All language subtitles for Four in the Morning (1964) ptbr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,700 --> 00:03:08,567 Quantos anos voc� acha, sargento? 2 00:03:08,567 --> 00:03:10,300 24, 25. 3 00:03:48,167 --> 00:03:50,167 Peguei, segure isto. 4 00:04:24,633 --> 00:04:25,433 Boa noite 5 00:04:25,433 --> 00:04:26,533 Boa noite. 6 00:04:28,133 --> 00:04:29,967 Como est� o meu amor, pronto para fazer compras? 7 00:04:29,967 --> 00:04:31,600 Seu amor vai para casa t�o logo 8 00:04:31,600 --> 00:04:33,000 mudar de roupa. 9 00:04:33,000 --> 00:04:34,133 Irei ajud�-la. 10 00:04:46,433 --> 00:04:48,567 Algum anel? 11 00:04:48,567 --> 00:04:50,367 Nenhum anel. 12 00:04:50,367 --> 00:04:51,767 Brincos? 13 00:04:51,767 --> 00:04:52,700 Neca. 14 00:04:52,700 --> 00:04:54,467 Certo, bem, cubra. 15 00:04:56,133 --> 00:04:58,233 Como ela est�? Tudo certo, sargento? 16 00:04:58,233 --> 00:04:59,700 Sim, tudo certo. 17 00:05:18,133 --> 00:05:19,367 Al�, � do clube. 18 00:05:19,367 --> 00:05:20,767 Quem? Ah! 19 00:05:20,767 --> 00:05:22,633 Aqui, � para voc�. 20 00:05:27,200 --> 00:05:28,267 Al�? 21 00:05:28,267 --> 00:05:30,467 Al�, sou eu. 22 00:05:30,467 --> 00:05:33,167 Oh, al�! 23 00:05:33,167 --> 00:05:36,733 Pensei que podia passar por a� e peg�-la. 24 00:05:36,733 --> 00:05:38,467 Bem, ainda n�o terminei. 25 00:05:38,467 --> 00:05:40,667 Ent�o dentro de 20 minutos? 26 00:05:42,133 --> 00:05:43,733 Lamento, preciso ir. 27 00:05:43,733 --> 00:05:45,900 Est� bem, dentro de 30 minutos. 28 00:05:47,100 --> 00:05:48,667 Repare, voc� deve estar cansado e eu tenho um 29 00:05:48,667 --> 00:05:51,067 monte de coisa para fazer. 30 00:05:51,067 --> 00:05:53,133 Olhe, eu irei at� a�. 31 00:05:59,433 --> 00:06:01,167 Ainda est� a�? 32 00:06:48,800 --> 00:06:51,267 Est� bem, direto para l�. 33 00:06:56,533 --> 00:06:58,000 Firma a�. 34 00:07:00,633 --> 00:07:02,600 Est� bem, para cima. 35 00:07:39,200 --> 00:07:41,300 Voc� ainda est� chorando? 36 00:07:46,300 --> 00:07:47,933 Cale a boca. 37 00:07:52,100 --> 00:07:54,333 Norman? 38 00:08:10,200 --> 00:08:12,233 Oh, estou indo. 39 00:08:19,233 --> 00:08:20,900 Cale a boca. 40 00:08:25,100 --> 00:08:27,533 Eu n�o posso ser mais r�pida. 41 00:08:40,667 --> 00:08:43,933 Agora, vamos, vamos, vamos. 42 00:08:45,367 --> 00:08:47,400 Chega. 43 00:08:47,400 --> 00:08:48,933 Tome isto. 44 00:09:07,233 --> 00:09:08,900 V� dormir. 45 00:09:08,900 --> 00:09:11,167 Dormir, dormir, v� dormir. 46 00:09:12,633 --> 00:09:14,767 V� dormir. 47 00:09:14,767 --> 00:09:17,267 V� dormir, psiu. 48 00:09:19,433 --> 00:09:20,967 Pare com isso. 49 00:11:18,833 --> 00:11:20,333 Pare com isso. 50 00:11:21,333 --> 00:11:22,900 Pare com isso! 51 00:11:48,167 --> 00:11:51,000 Oh, estou exausto. 52 00:11:51,000 --> 00:11:52,767 Aonde vamos agora? 53 00:11:52,767 --> 00:11:55,800 H� apenas um lugar para se ir agora: casa. 54 00:11:55,800 --> 00:11:57,433 Voc� sabe que aquele outro lote parou, n�o �? 55 00:11:57,433 --> 00:11:59,200 Sim, embora ainda n�o ser� bom. 56 00:11:59,200 --> 00:12:01,833 N�o sei, eu adiaria a hora do mal. 57 00:12:01,833 --> 00:12:03,333 N�o, n�o, eu levarei voc� para casa. 58 00:12:03,333 --> 00:12:04,967 Eu lhe darei um pouco de caf�. 59 00:12:04,967 --> 00:12:06,833 N�o, penso que dadas �s circunst�ncias, 60 00:12:06,833 --> 00:12:08,600 n�o seria uma boa ideia. 61 00:12:08,600 --> 00:12:10,100 Vamos, n�o podemos curti-la. 62 00:12:10,100 --> 00:12:12,233 Ficar embaixo de sua janela e fazer-lhe uma serenata, hein? 63 00:12:12,233 --> 00:12:14,367 Tente e ver� o que conseguir�. 64 00:12:14,367 --> 00:12:16,467 Seremos um par de querubins. 65 00:12:16,467 --> 00:12:17,633 N�o, n�o. 66 00:12:17,633 --> 00:12:20,467 Penso que eu devo planejar uma campanha. 67 00:12:20,467 --> 00:12:22,767 Esquivar para a outra festa. 68 00:12:24,533 --> 00:12:27,600 N�o, oferta de paz. 69 00:12:27,600 --> 00:12:28,800 Levar-lhe flores. 70 00:12:28,800 --> 00:12:30,333 Essa � uma boa ideia. 71 00:12:39,133 --> 00:12:40,733 Com licen�a, senhor, pergunto-me se poderia nos ajudar em 72 00:12:40,733 --> 00:12:42,633 rela��o a alguns roubos que t�m ocorrido aqui. 73 00:12:42,633 --> 00:12:45,467 Tolo, voc� me assustou. 74 00:12:45,467 --> 00:12:47,700 Resistindo � pris�o, hein? 75 00:14:22,400 --> 00:14:24,100 Acabou? 76 00:14:24,100 --> 00:14:25,833 Vou lhe conseguir um t�xi, querida. 77 00:14:27,433 --> 00:14:30,500 N�o, eu me esqueci de meus cigarros. 78 00:14:54,867 --> 00:14:56,367 Ol�. 79 00:15:21,833 --> 00:15:22,667 Ol�. 80 00:15:22,667 --> 00:15:23,733 Ol�! 81 00:15:25,667 --> 00:15:27,967 Gostaria de andar um pouco? 82 00:15:30,267 --> 00:15:31,167 Boa noite. 83 00:15:31,167 --> 00:15:32,767 Boa noite. 84 00:15:45,967 --> 00:15:48,133 Frio? 85 00:15:48,133 --> 00:15:50,600 O que voc� faz na maioria das manh�s? 86 00:15:50,600 --> 00:15:51,933 T�xi. 87 00:15:51,933 --> 00:15:54,200 Direto para casa? 88 00:15:54,200 --> 00:15:56,933 Pensei que talvez voc� fosse dar uma volta ou 89 00:15:56,933 --> 00:15:59,233 talvez quisesse tomar um caf�. 90 00:15:59,233 --> 00:16:00,667 Caf�. 91 00:16:04,033 --> 00:16:06,900 Foi o primeiro trabalho que tive, depois que cheguei ao Canad�. 92 00:16:06,900 --> 00:16:08,067 Quantos anos tinha ent�o? 93 00:16:08,067 --> 00:16:10,433 Oh, cerca de 17 e meio. 94 00:16:10,433 --> 00:16:12,500 Enfim, eu n�o era um vendedor. 95 00:16:12,500 --> 00:16:14,100 Ainda n�o sou. 96 00:16:14,100 --> 00:16:16,300 Sabe, � esse neg�cio de adorar alguma coisa 97 00:16:16,300 --> 00:16:18,100 porque voc� tem que vend�-la. 98 00:16:18,100 --> 00:16:20,000 � como uma religi�o, para eles. 99 00:16:20,000 --> 00:16:22,467 Quero dizer, eles acreditam que isso � a melhor coisa 100 00:16:22,467 --> 00:16:25,600 que j� aconteceu e n�o �. 101 00:16:25,600 --> 00:16:27,767 Bem, voc� pode acreditar nisso? 