Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,675 --> 00:00:45,811
Bună dimineața!
2
00:00:47,180 --> 00:00:48,614
Acesta este Billy,
3
00:00:48,616 --> 00:00:50,716
Al tău și talentul tuturor
oamenilor de radio de dimineață,
4
00:00:50,718 --> 00:00:52,217
Sper!
5
00:00:52,219 --> 00:00:53,752
Arată ca o zi frumoasă aici
6
00:00:53,754 --> 00:00:55,020
În orașul îndoit
7
00:00:55,022 --> 00:00:56,688
După ploaia torențială
de noaptea trecută.
8
00:00:56,690 --> 00:00:57,656
Și ca întotdeauna,
9
00:00:57,658 --> 00:00:58,924
M-am alăturat de ofițerul meu de radio
10
00:00:58,926 --> 00:01:01,026
Și șeful nostru de
școală, d-le Frank.
11
00:01:01,028 --> 00:01:03,629
Cum faci astăzi frankel?
12
00:01:03,631 --> 00:01:04,530
- Bună.
13
00:01:05,765 --> 00:01:09,401
- Nu, am spus cum
faci azi, frankel?
14
00:01:09,403 --> 00:01:10,269
- Da.
15
00:01:11,838 --> 00:01:15,040
- Da, da, da, da,
16
00:01:15,042 --> 00:01:17,409
Multumesc pentru asta adauga frankis!
17
00:01:17,411 --> 00:01:18,644
Pui,
18
00:01:18,646 --> 00:01:19,578
Aș vrea să începem
în dimineața asta
19
00:01:19,580 --> 00:01:20,813
Cu un cântec foarte special,
20
00:01:20,815 --> 00:01:22,314
Dedicat unei persoane
foarte speciale
21
00:01:22,316 --> 00:01:25,150
Care poate nu se simte
atât de special acum.
22
00:01:25,152 --> 00:01:30,155
Dylan, prietena mea drăguță
veche, asta iese la tine.
23
00:03:05,251 --> 00:03:07,553
- Mă numesc Dylan verde.
24
00:03:07,555 --> 00:03:10,422
Sunt un liceu senior de
la îndoială, Oregon.
25
00:03:10,424 --> 00:03:14,259
Și viața mea? A fost
bine, până ieri.
26
00:03:16,963 --> 00:03:18,130
- Hei,
27
00:03:18,132 --> 00:03:20,532
A luat din nou toate
prostiile din unghiile.
28
00:03:20,534 --> 00:03:23,869
- Ce crezi despre această culoare
de unghii pentru unghiile mele?
29
00:03:23,871 --> 00:03:26,104
- E prietena mea Katy
30
00:03:26,106 --> 00:03:29,474
Și câinele ei
enervant, unghiile.
31
00:03:29,476 --> 00:03:32,945
- Nu știu, acea culoare
arată bine, cred.
32
00:03:32,947 --> 00:03:35,480
Hei, ascultă. Am vrut
să vorbesc cu tine.
33
00:03:35,482 --> 00:03:36,582
- Hei, Dylan?
34
00:03:36,584 --> 00:03:37,816
- Da?
35
00:03:37,818 --> 00:03:40,452
- Mă gândeam,
36
00:03:40,454 --> 00:03:44,056
Am fost împreună pentru
toată liceul acum,
37
00:03:44,058 --> 00:03:46,491
Și simt că e timpul să...
38
00:03:46,493 --> 00:03:48,293
- în nici un caz! Simt
exact acelasi mod.
39
00:03:48,295 --> 00:03:49,895
- Tu faci?
- Da!
40
00:03:49,897 --> 00:03:51,063
- Oh! Asta este perf!
41
00:03:51,065 --> 00:03:52,064
Nu știam că s-ar
despărți de tine
42
00:03:52,066 --> 00:03:53,298
Ar fi atât de ușor!
43
00:03:53,300 --> 00:03:57,035
- Ce?
44
00:04:04,744 --> 00:04:06,878
Și așa,
45
00:04:06,880 --> 00:04:07,779
s-a terminat.
46
00:04:10,049 --> 00:04:13,785
- Bună dimineața, doamnă tlif.
47
00:04:13,787 --> 00:04:15,754
- Billy.
48
00:04:22,463 --> 00:04:24,296
Ce surpriză.
49
00:04:31,671 --> 00:04:32,904
Și domnul Dylan.
50
00:04:35,475 --> 00:04:38,043
Am observat că ai pierdut un cuplu.
51
00:04:39,279 --> 00:04:43,015
Știi că poți face mai
bine decât asta, nu?
52
00:04:44,817 --> 00:04:48,387
- Da, ma rog.
53
00:04:48,389 --> 00:04:50,055
- Hey Dylan, hey, dyl,
54
00:04:50,057 --> 00:04:52,524
Hei, tipule, ia una din acestea.
55
00:04:52,526 --> 00:04:54,893
- Ce, nu. Ce este asta?
56
00:04:54,895 --> 00:04:56,395
- Nu știu, e un
superior sau un downer?
57
00:04:56,397 --> 00:04:57,929
Lateral? O să vă
înmulțească omul.
58
00:04:57,931 --> 00:04:59,998
- Omule, e un tic tac.
59
00:05:01,367 --> 00:05:02,968
- Pai da! Mă duc la
efectul placebo, știi?
60
00:05:02,970 --> 00:05:04,136
Atunci când -
61
00:05:04,138 --> 00:05:06,605
- Știu ce înseamnă
placebo, bine?
62
00:05:06,607 --> 00:05:08,507
- Bro, îți pierzi rahatul, bine?
63
00:05:08,509 --> 00:05:09,975
Și peste Katy?
64
00:05:09,977 --> 00:05:13,478
- Da, nu pari bine,
dar arăți minunat.
65
00:05:13,480 --> 00:05:16,381
- Vreau să spun da. Tipule, tot ce
face este să te păcălești pe om!
66
00:05:16,383 --> 00:05:17,349
Doar nag, nag, nag, știi?
67
00:05:17,351 --> 00:05:18,984
Ca și "Dylan! Dilly!
68
00:05:20,320 --> 00:05:22,454
"Dilly, tocmai mi-am făcut unghiile,
trebuie să-mi ștergi fundul!
69
00:05:22,456 --> 00:05:24,056
"Dilly..." Dumnezeule! O
urăsc când te cheamă asta.
70
00:05:24,058 --> 00:05:24,990
La dracu!
71
00:05:24,992 --> 00:05:26,224
- Da, ar trebui să fii singur.
72
00:05:26,226 --> 00:05:27,726
- Scuzați-mă, doamnă
Tilf, îmi pare rău,
73
00:05:27,728 --> 00:05:30,262
Um, ai putea să ne dai
un moment bun, te rog?
74
00:05:30,264 --> 00:05:32,497
- Sigur, voi aștepta toată ziua.
75
00:05:35,401 --> 00:05:37,069
- Tipule, tipule! Omule.
76
00:05:38,171 --> 00:05:40,305
Acesta este cel mai bun
lucru care ți sa întâmplat.
77
00:05:40,307 --> 00:05:41,773
Dracu ', omule!
78
00:05:41,775 --> 00:05:44,443
Adică, tipule, în cele din urmă ne-am
întors cei mai buni prieteni, bine?
79
00:05:44,445 --> 00:05:46,144
Ți-e dor de tine, nu de
homo, ți-e dor de tine.
80
00:05:46,146 --> 00:05:48,647
- Știu, omule. Mi-e dor de voi.
81
00:05:48,649 --> 00:05:50,048
- Am avut cea mai bună idee dracului!
82
00:05:50,050 --> 00:05:54,353
În seara asta, tu, eu și
Maxi, copacul lui Maxi,
83
00:05:54,355 --> 00:05:56,488
La fel ca vechile vremuri
înaintea lui Katy.
84
00:05:56,490 --> 00:05:57,923
Știi, poate ne vom uita
la niște buruieni bune?
85
00:05:57,925 --> 00:05:58,757
Fumați niște porno bune?
86
00:05:58,759 --> 00:05:59,925
Nu știu.
87
00:05:59,927 --> 00:06:03,261
- Unde este maxi oricum?
E în jur?
88
00:06:03,263 --> 00:06:04,196
- Ce mai faci?
89
00:06:04,198 --> 00:06:05,430
- Hei yo maxi, ghici ce?
90
00:06:05,432 --> 00:06:06,264
Dylan e în seara asta, bine?
91
00:06:06,266 --> 00:06:08,300
Tu, eu, Dylan, în seara asta,
92
00:06:08,302 --> 00:06:10,335
Copaci, țâțe uimitoare,
va fi minunat! Woo!
93
00:06:10,337 --> 00:06:12,404
- Bine, sună bine.
Sunt puțin ocupat.
94
00:06:12,406 --> 00:06:13,438
- Esti bun.
95
00:06:13,440 --> 00:06:14,906
Nu e bun, da?
96
00:06:14,908 --> 00:06:16,742
Vedeți ce face echipa de lupte
celui mai bun prieten al nostru?
97
00:06:16,744 --> 00:06:17,976
Bine bărbat?
98
00:06:17,978 --> 00:06:18,910
Își face capul spălat în toaletă
99
00:06:18,912 --> 00:06:19,711
Și trebuie să-l protejăm!
100
00:06:19,713 --> 00:06:20,912
Sunteți egoiști!
101
00:06:20,914 --> 00:06:22,414
- Egoist? Eu nu sunt egoist!
102
00:06:22,416 --> 00:06:23,215
Sunteți egoiști. Nu mă
suna egoist, nu-i așa?
103
00:06:23,217 --> 00:06:24,449
Dacă nu a fost pentru tine,
104
00:06:24,451 --> 00:06:25,450
Prietenul nostru
nu-și va lua capul
105
00:06:25,452 --> 00:06:26,952
Se revărsa în toaletă chiar acum
106
00:06:26,954 --> 00:06:29,054
Pentru că ești atât de obsedat
de Amber Andrews, bine?
107
00:06:29,056 --> 00:06:31,289
Așa că puneți-o înapoi,
mergeți și discutați cu ea.
108
00:06:31,291 --> 00:06:33,291
- Dar!
109
00:06:33,293 --> 00:06:34,893
Vorbește cu mine în clasa
de biologie ca tot timpul!
110
00:06:34,895 --> 00:06:36,161
- Asta pentru că e
partenerul tău de laborator
111
00:06:36,163 --> 00:06:37,996
Și are nevoie de creierul tău, omule.
112
00:06:37,998 --> 00:06:39,698
- Nu, de fapt este foarte
inteligentă și este foarte frumoasă
113
00:06:39,700 --> 00:06:40,832
Si ma lasa sa ma uit.
114
00:06:40,834 --> 00:06:42,100
- Billy!
115
00:06:42,102 --> 00:06:44,669
Felicitări pentru bursa dvs.
în stat.
116
00:06:44,671 --> 00:06:45,637
- Da. Ay.
117
00:06:47,173 --> 00:06:49,741
Da. Voi fi un castor de stat.
118
00:06:50,977 --> 00:06:53,378
Mă înconjoară cu bobocii, da.
119
00:06:53,380 --> 00:06:55,580
- Și eu am aplicat,
așteptând să aud.
120
00:06:55,582 --> 00:06:57,682
- Da? Asta e grozav.
121
00:07:02,388 --> 00:07:04,156
Adu-ți casta.
122
00:07:04,158 --> 00:07:05,690
- Îmi amintesc asta.
123
00:07:05,692 --> 00:07:08,193
Și Dylan, îmi pare rău că aud
despre sora mea și cu tine.
124
00:07:08,195 --> 00:07:09,594
Între tine și tine, poți
face mult mai bine.
125
00:07:09,596 --> 00:07:10,629
- Mulțumiri.
126
00:07:10,631 --> 00:07:11,730
- Ne vedem la clasă pe Billy.
127
00:07:11,732 --> 00:07:13,398
- Oh Doamne. Iata.
128
00:07:15,702 --> 00:07:16,902
- Ai terminat?
129
00:07:16,904 --> 00:07:18,537
- Stai, stai așa.
130
00:07:19,906 --> 00:07:21,373
Bine.
131
00:07:21,375 --> 00:07:22,941
- Vreau să spun, cum
știe deja toată lumea?
132
00:07:22,943 --> 00:07:25,944
- Da, omule, vreau să
spun dracu 'social media.
133
00:07:25,946 --> 00:07:27,279
- Hey, Dylan.
134
00:07:27,281 --> 00:07:28,713
- Bine.
135
00:07:28,715 --> 00:07:29,514
- Nu știu ce faceți după școală,
136
00:07:29,516 --> 00:07:30,682
Dar sunteți deschis la ea,
137
00:07:30,684 --> 00:07:32,684
Eu țin un grup mic de studiu.
138
00:07:32,686 --> 00:07:37,222
Poate putem lucra la îmbunătățirea
scorurilor de test?
139
00:07:37,224 --> 00:07:38,523
- Uh.
- Fă-o.
140
00:07:38,525 --> 00:07:40,759
- Am un a în clasa
ta, doamnă tlif.
141
00:07:40,761 --> 00:07:42,761
- Stiu ca faci.
142
00:07:42,763 --> 00:07:45,063
Dacă vă răzgândiți,
143
00:07:45,065 --> 00:07:46,798
Voi fi la colț
144
00:07:46,800 --> 00:07:48,133
cu prietenul meu.
145
00:07:53,105 --> 00:07:55,006
- A, Frankenstein!
146
00:07:58,678 --> 00:08:02,280
O relație interesantă, tipule.
147
00:08:02,282 --> 00:08:03,215
Crapă.
148
00:08:07,421 --> 00:08:09,554
Omule, avem cei mai buni
profesori de la școală.
149
00:08:09,556 --> 00:08:11,356
Oamenii ar trebui să-și
schimbe numele cu dna tilf
150
00:08:11,358 --> 00:08:13,692
Pentru că ea este cu siguranță
un profesor pe care aș vrea să-
151
00:08:13,694 --> 00:08:16,361
Dylan? Dilly?
152
00:08:20,934 --> 00:08:23,001
Suntem la cel mai
bun liceu vreodată!
153
00:08:26,073 --> 00:08:27,205
Hei, verifică asta.
154
00:08:27,207 --> 00:08:29,708
Este o pată drăguță.
155
00:08:29,710 --> 00:08:31,843
Este o pată, această
broască are o pată!
156
00:08:31,845 --> 00:08:33,111
- Da, da. Are unul.
157
00:08:33,113 --> 00:08:34,846
- Micuța vopsea a unei broaște.
158
00:08:34,848 --> 00:08:37,349
- Nu pot să aștept
să plec de aici.
159
00:08:37,351 --> 00:08:39,818
Vreau o pauză de la biologie.
160
00:08:39,820 --> 00:08:42,988
E o broască? Trebuie
să disecăm o pisică.
161
00:08:42,990 --> 00:08:44,256
- Vrei să facem schimb?
162
00:08:44,258 --> 00:08:46,324
Mi-ar plăcea să disecă unele păsărică!
163
00:08:47,661 --> 00:08:49,094
- Ești atât de grosolan.
164
00:08:49,096 --> 00:08:50,128
- Eu sunt.
165
00:08:50,130 --> 00:08:51,830
- Unde te duci, Lauren?
166
00:08:51,832 --> 00:08:53,999
Oh, hei! Biologia este Billy!
167
00:08:54,001 --> 00:08:54,933
- Da.
168
00:08:54,935 --> 00:08:56,401
- Vrei și tu să faci havasoon?
169
00:08:56,403 --> 00:08:58,870
- Havasu, este lac havasu.
170
00:08:58,872 --> 00:09:00,138
- Ce este lacul havasu?
171
00:09:00,140 --> 00:09:02,774
- Este cel mai tare
loc pentru primăvara.
172
00:09:02,776 --> 00:09:04,743
- Unde o să faci pauză
de primăvară, Billy?
173
00:09:04,745 --> 00:09:06,077
- Știi,
174
00:09:07,346 --> 00:09:08,547
Multe medicamente
175
00:09:08,549 --> 00:09:10,715
Și o mulțime de alcool și alte lucruri.
176
00:09:10,717 --> 00:09:13,451
- Îmi place droguri și alcool!
177
00:09:16,557 --> 00:09:18,657
În totalitate, domnule gay.
178
00:09:18,659 --> 00:09:20,692
- Ar trebui să vii
la havasu, Billy.
179
00:09:20,694 --> 00:09:22,160
- Pe mine?
180
00:09:22,162 --> 00:09:25,163
- Da, biologie Billy.
Vă rog, veniți, vă rog!
181
00:09:25,165 --> 00:09:28,667
- Michelle? Ați putea să vă spun
că pentru mine încă o dată?
182
00:09:28,669 --> 00:09:30,535
- Te rog, Billy!
183
00:09:30,537 --> 00:09:32,904
- Oh da.
184
00:09:40,147 --> 00:09:42,180
- O grămadă de noi o să
mergem la lac havasu.
185
00:09:42,182 --> 00:09:43,148
Se presupune că este epică,
186
00:09:43,150 --> 00:09:44,649
Asta este ceea ce toată lumea spune.
187
00:09:44,651 --> 00:09:46,384
Ar trebui să verificați.
188
00:09:46,386 --> 00:09:48,620
Trimite-mi ceva dacă vrei să vii.
189
00:10:13,346 --> 00:10:14,346
Bine bine
190
00:10:14,348 --> 00:10:16,648
Au o bună pauză de primăvară, Billy.
191
00:10:16,650 --> 00:10:18,450
- Da. Da da.
192
00:10:18,452 --> 00:10:19,618
Şi tu.
193
00:10:31,764 --> 00:10:33,264
- Sunt bolnav și obosit
de pauza de primăvară
194
00:10:33,266 --> 00:10:34,432
Să vedem un film
195
00:10:34,434 --> 00:10:35,567
Și de a obține popcorn
și lapte nips.
196
00:10:38,238 --> 00:10:39,838
- Bună băieți!
197
00:10:39,840 --> 00:10:42,907
Îmi pare rău că am întârziat,
mașina mea nu a fost, da.
198
00:10:44,877 --> 00:10:46,911
Cine sunt picioarele sunt acestea.
199
00:10:46,913 --> 00:10:49,447
Hei! Maxi,
200
00:10:49,449 --> 00:10:52,517
Frumos, frumos picioare.
201
00:10:53,686 --> 00:10:56,054
Mașina mea va fi în magazin
pentru o săptămână suplimentară,
202
00:10:56,056 --> 00:10:59,124
Așa că a trebuit să merg.
203
00:11:00,159 --> 00:11:01,159
Bună ziua,
204
00:11:02,595 --> 00:11:07,032
Tu dulce gura, magie,
păsărică având cățea mică.
205
00:11:07,034 --> 00:11:11,569
Ești mai bine decât
Prietena mea
Vă spun foarte mult.
206
00:11:14,074 --> 00:11:16,975
Hei, arată ca doamna
TLIF. Ai observat vreodată asta?
207
00:11:16,977 --> 00:11:19,411
- Billy vrea să facă ceva distractiv
pentru pauză de primăvară.
208
00:11:19,413 --> 00:11:21,246
- Distracție? Omule, distracție dracului.
209
00:11:21,248 --> 00:11:23,348
Mă gândesc la epic.
210
00:11:23,350 --> 00:11:26,151
Avem nevoie de o
spargere de primăvară.
211
00:11:26,153 --> 00:11:28,253
- Da, ca o brocatie.
212
00:11:28,255 --> 00:11:30,388
- Da! O broșură de primăvară!
213
00:11:30,390 --> 00:11:31,856
- Într-adevăr? Într-adevăr?
214
00:11:32,992 --> 00:11:34,225
Bine, te distrezi bine?
215
00:11:34,227 --> 00:11:35,560
Mă poți conta pe mine.
216
00:11:35,562 --> 00:11:36,761
- Voi face orice.
217
00:11:36,763 --> 00:11:39,531
- Băieți, veniți să
verificați rahatul ăsta.
218
00:11:39,533 --> 00:11:43,168
Sunteți nebuni vreodată auzit
de lac havasu înainte?
219
00:11:44,603 --> 00:11:46,104
- Ce se întâmplă, lac havasu!
220
00:11:46,106 --> 00:11:48,206
- Ai atenția mea.
221
00:11:48,208 --> 00:11:49,574
- Dude asta,
222
00:11:49,576 --> 00:11:51,109
asta este.
223
00:11:51,111 --> 00:11:52,911
De aceea avem nevoie.
224
00:11:54,613 --> 00:11:55,880
domnilor,
225
00:11:55,882 --> 00:11:57,816
Sunt aici pentru a verifica identitatea.
226
00:11:57,818 --> 00:11:58,983
Și dacă sunt destul de bătrâni -
227
00:11:58,985 --> 00:12:00,385
- această pauză de primăvară,
228
00:12:00,387 --> 00:12:04,055
Am de gând să lac havasu!
229
00:12:05,458 --> 00:12:09,661
Aceasta, prietena mea maxi, e mai
bună decât țâțele uimitoare.
230
00:12:09,663 --> 00:12:12,230
Acestea sunt țâțe uimitoare,
chiar în fața noastră,
231
00:12:12,232 --> 00:12:14,232
Gata și dispus să fie motorizat!
232
00:12:15,469 --> 00:12:16,968
Dylan!
233
00:12:16,970 --> 00:12:18,203
Ia-ți penisul deprimat de aici
și verifică rahatul ăsta!
234
00:12:18,205 --> 00:12:20,038
- Uite, sigur că ar părea
grozav, Billy, bine?
235
00:12:20,040 --> 00:12:21,473
Dar nu am chef chiar acum.
236
00:12:22,442 --> 00:12:23,875
- Nu am chef?
237
00:12:23,877 --> 00:12:27,712
Nu e în starea de spirit să
vezi sânii frumoși și sărindi?
238
00:12:27,714 --> 00:12:30,315
Copiii de liceu rulează
pe jumătate gol?
239
00:12:30,317 --> 00:12:31,716
Tipule ce nu e în neregulă cu tine?
240
00:12:31,718 --> 00:12:32,617
- Au!
241
00:12:32,619 --> 00:12:34,085
- Adică, uită-te la maxi.
242
00:12:34,087 --> 00:12:35,587
Bine, uită-te la el.
243
00:12:35,589 --> 00:12:37,388
Aceasta poate fi singura
lui ocazie de a vedea
244
00:12:37,390 --> 00:12:39,290
Un sân neacoperit în viața lui.
245
00:12:39,292 --> 00:12:41,559
- Mă duc tot drumul
cu aceste lucruri.
246
00:12:41,561 --> 00:12:43,595
- Știm cu toții că
nu este adevărat.
247
00:12:43,597 --> 00:12:45,997
De ce nu mergem doar la Cancun?
248
00:12:45,999 --> 00:12:48,199
La dracu, în timp ce călătoresc,
să mergem în Florida!
249
00:12:48,201 --> 00:12:49,634
- Putem merge la Wyoming!
250
00:12:49,636 --> 00:12:51,536
GG și grandpappy meu locuiesc acolo!
251
00:12:51,538 --> 00:12:54,205
Ei fac cele mai bune
rulouri de scorțișoară.
252
00:12:54,207 --> 00:12:56,074
- Da, da, da, da.
253
00:12:56,076 --> 00:12:57,175
- Da?
254
00:12:57,177 --> 00:12:58,143
- Nu.
255
00:12:58,145 --> 00:13:00,645
GG are implanturi?
256
00:13:00,647 --> 00:13:01,646
Nu m-am gândit așa.
257
00:13:01,648 --> 00:13:04,215
Și trebuie să treci peste Katy.
258
00:13:05,117 --> 00:13:06,518
În regulă? Ea e de rahat.
259
00:13:06,520 --> 00:13:07,819
Oh, îmi pare rău.
260
00:13:07,821 --> 00:13:09,087
În opinia dvs., ea nu suge,
261
00:13:09,089 --> 00:13:10,021
Ea doar lipeste vârful un pic
262
00:13:10,023 --> 00:13:11,222
Și numai atunci când este beat.
263
00:13:11,224 --> 00:13:13,224
"Dilly, Dilly, uite, eu o ling!"
264
00:13:13,226 --> 00:13:14,626
- Opriți-vă, vă rog opriți.
265
00:13:14,628 --> 00:13:16,060
- Ca un con de înghețată.
- Voi face orice.
266
00:13:16,062 --> 00:13:17,796
- "Tipul de ciocolată neagră".
267
00:13:17,798 --> 00:13:19,430
- Are un super-rack.
268
00:13:19,432 --> 00:13:20,331
- Shh.
269
00:13:21,534 --> 00:13:22,500
Nu vorbi.
270
00:13:24,503 --> 00:13:26,437
Uită-te la fața asta.
271
00:13:26,439 --> 00:13:30,208
În regulă? Nu lua
Această oportunitate uimitoare
Departe de el.
272
00:13:30,210 --> 00:13:33,645
Uită-te la această față!
Trebuie să fie pătată!
273
00:13:33,647 --> 00:13:34,546
- Taint.
274
00:13:42,622 --> 00:13:45,657
- Ai nevoie de asta mai
mult decât noi, bine?
275
00:13:45,659 --> 00:13:48,326
Este buruienile mele speciale
pe care le iubiți atât de mult,
276
00:13:48,328 --> 00:13:49,460
Garantat pentru a vă oferi
cel mai bun somn de noapte
277
00:13:49,462 --> 00:13:50,929
Ai avut vreodată.
