna do?
223
00:11:17,011 --> 00:11:24,143
♪ ♪
224
00:11:28,815 --> 00:11:31,150
- Hey, you didn't
return my texts.
225
00:11:31,192 --> 00:11:32,944
- What is this?
- My notes.
226
00:11:32,985 --> 00:11:34,237
Your notes?
227
00:11:34,278 --> 00:11:35,547
- Darryl's murder investigation,
228
00:11:35,571 --> 00:11:37,383
and I have two more boxes
in my closet at home.
229
00:11:37,407 --> 00:11:38,908
- You shadowed
the investigation.
230
00:11:38,950 --> 00:11:40,743
I met with Octavio today.
231
00:11:40,785 --> 00:11:42,537
He saw Eamon kill Darryl.
232
00:11:42,578 --> 00:11:44,455
He even knew about the
police academy ring.
233
00:11:44,497 --> 00:11:46,124
- You met with
Octavio earlier today?
234
00:11:46,165 --> 00:11:47,083
I did.
235
00:11:47,125 --> 00:11:48,751
All those failed investigations,
236
00:11:48,793 --> 00:11:49,836
thing of the past.
237
00:11:49,877 --> 00:11:51,212
We got Octavio.
238
00:11:51,254 --> 00:11:53,047
- We're gonna get Murphy.
- No, we're not.
239
00:11:53,089 --> 00:11:55,091
- No, Octavio is gonna
give me a statement
240
00:11:55,133 --> 00:11:56,759
that places Murphy
as the shooter.
241
00:11:56,801 --> 00:11:58,803
Octavio is dead.
242
00:11:59,887 --> 00:12:00,972
What?
243
00:12:01,013 --> 00:12:01,931
- They couldn't
get ahold of you.
244
00:12:01,973 --> 00:12:03,266
The warden called me.
245
00:12:05,601 --> 00:12:07,812
Octavio was murdered tonight.
246
00:12:07,854 --> 00:12:09,647
They found his body
outside the showers.
247
00:12:09,689 --> 00:12:16,404
♪ ♪
248
00:12:21,576 --> 00:12:21,993
.
249
00:12:22,034 --> 00:12:23,034
Murphy's a nonstarter.
250
00:12:23,619 --> 00:12:25,580
Gambling, drugs, homicide.
251
00:12:25,621 --> 00:12:27,540
This is a clear-cut OCCB case.
252
00:12:27,582 --> 00:12:31,794
- No, it's a cold case
involving your former partner.
253
00:12:31,836 --> 00:12:33,129
Mike Graham called me.
254
00:12:33,171 --> 00:12:34,547
We both see what
you're up to here.
255
00:12:34,589 --> 00:12:36,215
I have a solid tip.
256
00:12:36,257 --> 00:12:38,593
- From a dead guy on
a closed case that,
257
00:12:38,634 --> 00:12:40,386
if it were to be reopened,
would make the DA
258
00:12:40,428 --> 00:12:42,072
and the NYPD look like we
don't know what we're doing.
259
00:12:42,096 --> 00:12:44,766
- And how does it look
if Murphy was the killer
260
00:12:44,807 --> 00:12:46,642
and we let him walk free?
261
00:12:46,684 --> 00:12:50,354
Look, Narcotics, DEA, FBI,
262
00:12:50,396 --> 00:12:53,066
they all took shots at
Murphy and came up empty.
263
00:12:53,107 --> 00:12:55,026
We're not throwing more
good money after bad.
264
00:12:55,068 --> 00:12:57,236
- It's not about money.
It's about support.
265
00:12:57,278 --> 00:12:58,881
- And I'd be lying if
I said you have mine.
266
00:12:58,905 --> 00:13:01,157
- Oh, lying like you did
about your football career,
267
00:13:01,199 --> 00:13:04,035
the one you need those
prescription pills for?
268
00:13:04,077 --> 00:13:06,954
[tense music]
269
00:13:06,996 --> 00:13:09,540
♪ ♪
270
00:13:09,582 --> 00:13:12,960
- You need to be really, really
careful right now, Ayanna.
271
00:13:13,002 --> 00:13:15,088
About what?
272
00:13:15,129 --> 00:13:17,632
Going after the truth
or exposing you?
273
00:13:21,135 --> 00:13:24,055
I will get Murphy,
and when I do,
274
00:13:24,097 --> 00:13:28,559
you'll be the deputy inspector
who did what no one else could.
275
00:13:28,601 --> 00:13:30,436
And then you'll thank me.
276
00:13:30,478 --> 00:13:36,901
♪ ♪
277
00:13:36,943 --> 00:13:39,153
- You are looking
at Eamon Murphy,
278
00:13:39,195 --> 00:13:40,863
born in Sligo, Ireland,
279
00:13:40,905 --> 00:13:42,740
came to New York
in the early '80s.
280
00:13:42,782 --> 00:13:44,951
Found his way into the
Cement Workers Union,
281
00:13:44,992 --> 00:13:47,286
where he got tired of hard labor
282
00:13:47,328 --> 00:13:50,456
and paying taxes, so
he began to run numbers
283
00:13:50,498 --> 00:13:53,543
until he found the Westies, in
which he became an enforcer.
284
00:13:53,584 --> 00:13:57,255
Since then, he has basically
shot, stabbed, and stolen
285
00:13:57,296 --> 00:13:59,006
his way up to being a boss.
286
00:13:59,048 --> 00:14:00,275
- He runs his criminal operation
287
00:14:00,299 --> 00:14:02,051
out of local bars now,
288
00:14:02,093 --> 00:14:04,429
using them as drop-offs
for drugs, gambling,
289
00:14:04,470 --> 00:14:05,972
and the occasional homicide.
290
00:14:06,013 --> 00:14:07,765
- Smart, keeps him
one step removed.
291
00:14:07,807 --> 00:14:08,933
He's upped his game,
292
00:14:08,975 --> 00:14:10,685
running a more
sophisticated operation.
293
00:14:10,727 --> 00:14:12,770
Think Westies 2.0.
294
00:14:12,812 --> 00:14:15,273
But bigger the money,
bigger the body count.
295
00:14:15,314 --> 00:14:18,317
- His number two is this
man, Seamus O'Meara.
296
00:14:18,359 --> 00:14:20,528
He runs Murphy's
crew of about 40.
297
00:14:20,570 --> 00:14:23,072
- So our job is to
get in with the crew.