102 00:16:28,933 --> 00:16:30,767 N�o, lamento. 103 00:16:30,767 --> 00:16:33,267 Eu estava olhando-o, mas n�o o escutando. 104 00:16:33,267 --> 00:16:35,133 Quero dizer, voc� � uma freguesa e eu tenho que vender 105 00:16:35,133 --> 00:16:37,133 isso para voc� e tenho que convenc�-la que isso 106 00:16:37,133 --> 00:16:40,200 ir� lhe dar mais prazer do que qualquer homem 107 00:16:40,200 --> 00:16:42,367 com que j� dormiu, certo? 108 00:16:52,700 --> 00:16:55,500 Repare, estou lhe comprando uma x�cara de caf�, 109 00:16:55,500 --> 00:16:57,067 n�o uma ta�a de champanha. 110 00:16:57,067 --> 00:17:00,333 N�o sou um apostador b�bado tentando faz�-la. 111 00:17:00,333 --> 00:17:01,767 Voc� n�o �? 112 00:17:03,233 --> 00:17:04,600 Entendo. 113 00:17:06,900 --> 00:17:10,300 Devo comprar-lhe outro caf�? 114 00:17:10,300 --> 00:17:12,433 Ou devemos simplesmente ir para casa. 115 00:17:27,733 --> 00:17:30,433 Quantos desses voc� fuma por dia? 116 00:17:30,433 --> 00:17:32,167 40. 117 00:17:32,167 --> 00:17:34,700 Voc� leu os relat�rios? 118 00:17:34,700 --> 00:17:36,767 Voc� vai morrer jovem. 119 00:17:38,533 --> 00:17:41,267 O que voc� faz? 120 00:17:41,267 --> 00:17:43,800 Eu roo minha unhas. 121 00:17:43,800 --> 00:17:45,367 Voc� tamb�m faz isso. 122 00:17:50,567 --> 00:17:52,600 Gostaria de toc�-la. 123 00:17:57,367 --> 00:17:59,000 Est� bem. 124 00:17:59,000 --> 00:18:01,433 H� uma mesa entre n�s. 125 00:18:01,433 --> 00:18:04,067 Precisa existir uma mesa entre n�s? 126 00:18:05,533 --> 00:18:09,233 Est� bem, eu apenas terei que carregar minha pr�pria mesa comigo. 127 00:18:09,233 --> 00:18:11,233 Bom dia, John, o que aconteceu essa manh�? 128 00:18:11,233 --> 00:18:11,967 Um morto. 129 00:18:11,967 --> 00:18:13,167 Um morto, oh! 130 00:18:13,167 --> 00:18:14,900 Quem �? 131 00:18:14,900 --> 00:18:16,400 Ele � um m�dico. 132 00:18:16,400 --> 00:18:18,300 M�dico, ela n�o quer um m�dico 133 00:18:18,300 --> 00:18:20,200 pensaria que ela quer um empres�rio. 134 00:18:21,300 --> 00:18:22,167 Bom dia, doutor. 135 00:18:22,167 --> 00:18:23,667 Bom dia. 136 00:18:23,667 --> 00:18:24,900 Lamento arrast�-lo a esta hora da manh�, 137 00:18:24,900 --> 00:18:25,567 mas receio que temos outro aqui. 138 00:18:25,567 --> 00:18:26,367 Garota jovem. 139 00:18:26,367 --> 00:18:27,467 Vamos dar uma olhada. 140 00:18:31,000 --> 00:18:33,467 Pensamos que ela pode ter morrido h� 36 horas. 141 00:18:36,233 --> 00:18:38,100 De qualquer forma, muito tempo. 142 00:18:38,100 --> 00:18:40,133 Muito obrigado. 143 00:18:40,133 --> 00:18:43,033 Voc� se acostuma a ser independente, � tudo. 144 00:18:43,033 --> 00:18:45,900 Como pegar um t�xi ao inv�s de ficar nas filas de �nibus? 145 00:18:45,900 --> 00:18:47,500 Voc� � uma mulher cara. 146 00:18:47,500 --> 00:18:49,233 Eu pago por eles. 147 00:18:49,233 --> 00:18:53,667 Se eu pudesse, passaria minha vida em t�xis e hot�is. 148 00:18:53,667 --> 00:18:55,300 Voc� j� morou em um hotel? 149 00:18:55,300 --> 00:18:57,900 Vivi em hot�is por nove meses. 150 00:18:57,900 --> 00:19:00,900 � horr�vel, todos os quartos s�o iguais. 151 00:19:00,900 --> 00:19:02,367 Voc� n�o pode fazer nada com eles. 152 00:19:02,367 --> 00:19:05,633 Voc� apenas se empoleira l� e sai voando ao primeiro passo. 153 00:19:05,633 --> 00:19:07,600 De qualquer jeito, n�o fa�o nada com o quarto que tenho agora. 154 00:19:07,600 --> 00:19:09,567 N�o, h� pessoas que v�m para limp�-lo e 155 00:19:09,567 --> 00:19:12,733 outras que voc� n�o tem o m�nimo controle sobre elas. 156 00:19:12,733 --> 00:19:14,567 Claro que tem. 157 00:19:14,567 --> 00:19:16,800 Se voc� quer um ch�, o ch� vir�. 158 00:19:16,800 --> 00:19:19,300 Se n�o quiser, nada vir�. 159 00:19:19,300 --> 00:19:21,233 Voc� n�o quer um hotel, voc� quer um servi�al. 160 00:19:21,233 --> 00:19:22,700 � verdade. 161 00:19:22,700 --> 00:19:25,567 Ent�o arranje um servi�al, n�o viva numa hotel. 162 00:19:25,567 --> 00:19:27,200 De que mais n�o gosta? 163 00:19:28,533 --> 00:19:30,233 De que mais eu n�o gosto? 164 00:19:30,233 --> 00:19:32,200 Garotas que n�o conseguem se decidir. 165 00:19:32,200 --> 00:19:34,267 Ningu�m gosta de garotas que n�o conseguem se decidir. 166 00:19:34,267 --> 00:19:36,100 Muito menos as pr�prias garotas. 167 00:19:36,100 --> 00:19:37,000 Verdade. 168 00:19:37,000 --> 00:19:38,433 O que mais? 169 00:19:38,433 --> 00:19:39,533 Pesadelos. 170 00:19:39,533 --> 00:19:41,133 Bem, ningu�m gosta de pesadelos. 171 00:19:42,133 --> 00:19:44,433 N�o. 172 00:19:44,433 --> 00:19:46,500 Eu costumava ter um onde havia muita 173 00:19:46,500 --> 00:19:50,100 gente rasgando-me e ent�o eu gritava 174 00:19:50,100 --> 00:19:54,100 gritava muito alto e ent�o, zoom, eu acordava. 175 00:19:54,100 --> 00:19:56,600 Ent�o havia essa imagem da morte. 176 00:19:56,600 --> 00:19:58,900 Imagem da morte, como � isso? 177 00:19:58,900 --> 00:20:01,033 Como � isso? 178 00:20:01,033 --> 00:20:03,800 Bem, estou em p� no alto da escada 179 00:20:03,800 --> 00:20:06,233 de um edif�cio muito alto e ele est� suspenso 180 00:20:06,233 --> 00:20:08,833 na escada e n�o importa o qu�o r�pido eu corra 181 00:20:08,833 --> 00:20:11,767 escadas abaixo, n�o consigo livrar-me de sua face. 182 00:20:11,767 --> 00:20:13,867 Exceto em uma noite quando ele estava se aproximando 183 00:20:13,867 --> 00:20:16,133 eu pulei da cama para esmagar seu cr�nio 184 00:20:16,133 --> 00:20:17,867 a era eu. 185 00:20:19,100 --> 00:20:21,633 E quanto a voc�? 186 00:20:21,633 --> 00:20:23,500 Voc� nunca fala? 187 00:20:23,500 --> 00:20:25,900 Voc� me fez falar tudo que tenho na cabe�a. 188 00:20:26,833 --> 00:20:29,100 Essa era a ideia. 189 00:20:41,533 --> 00:20:43,600 E quanto � mesa? 190 00:20:59,867 --> 00:21:02,133 Isso serve? 191 00:22:28,667 --> 00:22:31,367 Por que voc� sempre se culpa? 