278
00:13:50,931 --> 00:13:53,264
Nu uitați să o spălați
cu puțin Jack.
279
00:13:53,266 --> 00:13:54,599
- Acum,
280
00:13:54,601 --> 00:13:57,135
Este cea mai bună idee pe care
ați avut-o toată noaptea.
281
00:13:59,005 --> 00:13:59,904
In sfarsit.
282
00:14:12,718 --> 00:14:15,253
- Să mergem să furăm un rv.
283
00:14:15,255 --> 00:14:16,120
- Un rv?
284
00:14:57,830 --> 00:15:01,332
- El numește autostrada.
285
00:15:01,334 --> 00:15:03,001
- Autostrada? Wow.
286
00:15:03,869 --> 00:15:05,003
Cine spune asta?
287
00:15:05,005 --> 00:15:06,638
- Domnule ralphy Peterson.
288
00:15:06,640 --> 00:15:08,873
Și niciodată nu mă lasă
să văd interiorul.
289
00:15:08,875 --> 00:15:10,241
Dar norocos pentru noi,
290
00:15:10,243 --> 00:15:13,011
Am găsit unde își ascunde cheile.
291
00:15:13,013 --> 00:15:14,445
- Foarte super.
292
00:15:14,447 --> 00:15:16,514
- Este destul de super, maxi.
293
00:15:16,516 --> 00:15:18,349
- Dar cum își permite
toate acestea?
294
00:15:18,351 --> 00:15:19,851
- Buna intrebare,
295
00:15:19,853 --> 00:15:23,388
Unul ar trebui să știu răspunsul
pentru că eu fac taxele lui.
296
00:15:23,390 --> 00:15:26,491
Îmi pare rău băiat de ralfi!
Meriți asta.
297
00:15:26,493 --> 00:15:29,227
- Merita? Ce, nu-l luăm pe el...
298
00:15:29,229 --> 00:15:31,596
- pariezi sfarcurile tale dulci.
299
00:15:31,598 --> 00:15:33,097
El nu o folosește niciodată,
300
00:15:34,099 --> 00:15:35,033
Așa vom face.
301
00:15:35,035 --> 00:15:36,868
- Nu putem face asta pentru el.
302
00:15:36,870 --> 00:15:38,102
- Tipule, relaxează-te bine?
Aveţi încredere în mine.
303
00:15:38,104 --> 00:15:39,637
El merită total acest lucru.
304
00:15:39,639 --> 00:15:41,639
Mi-a făcut cățea.
305
00:15:41,641 --> 00:15:44,475
Și acum facem drumul nostru.
306
00:15:45,577 --> 00:15:48,079
Aici conduci!
307
00:15:48,081 --> 00:15:50,148
- Ce vrei sa spui?
308
00:15:50,150 --> 00:15:51,616
- Cum adică "ce vreau să spun"?
309
00:15:51,618 --> 00:15:52,817
Sunt bolnav și obosit de
tine fiind o păsărică
310
00:15:52,819 --> 00:15:54,886
Și nu obțineți
permisul de conducere.
311
00:15:54,888 --> 00:15:56,120
- Dar--
- Shh!
312
00:15:59,725 --> 00:16:00,992
Nu vorbi.
313
00:16:00,994 --> 00:16:02,226
- Bine.
314
00:16:02,228 --> 00:16:05,129
- Drivere ed 101
incepe chiar acum.
315
00:16:07,334 --> 00:16:09,534
- Bine, pot face asta.
316
00:16:09,536 --> 00:16:11,936
- Da, poti! Și tu o vei face!
317
00:16:16,109 --> 00:16:18,609
Să înceapă jocurile, Max Max!
318
00:16:22,449 --> 00:16:24,949
- Stai, unde e Dillon?
319
00:16:43,369 --> 00:16:45,436
- Da, mâncați.
320
00:16:45,438 --> 00:16:46,738
Mănâncă, dă-te!
321
00:16:48,173 --> 00:16:49,574
Înghițiți-o greu.
322
00:16:52,445 --> 00:16:53,911
Bună ziua, Dylan!
323
00:16:53,913 --> 00:16:55,980
V-ar plăcea să vă alăturați în sfârșit!
324
00:16:55,982 --> 00:16:59,851
- Ce dracu '.
325
00:16:59,853 --> 00:17:03,254
De ce simțim că ne mișcăm?
326
00:17:03,256 --> 00:17:04,722
- Vezi, Dylan,
327
00:17:06,759 --> 00:17:09,093
Trăim aici, în prezent.
328
00:17:09,095 --> 00:17:10,428
Și acum este acum.
329
00:17:10,430 --> 00:17:11,896
Tu o trăiești chiar acum.
330
00:17:11,898 --> 00:17:13,731
Așa că vă voi spune ce,
331
00:17:13,733 --> 00:17:16,000
Hai să nu dăm o dracu 'și să
o trăim chiar acum, m'Kay?
332
00:17:16,002 --> 00:17:16,834
- M'Kay!
333
00:17:16,836 --> 00:17:18,536
- M'Kay acolo, maxi?
334
00:17:18,538 --> 00:17:20,705
- M'Kay. Ai sunat
ca doctorul Phil.
335
00:17:20,707 --> 00:17:21,539
- M'Kay Dylan?
336
00:17:21,541 --> 00:17:22,440
- M'Kay!
337
00:17:23,809 --> 00:17:27,311
De ce suntem îmbrăcați ca o bandă
de bicicliști metrosexuali?
338
00:17:27,313 --> 00:17:28,846
- Ei bine, știi,
339
00:17:28,848 --> 00:17:30,181
A avut o operațiune sub
acoperire puțin aseară,
340
00:17:30,183 --> 00:17:32,383
Tu, eu, și maxi.
341
00:17:32,385 --> 00:17:34,285
Nu vroiam să fim
bătuți de Peterson.
342
00:17:34,287 --> 00:17:37,121
- Domnule Peterson, cum ar
fi autoshopul Mr. Peterson?
343
00:17:37,123 --> 00:17:38,389
Ti-ai luat rv-ul?
344
00:17:38,391 --> 00:17:41,359
- Este vehiculul său de agrement.
345
00:17:41,361 --> 00:17:42,860
- Ai furat autostrada?
346
00:17:42,862 --> 00:17:44,829
- Mă întreb dacă am fi
supărat pe Peterson?
347
00:17:49,668 --> 00:17:50,601
- Ce--
348
00:17:50,603 --> 00:17:51,436
- La dracu?
349
00:17:51,438 --> 00:17:53,071
- Hei, tu. Shh!
350
00:17:53,073 --> 00:17:54,906
- Aceasta.
351
00:17:54,908 --> 00:17:56,441
Taci, nenorocitule!
352
00:17:56,443 --> 00:17:59,410
- Unde mergem, oricum?
Deci janky.
353
00:17:59,412 --> 00:18:01,079
- Omule, suntem pe drumul
nostru spre lacul havasu
354
00:18:01,081 --> 00:18:02,914
Pentru broșura noastră, îți amintești?
355
00:18:02,916 --> 00:18:04,582
- Crăciunul!
356
00:18:04,584 --> 00:18:06,017
- Da, îmi amintesc.
357
00:18:06,019 --> 00:18:08,086
Îmi amintesc că nu vreau
să fac parte din broșură.
358
00:18:08,088 --> 00:18:09,420
- Dar este o sărbătoare.
359
00:18:09,422 --> 00:18:10,655
- Orice, bine?
360
00:18:10,657 --> 00:18:12,256
Doar trageți, trebuie
să fiu un pui.
361
00:18:12,258 --> 00:18:13,758
- Bine, frate, eo
baie pe chestia asta.
362
00:18:13,760 --> 00:18:15,259
- Voi trece.
363
00:18:15,261 --> 00:18:18,029
- Bine, potrivește-te.
364
00:18:19,699 --> 00:18:20,598
Maxi!
365
00:18:23,001 --> 00:18:23,901
Pit stop.
366
00:18:41,354 --> 00:18:45,189
Deci, auziți aici este locul
unde se petrec multe penisuri.
367
00:18:52,531 --> 00:18:53,798
Cine a fost acela?
368
00:18:53,800 --> 00:18:55,900
- Hei, omule, vorbind
rahat acolo sau ce?
369
00:18:55,902 --> 00:18:58,202
- Da, da, da.
370
00:18:58,204 --> 00:19:00,171
Te simți pe tine, un idiot,
371
00:19:00,173 --> 00:19:01,105
Rahat bun.
372
00:19:03,409 --> 00:19:05,510
- Doamne, destul de
rahat vorbesc omul.
373
00:19:05,512 --> 00:19:07,345
O înțelegem, bine?
374
00:19:07,347 --> 00:19:10,281
Billy scutura pula
ta si sa plecam.
375
00:19:14,487 --> 00:19:18,389
- Hei, a fost un lucru
rău pentru tine de spus.
376
00:19:21,160 --> 00:19:22,493
- Ce durează atât de mult?
377
00:19:22,495 --> 00:19:24,829
Am stat aici pentru totdeauna!
378
00:19:24,831 --> 00:19:26,330
- Să mergem, omule!
379
00:19:26,332 --> 00:19:28,432
Suntem deja îmbrăcați ca
hamburgularul oricum,
380
00:19:28,434 --> 00:19:31,636
Am putea ca, oh, ho.
381
00:19:31,638 --> 00:19:33,037
Sunt lucruri bune.
382
00:19:34,640 --> 00:19:38,309
Hei, acesta este prietenul meu
Billy și el crede că ești drăguț.
383
00:19:38,311 --> 00:19:40,912
- Da. Da da da.
384
00:19:40,914 --> 00:19:41,812
Eu fac.
385
00:19:42,614 --> 00:19:43,514
Eu fac.
386
00:19:44,416 --> 00:19:45,983
Unde te ascunzi?
387
00:19:45,985 --> 00:19:48,386
- Aici, pe colț,
388
00:19:48,388 --> 00:19:49,520
Vorbind rahat.
389
00:19:50,389 --> 00:19:52,623
Da. Da da da.
390
00:19:52,625 --> 00:19:55,626
Da.
391
00:19:56,662 --> 00:19:57,562
- Da?
392
00:19:59,131 --> 00:20:01,532
Băieți, băieți băieți băieți.
393
00:20:01,534 --> 00:20:03,201
Ai văzut partea din spate a RV?
394
00:20:03,203 --> 00:20:04,435
Este nebun!
395
00:20:04,437 --> 00:20:05,536
Există o pictură înapoi
a unei blonde fierbinți
396
00:20:05,538 --> 00:20:07,038
Cu pectorali perfecți,
de necrezut!
397
00:20:07,040 --> 00:20:10,741
Și am găsit asta!
398
00:20:10,743 --> 00:20:11,609
- Ce este?
399
00:20:11,611 --> 00:20:12,810
- E greșit, omule.
400
00:20:12,812 --> 00:20:14,879
- Omule, haide.
Este doamna Peterson.
401
00:20:14,881 --> 00:20:16,581
Cine este cel mai tare
profesor vreodată!
402
00:20:16,583 --> 00:20:18,783
- N-am văzut-o niciodată
în viața reală.
403
00:20:18,785 --> 00:20:21,452
- Max Max, du-te la el.
404
00:20:21,454 --> 00:20:23,788
Tipule, pariez că o
folosește pe doamna tilf.
405
00:20:23,790 --> 00:20:25,823
Pun pariu că o folosesc
unul pe celălalt!
406
00:20:25,825 --> 00:20:29,827
Dumnezeule, nu poți pierde!
Dă-mi asta înapoi!
407
00:20:29,829 --> 00:20:31,829
Oh, doamnă Peterson,
gustați așa de bine.
408
00:20:35,802 --> 00:20:38,169
- Ești gata pentru mine, Ralph?
409
00:20:45,744 --> 00:20:46,978
- Bine, înțelegem.
410
00:20:46,980 --> 00:20:47,945
Îți place să lingi
dildo-uri disco floppy.
411
00:20:47,947 --> 00:20:50,248
Dă-i deja, te rog!
412
00:20:50,250 --> 00:20:51,916
- Foarte bine. O voi
renunta daca o lasati.
413
00:20:51,918 --> 00:20:53,484
- Dropi ce? Ce scapă?
414
00:20:53,486 --> 00:20:54,619
- Atitudinea ta rea!
415
00:20:54,621 --> 00:20:55,753
- Nu am o atitudine proastă,
416
00:20:55,755 --> 00:20:56,954
Ești doar enervant.
417
00:20:56,956 --> 00:20:57,922
- Trebuie să ne angajăm pe deplin,
418
00:20:57,924 --> 00:21:01,025
Chiar aici, chiar acum, bine?
419
00:21:01,027 --> 00:21:03,661
Dylan, ești sau ești în?
420
00:21:03,663 --> 00:21:05,763
- Haide, Dylan. Fii înăuntru.
421
00:21:05,765 --> 00:21:08,199
Fii în adâncime. Intra.
422
00:21:08,201 --> 00:21:10,134
- Bine. Bine, am intrat.
423
00:21:10,136 --> 00:21:11,736
În regulă? Sunt în.
424
00:21:11,738 --> 00:21:12,803
- Da, da.
425
00:21:13,839 --> 00:21:17,575
Să facem asta bine, să
avem mâini în băieți.
426
00:21:17,577 --> 00:21:19,176
Flori de primăvară pe trei.
427
00:21:19,178 --> 00:21:20,111
Unu doi trei!
428
00:21:20,113 --> 00:21:22,013
- Broșura de primăvară!
429
00:21:22,015 --> 00:21:23,281
- Bine, vom lucra la asta.
430
00:21:32,959 --> 00:21:36,594
- Hei, verifică barca pe
care o putem închiria.
431
00:21:36,596 --> 00:21:38,062
E grozav, nu?
432
00:21:40,165 --> 00:21:42,400
- Barca din spate? Sos grozav!
433
00:21:42,402 --> 00:21:44,468
- Omule, e uimitor!
434
00:21:45,804 --> 00:21:47,505
Am putea să ne aruncăm propriile petreceri,
435
00:21:47,507 --> 00:21:48,706
Croaziera la lac!
436
00:21:48,708 --> 00:21:50,474
- Maxi, lasă-mă să iau
numărul cardului de credit.
437
00:21:50,476 --> 00:21:52,777
- Crede-mă și Dylan.
438
00:21:52,779 --> 00:21:55,079
- Bine, am încredere în Dylan.
439
00:21:55,081 --> 00:21:57,715
- Băiat bun. Un băiat
așa de încredințat.
440
00:21:57,717 --> 00:21:58,983
- Bine, băieți,
441
00:21:58,985 --> 00:22:00,785
Barca din curte este
oficial a noastră!
442
00:22:41,160 --> 00:22:42,426
- Băieți, ghiciți ce.
443
00:22:42,428 --> 00:22:44,395
Am văzut un semn pentru
cineva cu bandă.
444
00:22:44,397 --> 00:22:46,497
Mă gândesc că ar trebui
să ne mâncăm în stil.
445
00:22:46,499 --> 00:22:49,567
- Să ne mâncăm în ceva stil?
446
00:22:49,569 --> 00:22:53,437
Tipule, te întrebi de ce penisul
tău este încă o fecioară, Isuse.
447
00:22:53,439 --> 00:22:55,373
Bine, mă duc să
mănânc cu o pula.
448
00:22:55,375 --> 00:22:56,874
Dylan, ești în picioare să
cânți cu un pula în ea?
449
00:22:56,876 --> 00:22:58,209
Oh, nu, așteaptă, ți-e dor
de negativul lui Katy!
450
00:22:58,211 --> 00:23:00,478
Oh, nu -
451
00:23:00,480 --> 00:23:03,414
- este un restaurant cu
bandă în mijlocul nicăieri.
452
00:23:03,416 --> 00:23:06,684
Probabil este o idee rea, nu?
453
00:23:06,686 --> 00:23:07,585
- Maxi?
454
00:23:09,221 --> 00:23:10,154
Strip club.
455
00:23:23,835 --> 00:23:25,736
- Hei, băieți?
456
00:23:25,738 --> 00:23:27,204
Crezi că ar fi trebuit
să ne oprim aici?
457
00:23:27,206 --> 00:23:28,739
Arată cam umbroasă.
458
00:23:28,741 --> 00:23:30,808
- A fost ideea dvs. să vă opriți aici.
459
00:23:30,810 --> 00:23:31,876
- Stiu, dar
460
00:23:32,778 --> 00:23:34,145
O să fie boobii?
461
00:23:34,147 --> 00:23:35,045
- Bineînțeles că
vor fi țâțe acolo,
462
00:23:35,047 --> 00:23:36,180
Este un club de striptease, omule!
463
00:23:36,182 --> 00:23:37,415
Uite, RV e parcat,
suntem în afara.
464
00:23:37,417 --> 00:23:38,716
Să mâncăm. Sunt flămând.
465
00:23:38,718 --> 00:23:39,550
- Bine, știi ce?
466
00:23:39,552 --> 00:23:41,585
Stop! Bine, băieți?
467
00:23:41,587 --> 00:23:42,486
Domnilor?
468
00:23:45,424 --> 00:23:46,924
Sunt momente ca acestea
ne întrebăm noi,
469
00:23:46,926 --> 00:23:48,025
Suntem tipi care dau o dracu '
470
00:23:48,027 --> 00:23:49,393
Sau noi suntem oameni?
471
00:23:49,395 --> 00:23:50,594
Eu, pentru prima dată, sunt un bărbat.
472
00:23:50,596 --> 00:23:52,329
Și am ales calea
473
00:23:53,166 --> 00:23:55,166
Feriți-vă de țâțe.
474
00:23:55,168 --> 00:23:58,736
- Bucătărie fără fund
și îmbinare cu bandă.
475
00:24:00,639 --> 00:24:01,839
- La dracu,
476
00:24:01,841 --> 00:24:03,908
Să sperăm că nimeni
nu ne vede, bine?
477
00:24:03,910 --> 00:24:07,411
- Ce! Da!
478
00:24:09,715 --> 00:24:11,449
Ce se întâmplă, băieți?
479
00:24:11,451 --> 00:24:12,650
Sunt dons.
480
00:24:12,652 --> 00:24:13,484
- Dons?
481
00:24:13,486 --> 00:24:16,987
- Don cu un s. Dons.
482
00:24:16,989 --> 00:24:17,988
- Eu sunt Billys.
483
00:24:17,990 --> 00:24:20,124
- Este strâns.
484
00:24:20,126 --> 00:24:21,559
- Ai sufocat cocaină
în fața noastră?
485
00:24:21,561 --> 00:24:22,493
- Nu, nu, bărbat.
486
00:24:22,495 --> 00:24:25,396
Nu mă încurc cu cocaina.
487
00:24:25,398 --> 00:24:27,264
Trăg pudra albastră.
488
00:24:27,266 --> 00:24:28,132
- Ce este pulberea albastră?
489
00:24:28,134 --> 00:24:29,533
- Face sângele
490
00:24:29,535 --> 00:24:32,436
Grăbiți-vă direct la
Johnson, unde îi aparține.
491
00:24:32,438 --> 00:24:35,439
Te face să pui mai tare
decât pungi chinezești!
492
00:24:35,441 --> 00:24:37,141
Vreți să încercați ceva?
493
00:24:37,143 --> 00:24:38,509
Este minunat.
494
00:24:38,511 --> 00:24:39,710
Este minunat.
495
00:24:39,712 --> 00:24:40,811
Hei fluier băiat,
496
00:24:40,813 --> 00:24:42,046
Bolnav pui bro.
497
00:24:42,914 --> 00:24:45,182
În seara asta, liber până la miezul nopții.
498
00:24:45,184 --> 00:24:46,717
Um, felicitări.
499
00:24:46,719 --> 00:24:47,885
Localnicii.
500
00:24:47,887 --> 00:24:48,986
Arăți ca un localnic.
Sunteți oameni locali?
501
00:24:48,988 --> 00:24:49,920
- De fapt.
502
00:24:49,922 --> 00:24:52,556
- Da! Da, da, suntem.
503
00:24:54,092 --> 00:24:55,025
Noi suntem.
504
00:24:55,027 --> 00:24:57,161
- Super, super local.
505
00:24:58,096 --> 00:25:00,731
- Penisul meu nu e ciudat!
506
00:25:01,666 --> 00:25:02,733
Intră!
507
00:25:03,602 --> 00:25:04,768
Asta văd spus!
508
00:25:16,414 --> 00:25:17,314
Uau,
509
00:25:19,050 --> 00:25:21,318
Trebuie să rezolvi copilul ăsta.
510
00:25:21,320 --> 00:25:24,788
- Fix? Corect ce?
511
00:25:24,790 --> 00:25:26,790
- Știi despre ce vorbesc.
512
00:25:26,792 --> 00:25:29,760
Și nu vorbesc despre
fluierul acela prostie.
513
00:25:29,762 --> 00:25:32,463
Dar tu ai aterizat
în locul potrivit.
514
00:25:32,465 --> 00:25:33,364
Și, uh,
515
00:25:35,534 --> 00:25:36,967
Ay!
516
00:25:36,969 --> 00:25:38,802
Noul stripper!
517
00:25:38,804 --> 00:25:41,805
Aceasta este o îmbinare
de benzi fără fund!
518
00:25:41,807 --> 00:25:43,374
Nu ne arătăm țâțele aici!
519
00:25:43,376 --> 00:25:45,209
Încă mai alăptați pentru
dragul lui Hristos!
520
00:25:45,211 --> 00:25:46,143
- Bună băieți!
521
00:25:46,145 --> 00:25:48,078
Bine ați venit să vă faceți griji de țâțe.
522
00:25:48,080 --> 00:25:50,347
În cazul în care nu numai produsele
alimentare și băuturile sunt fără fund,
523
00:25:50,349 --> 00:25:52,149
Dar și fetele.
524
00:25:52,151 --> 00:25:55,386
Deci, esti tipi
mananca sau inauntru?
525
00:25:56,254 --> 00:25:59,089
- Ce?
526
00:25:59,091 --> 00:26:00,324
- Ce îmi recomandați?
527
00:26:00,326 --> 00:26:02,326
- Adică sigur că nu-mi
place să mănânc,
528
00:26:02,328 --> 00:26:04,161
Dar haideți, băieți.
529
00:26:05,430 --> 00:26:07,164
- Deci îmi spui că
nu există tatas?
530
00:26:07,166 --> 00:26:08,499
- Nu.
531
00:26:08,501 --> 00:26:09,433
- Cea mai bună parte
a anatomiei feminine
532
00:26:09,435 --> 00:26:10,834
Nu se arată în seara asta?
533
00:26:10,836 --> 00:26:12,236
- Îmi pare rău Charlie.
534
00:26:13,305 --> 00:26:14,204
- Billy.
535
00:26:17,275 --> 00:26:18,509
- Ia loc.
536
00:26:22,682 --> 00:26:24,582
- Poftim.
537
00:26:24,584 --> 00:26:26,350
Sper că vă place un
prânz la pachet.
538
00:26:26,352 --> 00:26:27,651
- Da multumesc.
539
00:26:29,588 --> 00:26:31,589
Destul de găsit, maxi.
540
00:26:31,591 --> 00:26:33,223
Feriți-vă de țâțe.
541
00:26:33,225 --> 00:26:34,358
- Buna baieti!
542
00:26:35,460 --> 00:26:37,828
Pot să-ți aduc niște băuturi?
543
00:26:37,830 --> 00:26:42,032
Ca totul pe aici,
sunt fără fund!
544
00:26:42,034 --> 00:26:45,536
Ei bine, spre deosebire
de mine în acest moment.
545
00:26:45,538 --> 00:26:47,037
- Da, da!
546
00:26:47,039 --> 00:26:49,306
Putem obține două locuri de muncă și
un pahar de lapte pentru tipul ăsta?
547
00:26:49,308 --> 00:26:50,207
Mulțumesc.
548
00:26:52,944 --> 00:26:55,512
- Doar băuturile de acum.
549
00:26:56,648 --> 00:26:57,481
Mulțumesc.
550
00:26:58,718 --> 00:27:01,151
- Trebuie să dau un stâlp.
551
00:27:03,121 --> 00:27:05,656
- De ce suntem prieteni cu el?
552
00:27:05,658 --> 00:27:06,724
- El e dragut.
553
00:27:14,833 --> 00:27:17,234
- Cred că băieții vor
încerca probabil să încerce
554
00:27:17,236 --> 00:27:20,638
Unele dintre cele mai cunoscute
aripi de fund și cartofi prăjiți?
555
00:27:20,640 --> 00:27:24,208
- Da, ar fi grozav.
556
00:27:24,210 --> 00:27:25,709
La dracu '! Ce spune ea?
557
00:27:25,711 --> 00:27:27,611
- A spus că crede că sunt drăguță
558
00:27:27,613 --> 00:27:28,846
Și excitat.
559
00:27:28,848 --> 00:27:30,714
- A spus că ești excitat?
560
00:27:30,716 --> 00:27:31,882
- Sunt excitat.
561
00:27:33,418 --> 00:27:35,185
Ce fac?
562
00:27:35,187 --> 00:27:36,420
- Nu știu.
563
00:27:36,422 --> 00:27:37,621
Am plecat din joc
pentru o vreme.
564
00:27:37,623 --> 00:27:40,758
De ce nu te duci
la loverboy acolo?