298
00:14:23,114 --> 00:14:25,241
Start at the bottom,
try and turn someone
299
00:14:25,283 --> 00:14:26,576
on our way up the ladder.
300
00:14:26,617 --> 00:14:28,745
- So we're all gonna try
to infiltrate at once?
301
00:14:28,786 --> 00:14:30,413
- The DEA sent two
of their undercovers
302
00:14:30,455 --> 00:14:32,999
into Murphy's operation in 2016.
303
00:14:33,040 --> 00:14:35,835
They got made,
almost cut to pieces.
304
00:14:35,877 --> 00:14:38,129
The heat came down, but no
charges were ever filed,
305
00:14:38,171 --> 00:14:40,298
so Murphy is extra cautious.
306
00:14:40,339 --> 00:14:41,817
- So what are we picking
this up for if the Feds
307
00:14:41,841 --> 00:14:43,301
already had their crack?
308
00:14:43,342 --> 00:14:44,778
Won't they just sweep
in and take the credit
309
00:14:44,802 --> 00:14:45,845
if we do get somewhere?
310
00:14:45,887 --> 00:14:47,346
We'll worry about that later.
311
00:14:47,388 --> 00:14:49,640
Right now, Murphy is
my problem to solve.
312
00:14:49,682 --> 00:14:52,602
♪ ♪
313
00:14:52,643 --> 00:14:54,771
- So what's our plan
if no one else has ever
314
00:14:54,812 --> 00:14:56,064
had any luck getting inside?
315
00:14:56,105 --> 00:14:58,191
- We're not gonna have
to get inside with him.
316
00:14:58,232 --> 00:15:01,110
Murphy's gonna wanna
get inside with us.
317
00:15:04,072 --> 00:15:06,365
So you wanna use my bar.
318
00:15:06,407 --> 00:15:09,827
I thought the NYPD seized it
once my father started talking.
319
00:15:09,869 --> 00:15:10,828
Isn't it yours already?
320
00:15:10,870 --> 00:15:12,538
It is.
321
00:15:12,580 --> 00:15:15,166
Well, we just feel that, um, in
order to make the cover work,
322
00:15:15,208 --> 00:15:17,543
we'd appreciate
your cooperation.
323
00:15:17,585 --> 00:15:19,355
- You know, I don't know
if you remember this,
324
00:15:19,379 --> 00:15:22,340
but, uh, I'm not supposed
to leave the apartment.
325
00:15:22,382 --> 00:15:23,591
Without supervision.
326
00:15:23,633 --> 00:15:25,635
- Eamon Murphy does
a lot of business
327
00:15:25,676 --> 00:15:27,053
in the bars in Queens.
328
00:15:27,095 --> 00:15:29,972
Yours is right in the
middle of his turf.
329
00:15:30,014 --> 00:15:33,351
We reopen, send out the
invitation to do business.
330
00:15:33,393 --> 00:15:35,686
- He'll show up.
- What makes you so sure?
331
00:15:35,728 --> 00:15:37,897
- Because you're gonna
make it so attractive
332
00:15:37,939 --> 00:15:41,192
he won't be able to say no.
333
00:15:41,234 --> 00:15:45,738
♪ ♪
334
00:15:45,780 --> 00:15:47,049
- You know, some
of those guys used
335
00:15:47,073 --> 00:15:49,951
to come in when we were open.
336
00:15:49,992 --> 00:15:51,536
They left a pretty huge tab.
337
00:15:51,577 --> 00:15:55,581
- The NYPD will take
care of all the expenses.
338
00:15:55,623 --> 00:15:57,750
- What I meant was,
those guys are dangerous.
339
00:15:57,792 --> 00:16:01,170
- Well, we'll make sure not
to tell them if you don't.
340
00:16:02,755 --> 00:16:05,883
- How much time off is the DA
offering for my cooperation?
341
00:16:05,925 --> 00:16:08,761
- Depends on how much we
tell them you're cooperating.
342
00:16:13,433 --> 00:16:15,768
Welcome to Hyperium.
343
00:16:17,979 --> 00:16:19,939
You guys take a look around.
344
00:16:19,981 --> 00:16:22,316
We need to change that name.
345
00:16:22,358 --> 00:16:24,068
- Nice spot.
- Nice?
346
00:16:24,110 --> 00:16:25,862
This was the spot when I ran it.
347
00:16:25,903 --> 00:16:27,655
If you like $40 cocktails.
348
00:16:27,697 --> 00:16:29,449
- How long will it take
to wire this place?
349
00:16:29,490 --> 00:16:31,033
At least a week, maybe more.
350
00:16:31,075 --> 00:16:32,785
- We already have
cameras in here.
351
00:16:32,827 --> 00:16:34,036
We need those hidden.
352
00:16:34,078 --> 00:16:35,723
We want the Murphy crew
to feel comfortable.
353
00:16:35,747 --> 00:16:37,623
More comfortable they
are, the more they talk.
354
00:16:37,665 --> 00:16:39,917
- What you actually need
are a couple obvious cameras
355
00:16:39,959 --> 00:16:42,170
so your clientele can
feel like they see you,
356
00:16:42,211 --> 00:16:44,088
and then you place
the hidden ones places
357
00:16:44,130 --> 00:16:46,758
like there, there, there.
358
00:16:46,799 --> 00:16:48,676
And, uh, follow me.
359
00:16:50,762 --> 00:16:54,015
In here is where
we watch the show.
360
00:16:54,057 --> 00:16:56,100
My father was obsessed
with recording everything,
361
00:16:56,142 --> 00:16:57,393
as you already know.
362
00:16:57,435 --> 00:16:59,395
We wired up all our
clubs like this.
363
00:16:59,437 --> 00:17:01,314
What's this room here?
364
00:17:01,355 --> 00:17:04,150
- That is why you came
to me in the first place.
365
00:17:06,319 --> 00:17:10,448
- Damn, you really had
your hand in everything.
366
00:17:10,490 --> 00:17:12,575
- We're gonna have to staff
it with it our guys...
367
00:17:12,617 --> 00:17:15,078
Stickmen, dealers,
anyone with experience.
368
00:17:15,119 --> 00:17:16,621
- The official
title is croupier.
369
00:17:16,662 --> 00:17:17,955
[scoffs]
370
00:17:17,997 --> 00:17:20,958
[suspenseful music]
371
00:17:21,000 --> 00:17:22,293
♪ ♪
372
00:17:22,335 --> 00:17:25,338
- Why am I not
surprised right now?