192 00:22:31,367 --> 00:22:33,533 Porque eu mereci. 193 00:22:33,533 --> 00:22:36,867 N�o pense que ningu�m receba nada que n�o mere�a. 194 00:22:36,867 --> 00:22:38,633 N�o acha que ele teve alguma responsabilidade 195 00:22:38,633 --> 00:22:41,000 pela separa��o? 196 00:22:41,000 --> 00:22:42,833 Suponho que sim. 197 00:22:44,900 --> 00:22:46,500 Quanto tempo ficaram juntos? 198 00:22:46,500 --> 00:22:47,800 Tr�s anos. 199 00:22:48,967 --> 00:22:50,800 Voc� n�o queria se casar? 200 00:22:51,733 --> 00:22:53,400 Sim, eu queria. 201 00:22:54,733 --> 00:22:56,167 Demais da conta. 202 00:23:01,200 --> 00:23:03,100 Ei, volte aqui. 203 00:23:06,233 --> 00:23:08,300 Quer ir dar uma volta? 204 00:23:09,600 --> 00:23:11,033 Sim? 205 00:23:13,100 --> 00:23:15,533 Posso fazer voc� se interessar por um barco, senhora? 206 00:23:17,700 --> 00:23:19,133 Sul da Fran�a, este ano? 207 00:23:19,133 --> 00:23:20,233 Cor errada. 208 00:23:20,233 --> 00:23:21,733 Cor errada. 209 00:23:24,733 --> 00:23:27,600 Desse eu sei que a senhora gostar�. 210 00:23:27,600 --> 00:23:29,333 Possivelmente. 211 00:23:29,333 --> 00:23:30,833 Iremos peg�-lo. 212 00:23:30,833 --> 00:23:32,833 Decidi que � muito pequeno. 213 00:23:39,467 --> 00:23:40,767 E quanto a esse? 214 00:23:40,767 --> 00:23:43,467 N�o, esta n�o. Aquele. 215 00:23:50,200 --> 00:23:51,433 Ops. 216 00:23:54,100 --> 00:23:55,600 Bem, vamos. 217 00:24:02,567 --> 00:24:03,933 Aqui vamos n�s. 218 00:24:07,067 --> 00:24:08,100 Grande casaco. 219 00:24:13,067 --> 00:24:14,300 Oh! 220 00:24:22,200 --> 00:24:23,700 Certo, aonde devemos ir? 221 00:24:23,700 --> 00:24:25,100 Para um passeio. 222 00:24:25,100 --> 00:24:26,333 Venha, ent�o. 223 00:24:26,333 --> 00:24:27,867 Agora n�o quero ir para lugar algum. 224 00:24:27,867 --> 00:24:29,100 Vamos. 225 00:24:29,100 --> 00:24:30,900 Est� bem, iremos dar uma volta. 226 00:24:35,600 --> 00:24:36,900 Est� lacrado. 227 00:24:36,900 --> 00:24:39,500 Bem, s� teremos que arrebentar isso. 228 00:24:39,500 --> 00:24:42,200 Cuidado, voc� realmente ir� quebr�-lo. 229 00:24:42,200 --> 00:24:44,267 Est� bem, vamos ficar aqui. 230 00:24:51,267 --> 00:24:53,800 Vamos, voc� me prometeu um passeio. 231 00:24:55,467 --> 00:24:56,800 Por favor. 232 00:25:06,067 --> 00:25:08,533 Voc� realmente quer dar um passeio? 233 00:25:12,300 --> 00:25:14,900 Ent�o est� bem, vamos dar um passeio. 234 00:27:08,767 --> 00:27:11,367 Oh, Person. 235 00:27:11,367 --> 00:27:14,700 Oh, n�s podemos tamb�m permanecer acordadas juntas. 236 00:27:25,567 --> 00:27:27,267 V� dormir. 237 00:27:28,300 --> 00:27:30,633 Por que n�o vai dormir? 238 00:27:32,433 --> 00:27:35,133 N�o sei o que est� acontecendo com voc�. 239 00:27:35,133 --> 00:27:36,700 Olhe para este quarto. 240 00:27:37,533 --> 00:27:39,733 Que bagun�a terr�vel. 241 00:27:45,433 --> 00:27:47,267 Psiu! 242 00:27:48,800 --> 00:27:51,567 Olhe para isso, est� uma bagun�a assustadora aqui. 243 00:27:54,167 --> 00:27:56,067 Olhe quem � esse. 244 00:27:56,067 --> 00:27:57,633 Voc� sabe quem � esse? 245 00:27:57,633 --> 00:27:59,200 Olhe, olhe. 246 00:28:04,967 --> 00:28:06,633 � voc�. 247 00:28:21,633 --> 00:28:23,100 Essas s�o bonitas e est�o limpas, olhe para isso. 248 00:28:23,100 --> 00:28:24,567 Olhe que beleza. 249 00:28:29,533 --> 00:28:31,733 N�o � bonito? 250 00:28:31,733 --> 00:28:33,767 N�o � bonito? 251 00:28:33,767 --> 00:28:36,167 Por que n�o pode ser sempre assim? 252 00:28:39,400 --> 00:28:40,733 Coloque de volta. 253 00:28:43,467 --> 00:28:46,433 Sim, olhe para todos, ent�o. 254 00:28:46,433 --> 00:28:49,167 Todos s�o de seu velho e sujo papai. 255 00:28:49,167 --> 00:28:51,133 Papai bagunceiro. 256 00:28:53,400 --> 00:28:56,600 Vamos arrumar um pouco para que voc� n�o saiba. 257 00:28:58,467 --> 00:28:59,900 Pronto. 258 00:28:59,900 --> 00:29:01,733 Est� melhor. 259 00:29:01,733 --> 00:29:03,333 Bem, um pouco melhor. 260 00:29:04,367 --> 00:29:06,400 Olhe para isso, oh, isso � bonito. 261 00:29:10,833 --> 00:29:13,300 Oh, olhe, olhe quem est� aqui. 262 00:29:14,367 --> 00:29:16,367 Olhe quem est� aqui. 263 00:29:16,367 --> 00:29:18,167 H� um velho amigo. 264 00:29:21,600 --> 00:29:23,867 Esse � um jeito tolo de espanar. 265 00:29:23,867 --> 00:29:25,900 Coloque seu velho amigo para dormir. 266 00:29:25,900 --> 00:29:27,967 Pronto, coloque-o para dormir. 267 00:29:35,133 --> 00:29:38,900 E ent�o, Person, voc� est� um pouco mais cansado? 268 00:29:38,900 --> 00:29:41,533 Person, por que ele a chama de Face? 269 00:29:41,533 --> 00:29:43,800 Ele n�o deveria cham�-la de Face. 270 00:29:43,800 --> 00:29:46,133 Voc� � uma pessoa. 271 00:29:46,133 --> 00:29:48,233 Voc� � uma pessoa. 272 00:37:55,100 --> 00:37:57,367 Por que voc� me aguenta? 273 00:37:57,367 --> 00:37:59,467 Porque eu estava errado. 274 00:37:59,467 --> 00:38:01,767 Eu queria que fosse gentil. 275 00:38:01,767 --> 00:38:03,833 Por favor, n�o pense que foi voc�. 276 00:38:03,833 --> 00:38:06,300 Eu me acostumei a me segurar. 277 00:38:06,300 --> 00:38:09,133 Acho que estou culpando-o por outra pessoa. 278 00:38:09,133 --> 00:38:11,267 Eu estava com medo. 279 00:38:11,267 --> 00:38:13,067 De qu�? 280 00:38:13,067 --> 00:38:16,267 Encontr�-lo, perd�-lo. 281 00:38:17,533 --> 00:38:20,133 Quando eu liguei essa noite, eu... 282 00:38:20,133 --> 00:38:22,800 Eu queria dizer que fiquei acordado a noite toda porque eu 283 00:38:22,800 --> 00:38:24,733 queria ver voc�. 284 00:38:25,700 --> 00:38:29,233 Antes eu sempre fugia. 285 00:38:29,233 --> 00:38:31,800 Mas com voc� � a primeira vez que cheguei 286 00:38:31,800 --> 00:38:34,267 a este ponto e n�o estou correndo. 287 00:38:34,267 --> 00:38:35,933 Sei disso. 288 00:38:40,167 --> 00:38:42,233 Gostaria de morar numa casa grande? 289 00:38:42,233 --> 00:38:44,000 Se n�o for muito grande. 290 00:38:44,000 --> 00:38:45,367 Eu gostaria. 