Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:06,700 --> 00:03:08,567
Quantos anos voc� acha, sargento?
2
00:03:08,567 --> 00:03:10,300
24, 25.
3
00:03:48,167 --> 00:03:50,167
Peguei, segure isto.
4
00:04:24,633 --> 00:04:25,433
Boa noite
5
00:04:25,433 --> 00:04:26,533
Boa noite.
6
00:04:28,133 --> 00:04:29,967
Como est� o meu amor,
pronto para fazer compras?
7
00:04:29,967 --> 00:04:31,600
Seu amor vai para casa t�o logo
8
00:04:31,600 --> 00:04:33,000
mudar de roupa.
9
00:04:33,000 --> 00:04:34,133
Irei ajud�-la.
10
00:04:46,433 --> 00:04:48,567
Algum anel?
11
00:04:48,567 --> 00:04:50,367
Nenhum anel.
12
00:04:50,367 --> 00:04:51,767
Brincos?
13
00:04:51,767 --> 00:04:52,700
Neca.
14
00:04:52,700 --> 00:04:54,467
Certo, bem, cubra.
15
00:04:56,133 --> 00:04:58,233
Como ela est�? Tudo certo, sargento?
16
00:04:58,233 --> 00:04:59,700
Sim, tudo certo.
17
00:05:18,133 --> 00:05:19,367
Al�, � do clube.
18
00:05:19,367 --> 00:05:20,767
Quem? Ah!
19
00:05:20,767 --> 00:05:22,633
Aqui, � para voc�.
20
00:05:27,200 --> 00:05:28,267
Al�?
21
00:05:28,267 --> 00:05:30,467
Al�, sou eu.
22
00:05:30,467 --> 00:05:33,167
Oh, al�!
23
00:05:33,167 --> 00:05:36,733
Pensei que podia passar por a�
e peg�-la.
24
00:05:36,733 --> 00:05:38,467
Bem, ainda n�o terminei.
25
00:05:38,467 --> 00:05:40,667
Ent�o dentro de 20 minutos?
26
00:05:42,133 --> 00:05:43,733
Lamento, preciso ir.
27
00:05:43,733 --> 00:05:45,900
Est� bem, dentro de 30 minutos.
28
00:05:47,100 --> 00:05:48,667
Repare, voc� deve estar cansado
e eu tenho um
29
00:05:48,667 --> 00:05:51,067
monte de coisa para fazer.
30
00:05:51,067 --> 00:05:53,133
Olhe, eu irei at� a�.
31
00:05:59,433 --> 00:06:01,167
Ainda est� a�?
32
00:06:48,800 --> 00:06:51,267
Est� bem, direto para l�.
33
00:06:56,533 --> 00:06:58,000
Firma a�.
34
00:07:00,633 --> 00:07:02,600
Est� bem, para cima.
35
00:07:39,200 --> 00:07:41,300
Voc� ainda est� chorando?
36
00:07:46,300 --> 00:07:47,933
Cale a boca.
37
00:07:52,100 --> 00:07:54,333
Norman?
38
00:08:10,200 --> 00:08:12,233
Oh, estou indo.
39
00:08:19,233 --> 00:08:20,900
Cale a boca.
40
00:08:25,100 --> 00:08:27,533
Eu n�o posso ser mais r�pida.
41
00:08:40,667 --> 00:08:43,933
Agora, vamos, vamos, vamos.
42
00:08:45,367 --> 00:08:47,400
Chega.
43
00:08:47,400 --> 00:08:48,933
Tome isto.
44
00:09:07,233 --> 00:09:08,900
V� dormir.
45
00:09:08,900 --> 00:09:11,167
Dormir, dormir, v� dormir.
46
00:09:12,633 --> 00:09:14,767
V� dormir.
47
00:09:14,767 --> 00:09:17,267
V� dormir, psiu.
48
00:09:19,433 --> 00:09:20,967
Pare com isso.
49
00:11:18,833 --> 00:11:20,333
Pare com isso.
50
00:11:21,333 --> 00:11:22,900
Pare com isso!
51
00:11:48,167 --> 00:11:51,000
Oh, estou exausto.
52
00:11:51,000 --> 00:11:52,767
Aonde vamos agora?
53
00:11:52,767 --> 00:11:55,800
H� apenas um lugar para se ir agora:
casa.
54
00:11:55,800 --> 00:11:57,433
Voc� sabe que aquele outro lote
parou, n�o �?
55
00:11:57,433 --> 00:11:59,200
Sim, embora ainda n�o ser� bom.
56
00:11:59,200 --> 00:12:01,833
N�o sei, eu adiaria a hora do mal.
57
00:12:01,833 --> 00:12:03,333
N�o, n�o, eu levarei voc� para casa.
58
00:12:03,333 --> 00:12:04,967
Eu lhe darei um pouco de caf�.
59
00:12:04,967 --> 00:12:06,833
N�o, penso que dadas �s circunst�ncias,
60
00:12:06,833 --> 00:12:08,600
n�o seria uma boa ideia.
61
00:12:08,600 --> 00:12:10,100
Vamos, n�o podemos curti-la.
62
00:12:10,100 --> 00:12:12,233
Ficar embaixo de sua janela
e fazer-lhe uma serenata, hein?
63
00:12:12,233 --> 00:12:14,367
Tente e ver� o que conseguir�.
64
00:12:14,367 --> 00:12:16,467
Seremos um par de querubins.
65
00:12:16,467 --> 00:12:17,633
N�o, n�o.
66
00:12:17,633 --> 00:12:20,467
Penso que eu devo planejar
uma campanha.
67
00:12:20,467 --> 00:12:22,767
Esquivar para a outra festa.
68
00:12:24,533 --> 00:12:27,600
N�o, oferta de paz.
69
00:12:27,600 --> 00:12:28,800
Levar-lhe flores.
70
00:12:28,800 --> 00:12:30,333
Essa � uma boa ideia.
71
00:12:39,133 --> 00:12:40,733
Com licen�a, senhor, pergunto-me
se poderia nos ajudar em
72
00:12:40,733 --> 00:12:42,633
rela��o a alguns roubos que t�m
ocorrido aqui.
73
00:12:42,633 --> 00:12:45,467
Tolo, voc� me assustou.
74
00:12:45,467 --> 00:12:47,700
Resistindo � pris�o, hein?
75
00:14:22,400 --> 00:14:24,100
Acabou?
76
00:14:24,100 --> 00:14:25,833
Vou lhe conseguir um t�xi, querida.
77
00:14:27,433 --> 00:14:30,500
N�o, eu me esqueci de meus
cigarros.
78
00:14:54,867 --> 00:14:56,367
Ol�.
79
00:15:21,833 --> 00:15:22,667
Ol�.
80
00:15:22,667 --> 00:15:23,733
Ol�!
81
00:15:25,667 --> 00:15:27,967
Gostaria de andar um pouco?
82
00:15:30,267 --> 00:15:31,167
Boa noite.
83
00:15:31,167 --> 00:15:32,767
Boa noite.
84
00:15:45,967 --> 00:15:48,133
Frio?
85
00:15:48,133 --> 00:15:50,600
O que voc� faz na maioria das manh�s?
86
00:15:50,600 --> 00:15:51,933
T�xi.
87
00:15:51,933 --> 00:15:54,200
Direto para casa?
88
00:15:54,200 --> 00:15:56,933
Pensei que talvez voc� fosse
dar uma volta ou
89
00:15:56,933 --> 00:15:59,233
talvez quisesse tomar um caf�.
90
00:15:59,233 --> 00:16:00,667
Caf�.
91
00:16:04,033 --> 00:16:06,900
Foi o primeiro trabalho que tive,
depois que cheguei ao Canad�.
92
00:16:06,900 --> 00:16:08,067
Quantos anos tinha ent�o?
93
00:16:08,067 --> 00:16:10,433
Oh, cerca de 17 e meio.
94
00:16:10,433 --> 00:16:12,500
Enfim, eu n�o era um vendedor.
95
00:16:12,500 --> 00:16:14,100
Ainda n�o sou.
96
00:16:14,100 --> 00:16:16,300
Sabe, � esse neg�cio de
adorar alguma coisa
97
00:16:16,300 --> 00:16:18,100
porque voc� tem que vend�-la.
98
00:16:18,100 --> 00:16:20,000
� como uma religi�o, para eles.
99
00:16:20,000 --> 00:16:22,467
Quero dizer, eles acreditam que
isso � a melhor coisa
100
00:16:22,467 --> 00:16:25,600
que j� aconteceu e n�o �.
101
00:16:25,600 --> 00:16:27,767
Bem, voc� pode acreditar nisso?
102
00:16:28,933 --> 00:16:30,767
N�o, lamento.
103
00:16:30,767 --> 00:16:33,267
Eu estava olhando-o,
mas n�o o escutando.
104
00:16:33,267 --> 00:16:35,133
Quero dizer, voc� � uma freguesa
e eu tenho que vender
105
00:16:35,133 --> 00:16:37,133
isso para voc� e tenho que
convenc�-la que isso
106
00:16:37,133 --> 00:16:40,200
ir� lhe dar mais prazer do que
qualquer homem
107
00:16:40,200 --> 00:16:42,367
com que j� dormiu, certo?
108
00:16:52,700 --> 00:16:55,500
Repare, estou lhe comprando
uma x�cara de caf�,
109
00:16:55,500 --> 00:16:57,067
n�o uma ta�a de champanha.
110
00:16:57,067 --> 00:17:00,333
N�o sou um apostador b�bado
tentando faz�-la.
111
00:17:00,333 --> 00:17:01,767
Voc� n�o �?
112
00:17:03,233 --> 00:17:04,600
Entendo.
113
00:17:06,900 --> 00:17:10,300
Devo comprar-lhe outro caf�?
114
00:17:10,300 --> 00:17:12,433
Ou devemos simplesmente
ir para casa.
115
00:17:27,733 --> 00:17:30,433
Quantos desses voc� fuma por dia?
116
00:17:30,433 --> 00:17:32,167
40.
117
00:17:32,167 --> 00:17:34,700
Voc� leu os relat�rios?
118
00:17:34,700 --> 00:17:36,767
Voc� vai morrer jovem.
119
00:17:38,533 --> 00:17:41,267
O que voc� faz?
120
00:17:41,267 --> 00:17:43,800
Eu roo minha unhas.
121
00:17:43,800 --> 00:17:45,367
Voc� tamb�m faz isso.
122
00:17:50,567 --> 00:17:52,600
Gostaria de toc�-la.
123
00:17:57,367 --> 00:17:59,000
Est� bem.
124
00:17:59,000 --> 00:18:01,433
H� uma mesa entre n�s.
125
00:18:01,433 --> 00:18:04,067
Precisa existir uma mesa entre n�s?
126
00:18:05,533 --> 00:18:09,233
Est� bem, eu apenas terei que
carregar minha pr�pria mesa comigo.
127
00:18:09,233 --> 00:18:11,233
Bom dia, John, o que aconteceu
essa manh�?
128
00:18:11,233 --> 00:18:11,967
Um morto.
129
00:18:11,967 --> 00:18:13,167
Um morto, oh!
130
00:18:13,167 --> 00:18:14,900
Quem �?
131
00:18:14,900 --> 00:18:16,400
Ele � um m�dico.
132
00:18:16,400 --> 00:18:18,300
M�dico, ela n�o quer um m�dico
133
00:18:18,300 --> 00:18:20,200
pensaria que ela quer um empres�rio.
134
00:18:21,300 --> 00:18:22,167
Bom dia, doutor.
135
00:18:22,167 --> 00:18:23,667
Bom dia.
136
00:18:23,667 --> 00:18:24,900
Lamento arrast�-lo a esta hora
da manh�,
137
00:18:24,900 --> 00:18:25,567
mas receio que temos outro aqui.
138
00:18:25,567 --> 00:18:26,367
Garota jovem.
139
00:18:26,367 --> 00:18:27,467
Vamos dar uma olhada.