373
00:17:25,380 --> 00:17:28,049
- I paid for school running
a table at Foxwoods.
374
00:17:28,091 --> 00:17:33,221
Tips are great, especially
if the client wins.
375
00:17:33,262 --> 00:17:35,056
[chuckling]
376
00:17:35,098 --> 00:17:36,808
I made sure they always won.
377
00:17:36,849 --> 00:17:38,601
[phone buzzing]
378
00:17:38,643 --> 00:17:40,645
- This is my contact.
We're all set.
379
00:17:40,686 --> 00:17:42,647
- Where are we with
making contact?
380
00:17:42,688 --> 00:17:45,650
- My CI's got direct access
inside Murphy's crew.
381
00:17:45,691 --> 00:17:47,568
We're good.
382
00:17:47,610 --> 00:17:49,529
- Take Jamie.
- Come on.
383
00:17:52,365 --> 00:17:54,951
I just thought of a name.
384
00:17:54,992 --> 00:17:56,619
The Bluff.
385
00:17:56,661 --> 00:17:58,746
It's better than Hyperium.
386
00:17:58,788 --> 00:18:00,164
Oh, yeah.
387
00:18:00,206 --> 00:18:05,712
♪ ♪
388
00:18:08,089 --> 00:18:10,216
[speaking Spanish]
389
00:18:19,434 --> 00:18:20,685
Which one's hers?
390
00:18:20,727 --> 00:18:22,311
All of them.
391
00:18:45,251 --> 00:18:48,337
[speaking Spanish]
392
00:18:51,716 --> 00:18:52,925
This is my partner Jamie.
393
00:18:52,967 --> 00:18:54,302
How are you?
394
00:18:54,343 --> 00:18:56,971
Jibaro, take him to Carmen.
395
00:19:08,441 --> 00:19:10,860
I need your help.
396
00:19:10,902 --> 00:19:13,988
There's a crew out in
Queens, the New Westies.
397
00:19:15,948 --> 00:19:16,949
[sighs]
398
00:19:24,624 --> 00:19:28,002
Does my niece, your
beautiful wife,
399
00:19:28,044 --> 00:19:30,129
know you're here?
400
00:19:30,171 --> 00:19:37,178
♪ ♪
401
00:19:37,220 --> 00:19:40,973
Ah, you remember mi Paco.
402
00:19:45,561 --> 00:19:48,147
I remember you and
him were the...
403
00:19:48,189 --> 00:19:51,317
The only ones that ran numbers
outside the neighborhood.
404
00:19:56,322 --> 00:19:58,783
The Irish.
405
00:19:58,825 --> 00:20:01,411
The police.
406
00:20:01,452 --> 00:20:04,622
- You're gonna need
something in return?
407
00:20:04,664 --> 00:20:07,375
- Why would I need
something in return?
408
00:20:13,840 --> 00:20:19,929
♪ ♪
409
00:20:19,971 --> 00:20:22,473
- Bro, this rice...
410
00:20:25,184 --> 00:20:26,519
Gracias.
411
00:20:34,861 --> 00:20:37,697
- Bobby, tell your
kids Auntie Isabel
412
00:20:37,739 --> 00:20:39,824
looks forward to meeting them.
413
00:20:39,866 --> 00:20:46,789
♪ ♪
414
00:20:50,877 --> 00:20:54,172
Mrs. Montanero, welcome home.
415
00:20:54,213 --> 00:20:56,007
What are you doing here?
416
00:20:56,049 --> 00:20:58,801
- Thought we could
have a little chat
417
00:20:58,843 --> 00:21:01,971
about your husband, Octavio.
418
00:21:02,013 --> 00:21:05,183
Oh, if you're thinking of
running, he likes movement.
419
00:21:05,224 --> 00:21:06,768
[growling]
420
00:21:06,809 --> 00:21:08,644
[barking]
421
00:21:08,686 --> 00:21:10,354
Sit. Take a load off.
422
00:21:10,396 --> 00:21:12,523
[tense music]
423
00:21:12,565 --> 00:21:14,192
[barking]
424
00:21:14,233 --> 00:21:15,860
I said sit!
425
00:21:18,988 --> 00:21:20,573
[growling]
426
00:21:23,284 --> 00:21:24,911
Oh, this is Jack, by the way.
427
00:21:24,952 --> 00:21:27,080
He's my associate.
428
00:21:27,121 --> 00:21:28,873
And he's very loyal.
429
00:21:28,915 --> 00:21:32,210
I like that about
him, shows character.
430
00:21:32,251 --> 00:21:38,466
Now, Octavio, your beloved,
he made a promise to be loyal,
431
00:21:38,508 --> 00:21:40,176
a promise he didn't keep.
432
00:21:42,095 --> 00:21:43,137
You stopped paying.
433
00:21:43,179 --> 00:21:45,348
- But that's the
thing about loyalty,
434
00:21:45,390 --> 00:21:47,141
it's supposed to
be unconditional.
435
00:21:47,183 --> 00:21:52,063
For example, say I wanted
Jack here to attack.
436
00:21:52,105 --> 00:21:54,565
All I have to do is
say the word and bam!
437
00:21:54,607 --> 00:21:56,234
- [barking]
- [gasps]
438
00:21:56,275 --> 00:21:57,610
See?
439
00:21:57,652 --> 00:21:59,529
He'll do it.
440
00:21:59,570 --> 00:22:01,989
Now, what kind of
relationship would we have
441
00:22:02,031 --> 00:22:04,742
if I say the word and he decides
442
00:22:04,784 --> 00:22:06,160
he doesn't feel like it?
443
00:22:08,287 --> 00:22:09,497
See that?
444
00:22:09,539 --> 00:22:11,749
That's your husband...
445
00:22:11,791 --> 00:22:14,794
Was your husband.
446
00:22:17,672 --> 00:22:20,675
If anyone comes around
asking about me now,
447
00:22:20,717 --> 00:22:23,428
what are you gonna say?
448
00:22:23,469 --> 00:22:25,179
I'm not gonna say anything.
449
00:22:27,140 --> 00:22:29,684
- I'd feel better if you
looked me in the eye.
450
00:22:29,726 --> 00:22:36,107
♪ ♪
451
00:22:36,149 --> 00:22:39,318
Octavio never mentioned
how pretty you were.
452
00:22:39,360 --> 00:22:41,070
Wonder why.