291 00:38:45,367 --> 00:38:46,667 Quem mora aqui? 292 00:38:46,667 --> 00:38:47,833 Ningu�m. 293 00:38:47,833 --> 00:38:49,100 �timo. 294 00:38:50,467 --> 00:38:52,900 Se f�ssemos duas pessoas num conto de fadas, morar�amos aqui. 295 00:38:52,900 --> 00:38:55,233 E viver�amos felizes para sempre. 296 00:38:55,233 --> 00:38:58,900 S� que nos contos de fada eles n�o lhe contam como. 297 00:39:00,033 --> 00:39:01,600 Se eles se amam como se amam 298 00:39:01,600 --> 00:39:04,833 nos contos de fada voc� n�o precisa saber como. 299 00:39:04,833 --> 00:39:07,067 Voc� tinha um pr�ncipe encantado quando voc� era garota? 300 00:39:07,067 --> 00:39:10,500 Sim, eu tinha um menino na escola. 301 00:39:10,500 --> 00:39:12,200 Quem foi seu primeiro amor? 302 00:39:12,200 --> 00:39:14,400 Quando eu tinha 16 anos. 303 00:39:14,400 --> 00:39:17,100 Ent�o eu fui para o Canad� e deixei-a. 304 00:39:18,300 --> 00:39:20,100 N�o houve ningu�m mais? 305 00:39:20,100 --> 00:39:22,233 N�o, n�o realmente. 306 00:39:22,233 --> 00:39:24,300 Suponho que eu sempre tive medo. 307 00:39:24,300 --> 00:39:26,167 Eu s� tenho medo de encontrar-me sozinha 308 00:39:26,167 --> 00:39:27,833 numa cama. 309 00:39:27,833 --> 00:39:29,733 Bem, se isso acontecer, eu sempre poderei bater 310 00:39:29,733 --> 00:39:32,067 em sua porta e lev�-la para tomar um caf�. 311 00:39:32,067 --> 00:39:34,433 N�o precisa, eu poderia convid�-lo para 312 00:39:34,433 --> 00:39:37,467 um copo de xerez em um de meus copos especiais. 313 00:39:39,300 --> 00:39:41,567 Por que me escolheu? 314 00:39:41,567 --> 00:39:43,700 Sem mais perguntas. 315 00:39:43,700 --> 00:39:46,367 Sem mais perguntas. 316 00:39:55,767 --> 00:39:58,033 Norman? 317 00:39:58,033 --> 00:39:59,867 E quanto �quele p�ssaro sueco? 318 00:39:59,867 --> 00:40:01,867 (falando l�ngua estrangeira) 319 00:40:01,867 --> 00:40:03,067 O que � isso, companheiro? 320 00:40:03,067 --> 00:40:04,000 Isso � sueco para manter suas m�os fora dos 321 00:40:04,000 --> 00:40:05,167 p�ssaros suecos; eles s�o meus. 322 00:40:05,167 --> 00:40:06,300 Voc� pode ter um p�ssaro holand�s. 323 00:40:06,300 --> 00:40:07,800 Psiu! Cale a boca. 324 00:40:08,667 --> 00:40:10,400 Sabe que horas s�o? 325 00:40:24,967 --> 00:40:26,233 Veja se ela est� acordada. 326 00:40:26,233 --> 00:40:27,167 Diga-lhe que o velho Joe est� aqui. 327 00:40:27,167 --> 00:40:28,433 Psiu. 328 00:40:28,433 --> 00:40:30,667 V� em frente, irei lhe dar o apoio moral. 329 00:40:44,600 --> 00:40:46,767 Querida? 330 00:40:46,767 --> 00:40:49,067 Querida, sou eu. 331 00:40:49,067 --> 00:40:51,500 Jude, Jude? 332 00:40:52,533 --> 00:40:54,467 Quer uma bebida, Jude? 333 00:40:55,600 --> 00:40:57,400 Ela deve estar dormindo. 334 00:41:05,767 --> 00:41:07,633 Entre, ent�o, no pr�ximo quarto. 335 00:41:07,633 --> 00:41:09,033 � aonde vamos, ent�o? 336 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 Psiu! 337 00:41:22,933 --> 00:41:24,200 Ainda est� l� embaixo? 338 00:41:24,200 --> 00:41:25,467 � vinho. 339 00:41:25,467 --> 00:41:26,900 O que voc� pensa do quarto velho? 340 00:41:26,900 --> 00:41:29,267 Sim, est� bem. 341 00:41:30,800 --> 00:41:33,100 Babababum, I love you. 342 00:41:33,100 --> 00:41:34,467 Isso mudou um pouco, n�o mudou? 343 00:41:34,467 --> 00:41:35,400 Sim. 344 00:41:35,400 --> 00:41:36,700 N�o h� muita confus�o. 345 00:41:38,567 --> 00:41:40,067 O que iremos fazer? 346 00:41:40,067 --> 00:41:41,400 Beber um pouco e voltar para a casa de Bernie? 347 00:41:41,400 --> 00:41:43,300 N�o, vamos ter nossa pr�pria festa aqui. 348 00:41:43,300 --> 00:41:44,700 Sem Jude? 349 00:41:44,700 --> 00:41:45,667 Ela � uma cadela. 350 00:41:45,667 --> 00:41:46,933 Ela � sua esposa. 351 00:41:46,933 --> 00:41:49,100 Ela � uma senhora inglesa muito seca. 352 00:41:49,100 --> 00:41:50,533 Ent�o, para que voltamos aqui? 353 00:41:50,533 --> 00:41:52,900 Voc� tem medo dela, n�o tem? 354 00:41:52,900 --> 00:41:54,433 Ela apenas n�o entende pessoas se 355 00:41:54,433 --> 00:41:56,067 divertindo, � tudo. 356 00:41:56,067 --> 00:41:59,733 Isso � realmente tudo que estou preparado a dizer. 357 00:41:59,733 --> 00:42:00,633 Vou lhe dizer uma coisa. 358 00:42:00,633 --> 00:42:01,900 O qu�? 359 00:42:01,900 --> 00:42:03,200 Um dia voc� ter� resolver toda sua dor. 360 00:42:04,600 --> 00:42:06,067 Isto n�o muito bem feito, est�? 361 00:42:06,067 --> 00:42:08,333 Sim. Bem, ele realmente n�o foi feito para isso. 362 00:42:10,333 --> 00:42:12,033 Voc� n�o fez muito, fez? Honestamente? 363 00:42:12,033 --> 00:42:13,600 N�o admira Jude estar sempre de olho em voc�. 364 00:42:13,600 --> 00:42:15,400 Ent�o, quando eu tive tempo? 365 00:42:15,400 --> 00:42:16,833 Psiu! 366 00:42:16,833 --> 00:42:18,467 Fique com ela. 367 00:42:20,233 --> 00:42:22,067 Nossa cole��o de ver�o incluir�. 368 00:42:22,067 --> 00:42:23,400 Psiu. 369 00:42:24,767 --> 00:42:26,167 Voc� tem um corredor por ali? 370 00:42:26,167 --> 00:42:28,233 Voc� sabe, por ali? 371 00:42:28,233 --> 00:42:30,067 Provavelmente. 372 00:42:30,067 --> 00:42:31,867 V� trabalhar, Steve. 373 00:42:31,867 --> 00:42:33,100 O que quer dizer com v� trabalhar? 374 00:42:33,100 --> 00:42:34,133 Quem voc� acha que fez tudo isso? 375 00:42:34,133 --> 00:42:35,467 Fez o qu�? 376 00:42:35,467 --> 00:42:38,467 Eu n�o sei, � um come�o. 377 00:42:38,467 --> 00:42:39,567 � um come�o tudo bem. 378 00:42:39,567 --> 00:42:41,400 Oh, cale a boca. 379 00:42:41,400 --> 00:42:43,100 Vamos, irm�o. 380 00:42:43,100 --> 00:42:44,267 Sabe o que ela �? 381 00:42:44,267 --> 00:42:47,933 Ela � apenas uma pomba puritana. 382 00:42:50,400 --> 00:42:52,133 Oh, cale a boca. 383 00:42:55,633 --> 00:42:58,367 O Conte de Monte Cristo est� na pr�xima cela. 384 00:42:58,367 --> 00:43:00,033 Conde e Monte Cristo. 385 00:43:01,833 --> 00:43:03,200 � verdade, Joe, voc� ver�. 