140
00:18:31,000 --> 00:18:33,467
Pensamos que ela pode ter morrido
h� 36 horas.
141
00:18:36,233 --> 00:18:38,100
De qualquer forma, muito tempo.
142
00:18:38,100 --> 00:18:40,133
Muito obrigado.
143
00:18:40,133 --> 00:18:43,033
Voc� se acostuma a ser
independente, � tudo.
144
00:18:43,033 --> 00:18:45,900
Como pegar um t�xi ao inv�s
de ficar nas filas de �nibus?
145
00:18:45,900 --> 00:18:47,500
Voc� � uma mulher cara.
146
00:18:47,500 --> 00:18:49,233
Eu pago por eles.
147
00:18:49,233 --> 00:18:53,667
Se eu pudesse, passaria minha
vida em t�xis e hot�is.
148
00:18:53,667 --> 00:18:55,300
Voc� j� morou em um hotel?
149
00:18:55,300 --> 00:18:57,900
Vivi em hot�is por nove meses.
150
00:18:57,900 --> 00:19:00,900
� horr�vel,
todos os quartos s�o iguais.
151
00:19:00,900 --> 00:19:02,367
Voc� n�o pode fazer nada com eles.
152
00:19:02,367 --> 00:19:05,633
Voc� apenas se empoleira l�
e sai voando ao primeiro passo.
153
00:19:05,633 --> 00:19:07,600
De qualquer jeito, n�o fa�o nada
com o quarto que tenho agora.
154
00:19:07,600 --> 00:19:09,567
N�o, h� pessoas que v�m
para limp�-lo e
155
00:19:09,567 --> 00:19:12,733
outras que voc� n�o tem
o m�nimo controle sobre elas.
156
00:19:12,733 --> 00:19:14,567
Claro que tem.
157
00:19:14,567 --> 00:19:16,800
Se voc� quer um ch�,
o ch� vir�.
158
00:19:16,800 --> 00:19:19,300
Se n�o quiser,
nada vir�.
159
00:19:19,300 --> 00:19:21,233
Voc� n�o quer um hotel,
voc� quer um servi�al.
160
00:19:21,233 --> 00:19:22,700
� verdade.
161
00:19:22,700 --> 00:19:25,567
Ent�o arranje um servi�al,
n�o viva numa hotel.
162
00:19:25,567 --> 00:19:27,200
De que mais n�o gosta?
163
00:19:28,533 --> 00:19:30,233
De que mais eu n�o gosto?
164
00:19:30,233 --> 00:19:32,200
Garotas que n�o conseguem
se decidir.
165
00:19:32,200 --> 00:19:34,267
Ningu�m gosta de garotas que
n�o conseguem se decidir.
166
00:19:34,267 --> 00:19:36,100
Muito menos as pr�prias garotas.
167
00:19:36,100 --> 00:19:37,000
Verdade.
168
00:19:37,000 --> 00:19:38,433
O que mais?
169
00:19:38,433 --> 00:19:39,533
Pesadelos.
170
00:19:39,533 --> 00:19:41,133
Bem, ningu�m gosta de pesadelos.
171
00:19:42,133 --> 00:19:44,433
N�o.
172
00:19:44,433 --> 00:19:46,500
Eu costumava ter um onde
havia muita
173
00:19:46,500 --> 00:19:50,100
gente rasgando-me e ent�o
eu gritava
174
00:19:50,100 --> 00:19:54,100
gritava muito alto e ent�o,
zoom, eu acordava.
175
00:19:54,100 --> 00:19:56,600
Ent�o havia essa imagem da morte.
176
00:19:56,600 --> 00:19:58,900
Imagem da morte, como � isso?
177
00:19:58,900 --> 00:20:01,033
Como � isso?
178
00:20:01,033 --> 00:20:03,800
Bem, estou em p� no alto
da escada
179
00:20:03,800 --> 00:20:06,233
de um edif�cio muito alto e
ele est� suspenso
180
00:20:06,233 --> 00:20:08,833
na escada e n�o
importa o qu�o r�pido eu corra
181
00:20:08,833 --> 00:20:11,767
escadas abaixo, n�o consigo
livrar-me de sua face.
182
00:20:11,767 --> 00:20:13,867
Exceto em uma noite quando
ele estava se aproximando
183
00:20:13,867 --> 00:20:16,133
eu pulei da cama para
esmagar seu cr�nio
184
00:20:16,133 --> 00:20:17,867
a era eu.
185
00:20:19,100 --> 00:20:21,633
E quanto a voc�?
186
00:20:21,633 --> 00:20:23,500
Voc� nunca fala?
187
00:20:23,500 --> 00:20:25,900
Voc� me fez falar tudo que
tenho na cabe�a.
188
00:20:26,833 --> 00:20:29,100
Essa era a ideia.
189
00:20:41,533 --> 00:20:43,600
E quanto � mesa?
190
00:20:59,867 --> 00:21:02,133
Isso serve?
191
00:22:28,667 --> 00:22:31,367
Por que voc� sempre se culpa?
192
00:22:31,367 --> 00:22:33,533
Porque eu mereci.
193
00:22:33,533 --> 00:22:36,867
N�o pense que ningu�m receba nada
que n�o mere�a.
194
00:22:36,867 --> 00:22:38,633
N�o acha que ele teve alguma
responsabilidade
195
00:22:38,633 --> 00:22:41,000
pela separa��o?
196
00:22:41,000 --> 00:22:42,833
Suponho que sim.
197
00:22:44,900 --> 00:22:46,500
Quanto tempo ficaram juntos?
198
00:22:46,500 --> 00:22:47,800
Tr�s anos.
199
00:22:48,967 --> 00:22:50,800
Voc� n�o queria se casar?
200
00:22:51,733 --> 00:22:53,400
Sim, eu queria.
201
00:22:54,733 --> 00:22:56,167
Demais da conta.
202
00:23:01,200 --> 00:23:03,100
Ei, volte aqui.
203
00:23:06,233 --> 00:23:08,300
Quer ir dar uma volta?
204
00:23:09,600 --> 00:23:11,033
Sim?
205
00:23:13,100 --> 00:23:15,533
Posso fazer voc� se interessar
por um barco, senhora?
206
00:23:17,700 --> 00:23:19,133
Sul da Fran�a, este ano?
207
00:23:19,133 --> 00:23:20,233
Cor errada.
208
00:23:20,233 --> 00:23:21,733
Cor errada.
209
00:23:24,733 --> 00:23:27,600
Desse eu sei que a senhora gostar�.
210
00:23:27,600 --> 00:23:29,333
Possivelmente.
211
00:23:29,333 --> 00:23:30,833
Iremos peg�-lo.
212
00:23:30,833 --> 00:23:32,833
Decidi que � muito pequeno.
213
00:23:39,467 --> 00:23:40,767
E quanto a esse?
214
00:23:40,767 --> 00:23:43,467
N�o, esta n�o. Aquele.
215
00:23:50,200 --> 00:23:51,433
Ops.
216
00:23:54,100 --> 00:23:55,600
Bem, vamos.
217
00:24:02,567 --> 00:24:03,933
Aqui vamos n�s.
218
00:24:07,067 --> 00:24:08,100
Grande casaco.
219
00:24:13,067 --> 00:24:14,300
Oh!
220
00:24:22,200 --> 00:24:23,700
Certo, aonde devemos ir?
221
00:24:23,700 --> 00:24:25,100
Para um passeio.
222
00:24:25,100 --> 00:24:26,333
Venha, ent�o.
223
00:24:26,333 --> 00:24:27,867
Agora n�o quero ir para
lugar algum.
224
00:24:27,867 --> 00:24:29,100
Vamos.
225
00:24:29,100 --> 00:24:30,900
Est� bem, iremos dar uma volta.
226
00:24:35,600 --> 00:24:36,900
Est� lacrado.
227
00:24:36,900 --> 00:24:39,500
Bem, s� teremos que arrebentar isso.
228
00:24:39,500 --> 00:24:42,200
Cuidado, voc� realmente
ir� quebr�-lo.
229
00:24:42,200 --> 00:24:44,267
Est� bem, vamos ficar aqui.
230
00:24:51,267 --> 00:24:53,800
Vamos, voc� me prometeu
um passeio.
231
00:24:55,467 --> 00:24:56,800
Por favor.
232
00:25:06,067 --> 00:25:08,533
Voc� realmente quer dar
um passeio?
233
00:25:12,300 --> 00:25:14,900
Ent�o est� bem, vamos dar
um passeio.
234
00:27:08,767 --> 00:27:11,367
Oh, Person.
235
00:27:11,367 --> 00:27:14,700
Oh, n�s podemos tamb�m
permanecer acordadas juntas.
236
00:27:25,567 --> 00:27:27,267
V� dormir.
237
00:27:28,300 --> 00:27:30,633
Por que n�o vai dormir?
238
00:27:32,433 --> 00:27:35,133
N�o sei o que est� acontecendo
com voc�.
239
00:27:35,133 --> 00:27:36,700
Olhe para este quarto.
240
00:27:37,533 --> 00:27:39,733
Que bagun�a terr�vel.
241
00:27:45,433 --> 00:27:47,267
Psiu!
242
00:27:48,800 --> 00:27:51,567
Olhe para isso, est�
uma bagun�a assustadora aqui.
243
00:27:54,167 --> 00:27:56,067
Olhe quem � esse.
244
00:27:56,067 --> 00:27:57,633
Voc� sabe quem � esse?
245
00:27:57,633 --> 00:27:59,200
Olhe, olhe.
246
00:28:04,967 --> 00:28:06,633
� voc�.
247
00:28:21,633 --> 00:28:23,100
Essas s�o bonitas e est�o limpas,
olhe para isso.
248
00:28:23,100 --> 00:28:24,567
Olhe que beleza.
249
00:28:29,533 --> 00:28:31,733
N�o � bonito?
250
00:28:31,733 --> 00:28:33,767
N�o � bonito?
251
00:28:33,767 --> 00:28:36,167
Por que n�o pode ser sempre assim?
252
00:28:39,400 --> 00:28:40,733
Coloque de volta.
253
00:28:43,467 --> 00:28:46,433
Sim, olhe para todos, ent�o.
254
00:28:46,433 --> 00:28:49,167
Todos s�o de seu velho e sujo papai.
255
00:28:49,167 --> 00:28:51,133
Papai bagunceiro.
256
00:28:53,400 --> 00:28:56,600
Vamos arrumar um pouco
para que voc� n�o saiba.
257
00:28:58,467 --> 00:28:59,900
Pronto.
258
00:28:59,900 --> 00:29:01,733
Est� melhor.
259
00:29:01,733 --> 00:29:03,333
Bem, um pouco melhor.
260
00:29:04,367 --> 00:29:06,400
Olhe para isso, oh, isso � bonito.
261
00:29:10,833 --> 00:29:13,300
Oh, olhe, olhe quem est� aqui.
262
00:29:14,367 --> 00:29:16,367
Olhe quem est� aqui.
263
00:29:16,367 --> 00:29:18,167
H� um velho amigo.
264
00:29:21,600 --> 00:29:23,867
Esse � um jeito tolo de espanar.
265
00:29:23,867 --> 00:29:25,900
Coloque seu velho amigo
para dormir.
266
00:29:25,900 --> 00:29:27,967
Pronto, coloque-o para dormir.
267
00:29:35,133 --> 00:29:38,900
E ent�o, Person, voc� est�
um pouco mais cansado?
268
00:29:38,900 --> 00:29:41,533
Person, por que ele a chama de Face?
269
00:29:41,533 --> 00:29:43,800
Ele n�o deveria cham�-la de Face.
270
00:29:43,800 --> 00:29:46,133
Voc� � uma pessoa.
271
00:29:46,133 --> 00:29:48,233
Voc� � uma pessoa.
272
00:37:55,100 --> 00:37:57,367
Por que voc� me aguenta?
273
00:37:57,367 --> 00:37:59,467
Porque eu estava errado.