453
00:22:41,112 --> 00:22:42,780
[door opens, closes]
454
00:22:42,822 --> 00:22:44,741
- I just had a very
interesting call
455
00:22:44,782 --> 00:22:47,034
from La Doña while I was...
456
00:22:47,076 --> 00:22:48,745
Oh, hey, Mia.
457
00:22:48,786 --> 00:22:50,496
What's she want?
458
00:22:50,538 --> 00:22:52,707
- Remember that spot
Teddy Silas had?
459
00:22:52,749 --> 00:22:55,126
- He's opening it back up.
- [chuckles]
460
00:22:55,168 --> 00:22:58,963
Those rich guys get away
with anything, right?
461
00:22:59,005 --> 00:23:01,049
- Well, she invited us
down to check it out,
462
00:23:01,090 --> 00:23:03,217
said it's on behalf
of the new management.
463
00:23:03,259 --> 00:23:05,094
- So go have a look-see.
464
00:23:05,136 --> 00:23:06,137
Collect tribute.
465
00:23:06,179 --> 00:23:08,014
Welcome them to
the neighborhood.
466
00:23:08,056 --> 00:23:09,557
Least we could do.
467
00:23:09,599 --> 00:23:16,731
♪ ♪
468
00:23:21,194 --> 00:23:23,696
Thanks for the
sandwich, by the way.
469
00:23:46,260 --> 00:23:46,677
.
470
00:23:46,719 --> 00:23:47,719
[phone rings]
471
00:23:48,388 --> 00:23:49,514
Hello?
472
00:23:49,555 --> 00:23:50,932
Food delivery.
473
00:23:50,973 --> 00:23:53,184
Mm, I didn't order anything.
474
00:23:53,226 --> 00:23:56,104
- Ah, looks like someone
ordered it for you.
475
00:23:56,145 --> 00:23:57,730
Hold on a second.
476
00:24:04,362 --> 00:24:05,863
- Elliot Stabler?
- Yeah.
477
00:24:05,905 --> 00:24:07,198
I'm Rika Harold.
478
00:24:07,240 --> 00:24:10,159
I'm with the DA
Investigator's Office.
479
00:24:10,201 --> 00:24:11,702
And you deliver coffee?
480
00:24:11,744 --> 00:24:12,870
Are you alone?
481
00:24:12,912 --> 00:24:15,540
Yeah, come on in.
482
00:24:15,581 --> 00:24:17,417
- Look, I'm sorry to
drop in like this.
483
00:24:17,458 --> 00:24:19,627
I just wanted to make
sure that our conversation
484
00:24:19,669 --> 00:24:20,753
would be in private.
485
00:24:20,795 --> 00:24:22,380
It's in private.
486
00:24:22,422 --> 00:24:24,590
Have a seat.
487
00:24:24,632 --> 00:24:26,050
You work for the DA's Office?
488
00:24:26,092 --> 00:24:27,427
Yeah.
489
00:24:27,468 --> 00:24:28,987
I'm an investigator
specializing in white collar
490
00:24:29,011 --> 00:24:31,055
- and organized crime.
- Uh-huh.
491
00:24:31,097 --> 00:24:33,307
- I had a lot of crossover
with your unit in the past,
492
00:24:33,349 --> 00:24:35,226
and now with Eamon Murphy.
493
00:24:35,268 --> 00:24:38,479
We're also looking into
Octavio Montanero's death.
494
00:24:38,521 --> 00:24:40,022
- Who says we're
looking at Murphy?
495
00:24:40,064 --> 00:24:43,234
- Well, your deputy
inspector looped us in.
496
00:24:43,276 --> 00:24:47,196
- Well, I... I don't discuss
ongoing investigations, so.
497
00:24:47,238 --> 00:24:50,032
- Well, maybe I can
tell you what I know.
498
00:24:50,074 --> 00:24:51,409
Okay.
499
00:24:51,451 --> 00:24:53,911
- Ever since I started
working with the DA,
500
00:24:53,953 --> 00:24:55,872
Eamon Murphy's been at
the top of our list.
501
00:24:55,913 --> 00:24:57,749
But any time anybody gets close,
502
00:24:57,790 --> 00:24:59,417
he manages to skate away.
503
00:24:59,459 --> 00:25:02,628
Now, Murphy's a smart
guy, but after 30 years
504
00:25:02,670 --> 00:25:04,297
of breaking the law, I mean,
505
00:25:04,338 --> 00:25:05,757
no one gets that
lucky all the time.
506
00:25:05,798 --> 00:25:07,109
- So you think he's
got protection.
507
00:25:07,133 --> 00:25:08,551
Yeah.
508
00:25:08,593 --> 00:25:11,596
- From?
- Oh, NYPD. Feds.
509
00:25:11,637 --> 00:25:14,098
City Hall. Maybe all three.
510
00:25:14,140 --> 00:25:15,951
- How long you been in
the Investigator's Office?
511
00:25:15,975 --> 00:25:17,769
- Two years.
- Uh-huh. And before that?
512
00:25:17,810 --> 00:25:20,063
- Louisiana.
Homicide detective.
513
00:25:20,104 --> 00:25:21,606
Homicide, huh?
514
00:25:21,647 --> 00:25:23,524
Got tired of that grind.
515
00:25:23,566 --> 00:25:24,942
Needed a change.
516
00:25:24,984 --> 00:25:26,128
- So you thought
you'd come up here
517
00:25:26,152 --> 00:25:29,405
and complicate my
life and my job?
518
00:25:29,447 --> 00:25:31,365
- I know what you did
with the Brotherhood.
519
00:25:31,407 --> 00:25:33,409
And Captain Benson speaks
very highly of you,
520
00:25:33,451 --> 00:25:37,288
so I knew you were
someone I could trust.
521
00:25:37,330 --> 00:25:38,956
Hmm.
522
00:25:38,998 --> 00:25:40,708
You know Captain Benson?
523
00:25:40,750 --> 00:25:42,335
- Uh-huh.
524
00:25:42,377 --> 00:25:44,045
Okay.
525
00:25:44,087 --> 00:25:47,882
Well, I'm gonna have to
tell my sergeant about this.
526
00:25:47,924 --> 00:25:49,217
- Whatever makes
you comfortable.
527
00:25:49,258 --> 00:25:52,303
I was hoping we could
all keep this between us
528
00:25:52,345 --> 00:25:53,388
for the time being.
529
00:25:53,429 --> 00:25:54,972
- Okay.
- Uh.
530
00:25:55,014 --> 00:25:56,974
[suspenseful music]
531
00:25:57,016 --> 00:25:59,310
Oh, and be careful of the dog.