386 00:43:03,200 --> 00:43:04,933 Veja bem, h� seis anos, ter�amos entrado l�, 387 00:43:04,933 --> 00:43:06,867 sentado na cama, ter�amos acordado ela 388 00:43:06,867 --> 00:43:09,633 e rido muito. 389 00:43:09,633 --> 00:43:10,567 Estou indo. 390 00:43:10,567 --> 00:43:11,100 N�o, mais alguns drinques. 391 00:43:11,100 --> 00:43:12,333 N�o. 392 00:43:12,333 --> 00:43:13,267 Dois minutos e ambos iremos. 393 00:43:13,267 --> 00:43:14,700 E n�o me olhe assim. 394 00:43:14,700 --> 00:43:17,400 Todos pensam que fico na esb�rnia todas as noites. 395 00:43:17,400 --> 00:43:19,133 S� n�o est� funcionando. 396 00:43:19,133 --> 00:43:20,433 Agora voc� est� sendo melodram�tico. 397 00:43:20,433 --> 00:43:21,233 N�o, n�o estou. 398 00:43:21,233 --> 00:43:22,167 E voc� est� mal-humorado. 399 00:43:22,167 --> 00:43:24,000 Eu sou um cara muito feliz. 400 00:43:24,000 --> 00:43:25,767 Todos me amam, exceto minha esposa. 401 00:43:25,767 --> 00:43:27,333 � o que todos dizem. 402 00:43:27,333 --> 00:43:29,267 N�o venha com maldito serm�o para cima de mim. 403 00:43:29,267 --> 00:43:32,033 O problema � que eu conhe�o voc� e Jude h� muito tempo. 404 00:43:32,033 --> 00:43:33,933 Se voc� n�o quiser Jude, eu ficarei com ela. 405 00:43:41,167 --> 00:43:43,100 Voc� est� brincando. 406 00:43:48,900 --> 00:43:50,700 Voc� quer aquela que eu quero ou eu 407 00:43:50,700 --> 00:43:52,533 quero aquela que voc� quer? 408 00:43:57,267 --> 00:43:58,767 Psiu. 409 00:43:58,767 --> 00:44:01,233 Inferno, por que n�o sa�mos todos juntos uma noite? 410 00:44:01,233 --> 00:44:02,633 N�o, ela n�o sair�. 411 00:44:02,633 --> 00:44:04,267 O beb�, sabe como �, o beb�. 412 00:44:04,267 --> 00:44:05,900 Arrume uma bab�. 413 00:44:05,900 --> 00:44:07,433 Arrume uma bab� sueca. 414 00:44:07,433 --> 00:44:08,800 Eu ficarei e voc� sair� com Jude. 415 00:44:08,800 --> 00:44:10,433 Vamos deixar Jude sair e voc� e eu, ambos, 416 00:44:10,433 --> 00:44:13,400 ficaremos com a bab� sueca. 417 00:44:13,400 --> 00:44:14,200 Estou indo. 418 00:44:14,200 --> 00:44:15,433 N�o, n�o est�. 419 00:44:15,433 --> 00:44:16,767 Voc� vai para a outra festa. 420 00:44:16,767 --> 00:44:17,967 Oh, n�o! N�o vou. Sabe o que vou fazer? 421 00:44:17,967 --> 00:44:19,200 N�o. 422 00:44:19,200 --> 00:44:19,733 Eu irei para a outra festa. 423 00:44:21,400 --> 00:44:23,467 H� uma garrafa na sala ao lado, v� e pegue. 424 00:44:23,467 --> 00:44:24,267 Vou vai e pega. 425 00:44:24,267 --> 00:44:25,767 Voc� vai e pega. 426 00:44:26,967 --> 00:44:28,067 N�o tem receio do que vai acontecer 427 00:44:28,067 --> 00:44:29,467 entre mim e Jude? 428 00:44:29,467 --> 00:44:32,167 V� e pegue a garrafa e volte. 429 00:44:33,733 --> 00:44:35,400 Por que voc� e eu n�o vamos a 430 00:44:35,400 --> 00:44:36,633 um banho turco ou algo assim? 431 00:44:36,633 --> 00:44:39,700 V� e pegue a garrafa ou eu vou para a cama. 432 00:44:39,700 --> 00:44:42,733 Certo, em sua cabe�a seja um grosseir�o turco. 433 00:44:46,500 --> 00:44:48,000 Aonde ele foi? 434 00:45:13,167 --> 00:45:14,800 Estou acordada. 435 00:45:16,733 --> 00:45:18,733 Oi, Jude. 436 00:45:18,733 --> 00:45:20,067 Voc� est� bem? 437 00:45:20,067 --> 00:45:23,233 Norm, ela est� acordada. 438 00:45:23,233 --> 00:45:25,467 Est� nada. 439 00:45:25,467 --> 00:45:26,833 Ele diz que voc� n�o est�. 440 00:45:26,833 --> 00:45:28,400 N�o grite. 441 00:45:28,400 --> 00:45:30,667 Sou eu, Jude, seu ex-inquilino favorito. 442 00:45:30,667 --> 00:45:32,000 Quer uma bebida? 443 00:45:32,000 --> 00:45:33,667 V� embora, Joe. 444 00:45:33,667 --> 00:45:35,033 Ela disse para eu ir embora. 445 00:45:35,033 --> 00:45:36,467 Ela quis dizer que eu fosse embora. 446 00:45:39,233 --> 00:45:41,567 N�o, voc� � quem esteve fora a noite inteira. 447 00:45:41,567 --> 00:45:42,600 V� e corteje-a. 448 00:45:42,600 --> 00:45:44,667 Cortej�-la? 449 00:45:44,667 --> 00:45:46,600 Querida, estamos em casa. 450 00:45:46,600 --> 00:45:48,633 Querida, sou eu e o ador�vel Joe. 451 00:45:48,633 --> 00:45:50,167 O ador�vel Joe que voc� n�o v� em anos. 452 00:45:50,167 --> 00:45:51,200 Meses, semanas. 453 00:45:51,200 --> 00:45:52,567 Mesmo em dias. 454 00:45:52,567 --> 00:45:53,733 Quando foi isso? 455 00:45:53,733 --> 00:45:56,467 Cerca de 15 segundos atr�s. 456 00:45:56,467 --> 00:45:59,433 Oh, querida, vamos, querida. 457 00:45:59,433 --> 00:46:01,400 N�o seja t�o puritana. 458 00:46:01,400 --> 00:46:03,233 Querida, levante-se e todos n�s beberemos juntos. 459 00:46:03,233 --> 00:46:04,433 N�o. 460 00:46:05,967 --> 00:46:07,967 N�o acenda a luz. 461 00:46:07,967 --> 00:46:09,200 Como espera me ver? 462 00:46:09,200 --> 00:46:11,233 Voc� est� acordando o beb� novamente. 463 00:46:11,233 --> 00:46:12,600 O que ela est� fazendo aqui? 464 00:46:12,600 --> 00:46:14,433 N�o acenda a luz. 465 00:46:15,867 --> 00:46:18,533 Bem, querida, hum, querida, levante-se e v� 466 00:46:18,533 --> 00:46:19,967 para a sala pr�xima e beba uma cerveja. 467 00:46:19,967 --> 00:46:21,700 N�o. 468 00:46:22,567 --> 00:46:23,800 Voc� n�o quer coisa alguma. 469 00:46:23,800 --> 00:46:25,433 Bem, certamente eu n�o quero voc�. 470 00:46:25,433 --> 00:46:27,467 Querida, seja razo�vel. 471 00:46:28,667 --> 00:46:30,267 Joe e eu acabamos de vir de uma festa �tima 472 00:46:30,267 --> 00:46:31,733 s� para ver voc�. 473 00:46:31,733 --> 00:46:33,267 Bem, muito obrigada, voc� fede a u�sque. 474 00:46:33,267 --> 00:46:34,567 Oh, vamos, querida, voc� beber� 475 00:46:34,567 --> 00:46:36,800 e ent�o pode feder a u�sque tamb�m. 476 00:46:36,800 --> 00:46:37,767 Joe, venha c�. 477 00:46:37,767 --> 00:46:38,567 N�o. 478 00:46:38,567 --> 00:46:39,500 Venha aqui, Joe. 479 00:46:39,500 --> 00:46:40,767 N�o, e saia de minha cama. 480 00:46:40,767 --> 00:46:43,533 O beb� est� acordado agora Joe, venha c�. 