274
00:37:59,467 --> 00:38:01,767
Eu queria que fosse gentil.
275
00:38:01,767 --> 00:38:03,833
Por favor, n�o pense que foi voc�.
276
00:38:03,833 --> 00:38:06,300
Eu me acostumei a me segurar.
277
00:38:06,300 --> 00:38:09,133
Acho que estou culpando-o
por outra pessoa.
278
00:38:09,133 --> 00:38:11,267
Eu estava com medo.
279
00:38:11,267 --> 00:38:13,067
De qu�?
280
00:38:13,067 --> 00:38:16,267
Encontr�-lo, perd�-lo.
281
00:38:17,533 --> 00:38:20,133
Quando eu liguei essa noite, eu...
282
00:38:20,133 --> 00:38:22,800
Eu queria dizer que fiquei acordado
a noite toda porque eu
283
00:38:22,800 --> 00:38:24,733
queria ver voc�.
284
00:38:25,700 --> 00:38:29,233
Antes eu sempre fugia.
285
00:38:29,233 --> 00:38:31,800
Mas com voc�
� a primeira vez que cheguei
286
00:38:31,800 --> 00:38:34,267
a este ponto e n�o estou correndo.
287
00:38:34,267 --> 00:38:35,933
Sei disso.
288
00:38:40,167 --> 00:38:42,233
Gostaria de morar numa casa grande?
289
00:38:42,233 --> 00:38:44,000
Se n�o for muito grande.
290
00:38:44,000 --> 00:38:45,367
Eu gostaria.
291
00:38:45,367 --> 00:38:46,667
Quem mora aqui?
292
00:38:46,667 --> 00:38:47,833
Ningu�m.
293
00:38:47,833 --> 00:38:49,100
�timo.
294
00:38:50,467 --> 00:38:52,900
Se f�ssemos duas pessoas num conto
de fadas, morar�amos aqui.
295
00:38:52,900 --> 00:38:55,233
E viver�amos felizes para sempre.
296
00:38:55,233 --> 00:38:58,900
S� que nos contos de fada eles
n�o lhe contam como.
297
00:39:00,033 --> 00:39:01,600
Se eles se amam como se amam
298
00:39:01,600 --> 00:39:04,833
nos contos de fada voc� n�o
precisa saber como.
299
00:39:04,833 --> 00:39:07,067
Voc� tinha um pr�ncipe encantado
quando voc� era garota?
300
00:39:07,067 --> 00:39:10,500
Sim, eu tinha um menino na escola.
301
00:39:10,500 --> 00:39:12,200
Quem foi seu primeiro amor?
302
00:39:12,200 --> 00:39:14,400
Quando eu tinha 16 anos.
303
00:39:14,400 --> 00:39:17,100
Ent�o eu fui para o Canad�
e deixei-a.
304
00:39:18,300 --> 00:39:20,100
N�o houve ningu�m mais?
305
00:39:20,100 --> 00:39:22,233
N�o, n�o realmente.
306
00:39:22,233 --> 00:39:24,300
Suponho que eu sempre tive medo.
307
00:39:24,300 --> 00:39:26,167
Eu s� tenho medo de encontrar-me
sozinha
308
00:39:26,167 --> 00:39:27,833
numa cama.
309
00:39:27,833 --> 00:39:29,733
Bem, se isso acontecer,
eu sempre poderei bater
310
00:39:29,733 --> 00:39:32,067
em sua porta e lev�-la para tomar
um caf�.
311
00:39:32,067 --> 00:39:34,433
N�o precisa, eu poderia convid�-lo para
312
00:39:34,433 --> 00:39:37,467
um copo de xerez
em um de meus copos especiais.
313
00:39:39,300 --> 00:39:41,567
Por que me escolheu?
314
00:39:41,567 --> 00:39:43,700
Sem mais perguntas.
315
00:39:43,700 --> 00:39:46,367
Sem mais perguntas.
316
00:39:55,767 --> 00:39:58,033
Norman?
317
00:39:58,033 --> 00:39:59,867
E quanto �quele p�ssaro sueco?
318
00:39:59,867 --> 00:40:01,867
(falando l�ngua estrangeira)
319
00:40:01,867 --> 00:40:03,067
O que � isso, companheiro?
320
00:40:03,067 --> 00:40:04,000
Isso � sueco para manter suas m�os
fora dos
321
00:40:04,000 --> 00:40:05,167
p�ssaros suecos; eles s�o meus.
322
00:40:05,167 --> 00:40:06,300
Voc� pode ter um p�ssaro holand�s.
323
00:40:06,300 --> 00:40:07,800
Psiu! Cale a boca.
324
00:40:08,667 --> 00:40:10,400
Sabe que horas s�o?
325
00:40:24,967 --> 00:40:26,233
Veja se ela est� acordada.
326
00:40:26,233 --> 00:40:27,167
Diga-lhe que o velho Joe est� aqui.
327
00:40:27,167 --> 00:40:28,433
Psiu.
328
00:40:28,433 --> 00:40:30,667
V� em frente, irei lhe dar
o apoio moral.
329
00:40:44,600 --> 00:40:46,767
Querida?
330
00:40:46,767 --> 00:40:49,067
Querida, sou eu.
331
00:40:49,067 --> 00:40:51,500
Jude, Jude?
332
00:40:52,533 --> 00:40:54,467
Quer uma bebida, Jude?
333
00:40:55,600 --> 00:40:57,400
Ela deve estar dormindo.
334
00:41:05,767 --> 00:41:07,633
Entre, ent�o, no pr�ximo quarto.
335
00:41:07,633 --> 00:41:09,033
� aonde vamos, ent�o?
336
00:41:20,000 --> 00:41:21,000
Psiu!
337
00:41:22,933 --> 00:41:24,200
Ainda est� l� embaixo?
338
00:41:24,200 --> 00:41:25,467
� vinho.
339
00:41:25,467 --> 00:41:26,900
O que voc� pensa do quarto velho?
340
00:41:26,900 --> 00:41:29,267
Sim, est� bem.
341
00:41:30,800 --> 00:41:33,100
Babababum, I love you.
342
00:41:33,100 --> 00:41:34,467
Isso mudou um pouco, n�o mudou?
343
00:41:34,467 --> 00:41:35,400
Sim.
344
00:41:35,400 --> 00:41:36,700
N�o h� muita confus�o.
345
00:41:38,567 --> 00:41:40,067
O que iremos fazer?
346
00:41:40,067 --> 00:41:41,400
Beber um pouco e voltar
para a casa de Bernie?
347
00:41:41,400 --> 00:41:43,300
N�o,
vamos ter nossa pr�pria festa aqui.
348
00:41:43,300 --> 00:41:44,700
Sem Jude?
349
00:41:44,700 --> 00:41:45,667
Ela � uma cadela.
350
00:41:45,667 --> 00:41:46,933
Ela � sua esposa.
351
00:41:46,933 --> 00:41:49,100
Ela � uma senhora inglesa
muito seca.
352
00:41:49,100 --> 00:41:50,533
Ent�o, para que voltamos aqui?
353
00:41:50,533 --> 00:41:52,900
Voc� tem medo dela, n�o tem?
354
00:41:52,900 --> 00:41:54,433
Ela apenas n�o entende
pessoas se
355
00:41:54,433 --> 00:41:56,067
divertindo, � tudo.
356
00:41:56,067 --> 00:41:59,733
Isso � realmente tudo que estou
preparado a dizer.
357
00:41:59,733 --> 00:42:00,633
Vou lhe dizer uma coisa.
358
00:42:00,633 --> 00:42:01,900
O qu�?
359
00:42:01,900 --> 00:42:03,200
Um dia voc� ter� resolver
toda sua dor.
360
00:42:04,600 --> 00:42:06,067
Isto n�o muito bem feito, est�?
361
00:42:06,067 --> 00:42:08,333
Sim. Bem, ele realmente n�o foi
feito para isso.
362
00:42:10,333 --> 00:42:12,033
Voc� n�o fez muito, fez?
Honestamente?
363
00:42:12,033 --> 00:42:13,600
N�o admira Jude estar sempre
de olho em voc�.
364
00:42:13,600 --> 00:42:15,400
Ent�o, quando eu tive tempo?
365
00:42:15,400 --> 00:42:16,833
Psiu!
366
00:42:16,833 --> 00:42:18,467
Fique com ela.
367
00:42:20,233 --> 00:42:22,067
Nossa cole��o de ver�o incluir�.
368
00:42:22,067 --> 00:42:23,400
Psiu.
369
00:42:24,767 --> 00:42:26,167
Voc� tem um corredor por ali?
370
00:42:26,167 --> 00:42:28,233
Voc� sabe, por ali?
371
00:42:28,233 --> 00:42:30,067
Provavelmente.
372
00:42:30,067 --> 00:42:31,867
V� trabalhar, Steve.
373
00:42:31,867 --> 00:42:33,100
O que quer dizer com v� trabalhar?
374
00:42:33,100 --> 00:42:34,133
Quem voc� acha que fez tudo isso?
375
00:42:34,133 --> 00:42:35,467
Fez o qu�?
376
00:42:35,467 --> 00:42:38,467
Eu n�o sei, � um come�o.
377
00:42:38,467 --> 00:42:39,567
� um come�o tudo bem.
378
00:42:39,567 --> 00:42:41,400
Oh, cale a boca.
379
00:42:41,400 --> 00:42:43,100
Vamos, irm�o.
380
00:42:43,100 --> 00:42:44,267
Sabe o que ela �?
381
00:42:44,267 --> 00:42:47,933
Ela � apenas uma pomba puritana.
382
00:42:50,400 --> 00:42:52,133
Oh, cale a boca.
383
00:42:55,633 --> 00:42:58,367
O Conte de Monte Cristo
est� na pr�xima cela.
384
00:42:58,367 --> 00:43:00,033
Conde e Monte Cristo.
385
00:43:01,833 --> 00:43:03,200
� verdade, Joe, voc� ver�.
386
00:43:03,200 --> 00:43:04,933
Veja bem, h� seis anos, ter�amos
entrado l�,
387
00:43:04,933 --> 00:43:06,867
sentado na cama, ter�amos
acordado ela
388
00:43:06,867 --> 00:43:09,633
e rido muito.
389
00:43:09,633 --> 00:43:10,567
Estou indo.
390
00:43:10,567 --> 00:43:11,100
N�o, mais alguns drinques.
391
00:43:11,100 --> 00:43:12,333
N�o.
392
00:43:12,333 --> 00:43:13,267
Dois minutos e ambos iremos.
393
00:43:13,267 --> 00:43:14,700
E n�o me olhe assim.
394
00:43:14,700 --> 00:43:17,400
Todos pensam que fico na
esb�rnia todas as noites.
395
00:43:17,400 --> 00:43:19,133
S� n�o est� funcionando.
396
00:43:19,133 --> 00:43:20,433
Agora voc� est� sendo
melodram�tico.
397
00:43:20,433 --> 00:43:21,233
N�o, n�o estou.
398
00:43:21,233 --> 00:43:22,167
E voc� est� mal-humorado.
399
00:43:22,167 --> 00:43:24,000
Eu sou um cara muito feliz.
400
00:43:24,000 --> 00:43:25,767
Todos me amam, exceto minha esposa.
401
00:43:25,767 --> 00:43:27,333
� o que todos dizem.
402
00:43:27,333 --> 00:43:29,267
N�o venha com maldito serm�o
para cima de mim.
403
00:43:29,267 --> 00:43:32,033
O problema � que eu conhe�o
voc� e Jude h� muito tempo.
404
00:43:32,033 --> 00:43:33,933
Se voc� n�o quiser Jude,
eu ficarei com ela.
405
00:43:41,167 --> 00:43:43,100
Voc� est� brincando.
406
00:43:48,900 --> 00:43:50,700
Voc� quer aquela que eu quero ou eu
407
00:43:50,700 --> 00:43:52,533
quero aquela que voc� quer?
408
00:43:57,267 --> 00:43:58,767
Psiu.