532
00:25:59,352 --> 00:26:06,484
♪ ♪
533
00:26:06,984 --> 00:26:08,820
- [knock at door]
- Ayanna?
534
00:26:08,861 --> 00:26:12,448
Marjorie, come in.
535
00:26:12,490 --> 00:26:15,243
Oh, that famous banana bread.
536
00:26:15,284 --> 00:26:16,911
Thank you.
537
00:26:16,953 --> 00:26:21,207
- I know, uh, going to
those hearings is hard.
538
00:26:21,249 --> 00:26:26,504
And I so appreciate you always
advocating for me and Darryl.
539
00:26:26,546 --> 00:26:29,090
Have a seat.
540
00:26:29,132 --> 00:26:30,717
[sighs]
541
00:26:32,844 --> 00:26:36,222
- Marjorie, something happened
the other day at the hearing.
542
00:26:36,264 --> 00:26:38,641
I don't wanna bring it
up over the phone, so,
543
00:26:38,683 --> 00:26:40,226
you know, thank you
for coming down.
544
00:26:43,229 --> 00:26:46,274
[sighs] New evidence has
been brought to light
545
00:26:46,315 --> 00:26:50,027
that puts Octavio's
confession in doubt.
546
00:26:50,069 --> 00:26:51,779
What do you mean in doubt?
547
00:26:53,489 --> 00:26:56,909
- Another man might be
responsible for Darryl's death.
548
00:26:58,244 --> 00:27:00,371
I'm just now getting into it.
549
00:27:00,413 --> 00:27:05,168
But from what I've seen so
far, it's very compelling.
550
00:27:05,209 --> 00:27:07,253
- So I just wanted you to know...
- Stop.
551
00:27:07,295 --> 00:27:08,713
Look, I know this is a shock.
552
00:27:08,755 --> 00:27:14,719
- Maybe you never made your
peace with it, but I have.
553
00:27:14,761 --> 00:27:16,846
So don't drag me
into your mess now.
554
00:27:16,888 --> 00:27:18,723
I have to do this.
555
00:27:18,765 --> 00:27:21,309
We have to, for Darryl.
556
00:27:21,350 --> 00:27:23,186
- Don't you dare say
this is about Darryl.
557
00:27:23,227 --> 00:27:25,938
This is about you,
and we both know it.
558
00:27:25,980 --> 00:27:28,066
[somber music]
559
00:27:28,107 --> 00:27:30,485
It's not my fault you
haven't been able to satisfy
560
00:27:30,526 --> 00:27:31,986
your own guilt.
561
00:27:32,028 --> 00:27:34,781
- I told you that's
not what it was.
562
00:27:34,822 --> 00:27:37,116
Darryl was my husband.
563
00:27:37,158 --> 00:27:42,080
The man who killed him
confessed and went to prison.
564
00:27:42,121 --> 00:27:44,207
You already took enough from me.
565
00:27:44,248 --> 00:27:46,751
You're not gonna take that.
566
00:27:46,793 --> 00:27:52,715
♪ ♪
567
00:27:52,757 --> 00:27:54,175
Come on, Teddy, let's go.
568
00:27:54,217 --> 00:27:55,802
Supposed to be there
ten minutes ago.
569
00:27:55,843 --> 00:27:57,970
All right, don't rush me.
570
00:27:58,012 --> 00:28:00,515
Gotta make sure I'm prepared.
571
00:28:00,556 --> 00:28:04,602
You guys got me walking
into the lion's den.
572
00:28:04,644 --> 00:28:06,104
Drop the gun!
573
00:28:06,145 --> 00:28:07,480
- Whoa, whoa, whoa.
What the hell?
574
00:28:07,522 --> 00:28:09,399
- Teddy, now.
- This is licensed.
575
00:28:09,440 --> 00:28:11,484
- Don't care. Drop
the gun and step away.
576
00:28:11,526 --> 00:28:14,445
[tense music]
577
00:28:14,487 --> 00:28:15,738
♪ ♪
578
00:28:15,780 --> 00:28:17,257
- You guys got me
risking my life for you,
579
00:28:17,281 --> 00:28:19,117
and you want me to do
it without protection?
580
00:28:19,158 --> 00:28:21,160
- It's a bar full
of cops, you moron.
581
00:28:21,202 --> 00:28:22,763
- It's not gonna matter
to a guy like Murphy.
582
00:28:22,787 --> 00:28:25,581
I'm sorry, do you guys have no
idea who you are dealing with?
583
00:28:25,623 --> 00:28:28,000
Do you?
584
00:28:28,042 --> 00:28:29,293
'Cause I'm about to shoot you
585
00:28:29,335 --> 00:28:30,795
if you don't step
away from that gun.
586
00:28:30,837 --> 00:28:37,969
♪ ♪
587
00:28:41,180 --> 00:28:43,891
It's my personal property.
588
00:28:43,933 --> 00:28:47,770
- Cash, jewelry, and a passport?
589
00:28:47,812 --> 00:28:50,898
This is a go-bag.
590
00:28:50,940 --> 00:28:53,025
- Were you gonna
try to run on us?
591
00:28:53,067 --> 00:28:56,487
- I lost my wife, my
father, my reputation.
592
00:28:56,529 --> 00:28:58,823
That bag contains everything
I own in this world,
593
00:28:58,865 --> 00:29:01,367
and I will be damned if I'm
gonna let it out of my sight.
594
00:29:03,327 --> 00:29:04,871
- We'll keep it in
the back of the bar.
595
00:29:04,912 --> 00:29:06,330
It'll be safe there.
596
00:29:06,372 --> 00:29:07,999
- Let me explain
something to you,
597
00:29:08,040 --> 00:29:11,461
simply, so you understand.
598
00:29:11,502 --> 00:29:15,631
If Murphy is there, nothing
in that bar is safe,
599
00:29:15,673 --> 00:29:18,342
especially you two.
600
00:29:18,384 --> 00:29:20,029
Hey, at least I'll be there
to make sure it's a hell
601
00:29:20,053 --> 00:29:21,846
of an opening night, right?
602
00:29:21,888 --> 00:29:27,268
♪ ♪
603
00:29:32,315 --> 00:29:32,482
.
604
00:29:32,523 --> 00:29:33,523
[indistinct chatter]
605
00:29:35,359 --> 00:29:37,153
[pounding dance music playing]
606
00:29:37,195 --> 00:29:39,614
- So good to see you guys.