565
00:27:40,760 --> 00:27:42,226
Ce face?
566
00:27:43,261 --> 00:27:45,396
- Băieți, verificați asta!
567
00:27:45,398 --> 00:27:47,297
Eu îl numesc pe cel
de măturat havasu.
568
00:27:47,299 --> 00:27:48,465
Destul de bine, nu?
569
00:27:48,467 --> 00:27:49,867
Veniți să încercați!
570
00:27:51,670 --> 00:27:53,170
- E cel mai rău.
571
00:27:54,305 --> 00:27:55,673
- Aia este!
572
00:27:55,675 --> 00:27:57,041
Am văzut câteva țâțe.
573
00:27:57,043 --> 00:27:58,242
Luați-vă țâțele și împărțiți-vă.
574
00:27:58,244 --> 00:27:59,777
- Haide, acesta este singurul
lucru pe care l-am primit!
575
00:27:59,779 --> 00:28:00,978
Am un fund plat!
Uită-te la fundul meu!
576
00:28:00,980 --> 00:28:02,112
O să-l bați, nu se întâmplă nimic!
577
00:28:02,114 --> 00:28:03,047
- Dă-ți vina pe mama ta!
578
00:28:03,049 --> 00:28:04,181
- Nu este vina ei dons!
579
00:28:04,183 --> 00:28:05,115
- Oh scrie un roman!
580
00:28:05,117 --> 00:28:06,283
- Nu mai vorbi despre mama mea.
581
00:28:06,285 --> 00:28:07,918
Omul vrea tatas, dons. Haide!
582
00:28:09,855 --> 00:28:10,988
- Vrei să-i vezi țâțele?
583
00:28:10,990 --> 00:28:11,989
- Putem ieși ceva?
584
00:28:11,991 --> 00:28:13,190
- Vrei să-i arăți țâțele tale?
585
00:28:13,192 --> 00:28:14,458
- Vreau să-i arăt
țâțele mele, dons.
586
00:28:14,460 --> 00:28:17,027
- O data. O singură
dată pot face un acord.
587
00:28:17,029 --> 00:28:18,896
- Bine, mulțumesc!
588
00:28:18,898 --> 00:28:20,397
- Vrei să te agiți?
589
00:28:20,399 --> 00:28:21,498
- Ar trebui să ne agităm, să facem o
strângere de mână a unui gentleman.
590
00:28:21,500 --> 00:28:22,332
- Da bine.
591
00:28:22,334 --> 00:28:23,567
Aștepta.
- Ce?
592
00:28:23,569 --> 00:28:24,768
- Titul se agită.
- Drăguț?
593
00:28:24,770 --> 00:28:25,803
- Titul se agită.
- Drăguț?
594
00:28:25,805 --> 00:28:26,870
- Nu l-am întors niciodată.
595
00:28:26,872 --> 00:28:29,606
- N-am mai avut niciodată înainte.
596
00:28:35,346 --> 00:28:36,580
- Asta sa întâmplat?
597
00:28:36,582 --> 00:28:39,450
- Bine, aici e mâncarea ta.
598
00:28:39,452 --> 00:28:41,985
Mă gândeam că tu și cu
mine am putea pleca
599
00:28:41,987 --> 00:28:46,056
Să mențină contactul
vizual timp de puțin?
600
00:28:46,058 --> 00:28:47,257
Da. Haide!
601
00:28:47,259 --> 00:28:48,392
Haide haide.
602
00:28:48,394 --> 00:28:49,727
Haide.
603
00:28:49,729 --> 00:28:51,095
- Ne vedem, amice.
604
00:28:53,132 --> 00:28:54,031
- Ce?
605
00:28:59,571 --> 00:29:00,471
- Atât de cool!
606
00:29:00,473 --> 00:29:01,905
- Da!
- Omule, haide!
607
00:29:01,907 --> 00:29:03,407
Da, da!
608
00:29:03,409 --> 00:29:07,277
- Ai numărul ei, nu?
- Am primit numărul ei amic!
609
00:29:07,279 --> 00:29:08,645
Unde este rv?
610
00:29:08,647 --> 00:29:09,713
- Rv?
611
00:29:09,715 --> 00:29:12,149
- Vehiculul de agrement, omule!
612
00:29:12,151 --> 00:29:13,050
- Maxi!
613
00:29:14,886 --> 00:29:16,186
- Ma scuzati domnule.
614
00:29:17,256 --> 00:29:18,188
Iisus Hristos!
615
00:29:20,126 --> 00:29:22,760
Are o armă, are o armă.
616
00:29:25,196 --> 00:29:26,663
- Bine, haide.
617
00:29:26,665 --> 00:29:28,365
Îmi poți tăia un om slab?
Mai scutește-mă!
618
00:29:28,367 --> 00:29:30,768
- Se pare că am un bac
de trusă, băiete?
619
00:29:30,770 --> 00:29:32,770
- Trebuie să iasă din mașină.
620
00:29:32,772 --> 00:29:34,071
Pleacă.
621
00:29:34,073 --> 00:29:36,774
- Știi ce e mai rău?
622
00:29:36,776 --> 00:29:38,475
Nu este vina mea să lăsați
rv să ruleze în sine
623
00:29:38,477 --> 00:29:41,979
În mijlocul
câmpurilor de porumb.
624
00:29:41,981 --> 00:29:42,980
- Unde este porumbul?
625
00:29:42,982 --> 00:29:44,181
- Este în creștere.
626
00:29:44,183 --> 00:29:46,583
Da, băieți misterioși.
627
00:29:46,585 --> 00:29:47,818
- Bine, ai dreptate.
628
00:29:47,820 --> 00:29:49,119
A fost greșeala
noastră, a fost rău.
629
00:29:49,121 --> 00:29:50,988
Dar toată lumea
face greșeli, nu?
630
00:29:50,990 --> 00:29:53,123
Ai făcut vreodată o greșeală?
631
00:29:53,125 --> 00:29:54,358
- Nu. Nu.
632
00:30:02,500 --> 00:30:04,234
- Hai, uită-te la el!
633
00:30:04,236 --> 00:30:05,636
Uită-te la fața lui.
634
00:30:05,638 --> 00:30:07,271
- Poți să-l dăruiești.
635
00:30:11,076 --> 00:30:12,943
- Vrei să-ți dau chipul, băiete?
636
00:30:12,945 --> 00:30:14,011
- Poate nu.
637
00:30:15,547 --> 00:30:16,780
- Uite bine, vreau sa spun,
638
00:30:16,782 --> 00:30:19,483
În mod clar ați făcut
o greșeală înainte.
639
00:30:19,485 --> 00:30:22,786
- Nu, nu am făcut niciodată o "greșeală".
640
00:30:22,788 --> 00:30:25,022
- Niciodată? Vroiai
să arăți așa?
641
00:30:25,024 --> 00:30:26,323
- Sexy ca rahat?
642
00:30:27,492 --> 00:30:29,326
Sunteți băieți ai misiunii cu greu
de auzit sau ceva de genul ăsta?
643
00:30:29,328 --> 00:30:31,795
- Băieți de misiune? De ce continuați
să ne numiți băieți de misiune?
644
00:30:31,797 --> 00:30:35,933
- Ei bine, sunteți pe
o misiune, nu-i așa?
645
00:30:35,935 --> 00:30:38,502
- Am ieșit dintr-un
club de striptease.
646
00:30:38,504 --> 00:30:41,371
Și noi conducem un rv, nu
bicicletele de echitatie.
647
00:30:41,373 --> 00:30:43,106
- Si baut alcoolul?
648
00:30:44,142 --> 00:30:45,108
- Da.
649
00:30:45,110 --> 00:30:46,243
- Beau cafea?
650
00:30:46,245 --> 00:30:47,077
- Desigur.
651
00:30:47,079 --> 00:30:47,911
- Ceai?
652
00:30:47,913 --> 00:30:49,012
- Da?
653
00:30:49,014 --> 00:30:49,947
- Tu dracu 'sufli?
654
00:30:49,949 --> 00:30:51,248
- Nu! Uau!
- Nu!
655
00:30:51,250 --> 00:30:52,583
Ce legătură are asta cu nimic?
656
00:30:52,585 --> 00:30:53,984
- Eu sunt mai mare decât rahat!
657
00:30:53,986 --> 00:30:55,819
- E grozav, omule.
658
00:30:55,821 --> 00:30:58,121
- Bine, cât de mult te-a
băut Turcia pe tine?
659
00:30:58,123 --> 00:30:58,989
- Curcan?
660
00:30:58,991 --> 00:31:00,224
- Da, Turcia.
661
00:31:00,226 --> 00:31:03,360
Vrei să-ți spun asta?
662
00:31:03,362 --> 00:31:04,261
T
663
00:31:05,129 --> 00:31:06,530
e-r
664
00:31:06,532 --> 00:31:07,831
Dracu q, care dă un rahat?
665
00:31:07,833 --> 00:31:09,132
Am mancat pizda pentru micul dejun.
666
00:31:09,134 --> 00:31:10,701
- La naiba, vrea bani.
667
00:31:10,703 --> 00:31:12,202
- Nici un rahat.
668
00:31:12,204 --> 00:31:13,170
- Nu am bani pe mine,
669
00:31:13,172 --> 00:31:14,104
Am adus doar cartea mea.
670
00:31:14,106 --> 00:31:15,572
- Nu am bani.
671
00:31:15,574 --> 00:31:16,406
- Voi băieți ar fi trebuit
să vă gândiți la asta,
672
00:31:16,408 --> 00:31:17,975
Acum nu ar trebui?
673
00:31:21,579 --> 00:31:24,181
- Uită-te, domnule Johnathan.
674
00:31:24,183 --> 00:31:25,082
- Sire!
675
00:31:26,484 --> 00:31:28,819
Johnathan pentru tine dracu '.
676
00:31:28,821 --> 00:31:30,387
- Bine, sora Johnathan.
677
00:31:30,389 --> 00:31:31,755
Uite, după cum puteți vedea,
acesta este tot ce avem omul.
678
00:31:31,757 --> 00:31:32,890
Este în regulă?
679
00:31:37,362 --> 00:31:39,196
- Tu numești Turcia?
680
00:31:39,198 --> 00:31:42,132
Eu numesc aici hârtie igienică.
681
00:31:42,134 --> 00:31:43,300
- Își va șterge fundul cu banii.
682
00:31:49,641 --> 00:31:52,109
O să fac ploaia.
683
00:31:52,111 --> 00:31:54,444
- Bine, uite-l pe sora
Johnathan, te rog,
684
00:31:54,446 --> 00:31:55,979
Bine bărbat?
685
00:31:55,981 --> 00:31:57,447
Întreaga mea viitoare cu Amber Andrews
depinde de această călătorie.
686
00:31:57,449 --> 00:31:58,949
Vrei să ne lași să plecăm?
687
00:31:58,951 --> 00:32:00,584
Voi face orice!
688
00:32:02,320 --> 00:32:03,320
- Orice?
689
00:32:05,356 --> 00:32:06,323
- Orice.
690
00:32:14,499 --> 00:32:15,399
- Bine,
691
00:32:16,968 --> 00:32:18,568
Mulțumesc pentru băieți, băieți.
692
00:32:18,570 --> 00:32:20,037
- Cu plăcere.
693
00:32:21,406 --> 00:32:24,141
- Ai pierdut un loc.
694
00:32:25,143 --> 00:32:26,043
- Bine,
695
00:32:27,078 --> 00:32:28,245
a fost amuzant.
696
00:32:29,647 --> 00:32:30,614
- Tu stii,
697
00:32:32,383 --> 00:32:33,717
Părea că nu ați menționat deloc
698
00:32:33,719 --> 00:32:36,787
Că Amber Andrews, sora
geamană a lui Katy Andrew,
699
00:32:36,789 --> 00:32:38,655
Va fi în această călătorie.
700
00:32:38,657 --> 00:32:40,357
- Omule, vă rog nu.
701
00:32:40,359 --> 00:32:41,725
- Da, da, omule,
702
00:32:41,727 --> 00:32:43,360
M-am gândit că ai organizat
toată treaba asta
703
00:32:43,362 --> 00:32:44,928
Pentru un timp mic de brokare
704
00:32:44,930 --> 00:32:46,129
Cu cei mai buni prieteni.
705
00:32:46,131 --> 00:32:47,731
Dar acum se pare
că cineva e puțin
706
00:32:47,733 --> 00:32:49,433
Hoes înainte de a fugi în această călătorie.
707
00:32:49,435 --> 00:32:50,667
- Tipule, eu,
708
00:32:50,669 --> 00:32:51,568
Aș putea să-ți folosesc
sprijinul, bine?
709
00:32:51,570 --> 00:32:52,903
- Ai nevoie de încredere!
710
00:32:52,905 --> 00:32:54,171
În regulă? Încredere.
711
00:32:54,173 --> 00:32:56,373
Doar du-te la ea, prezentați-vă,
712
00:32:56,375 --> 00:32:57,374
Spune-i cum te simti!
713
00:32:57,376 --> 00:32:58,742
Nu este atât de greu.
714
00:32:58,744 --> 00:32:59,977
- Nu, știi ce?
715
00:32:59,979 --> 00:33:00,944
Este greu.
716
00:33:02,313 --> 00:33:03,847
Îmi dai un ticălos
furios chiar acum.
717
00:33:03,849 --> 00:33:05,582
Ești foarte bun la asta!
718
00:33:05,584 --> 00:33:06,717
Trebuie sa cresc cateva bile,
719
00:33:06,719 --> 00:33:08,051
Ai absoluta dreptate!
720
00:33:08,053 --> 00:33:09,286
- Asta e adevarat,
721
00:33:09,288 --> 00:33:10,520
Și mă bucur că ți-aș putea da
722
00:33:10,522 --> 00:33:12,990
Un sprijin emoțional
puțin pe acest rv.
723
00:33:14,492 --> 00:33:16,093
Toate mâncarea și buruienile
724
00:33:16,095 --> 00:33:17,894
Mă face un pic de ti-ti,
725
00:33:17,896 --> 00:33:20,964
Așa că cred că
Dylan se va culca.
726
00:33:28,039 --> 00:33:30,040
- De ce nu vorbești?
727
00:33:30,042 --> 00:33:32,976
- Voi spuneți mereu că nu voi.
728
00:33:32,978 --> 00:33:34,544
- Într-adevăr?
729
00:33:38,484 --> 00:33:39,783
- Ce este omul?
730
00:33:39,785 --> 00:33:40,951
Poti sa vorbesti.
731
00:33:42,020 --> 00:33:43,320
- Nu știu.
732
00:33:44,756 --> 00:33:47,324
Cred că simt că este timpul.
733
00:33:49,827 --> 00:33:51,795
- "Este timpul"?
734
00:33:51,797 --> 00:33:53,430
- Da. Să-l piardă.
735
00:33:56,267 --> 00:33:58,268
Știi, virginitatea mea.
736
00:34:00,738 --> 00:34:05,075
Vreau doar să-l terminăm
și la fel și tatăl meu.
737
00:34:05,077 --> 00:34:06,343
- Tati, serios.
738
00:34:06,345 --> 00:34:07,310
- Da.
739
00:34:07,312 --> 00:34:08,378
El îmi cumpără întotdeauna prezervative
740
00:34:08,380 --> 00:34:10,380
Și pentru ziua mea de naștere anul trecut,
741
00:34:10,382 --> 00:34:14,618
Chiar a plătit pentru ca o
prostituată să vină și să mă atingă.
742
00:34:16,754 --> 00:34:19,456
- Întotdeauna am știut
că-mi plăcea tatăl tău.
743
00:34:19,458 --> 00:34:21,491
- Am fost foarte nervos,
744
00:34:21,493 --> 00:34:24,127
Așa că m-am ascuns în dulap.
745
00:34:24,129 --> 00:34:26,430
- Frate? Este timpul
să ieșiți din dulap.
746
00:34:26,432 --> 00:34:27,397
Adică ce este în neregulă?
747
00:34:27,399 --> 00:34:28,899
- Nu știu.
748
00:34:28,901 --> 00:34:31,134
Se simte ca și cum ar fi toată
presiunea din ea, poate?
749
00:34:31,136 --> 00:34:32,936
Se pare că el este destul
de stud în dormitor
750
00:34:32,938 --> 00:34:36,907
Și el este implicat în
trei persoane și orgii
751
00:34:36,909 --> 00:34:38,041
Și patru.
752
00:34:39,811 --> 00:34:40,977
- Ce este un patrugiu?
753
00:34:40,979 --> 00:34:42,746
- Nu știu.
754
00:34:42,748 --> 00:34:43,647
- Bine.
755
00:34:44,582 --> 00:34:46,016
- Sunt doar frică.
756
00:34:46,018 --> 00:34:47,951
- Te-ai speriat? Speriat de ce?
757
00:34:47,953 --> 00:34:49,086
- Ei bine,
758
00:34:49,088 --> 00:34:50,720
Dacă nu mai dura mult?
759
00:34:50,722 --> 00:34:52,856
Dacă râde de ea?
760
00:34:54,192 --> 00:34:56,493
Nu cred că pula mea poate
rezolva o astfel de respingere.
761
00:34:56,495 --> 00:34:57,861
- Omule, nu-ți face griji.
762
00:34:57,863 --> 00:34:59,763
Adică ejacularea prematură
este absolut normală
763
00:34:59,765 --> 00:35:01,198
Și puii fierbinți sunt doar
obișnuiți să-l, oricum,
764
00:35:01,200 --> 00:35:02,466
Este bine.
765
00:35:04,470 --> 00:35:05,735
Dar tipule,
766
00:35:05,737 --> 00:35:06,670
Trebuie să treci peste
acest sunet fluierat
767
00:35:06,672 --> 00:35:07,471
Faci cu gura ta.
768
00:35:07,473 --> 00:35:08,972
Adică ce este asta?
769
00:35:08,974 --> 00:35:10,240
Este ca atunci când subiectul
sexului cu o femeie vine,
770
00:35:10,242 --> 00:35:12,876
Mă simt ca cineva să
bea un vas de ceai.
771
00:35:12,878 --> 00:35:14,144
Știi ce trebuie să faci?
772
00:35:14,146 --> 00:35:17,013
Trebuie să te reinvenți.
773
00:35:17,015 --> 00:35:18,615
Este timpul pentru un makeover.
774
00:35:18,617 --> 00:35:21,218
Extreme makeover, ediția maxi.
775
00:35:21,220 --> 00:35:23,220
Nu mai sunteți maxi,
776
00:35:23,222 --> 00:35:25,522
Fecioara scârboasă,
777
00:35:25,524 --> 00:35:29,426
Pentru totdeauna condamnate la o
viață de swirlies și toalete.
778
00:35:29,428 --> 00:35:30,427
Tu ești acum
779
00:35:32,897 --> 00:35:33,797
Maximus.
780
00:35:34,999 --> 00:35:35,899
- Maximus.
781
00:35:38,102 --> 00:35:40,537
- Maximus cunnilingus clitoris.
782
00:35:40,539 --> 00:35:41,838
- Maximus.
783
00:35:41,840 --> 00:35:43,740
- Fiul unui maestru de orgii.
784
00:35:43,742 --> 00:35:45,075
- Maximus.
785
00:35:45,077 --> 00:35:47,410
- Membru recente de țâțe uimitor.
786
00:35:47,412 --> 00:35:48,745
- Maximus.
787
00:35:48,747 --> 00:35:50,313
- Și primitorul unui
șervețel de cocktail
788
00:35:50,315 --> 00:35:51,648
Cu un număr de telefon pe el
789
00:35:51,650 --> 00:35:53,116
De la o chelneriță de
cocktail care lucrează la
790
00:35:53,118 --> 00:35:55,385
Feriți-vă de țâțe, cină fără
fund și îmbinare cu bandă.
791
00:35:55,387 --> 00:35:56,286
- Maximus.
792
00:35:57,388 --> 00:35:59,656
- O vei pierde.
793
00:35:59,658 --> 00:36:01,158
- Va trebui.
794
00:36:01,160 --> 00:36:03,493
- În această viață sau în următoarea.
795
00:36:05,129 --> 00:36:06,796
Preferabil această viață.
796
00:36:06,798 --> 00:36:07,697
- Maximus,
797
00:36:08,566 --> 00:36:10,167
Îmi place asta.
798
00:36:10,169 --> 00:36:13,069
Eu sunt Maximus
cunnilingus clitoris.
799
00:36:14,906 --> 00:36:16,039
- Maximus.
800
00:36:16,041 --> 00:36:17,274
- Maximus.
801
00:36:30,955 --> 00:36:32,856
- Vise dulci, maxi?
802
00:36:32,858 --> 00:36:34,758
- Nu, a avut un coșmar.
803
00:36:36,327 --> 00:36:38,728
Billy? Ce este un cunnilingus?
804
00:36:40,698 --> 00:36:43,800
Cred că am avut un coșmar
despre asta noaptea trecută.
805
00:36:43,802 --> 00:36:45,769
E un fel de monstru?
806
00:36:45,771 --> 00:36:47,537
- Monster, da.
807
00:36:47,539 --> 00:36:50,607
Trebuie să aflu
singur, puștiule.
808
00:36:50,609 --> 00:36:52,409
- Suntem încă om?
809
00:36:52,411 --> 00:36:54,077
Am fost în conducere pentru totdeauna
și acest loc este mai fierbinte
810
00:36:54,079 --> 00:36:56,246
Decât un proasta
prostituată, bine?
811
00:36:56,248 --> 00:36:57,180
Unde este acest loc?
812
00:36:57,182 --> 00:36:58,782
- Calmează-ți țâțele, Betty albă.
813
00:36:58,784 --> 00:37:00,016
Am o idee!
814
00:37:01,052 --> 00:37:02,185
Compact disc!
815
00:37:07,892 --> 00:37:08,892
Începem!
816
00:37:24,710 --> 00:37:25,742
- Haide, du-te!
817
00:37:25,744 --> 00:37:26,943
- Conduc.
- Fii serios omule!
818
00:37:26,945 --> 00:37:28,712
Scoală-te!
- Bine, conduceți.
819
00:37:39,958 --> 00:37:42,392
- Cine este? De ce
ne călcăm cu noi?
820
00:37:42,394 --> 00:37:43,793
- Ce duș.
821
00:38:03,649 --> 00:38:05,215
Zeița mea, hi.
822
00:38:05,217 --> 00:38:06,950
- Băieți, bineveniți la navă.
823
00:38:06,952 --> 00:38:08,151
Eu sunt Iordania.
824
00:38:08,153 --> 00:38:09,586
Inregistrezi cu SWAT azi?
825
00:38:09,588 --> 00:38:10,387
- Ma descurc.
826
00:38:10,389 --> 00:38:11,588
- Bine.
827
00:38:11,590 --> 00:38:15,158
- Bună. Verificam ca chaperone.
828
00:38:15,160 --> 00:38:16,826
- Chaperones?
829
00:38:16,828 --> 00:38:19,362
- Bine, eram pe punctul de a
ieși pentru pauza de prânz,
830
00:38:19,364 --> 00:38:20,897
Dar nu vă faceți griji,
831
00:38:20,899 --> 00:38:22,399
Mă duc să găsesc pe cineva
care să aibă grijă de voi.
832
00:38:22,401 --> 00:38:23,400
- Ce?
833
00:38:25,336 --> 00:38:26,870
- Nu-ți face griji pentru
prietenul meu maxi aici.
834
00:38:26,872 --> 00:38:27,804
Aproape a fost asezat aseara
835
00:38:27,806 --> 00:38:29,039
Dar nu a putut fi aproape.
836
00:38:29,041 --> 00:38:30,273
- Aw, nu-ți face griji.
837
00:38:30,275 --> 00:38:32,942
Poate că norocul tău se va
schimba aici în havasu.
838
00:38:32,944 --> 00:38:33,910
- Asa dragut.
839
00:38:33,912 --> 00:38:35,478
- Băieți buni, bine.
840
00:38:35,480 --> 00:38:37,881
- Ah, a crezut că asta ar funcționa.
841
00:38:37,883 --> 00:38:39,516
- Crezi că asta ar funcționa?
842
00:38:39,518 --> 00:38:40,350
- Da.
843
00:38:48,526 --> 00:38:49,759
Bună acolo prieten.
844
00:38:49,761 --> 00:38:53,196
Verificam ca chaperone.
845
00:38:53,198 --> 00:38:55,165
- Se pronunță ferndă.
846
00:38:55,167 --> 00:38:56,499
Freend. Freend.
847
00:38:57,735 --> 00:38:58,635
- Bine.
848
00:39:00,938 --> 00:39:02,272
- Numele te rog.
849
00:39:04,542 --> 00:39:06,409
- Bine, asta e Dylan.
850
00:39:06,411 --> 00:39:07,977
Eu sunt Billy, adică maxi.
851
00:39:07,979 --> 00:39:09,379
- Maximus.
- Maximus.
852
00:39:09,381 --> 00:39:10,780
- Îl iau de toate vârstele?
853
00:39:10,782 --> 00:39:13,350
- Văd că ești de toate vârstele.
854
00:39:14,919 --> 00:39:16,853
- Vrei să vezi ceva
acolo, prietene?
855
00:39:16,855 --> 00:39:17,921
- Este ok.
856
00:39:19,156 --> 00:39:20,757
Arăți ca și cum ai fi 30 de ani.