409
00:43:58,767 --> 00:44:01,233
Inferno, por que n�o sa�mos todos
juntos uma noite?
410
00:44:01,233 --> 00:44:02,633
N�o, ela n�o sair�.
411
00:44:02,633 --> 00:44:04,267
O beb�, sabe como �, o beb�.
412
00:44:04,267 --> 00:44:05,900
Arrume uma bab�.
413
00:44:05,900 --> 00:44:07,433
Arrume uma bab� sueca.
414
00:44:07,433 --> 00:44:08,800
Eu ficarei e voc� sair� com Jude.
415
00:44:08,800 --> 00:44:10,433
Vamos deixar Jude sair e voc� e eu,
ambos,
416
00:44:10,433 --> 00:44:13,400
ficaremos com a bab� sueca.
417
00:44:13,400 --> 00:44:14,200
Estou indo.
418
00:44:14,200 --> 00:44:15,433
N�o, n�o est�.
419
00:44:15,433 --> 00:44:16,767
Voc� vai para a outra festa.
420
00:44:16,767 --> 00:44:17,967
Oh, n�o! N�o vou.
Sabe o que vou fazer?
421
00:44:17,967 --> 00:44:19,200
N�o.
422
00:44:19,200 --> 00:44:19,733
Eu irei para a outra festa.
423
00:44:21,400 --> 00:44:23,467
H� uma garrafa na sala ao lado,
v� e pegue.
424
00:44:23,467 --> 00:44:24,267
Vou vai e pega.
425
00:44:24,267 --> 00:44:25,767
Voc� vai e pega.
426
00:44:26,967 --> 00:44:28,067
N�o tem receio do que vai acontecer
427
00:44:28,067 --> 00:44:29,467
entre mim e Jude?
428
00:44:29,467 --> 00:44:32,167
V� e pegue a garrafa e volte.
429
00:44:33,733 --> 00:44:35,400
Por que voc� e eu n�o vamos a
430
00:44:35,400 --> 00:44:36,633
um banho turco ou algo assim?
431
00:44:36,633 --> 00:44:39,700
V� e pegue a garrafa
ou eu vou para a cama.
432
00:44:39,700 --> 00:44:42,733
Certo, em sua cabe�a
seja um grosseir�o turco.
433
00:44:46,500 --> 00:44:48,000
Aonde ele foi?
434
00:45:13,167 --> 00:45:14,800
Estou acordada.
435
00:45:16,733 --> 00:45:18,733
Oi, Jude.
436
00:45:18,733 --> 00:45:20,067
Voc� est� bem?
437
00:45:20,067 --> 00:45:23,233
Norm, ela est� acordada.
438
00:45:23,233 --> 00:45:25,467
Est� nada.
439
00:45:25,467 --> 00:45:26,833
Ele diz que voc� n�o est�.
440
00:45:26,833 --> 00:45:28,400
N�o grite.
441
00:45:28,400 --> 00:45:30,667
Sou eu, Jude, seu ex-inquilino favorito.
442
00:45:30,667 --> 00:45:32,000
Quer uma bebida?
443
00:45:32,000 --> 00:45:33,667
V� embora, Joe.
444
00:45:33,667 --> 00:45:35,033
Ela disse para eu ir embora.
445
00:45:35,033 --> 00:45:36,467
Ela quis dizer que eu fosse embora.
446
00:45:39,233 --> 00:45:41,567
N�o, voc� � quem esteve fora
a noite inteira.
447
00:45:41,567 --> 00:45:42,600
V� e corteje-a.
448
00:45:42,600 --> 00:45:44,667
Cortej�-la?
449
00:45:44,667 --> 00:45:46,600
Querida, estamos em casa.
450
00:45:46,600 --> 00:45:48,633
Querida, sou eu e o ador�vel Joe.
451
00:45:48,633 --> 00:45:50,167
O ador�vel Joe que voc� n�o v�
em anos.
452
00:45:50,167 --> 00:45:51,200
Meses, semanas.
453
00:45:51,200 --> 00:45:52,567
Mesmo em dias.
454
00:45:52,567 --> 00:45:53,733
Quando foi isso?
455
00:45:53,733 --> 00:45:56,467
Cerca de 15 segundos atr�s.
456
00:45:56,467 --> 00:45:59,433
Oh, querida, vamos, querida.
457
00:45:59,433 --> 00:46:01,400
N�o seja t�o puritana.
458
00:46:01,400 --> 00:46:03,233
Querida, levante-se e todos n�s
beberemos juntos.
459
00:46:03,233 --> 00:46:04,433
N�o.
460
00:46:05,967 --> 00:46:07,967
N�o acenda a luz.
461
00:46:07,967 --> 00:46:09,200
Como espera me ver?
462
00:46:09,200 --> 00:46:11,233
Voc� est� acordando o beb�
novamente.
463
00:46:11,233 --> 00:46:12,600
O que ela est� fazendo aqui?
464
00:46:12,600 --> 00:46:14,433
N�o acenda a luz.
465
00:46:15,867 --> 00:46:18,533
Bem, querida, hum, querida,
levante-se e v�
466
00:46:18,533 --> 00:46:19,967
para a sala pr�xima e beba
uma cerveja.
467
00:46:19,967 --> 00:46:21,700
N�o.
468
00:46:22,567 --> 00:46:23,800
Voc� n�o quer coisa alguma.
469
00:46:23,800 --> 00:46:25,433
Bem, certamente eu n�o quero voc�.
470
00:46:25,433 --> 00:46:27,467
Querida, seja razo�vel.
471
00:46:28,667 --> 00:46:30,267
Joe e eu acabamos de vir de
uma festa �tima
472
00:46:30,267 --> 00:46:31,733
s� para ver voc�.
473
00:46:31,733 --> 00:46:33,267
Bem, muito obrigada,
voc� fede a u�sque.
474
00:46:33,267 --> 00:46:34,567
Oh, vamos, querida, voc� beber�
475
00:46:34,567 --> 00:46:36,800
e ent�o pode feder a u�sque tamb�m.
476
00:46:36,800 --> 00:46:37,767
Joe, venha c�.
477
00:46:37,767 --> 00:46:38,567
N�o.
478
00:46:38,567 --> 00:46:39,500
Venha aqui, Joe.
479
00:46:39,500 --> 00:46:40,767
N�o, e saia de minha cama.
480
00:46:40,767 --> 00:46:43,533
O beb� est� acordado agora Joe,
venha c�.
481
00:46:43,533 --> 00:46:44,667
No, Joe, saia.
482
00:46:44,667 --> 00:46:45,900
N�o vou entrar.
483
00:46:45,900 --> 00:46:46,900
Por que voltou da maldita festa
484
00:46:46,900 --> 00:46:48,133
se voc� queria continuar assim?
485
00:46:48,133 --> 00:46:49,367
Porque eu quero beber em minha
pr�pria casa.
486
00:46:49,367 --> 00:46:51,867
Alguma coisa errada nisso?
487
00:46:51,867 --> 00:46:54,633
Aqui est� minha querida, querida Face.
488
00:46:54,633 --> 00:46:56,400
Venha c�, meu amor.
489
00:46:56,400 --> 00:46:58,533
Voc� n�o pensa que seu pai
� um monstro, pensa?
490
00:46:58,533 --> 00:46:59,900
Bem, mam�e vai lev�-la de volta
491
00:46:59,900 --> 00:47:01,500
para seu quarto.
492
00:47:02,700 --> 00:47:04,000
Agora aonde est� indo?
493
00:47:04,000 --> 00:47:05,100
S� estou indo.
494
00:47:05,100 --> 00:47:06,333
N�o seja uma rid�cula maldita.
495
00:47:06,333 --> 00:47:07,700
S� porque eu trouxe alguma
para casa.
496
00:47:07,700 --> 00:47:08,800
E em meu quarto.
497
00:47:08,800 --> 00:47:09,833
N�o sab�amos que ele estava aqui.
498
00:47:09,833 --> 00:47:10,700
Bem, n�o deveria ter feito.
499
00:47:10,700 --> 00:47:12,867
D�-me o beb�.
500
00:47:12,867 --> 00:47:15,900
Oh, qual �, Jude, querida.
501
00:47:15,900 --> 00:47:17,800
Ol�, meu amor, ol�.
502
00:47:17,800 --> 00:47:20,600
Ah, veja, ela est� rindo.
503
00:47:20,600 --> 00:47:23,033
O velho papai esperto fez
voc� dar risada.
504
00:47:23,033 --> 00:47:24,233
Sim, velho papai esperto.
505
00:47:24,233 --> 00:47:25,467
Voc� n�o est� rindo, est�?
506
00:47:25,467 --> 00:47:26,400
E eu n�o quero rir.
507
00:47:26,400 --> 00:47:27,733
Vamos tomar uma bebida, Jude,
qual �?
508
00:47:31,267 --> 00:47:33,600
Qual � o problema ent�o,
voc� n�o o ama mais, Jude?
509
00:47:34,833 --> 00:47:37,467
Foi meu erro traz�-lo
para casa t�o tarde?
510
00:47:41,100 --> 00:47:42,800
O que dizer agora?
511
00:47:56,800 --> 00:47:58,267
O que voc� est� fazendo aqui?
512
00:47:58,267 --> 00:48:00,233
Eu sou quero estar em um
quarto onde voc� n�o esteja.
513
00:48:00,233 --> 00:48:02,100
Certo, eu ficarei aqui, ent�o.
514
00:48:02,100 --> 00:48:03,567
Muito bem, eu irei para l�.
515
00:48:03,567 --> 00:48:05,167
�timo, por que n�o para com
esses jogos bobos?
516
00:48:05,167 --> 00:48:06,700
Por que n�o tenta ficar
acordado a noite toda?
517
00:48:06,700 --> 00:48:07,933
Eu fa�o minha parte.
518
00:48:07,933 --> 00:48:09,333
E que diabos pensa que eu fa�o?
519
00:48:09,333 --> 00:48:10,500
Suponho que voc� pensa que eu
goste de sentar-me aqui
520
00:48:10,500 --> 00:48:11,733
esperando que voc� me telefone.
521
00:48:11,733 --> 00:48:13,267
Pensei que fosse Face que a
mantivesse acordada, n�o eu.
522
00:48:13,267 --> 00:48:14,967
N�o a chame desse jeito.
523
00:48:14,967 --> 00:48:16,567
Pensei que voc� pudesse ficar
aliviada por livrar-se de mim
524
00:48:16,567 --> 00:48:18,067
por uma noite.
525
00:48:18,067 --> 00:48:19,300
Por que n�o me telefonou,
se voc� fosse chegar t�o tarde?
526
00:48:19,300 --> 00:48:21,267
Porque voc� disse que j�
estaria dormindo.
527
00:48:21,267 --> 00:48:23,000
Onde voc� colocou a aspirina?
528
00:48:23,000 --> 00:48:23,667
A o qu�?
529
00:48:23,667 --> 00:48:24,600
A aspirina.
530
00:48:24,600 --> 00:48:25,533
No arm�rio da cozinha.
531
00:48:25,533 --> 00:48:27,067
Olhei e n�o estava l�.
532
00:48:27,067 --> 00:48:28,867
Tudo bem, vou sair e pegar
para voc� na m�quina.
533
00:48:28,867 --> 00:48:30,833
Muito tarde, eu j� estive l�.
534
00:48:32,000 --> 00:48:33,333
Por que n�o me disse que
535
00:48:33,333 --> 00:48:34,600
estaria fora a noite toda?
536
00:48:34,600 --> 00:48:36,067
Porque voc� me disse
para sair e aproveitar.
537
00:48:36,067 --> 00:48:37,333
Pensei que estaria de volta
quando o bar fechasse.
538
00:48:37,333 --> 00:48:39,833
E voc� me disse que estaria dormindo,
de qualquer sorte.
539
00:48:41,033 --> 00:48:43,067
Oh, Norman!