481 00:46:43,533 --> 00:46:44,667 No, Joe, saia. 482 00:46:44,667 --> 00:46:45,900 N�o vou entrar. 483 00:46:45,900 --> 00:46:46,900 Por que voltou da maldita festa 484 00:46:46,900 --> 00:46:48,133 se voc� queria continuar assim? 485 00:46:48,133 --> 00:46:49,367 Porque eu quero beber em minha pr�pria casa. 486 00:46:49,367 --> 00:46:51,867 Alguma coisa errada nisso? 487 00:46:51,867 --> 00:46:54,633 Aqui est� minha querida, querida Face. 488 00:46:54,633 --> 00:46:56,400 Venha c�, meu amor. 489 00:46:56,400 --> 00:46:58,533 Voc� n�o pensa que seu pai � um monstro, pensa? 490 00:46:58,533 --> 00:46:59,900 Bem, mam�e vai lev�-la de volta 491 00:46:59,900 --> 00:47:01,500 para seu quarto. 492 00:47:02,700 --> 00:47:04,000 Agora aonde est� indo? 493 00:47:04,000 --> 00:47:05,100 S� estou indo. 494 00:47:05,100 --> 00:47:06,333 N�o seja uma rid�cula maldita. 495 00:47:06,333 --> 00:47:07,700 S� porque eu trouxe alguma para casa. 496 00:47:07,700 --> 00:47:08,800 E em meu quarto. 497 00:47:08,800 --> 00:47:09,833 N�o sab�amos que ele estava aqui. 498 00:47:09,833 --> 00:47:10,700 Bem, n�o deveria ter feito. 499 00:47:10,700 --> 00:47:12,867 D�-me o beb�. 500 00:47:12,867 --> 00:47:15,900 Oh, qual �, Jude, querida. 501 00:47:15,900 --> 00:47:17,800 Ol�, meu amor, ol�. 502 00:47:17,800 --> 00:47:20,600 Ah, veja, ela est� rindo. 503 00:47:20,600 --> 00:47:23,033 O velho papai esperto fez voc� dar risada. 504 00:47:23,033 --> 00:47:24,233 Sim, velho papai esperto. 505 00:47:24,233 --> 00:47:25,467 Voc� n�o est� rindo, est�? 506 00:47:25,467 --> 00:47:26,400 E eu n�o quero rir. 507 00:47:26,400 --> 00:47:27,733 Vamos tomar uma bebida, Jude, qual �? 508 00:47:31,267 --> 00:47:33,600 Qual � o problema ent�o, voc� n�o o ama mais, Jude? 509 00:47:34,833 --> 00:47:37,467 Foi meu erro traz�-lo para casa t�o tarde? 510 00:47:41,100 --> 00:47:42,800 O que dizer agora? 511 00:47:56,800 --> 00:47:58,267 O que voc� est� fazendo aqui? 512 00:47:58,267 --> 00:48:00,233 Eu sou quero estar em um quarto onde voc� n�o esteja. 513 00:48:00,233 --> 00:48:02,100 Certo, eu ficarei aqui, ent�o. 514 00:48:02,100 --> 00:48:03,567 Muito bem, eu irei para l�. 515 00:48:03,567 --> 00:48:05,167 �timo, por que n�o para com esses jogos bobos? 516 00:48:05,167 --> 00:48:06,700 Por que n�o tenta ficar acordado a noite toda? 517 00:48:06,700 --> 00:48:07,933 Eu fa�o minha parte. 518 00:48:07,933 --> 00:48:09,333 E que diabos pensa que eu fa�o? 519 00:48:09,333 --> 00:48:10,500 Suponho que voc� pensa que eu goste de sentar-me aqui 520 00:48:10,500 --> 00:48:11,733 esperando que voc� me telefone. 521 00:48:11,733 --> 00:48:13,267 Pensei que fosse Face que a mantivesse acordada, n�o eu. 522 00:48:13,267 --> 00:48:14,967 N�o a chame desse jeito. 523 00:48:14,967 --> 00:48:16,567 Pensei que voc� pudesse ficar aliviada por livrar-se de mim 524 00:48:16,567 --> 00:48:18,067 por uma noite. 525 00:48:18,067 --> 00:48:19,300 Por que n�o me telefonou, se voc� fosse chegar t�o tarde? 526 00:48:19,300 --> 00:48:21,267 Porque voc� disse que j� estaria dormindo. 527 00:48:21,267 --> 00:48:23,000 Onde voc� colocou a aspirina? 528 00:48:23,000 --> 00:48:23,667 A o qu�? 529 00:48:23,667 --> 00:48:24,600 A aspirina. 530 00:48:24,600 --> 00:48:25,533 No arm�rio da cozinha. 531 00:48:25,533 --> 00:48:27,067 Olhei e n�o estava l�. 532 00:48:27,067 --> 00:48:28,867 Tudo bem, vou sair e pegar para voc� na m�quina. 533 00:48:28,867 --> 00:48:30,833 Muito tarde, eu j� estive l�. 534 00:48:32,000 --> 00:48:33,333 Por que n�o me disse que 535 00:48:33,333 --> 00:48:34,600 estaria fora a noite toda? 536 00:48:34,600 --> 00:48:36,067 Porque voc� me disse para sair e aproveitar. 537 00:48:36,067 --> 00:48:37,333 Pensei que estaria de volta quando o bar fechasse. 538 00:48:37,333 --> 00:48:39,833 E voc� me disse que estaria dormindo, de qualquer sorte. 539 00:48:41,033 --> 00:48:43,067 Oh, Norman! 540 00:48:43,067 --> 00:48:46,500 Olhe, encontrei-me com Joe, fomos ao bar, 541 00:48:46,500 --> 00:48:50,033 Bernie estava l�, n�s apenas vadiamos um pouco. 542 00:48:51,700 --> 00:48:52,933 Lamento. 543 00:48:52,933 --> 00:48:54,733 Acho que voc� n�o sabe que os dentes dela est�o nascendo. 544 00:48:54,733 --> 00:48:56,167 Eu sei que os dentes dela est�o nascendo. 545 00:48:56,167 --> 00:48:57,467 Qual o ponto? 546 00:48:57,467 --> 00:48:58,667 N�o h� ponto. 547 00:48:58,667 --> 00:49:00,467 Voc� vai sair daqui ou saio eu? 548 00:49:00,467 --> 00:49:02,333 Quando voc� estiver pronta, Joe e eu estaremos no quarto ao lado. 549 00:49:02,333 --> 00:49:04,933 Est� bem e quando ela chorar voc� pode cuidar dela. 550 00:49:04,933 --> 00:49:05,733 Est� bem. 551 00:49:05,733 --> 00:49:06,767 Oh, saia daqui. 552 00:49:06,767 --> 00:49:08,033 Estou saindo. 553 00:49:15,833 --> 00:49:17,933 Ela n�o est� feliz. 554 00:49:17,933 --> 00:49:19,933 Ela nunca est� feliz. 555 00:49:19,933 --> 00:49:20,967 Olha, se voc� for, � melhor ir agora 556 00:49:20,967 --> 00:49:22,533 antes que haja uma explos�o real. 557 00:49:24,700 --> 00:49:26,500 O que eu vou fazer, Joe? 558 00:49:26,500 --> 00:49:28,033 L� eles estavam sozinhos numa ilha deserta, 559 00:49:28,033 --> 00:49:30,500 nenhuma palmeira � vista, os B-52 estavam entrando. 560 00:49:30,500 --> 00:49:32,367 N�o fa�a gra�a de tudo. 561 00:49:32,367 --> 00:49:33,900 Por que voc� acha que eu sa�? 562 00:49:33,900 --> 00:49:35,967 Se eu tivesse continuado na briga teria acontecido de outra maneira. 563 00:49:35,967 --> 00:49:37,700 Voc� � t�o mau quanto ela. 564 00:49:37,700 --> 00:49:39,300 V� se reconciliar com ela. 565 00:49:39,300 --> 00:49:40,467 Ela quer que voc� fa�a isso. 566 00:49:40,467 --> 00:49:41,900 Voc� acha? 567 00:49:41,900 --> 00:49:43,367 Voc� tem uma imagem muito rosada daquela senhora, 568 00:49:43,367 --> 00:49:44,800 se voc� quer saber. 