857
00:39:20,759 --> 00:39:22,192
- Este de fapt 35 de ani.
858
00:39:26,097 --> 00:39:28,331
- Pot observa asta.
859
00:39:29,867 --> 00:39:33,670
Înțelegi
Responsabilitățile
Un chaperon SWAT?
860
00:39:33,672 --> 00:39:36,005
- Ce este un chaperone?
861
00:39:36,007 --> 00:39:37,273
- Nu-ți face griji pentru tipul ăsta.
862
00:39:37,275 --> 00:39:39,242
Nici măcar nu știe
ce este cunnilingus.
863
00:39:39,244 --> 00:39:41,911
- Ce este un cunnilingus?
864
00:39:41,913 --> 00:39:43,880
- Este un monstru înfricoșător.
865
00:39:45,116 --> 00:39:46,683
- Cu unibrow.
866
00:39:50,588 --> 00:39:53,456
- Practic, tu
responsabilități
Trebuie să vă asigurați
867
00:39:53,458 --> 00:39:56,793
Că copiii sub vârsta nu
sunt bătuți în public
868
00:39:56,795 --> 00:39:59,362
Sau lupta, lupta.
869
00:39:59,364 --> 00:40:00,296
Știi ce luptă?
870
00:40:00,298 --> 00:40:03,233
- Da, știu ce luptă.
871
00:40:03,235 --> 00:40:04,467
- Observi ceva suspect,
872
00:40:04,469 --> 00:40:08,037
Luați pe oricare dintre paznicii
noștri de securitate și
873
00:40:08,039 --> 00:40:10,039
Îl raportați.
874
00:40:10,041 --> 00:40:11,541
- Deci suntem în esență narcs?
875
00:40:11,543 --> 00:40:12,709
- Da!
876
00:40:12,711 --> 00:40:14,177
- Perfect!
877
00:40:14,179 --> 00:40:18,014
Sunteți gata să faceți niște
prieteni noi? Freends?
878
00:40:52,183 --> 00:40:54,250
- Buna? Este cineva aici?
879
00:40:58,155 --> 00:40:59,055
- Uh?
880
00:41:04,495 --> 00:41:05,829
- Uh,
881
00:41:05,831 --> 00:41:07,997
Uh, suntem aici cu
barca din spate?
882
00:41:12,069 --> 00:41:15,438
- Ei bine, barca din spate,
de ce nu ai spus așa?
883
00:41:15,440 --> 00:41:16,606
- Tocmai ce am facut.
884
00:41:17,641 --> 00:41:19,509
Am închiriat-o pe site-ul dvs.?
885
00:41:19,511 --> 00:41:21,711
- Nu am nici un site web.
886
00:41:21,713 --> 00:41:22,879
- Da, da.
887
00:41:25,015 --> 00:41:26,249
- Nu, eu nu.
888
00:41:27,284 --> 00:41:28,852
- Cred că o faci.
889
00:41:28,854 --> 00:41:30,753
- La dracu '.
- Destul de corect.
890
00:41:30,755 --> 00:41:32,622
- Nu ești așa?
891
00:41:32,624 --> 00:41:34,157
- Nu ratați ronathanul
892
00:41:34,159 --> 00:41:38,561
Havasu plimbare aventuri
paradis, lac havasu lac.
893
00:41:38,563 --> 00:41:40,830
- Da, sunt eu.
894
00:41:40,832 --> 00:41:42,799
- Atunci aveți un site web?
895
00:41:42,801 --> 00:41:43,833
- Nici un rahat.
896
00:41:43,835 --> 00:41:45,235
- Ce naiba?
897
00:41:46,504 --> 00:41:47,904
- Prinde-mi lucrurile.
898
00:41:49,240 --> 00:41:52,775
Se simte bine acolo.
899
00:41:52,777 --> 00:41:54,444
- Ce face?
900
00:41:56,280 --> 00:41:59,415
Bine, trebuie să semnați
chiar aici băiat.
901
00:41:59,417 --> 00:42:03,253
Vrei să-l țin așa pentru tine?
902
00:42:04,722 --> 00:42:07,657
- Vrei să-ți semnem brațul?
903
00:42:07,659 --> 00:42:08,625
- Nu mă descurc aici
904
00:42:08,627 --> 00:42:10,226
Pentru voi băieți corali să vă uitați la.
905
00:42:10,228 --> 00:42:12,495
- Aici, voi semna.
906
00:42:12,497 --> 00:42:14,063
- Fii atent.
907
00:42:25,509 --> 00:42:26,576
- Vestă de salvare,
908
00:42:27,878 --> 00:42:29,379
Vom avea nevoie de o bere.
909
00:42:29,381 --> 01:24:58,760
- În regulă.
910
00:42:31,315 --> 00:42:32,949
- Stai, nu vii cu noi, nu-i așa?
911
00:42:32,951 --> 00:42:34,484
- Dacă era vorba de mine,
912
00:42:34,486 --> 00:42:37,420
Ne apropiem toți până
la sfârșitul nopții.
913
00:42:37,422 --> 00:42:38,354
- Ei bine, este doar--
914
00:42:38,356 --> 00:42:41,324
- nu mă "bați", băiete!
915
00:42:41,326 --> 00:42:42,659
- N-am vrut cu adevărat
să trec pe aici
916
00:42:42,661 --> 00:42:46,396
Cu o grămadă de sissy
sallys oricum.
917
00:42:50,634 --> 00:42:53,102
- Dar această hartă ne
conduce chiar aici.
918
00:42:53,104 --> 00:42:55,939
- Nu văd veste de viață sau bere
919
00:42:55,941 --> 00:42:58,908
În jurul acestor
brațe mici, acum?
920
00:42:59,910 --> 00:43:01,811
Mâinile drăguțe.
921
00:43:01,813 --> 00:43:02,712
Atât de sexy.
922
00:43:06,617 --> 00:43:08,217
- Mulțumesc.
923
00:43:08,219 --> 00:43:09,619
Ne vedem mai tarziu,
924
00:43:09,621 --> 00:43:10,420
A alerga, a alerga, a alerga, a alerga!
925
00:43:10,422 --> 00:43:11,321
- Hei!
926
00:43:12,790 --> 00:43:15,425
Voi veniți aici.
927
00:43:15,427 --> 00:43:17,293
- Cine sunt băieții ăștia drăguți?
928
00:43:17,295 --> 00:43:19,295
Și ce au vrut?
929
00:43:20,764 --> 00:43:24,334
- La dracu '.
930
00:43:36,347 --> 00:43:38,748
A luat sfatul despre bere.
931
00:43:39,750 --> 00:43:41,184
Lucruri bune.
932
00:43:44,055 --> 00:43:45,121
Iat-o.
933
00:43:46,223 --> 00:43:48,958
Sălbatic frumusețea,
în toată gloria ei.
934
00:44:09,913 --> 00:44:11,114
- Băieți,
935
00:44:11,116 --> 00:44:13,149
Se pare că toată lumea
ne place foarte mult!
936
00:44:13,151 --> 00:44:14,350
- Da, ne plac, bine.
937
00:44:14,352 --> 00:44:15,385
Doar gelos de frumusețea
curții noastre.
938
00:44:15,387 --> 00:44:16,719
Găsiți minunat Dylan!
939
00:44:16,721 --> 00:44:17,787
- Bine găsiți Dylan.
940
00:44:17,789 --> 00:44:19,656
- Mulțumesc, băieți.
941
00:44:19,658 --> 00:44:20,890
- Iisus Hristos,
942
00:44:20,892 --> 00:44:22,925
Este un pol de striperi
pe această barcă?
943
00:44:22,927 --> 00:44:24,460
Billy de ce nu vrei să
te agiți de fundul ăla?
944
00:44:24,462 --> 00:44:25,862
Vezi ce se întâmplă?
945
00:44:28,867 --> 00:44:30,199
- Ce faci?
946
00:44:30,201 --> 00:44:32,101
- Omule, cred că
osul meu se va opri.
947
00:44:33,371 --> 00:44:34,303
- Ce dracu faci?
948
00:44:34,305 --> 00:44:35,038
- Omule, nu pot controla,
949
00:44:35,040 --> 00:44:35,872
Este osul meu.
950
00:44:47,118 --> 00:44:48,017
- Tlif?
951
00:44:50,187 --> 00:44:52,588
- Scuze?
Titații într-un tilf.
952
00:44:52,590 --> 00:44:56,693
- Pleacă de aici!
953
00:44:56,695 --> 00:44:58,261
- Trebuie să plecăm de pe vas.
954
00:45:18,415 --> 00:45:20,383
- Omule, ce plină de
perne frumoase în jur!
955
00:45:20,385 --> 00:45:21,551
Doamne!
956
00:45:21,553 --> 00:45:22,752
- Mulțumesc că m-ai
adus aici, băieți.
957
00:45:22,754 --> 00:45:23,720
Apreciez asta.
958
00:45:23,722 --> 00:45:25,288
E săptămâna asta, bine?
959
00:45:25,290 --> 00:45:26,989
Aceasta este săptămâna noastră
pentru a ajunge după ea. Ești gata?
960
00:45:28,760 --> 00:45:30,426
Fiu de ticăloșă, într-adevăr?
961
00:45:30,428 --> 00:45:31,661
- Ce? Este chihlimbarul?
962
00:45:31,663 --> 00:45:33,863
- Nu. Ce dracu face aici, omule?
963
00:45:33,865 --> 00:45:35,665
- Aw, puiul ăsta e de rahat!
964
00:45:35,667 --> 00:45:36,566
- Nu.
965
00:45:37,367 --> 00:45:38,267
- Oh da.
966
00:45:40,037 --> 00:45:42,138
- Bărbat, rahat. Dar
serios, ce face ea aici?
967
00:45:42,140 --> 00:45:44,540
La dracu, mă voi întoarce imediat.
968
00:45:46,910 --> 00:45:48,578
Katy.
969
00:45:48,580 --> 00:45:49,812
Ce dracu faci aici?
970
00:45:49,814 --> 00:45:50,980
De asta te-ai despărțit de mine,
971
00:45:50,982 --> 00:45:52,749
Așa că poți să fii slutty
peste pauza de primăvară?
972
00:45:52,751 --> 00:45:53,983
- Știi bine,
973
00:45:53,985 --> 00:45:55,384
Îmi place tot ce ai
făcut pentru noi.
974
00:45:55,386 --> 00:45:56,219
Este doar--
975
00:45:56,221 --> 00:45:57,453
- Ce este? Ce?
976
00:45:57,455 --> 00:45:58,688
Nu-ți pasă deloc de mine?
977
00:45:58,690 --> 00:45:59,689
Mai degrabă să te grăbești
cu nenorociții ăia?
978
00:45:59,691 --> 00:46:01,157
- Ce se întâmplă, câine?
979
00:46:02,559 --> 00:46:03,559
Eu sunt dj-ul.
980
00:46:04,561 --> 00:46:07,263
Dj-ul! Pauza de primăvară dj!
981
00:46:07,265 --> 00:46:08,164
Dj Tanner!
982
00:46:09,066 --> 00:46:10,867
Check out banner-ul meu!
983
00:46:10,869 --> 00:46:13,035
Woo hoo, woo hoo, woo hoo, woo!
984
00:46:14,439 --> 00:46:16,739
- Ce dracu faci? Stop.
985
00:46:16,741 --> 00:46:19,609
E prima ta veche doamnă?
986
00:46:19,611 --> 00:46:21,911
Ea are un raft frumos pe ea.
987
00:46:25,415 --> 00:46:26,983
Vă mulțumim pentru partajare.
988
00:46:26,985 --> 00:46:29,051
- Despre ce vorbești? Stop!
989
00:46:29,053 --> 00:46:30,319
- Împărțirea este îngrijitor, câine!
990
00:46:30,321 --> 00:46:31,454
- Nu mă mai spune câine!
991
00:46:31,456 --> 00:46:33,122
Nu este 1999, bine?
992
00:46:33,124 --> 00:46:34,524
Doar du-te înapoi la
nenorocitul tău dj,
993
00:46:34,526 --> 00:46:35,758
aceasta este prietena mea.
994
00:46:35,760 --> 00:46:39,162
- Dar drăguț, ne-am
despărțit, îți amintești?
995
00:46:39,164 --> 00:46:41,164
Acesta este tipul
despre care v-am spus.
996
00:46:41,166 --> 00:46:42,698
L-am intalnit la licitatie.
997
00:46:42,700 --> 00:46:46,002
El va fi ca niște bastoane.
998
00:46:46,004 --> 00:46:47,236
- Îmi pare rău că ți-am furat fiica ta fierbinte
999
00:46:47,238 --> 00:46:49,806
Și loviți-vă fundul
de câinele meu.
1000
00:46:49,808 --> 00:46:52,308
Din păcate, aceasta este barca mea
1001
00:46:53,677 --> 00:46:56,345
Și nu mai vrea să te mai vrea.
1002
00:46:56,347 --> 00:46:58,281
Deci, de ce nu faceți ca copacii
1003
00:46:58,283 --> 00:46:59,849
Și ieșiți.
1004
00:46:59,851 --> 00:47:01,517
- Pleacă de lângă mine, omule!
1005
00:47:01,519 --> 00:47:03,119
- Wow!
1006
00:47:03,121 --> 00:47:06,189
Se pare că ai pierdut timpul.
1007
00:47:07,858 --> 00:47:09,358
Și avem o casă plină,
1008
00:47:09,360 --> 00:47:11,527
Așa că ar fi mai bine să-ți scoți fundul
de pe această barcă înainte de a-
1009
00:47:11,529 --> 00:47:13,029
- înainte de ce?
1010
00:47:13,031 --> 00:47:14,831
Înainte să îți flexi tricourile
din fața mea din nou?
1011
00:47:17,502 --> 00:47:18,334
Nu este amuzant.
1012
00:47:18,336 --> 00:47:19,202
- Știi că nu o voi face,
1013
00:47:19,204 --> 00:47:20,436
Dar ei vor.
1014
00:47:21,538 --> 00:47:24,440
Danny, Joey, unchiul Jessie,
1015
00:47:24,442 --> 00:47:25,875
prinde-l.
1016
00:47:28,513 --> 00:47:29,645
- Dă-te jos, omule.
1017
00:47:29,647 --> 00:47:30,713
Stop. Stop.
1018
00:47:30,715 --> 00:47:31,647
Ce faci?
1019
00:47:31,649 --> 00:47:32,481
Hei!
1020
00:47:36,421 --> 00:47:38,955
- E un câine prea prost.
1021
00:47:38,957 --> 00:47:41,591
Te-am plăcut. Ai o față drăguță.
1022
00:47:41,593 --> 00:47:42,859
- La dracu.
1023
00:47:42,861 --> 00:47:44,527
- Dylan nu trebuia să vii așa
1024
00:47:44,529 --> 00:47:46,562
Să încercați să mă întoarceți.
1025
00:47:46,564 --> 00:47:47,797
- Nu eu am.
1026
00:47:49,567 --> 00:47:50,466
- Dilly!
1027
00:47:51,335 --> 00:47:55,304
M-ai umezit!
1028
00:47:56,240 --> 00:47:57,807
- Tipul ăsta e ca un dj adevărat
1029
00:47:57,809 --> 00:48:00,243
Și am un autocolant!
1030
00:48:00,245 --> 00:48:01,911
Bine.
1031
00:48:01,913 --> 00:48:03,579
Bine, băieți,
1032
00:48:03,581 --> 00:48:05,514
Am nevoie doar de o secundă
pentru mine, bine?
1033
00:48:05,516 --> 00:48:09,318
Doar du-te distrați, voi
reveni cu voi mai târziu.
1034
00:48:09,320 --> 00:48:10,686
- Ce? Fii serios omule!
1035
00:48:10,688 --> 00:48:12,321
Suntem în această fată împreună!
1036
00:48:12,323 --> 00:48:14,056
Este o brocare, îți amintești?
1037
00:48:14,058 --> 00:48:16,092
- Asa ca ma voi
prinde mai tarziu.
1038
00:48:16,094 --> 00:48:17,426
- Nu pleca, frate!
1039
00:48:17,428 --> 00:48:18,628
- Omule!
1040
00:48:18,630 --> 00:48:19,829
- Frate!
1041
00:48:19,831 --> 00:48:21,364
- Omule!
1042
00:48:21,366 --> 00:48:22,465
- Bro.
1043
00:48:22,467 --> 00:48:23,366
- Omule.
1044
00:48:25,936 --> 00:48:26,903
Lasa-l sa plece.
1045
00:48:30,007 --> 00:48:31,240
Lasa-l sa plece.
1046
00:48:39,116 --> 00:48:42,785
- Nu poate fi bună
pentru sănătatea ei.
1047
00:48:42,787 --> 00:48:43,686
Omule,
1048
00:48:44,488 --> 00:48:46,188
Acesta este copilul destinului meu!
1049
00:48:51,662 --> 00:48:54,063
Scuză-mă o secundă.
1050
00:48:54,065 --> 00:48:56,699
Am niște bile pe care să le văd.
1051
00:48:58,235 --> 00:48:59,135
- Ce?
1052
00:49:03,840 --> 00:49:05,508
- Hei!
1053
00:49:05,510 --> 00:49:06,409
Hei.
1054
00:49:08,412 --> 00:49:09,612
- Ai făcut.
1055
00:49:10,614 --> 00:49:11,781
- Mă bucur că ai venit!
1056
00:49:11,783 --> 00:49:13,182
- Ei bine, sunt mereu
fericit să vin.
1057
00:49:13,184 --> 00:49:14,617
Uh, fi aici.
1058
00:49:14,619 --> 00:49:17,119
- Arăți atât de familiar cu mine.
1059
00:49:21,491 --> 00:49:22,525
- Hei, Michelle.
1060
00:49:22,527 --> 00:49:23,826
- Ma cunoaste?
1061
00:49:23,828 --> 00:49:24,994
- Hei!
1062
00:49:24,996 --> 00:49:25,928
Ar trebui să verificați total
1063
00:49:25,930 --> 00:49:26,595
Ucigaș barca pe care am închiriat-o săptămâna aceasta.
1064
00:49:26,597 --> 00:49:27,596
Este minunat.
1065
00:49:27,598 --> 00:49:28,431
- Într-adevăr?
- Într-adevăr?
1066
00:49:28,433 --> 00:49:30,232
- Nu, chiar e de rahat.
1067
00:49:30,234 --> 00:49:31,834
- Ce culoare este?
1068
00:49:31,836 --> 00:49:34,603
- Care este culoarea ta
preferată, Michelle?
1069
00:49:34,605 --> 00:49:35,771
- Leopard!
1070
00:49:35,773 --> 00:49:38,040
- Da, avem o barcă de leopard.
1071
00:49:38,042 --> 00:49:39,675
Da, noi facem. Noi facem.
1072
00:49:40,544 --> 00:49:42,778
Scuze. Ne pare rău.
1073
00:49:46,384 --> 00:49:47,216
- Bună.
1074
00:49:47,218 --> 00:49:48,284
- De ce?
1075
00:49:49,052 --> 00:49:49,952
- Pot sa,
1076
00:49:51,221 --> 00:49:54,724
Pot încerca o mostră
de mostră de probă?
1077
00:49:54,726 --> 00:49:56,359
- Bună alegere, puștiule.
1078
00:50:00,497 --> 00:50:02,798
Exemplu de eșantion de probă,
care vine în fierbere.
1079
00:50:02,800 --> 00:50:04,100
- Bine, bine. Uh.
1080
00:50:07,571 --> 00:50:10,573
Oh wow! Aceasta este o mostră superbă!
1081
00:50:10,575 --> 00:50:12,608
- Mostră probă de eșantion super.
1082
00:50:12,610 --> 00:50:16,345
- Pot să văd asta în conul
unui căpitan, vă rog?
1083
00:50:19,450 --> 00:50:21,083
Deci, ce cereți
1084
00:50:21,085 --> 00:50:25,321
Este o mostră de probă
care nu eșantionează?
1085
00:50:27,758 --> 00:50:30,059
Nu sunt sigur dacă
avem deja acea aromă.
1086
00:50:30,061 --> 00:50:33,095
Trebuie să mă conectez
cu căpitanul.
1087
00:50:33,097 --> 00:50:33,996
Boss!
1088
00:50:34,998 --> 00:50:35,564
Hei șefule!
1089
00:50:41,606 --> 00:50:45,074
Acest om foarte frumos
arătos chiar aici
1090
00:50:45,076 --> 00:50:46,542
Ar vrea să știe
1091
00:50:46,544 --> 00:50:48,377
Dacă avem un eșantion de probă
1092
00:50:48,379 --> 00:50:50,379
În care să nu eșantionați?
1093
00:51:05,063 --> 00:51:06,529
Se pare că este ziua ta norocoasă.
1094
00:51:06,531 --> 00:51:09,265
Căpitanul a spus că o facem.
1095
00:51:09,267 --> 00:51:11,934
Doriți o lingură sau două?
1096
00:51:15,339 --> 00:51:16,272
Iată unul,
1097
00:51:20,912 --> 00:51:22,311
Și sunt două.
1098
00:51:24,381 --> 00:51:27,683
Voi face ceva special
pentru tine.
1099
00:51:27,685 --> 00:51:31,921
Vreau să fac puțină
înghețare pe tort.
1100
00:51:34,691 --> 00:51:36,258
Asta va gusta mult mai bine
1101
00:51:36,260 --> 00:51:39,562
Dacă îl mâncați prin nas.
1102
00:51:39,564 --> 00:51:41,197
- Prin nasul meu?
1103
00:51:51,708 --> 00:51:53,275
- Hei! Frumoasă cămașă!
1104
00:51:58,282 --> 00:51:59,181
Uau.
1105
00:52:00,617 --> 00:52:03,652
Nu ai scăpat de asta din
noaptea trecută, puștiule?
1106
00:52:03,654 --> 00:52:05,387
Asta nu este minunat.
1107
00:52:09,526 --> 00:52:10,860
- Te recunosc!
1108
00:52:10,862 --> 00:52:13,229
Sunteți don! Proprietarul
de paza de țâțe!
1109
00:52:13,231 --> 00:52:15,231
- Dons, cu un s. Dons.
1110
00:52:16,900 --> 00:52:17,967
Ce mai faci, puști?
1111
00:52:17,969 --> 00:52:19,668
- Maxi?
1112
00:52:19,670 --> 00:52:20,503
- Mindy?
1113
00:52:20,505 --> 00:52:21,403
- Maxi!
1114
00:52:23,540 --> 00:52:24,373
Maxi.
1115
00:52:24,375 --> 00:52:26,008
Maxi Max, maxim Max.
1116
00:52:27,010 --> 00:52:28,744
Ce faci aici?
1117
00:52:28,746 --> 00:52:30,746
Sunt atât de încântat să vă revăd!
1118
00:52:30,748 --> 00:52:31,981
- Ce faci aici?
1119
00:52:31,983 --> 00:52:34,083
- Nu-mi amintesc ce fac aici.
1120
00:52:34,085 --> 00:52:36,118
- Și tu ești un
dansator pentru ei?
1121
00:52:36,120 --> 00:52:37,953
- În nici un caz,
1122
00:52:37,955 --> 00:52:39,522
Excitat când dansez.
1123
00:52:39,524 --> 00:52:41,624
Așa că lăsăm asta
profesioniștilor
1124
00:52:41,626 --> 00:52:44,226
Care au control de sine.
1125
00:52:44,228 --> 00:52:46,695
Nu este acest loc uimitor?
1126
00:52:46,697 --> 00:52:48,430
Mă face atât de emoționat,
1127
00:52:48,432 --> 00:52:50,566
Ca nu doar în fața mea.
1128
00:52:51,902 --> 00:52:54,270
- Băiat de înghețată, vrei
să intrăm la lac cu noi?
1129
00:52:54,272 --> 00:52:55,237
- Adevărat?
1130
00:52:55,239 --> 00:52:57,339
- Da, băiete! Începem!
1131
00:52:57,341 --> 00:52:59,675
- Sună bine!
1132
00:53:07,918 --> 00:53:11,053
- Tehnica ta e puțin
slabă, știi tu.
1133
00:53:11,055 --> 00:53:11,954
- Nu știam că există o tehnică
1134
00:53:11,956 --> 00:53:14,190
Pentru a sări peste pietre.
1135
00:53:14,192 --> 00:53:17,159
- Da, aici.
Lasa-ma sa-ti arat.
1136
00:53:17,161 --> 00:53:18,694
Deci, trucul trebuie să fie
1137
00:53:18,696 --> 00:53:21,564
Scăpați puțin, aproape de apă,
1138
00:53:21,566 --> 00:53:23,532
Și cu roca plat dreaptă
1139
00:53:23,534 --> 00:53:25,167
Și o bună eliberare,
1140
00:53:27,170 --> 00:53:28,103
Așa se face.
1141
00:53:28,105 --> 00:53:29,405
- Nu e rău.
1142
00:53:29,407 --> 00:53:30,239
- Mulțumiri.
1143
00:53:30,241 --> 00:53:31,974
- Eu sunt Dylan.
1144
00:53:31,976 --> 00:53:33,108
- Bună. Sarah.
1145
00:53:33,110 --> 00:53:34,176
- Încântat de cunoştinţă.
1146
00:53:34,178 --> 00:53:35,177
- Yo Sarah,
1147
00:53:35,179 --> 00:53:36,178
Vei primi o cameră?