540
00:48:43,067 --> 00:48:46,500
Olhe, encontrei-me com Joe,
fomos ao bar,
541
00:48:46,500 --> 00:48:50,033
Bernie estava l�, n�s apenas
vadiamos um pouco.
542
00:48:51,700 --> 00:48:52,933
Lamento.
543
00:48:52,933 --> 00:48:54,733
Acho que voc� n�o sabe
que os dentes dela est�o nascendo.
544
00:48:54,733 --> 00:48:56,167
Eu sei que os dentes dela
est�o nascendo.
545
00:48:56,167 --> 00:48:57,467
Qual o ponto?
546
00:48:57,467 --> 00:48:58,667
N�o h� ponto.
547
00:48:58,667 --> 00:49:00,467
Voc� vai sair daqui ou saio eu?
548
00:49:00,467 --> 00:49:02,333
Quando voc� estiver pronta,
Joe e eu estaremos no quarto ao lado.
549
00:49:02,333 --> 00:49:04,933
Est� bem e quando ela chorar
voc� pode cuidar dela.
550
00:49:04,933 --> 00:49:05,733
Est� bem.
551
00:49:05,733 --> 00:49:06,767
Oh, saia daqui.
552
00:49:06,767 --> 00:49:08,033
Estou saindo.
553
00:49:15,833 --> 00:49:17,933
Ela n�o est� feliz.
554
00:49:17,933 --> 00:49:19,933
Ela nunca est� feliz.
555
00:49:19,933 --> 00:49:20,967
Olha, se voc� for, � melhor ir agora
556
00:49:20,967 --> 00:49:22,533
antes que haja uma explos�o real.
557
00:49:24,700 --> 00:49:26,500
O que eu vou fazer, Joe?
558
00:49:26,500 --> 00:49:28,033
L� eles estavam sozinhos
numa ilha deserta,
559
00:49:28,033 --> 00:49:30,500
nenhuma palmeira � vista,
os B-52 estavam entrando.
560
00:49:30,500 --> 00:49:32,367
N�o fa�a gra�a de tudo.
561
00:49:32,367 --> 00:49:33,900
Por que voc� acha que eu sa�?
562
00:49:33,900 --> 00:49:35,967
Se eu tivesse continuado na briga
teria acontecido de outra maneira.
563
00:49:35,967 --> 00:49:37,700
Voc� � t�o mau quanto ela.
564
00:49:37,700 --> 00:49:39,300
V� se reconciliar com ela.
565
00:49:39,300 --> 00:49:40,467
Ela quer que voc� fa�a isso.
566
00:49:40,467 --> 00:49:41,900
Voc� acha?
567
00:49:41,900 --> 00:49:43,367
Voc� tem uma imagem muito
rosada daquela senhora,
568
00:49:43,367 --> 00:49:44,800
se voc� quer saber.
569
00:49:44,800 --> 00:49:46,167
N�o tenho imagem alguma dela, cara.
570
00:49:46,167 --> 00:49:47,733
Estou falando de Jude, l�.
571
00:49:47,733 --> 00:49:49,167
E?
572
00:49:50,867 --> 00:49:53,433
Oh, ponha um disco, Joe.
573
00:49:53,433 --> 00:49:54,833
N�o tenho um que combine comigo.
574
00:49:54,833 --> 00:49:57,200
Joe, voc� � uma pessoa terr�vel.
575
00:49:57,200 --> 00:49:59,100
E voc� � um rueiro sujo.
576
00:49:59,100 --> 00:50:00,833
� o beb�, n�o �?
577
00:50:00,833 --> 00:50:02,600
N�o, n�o � s� isso.
578
00:50:02,600 --> 00:50:04,733
Isso faz voc� se perguntar
do o que se trata.
579
00:50:04,733 --> 00:50:07,600
Voc� fala como seu av�, papai.
580
00:50:07,600 --> 00:50:11,300
Se n�o vai para casa,
v� fazer um caf�.
581
00:50:11,300 --> 00:50:15,200
Ou talvez dev�ssemos explorar.
582
00:50:15,200 --> 00:50:16,833
Ainda pode haver alguma vida entre
583
00:50:16,833 --> 00:50:18,233
a esc�ria do Bernie.
584
00:50:18,233 --> 00:50:19,400
Norman.
585
00:50:19,400 --> 00:50:20,800
Vamos para l�.
586
00:50:20,800 --> 00:50:23,333
Aquelas queridinhas s�o
apenas para os solteiros.
587
00:50:23,333 --> 00:50:25,133
Ah, s�dico desgra�ado.
588
00:50:28,700 --> 00:50:32,433
Sabe, sinto falta de outro ser humano
589
00:50:32,433 --> 00:50:35,033
aqui em casa, algu�m com quem
se possa conversar,
590
00:50:35,033 --> 00:50:37,800
abrir-se sem sentir-se
como se voc� fosse
591
00:50:37,800 --> 00:50:40,100
levar um chute na virilha todas
as vezes.
592
00:50:40,100 --> 00:50:41,300
Estou cansada.
593
00:50:41,300 --> 00:50:44,533
Que grande ajuda voc� �.
594
00:50:44,533 --> 00:50:47,600
Bem, por que n�o vai para casa,
Joe?
595
00:50:47,600 --> 00:50:49,300
Tenho que trabalhar de manh�.
596
00:50:49,300 --> 00:50:51,333
E o que voc� pensa que � agora?
597
00:50:51,333 --> 00:50:53,233
Farei um pouco de caf�.
598
00:51:08,367 --> 00:51:10,200
Est� com fome?
599
00:51:10,200 --> 00:51:12,367
S� comi uma cenoura.
600
00:51:12,367 --> 00:51:14,200
De que gosta?
601
00:51:16,567 --> 00:51:18,133
Toranja?
602
00:51:19,000 --> 00:51:20,267
Ma��s?
603
00:51:20,267 --> 00:51:23,300
N�o, n�o, apenas vendemos
em caixas, senhora.
604
00:51:23,300 --> 00:51:25,333
Apenas uma ou duas.
605
00:51:32,133 --> 00:51:33,400
E o que voc� tem a�?
606
00:51:33,400 --> 00:51:34,733
Desjejum.
607
00:51:34,733 --> 00:51:35,667
E aquilo?
608
00:51:35,667 --> 00:51:38,500
Cogumelos para omelete.
609
00:51:38,500 --> 00:51:40,667
N�o gosta de cogumelos?
610
00:51:43,100 --> 00:51:44,267
Aqui.
611
00:51:49,300 --> 00:51:50,233
Obrigada.
612
00:51:50,233 --> 00:51:51,800
Venha, vamos para casa.
613
00:52:08,600 --> 00:52:11,300
Hammersmith Broadway,
aqui vamos n�s.
614
00:52:11,300 --> 00:52:12,867
Espero que saiba cozinhar.
615
00:52:12,867 --> 00:52:14,267
Estou um pouco fora de forma.
616
00:52:14,267 --> 00:52:16,200
Bem, voc� pode praticar em mim.
617
00:52:16,200 --> 00:52:18,500
Espero que tenha ovos suficientes.
618
00:52:18,500 --> 00:52:21,000
� tudo o que tenho.
619
00:52:21,000 --> 00:52:24,200
Posso ver que voc� �
um pequeno p�ssaro perdido
620
00:52:24,200 --> 00:52:26,633
em um pequeno ninho pobre em
Hammersmith com nada
621
00:52:26,633 --> 00:52:28,667
al�m de ovos e Nescaf�.
622
00:52:28,667 --> 00:52:31,867
Quisera, quisera, quisera, quisera.
623
00:52:33,067 --> 00:52:34,933
Est� feliz?
624
00:52:47,233 --> 00:52:50,333
Ei, Jude, quer um pouco de caf�?
625
00:52:50,333 --> 00:52:51,500
N�o.
626
00:52:51,500 --> 00:52:53,100
Ela dormiu?
627
00:52:54,933 --> 00:52:56,433
Denti��o, hein?
628
00:52:56,433 --> 00:52:58,333
Sim, eu sei como � isso,
tive uma vez uma vez.
629
00:52:59,467 --> 00:53:01,633
Vou lhe dizer uma coisa,
voc� fique a�.
630
00:53:03,533 --> 00:53:06,167
Olhe, vou lhe dizer,
vou lhe trazer uma x�cara de caf�
631
00:53:06,167 --> 00:53:07,367
aqui, est� bem?
632
00:53:07,367 --> 00:53:08,767
Ei, Joe, quer continuar pagando pelo
633
00:53:08,767 --> 00:53:09,967
que sobrou da noite?
634
00:53:09,967 --> 00:53:11,300
Com todos esses gritos aqui,
635
00:53:11,300 --> 00:53:13,567
� um milagre que tenha sobrado
algum vizinho.
636
00:53:15,067 --> 00:53:16,533
Devo ir para casa?
637
00:53:16,533 --> 00:53:18,767
N�o, deite na cama,
fiquemos juntos.
638
00:53:18,767 --> 00:53:20,333
N�o, obrigado, prefiro Norman.
639
00:53:20,333 --> 00:53:21,633
Voc� lhe � bem-vindo.
640
00:53:21,633 --> 00:53:23,100
Voc� sabe sobre mim e ele?
641
00:53:23,100 --> 00:53:25,700
Oh, Joe, voc� � um idiota.
642
00:53:25,700 --> 00:53:27,833
Entendo.
643
00:53:27,833 --> 00:53:30,633
Eu estava deixando o beb�
acordado agora.
644
00:53:30,633 --> 00:53:32,167
O que voc� acha atraente nele?
645
00:53:32,167 --> 00:53:32,867
O qu�, Norm?
646
00:53:32,867 --> 00:53:34,033
Seu dedo pequeno?
647
00:53:34,033 --> 00:53:36,433
Sim, ele n�o � t�o feio quanto
horr�vel.
648
00:53:36,433 --> 00:53:38,933
Talvez se ficarmos sentados aqui,
tranquilamente, ele ir� embora.
649
00:53:38,933 --> 00:53:41,300
Sim, desaparecer�.
650
00:53:41,300 --> 00:53:43,300
Desculpe-me por viver.
651
00:53:43,300 --> 00:53:44,900
Varei o caf�.
652
00:53:45,933 --> 00:53:47,267
Funcionou, ele se foi.
653
00:53:47,267 --> 00:53:49,033
Ele pode ficar fora por um tempo.
654
00:53:49,033 --> 00:53:52,667
Estou cheia dele.
655
00:53:52,667 --> 00:53:54,133
Eu tamb�m.
656
00:53:58,300 --> 00:54:00,267
Voc� quer realmente que eu fa�a
o desjejum de manh�, hein?
657
00:54:00,267 --> 00:54:01,600
Abrir uma lata de tomates.
658
00:54:01,600 --> 00:54:03,033
Sou muito bom abrindo
latas de tomates.
659
00:54:03,033 --> 00:54:04,500
Voc� ter� brunch todas as manh�s
de s�bado.
660
00:54:04,500 --> 00:54:06,633
Estarei a� abrindo latas.
661
00:54:06,633 --> 00:54:08,567
Tem certeza que n�o quer caf�?
662
00:54:30,233 --> 00:54:32,367
Voc�s dois parecem estar
se dando muito bem a�.
663
00:54:34,933 --> 00:54:37,200
Com ci�me?
664
00:54:37,200 --> 00:54:38,567
Qual �!
665
00:55:05,700 --> 00:55:08,333
Voc� cr� que eles sabem que
estamos apenas indo para casa?
666
00:55:08,333 --> 00:55:09,633
Todos est�o indo trabalhar.
667
00:55:09,633 --> 00:55:11,100
Eu sinto pena deles.
668
00:55:11,100 --> 00:55:13,700
Eu tamb�m, exceto que eles
j� tomaram o caf� da manh�.
669
00:55:17,167 --> 00:55:19,200
Voc� pensa que a esposa dele
� gorda tamb�m?
670
00:55:19,200 --> 00:55:20,967
Provavelmente.