569 00:49:44,800 --> 00:49:46,167 N�o tenho imagem alguma dela, cara. 570 00:49:46,167 --> 00:49:47,733 Estou falando de Jude, l�. 571 00:49:47,733 --> 00:49:49,167 E? 572 00:49:50,867 --> 00:49:53,433 Oh, ponha um disco, Joe. 573 00:49:53,433 --> 00:49:54,833 N�o tenho um que combine comigo. 574 00:49:54,833 --> 00:49:57,200 Joe, voc� � uma pessoa terr�vel. 575 00:49:57,200 --> 00:49:59,100 E voc� � um rueiro sujo. 576 00:49:59,100 --> 00:50:00,833 � o beb�, n�o �? 577 00:50:00,833 --> 00:50:02,600 N�o, n�o � s� isso. 578 00:50:02,600 --> 00:50:04,733 Isso faz voc� se perguntar do o que se trata. 579 00:50:04,733 --> 00:50:07,600 Voc� fala como seu av�, papai. 580 00:50:07,600 --> 00:50:11,300 Se n�o vai para casa, v� fazer um caf�. 581 00:50:11,300 --> 00:50:15,200 Ou talvez dev�ssemos explorar. 582 00:50:15,200 --> 00:50:16,833 Ainda pode haver alguma vida entre 583 00:50:16,833 --> 00:50:18,233 a esc�ria do Bernie. 584 00:50:18,233 --> 00:50:19,400 Norman. 585 00:50:19,400 --> 00:50:20,800 Vamos para l�. 586 00:50:20,800 --> 00:50:23,333 Aquelas queridinhas s�o apenas para os solteiros. 587 00:50:23,333 --> 00:50:25,133 Ah, s�dico desgra�ado. 588 00:50:28,700 --> 00:50:32,433 Sabe, sinto falta de outro ser humano 589 00:50:32,433 --> 00:50:35,033 aqui em casa, algu�m com quem se possa conversar, 590 00:50:35,033 --> 00:50:37,800 abrir-se sem sentir-se como se voc� fosse 591 00:50:37,800 --> 00:50:40,100 levar um chute na virilha todas as vezes. 592 00:50:40,100 --> 00:50:41,300 Estou cansada. 593 00:50:41,300 --> 00:50:44,533 Que grande ajuda voc� �. 594 00:50:44,533 --> 00:50:47,600 Bem, por que n�o vai para casa, Joe? 595 00:50:47,600 --> 00:50:49,300 Tenho que trabalhar de manh�. 596 00:50:49,300 --> 00:50:51,333 E o que voc� pensa que � agora? 597 00:50:51,333 --> 00:50:53,233 Farei um pouco de caf�. 598 00:51:08,367 --> 00:51:10,200 Est� com fome? 599 00:51:10,200 --> 00:51:12,367 S� comi uma cenoura. 600 00:51:12,367 --> 00:51:14,200 De que gosta? 601 00:51:16,567 --> 00:51:18,133 Toranja? 602 00:51:19,000 --> 00:51:20,267 Ma��s? 603 00:51:20,267 --> 00:51:23,300 N�o, n�o, apenas vendemos em caixas, senhora. 604 00:51:23,300 --> 00:51:25,333 Apenas uma ou duas. 605 00:51:32,133 --> 00:51:33,400 E o que voc� tem a�? 606 00:51:33,400 --> 00:51:34,733 Desjejum. 607 00:51:34,733 --> 00:51:35,667 E aquilo? 608 00:51:35,667 --> 00:51:38,500 Cogumelos para omelete. 609 00:51:38,500 --> 00:51:40,667 N�o gosta de cogumelos? 610 00:51:43,100 --> 00:51:44,267 Aqui. 611 00:51:49,300 --> 00:51:50,233 Obrigada. 612 00:51:50,233 --> 00:51:51,800 Venha, vamos para casa. 613 00:52:08,600 --> 00:52:11,300 Hammersmith Broadway, aqui vamos n�s. 614 00:52:11,300 --> 00:52:12,867 Espero que saiba cozinhar. 615 00:52:12,867 --> 00:52:14,267 Estou um pouco fora de forma. 616 00:52:14,267 --> 00:52:16,200 Bem, voc� pode praticar em mim. 617 00:52:16,200 --> 00:52:18,500 Espero que tenha ovos suficientes. 618 00:52:18,500 --> 00:52:21,000 � tudo o que tenho. 619 00:52:21,000 --> 00:52:24,200 Posso ver que voc� � um pequeno p�ssaro perdido 620 00:52:24,200 --> 00:52:26,633 em um pequeno ninho pobre em Hammersmith com nada 621 00:52:26,633 --> 00:52:28,667 al�m de ovos e Nescaf�. 622 00:52:28,667 --> 00:52:31,867 Quisera, quisera, quisera, quisera. 623 00:52:33,067 --> 00:52:34,933 Est� feliz? 624 00:52:47,233 --> 00:52:50,333 Ei, Jude, quer um pouco de caf�? 625 00:52:50,333 --> 00:52:51,500 N�o. 626 00:52:51,500 --> 00:52:53,100 Ela dormiu? 627 00:52:54,933 --> 00:52:56,433 Denti��o, hein? 628 00:52:56,433 --> 00:52:58,333 Sim, eu sei como � isso, tive uma vez uma vez. 629 00:52:59,467 --> 00:53:01,633 Vou lhe dizer uma coisa, voc� fique a�. 630 00:53:03,533 --> 00:53:06,167 Olhe, vou lhe dizer, vou lhe trazer uma x�cara de caf� 631 00:53:06,167 --> 00:53:07,367 aqui, est� bem? 632 00:53:07,367 --> 00:53:08,767 Ei, Joe, quer continuar pagando pelo 633 00:53:08,767 --> 00:53:09,967 que sobrou da noite? 634 00:53:09,967 --> 00:53:11,300 Com todos esses gritos aqui, 635 00:53:11,300 --> 00:53:13,567 � um milagre que tenha sobrado algum vizinho. 636 00:53:15,067 --> 00:53:16,533 Devo ir para casa? 637 00:53:16,533 --> 00:53:18,767 N�o, deite na cama, fiquemos juntos. 638 00:53:18,767 --> 00:53:20,333 N�o, obrigado, prefiro Norman. 639 00:53:20,333 --> 00:53:21,633 Voc� lhe � bem-vindo. 640 00:53:21,633 --> 00:53:23,100 Voc� sabe sobre mim e ele? 641 00:53:23,100 --> 00:53:25,700 Oh, Joe, voc� � um idiota. 642 00:53:25,700 --> 00:53:27,833 Entendo. 643 00:53:27,833 --> 00:53:30,633 Eu estava deixando o beb� acordado agora. 644 00:53:30,633 --> 00:53:32,167 O que voc� acha atraente nele? 645 00:53:32,167 --> 00:53:32,867 O qu�, Norm? 646 00:53:32,867 --> 00:53:34,033 Seu dedo pequeno? 647 00:53:34,033 --> 00:53:36,433 Sim, ele n�o � t�o feio quanto horr�vel. 648 00:53:36,433 --> 00:53:38,933 Talvez se ficarmos sentados aqui, tranquilamente, ele ir� embora. 649 00:53:38,933 --> 00:53:41,300 Sim, desaparecer�. 650 00:53:41,300 --> 00:53:43,300 Desculpe-me por viver. 651 00:53:43,300 --> 00:53:44,900 Varei o caf�. 652 00:53:45,933 --> 00:53:47,267 Funcionou, ele se foi. 653 00:53:47,267 --> 00:53:49,033 Ele pode ficar fora por um tempo. 654 00:53:49,033 --> 00:53:52,667 Estou cheia dele. 655 00:53:52,667 --> 00:53:54,133 Eu tamb�m. 656 00:53:58,300 --> 00:54:00,267 Voc� quer realmente que eu fa�a o desjejum de manh�, hein? 657 00:54:00,267 --> 00:54:01,600 Abrir uma lata de tomates. 658 00:54:01,600 --> 00:54:03,033 Sou muito bom abrindo latas de tomates. 659 00:54:03,033 --> 00:54:04,500 Voc� ter� brunch todas as manh�s de s�bado. 660 00:54:04,500 --> 00:54:06,633 Estarei a� abrindo latas. 661 00:54:06,633 --> 00:54:08,567 Tem certeza que n�o quer caf�? 662 00:54:30,233 --> 00:54:32,367 Voc�s dois parecem estar se dando muito bem a�. 663 00:54:34,933 --> 00:54:37,200 Com ci�me? 664 00:54:37,200 --> 00:54:38,567 Qual �! 