1148
00:53:36,180 --> 00:53:38,581
Sau putem lua mingea înapoi?
1149
00:53:39,583 --> 00:53:42,151
- O să apuc asta, mulțumesc.
1150
00:53:44,754 --> 00:53:46,822
Nu ar trebui să vă petreceți
cu toți oamenii nebuni?
1151
00:53:46,824 --> 00:53:48,023
- Da, bine,
1152
00:53:48,025 --> 00:53:50,826
Cei doi prieteni mi-au adus aici
1153
00:53:50,828 --> 00:53:53,095
Să mă scoată de la prietena mea,
1154
00:53:53,097 --> 00:53:54,563
Sau fostă prietena.
1155
00:53:55,665 --> 00:53:57,766
Și se pare că ea este deja aici,
1156
00:53:57,768 --> 00:54:02,004
Pe o barcă cu o grămadă de
idioți beți, purtând neon.
1157
00:54:02,939 --> 00:54:04,940
Îmi pare rău, cred că sunt doar,
1158
00:54:04,942 --> 00:54:06,275
Blocat în acest loc stupid
1159
00:54:06,277 --> 00:54:08,043
Și nu știu ce să fac.
1160
00:54:08,045 --> 00:54:11,146
- Hei, locul ăsta prost
pe care-l chem acasă.
1161
00:54:12,515 --> 00:54:13,582
- Yikes. Uh.
1162
00:54:15,051 --> 00:54:17,086
Putem începe peste?
1163
00:54:17,088 --> 00:54:18,520
- Bine.
1164
00:54:18,522 --> 00:54:21,857
- Sunt Dylan, distrugător
de primăvară din Oregon.
1165
00:54:21,859 --> 00:54:24,927
Și, aparent, nu pot
sări peste pietre.
1166
00:54:24,929 --> 00:54:27,196
- Bună ziua Dylan de la îndoială, Oregon.
1167
00:54:27,198 --> 00:54:30,666
Sunt Sarah, un
localnic și un boboc.
1168
00:54:32,068 --> 00:54:34,169
- Ești un boboc?
1169
00:54:34,171 --> 00:54:35,638
- În colegiu.
1170
00:54:35,640 --> 00:54:36,538
- Colegiu.
1171
00:54:38,074 --> 00:54:38,974
Frumos.
1172
00:54:41,444 --> 00:54:43,879
- Ce faci diseară?
1173
00:54:43,881 --> 00:54:46,248
- În seara asta probabil că mă
întorc în camera mea de hotel
1174
00:54:46,250 --> 00:54:49,018
Să se ascundă de fosta mea
iubită pentru restul săptămânii.
1175
00:54:49,020 --> 00:54:50,753
- Bine bine
1176
00:54:50,755 --> 00:54:53,122
Prietenii mei și cu mine
ne întâlnim în seara asta.
1177
00:54:53,124 --> 00:54:54,723
Sunteți bineveniți să vă opriți
1178
00:54:54,725 --> 00:54:56,959
Dacă poți să-ți zâmbești.
1179
00:54:59,496 --> 00:55:00,629
- OK sigur.
1180
00:55:01,598 --> 00:55:03,332
Da, de ce nu?
1181
00:55:03,334 --> 00:55:04,533
- Bine!
1182
00:55:04,535 --> 00:55:07,736
Dă-mi numărul tău. Vă
voi trimite un text.
1183
00:55:07,738 --> 00:55:10,205
- Fata sigură cerându-mi
numărul, îmi place asta.
1184
00:55:10,207 --> 00:55:12,141
- Deci te văd seara asta poate?
1185
00:55:12,143 --> 00:55:13,776
- Da. Categoric.
1186
00:55:15,679 --> 00:55:16,578
Ne mai vedem.
1187
00:55:45,008 --> 00:55:46,175
- A fost super!
1188
00:55:49,513 --> 00:55:51,647
- Asta e degetul mare.
1189
00:55:51,649 --> 00:55:52,548
Imi pare rau.
1190
00:55:53,550 --> 00:55:54,950
- E în regulă.
1191
00:55:56,219 --> 00:55:57,286
Te-ai împiedicat.
1192
00:56:03,227 --> 00:56:05,561
- Hei, cum faci minunat?
1193
00:56:05,563 --> 00:56:06,795
Cum te numești?
1194
00:56:06,797 --> 00:56:10,132
Sunt în numerar, dar toată
lumea îmi spune că e banca.
1195
00:56:12,335 --> 00:56:13,535
- Sunt Amber.
1196
00:56:13,537 --> 00:56:16,305
- Ooh, numele frumos Amber!
1197
00:56:16,307 --> 00:56:17,506
Uită-te la asta.
1198
00:56:17,508 --> 00:56:18,874
Ai minte în picioare pentru mine?
1199
00:56:18,876 --> 00:56:20,075
Începem.
1200
00:56:20,077 --> 00:56:22,544
Cashtag-ul este pregătit
să se înmulțească,
1201
00:56:22,546 --> 00:56:23,645
Gratuit stilul Willy.
1202
00:56:23,647 --> 00:56:25,180
Haide, hai să sari de piatra!
1203
00:56:25,182 --> 00:56:26,415
- Oh! Îmi plac rechinii!
1204
00:56:26,417 --> 00:56:29,451
- A spus că numele lui
este în numerar, nu?
1205
00:56:30,321 --> 00:56:31,754
- Da.
1206
00:56:31,756 --> 00:56:33,889
Nu-ți face griji, am un hashtag
pentru tine, o persoană mică!
1207
00:56:33,891 --> 00:56:35,524
- E o mică persoană aici?
1208
00:56:35,526 --> 00:56:37,793
Micii oameni mă fac să simt
1209
00:56:37,795 --> 00:56:39,461
Ca un mare, mare gigant.
1210
00:56:39,463 --> 00:56:43,899
- Hashtag, renunță acum.
1211
00:56:43,901 --> 00:56:47,603
Pentru că cashtag-ul
primește ceea ce vrea banca.
1212
00:56:47,605 --> 00:56:50,339
Sigur ca poti! Nu fiţi timizi!
1213
00:56:50,341 --> 00:56:52,174
Vrea să facă o bere bong.
1214
00:56:52,176 --> 00:56:54,777
De ce, poți face o bere bong.
Poftim.
1215
00:56:54,779 --> 00:56:56,011
Da, hai să facem o, o idee bună.
1216
00:56:56,013 --> 00:56:57,913
Doi, pentru că nu e
copil, nu-i așa?
1217
00:56:57,915 --> 00:56:58,747
- Ia-o ca un om!
1218
00:56:58,749 --> 00:56:59,715
- Să mergem Billy!
1219
00:57:04,955 --> 00:57:06,188
- Oh! Nimici!
1220
00:57:07,323 --> 00:57:08,690
Nu-ți fă griji doamnelor,
am acoperit asta.
1221
00:57:08,692 --> 00:57:11,360
Nu-ți face griji, nu-ți face griji.
1222
00:57:11,362 --> 00:57:15,297
Hashtag, salut-vagine
pentru mine.
1223
00:57:15,299 --> 00:57:17,933
E în regulă, e în regulă,
e în regulă, e în regulă.
1224
00:57:17,935 --> 00:57:19,234
Cred că este doar puțin jenat
1225
00:57:19,236 --> 00:57:20,569
Pentru că te-a făcut să te uiți rău.
1226
00:57:20,571 --> 00:57:22,237
Știi, îi vom da puțin spațiu.
1227
00:57:22,239 --> 00:57:23,939
Să ieșim de aici, știu
o altă petrecere.
1228
00:57:23,941 --> 00:57:24,907
Vino aici, drăguță.
- Să mergem cu el.
1229
00:57:24,909 --> 00:57:25,741
Sa mergem.
- Acolo mergem.
1230
00:57:25,743 --> 00:57:27,075
- Unde mergem?
1231
00:57:27,077 --> 00:57:28,444
Este o persoană mică,
1232
00:57:28,446 --> 00:57:30,479
Vei fi bine?
1233
00:57:30,481 --> 00:57:32,014
Ai un nume?
1234
00:57:48,832 --> 00:57:49,665
- Scoală-te!
1235
00:57:55,371 --> 00:57:56,605
Trebuie să-ți spun...
1236
00:57:56,607 --> 00:57:59,107
- Deci, de unde provine un maxi?
1237
00:58:00,009 --> 00:58:01,109
- Vaginul mamei mele.
1238
00:58:04,681 --> 00:58:05,581
Bend.
1239
00:58:06,749 --> 00:58:09,051
- Vrei să mă îndoiesc?
1240
00:58:09,053 --> 00:58:13,255
- Nu, de unde sunt eu.
Bend, Oregon.
1241
00:58:13,257 --> 00:58:14,723
- Oh!
1242
00:58:14,725 --> 00:58:15,958
Oh, asta e misto.
1243
00:58:15,960 --> 00:58:18,060
Am dat o mulțime de oameni
care trăiesc în curbe.
1244
00:58:18,062 --> 00:58:22,130
De fapt, cred că populația
de îndoire este de 81.236,
1245
00:58:22,132 --> 00:58:23,398
Dați sau luați câteva.
1246
00:58:23,400 --> 00:58:26,168
- Wow. Nici nu știam asta.
1247
00:58:26,170 --> 00:58:28,971
- Deci, ce fel de lucruri ciudate
1248
00:58:28,973 --> 00:58:31,206
Se poate intra într-o îndoire?
1249
00:58:32,442 --> 00:58:34,476
- Ca ce fac pentru sex?
1250
00:58:36,347 --> 00:58:39,047
Nu știu, sunt un tocilar.
1251
00:58:39,049 --> 00:58:42,117
Probabil că este așa
de aproape de mine.
1252
00:58:42,119 --> 00:58:43,352
- Îmi place mrzul.
1253
00:58:45,388 --> 00:58:46,722
- Îmi place spațiul.
1254
00:58:49,025 --> 00:58:50,092
Nu, nu, glumesc.
1255
00:58:50,094 --> 00:58:51,627
Imi pare rau,
1256
00:58:51,629 --> 00:58:54,096
Ceea ce vreau să spun e că sunt
cam obsedat de spațiul cosmic.
1257
00:58:54,098 --> 00:58:55,430
- Oh! Bine.
1258
00:58:55,432 --> 00:58:57,199
Voi că stelele neutronilor se rotesc
1259
00:58:57,201 --> 00:58:59,334
La o rată de 600
rotații pe secundă
1260
00:58:59,336 --> 00:59:02,037
Și că tot spațiul nu
are nici un sunet?
1261
00:59:02,039 --> 00:59:04,273
Vrei să mergi să înoți?
1262
00:59:04,275 --> 00:59:05,207
Îți pun pantalonii
1263
00:59:05,209 --> 00:59:06,341
Și îmi poți pune salopetele.
1264
00:59:06,343 --> 00:59:07,242
Haide.
1265
00:59:08,978 --> 00:59:10,779
- Băieți de înghețată.
1266
00:59:10,781 --> 00:59:12,114
- Da?
1267
00:59:12,116 --> 00:59:14,283
- Vino aici pentru o secundă.
1268
00:59:19,289 --> 00:59:20,188
Vino aici.
1269
00:59:21,057 --> 00:59:24,693
Da, încă acolo.
1270
00:59:24,695 --> 00:59:25,594
Uite,
1271
00:59:26,696 --> 00:59:29,164
Minte, ea te place.
1272
00:59:29,166 --> 00:59:31,366
Pot spune. Da.
1273
00:59:31,368 --> 00:59:33,769
Și îmi place asta. Îmi place asta.
1274
00:59:33,771 --> 00:59:35,437
Asta e minunat.
1275
00:59:35,439 --> 00:59:36,772
- Cred că-mi place și ea.
1276
00:59:36,774 --> 00:59:38,607
- Atunci spune-i.
1277
00:59:38,609 --> 00:59:40,576
Fetele ca un tip cu încredere,
1278
00:59:40,578 --> 00:59:44,046
Un tip care se ocupă, ca dons.
1279
00:59:44,048 --> 00:59:46,148
- N-am avut niciodată
încredere cu fetele.
1280
00:59:46,150 --> 00:59:47,282
- Uita-te la asta.
1281
00:59:51,287 --> 00:59:52,521
Jesse, Kayden,
1282
00:59:53,623 --> 00:59:57,159
Vino aici și dă
dons niște zahăr!
1283
00:59:57,161 --> 00:59:58,560
O mică agitație!
1284
00:59:59,529 --> 01:00:02,698
Ooh. Ooh.
1285
01:00:06,369 --> 01:00:07,336
Da. Da.
1286
01:00:10,039 --> 01:00:11,607
Vreau să te gust.
1287
01:00:13,344 --> 01:00:14,176
- Lasa-ma inauntru!
1288
01:00:14,178 --> 01:00:16,111
- Bine.
1289
01:00:17,081 --> 01:00:18,747
Schimbul este îngrijitor.
1290
01:00:25,823 --> 01:00:28,824
Asta va face ca pula ta tare.
1291
01:00:28,826 --> 01:00:29,758
- A facut.
1292
01:00:29,760 --> 01:00:31,660
- Bine, doamnelor,
1293
01:00:31,662 --> 01:00:35,030
Trebuie să vorbesc cu
maxi pentru o secundă.
1294
01:00:35,032 --> 01:00:36,431
Hei.
1295
01:00:36,433 --> 01:00:37,666
În regulă,
1296
01:00:37,668 --> 01:00:41,169
Dacă ar fi trebuit să alegi
să mănânci câine fierbinte
1297
01:00:43,006 --> 01:00:45,974
Sau taco, ce ai alege?
1298
01:00:45,976 --> 01:00:47,042
- Îmi plac câinii calzi.
1299
01:00:47,044 --> 01:00:48,276
- Răspuns greșit!
1300
01:00:48,278 --> 01:00:50,012
Hot dogs au fost doar
în parcuri de biliard.
1301
01:00:50,014 --> 01:00:52,014
Vrei să mănânci tacos.
1302
01:00:52,016 --> 01:00:53,749
- Taco.
- Tacos.
1303
01:00:53,751 --> 01:00:55,217
- Tacos.
- Tacos.
1304
01:00:55,219 --> 01:00:56,985
- Asta-mi spune tatăl meu.
1305
01:00:56,987 --> 01:01:00,322
- De acum înainte,
dons este tatăl tău.
1306
01:01:00,324 --> 01:01:03,191
Trebuie să vă gândiți
ce ar gândi dons.
1307
01:01:03,193 --> 01:01:04,793
Ce ar face dons?
1308
01:01:04,795 --> 01:01:08,296
Unde este păsărică?
Unde este păsărica?
1309
01:01:08,298 --> 01:01:11,800
Nu ştiu. Nu-mi dau
seama nicăieri.
1310
01:01:13,136 --> 01:01:14,369
Asteapta o secunda!
1311
01:01:15,505 --> 01:01:17,172
Știți cum arată o păsărică?
1312
01:01:17,174 --> 01:01:19,041
- Am văzut poze.
1313
01:01:19,043 --> 01:01:22,077
- Dreapta. Intimidând
să te uiți,
1314
01:01:22,079 --> 01:01:23,912
Dar distracție atunci când sunteți acolo.
1315
01:01:23,914 --> 01:01:25,580
- Ca un parc acvatic.
1316
01:01:26,382 --> 01:01:27,983
- Ca parc acvatic, sigur.
1317
01:01:27,985 --> 01:01:30,619
Ia-ți mâinile așa.
1318
01:01:31,988 --> 01:01:32,821
Strâns acum.
1319
01:01:32,823 --> 01:01:33,789
Deschide-l.
1320
01:01:34,757 --> 01:01:36,558
Și asta eo păsărică.
1321
01:01:36,560 --> 01:01:37,626
Fă-o din nou.
1322
01:01:38,661 --> 01:01:39,494
Și asta eo păsărică.
1323
01:01:39,496 --> 01:01:40,662
Din nou. Acea--
1324
01:01:42,198 --> 01:01:44,066
A, care, este, un,
1325
01:01:44,068 --> 01:01:47,269
Ai luat-o, ai înțeles. Bine.
1326
01:01:47,271 --> 01:01:48,970
Bine, așa.
1327
01:01:48,972 --> 01:01:49,871
Haide.
1328
01:01:51,074 --> 01:01:51,973
Livră.
1329
01:01:53,342 --> 01:01:54,910
- Livră. Livră?
1330
01:01:54,912 --> 01:01:56,244
- Ce faci, în grădiniță? Livră!
1331
01:01:56,246 --> 01:01:58,280
Puternică forță de șold!
1332
01:01:58,282 --> 01:01:59,381
Livră.
1333
01:01:59,383 --> 01:02:01,850
- Livră?
- Livră! Livră.
1334
01:02:01,852 --> 01:02:03,985
Livră. Uite, lasă-mă să vă arăt.
1335
01:02:03,987 --> 01:02:04,953
Lasa-ma sa-ti arat.
1336
01:02:06,490 --> 01:02:08,457
Vino cu mine acum.
1337
01:02:08,459 --> 01:02:10,692
Lire, lire, lire, lire.
1338
01:02:12,395 --> 01:02:15,464
- Lire, lire, lire, lire!
1339
01:02:17,500 --> 01:02:20,001
- Eu sunt Maximus!
1340
01:02:20,003 --> 01:02:20,869
- Maximul!
1341
01:02:20,871 --> 01:02:21,703
- Mad Maximus!
1342
01:02:21,705 --> 01:02:22,771
- Da!
- Da!
1343
01:02:22,773 --> 01:02:24,072
- A fost minunat!
1344
01:02:24,074 --> 01:02:25,006
- Eu sunt grozav!
1345
01:02:25,008 --> 01:02:27,509
- Vrei să te urci și dracului?
1346
01:02:27,511 --> 01:02:29,277
- Așteaptă, tu?
1347
01:02:29,279 --> 01:02:31,012
- Vreau să spun cu fete.
1348
01:02:32,648 --> 01:02:33,482
- Hei ce mai faci?
1349
01:02:33,484 --> 01:02:34,316
Pot să iau o cămașă?
1350
01:02:34,318 --> 01:02:35,150
- Da, ma rog.
1351
01:02:35,152 --> 01:02:36,818
- Unde este maxi?
1352
01:02:36,820 --> 01:02:38,587
- Tipule, nu știu.
Fucker a dispărut!
1353
01:02:38,589 --> 01:02:39,821
Și nu a mâncat un
telefon mobil cu el,
1354
01:02:39,823 --> 01:02:41,723
Așa că nu avem cum
să-l contactăm.
1355
01:02:41,725 --> 01:02:42,657
- E în regulă?
1356
01:02:42,659 --> 01:02:44,025
- Da, sunt sigur că e bine.
1357
01:02:44,027 --> 01:02:45,494
El este probabil pierdut sau speriat,
1358
01:02:45,496 --> 01:02:47,395
Știi, toate pepeni de
monstru care merg pe aici?
1359
01:02:47,397 --> 01:02:49,865
- Acolo te duci din
nou cu acea poveste.
1360
01:02:49,867 --> 01:02:50,799
Ai o problemă, omule.
1361
01:02:50,801 --> 01:02:52,033
Ar trebui să vezi pe cineva despre asta.
1362
01:02:52,035 --> 01:02:53,602
- Omule, nu am nici o problemă.
1363
01:02:53,604 --> 01:02:55,437
În regulă? Aveți o problemă!
1364
01:02:55,439 --> 01:02:56,972
Omule, ciorile au fost
create pentru a ne imagina,
1365
01:02:56,974 --> 01:02:58,507
Și asta este exact ceea ce fac.
1366
01:02:58,509 --> 01:03:00,742
Fantezesc cu privire la frumosul
a pentru a dubla d titanduri
1367
01:03:00,744 --> 01:03:01,810
Cu sfarcuri roz, de
dimensiuni mari.
1368
01:03:03,580 --> 01:03:07,549
Omule, de ce să-i las pe
oameni să mă împingă?
1369
01:03:07,551 --> 01:03:09,284
Adică, sunt un băiat
decent, nu-i așa?
1370
01:03:09,286 --> 01:03:10,685
- Pentru că nu privește
aspectul, bine?
1371
01:03:10,687 --> 01:03:11,887
Uneori este vorba de încredere,
1372
01:03:11,889 --> 01:03:13,889
Și din anumite motive,
când vine vorba de Amber,
1373
01:03:13,891 --> 01:03:15,791
Nu aveți niciunul.
1374
01:03:15,793 --> 01:03:17,492
De ce? Ce s-a întâmplat.
1375
01:03:17,494 --> 01:03:19,060
- Adică,
1376
01:03:19,062 --> 01:03:20,495
Stăteam împreună cu ea,
1377
01:03:20,497 --> 01:03:23,799
Știi, făcând-o să
râdă și să zâmbească.
1378
01:03:23,801 --> 01:03:25,801
Un zambet atat de frumos.
1379
01:03:27,203 --> 01:03:30,138
Omul cred că mă privește în
cele din urmă în mod diferit.
1380
01:03:30,140 --> 01:03:32,174
- Deci este uimitor.
E un lucru bun, nu?
1381
01:03:32,176 --> 01:03:33,675
- Da, dar apoi a apărut
o pungă de gheață
1382
01:03:33,677 --> 01:03:34,910
Și l-au furat total de la mine!
1383
01:03:34,912 --> 01:03:35,844
- Ce vrei să spui "a furat-o"?
1384
01:03:35,846 --> 01:03:37,379
Ce este el, viking?
1385
01:03:37,381 --> 01:03:38,780
- Nu, acel nenorocit
ma făcut să par rău
1386
01:03:38,782 --> 01:03:40,315
Și mi-a luat femeia de la mine.
1387
01:03:40,317 --> 01:03:41,583
Adică, ce naiba?
1388
01:03:41,585 --> 01:03:43,685
- Omule, fetele ca niște gunoaie!
1389
01:03:43,687 --> 01:03:45,120
Probabil sperase că
vei fi un nenorocit
1390
01:03:45,122 --> 01:03:49,591
Și spuneți acestui tip să
mănânce o pula sau ceva.
1391
01:03:49,593 --> 01:03:51,726
- Da, da, da.
1392
01:03:51,728 --> 01:03:53,094
- Da.
1393
01:03:53,096 --> 01:03:55,063
- Probabil că ai dreptate.
1394
01:03:55,065 --> 01:03:56,965
O să pună cu grijă acea
căsuță de gheață în pula
1395
01:03:56,967 --> 01:03:59,267
Data viitoare când îl văd.
1396
01:03:59,269 --> 01:04:00,802
- Ce este hashtag?
1397
01:04:00,804 --> 01:04:02,204
- Nu vă faceți griji.
1398
01:04:02,206 --> 01:04:05,707
- Hei, știi?
Puneți acea pula.
1399
01:04:05,709 --> 01:04:08,109
- Punți penisul penisului.
1400
01:04:10,913 --> 01:04:14,115
- Așa că am întâlnit o
cutie astăzi, fata locală.
1401
01:04:14,117 --> 01:04:15,617
Da, numele ei este Sarah.
1402
01:04:15,619 --> 01:04:16,451
- Fată?
1403
01:04:16,453 --> 01:04:17,485
- Ea este o boboc.
1404
01:04:17,487 --> 01:04:18,753
- Îmi plac fetele tinere.
1405
01:04:18,755 --> 01:04:19,888
- În colegiu.
1406
01:04:21,057 --> 01:04:22,090
- Uită-te la tine!
1407
01:04:22,092 --> 01:04:23,558
- Dreapta?
1408
01:04:23,560 --> 01:04:25,227
- Să ajung la cei mai în
vârstă, mai experimentați, nu?
1409
01:04:25,229 --> 01:04:27,562
- Da, ne-a invitat
la o petrecere.
1410
01:04:27,564 --> 01:04:29,631
Probabil va fi o mulțime
de fete fierbinți acolo,
1411
01:04:29,633 --> 01:04:31,633
Ajutați-vă să vă opriți mintea de Amber.
1412
01:04:31,635 --> 01:04:32,901
Vrei sa vii?
1413
01:04:32,903 --> 01:04:36,371
- Nu pot. Ai o
misiune de realizat.
1414
01:04:36,373 --> 01:04:38,640
Trebuie să pui o pula.
1415
01:04:38,642 --> 01:04:40,342
Te distrezi cu păsărică colegiu!
1416
01:04:40,344 --> 01:04:42,043
- Ești ridicol, omule.
1417
01:04:42,045 --> 01:04:44,512
- Sunt de acord, sunt de acord.
1418
01:04:54,390 --> 01:04:55,290
- Hei.
1419
01:04:59,262 --> 01:05:00,495
Arăți pierdut.
1420
01:05:02,498 --> 01:05:03,398
Eu sunt Zach.
1421
01:05:04,400 --> 01:05:06,034
- Bine, sunt Dylan.
1422
01:05:06,036 --> 01:05:08,236
- Sunteți noi aici, Dylan?
1423
01:05:08,238 --> 01:05:11,373
- Doar vizitez, de fapt, Zach.
1424
01:05:11,375 --> 01:05:13,174
- Oh, bine, omule. De unde?
1425
01:05:13,176 --> 01:05:14,876
- Din Oregon.
1426
01:05:14,878 --> 01:05:18,380
- E bine să te oprești, Dylan.
1427
01:05:18,382 --> 01:05:20,115
Hei, vreți să jucați pong?