671
00:55:20,967 --> 00:55:23,900
Ela provavelmente levanta-se
�s 3, para limpar escrit�rios.
672
00:55:23,900 --> 00:55:25,333
Ele teve que fazer seu
pr�prio caf� da manh�.
673
00:55:25,333 --> 00:55:26,733
P�o embebido no ch� quente.
674
00:55:26,733 --> 00:55:28,633
Oh, n�o.
675
00:55:28,633 --> 00:55:31,067
Ele chegou a tempo para
preparar-lhe o desjejum.
676
00:55:31,067 --> 00:55:33,733
Parece com ele a cingiria
ao redor do quarto se ela n�o fizesse.
677
00:55:37,200 --> 00:55:38,500
Vamos.
678
00:55:42,567 --> 00:55:44,200
O que seu pai faz?
679
00:55:44,200 --> 00:55:46,300
Ele era um carpinteiro e
construtor.
680
00:55:46,300 --> 00:55:48,533
Voc� faz carpintaria?
681
00:55:48,533 --> 00:55:50,667
Oh, essa � uma pegadinha.
682
00:55:50,667 --> 00:55:52,600
Acho que para o momento,
s� vou dizer n�o.
683
00:55:52,600 --> 00:55:54,267
Se voc� vai me fazer
cozinhar para voc�,
684
00:55:54,267 --> 00:55:55,500
o m�nimo que voc� pode fazer
� construir prateleiras
685
00:55:55,500 --> 00:55:57,000
para eu pendurar as panelas.
686
00:55:57,000 --> 00:55:59,133
De que madeira gostaria?
687
00:56:00,167 --> 00:56:01,333
Teca.
688
00:56:01,333 --> 00:56:02,800
N�o, pinho.
689
00:56:04,133 --> 00:56:06,200
Voc� nunca esteve numa
floresta de pinhos
690
00:56:06,200 --> 00:56:08,167
quando est�o batendo nas �rvores?
691
00:56:08,167 --> 00:56:09,767
� muito bonito.
692
00:56:11,200 --> 00:56:13,233
O cheiro fica por toda parte.
693
00:56:14,433 --> 00:56:16,867
Onde viu isso?
694
00:56:16,867 --> 00:56:18,267
No Canad�.
695
00:56:18,267 --> 00:56:20,200
Eu lhe disse que dever�amos
emigrar.
696
00:56:20,200 --> 00:56:23,267
Hammersmith Broadway
� longe o bastante para mim.
697
00:56:35,467 --> 00:56:36,700
Como � sua casa?
698
00:56:36,700 --> 00:56:38,533
Por qu�?
699
00:56:38,533 --> 00:56:40,367
S� quero saber de tudo
a seu respeito.
700
00:56:40,367 --> 00:56:41,667
H� tempo.
701
00:56:43,767 --> 00:56:46,400
Pronto. Todo respeit�vel.
702
00:56:46,400 --> 00:56:48,533
Voc� precisa ser respeit�vel?
703
00:56:52,300 --> 00:56:53,567
Chegamos.
704
00:56:54,733 --> 00:56:56,933
Suponho que teremos de sair.
705
00:56:56,933 --> 00:56:58,233
Sempre poderemos voltar.
706
00:56:58,233 --> 00:56:59,367
N�o estou falando s�rio.
707
00:56:59,367 --> 00:57:01,233
S� amo estar na �gua.
708
00:57:13,633 --> 00:57:14,633
Oh!
709
00:57:15,700 --> 00:57:17,167
Aqui, segure isso.
710
00:57:29,300 --> 00:57:30,633
N�o, n�o.
711
00:57:33,233 --> 00:57:34,800
Vamos.
712
00:57:41,833 --> 00:57:43,333
Eu o amo.
713
00:57:43,333 --> 00:57:45,567
Hein? O que voc� disse?
714
00:57:45,567 --> 00:57:47,833
Disse que eu o amo.
715
00:57:47,833 --> 00:57:49,400
Eu penso que eu o amo.
716
00:58:11,200 --> 00:58:12,633
Diga alguma coisa.
717
00:58:15,900 --> 00:58:17,333
Obrigado.
718
00:58:18,600 --> 00:58:20,400
O prazer � meu.
719
00:59:12,000 --> 00:59:14,400
Eu apenas lhe trazia
uma x�cara de caf�.
720
00:59:15,300 --> 00:59:17,567
Eu mesma me servi.
721
00:59:17,567 --> 00:59:19,000
Lamento.
722
00:59:19,000 --> 00:59:21,000
Estava tentando fazer algo gentil,
para variar.
723
00:59:27,733 --> 00:59:30,700
Caiu cola em minha camisola.
724
00:59:30,700 --> 00:59:33,067
Como conseguiu fazer isso?
725
00:59:35,767 --> 00:59:37,667
O beb� n�o parava de chorar,
ent�o eu a usei
726
00:59:37,667 --> 00:59:39,733
para deter sua boca.
727
00:59:41,367 --> 00:59:45,467
Repare, lamento se eu a aborreci
agora mesmo.
728
00:59:46,933 --> 00:59:48,833
Joe realmente ir� ficar?
729
00:59:48,833 --> 00:59:50,167
Voc� me ouviu pedindo-lhe.
730
00:59:50,167 --> 00:59:52,367
Onde ele vai dormir?
731
00:59:52,367 --> 00:59:53,533
L�.
732
00:59:55,300 --> 00:59:56,600
Entendo.
733
00:59:57,700 --> 00:59:58,967
Quer isto ou n�o quer?
734
00:59:58,967 --> 01:00:00,600
N�o, eu mesma irei me servir.
735
01:00:07,900 --> 01:00:08,933
Ei, Jude, quer um pouco de caf�?
736
01:00:08,933 --> 01:00:10,967
Vou lhe servir.
737
01:00:10,967 --> 01:00:13,700
Ei ou�am, uma charada.
738
01:00:13,700 --> 01:00:15,200
O que pode subir fechada numa chamin�
739
01:00:15,200 --> 01:00:16,833
mas n�o pode desc�-la aberta?
740
01:00:16,833 --> 01:00:18,400
Essa eu conhe�o, Joe,
uma sombrinha.
741
01:00:18,400 --> 01:00:19,633
Uma sombrinha, uma sombrinha,
ela entendeu.
742
01:00:19,633 --> 01:00:20,867
50 mil liras para o vencedor.
743
01:00:20,867 --> 01:00:22,000
Ela � t�o inteligente, t�o inteligente.
744
01:00:22,000 --> 01:00:23,533
Pesquisa de mercado e tudo mais.
745
01:00:23,533 --> 01:00:24,867
Tem seu pr�prio dinheiro.
746
01:00:24,867 --> 01:00:26,300
Coloque isso de volta.
747
01:00:26,300 --> 01:00:27,533
Ent�o me culpa
quando est� cansada de manh�.
748
01:00:27,533 --> 01:00:29,533
Hoje � noite vamos estar
morrendo de sono.
749
01:00:29,533 --> 01:00:31,867
Ele � sempre mesquinho assim
com voc�?
750
01:00:31,867 --> 01:00:33,500
O que foi isso, o que foi isso?
751
01:00:33,500 --> 01:00:34,867
Ei, quem?
752
01:00:34,867 --> 01:00:35,833
Eu estava falando sozinho.
753
01:00:35,833 --> 01:00:37,000
Ele sempre murmura?
754
01:00:37,000 --> 01:00:38,200
Voc� sabe como ele fica.
755
01:00:38,200 --> 01:00:39,433
Ei, Jude, que tal voc� e eu...
756
01:00:39,433 --> 01:00:41,133
N�o posso parar de bocejar.
757
01:00:41,133 --> 01:00:42,733
Bem, faremos uma festa do bocejo.
758
01:00:42,733 --> 01:00:44,100
Seu e meu.
759
01:00:44,100 --> 01:00:46,000
Bocejaremos a noite inteira.
760
01:00:46,000 --> 01:00:47,167
O que devo fazer?
761
01:00:47,167 --> 01:00:48,667
O que foi, Norm?
762
01:00:48,667 --> 01:00:50,300
Eu disse: o que devo fazer?
763
01:00:50,300 --> 01:00:52,100
� uma boa pergunta,
vou lhe dizer o qu�,
764
01:00:52,100 --> 01:00:54,600
Ensaie, voc� pode ensaiar
para nossa festa do bocejo.
765
01:00:54,600 --> 01:00:56,600
D� um bocejo grande, imenso.
766
01:00:56,600 --> 01:00:58,200
- N�o fa�a isso.
- Psiu. O beb�.
767
01:01:01,300 --> 01:01:03,400
Voc� n�o entende nosso beb�.
768
01:01:03,400 --> 01:01:05,767
Quanto mais barulho,
mais ela gosta.
769
01:01:05,767 --> 01:01:07,300
N�o � verdade, querida?
770
01:01:07,300 --> 01:01:08,833
Os dois pombinhos n�o me surpreendem
771
01:01:08,833 --> 01:01:10,433
brincando com as horas
772
01:01:10,433 --> 01:01:12,067
Pombinhos, ele diz.
773
01:01:12,067 --> 01:01:13,900
Pombos.
774
01:01:13,900 --> 01:01:16,333
Al�, telefonista?
775
01:01:16,333 --> 01:01:18,300
Oh, � uma chamada particular para voc�,
senhor, � a srta. Estocolmo.
776
01:01:18,300 --> 01:01:19,300
Oh, cale a boca.
777
01:01:19,300 --> 01:01:20,367
Voc� est� b�bado, Joe.
778
01:01:20,367 --> 01:01:21,200
N�o estou b�bado.
779
01:01:21,200 --> 01:01:21,967
Ele est� s�brio.
780
01:01:21,967 --> 01:01:22,800
Ele est� b�bado.
781
01:01:22,800 --> 01:01:23,767
V� para a cama, Joe.
782
01:01:23,767 --> 01:01:25,033
Para qu�, por estar s�brio?
783
01:01:26,967 --> 01:01:28,867
V� para a cama, Joe,
pode dormir a� dentro.
784
01:01:28,867 --> 01:01:30,433
Bem, e quanto ao beb�?
785
01:01:30,433 --> 01:01:31,700
N�o.
786
01:01:31,700 --> 01:01:33,267
E quanto � dona de casa?
787
01:01:33,267 --> 01:01:34,500
O que voc� pensa da proposta
de seu marido?
788
01:01:34,500 --> 01:01:35,700
N�o se preocupe com a dona da casa.
789
01:01:35,700 --> 01:01:37,133
Voc� me ouviu dizendo que
est� tudo bem.
790
01:01:37,133 --> 01:01:38,600
Onde voc� vai dormir?
791
01:01:38,600 --> 01:01:39,800
N�o se preocupe comigo.
792
01:01:39,800 --> 01:01:41,433
N�o estou me preocupando,
s� estou perguntando.
793
01:01:41,433 --> 01:01:43,333
N�o me interrogue.
794
01:01:43,333 --> 01:01:45,767
Dormirei em minha velha cama,
onde mais?
795
01:01:48,667 --> 01:01:50,633
Boa noite, Joe.
796
01:01:52,067 --> 01:01:54,200
Levarei o caf�.
797
01:01:54,200 --> 01:01:55,733
Sim, obrigado.
798
01:01:58,333 --> 01:02:00,300
N�o se preocupe em lav�-los.
799
01:02:00,300 --> 01:02:02,267
Jude far� isso pela manh�.
800
01:02:03,333 --> 01:02:04,800
At� logo, ent�o.
801
01:02:04,800 --> 01:02:06,133
Claro,
se voc�s quiserem servi�o de quarto
802
01:02:06,133 --> 01:02:07,667
estarei de volta num tiro.
803
01:02:07,667 --> 01:02:08,600
Casais em lua de mel s�o especialmente...
804
01:02:08,600 --> 01:02:10,500
Cama, Joe, por favor.
805
01:03:03,967 --> 01:03:06,933
Bem, qual � exatamente o problema?