How's everyone doing?
607
00:29:39,655 --> 00:29:41,741
Got some room at the
bar if you'd like.
608
00:29:41,783 --> 00:29:44,577
Right this way.
609
00:29:44,619 --> 00:29:47,288
So if you guys need
anything while you're here,
610
00:29:47,330 --> 00:29:49,916
just ask for me. I'm Ricky.
611
00:29:49,957 --> 00:29:52,585
Jimmy, take care
of my people here.
612
00:29:52,627 --> 00:29:54,188
I wanna make sure they
have a great time.
613
00:29:54,212 --> 00:29:55,380
You got it.
614
00:29:55,421 --> 00:29:57,548
Let's see what we got here.
615
00:29:57,590 --> 00:30:01,844
I'm seeing gin
martini, old-fashioned,
616
00:30:01,886 --> 00:30:04,138
and I'm thinking
margarita vibes?
617
00:30:04,180 --> 00:30:07,016
- That's right.
[clapping]
618
00:30:10,853 --> 00:30:13,231
- Looks like our guests
of honor have arrived.
619
00:30:16,025 --> 00:30:17,276
How you doing?
620
00:30:17,318 --> 00:30:19,237
- Mr. O'Meara, so
happy you came.
621
00:30:19,278 --> 00:30:21,114
- Ricky, right?
- That's right.
622
00:30:21,155 --> 00:30:22,383
- It's a nice spot you got here.
623
00:30:22,407 --> 00:30:23,866
- Well, I want you
to feel at home,
624
00:30:23,908 --> 00:30:25,284
so if there's anything you need,
625
00:30:25,326 --> 00:30:26,345
I'm the guy you wanna see.
626
00:30:26,369 --> 00:30:27,662
Anything at all, okay?
627
00:30:27,703 --> 00:30:29,330
I need a drink first.
628
00:30:29,372 --> 00:30:31,016
And how about some of that
action I was promised?
629
00:30:31,040 --> 00:30:32,375
- Well, I know
the perfect person
630
00:30:32,417 --> 00:30:34,293
who could help you out there.
631
00:30:34,335 --> 00:30:35,962
Teddy, I'd like
you to meet Seamus.
632
00:30:36,003 --> 00:30:37,004
- Holy...
- Meet?
633
00:30:37,046 --> 00:30:38,756
Oh, I'm practically family.
634
00:30:38,798 --> 00:30:40,258
[laughter]
635
00:30:40,299 --> 00:30:41,551
Hey, what are you doing out?
636
00:30:41,592 --> 00:30:43,219
Thought you were
supposed to be in jail.
637
00:30:43,261 --> 00:30:45,430
- Yeah, my lawyer cut me
a deal till the trial.
638
00:30:45,471 --> 00:30:47,098
Oh, you're one lucky SOB.
639
00:30:47,140 --> 00:30:48,701
- Well, the only one
luckier than me tonight's
640
00:30:48,725 --> 00:30:50,059
gonna be you, I promise.
641
00:30:50,101 --> 00:30:51,519
Ready to make some money?
642
00:30:51,561 --> 00:30:52,562
All right.
643
00:30:52,603 --> 00:30:55,064
- They're headed your way, boss.
644
00:30:55,106 --> 00:31:01,946
♪ ♪
645
00:31:01,988 --> 00:31:05,366
- Hey, why don't you go
get a drink at the bar?
646
00:31:05,408 --> 00:31:06,885
- This the player you
were telling me about?
647
00:31:06,909 --> 00:31:09,328
- Indeed it is... Seamus
O'Meara, my pit boss, Giovanni.
648
00:31:09,370 --> 00:31:11,497
- Hey, welcome to the
club. Glad to have you.
649
00:31:11,539 --> 00:31:13,708
This is a little something
to get you started.
650
00:31:13,750 --> 00:31:16,044
- All right.
- What's your pleasure?
651
00:31:20,506 --> 00:31:22,341
- Think I'd like
to start with her.
652
00:31:22,383 --> 00:31:23,676
Ah, great choice.
653
00:31:23,718 --> 00:31:27,013
Juliet, hey, this is
Seamus, good friend of mine.
654
00:31:27,055 --> 00:31:29,033
Make sure he has a good time.
All right, have a good night.
655
00:31:29,057 --> 00:31:31,309
All right.
656
00:31:31,350 --> 00:31:33,728
Pleasure to meet you, Seamus.
657
00:31:33,770 --> 00:31:37,023
It's all mine, believe me.
658
00:31:37,065 --> 00:31:40,193
- With those eyes, I feel like
I'll believe anything you say.
659
00:31:40,234 --> 00:31:43,321
[laughs]
660
00:31:43,362 --> 00:31:46,616
Well, I say let's
both get lucky.
661
00:31:48,159 --> 00:31:49,577
Yes, sir.
662
00:31:54,540 --> 00:31:56,876
Whoo!
663
00:31:56,918 --> 00:31:58,753
To luck.
664
00:32:01,047 --> 00:32:02,632
Hey, how about a
little champagne
665
00:32:02,673 --> 00:32:03,984
for me and my good
luck charm over here?
666
00:32:04,008 --> 00:32:06,803
- You got it.
Coming right away.
667
00:32:06,844 --> 00:32:08,388
Keep an eye on them.
668
00:32:15,061 --> 00:32:19,357
Hey, need a bottle of bubbles
at the blackjack table ASAP.
669
00:32:29,075 --> 00:32:31,494
- Oh, they started talking
as soon as you walked away.
670
00:32:31,536 --> 00:32:33,538
- Of course they did.
- Talking about tomorrow.
671
00:32:33,579 --> 00:32:34,747
No.
672
00:32:34,789 --> 00:32:36,916
He wants us to make
the deal tonight.
673
00:32:36,958 --> 00:32:38,376
Tonight?
674
00:32:38,418 --> 00:32:41,754
- I have the stuff in
the trunk right now.
675
00:32:41,796 --> 00:32:45,133
Look, we finish
here, and then we go
676
00:32:45,174 --> 00:32:46,676
meet him in the parking lot.
677
00:32:46,718 --> 00:32:48,010
Wanna tail him?
678
00:32:48,052 --> 00:32:50,096
- Well, Murphy's trying
to move some A1 weight,
679
00:32:50,138 --> 00:32:51,240
so if we can catch
him in the act,
680
00:32:51,264 --> 00:32:53,516
that could be a win for us.