1428
01:05:20,117 --> 01:05:22,050
Este vorba doar de mere,
este un partid sobru.
1429
01:05:22,052 --> 01:05:22,984
- Nu, sunt bine.
1430
01:05:22,986 --> 01:05:23,919
Îl căutam pe Sarah,
1431
01:05:23,921 --> 01:05:24,853
Știi dacă e în jur?
1432
01:05:24,855 --> 01:05:26,254
- Da, du-te să o găsești!
1433
01:05:26,256 --> 01:05:27,188
- Mulțumesc prietene.
1434
01:05:27,190 --> 01:05:29,891
- Hei, de fapt, ia asta.
1435
01:05:29,893 --> 01:05:31,092
Este suc de mere.
1436
01:05:31,094 --> 01:05:33,662
- Nu, sunt un om bun.
Voi doar...
1437
01:05:33,664 --> 01:05:34,562
- ia-l.
1438
01:05:35,965 --> 01:05:38,366
Chiar trebuie să încerci asta.
1439
01:05:40,636 --> 01:05:42,437
Este proaspăt stors
1440
01:05:43,706 --> 01:05:44,773
Și organic.
1441
01:05:46,742 --> 01:05:48,076
- OK multumesc.
1442
01:05:49,612 --> 01:05:50,845
- Da,
1443
01:05:50,847 --> 01:05:53,815
Fratele ei știe că ești aici?
1444
01:05:53,817 --> 01:05:55,083
- Hei.
1445
01:05:55,085 --> 01:05:56,284
- Oh, hei, loverboy!
1446
01:05:56,286 --> 01:05:57,752
- Cum stă treaba?
1447
01:05:57,754 --> 01:05:58,653
- Bine.
1448
01:05:59,956 --> 01:06:01,022
- Imi pare rau.
1449
01:06:02,725 --> 01:06:05,527
Deci, ce poveste?
1450
01:06:05,529 --> 01:06:06,795
- Care este povestea?
1451
01:06:06,797 --> 01:06:08,363
- Da.
1452
01:06:08,365 --> 01:06:10,932
- Ești nervos să stai cu
mine sau ceva de genul ăsta?
1453
01:06:10,934 --> 01:06:12,968
- Nu, nu cunosc pe nimeni aici
1454
01:06:12,970 --> 01:06:15,870
Deci este un pic ciudat, cred.
1455
01:06:17,473 --> 01:06:20,308
- Ei bine, lasă-mă
să te prezint.
1456
01:06:20,310 --> 01:06:22,344
- Misto.
- Da.
1457
01:06:22,346 --> 01:06:24,479
Buna tuturor! Acesta este Dylan!
1458
01:06:24,481 --> 01:06:27,849
Este un spărgător de primăvară
din, îndoiți, Oregon?
1459
01:06:27,851 --> 01:06:28,984
- Da.
1460
01:06:28,986 --> 01:06:30,452
- Din îndoială, Oregon!
1461
01:06:30,454 --> 01:06:31,686
- Bună băieți. Cum stă treaba?
1462
01:06:33,256 --> 01:06:34,823
Cum stă treaba?
1463
01:06:34,825 --> 01:06:36,124
Mulțumesc pentru asta, apreciez.
1464
01:06:36,126 --> 01:06:37,325
- Cu plăcere.
1465
01:06:37,327 --> 01:06:39,761
- Apreciez-o.
- Da, nici o problemă.
1466
01:06:39,763 --> 01:06:42,163
Păi, pare mai fericit.
1467
01:06:42,165 --> 01:06:43,431
Ai fost destul de jos mai devreme.
1468
01:06:43,433 --> 01:06:45,200
- Da, îmi pare rău pentru asta.
1469
01:06:45,202 --> 01:06:46,968
- Nu, e bine.
1470
01:06:46,970 --> 01:06:49,270
Cât timp ai fost cu fata aia?
1471
01:06:49,272 --> 01:06:52,207
- Te superi dacă nu vorbim despre
prietena mea în seara asta?
1472
01:06:52,209 --> 01:06:53,241
- Ai spus
1473
01:06:53,243 --> 01:06:55,543
Ca numele tau
1474
01:06:55,545 --> 01:06:58,680
Era chillin?
1475
01:06:58,682 --> 01:07:01,249
- Dylan, e căpitanul Jack,
1476
01:07:01,251 --> 01:07:03,051
El este zidul nostru.
1477
01:07:03,053 --> 01:07:04,386
- Este tipul ăsta grav?
1478
01:07:04,388 --> 01:07:05,553
El e dlul tău?
1479
01:07:05,555 --> 01:07:07,122
- Alcool desemnat.
1480
01:07:07,124 --> 01:07:08,323
- Ah.
- Da.
1481
01:07:08,325 --> 01:07:09,724
- Gotcha.
1482
01:07:09,726 --> 01:07:11,359
- Nu-l deranja,
1483
01:07:11,361 --> 01:07:13,528
Are câteva șuruburi libere.
1484
01:07:13,530 --> 01:07:16,164
În plus, el este ca 35 și încă
mai crede că este în liceu.
1485
01:07:16,166 --> 01:07:17,766
- Bine, cool. E bine
de știut, mulțumesc.
1486
01:07:17,768 --> 01:07:19,768
Mulțumesc pentru avertizare.
1487
01:07:23,672 --> 01:07:24,739
Este totul în regulă?
1488
01:07:24,741 --> 01:07:25,807
- La naiba!
1489
01:07:27,510 --> 01:07:30,612
- Vrei să pleci de aici?
1490
01:07:30,614 --> 01:07:32,113
- Acum am ajuns.
1491
01:07:32,115 --> 01:07:34,783
- Da, hai să mergem.
1492
01:07:36,052 --> 01:07:36,885
- Bine.
1493
01:07:36,887 --> 01:07:37,719
- Da.
1494
01:07:37,721 --> 01:07:38,953
- Misto.
1495
01:07:39,890 --> 01:07:41,156
Poti sa iei cupa cu tine?
1496
01:07:41,158 --> 01:07:42,757
- Te voi conduce!
1497
01:07:42,759 --> 01:07:44,426
Eu voi fi șofer!
1498
01:08:04,514 --> 01:08:05,413
- Baiatul meu.
1499
01:08:06,549 --> 01:08:08,316
Cum facem?
1500
01:08:08,318 --> 01:08:09,184
- Bun.
1501
01:08:12,154 --> 01:08:13,488
Dons?
1502
01:08:13,490 --> 01:08:14,389
- Da?
1503
01:08:16,992 --> 01:08:18,993
- Ce este un cunnilingus?
1504
01:08:21,230 --> 01:08:24,732
- Sună ca un fel de
monstru de mare.
1505
01:08:24,734 --> 01:08:26,634
- Da, un monstru de mare.
1506
01:08:28,671 --> 01:08:30,638
- Ar doare, nu-i așa?
1507
01:08:30,640 --> 01:08:32,740
- Se simte ca și cum va exploda.
1508
01:08:32,742 --> 01:08:35,110
- Aia este bună. Aia este bună.
1509
01:08:35,112 --> 01:08:38,012
Asta e ceea ce vrei să
faci, să explodezi.
1510
01:08:38,014 --> 01:08:40,315
Explodează peste tot.
1511
01:08:41,550 --> 01:08:44,786
Deci, sunteți gata
pentru asta sau ce?
1512
01:08:44,788 --> 01:08:47,689
Sigur seamana cu Johnson.
1513
01:08:47,691 --> 01:08:48,590
Buna.
1514
01:08:50,059 --> 01:08:51,359
Deci, iată ce veți face.
1515
01:08:51,361 --> 01:08:54,362
Te gândești la camera din spate.
1516
01:08:54,364 --> 01:08:57,098
Acolo unde dons și-a
pierdut virginitatea
1517
01:08:57,100 --> 01:08:59,200
Când avea șapte ani.
1518
01:08:59,202 --> 01:09:00,235
- Șapte?
1519
01:09:00,237 --> 01:09:01,536
- Sau 11.
1520
01:09:01,538 --> 01:09:04,172
Atunci faci ceea ce ar face dons,
1521
01:09:05,141 --> 01:09:07,275
Te acuzi.
1522
01:09:07,277 --> 01:09:09,177
Ce ar face dons?
1523
01:09:09,179 --> 01:09:10,712
- Mănâncă un taco?
1524
01:09:10,714 --> 01:09:12,447
- Asa este. Și?
1525
01:09:13,916 --> 01:09:14,816
- Livră.
1526
01:09:15,818 --> 01:09:16,718
- Livră.
1527
01:09:17,853 --> 01:09:20,522
Răspuns bun. Răspuns bun, maxi!
1528
01:09:21,724 --> 01:09:24,159
În seara asta e noapte, băiete.
1529
01:09:24,161 --> 01:09:25,994
Veți face asta!
1530
01:09:27,029 --> 01:09:29,564
Cred că sunteți gata. Acum,
1531
01:09:29,566 --> 01:09:33,101
Vei pune acel
albastru pulverizat,
1532
01:09:33,103 --> 01:09:35,904
Ticălosul nenorocit
1533
01:09:35,906 --> 01:09:37,639
Pentru o bună utilizare
1534
01:09:37,641 --> 01:09:39,707
Și tu faci dons mândru.
1535
01:09:40,543 --> 01:09:42,677
Du-o, Maxi.
1536
01:09:42,679 --> 01:09:43,578
- Hei dons?
1537
01:09:43,580 --> 01:09:45,079
- Da?
1538
01:09:45,081 --> 01:09:47,815
- Crezi că mă poți numi Maximus.
1539
01:09:50,319 --> 01:09:51,519
- Da, Maximus.
1540
01:10:10,307 --> 01:10:13,908
- Bună. Aș dori să comand
servicii de cameră.
1541
01:10:13,910 --> 01:10:16,945
Un cheeseburger, țineți carnea.
1542
01:10:16,947 --> 01:10:19,247
Da, da da da, da,
1543
01:10:19,249 --> 01:10:20,481
Țineți carnea.
1544
01:10:22,351 --> 01:10:23,585
Țineți carnea.
1545
01:10:24,687 --> 01:10:26,087
Ia 30 de minute?
1546
01:10:27,656 --> 01:10:29,157
Oh, um,
1547
01:10:29,159 --> 01:10:30,091
Televizorul nostru este un pic fuzzy,
1548
01:10:30,093 --> 01:10:33,261
Poți trimite pe cineva să-l rezolve?
1549
01:10:33,263 --> 01:10:34,162
Buna?
1550
01:10:44,908 --> 01:10:46,774
Scuzați-mă, omule?
1551
01:10:46,776 --> 01:10:47,675
Doamnă?
1552
01:10:52,648 --> 01:10:53,548
La dracu.
1553
01:11:05,629 --> 01:11:09,264
- Întreținere, probleme
cu televizorul?
1554
01:11:12,935 --> 01:11:17,005
- Room service! Fără carne
la fel cum ai cerut.
1555
01:12:08,692 --> 01:12:12,360
- Cei mai mulți oameni care
vizitează nu primesc asta așa.
1556
01:12:12,362 --> 01:12:14,295
- Prea multe lumini?
1557
01:12:14,297 --> 01:12:15,630
- Prea multe țâțe.
1558
01:12:15,632 --> 01:12:16,531
- Ah.
1559
01:12:17,800 --> 01:12:19,334
Prietenul meu, Billy
1560
01:12:19,336 --> 01:12:23,004
Ar spune că nu există
prea multe țâțe.
1561
01:12:23,006 --> 01:12:25,573
- Ei bine, el trebuie să fie în ceruri.
1562
01:12:25,575 --> 01:12:28,643
- El este, este.
1563
01:12:32,881 --> 01:12:35,049
Deci, de ce vii aici?
1564
01:12:37,419 --> 01:12:38,319
- Acestea.
1565
01:12:40,622 --> 01:12:42,323
- Ce crezi despre?
1566
01:12:42,325 --> 01:12:46,294
- Când aveam 15 ani, tatăl meu a
murit într-un accident de mașină.
1567
01:12:47,129 --> 01:12:48,930
- Imi pare rau.
1568
01:12:48,932 --> 01:12:50,431
- Și l-am pierdut,
1569
01:12:52,134 --> 01:12:54,635
Vreau să zic că toată lumea tocmai l-au pierdut.
1570
01:12:56,972 --> 01:12:58,606
Și apoi într-o noapte,
1571
01:12:58,608 --> 01:13:00,274
Am ieșit aici și
1572
01:13:01,443 --> 01:13:03,344
Erau încă acolo.
1573
01:13:04,680 --> 01:13:08,216
Nu știu, e vorba de coerență.
1574
01:13:08,218 --> 01:13:11,986
Face lucrurile pe care le
vedem cumva mai puțin severe.
1575
01:13:15,157 --> 01:13:19,394
Și cred că lucrurile sunt la
fel de importante ca și noi.
1576
01:13:22,498 --> 01:13:23,398
Randul tau!
1577
01:13:26,468 --> 01:13:28,503
- Eu joc baseball.
1578
01:13:28,505 --> 01:13:30,037
Și antrenorul meu crede
că ar trebui întotdeauna
1579
01:13:30,039 --> 01:13:31,472
Să fie lovit mingea pe teren,
1580
01:13:31,474 --> 01:13:33,741
Cum ar fi bate aruncarea la început.
1581
01:13:33,743 --> 01:13:34,642
Dar
1582
01:13:38,881 --> 01:13:42,150
Nu știu, câteodată vreau
să fac o leagănie.
1583
01:13:42,152 --> 01:13:43,017
Tu stii?
1584
01:13:43,019 --> 01:13:44,685
- Da.
1585
01:13:44,687 --> 01:13:46,387
- Și cine știe ce
s-ar putea întâmpla?
1586
01:13:46,389 --> 01:13:47,588
Vreau să zic, da,
s-ar putea lovi,
1587
01:13:47,590 --> 01:13:48,956
Dar poate că o bombardez, poate
că am lovit o alergare acasă.
1588
01:13:48,958 --> 01:13:51,359
Poate se întâmplă ceva nou.
1589
01:13:52,828 --> 01:13:54,562
Vreau doar să iau
un leagăn, știi?
1590
01:13:54,564 --> 01:13:56,063
Încetați.
1591
01:13:56,065 --> 01:13:59,934
- Da, ca și cum aș vrea să
arunc mingi de volei la trist,
1592
01:14:01,003 --> 01:14:03,704
Băieți singuri,
atunci o voi face.
1593
01:14:03,706 --> 01:14:05,173
Pentru că dracu '.
1594
01:14:05,175 --> 01:14:06,407
- Da, exact.
1595
01:14:06,409 --> 01:14:09,610
- Și s-ar putea să
scot, sau poate nu.
1596
01:14:09,612 --> 01:14:10,678
- Nu cred că o să te lovi,
1597
01:14:10,680 --> 01:14:12,513
Dar ai un punct, da.
1598
01:14:12,515 --> 01:14:14,482
La dracu.
1599
01:14:14,484 --> 01:14:16,050
- La dracu!
- Da.
1600
01:14:17,619 --> 01:14:20,955
Dracu 'dracu'.
1601
01:14:22,291 --> 01:14:26,727
- Vrei să-ți placă împreună
cu mine săptămâna asta?
1602
01:14:26,729 --> 01:14:27,895
Eu și prietenii mei,
1603
01:14:27,897 --> 01:14:31,199
Avem ca aceste tradiții
de primăvară pauză.
1604
01:14:32,301 --> 01:14:35,203
Întotdeauna se încheie într-o
călătorie mare de camping,
1605
01:14:37,105 --> 01:14:40,074
Campfire, s'mores, totul.
1606
01:14:41,009 --> 01:14:43,010
- Da, îmi place s'mores.
1607
01:14:43,012 --> 01:14:43,945
- Da?
1608
01:14:43,947 --> 01:14:48,049
- Da. Da, vreau să spun dracu '.
1609
01:14:50,720 --> 01:14:51,619
- Mindy?
1610
01:14:54,056 --> 01:14:57,124
Știți ce este cunnilingusul?
1611
01:14:57,126 --> 01:14:58,092
- Desigur!
1612
01:14:58,094 --> 01:14:59,627
Cunnilingus este un act de sex oral
1613
01:14:59,629 --> 01:15:02,497
Efectuată de o persoană pe
organele genitale feminine,
1614
01:15:02,499 --> 01:15:07,034
Clitorisul, vulva sau
alte părți ale vaginului.
1615
01:15:07,036 --> 01:15:10,104
Practic, mănânci păsărica mea.
1616
01:15:10,106 --> 01:15:12,507
Nu vă faceți griji, vă voi învăța.
1617
01:15:13,342 --> 01:15:14,242
- Oh, la naiba.
1618
01:15:15,577 --> 01:15:16,644
- Chiar acum.
1619
01:15:32,628 --> 01:15:33,694
- O Doamne,
1620
01:15:35,430 --> 01:15:36,764
Sau shaboobamon,
1621
01:15:38,133 --> 01:15:42,637
Creatorul site-ului meu preferat
pentru adulți, titsamazing.Com.
1622
01:15:42,639 --> 01:15:45,506
Indiferent care
dintre voi ascultă,
1623
01:15:45,508 --> 01:15:48,576
Dați-mi cele două bile mici
1624
01:15:49,645 --> 01:15:52,146
Puterea unei treimi puternice
1625
01:15:52,148 --> 01:15:55,249
Ca să-i spun lui Amber
cum mă simt despre ea.
1626
01:15:55,251 --> 01:15:56,517
Și dacă ea îmi cere dragostea mea,
1627
01:15:56,519 --> 01:15:58,386
Promit să nu mai văd
niciodată o altă boob
1628
01:15:58,388 --> 01:16:00,454
Atâta timp cât voi trăi.
1629
01:16:01,723 --> 01:16:04,492
Bine, poate ca niciodată.
Ca unul pe zi.
1630
01:16:04,494 --> 01:16:05,560
Sau pe oră.
1631
01:16:06,795 --> 01:16:08,696
E frumos, bine?
1632
01:16:08,698 --> 01:16:10,231
Oh!
1633
01:16:10,233 --> 01:16:12,099
Și te rog destul
1634
01:16:12,101 --> 01:16:13,367
Lasă-mă să văd sânii lui Amber
1635
01:16:13,369 --> 01:16:15,903
Doar o dată înainte de
a părăsi această lume.
1636
01:16:15,905 --> 01:16:18,773
Doar o mică alunecare de
la șoc este tot ce-ți cer.
1637
01:16:18,775 --> 01:16:19,740
O alunecare.
1638
01:16:20,842 --> 01:16:22,510
Vârful șurubului.
1639
01:16:23,579 --> 01:16:26,614
Vârful șuțului ei
de pe faleza asta.
1640
01:16:26,616 --> 01:16:30,351
Shaboobamon, ultima parte a
fost mai mult pentru tine.
1641
01:16:34,022 --> 01:16:35,990
- Buna dimineata.
1642
01:16:35,992 --> 01:16:38,059
- Buna dimineata.
1643
01:16:38,061 --> 01:16:39,794
- Ce mai faci?
1644
01:16:43,265 --> 01:16:44,699
Grozav.
1645
01:16:44,701 --> 01:16:46,200
- Ce?
1646
01:16:46,202 --> 01:16:48,302
- Telefonul meu e mort.
1647
01:16:48,304 --> 01:16:51,005
- Bun. Nu veți avea nevoie
de ea săptămâna aceasta.
1648
01:16:51,007 --> 01:16:54,108
- Da, dar trebuie să-i las pe
prietenii mei să știe ce fac.
1649
01:16:54,110 --> 01:16:57,111
- Sunt sigur că vor fi bine.
1650
01:16:57,113 --> 01:16:58,579
- Nu știu dacă e sigur
1651
01:16:58,581 --> 01:17:01,248
A rămas singură aici, totuși.
1652
01:17:01,250 --> 01:17:03,117
- Sunt băieți mari, nu?
1653
01:17:03,119 --> 01:17:06,053
- Cred, cred.
Nu știu.
1654
01:17:06,055 --> 01:17:10,725
"Prin mestă)
1655
01:17:10,727 --> 01:17:11,792
Ah, dracu '.
1656
01:17:35,018 --> 01:17:36,484
(Mută în "dă-mă departe
1657
01:17:55,237 --> 01:17:56,871
- Sunteți singuri?
1658
01:17:56,873 --> 01:17:58,139
„)
1659
01:18:24,800 --> 01:18:28,469
- Ce face tipul
ăsta în cursul meu?
1660
01:18:28,471 --> 01:18:29,937
(Mută în "dă-mă departe
1661
01:19:01,270 --> 01:19:03,170
- Mazel tov!
1662
01:19:08,243 --> 01:19:09,343
- Asta este.
1663
01:19:10,445 --> 01:19:12,179
- Asta este? Aceasta
este surpriza?
1664
01:19:12,181 --> 01:19:13,814
- Mmmmm, surpriză!
1665
01:19:15,117 --> 01:19:16,817
- Este o vedere frumoasă.
1666
01:19:16,819 --> 01:19:18,119
- Da.
1667
01:19:18,121 --> 01:19:18,953
Sunteți gata?
1668
01:19:18,955 --> 01:19:20,054
- Ce?
1669
01:19:25,560 --> 01:19:27,228
- Te aștepți să fac asta?
1670
01:19:27,230 --> 01:19:28,629
- La naiba!
1671
01:19:28,631 --> 01:19:30,331
Trebuie să te predai
provocărilor vieții
1672
01:19:30,333 --> 01:19:32,666
Sau nu o vei experimenta!
1673
01:19:32,668 --> 01:19:33,667
- Bine. Uh.
1674
01:19:34,803 --> 01:19:36,837
În regulă. Haide.
1675
01:19:36,839 --> 01:19:37,905
Oh, la naiba!
1676
01:19:42,511 --> 01:19:44,145
Oh!
1677
01:19:45,648 --> 01:19:47,381
A fost super.
1678
01:19:47,383 --> 01:19:48,716
Nu pot să cred că am făcut asta.
1679
01:19:48,718 --> 01:19:50,017
- A fost uimitor, nu?
1680
01:19:50,019 --> 01:19:52,486
- Da da. Tu esti uimitoare.
1681
01:19:58,361 --> 01:19:59,426
Unde merge?
1682
01:20:00,996 --> 01:20:02,563
Era cu noi tot timpul?
1683
01:20:02,565 --> 01:20:03,764
- Da.
1684
01:20:03,766 --> 01:20:06,834
- Oh, oh!
1685
01:20:45,708 --> 01:20:49,577
- Frumos! Căpitane
Jack, a fost minunat.
1686
01:20:49,579 --> 01:20:52,379
- Deci pleci în curând, sper?
1687
01:20:53,615 --> 01:20:56,317
Te-ai distrat cel puțin, nu?
1688
01:20:56,319 --> 01:20:57,318
- Da, uh,
1689
01:20:58,420 --> 01:21:00,421
Da, plec în următoarele
câteva zile.
1690
01:21:00,423 --> 01:21:02,756
Dar nu vreau cu adevărat.
1691
01:21:04,326 --> 01:21:05,893
A fost uimitor.
1692
01:21:06,995 --> 01:21:08,929
- Da, am auzit că
plouă mult în Oregon.
1693
01:21:08,931 --> 01:21:10,397
Trebuie să suge.
1694
01:21:10,399 --> 01:21:11,165
- Hei baieti, ce se intampla?
1695
01:21:11,167 --> 01:21:12,032
- Jeff!
1696
01:21:13,602 --> 01:21:14,768
Asta e...
1697
01:21:16,471 --> 01:21:18,639
- Sunt Jeff, și tu ești?
1698
01:21:18,641 --> 01:21:21,976
- Acesta este Dylan, el
este din afara orasului.
1699
01:21:28,416 --> 01:21:31,018
- Mă vei trata așa?
1700
01:21:31,020 --> 01:21:32,686
Iată ce obțin?
1701
01:21:33,955 --> 01:21:35,923
Aceasta este ceea ce merit.
1702
01:21:36,758 --> 01:21:38,325
- Jeff, vino aici.
1703
01:21:46,034 --> 01:21:47,434
Uite, e în regulă.
1704
01:21:48,236 --> 01:21:49,637
Nu e nevoie să furi, bine?
1705
01:21:49,639 --> 01:21:52,539
Îmi voi lua niște prieteni.
1706
01:22:02,217 --> 01:22:03,517
- Totul este bine?
1707
01:22:03,519 --> 01:22:06,086
- "Este totul în regulă?"
1708
01:22:06,088 --> 01:22:07,354
- Tocmai am spus asta.
1709
01:22:07,356 --> 01:22:09,123
- Tocmai am spus asta.
1710
01:22:09,125 --> 01:22:09,924
- Vorbesti serios?
1711
01:22:09,926 --> 01:22:10,858
- "Vorbesti serios?"
1712
01:22:10,860 --> 01:22:12,593
Hei, de ce nu mă bați pe frate?
1713
01:22:12,595 --> 01:22:14,094
- Uite-i pe toți, sunt
în clasa a patra.
1714
01:22:14,096 --> 01:22:16,697
- Uită-te pe toată lumea,
sunt în clasa a patra.
1715
01:22:16,699 --> 01:22:17,898
- Dylan.
1716
01:22:17,900 --> 01:22:18,799
- Ce?
1717
01:22:23,305 --> 01:22:24,371
- Imi pare rau.