806
01:03:06,933 --> 01:03:09,933
Qual voc� acha que � o problema,
por que pergunta?
807
01:03:11,033 --> 01:03:14,000
Sei que est� se comportando
de forma irracional.
808
01:03:14,000 --> 01:03:16,567
Bem,
voc� tenta ficar acordado a noite toda.
809
01:03:19,600 --> 01:03:21,367
Ent�o, v� para a cama.
810
01:03:28,800 --> 01:03:31,367
Suponho que voc� tenha
que se sentar l� resmungando.
811
01:03:35,033 --> 01:03:38,967
Est� bem, ent�o. Pergunte-me
como foi o meu dia.
812
01:03:39,833 --> 01:03:42,367
Est� bem, como foi o seu dia?
813
01:03:42,367 --> 01:03:44,000
Igual ao de ontem.
814
01:03:44,000 --> 01:03:46,567
Como foi ontem?
815
01:03:46,567 --> 01:03:48,300
Igual a hoje.
816
01:03:48,300 --> 01:03:50,000
Pelo amor de Deus.
817
01:03:54,367 --> 01:03:55,467
N�o � s� que eu tenha sa�do.
818
01:03:55,467 --> 01:03:57,233
N�o � s� isso, �?
819
01:04:03,433 --> 01:04:06,300
Olhe, Judi, que � exatamente
o problema?
820
01:04:08,400 --> 01:04:10,500
Tudo.
821
01:04:13,000 --> 01:04:16,067
Penso que voc� gostaria de
viver o resto de nossa vida assim.
822
01:04:18,000 --> 01:04:19,600
Voc� ir� continuar com
qualquer um.
823
01:04:19,600 --> 01:04:21,200
Mas eu n�o tenho ressentimentos.
824
01:04:21,200 --> 01:04:26,200
� s� que voc� pode, voc� pode sair
destas quatro paredes.
825
01:04:27,633 --> 01:04:28,833
Voc� pode ver seus amigos,
pode ir tomar uma bebida,
826
01:04:28,833 --> 01:04:31,333
voc� pode fugir. Eu n�o estou
preparada para cozinhar
827
01:04:31,333 --> 01:04:33,367
suas comidas, cuidar do beb� e apenas
828
01:04:33,367 --> 01:04:34,900
ficar aqui quando lhe der vontade.
829
01:04:34,900 --> 01:04:37,267
Oh, qual �, querida,
� sua parte da barganha.
830
01:04:37,267 --> 01:04:39,300
N�o, uma barganha.
831
01:04:39,300 --> 01:04:41,633
Lamento, mas � o jeito como
a sociedade �.
832
01:04:41,633 --> 01:04:44,733
N�o estou falando da sociedade,
estou falando de mim.
833
01:04:44,733 --> 01:04:46,933
Bem, voc� est� falando de n�s.
834
01:04:54,033 --> 01:04:57,400
Voc� n�o quis dizer n�s dois.
835
01:05:00,233 --> 01:05:02,600
Acontece que s�o tr�s de n�s.
836
01:05:05,600 --> 01:05:08,567
Isso deveria fazer as coisas melhores,
n�o piores.
837
01:05:08,567 --> 01:05:10,267
Mas n�o faz.
838
01:05:12,400 --> 01:05:13,833
Faz?
839
01:05:16,367 --> 01:05:17,733
Jude!
840
01:05:25,767 --> 01:05:27,633
Eu ainda n�o acabei.
841
01:05:29,067 --> 01:05:30,767
Por que sempre temos este tipo
de embate
842
01:05:30,767 --> 01:05:32,567
a esta hora da manh�?
843
01:05:36,200 --> 01:05:38,067
Venha, vamos dormir.
844
01:05:38,067 --> 01:05:39,467
Porque lhe conv�m.
845
01:05:39,467 --> 01:05:40,633
N�o, querida.
846
01:05:40,633 --> 01:05:43,067
Acha que eu gosto que seja
deste jeito?
847
01:05:44,233 --> 01:05:46,533
Eu tampouco gosto que seja assim.
848
01:05:47,667 --> 01:05:51,467
Mas, veja bem, voc� sempre
culpa-me.
849
01:05:51,467 --> 01:05:55,067
Sabe, como se estivesse mantendo-a
850
01:05:55,067 --> 01:05:57,000
sob bloqueio e com chave.
851
01:05:59,000 --> 01:06:01,000
Est� bem.
852
01:06:01,000 --> 01:06:03,467
Eu n�o deveria ter sa�do essa noite.
853
01:06:03,467 --> 01:06:05,433
Isso melhora alguma coisa?
854
01:06:08,033 --> 01:06:09,133
N�o.
855
01:06:14,733 --> 01:06:16,833
Sabe o que me aconteceu hoje?
856
01:06:18,033 --> 01:06:20,500
Eu apenas fiquei um dia mais velho,
� tudo.
857
01:06:23,067 --> 01:06:25,367
E Face tamb�m ficou.
858
01:06:28,267 --> 01:06:30,333
Quantos meses ela tem agora?
859
01:06:30,333 --> 01:06:31,600
Quatro.
860
01:06:32,767 --> 01:06:34,600
Vou ensin�-la a morder voc�.
861
01:06:39,000 --> 01:06:41,967
N�o, n�o apenas adie por
mais uma noite.
862
01:06:41,967 --> 01:06:43,800
Voc� est� me magoando.
863
01:06:55,933 --> 01:06:57,500
Voc� deve ser minha esposa,
voc� sabe.
864
01:06:57,500 --> 01:07:00,233
Voc� n�o entende, n�o �?
865
01:07:00,233 --> 01:07:02,300
N�o, eu n�o entendo.
866
01:07:03,600 --> 01:07:05,900
N�o creio que um dia entenderei.
867
01:07:49,600 --> 01:07:51,533
Voc� est� muito quieto.
868
01:07:51,533 --> 01:07:53,500
O que voc� quer que eu diga?
869
01:07:53,500 --> 01:07:55,533
Diga como se sente.
870
01:08:00,400 --> 01:08:03,033
N�o sei como me sinto.
871
01:08:04,800 --> 01:08:08,267
Sei o que voc� quer que eu diga,
mas eu n�o posso diz�-lo.
872
01:08:08,267 --> 01:08:10,967
N�o da maneira que voc�
queira que eu diga.
873
01:08:10,967 --> 01:08:13,333
Por que n�o pode?
874
01:08:13,333 --> 01:08:15,233
N�o sei.
875
01:08:21,500 --> 01:08:22,967
Uau!
876
01:08:24,200 --> 01:08:26,633
Realmente parece cedo.
877
01:08:31,367 --> 01:08:33,933
Essas flores precisam de �gua.
878
01:08:37,600 --> 01:08:40,967
Ent�o vamos para casa
dar-lhes um pouco.
879
01:08:40,967 --> 01:08:44,300
Voc� achou isso muito f�cil
de dizer.
880
01:08:44,300 --> 01:08:46,600
Por que teve que dizer isso?
881
01:08:47,467 --> 01:08:49,600
Para voltar para mim?
882
01:08:49,600 --> 01:08:51,200
Sim.
883
01:08:51,200 --> 01:08:52,933
Muito f�cil.
884
01:08:53,833 --> 01:08:57,100
Lamento se eu disse que o amo.
885
01:08:57,100 --> 01:08:59,233
Provavelmente nem quis dizer isso.
886
01:09:02,200 --> 01:09:04,667
Eu apenas quero ir para casa agora,
estou muito cansada.
887
01:09:04,667 --> 01:09:06,733
Agora n�o, agora n�o.
888
01:09:09,367 --> 01:09:10,367
O que voc� quer?
889
01:09:10,367 --> 01:09:11,433
Eu quero voc�.
890
01:09:11,433 --> 01:09:12,667
Mas n�o quer.
891
01:09:12,667 --> 01:09:15,633
Eu quero, eu quero fazer amor com voc�,
eu quero voc�.
892
01:09:15,633 --> 01:09:18,233
Mas voc� n�o quer que eu diga
que eu o amo.
893
01:09:20,500 --> 01:09:22,100
N�o.
894
01:09:22,100 --> 01:09:25,167
Bem, se n�o posso dizer o que sinto,
n�o quero sentir.
895
01:09:30,933 --> 01:09:34,033
Oh Deus, que maldito desperd�cio.
896
01:09:38,800 --> 01:09:40,367
Repare, eu...
897
01:09:42,000 --> 01:09:45,600
Voc� est� exigindo um pre�o e
898
01:09:46,767 --> 01:09:51,200
alguma coisa se fecha dentro de mim
e eu...
899
01:09:52,600 --> 01:09:56,400
est� bem, vamos tentar, vamos tentar
e encontrar a outra metade.
900
01:09:56,400 --> 01:09:58,467
Consegue se escutar?
901
01:09:58,467 --> 01:10:01,400
N�o quero tentar nada mais.
902
01:11:48,433 --> 01:11:51,667
Voc� ter� uma c�ibra no pesco�o
se voc� dormir l�.
903
01:11:51,667 --> 01:11:55,167
N�o h� muito sentido em dormir.
904
01:12:09,800 --> 01:12:12,067
Eu derrubei a bandeja essa manh�.
905
01:12:13,467 --> 01:12:14,733
Derrubou?
906
01:12:17,933 --> 01:12:20,500
Quebrou tudo e eu tive que
jogar tudo fora.
907
01:12:27,733 --> 01:12:30,167
Eu consertei o jarro, tamb�m.
908
01:12:30,167 --> 01:12:32,300
Eu disse que faria isso.
909
01:12:32,300 --> 01:12:34,900
N�o consertei apropriadamente.
910
01:12:34,900 --> 01:12:38,033
Consertarei apropriadamente para voc�,
quando eu voltar hoje � noite.
911
01:12:38,033 --> 01:12:40,333
N�o � para mim.
912
01:12:44,933 --> 01:12:47,467
Voc� lutou tanto por tudo isso.
913
01:12:47,467 --> 01:12:51,067
Nem podemos conversar mais
sem nos irritarmos.
914
01:12:52,000 --> 01:12:53,200
N�o.
915
01:12:54,900 --> 01:12:57,500
Recordando como costum�vamos ser
916
01:12:57,500 --> 01:12:59,567
� o que � terr�vel.
917
01:13:01,000 --> 01:13:03,767
Costum�vamos nos livrar de Joe,
para ficarmos sozinhos, n�o �?
918
01:13:05,300 --> 01:13:07,600
Isso foi h� muito tempo.
919
01:13:11,600 --> 01:13:14,033
E agora voc� n�o se importa.
920
01:13:18,500 --> 01:13:21,133
Eu fiquei triste.
921
01:13:21,133 --> 01:13:23,667
Se for o que voc� pensa que eu significo,
tudo bem.
922
01:13:25,500 --> 01:13:28,167
Mas � porque eu fiquei fora uma noite.
923
01:13:29,567 --> 01:13:31,167
Voc� cr� que tudo isso � sobre
924
01:13:31,167 --> 01:13:32,767
apenas uma noite?
925
01:13:32,767 --> 01:13:34,900
Ent�o por que diabos o �?
926
01:13:36,100 --> 01:13:40,133
Se ao menos uma vez voc�
fizesse me sentir importante.
927
01:13:40,133 --> 01:13:43,267
Se ao menos uma vez voc�
me trouxesse flores
928
01:13:43,267 --> 01:13:44,700
quando n�o precisasse.
929
01:13:44,700 --> 01:13:46,267
Eu lhe trarei flores todas as semanas.
930
01:13:46,267 --> 01:13:47,567
N�o as quero.
931
01:13:47,567 --> 01:13:49,467
Por que disse isso, ent�o?
932
01:13:49,467 --> 01:13:52,333
Por que eu sempre tenho que
pedir por aquilo que quero?
933
01:13:52,333 --> 01:13:54,367
Voc� est� sempre esperando
para me atacar.
934
01:13:54,367 --> 01:13:56,367
Voc� est� t�o farta de si mesma
que voc� quer
935
01:13:56,367 --> 01:13:58,267
descontar em mim, n�o �?