681
00:32:53,558 --> 00:32:54,558
Done.
682
00:33:01,524 --> 00:33:02,960
- I just don't know what
looks sexier right now,
683
00:33:02,984 --> 00:33:04,485
these chips or you.
684
00:33:04,527 --> 00:33:07,488
- Well, if you
really have to ask...
685
00:33:07,530 --> 00:33:08,656
Yeah, you're right.
686
00:33:11,409 --> 00:33:14,120
Get these things away from me.
687
00:33:14,162 --> 00:33:16,289
I know what I really want.
688
00:33:16,330 --> 00:33:20,168
[tense music]
689
00:33:20,209 --> 00:33:22,795
- Well, hopefully, I
can give it to you.
690
00:33:26,257 --> 00:33:28,801
- Oh, come on. Don't
do me like that, babe.
691
00:33:28,843 --> 00:33:35,767
♪ ♪
692
00:33:40,897 --> 00:33:41,814
That's my girl!
693
00:33:41,856 --> 00:33:44,817
Yeah! Whoo!
694
00:33:44,859 --> 00:33:46,194
[laughs]
695
00:33:49,697 --> 00:33:51,532
What time you get
off work tonight?
696
00:33:51,574 --> 00:33:52,950
Where are we going to celebrate?
697
00:33:56,162 --> 00:33:58,122
Are you not allowed
to drink here or what?
698
00:33:58,164 --> 00:33:59,332
Hmm.
699
00:34:05,963 --> 00:34:07,382
That's quite the haul.
700
00:34:07,423 --> 00:34:10,802
- Yeah, thanks to
my good luck charm.
701
00:34:10,843 --> 00:34:13,221
There she is now.
702
00:34:13,262 --> 00:34:15,890
Hey, babe, got
something for you.
703
00:34:19,018 --> 00:34:20,395
You deserve every penny.
704
00:34:22,230 --> 00:34:26,192
- I deserve a lot
more than this.
705
00:34:26,234 --> 00:34:31,114
But you are going to spend
it on me like a gentleman.
706
00:34:31,155 --> 00:34:35,201
Dinner, maybe some jewelry.
707
00:34:35,243 --> 00:34:36,702
You'll figure it out.
708
00:34:38,579 --> 00:34:40,474
- I'll buy you a house if
it means I get to come home
709
00:34:40,498 --> 00:34:42,917
to that smile every night.
710
00:34:42,959 --> 00:34:44,836
- Hey, Juliet, table
five needs you.
711
00:34:44,877 --> 00:34:47,255
- Coming. You know
where to find me.
712
00:34:47,296 --> 00:34:49,382
Pit boss needs a nightcap.
713
00:34:49,424 --> 00:34:50,550
Coming right up.
714
00:34:50,591 --> 00:34:52,260
- Oh, look at you.
Congratulations.
715
00:34:52,301 --> 00:34:53,720
It looks like you
had a fun night.
716
00:34:53,761 --> 00:34:55,280
- It's a great room
you're running here.
717
00:34:55,304 --> 00:34:57,140
- Oh, good. I'll make
sure Ricky knows.
718
00:34:57,181 --> 00:34:59,517
Yeah, you do that.
719
00:34:59,559 --> 00:35:00,643
I'll be seeing you again.
720
00:35:00,685 --> 00:35:02,895
- Hope so. All
right, take care.
721
00:35:02,937 --> 00:35:09,861
♪ ♪
722
00:35:11,112 --> 00:35:12,488
- Everything good?
- Mm-hmm.
723
00:35:12,530 --> 00:35:14,240
Let O'Meara go.
724
00:35:14,282 --> 00:35:15,783
You two follow the other guys.
725
00:35:23,833 --> 00:35:24,041
.
726
00:35:24,083 --> 00:35:25,083
[tense music]
727
00:35:26,919 --> 00:35:33,843
♪ ♪
728
00:35:39,932 --> 00:35:42,435
- What's this D-bag waiting for?
729
00:35:42,477 --> 00:35:45,104
Yo! Let's do this.
730
00:35:45,146 --> 00:35:46,314
Freezing.
731
00:35:51,110 --> 00:35:53,404
Where is it? Show me.
732
00:36:03,456 --> 00:36:04,665
All right, all right.
733
00:36:04,707 --> 00:36:06,667
You've seen it. Now
where's our end?
734
00:36:12,006 --> 00:36:13,049
It's all there.
735
00:36:17,220 --> 00:36:19,889
Hey, be careful with the car.
736
00:36:19,931 --> 00:36:21,474
Last time you had
a few dings in it.
737
00:36:21,516 --> 00:36:28,314
♪ ♪
738
00:36:28,356 --> 00:36:30,024
[line trills]
739
00:36:30,066 --> 00:36:31,526
[speaking Spanish]
740
00:36:41,035 --> 00:36:43,538
Hey! Hey, hey, hey!
741
00:36:43,579 --> 00:36:45,331
Show me your hands.
On the car now.
742
00:36:45,373 --> 00:36:47,917
Car! Now.
743
00:36:47,959 --> 00:36:49,335
- Pop the trunk. I got him.
- Good?
744
00:36:49,377 --> 00:36:56,342
♪ ♪
745
00:36:56,384 --> 00:36:57,510
Oh, damn.
746
00:36:57,552 --> 00:37:00,680
Papa, this is a lot of keys.
747
00:37:00,722 --> 00:37:02,640
I hope this is your first time.
748
00:37:02,682 --> 00:37:04,326
- Yeah, it's 10 years
instead of 30, right?
749
00:37:04,350 --> 00:37:06,018
Yeah, I think you're right.
750
00:37:14,402 --> 00:37:15,903
You all right?
751
00:37:18,614 --> 00:37:21,242
- I should have pursued
Murphy as a suspect.
752
00:37:21,284 --> 00:37:23,870
- You weren't in charge
of the investigation.
753
00:37:23,911 --> 00:37:25,705
- Yeah, but I knew
he and his operation
754
00:37:25,747 --> 00:37:27,999
were moving into
the neighborhood.
755
00:37:28,040 --> 00:37:32,754
I just... I missed it.
756
00:37:35,048 --> 00:37:39,052
- Or you did the best you could
with the information you had.
757
00:37:39,093 --> 00:37:40,678
That's all we can do.
758
00:37:40,720 --> 00:37:43,723
That poor boy
759
00:37:43,765 --> 00:37:45,808
spent all that time behind bars.