1718
01:22:26,408 --> 01:22:28,275
Imi pare rau.
1719
01:22:28,277 --> 01:22:29,910
- Este ok. Vino aici.
1720
01:22:29,912 --> 01:22:32,579
E bine, nu este vina ta.
1721
01:22:34,082 --> 01:22:35,983
- Acesta este un cântec dulce
1722
01:22:35,985 --> 01:22:37,785
Care va atinge inimile voastre
1723
01:22:37,787 --> 01:22:40,521
Modul în care tatăl meu obișnuia să mă atingă.
1724
01:23:20,696 --> 01:23:24,031
- Vrei să spui ceva?
1725
01:23:24,033 --> 01:23:26,400
- Da, mulțumesc pentru călătorie.
1726
01:23:26,402 --> 01:23:28,469
- Nu crezi asta, bine?
El este b-
1727
01:23:28,471 --> 01:23:30,637
- ce vrei să spun?
1728
01:23:30,639 --> 01:23:31,572
Ce? Că te plac?
1729
01:23:31,574 --> 01:23:32,973
Asta chiar îmi place foarte mult?
1730
01:23:32,975 --> 01:23:34,875
Că am avut un moment uimitor
cu tine săptămâna asta
1731
01:23:34,877 --> 01:23:36,777
Pentru prima dată în,
1732
01:23:37,812 --> 01:23:39,947
Știi ce, dracu '.
1733
01:23:39,949 --> 01:23:41,348
- Dylan, așteaptă!
1734
01:24:11,279 --> 01:24:12,513
- Isuse, omule!
1735
01:24:12,515 --> 01:24:14,848
Ce naiba ai făcut aici?
1736
01:24:14,850 --> 01:24:17,518
Se pare că cineva a
petrecut un pic, nu?
1737
01:24:17,520 --> 01:24:19,586
- Oh da. A fost petrecere, bine.
1738
01:24:19,588 --> 01:24:20,854
Unde dracu 'ai fost?
1739
01:24:20,856 --> 01:24:22,356
Știi ce? Nici nu vreau să știu.
1740
01:24:22,358 --> 01:24:24,391
Probabil că ai dezgolit
puiul acela mic de colegiu
1741
01:24:24,393 --> 01:24:26,060
În timp ce eu sunt aici cu
un imens gigant singuratic
1742
01:24:26,062 --> 01:24:28,362
Pentru că Amber e închis cu un cap
de mușchi de tip hashtag douchebag
1743
01:24:28,364 --> 01:24:31,198
Care poartă o pălărie dreaptă facturată!
1744
01:24:31,200 --> 01:24:34,401
- Îmi pare rău.
Bine, asta e de rahat.
1745
01:24:34,403 --> 01:24:35,969
- Da, e de rahat.
1746
01:24:35,971 --> 01:24:37,371
Adică tu și Maxi
tocmai m-ai lăsat.
1747
01:24:37,373 --> 01:24:38,472
Nici nu știu unde este!
1748
01:24:38,474 --> 01:24:39,673
Probabil e mort!
1749
01:24:39,675 --> 01:24:41,208
Frumusețea curții
este tocmai plecată,
1750
01:24:41,210 --> 01:24:42,376
Nu întrebați.
1751
01:24:42,378 --> 01:24:45,212
Și aș fi putut folosi
cu adevărat sprijinul
1752
01:24:45,214 --> 01:24:46,780
Cel mai bun prieten al meu.
1753
01:24:46,782 --> 01:24:48,515
- Te-am scris, te las
să știi ce făceam.
1754
01:24:48,517 --> 01:24:50,084
Credeam că vei fi
fericit pentru mine.
1755
01:24:50,086 --> 01:24:51,919
- Da, niciodată nu ai primit
niciun text de la tine
1756
01:24:51,921 --> 01:24:54,655
Și sunt foarte fericit pentru tine.
1757
01:24:54,657 --> 01:24:56,156
Știi ce?
1758
01:24:56,158 --> 01:24:57,091
Mă duc să încerc să găsesc cel mai
probabil cel mai bun prieten mort
1759
01:24:57,093 --> 01:24:59,393
Și scoateți-ne dracu 'de aici.
1760
01:25:03,498 --> 01:25:05,132
- Asta e baia.
1761
01:25:05,134 --> 01:25:08,135
- A trebuit să fac un
rahat, dar nu pot!
1762
01:25:09,871 --> 01:25:12,673
Îți strici rahatul de la mine!
1763
01:25:24,419 --> 01:25:27,221
- Maxi ne-a scris o notă.
1764
01:25:27,223 --> 01:25:29,790
L-am găsit sub cutia de pizza.
1765
01:25:29,792 --> 01:25:32,092
Se spune "hei baieti, o pierd,"
1766
01:25:32,094 --> 01:25:35,395
Semn de exclamare,
semnat Maximus, xoxo.
1767
01:25:37,298 --> 01:25:39,633
Crezi că ar trebui să fim îngrijorați?
1768
01:25:39,635 --> 01:25:41,135
- O pierde?
1769
01:25:42,804 --> 01:25:45,472
Omule a pierdut-o cu mult timp în urmă.
1770
01:25:46,574 --> 01:25:47,774
Numit biroul șerifului
1771
01:25:47,776 --> 01:25:49,776
Dar fata era o slujbă.
1772
01:25:49,778 --> 01:25:51,478
- Uite, sunt sigur că se va întoarce
mai devreme sau mai târziu, bine?
1773
01:25:51,480 --> 01:25:53,080
El a adăugat un p.
1774
01:25:53,082 --> 01:25:55,516
Te-am prins puțin, ceva.
1775
01:25:55,518 --> 01:25:58,886
Le-am ascuns în dulap,
Cu un alt semn de exclamare.
1776
01:25:58,888 --> 01:26:00,554
- Bineînțeles că a
ascuns-o în dulap.
1777
01:26:00,556 --> 01:26:01,622
Se ascunde în dulap.
1778
01:26:02,691 --> 01:26:04,224
O asemenea virgină grijuliu.
1779
01:26:04,226 --> 01:26:05,125
- Da.
1780
01:26:08,196 --> 01:26:12,366
Se pare că bobocul
are un prieten.
1781
01:26:14,936 --> 01:26:16,003
- Rahat, omule!
1782
01:26:17,539 --> 01:26:20,440
- Uite, îmi pare rău că
te-am lăsat în urmă?
1783
01:26:20,442 --> 01:26:23,277
N-ar fi trebuit să fac asta.
1784
01:26:23,279 --> 01:26:25,979
Nu știu, cred că sugem ca Katy.
1785
01:26:25,981 --> 01:26:27,047
Îmi pare rău, ling.
1786
01:26:28,016 --> 01:26:28,916
- Tu faci.
1787
01:26:30,318 --> 01:26:31,218
Tu faci.
1788
01:26:32,787 --> 01:26:33,687
- Stiu.
1789
01:26:34,856 --> 01:26:35,756
Stiu.
1790
01:26:42,297 --> 01:26:43,764
- La naiba,
1791
01:26:43,766 --> 01:26:47,935
Nu aveam bilele de a fi
omul pe care merită.
1792
01:26:49,571 --> 01:26:51,405
- Nu, dracu 'pe acel om.
1793
01:26:51,407 --> 01:26:52,839
În regulă? Nu așa
vom ieși, bine?
1794
01:26:52,841 --> 01:26:54,174
Ne vom întoarce în oraș
1795
01:26:54,176 --> 01:26:55,375
Și nu vom pleca
1796
01:26:55,377 --> 01:26:57,911
Până îi spui lui Amber
cum te simți aici.
1797
01:26:57,913 --> 01:26:59,379
În regulă? Uite.
1798
01:26:59,381 --> 01:27:00,714
Când toată lumea merge
în prima perioadă, bine?
1799
01:27:00,716 --> 01:27:01,715
Când toată lumea
merge la școală,
1800
01:27:01,717 --> 01:27:02,649
Care este prima persoană pe care o aud
1801
01:27:02,651 --> 01:27:05,085
Îndemnându-i la radio?
1802
01:27:05,087 --> 01:27:07,120
Ai dreptate? Acest băiat!
1803
01:27:07,122 --> 01:27:09,289
Această față mică, chiar aici!
Nu-i asa?
1804
01:27:09,291 --> 01:27:10,390
Când n-ai vrut să
faci același lucru
1805
01:27:10,392 --> 01:27:11,925
Pentru fiecare pauză de primăvară
1806
01:27:11,927 --> 01:27:15,295
Și v-ați hotărât să organizați toată
această broșură de primăvară,
1807
01:27:15,297 --> 01:27:16,830
Care a fost cel care
m-a luat și maxi aici
1808
01:27:16,832 --> 01:27:20,000
Și m-ai scos din oraș când
eram supărată cu prietena mea?
1809
01:27:20,002 --> 01:27:22,135
Billy! Billy, Isuse Cristoase!
1810
01:27:22,137 --> 01:27:24,504
De ce îi mai purtați
pe cei din jur?
1811
01:27:24,506 --> 01:27:26,506
Oricum, asta este în afara
punctului în regulă?
1812
01:27:26,508 --> 01:27:28,342
Când Amber intră în
clasa de biologie
1813
01:27:28,344 --> 01:27:30,143
Și vrea să râdă și să
aibă un moment bun
1814
01:27:30,145 --> 01:27:32,646
Pentru că ea stă lângă tine?
1815
01:27:32,648 --> 01:27:33,880
- Biologie Billy.
1816
01:27:33,882 --> 01:27:35,015
- Biologie Billy! Exact!
1817
01:27:35,017 --> 01:27:36,650
Despre asta vorbesc, bine?
1818
01:27:36,652 --> 01:27:39,019
Destul de mult cu asta
procrasterbating
În camera noastră de hotel,
1819
01:27:39,021 --> 01:27:40,821
Pe care nu l-am mai văzut până acum,
1820
01:27:40,823 --> 01:27:42,222
Și ar trebui să verificați asta.
1821
01:27:42,224 --> 01:27:43,423
Vom reveni acolo
1822
01:27:43,425 --> 01:27:44,358
Și vom începe această broșură
1823
01:27:44,360 --> 01:27:46,126
Cum am intenționat, bine?
1824
01:27:46,128 --> 01:27:47,694
Modul în care am început.
Esti cu mine?
1825
01:27:47,696 --> 01:27:48,528
Haide om, nu-
1826
01:27:48,530 --> 01:27:49,863
- Te iert!
1827
01:27:49,865 --> 01:27:50,864
- Da! Da!
1828
01:27:51,699 --> 01:27:54,368
El se întoarce în echipă! În regulă!
1829
01:27:56,170 --> 01:27:58,405
Sunt bilele tale în buric?
1830
01:27:58,407 --> 01:27:59,640
- Da, ei sunt.
1831
01:28:47,188 --> 01:28:50,624
- Cum ai de gând
să găsești Amber?
1832
01:28:50,626 --> 01:28:53,560
- Oasele mele, Dylan. Oasele mele.
1833
01:28:53,562 --> 01:28:54,895
- Bine, am uitat.
1834
01:28:54,897 --> 01:28:56,630
Deci acum trebuie să-ți
urmezi rahatul, nu?
1835
01:28:56,632 --> 01:28:58,598
- Da. Eu voi.
1836
01:28:58,600 --> 01:28:59,499
Eu voi--
1837
01:29:00,735 --> 01:29:01,568
Omule.
1838
01:29:01,570 --> 01:29:02,836
- Ce?
1839
01:29:02,838 --> 01:29:04,204
- Nu, nu stai jos. Nu stați jos.
1840
01:29:04,206 --> 01:29:05,138
Nu Nu NU NU.
1841
01:29:05,140 --> 01:29:06,373
- Luați-mi pantofii.
1842
01:29:06,375 --> 01:29:07,774
- Nu vrei să mergi la petrecere?
1843
01:29:07,776 --> 01:29:09,242
- Hei, tu!
1844
01:29:09,244 --> 01:29:11,278
Ia-ți mâinile de-a
dreptul, omule!
1845
01:29:13,015 --> 01:29:14,815
- Aceasta este o bună referință bttf,
1846
01:29:14,817 --> 01:29:16,550
Este un film destul de bun.
1847
01:29:16,552 --> 01:29:20,220
- Nu mai fi așa un
ex-iubit de stalker.
1848
01:29:20,222 --> 01:29:21,555
Trebuie să treci peste mine.
1849
01:29:21,557 --> 01:29:23,357
Sunt cu dj-ul acum.
1850
01:29:23,359 --> 01:29:24,558
- Nu te-am urmărit aici.
1851
01:29:24,560 --> 01:29:27,761
- Sunt prea drăguț pentru tine!
1852
01:29:33,434 --> 01:29:36,069
Uite ce ma făcut să fac!
1853
01:29:36,071 --> 01:29:38,739
- Te las singur.
1854
01:29:38,741 --> 01:29:41,508
- Asa este. Pleacă de pe câine.
1855
01:29:41,510 --> 01:29:43,677
- Bine, o să plec, să văd.
1856
01:29:43,679 --> 01:29:44,945
- Hei, aici,
1857
01:29:44,947 --> 01:29:47,147
Permiteți-mi să vă ajut cu asta.
1858
01:29:47,149 --> 01:29:48,081
- Nu, nu. Serios?
1859
01:29:48,083 --> 01:29:49,916
Nu.
1860
01:29:49,918 --> 01:29:51,318
Asta e grosolan, omule.
1861
01:29:51,320 --> 01:29:53,320
- Da, este grosolan.
1862
01:29:53,322 --> 01:29:54,254
- Băieți, e timpul să plecați.
1863
01:29:54,256 --> 01:29:55,322
- Ce faci?
1864
01:29:55,324 --> 01:29:56,490
- Haide.
1865
01:29:56,492 --> 01:29:57,924
- Ce faci? Nu, oprește-te!
1866
01:29:57,926 --> 01:29:58,759
- Sunt dj Tanner, omule!
1867
01:29:58,761 --> 01:29:59,860
Nu-mi vedeți bannerul?
1868
01:29:59,862 --> 01:30:00,694
- Dilly, salvează-mă!
1869
01:30:00,696 --> 01:30:01,795
Îți voi linge pula!
1870
01:30:01,797 --> 01:30:03,597
Dilly, o voi face. O voi linge.
1871
01:30:03,599 --> 01:30:06,266
Voi linge totul!
1872
01:30:06,268 --> 01:30:07,501
Dilly!
1873
01:30:07,503 --> 01:30:10,704
- Welp, care avea grijă de ea?
1874
01:30:10,706 --> 01:30:11,705
- Te iubesc, omule.
1875
01:30:11,707 --> 01:30:14,074
- Hei, fă-ți slujbele.
1876
01:30:14,076 --> 01:30:15,609
În calitate de chaperoni.
1877
01:30:15,611 --> 01:30:16,843
- Asta e adevarat!
1878
01:30:19,981 --> 01:30:22,215
- Hei! Biologia este Billy!
1879
01:30:24,485 --> 01:30:25,952
- Michelle?
1880
01:30:25,954 --> 01:30:28,889
- Ce faci aici?
1881
01:30:28,891 --> 01:30:31,558
- Barca cu leopardi? Havasu dormit?
1882
01:30:32,994 --> 01:30:36,196
- Îmi plac leoparzii.
1883
01:30:36,198 --> 01:30:39,065
- Bine, ai văzut-o
pe Amber oriunde?
1884
01:30:39,067 --> 01:30:41,601
- Oh da! Se întreba despre tine!
1885
01:30:41,603 --> 01:30:42,669
Vino cu mine!
1886
01:30:42,671 --> 01:30:43,703
- Ea a fost?
1887
01:30:43,705 --> 01:30:44,971
- Da, prostule!
1888
01:30:44,973 --> 01:30:47,674
Suntem pe cale să ne uităm
la dj spinul laptopului.
1889
01:30:47,676 --> 01:30:49,276
Dacă vă grăbiți, puteți!
1890
01:30:49,278 --> 01:30:50,911
- Eu pot?
1891
01:30:50,913 --> 01:30:53,313
- Da, Billy! Doar vino!
1892
01:30:53,315 --> 01:30:54,381
Vino!
1893
01:30:54,383 --> 01:30:56,183
- Vin!
1894
01:30:56,185 --> 01:30:57,083
- Buna?
1895
01:30:57,085 --> 01:30:58,351
- Buna?
1896
01:30:59,922 --> 01:31:01,221
- Buna? Buna?
1897
01:31:01,223 --> 01:31:03,089
- Salut. E stația șerifului?
1898
01:31:03,091 --> 01:31:04,324
- Hei!
1899
01:31:07,595 --> 01:31:09,329
- Ce faci aici?
1900
01:31:09,331 --> 01:31:11,164
- Am nevoie de o șansă să-ți explic.
1901
01:31:11,166 --> 01:31:12,799
- Nu trebuie să explici.
1902
01:31:12,801 --> 01:31:14,701
Bine? Nu-mi datorezi
o explicație.
1903
01:31:14,703 --> 01:31:15,969
A fost vina mea, bine?
1904
01:31:15,971 --> 01:31:18,104
Știam că știam că ceva
nu este în regulă,
1905
01:31:18,106 --> 01:31:19,773
Și tocmai am mers cu ea, bine?
1906
01:31:19,775 --> 01:31:20,974
Deci nu-mi datorezi nimic.
1907
01:31:20,976 --> 01:31:23,376
Nu știu ce vrei de la mine.
1908
01:31:23,378 --> 01:31:24,277
- Wow.
1909
01:31:25,780 --> 01:31:26,680
Bine.
1910
01:31:31,619 --> 01:31:34,788
Îți amintești când ți-am
spus cum a murit tatăl meu?
1911
01:31:34,790 --> 01:31:36,623
- A fost un accident de mașină, nu?
1912
01:31:36,625 --> 01:31:39,059
- Jeff a fost cel
care conducea mașina.
1913
01:31:39,061 --> 01:31:40,260
Ar putea fi un pic cam încurcat,
1914
01:31:40,262 --> 01:31:43,363
Dar el este fratele
meu, nu prietenul meu.
1915
01:31:44,198 --> 01:31:45,432
- Sarah, așteaptă.
1916
01:31:48,202 --> 01:31:51,872
Rahatul!
1917
01:31:51,874 --> 01:31:55,108
- Se pare că îi datorezi
lui Sarah o scuză.
1918
01:31:56,644 --> 01:31:57,544
- Stiu.
1919
01:31:58,713 --> 01:32:01,982
- Pleacă de aici, omule.
Du-te și găsiți-o!
1920
01:32:01,984 --> 01:32:02,816
- Eu voi!
1921
01:32:02,818 --> 01:32:04,217
- Și ia asta.
1922
01:32:07,522 --> 01:32:08,355
- Este suc de mere?
1923
01:32:08,357 --> 01:32:09,923
- Suc de portocale.
1924
01:32:09,925 --> 01:32:11,358
Și este proaspăt stors.
1925
01:32:11,360 --> 01:32:13,927
- proaspăt stors și organic.
1926
01:32:13,929 --> 01:32:15,028
- Și organic.
1927
01:32:15,030 --> 01:32:16,029
- Înțeleg.
1928
01:32:17,632 --> 01:32:20,133
- Bună băieți! Uite,
biologia e Billy!
1929
01:32:20,135 --> 01:32:21,368
- Oh, hei, Billy!
1930
01:32:21,370 --> 01:32:23,003
- Oh, uite! Este
prietenul nostru mic!
1931
01:32:23,005 --> 01:32:24,237
Buddy elf!
1932
01:32:24,239 --> 01:32:26,506
Da, suntem bucuroși să vă vedem.
Da!
1933
01:32:26,508 --> 01:32:30,143
Yo, banca de casă
se află la joacă.
1934
01:32:31,479 --> 01:32:34,748
- Hei, nu poți numi o
mică persoană un elf!
1935
01:32:34,750 --> 01:32:36,650
Acesta nu este polul nordic.
1936
01:32:36,652 --> 01:32:38,752
- Oh, nu, este polul
nordic, Michelle.
1937
01:32:38,754 --> 01:32:40,420
- Hei, casa de credit?
1938
01:32:40,422 --> 01:32:41,388
Pot să vorbesc cu
tine pentru o clipă?
1939
01:32:41,390 --> 01:32:42,622
Doar o plimbare și vorbește omul?
1940
01:32:42,624 --> 01:32:43,857
- În regulă?
1941
01:32:43,859 --> 01:32:44,791
- Misto. Îmi place foarte
mult bărbatul cu colier.
1942
01:32:44,793 --> 01:32:46,059
- Misto. Mulțumesc.
1943
01:32:46,061 --> 01:32:47,260
- În regulă.
1944
01:32:47,262 --> 01:32:48,194
- Trebuie să ne ajuți să
scăpăm de tipul ăsta.
1945
01:32:48,196 --> 01:32:48,862
- Incerc.
- Cashtag?
1946
01:32:48,864 --> 01:32:49,796
- Este atât de ciudat.
1947
01:32:49,798 --> 01:32:52,465
- Oh da, drăguță încercați păsărici.
1948
01:32:52,467 --> 01:32:54,935
- Cine sunați
păsărici, păsărici!
1949
01:32:54,937 --> 01:32:56,169
- Oh! Hashtag!
1950
01:32:57,238 --> 01:32:58,505
Bitch a căzut!
1951
01:32:58,507 --> 01:33:00,340
- De ce nu ai asta?
1952
01:33:02,811 --> 01:33:07,047
- Hashtag, a spart pula.
1953
01:33:09,684 --> 01:33:12,052
- Hashtag, să-ți spun
vii pentru mine.
1954
01:33:15,090 --> 01:33:16,022
Îmi pare rău, Lauren.
1955
01:33:16,024 --> 01:33:17,357
- Totul e bine.
1956
01:33:17,359 --> 01:33:19,292
- biologie Hashtag Billy, târfă!
1957
01:33:19,294 --> 01:33:20,827
- Biologie, târfă!
1958
01:33:20,829 --> 01:33:22,796
- Hashtag, de ce trebuie
să fii așa de drăguț?
1959
01:33:22,798 --> 01:33:23,630
Fii cool!
1960
01:33:23,632 --> 01:33:24,564
- Nici un pula grozav!
1961
01:33:24,566 --> 01:33:26,299
- Hashtag, iubesc Amber Andrews!
1962
01:33:26,301 --> 01:33:27,934
- Îmi place Amber Andrews!
1963
01:33:32,140 --> 01:33:33,039
Chihlimbar,
1964
01:33:34,742 --> 01:33:37,911
Știu că nu am un nume super
cool cum ar fi cashtag,
1965
01:33:37,913 --> 01:33:40,614
Sau un colier chiar mai
rece pentru al susține.
1966
01:33:40,616 --> 01:33:41,548
Dar am fost îndrăgostit de tine
1967
01:33:41,550 --> 01:33:44,417
Atâta timp cât îmi amintesc.
1968
01:33:44,419 --> 01:33:45,952
Și mi-am promis că
nu voi pleca de aici
1969
01:33:45,954 --> 01:33:48,088
Fără să vă spun cum -
1970
01:33:50,424 --> 01:33:52,025
- Ar fi trebuit să-ți găsești bilele
1971
01:33:52,027 --> 01:33:53,426
acum mult timp.
1972
01:33:54,762 --> 01:33:56,563
- Ar fi trebuit. Eu--
1973
01:33:56,565 --> 01:33:57,397
- Nu vorbi.
1974
01:33:57,399 --> 01:33:58,298
- Bine.
1975
01:34:12,713 --> 01:34:13,613
- Asa de.
1976
01:34:18,619 --> 01:34:19,919
Sunt un nenorocit.
1977
01:34:21,455 --> 01:34:23,690
- Da, tu esti un nenorocit.
1978
01:34:25,493 --> 01:34:27,193
- Îmi pare rău că nu v-am
lăsat să vă explicați.
1979
01:34:27,195 --> 01:34:28,094
Cred,
1980
01:34:29,463 --> 01:34:32,198
Aveam de-a face cu lucrurile mele.
1981
01:34:33,434 --> 01:34:34,334
Dar
1982
01:34:37,104 --> 01:34:40,273
Am avut un moment uimitor
cu tine săptămâna asta
1983
01:34:40,275 --> 01:34:44,811
Și știu că nu merit
nimic de la tine,
1984
01:34:44,813 --> 01:34:46,112
Și știu asta
1985
01:34:47,281 --> 01:34:48,682
Puteți spune nu,
1986
01:34:48,684 --> 01:34:49,582
dar
1987
01:34:51,619 --> 01:34:55,855
Există vreo șansă să pot
obține o altă lovitură la ea?
1988
01:34:58,659 --> 01:35:00,026
- Da.
1989
01:35:00,028 --> 01:35:01,528
Vreau să spun,
1990
01:35:01,530 --> 01:35:03,096
Este și vina mea.
1991
01:35:04,498 --> 01:35:08,968
Îmi iubesc fratele și aș
face orice pentru el, dar
1992
01:35:08,970 --> 01:35:13,873
Nu-i dau drumul cel mai potrivit
în cea mai mare parte a timpului.
1993
01:35:13,875 --> 01:35:16,676
Și asta nu este corect
pentru el sau pentru mine.
1994
01:35:17,812 --> 01:35:21,314
Și îmi pare rău.
1995
01:35:25,052 --> 01:35:27,087
Îmi place tu Dylan.
1996
01:35:27,089 --> 01:35:29,656
- Te voi săruta acum.