936
01:14:02,067 --> 01:14:05,100
O que quer de mim?
937
01:14:05,100 --> 01:14:07,900
Voc� quer drenar tanto vida de mim,
938
01:14:07,900 --> 01:14:10,933
at� que n�o reste mais nada,
� o que voc� quer?
939
01:14:10,933 --> 01:14:14,300
� de se admirar que eu apenas
queira sair desse
940
01:14:14,300 --> 01:14:17,233
lugar morto?
941
01:14:18,400 --> 01:14:20,300
E isso � exatamente o que irei fazer.
942
01:14:20,300 --> 01:14:21,200
- O que, sair?
- Sim.
943
01:14:21,200 --> 01:14:23,100
Bem, voc� pode ficar fora.
944
01:14:24,033 --> 01:14:25,667
Por que voc�, por que n�o eu?
945
01:14:25,667 --> 01:14:26,900
Afaste-se dessa porta.
946
01:14:26,900 --> 01:14:28,133
Por que voc� pensa que pode
vir e ir como
947
01:14:28,133 --> 01:14:29,633
bem lhe apetece s� por eu estar aqui?
948
01:14:29,633 --> 01:14:32,700
Que escolha tenho,
que vida � essa para mim?
949
01:14:32,700 --> 01:14:34,400
N�o sei.
950
01:14:39,033 --> 01:14:41,433
Voc� sabe que houve uma hora
esta noite quando
951
01:14:41,433 --> 01:14:44,433
fiz tudo por voc�?
952
01:14:44,433 --> 01:14:47,700
E voc� n�o veio e voc� n�o veio.
953
01:14:47,700 --> 01:14:50,833
Ent�o, nada mais restou
para se fazer um esfor�o.
954
01:14:53,233 --> 01:14:56,000
N�o sou boa sem voc�.
955
01:14:58,133 --> 01:15:01,967
Bom, mas n�o tente viver sua vida
atrav�s de mim.
956
01:15:01,967 --> 01:15:03,600
Responda-me.
957
01:15:06,000 --> 01:15:07,067
Vou sair.
958
01:15:07,067 --> 01:15:07,767
Aonde?
959
01:15:07,767 --> 01:15:09,300
A qualquer lugar.
960
01:15:09,300 --> 01:15:10,233
E eu suponho que eu vou estar
aqui quando voc� voltar.
961
01:15:10,233 --> 01:15:11,633
Afaste-se da porta.
962
01:15:12,900 --> 01:15:14,767
N�o fa�a isso comigo.
963
01:15:18,267 --> 01:15:19,933
Joe, venha, levante-se.
964
01:15:19,933 --> 01:15:20,667
O que houve?
965
01:15:20,667 --> 01:15:21,467
Levante-se!
966
01:15:21,467 --> 01:15:22,667
Aonde vamos?
967
01:15:22,667 --> 01:15:23,967
N�o fa�a perguntar,
voc� vai para casa.
968
01:15:29,333 --> 01:15:30,667
Vamos, Joe.
969
01:15:31,667 --> 01:15:32,833
O beb� est� chorando.
970
01:15:32,833 --> 01:15:35,167
Bem, voc� pode lidar com isso.
971
01:15:35,167 --> 01:15:36,500
Se voc� sair por aquela porta,
eu n�o estarei
972
01:15:36,500 --> 01:15:37,733
aqui, quando voc� voltar.
973
01:15:37,733 --> 01:15:39,600
N�o � o que voc� quer?
974
01:15:39,600 --> 01:15:42,167
O c�u sabe se restou pouca
alegria nisso mais.
975
01:15:42,167 --> 01:15:44,333
� tudo que pode dizer,
simples assim?
976
01:15:44,333 --> 01:15:45,400
Estou indo.
977
01:15:45,400 --> 01:15:47,300
Bem, eu n�o estarei aqui.
978
01:17:32,400 --> 01:17:34,333
N�s trocamos em Aldgate.
979
01:17:41,833 --> 01:17:43,567
Vejo voc� em casa.
980
01:17:45,367 --> 01:17:47,200
Voc� chegar� atrasado.
981
01:17:55,833 --> 01:17:57,733
� na pr�xima esta��o.
982
01:18:20,300 --> 01:18:23,200
� o seu trem, direto.
983
01:18:26,833 --> 01:18:29,433
Por que caminho voc� vai?
984
01:18:29,433 --> 01:18:31,533
Ao trabalho?
985
01:18:31,533 --> 01:18:33,467
No Inner Circle.
986
01:18:38,633 --> 01:18:43,300
Bem, se n�o quiser me atrasar,
melhor ir.
987
01:18:43,300 --> 01:18:45,933
Provavelmente � seu trem.
988
01:20:02,367 --> 01:20:03,500
Bom dia, sr. Macy.
989
01:20:03,500 --> 01:20:05,400
Ol�, sargento, de onde � esse?
990
01:20:05,400 --> 01:20:06,667
Millwell.
991
01:20:06,667 --> 01:20:08,800
Ah, bem, � melhor continuar com isso,
ent�o.
992
01:20:14,633 --> 01:20:15,800
Nada mau, para variar?
993
01:20:15,800 --> 01:20:17,500
N�o, apenas morta.
994
01:20:17,500 --> 01:20:19,533
Sempre os p�ssaros batendo na mar�.
995
01:20:19,533 --> 01:20:21,533
Talvez alguns dos companheiros
n�o tenham mergulhado.
996
01:20:29,733 --> 01:20:30,767
Pronto, Burt?
997
01:20:30,767 --> 01:20:31,867
Sim.
998
01:21:14,467 --> 01:21:15,533
Sente-a.
999
01:21:17,900 --> 01:21:20,000
Ouviu falar do Smithy?
1000
01:21:20,000 --> 01:21:21,133
N�o.
1001
01:21:21,133 --> 01:21:22,267
Ele recebeu uma promo��o.
1002
01:21:22,267 --> 01:21:23,567
� mesmo? Aonde ele vai?
1003
01:21:23,567 --> 01:21:24,867
Para a divis�o H, eu penso.
1004
01:21:30,100 --> 01:21:31,633
Aqui vamos n�s.
1005
01:21:31,633 --> 01:21:32,800
Tesouras.
1006
01:21:39,933 --> 01:21:42,233
Voc� vai para casa cheirando
a rosas.
1007
01:21:44,033 --> 01:21:46,433
Quando voc� calcula que
ser� o inqu�rito?
1008
01:21:46,433 --> 01:21:47,933
N�o sei.
1009
01:21:47,933 --> 01:21:50,400
Aposto que sexta-feira, aposto que
provavelmente ser� ent�o.
1010
01:21:50,400 --> 01:21:52,967
Bem, n�o ser� voc� quem
ter� que ir, de qualquer jeito.
1011
01:21:52,967 --> 01:21:54,567
Serei eu, n�o �?
1012
01:21:58,067 --> 01:21:59,400
Alguma coisa nas roupas?
1013
01:21:59,400 --> 01:22:01,300
N�o.
1014
01:22:01,300 --> 01:22:04,233
Bem, n�s poderemos ver
alguma coisa.
1015
01:22:17,967 --> 01:22:19,933
Alguma marca de viol�ncia?
1016
01:22:19,933 --> 01:22:23,133
N�o mais do que voc� esperaria.
1017
01:22:23,133 --> 01:22:26,067
Aqui est�, bela cicatriz de apendicite.
1018
01:22:26,067 --> 01:22:27,533
Isso diminuiu um pouco o campo.
1019
01:22:27,533 --> 01:22:30,333
Sim, apenas cerca de dois milh�es.
1020
01:22:30,333 --> 01:22:32,400
Cerca de 26?
1021
01:22:32,400 --> 01:22:33,500
Sim.
1022
01:22:33,500 --> 01:22:34,900
Altura: 1.55m
1023
01:22:37,567 --> 01:22:39,133
Mais panos quentes, sargento?
1024
01:22:39,133 --> 01:22:40,833
N�o, esses bastar�o.
1025
01:22:40,833 --> 01:22:41,833
Voc� conhece meu problema,
n�o conhece?
1026
01:22:41,833 --> 01:22:43,333
Hein?
1027
01:22:43,333 --> 01:22:44,467
N�o podemos dar � sua falta
uma resposta direta.
1028
01:22:44,467 --> 01:22:46,733
A mesma coisa todo bendito ano.
1029
01:22:46,733 --> 01:22:48,133
Est� amolecendo.
1030
01:22:48,133 --> 01:22:49,167
Sim.
1031
01:22:51,000 --> 01:22:52,267
�lcool.
1032
01:22:55,033 --> 01:22:57,333
A sra. Watson far� as
arruma��es.
1033
01:23:00,767 --> 01:23:02,433
Pronta para a tinta, sargento.
1034
01:23:02,433 --> 01:23:05,200
� como eu digo,
depende da escala��o.
1035
01:23:05,200 --> 01:23:06,533
Apunhalado l�.
1036
01:23:06,533 --> 01:23:08,233
Nunca deixam-no saber, n�o �?
1037
01:23:08,233 --> 01:23:10,000
Bom saber que existe
alguma considera��o.
1038
01:23:10,000 --> 01:23:11,133
Aqui.
1039
01:23:15,433 --> 01:23:17,200
Est� bem,
parece que esse est� bom.
1040
01:23:17,200 --> 01:23:19,633
Sim, nada mau.
1041
01:23:19,633 --> 01:23:20,733
Pr�ximo.
1042
01:23:20,733 --> 01:23:21,900
�timo.
1043
01:23:24,467 --> 01:23:25,567
O que vai ser hoje � noite?
1044
01:23:25,567 --> 01:23:27,533
De volta ao pr�ximo.
1045
01:23:27,533 --> 01:23:30,167
Voc� tem que levar
essas impress�es de volta, n�o tem?
1046
01:23:46,567 --> 01:23:47,900
Judi?
1047
01:23:57,267 --> 01:23:58,733
Judi?
1048
01:25:51,467 --> 01:25:53,400
Gostou disso?
1049
01:25:59,333 --> 01:26:01,600
Aonde voc� foi?
1050
01:26:01,600 --> 01:26:03,500
Isso n�o importa.
1051
01:26:04,767 --> 01:26:06,867
Esperava me encontrar aqui?
1052
01:26:08,000 --> 01:26:09,233
Sim.
1053
01:26:10,767 --> 01:26:12,767
E o que voc� pensou?
1054
01:26:15,667 --> 01:26:17,600
Pensei em voc�.
1055
01:26:18,933 --> 01:26:20,600
Foi tudo?
1056
01:26:23,700 --> 01:26:25,033
N�o.
1057
01:26:26,200 --> 01:26:28,333
Pensei
1058
01:26:30,167 --> 01:26:32,733
como se continua vivendo
quando a vida para?
1059
01:26:41,767 --> 01:26:44,433
Voltei pois n�o havia mais
aonde ir.
1060
01:26:46,767 --> 01:26:49,633
Oh, que desperd�cio de noite.
1061
01:26:57,067 --> 01:26:59,567
Ent�o, n�o resolvemos nada,
n�o �?
1062
01:27:54,267 --> 01:27:56,933
Eu sei que � rid�culo,
mas eu tenho que ir trabalhar agora.
1063
01:28:02,500 --> 01:28:04,633
Voc� estar� aqui quando eu voltar?
1064
01:28:07,967 --> 01:28:11,133
Presumindo que eu n�o me embebede
e n�o v� para outra festa, � isso.
1065
01:28:12,467 --> 01:28:14,333
Como voc� gostar.
1066
01:28:19,167 --> 01:28:21,033
Jude.
1067
01:28:21,033 --> 01:28:22,533
Passei sua camisa.
1068
01:28:22,533 --> 01:28:24,333
Est� no banheiro.
1069
01:30:15,001 --> 01:30:25,334
Legenda em Portugu�s do Brasil:
Lu Stoker
73831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.