760
00:37:47,852 --> 00:37:52,106
While that son of a bitch
who killed my partner, he...
761
00:37:52,148 --> 00:37:54,067
- You know, when
we're traumatized,
762
00:37:54,108 --> 00:37:58,154
we don't always think
as clearly as we'd like.
763
00:37:58,196 --> 00:37:59,572
But we're here now.
764
00:37:59,614 --> 00:38:01,365
I got you.
765
00:38:01,407 --> 00:38:02,700
We're gonna see this through,
766
00:38:02,742 --> 00:38:04,118
and we're gonna close this case.
767
00:38:05,953 --> 00:38:08,623
Isn't it past your bedtimes?
768
00:38:08,664 --> 00:38:10,583
Hey, we're hip.
769
00:38:10,625 --> 00:38:13,002
Nobody hip says hip.
770
00:38:13,044 --> 00:38:14,003
I can dig it.
771
00:38:14,045 --> 00:38:16,923
My God.
772
00:38:16,964 --> 00:38:19,008
- You did great
work tonight, Jet.
773
00:38:19,050 --> 00:38:21,803
Thank you.
774
00:38:21,844 --> 00:38:25,014
I didn't hate it,
but I'm heading home.
775
00:38:25,056 --> 00:38:26,808
You kids have fun.
776
00:38:36,484 --> 00:38:37,693
Seamus?
777
00:38:40,488 --> 00:38:42,532
- Where do you
wanna go to dinner?
778
00:38:42,573 --> 00:38:43,574
Now?
779
00:38:43,616 --> 00:38:45,159
Oh, in general.
780
00:38:45,201 --> 00:38:48,579
Like Italian, French,
New American fare?
781
00:38:48,621 --> 00:38:51,582
What?
782
00:38:51,624 --> 00:38:54,502
See, look, I was about
to get in my car and go,
783
00:38:54,544 --> 00:38:58,923
and I just couldn't
stop thinking about you,
784
00:38:58,965 --> 00:39:01,300
how much I like being near you.
785
00:39:01,342 --> 00:39:02,635
And, um...
786
00:39:02,677 --> 00:39:04,929
[soft heartfelt music]
787
00:39:04,971 --> 00:39:08,933
Uh, it's not the most
manly thing, but I just...
788
00:39:08,975 --> 00:39:11,519
I wanna take you somewhere
I know you're gonna like.
789
00:39:11,561 --> 00:39:16,941
And I thought you could tell
me so I don't screw it up.
790
00:39:20,111 --> 00:39:21,446
French.
791
00:39:21,487 --> 00:39:23,406
French.
792
00:39:23,448 --> 00:39:24,449
You know, I knew it.
793
00:39:24,490 --> 00:39:25,491
Oh, you did.
794
00:39:25,533 --> 00:39:27,076
I was thinking, yeah.
795
00:39:27,118 --> 00:39:28,286
[laughs]
796
00:39:28,327 --> 00:39:31,164
You guys should get a room.
797
00:39:31,205 --> 00:39:32,665
Eamon.
798
00:39:32,707 --> 00:39:34,208
You gonna introduce me?
799
00:39:34,250 --> 00:39:36,335
[tense music]
800
00:39:36,377 --> 00:39:38,254
This is Juliet.
801
00:39:38,296 --> 00:39:40,214
Juliet, Eamon.
802
00:39:46,220 --> 00:39:47,305
Lovely to meet you.
803
00:39:50,892 --> 00:39:53,102
I came to see how
your evening went.
804
00:39:53,144 --> 00:39:54,854
It went great.
805
00:39:54,896 --> 00:39:56,814
The place is very friendly.
806
00:39:56,856 --> 00:39:59,025
- You play cards, Eamon?
- Mm-hmm.
807
00:39:59,067 --> 00:40:00,401
- You should come by some night.
808
00:40:00,443 --> 00:40:01,819
I'll take care of you.
809
00:40:01,861 --> 00:40:03,905
I'd like it if you did that.
810
00:40:06,115 --> 00:40:08,326
- I guess we'll all
be in touch then.
811
00:40:08,367 --> 00:40:10,078
Yeah, sounds good.
812
00:40:10,119 --> 00:40:17,085
♪ ♪
813
00:40:19,962 --> 00:40:21,672
So you had a good time?
814
00:40:24,258 --> 00:40:25,426
[barking]
815
00:40:25,468 --> 00:40:27,387
Come on. Come on.
816
00:40:27,428 --> 00:40:29,764
[phone rings]
817
00:40:29,806 --> 00:40:32,475
- Stabler.
- How was opening night?
818
00:40:32,517 --> 00:40:35,019
Good. It was good.
819
00:40:35,061 --> 00:40:36,396
Care to be more specific?
820
00:40:36,437 --> 00:40:38,106
It was real good.
821
00:40:38,147 --> 00:40:41,567
- [chuckles] Well,
that clears things up.
822
00:40:41,609 --> 00:40:43,319
You're the one who called me.
823
00:40:43,361 --> 00:40:45,905
You got anything to
share on your side?
824
00:40:45,947 --> 00:40:49,200
- As a matter of fact,
Octavio Montanero's death
825
00:40:49,242 --> 00:40:50,576
is being ruled a suicide.
826
00:40:50,618 --> 00:40:54,539
♪ ♪
827
00:40:54,580 --> 00:40:57,041
You still there?
828
00:40:57,083 --> 00:40:58,209
Yeah.
829
00:40:58,251 --> 00:41:00,002
- My office will not
be investigating,
830
00:41:00,044 --> 00:41:01,462
and the case is closed.
831
00:41:01,504 --> 00:41:02,922
The man was stabbed.
832
00:41:02,964 --> 00:41:05,633
- Well, officially, he
tripped and was impaled
833
00:41:05,675 --> 00:41:08,928
on an exposed piece
of broken pipe.
834
00:41:08,970 --> 00:41:10,930
- So that's how far this
rabbit hole goes, huh?
835
00:41:10,972 --> 00:41:14,767
- Just, uh, be
careful, Detective.
836
00:41:14,809 --> 00:41:18,646
And, uh, make sure to
keep me in the loop.
837
00:41:18,688 --> 00:41:20,606
- Good night.
- Good night.
838
00:41:20,648 --> 00:41:24,152
♪ ♪
839
00:41:30,283 --> 00:41:33,202
[tense music]
840
00:41:33,244 --> 00:41:40,168
♪ ♪
841
00:42:00,354 --> 00:42:03,274
[wolf howls]
58836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.