Este în regulă?
1997
01:35:29,658 --> 01:35:30,824
- Da, te rog.
1998
01:35:46,907 --> 01:35:48,708
- Bună. Cum stă treaba?
1999
01:35:49,610 --> 01:35:50,543
- Bună.
2000
01:35:50,545 --> 01:35:52,645
- Ne poți ajuta să-ți găsim un prieten?
2001
01:35:52,647 --> 01:35:54,280
- Lucrează aici?
2002
01:35:54,282 --> 01:35:55,448
- Nu e polițist.
2003
01:35:55,450 --> 01:35:57,751
- Ai încercat să-l suni?
2004
01:35:57,753 --> 01:36:00,053
- A lăsat telefonul mobil
în camera noastră de hotel
2005
01:36:00,055 --> 01:36:02,655
Așa că nu are telefonul pe el.
2006
01:36:02,657 --> 01:36:05,291
- L-ai sunat cu telefonul?
2007
01:36:05,293 --> 01:36:08,528
- L-am sunat cu
propriul telefon?
2008
01:36:08,530 --> 01:36:10,163
- Sau îl poți suna
cu telefonul tău.
2009
01:36:10,165 --> 01:36:11,664
- Uite, îmi pare rău.
2010
01:36:11,666 --> 01:36:13,166
Se pare că am ajuns pe
piciorul greșit aici.
2011
01:36:13,168 --> 01:36:14,534
Poți să-l întrebi pe unul
din colegii tăi din spate
2012
01:36:14,536 --> 01:36:17,203
Dacă ne pot ajuta să găsim
prietenul nostru, vă rog?
2013
01:36:17,205 --> 01:36:18,104
- Nu!
2014
01:36:19,573 --> 01:36:22,475
Completați acest
formular, vă rog.
2015
01:36:26,347 --> 01:36:27,247
- Bine.
2016
01:36:33,788 --> 01:36:34,854
Poftim.
2017
01:36:37,191 --> 01:36:39,826
Avem o seapă Max,
2018
01:36:39,828 --> 01:36:42,929
18 ani de la îndoire, Oregon.
2019
01:36:42,931 --> 01:36:44,564
- Da, asta e el.
2020
01:36:46,367 --> 01:36:47,400
- Hei Manuel?
2021
01:36:47,402 --> 01:36:48,735
- Da, mă întorc aici.
2022
01:36:48,737 --> 01:36:51,304
- Ai o seapă Max acolo?
2023
01:36:51,306 --> 01:36:53,173
- Oh, ăsta e numele cuiva?
2024
01:36:53,175 --> 01:36:54,007
- Da.
2025
01:36:55,777 --> 01:36:56,676
Da.
2026
01:36:57,578 --> 01:36:58,578
- Nu.
2027
01:36:58,580 --> 01:37:01,714
Dar avem doi copii,
2028
01:37:01,716 --> 01:37:05,118
Totuși au dispărut
în cuștile lor.
2029
01:37:07,888 --> 01:37:09,255
- Căpitane Jack?
2030
01:37:09,257 --> 01:37:10,456
- Aștepta,
2031
01:37:10,458 --> 01:37:14,460
Îl cunoști pe Tyrese Jackson?
2032
01:37:15,529 --> 01:37:16,429
- Tricou Jackson?
2033
01:37:16,431 --> 01:37:17,297
- Cine e tirul Jackson?
2034
01:37:17,299 --> 01:37:18,932
- Aka căpitanul Jack.
2035
01:37:21,268 --> 01:37:22,235
- Știai că numele lui
era Tyrese Jackson?
2036
01:37:22,237 --> 01:37:24,037
- Are sens, Jack.
2037
01:37:24,039 --> 01:37:26,606
- Am fost mai buni prieteni.
2038
01:37:26,608 --> 01:37:29,375
Acum nu mă mai recunoaște.
2039
01:37:29,377 --> 01:37:31,678
Deci, din când în când
2040
01:37:31,680 --> 01:37:34,113
Îl aduc în stație.
2041
01:37:34,115 --> 01:37:35,248
Și în acest fel,
2042
01:37:36,283 --> 01:37:40,520
Am să văd un vechi
2043
01:37:46,126 --> 01:37:47,760
Amice.
2044
01:37:47,762 --> 01:37:50,763
- E o poveste
interesantă, Manuel!
2045
01:37:50,765 --> 01:37:52,832
- Uite, așa că nu este nimeni
numit aici Maxi sau Max?
2046
01:37:52,834 --> 01:37:56,369
- Bine,
2047
01:37:56,371 --> 01:37:57,503
Nu știu.
2048
01:37:59,039 --> 01:38:02,175
Dar există niște oameni
în aceste cadouri
2049
01:38:02,177 --> 01:38:03,176
acolo.
2050
01:38:04,912 --> 01:38:05,912
- Katy?
2051
01:38:05,914 --> 01:38:07,046
Eşti tu?
2052
01:38:07,048 --> 01:38:08,514
- Dylan? Dilly!
2053
01:38:08,516 --> 01:38:09,315
Dilly-boo!
2054
01:38:09,317 --> 01:38:10,683
Te-ai întors pentru mine!
2055
01:38:10,685 --> 01:38:13,019
Știam că o vei face!
2056
01:38:13,021 --> 01:38:14,254
- Cred că asta e infamul
2057
01:38:14,256 --> 01:38:16,256
Ex-prietena ta?
2058
01:38:16,258 --> 01:38:18,258
- Da este.
2059
01:38:18,260 --> 01:38:19,592
- Da, are sens.
2060
01:38:19,594 --> 01:38:21,427
- Cine este aceasta?
2061
01:38:21,429 --> 01:38:22,262
- Mă bucur că ai întrebat!
2062
01:38:22,264 --> 01:38:23,663
Katy, asta e Sarah.
2063
01:38:24,499 --> 01:38:27,300
Și Sarah e minunată.
2064
01:38:27,302 --> 01:38:28,134
- Ce?
2065
01:38:28,136 --> 01:38:29,535
- Și tu nu ești.
2066
01:38:29,537 --> 01:38:32,772
Chiar sugeți, de fapt. Asa de--
2067
01:38:32,774 --> 01:38:35,742
- asa este. Ea suge.
2068
01:38:35,744 --> 01:38:37,277
Nu-i așa, Kathy?
2069
01:38:37,279 --> 01:38:38,411
- Este Katy!
2070
01:38:38,413 --> 01:38:41,214
- De fapt nu suge deloc.
2071
01:38:41,216 --> 01:38:43,249
Și veți realiza că, mai
devreme sau mai târziu,
2072
01:38:43,251 --> 01:38:45,251
Așa că te vom lăsa să
te întorci la asta.
2073
01:38:45,253 --> 01:38:48,021
Kathy, mă bucur să te văd din nou.
2074
01:38:48,023 --> 01:38:49,689
Dj, ai unul bun.
2075
01:38:49,691 --> 01:38:51,024
- Dilly? Dilly-bau?
2076
01:38:51,026 --> 01:38:52,425
Dilly?
2077
01:38:52,427 --> 01:38:53,326
Dilly!
2078
01:38:56,130 --> 01:38:57,030
- Ooh, e un camion?
2079
01:38:57,032 --> 01:38:58,064
- Orice noroc?
2080
01:38:58,066 --> 01:39:01,267
- Nu, nu.
2081
01:39:01,269 --> 01:39:03,636
Dar am găsit pe cineva
frumos și închis.
2082
01:39:03,638 --> 01:39:04,470
Multumita tie.
2083
01:39:04,472 --> 01:39:05,638
- Fără om!
2084
01:39:06,674 --> 01:39:07,607
Asta e minunat!
2085
01:39:08,944 --> 01:39:10,810
- Bine, vreau să spun.
Cred că trebuie să plecăm?
2086
01:39:10,812 --> 01:39:12,078
- Nu știu.
2087
01:39:12,080 --> 01:39:12,879
Trebuie să-l aduc înapoi
la Peterson, știi?
2088
01:39:12,881 --> 01:39:14,480
Unde este acea virgină?
2089
01:39:18,752 --> 01:39:22,055
- E o mașină nenorocită?
2090
01:39:23,624 --> 01:39:26,526
- Ce bile de rahat?
2091
01:39:26,528 --> 01:39:28,094
- Este asta?
2092
01:39:28,963 --> 01:39:30,296
- Maxi?
2093
01:39:39,139 --> 01:39:40,073
- Ce se întâmplă, nenorociți?
2094
01:39:40,075 --> 01:39:41,874
Este acum Maximus, nebun Maximus.
2095
01:39:41,876 --> 01:39:43,176
Te dracu foarte mult.
2096
01:39:43,178 --> 01:39:44,143
- Omule! Esti viu!
2097
01:39:45,280 --> 01:39:46,879
O Doamne! Credeam că ești mort!
2098
01:39:46,881 --> 01:39:48,848
- Unde dracu 'ai fost, omule?
2099
01:39:48,850 --> 01:39:51,250
- A face sex, toată săptămâna.
2100
01:39:52,353 --> 01:39:53,720
- Pleacă de aici!
Asta este incredibil!
2101
01:39:53,722 --> 01:39:54,687
- Oh, Billy, ghici ce?
2102
01:39:54,689 --> 01:39:55,955
- Ce?
2103
01:39:55,957 --> 01:39:57,523
- Știu ce este acum cunnilingus.
2104
01:39:57,525 --> 01:39:59,625
Și este minunat.
2105
01:39:59,627 --> 01:40:00,760
Minunat!
2106
01:40:00,762 --> 01:40:02,695
Și vorbind despre vag,
2107
01:40:02,697 --> 01:40:04,397
Îți amintești mintea, nu?
2108
01:40:04,399 --> 01:40:05,331
- Da, salut.
2109
01:40:05,333 --> 01:40:07,033
De la atenție la țâțe, nu?
2110
01:40:07,035 --> 01:40:08,601
Bine, cum merge?
2111
01:40:08,603 --> 01:40:11,571
- Mă simt cam obosită.
2112
01:40:11,573 --> 01:40:14,407
Mad Maximus are o
mulțime de rezistență.
2113
01:40:15,509 --> 01:40:16,743
- Tipule, ai lăsat asta
în camera noastră.
2114
01:40:16,745 --> 01:40:18,144
Te-am căutat pe tot weekendul.
2115
01:40:18,146 --> 01:40:19,312
- Multumesc omule.
2116
01:40:21,181 --> 01:40:22,081
Este asta?
2117
01:40:23,017 --> 01:40:24,817
- Da, este Amber Andrews.
2118
01:40:24,819 --> 01:40:27,587
- Ce naiba mi-a lipsit?
2119
01:40:27,589 --> 01:40:28,888
- Din privirea asta,
nu prea mult.
2120
01:40:28,890 --> 01:40:30,390
Ce este asta? O nouă tunsoare?
2121
01:40:30,392 --> 01:40:32,058
- Da, e stilul
nebunului Max acum.
2122
01:40:32,060 --> 01:40:33,526
- Arată bine, omule.
2123
01:40:33,528 --> 01:40:36,796
- Fuck, lac havasu unde
visele tale devin realitate.
2124
01:40:36,798 --> 01:40:38,164
Știu, nu vorbi.
2125
01:40:38,166 --> 01:40:39,966
- Nu Nu NU. Vorbiți.
2126
01:40:41,035 --> 01:40:42,535
Dragostea în care se
află capul tău acum.
2127
01:40:42,537 --> 01:40:44,103
- Orice om, suntem
bucuroși să vă întoarcem.
2128
01:40:44,105 --> 01:40:47,006
Dar pregătirea pentru
a lovi drumul.
2129
01:40:48,776 --> 01:40:51,277
Ești gata? Ne pare rău că trebuie
să-l luăm pe omul tău de la tine.
2130
01:40:51,279 --> 01:40:53,780
- Oh, e în regulă.
2131
01:40:53,782 --> 01:40:57,583
Planuiesc sa-l vad
pe Max in curand.
2132
01:40:58,653 --> 01:41:00,219
- Oh, bine.
- Wow.
2133
01:41:01,188 --> 01:41:03,056
- Te rog să te întorci puțin.
2134
01:41:03,058 --> 01:41:04,690
- Bine.
2135
01:41:04,692 --> 01:41:08,394
- De fapt, dați niște spațiu.
2136
01:41:08,396 --> 01:41:10,596
- Bine, putem merge.
2137
01:41:10,598 --> 01:41:13,533
- Hei, treci aici.
2138
01:41:13,535 --> 01:41:14,667
- Pe mine?
2139
01:41:15,669 --> 01:41:19,639
- Mă duc.
2140
01:41:20,909 --> 01:41:21,808
Ce?
2141
01:41:22,910 --> 01:41:25,144
- Ghici cine mă cheamă
din închisoare?
2142
01:41:26,281 --> 01:41:28,181
- Nu chiar?
2143
01:41:28,183 --> 01:41:29,715
- Da.
2144
01:41:30,985 --> 01:41:32,752
O să-i lase să
transpire pe asta.
2145
01:41:32,754 --> 01:41:34,020
Atât de enervant.
2146
01:41:34,022 --> 01:41:37,590
"Dilly!" Urăsc când te cheamă asta.
La dracu.
2147
01:41:38,759 --> 01:41:40,193
- Te iubesc.
2148
01:41:40,195 --> 01:41:41,094
- Stiu.
2149
01:41:42,229 --> 01:41:43,563
- Hai, dracu '!
2150
01:41:43,565 --> 01:41:45,465
Să mergem pe autostradă!
2151
01:42:02,116 --> 01:42:03,883
- Mulțumesc, Shaboobamon.
2152
01:42:03,885 --> 01:42:05,451
Voi alimenta acest lucru.
2153
01:42:26,841 --> 01:42:28,307
- Distreaza-te.
2154
01:42:28,309 --> 01:42:32,211
Gândește al cărui castor
va stat anul viitor.
2155
01:42:33,313 --> 01:42:35,948
- E cea mai bună
zi din viața mea.
2156
01:42:56,103 --> 01:42:58,304
- Mă numesc Dylan verde.
2157
01:42:58,306 --> 01:42:59,539
Și tocmai am avut timpul să-
2158
01:42:59,541 --> 01:43:02,008
shh. Nu vorbi.
2159
01:43:02,010 --> 01:43:04,310
Da, nu vorbi Dylan.
2160
01:43:04,312 --> 01:43:06,445
- Bine.
2161
01:43:29,837 --> 01:43:31,704
- Buna?
2162
01:43:31,706 --> 01:43:34,640
- Ronathan? Tu aici?
2163
01:43:34,642 --> 01:43:36,042
Uncool ronathan?
2164
01:43:37,044 --> 01:43:37,944
- Da?
2165
01:43:43,083 --> 01:43:45,051
Cine sunteți băieți?
2166
01:43:45,053 --> 01:43:48,054
Și ce vrei cu mine?
2167
01:43:48,056 --> 01:43:50,256
- Suntem tipii care ți-au
închiriat barca, omule.
2168
01:43:50,258 --> 01:43:51,257
- Rahat.
2169
01:43:52,526 --> 01:43:54,427
Nu uit niciodată un nume,
2170
01:43:55,362 --> 01:43:56,262
Sau fata.
2171
01:43:58,465 --> 01:44:01,767
- Îmi pare foarte rău
pentru acest om.
2172
01:44:01,769 --> 01:44:03,502
Dar nu putem să localizăm -
2173
01:44:03,504 --> 01:44:06,305
- site-ul dvs. pe Internet?
2174
01:44:08,276 --> 01:44:09,742
Ia-mi cartea de vizită.
2175
01:44:09,744 --> 01:44:13,012
- Am deja unul dintre ele.
2176
01:44:13,014 --> 01:44:14,347
- Nu, nu.
2177
01:44:19,353 --> 01:44:20,286
- În regulă.
2178
01:44:20,288 --> 01:44:22,355
- Esti bun? Misto?
2179
01:44:23,423 --> 01:44:25,057
- Da, suntem buni.
2180
01:44:25,059 --> 01:44:27,159
- Da, deci o să mergem.
2181
01:44:27,161 --> 01:44:29,595
Mult noroc cu site-ul.
2182
01:44:29,597 --> 01:44:31,230
Asta te va ajuta foarte mult.
2183
01:44:31,232 --> 01:44:32,431
- Iubeste-ti munca.
2184
01:44:32,433 --> 01:44:33,933
Și ne vedem, vă
vedem mai târziu.
2185
01:44:33,935 --> 01:44:35,001
- Max! Maxi!
2186
01:44:35,802 --> 01:44:37,436
- Unde este barca mea, băiete?
2187
01:44:37,438 --> 01:44:39,038
- Dă-ți nava.
2188
01:44:39,040 --> 01:44:41,674
- Da, destul de corect.
2189
01:44:45,412 --> 01:44:46,712
- Da-mi niște.
2190
01:44:50,584 --> 01:44:52,551
- Unde este barca mea, băiete?
2191
01:44:54,021 --> 01:44:54,920
Rahat.
2192
01:44:59,960 --> 01:45:04,430
- Ai obținut tot ce
ai vrut din băieți?
2193
01:45:04,432 --> 01:45:05,665
- La dracu '.
2194
01:45:05,667 --> 01:45:09,468
"Prin mestă)
2195
01:45:12,272 --> 01:45:15,207
- Autostrada către havasu,
scena 26, ia două.
2196
01:45:16,778 --> 01:45:18,010
- Dylan! Aștepta!
2197
01:45:19,012 --> 01:45:20,746
Dilly! O voi linge!
2198
01:45:25,085 --> 01:45:26,252
- Nu, dude.
2199
01:45:28,222 --> 01:45:30,656
- Ai pierdut un loc.
2200
01:45:30,658 --> 01:45:31,557
- Nici un rahat.
2201
01:45:32,859 --> 01:45:34,126
- Da, rahat.
E rahat pe buza ta.
2202
01:45:34,128 --> 01:45:35,061
- Multe rahaturi.
2203
01:45:35,063 --> 01:45:36,862
- Da, sunt rahat pe buza mea.
2204
01:45:36,864 --> 01:45:37,763
Asa de?
2205
01:45:39,266 --> 01:45:40,599
La dracu, așa urât.
2206
01:45:49,376 --> 01:45:51,777
- Sună ca un raptor.
2207
01:45:51,779 --> 01:45:53,079
Raptorii sunt reci.
2208
01:45:53,081 --> 01:45:54,914
Jurassic Park a fost un
film preferat al meu -
2209
01:45:57,318 --> 01:45:58,551
- Hei Manuel?
2210
01:45:58,553 --> 01:45:59,485
- Da?
2211
01:45:59,487 --> 01:46:00,720
- Ar trebui să comandăm niște prânz?
2212
01:46:00,722 --> 01:46:03,122
- Am facut! Ce mâncăm astăzi?
2213
01:46:05,025 --> 01:46:06,325
- Este învățat.
2214
01:46:06,327 --> 01:46:08,728
- Asta e dragut. Vezi
că a pus buza peste.
2215
01:46:08,730 --> 01:46:09,962
Și limba.
2216
01:46:09,964 --> 01:46:10,930
- Ce faci, un comentator de box?
2217
01:46:10,932 --> 01:46:12,598
- Da, e drăguț.
2218
01:46:12,600 --> 01:46:13,532
Chiar îmi place ceea ce face.
2219
01:46:13,534 --> 01:46:14,834
- Ne putem bucura de asta?
2220
01:46:14,836 --> 01:46:15,935
Nu trebuie să vorbim despre asta.
2221
01:46:15,937 --> 01:46:17,136
- Bine.
2222
01:46:17,138 --> 01:46:19,872
- Deci nava mea sa
terminat în 17 ore.
2223
01:46:19,874 --> 01:46:21,140
"Vrei, poate, nu știu,
2224
01:46:21,142 --> 01:46:23,109
"Du-te să mănânci
ceva sau ceva?"
2225
01:46:23,111 --> 01:46:24,577
- Absolut.
2226
01:46:24,579 --> 01:46:26,879
"Mi-am făcut prima șansă săptămâna
trecută, a fost minunat."
2227
01:46:26,881 --> 01:46:28,047
Ce f-
2228
01:46:28,049 --> 01:46:28,948
- cine.
2229
01:46:30,016 --> 01:46:31,784
Baiatul tău se încurcă
cu fata mea acolo?
2230
01:46:31,786 --> 01:46:33,219
- Nu, vorbeau doar.
2231
01:46:33,221 --> 01:46:34,220
- Vorbeau doar, nu?
2232
01:46:34,222 --> 01:46:35,621
- Da.
- Bine.
2233
01:46:35,623 --> 01:46:38,391
Există ceva în picioare?
2234
01:46:38,393 --> 01:46:39,625
- E cumva asta?
2235
01:46:41,928 --> 01:46:43,462
- La naiba, sa întâmplat din nou.
2236
01:46:43,464 --> 01:46:44,330
La dracu '!
2237
01:46:44,332 --> 01:46:45,564
- Putem face asta din nou?
2238
01:46:48,469 --> 01:46:50,403
- Îți amintești!
2239
01:46:50,405 --> 01:46:52,471
Ești doar la fel de gay ca și
tipul care îți oferă capul.
2240
01:46:52,473 --> 01:46:53,672
Ce mai faci, omul german cu navele?
2241
01:46:53,674 --> 01:46:56,976
Voi vreodată să-i dați o
bucățică o cutie de fart?
2242
01:47:08,588 --> 01:47:11,957
- Cine dă un rahat?
Mănânc păsărică la micul dejun.
2243
01:47:11,959 --> 01:47:13,592
- Și tu mănânci kats?
2244
01:47:13,594 --> 01:47:15,528
- Da, păsărică.
2245
01:47:15,530 --> 01:47:17,229
- Imi pare rau.
2246
01:47:19,367 --> 01:47:21,801
- Cum faci acolo niște dons?
2247
01:47:21,803 --> 01:47:25,104
Crezi că Jeff janke
dracu 'ca el conduce?
2248
01:47:25,106 --> 01:47:26,439
Ar fi minunat.
2249
01:47:31,946 --> 01:47:32,778
- La naiba!
2250
01:47:34,649 --> 01:47:35,614
Am făcut-o corect.
2251
01:47:35,616 --> 01:47:38,317
Uite cât de perfect este acest con!
2252
01:47:38,319 --> 01:47:41,720
- Aici au pierdut
virginitatea dons.
2253
01:47:41,722 --> 01:47:44,223
Când aveam opt ani!
2254
01:47:44,225 --> 01:47:46,759
Glumesc doar. Sunt eu?
2255
01:47:46,761 --> 01:47:48,494
Grup de tineri. Oricum.
2256
01:47:49,529 --> 01:47:50,496
La dracu, asta are sens.
2257
01:47:53,634 --> 01:47:54,633
- Și țigări.
2258
01:47:54,635 --> 01:47:57,603
- Păsărică spun o pisică.
2259
01:47:57,605 --> 01:48:00,439
- Vrei să vezi ceva, dons?
2260
01:48:00,441 --> 01:48:01,907
- Nu Nu NU NU NU.
2261
01:48:03,243 --> 01:48:06,312
Nu trebuie să vezi nici
o identificare, dons.
2262
01:48:06,314 --> 01:48:07,146
- E frumos, nu-i așa?
2263
01:48:07,148 --> 01:48:08,614
- Este foarte dragut.
2264
01:48:08,616 --> 01:48:10,483
- Cred că ar vrea să vadă
identificarea, nu-i așa?
2265
01:48:10,485 --> 01:48:12,751
- E de rahat cand faci iazuri
de cum in buricul tau.
2266
01:48:12,753 --> 01:48:14,453
- E în regulă, înoată în rahat.
2267
01:48:14,455 --> 01:48:15,654
- În regulă.
2268
01:48:15,656 --> 01:48:17,189
- Cred că suntem deja la ușă
2269
01:48:17,191 --> 01:48:19,325
Și nu trebuie să arătăm
nici o identificare, dons.
2270
01:48:19,327 --> 01:48:20,526
- Poate cineva a
lucrat foarte tare
2271
01:48:20,528 --> 01:48:21,861
Pe acea identificare, dons.
2272
01:48:21,863 --> 01:48:22,761
- Poate nimănui nu-i pasă.
2273
01:48:22,763 --> 01:48:23,596
- Vrei și tu să vii?
2274
01:48:23,598 --> 01:48:24,530
- Vreau să vin.
2275
01:48:24,532 --> 01:48:25,998
- Doamne, vrei să vii?
2276
01:48:26,000 --> 01:48:27,566
- Aici trag linia.
2277
01:48:28,402 --> 01:48:30,035
- Aia este.
2278
01:48:30,905 --> 01:48:32,104
Ești un bărbat acum, maxi.
2279
01:48:32,840 --> 01:48:34,406
- Este Maximus.
2280
01:48:34,408 --> 01:48:35,407
- Spune-i numele!
2281
01:48:35,409 --> 01:48:36,642
- Vino cu mine.
2282
01:48:36,644 --> 01:48:37,843
- A fost atat de viu!
2283
01:48:37,845 --> 01:48:38,944
- Păi maxi.
2284
01:48:38,946 --> 01:48:39,845
- Maxim!
2285
01:48:41,281 --> 01:48:42,648
Woo!
2286
01:48:42,650 --> 01:48:44,116
Unde mergem?
2287
01:48:47,088 --> 01:48:48,020
- Bine.
144790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.