665 00:55:05,700 --> 00:55:08,333 Voc� cr� que eles sabem que estamos apenas indo para casa? 666 00:55:08,333 --> 00:55:09,633 Todos est�o indo trabalhar. 667 00:55:09,633 --> 00:55:11,100 Eu sinto pena deles. 668 00:55:11,100 --> 00:55:13,700 Eu tamb�m, exceto que eles j� tomaram o caf� da manh�. 669 00:55:17,167 --> 00:55:19,200 Voc� pensa que a esposa dele � gorda tamb�m? 670 00:55:19,200 --> 00:55:20,967 Provavelmente. 671 00:55:20,967 --> 00:55:23,900 Ela provavelmente levanta-se �s 3, para limpar escrit�rios. 672 00:55:23,900 --> 00:55:25,333 Ele teve que fazer seu pr�prio caf� da manh�. 673 00:55:25,333 --> 00:55:26,733 P�o embebido no ch� quente. 674 00:55:26,733 --> 00:55:28,633 Oh, n�o. 675 00:55:28,633 --> 00:55:31,067 Ele chegou a tempo para preparar-lhe o desjejum. 676 00:55:31,067 --> 00:55:33,733 Parece com ele a cingiria ao redor do quarto se ela n�o fizesse. 677 00:55:37,200 --> 00:55:38,500 Vamos. 678 00:55:42,567 --> 00:55:44,200 O que seu pai faz? 679 00:55:44,200 --> 00:55:46,300 Ele era um carpinteiro e construtor. 680 00:55:46,300 --> 00:55:48,533 Voc� faz carpintaria? 681 00:55:48,533 --> 00:55:50,667 Oh, essa � uma pegadinha. 682 00:55:50,667 --> 00:55:52,600 Acho que para o momento, s� vou dizer n�o. 683 00:55:52,600 --> 00:55:54,267 Se voc� vai me fazer cozinhar para voc�, 684 00:55:54,267 --> 00:55:55,500 o m�nimo que voc� pode fazer � construir prateleiras 685 00:55:55,500 --> 00:55:57,000 para eu pendurar as panelas. 686 00:55:57,000 --> 00:55:59,133 De que madeira gostaria? 687 00:56:00,167 --> 00:56:01,333 Teca. 688 00:56:01,333 --> 00:56:02,800 N�o, pinho. 689 00:56:04,133 --> 00:56:06,200 Voc� nunca esteve numa floresta de pinhos 690 00:56:06,200 --> 00:56:08,167 quando est�o batendo nas �rvores? 691 00:56:08,167 --> 00:56:09,767 � muito bonito. 692 00:56:11,200 --> 00:56:13,233 O cheiro fica por toda parte. 693 00:56:14,433 --> 00:56:16,867 Onde viu isso? 694 00:56:16,867 --> 00:56:18,267 No Canad�. 695 00:56:18,267 --> 00:56:20,200 Eu lhe disse que dever�amos emigrar. 696 00:56:20,200 --> 00:56:23,267 Hammersmith Broadway � longe o bastante para mim. 697 00:56:35,467 --> 00:56:36,700 Como � sua casa? 698 00:56:36,700 --> 00:56:38,533 Por qu�? 699 00:56:38,533 --> 00:56:40,367 S� quero saber de tudo a seu respeito. 700 00:56:40,367 --> 00:56:41,667 H� tempo. 701 00:56:43,767 --> 00:56:46,400 Pronto. Todo respeit�vel. 702 00:56:46,400 --> 00:56:48,533 Voc� precisa ser respeit�vel? 703 00:56:52,300 --> 00:56:53,567 Chegamos. 704 00:56:54,733 --> 00:56:56,933 Suponho que teremos de sair. 705 00:56:56,933 --> 00:56:58,233 Sempre poderemos voltar. 706 00:56:58,233 --> 00:56:59,367 N�o estou falando s�rio. 707 00:56:59,367 --> 00:57:01,233 S� amo estar na �gua. 708 00:57:13,633 --> 00:57:14,633 Oh! 709 00:57:15,700 --> 00:57:17,167 Aqui, segure isso. 710 00:57:29,300 --> 00:57:30,633 N�o, n�o. 711 00:57:33,233 --> 00:57:34,800 Vamos. 712 00:57:41,833 --> 00:57:43,333 Eu o amo. 713 00:57:43,333 --> 00:57:45,567 Hein? O que voc� disse? 714 00:57:45,567 --> 00:57:47,833 Disse que eu o amo. 715 00:57:47,833 --> 00:57:49,400 Eu penso que eu o amo. 716 00:58:11,200 --> 00:58:12,633 Diga alguma coisa. 717 00:58:15,900 --> 00:58:17,333 Obrigado. 718 00:58:18,600 --> 00:58:20,400 O prazer � meu. 719 00:59:12,000 --> 00:59:14,400 Eu apenas lhe trazia uma x�cara de caf�. 720 00:59:15,300 --> 00:59:17,567 Eu mesma me servi. 721 00:59:17,567 --> 00:59:19,000 Lamento. 722 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 Estava tentando fazer algo gentil, para variar. 723 00:59:27,733 --> 00:59:30,700 Caiu cola em minha camisola. 724 00:59:30,700 --> 00:59:33,067 Como conseguiu fazer isso? 725 00:59:35,767 --> 00:59:37,667 O beb� n�o parava de chorar, ent�o eu a usei 726 00:59:37,667 --> 00:59:39,733 para deter sua boca. 727 00:59:41,367 --> 00:59:45,467 Repare, lamento se eu a aborreci agora mesmo. 728 00:59:46,933 --> 00:59:48,833 Joe realmente ir� ficar? 729 00:59:48,833 --> 00:59:50,167 Voc� me ouviu pedindo-lhe. 730 00:59:50,167 --> 00:59:52,367 Onde ele vai dormir? 731 00:59:52,367 --> 00:59:53,533 L�. 732 00:59:55,300 --> 00:59:56,600 Entendo. 733 00:59:57,700 --> 00:59:58,967 Quer isto ou n�o quer? 734 00:59:58,967 --> 01:00:00,600 N�o, eu mesma irei me servir. 735 01:00:07,900 --> 01:00:08,933 Ei, Jude, quer um pouco de caf�? 736 01:00:08,933 --> 01:00:10,967 Vou lhe servir. 737 01:00:10,967 --> 01:00:13,700 Ei ou�am, uma charada. 738 01:00:13,700 --> 01:00:15,200 O que pode subir fechada numa chamin� 739 01:00:15,200 --> 01:00:16,833 mas n�o pode desc�-la aberta? 740 01:00:16,833 --> 01:00:18,400 Essa eu conhe�o, Joe, uma sombrinha. 741 01:00:18,400 --> 01:00:19,633 Uma sombrinha, uma sombrinha, ela entendeu. 742 01:00:19,633 --> 01:00:20,867 50 mil liras para o vencedor. 743 01:00:20,867 --> 01:00:22,000 Ela � t�o inteligente, t�o inteligente. 744 01:00:22,000 --> 01:00:23,533 Pesquisa de mercado e tudo mais. 745 01:00:23,533 --> 01:00:24,867 Tem seu pr�prio dinheiro. 746 01:00:24,867 --> 01:00:26,300 Coloque isso de volta. 747 01:00:26,300 --> 01:00:27,533 Ent�o me culpa quando est� cansada de manh�. 748 01:00:27,533 --> 01:00:29,533 Hoje � noite vamos estar morrendo de sono. 749 01:00:29,533 --> 01:00:31,867 Ele � sempre mesquinho assim com voc�? 750 01:00:31,867 --> 01:00:33,500 O que foi isso, o que foi isso? 751 01:00:33,500 --> 01:00:34,867 Ei, quem? 752 01:00:34,867 --> 01:00:35,833 Eu estava falando sozinho. 753 01:00:35,833 --> 01:00:37,000 Ele sempre murmura? 754 01:00:37,000 --> 01:00:38,200 Voc� sabe como ele fica. 755 01:00:38,200 --> 01:00:39,433 Ei, Jude, que tal voc� e eu... 756 01:00:39,433 --> 01:00:41,133 N�o posso parar de bocejar. 757 01:00:41,133 --> 01:00:42,733 Bem, faremos uma festa do bocejo. 758 01:00:42,733 --> 01:00:44,100 Seu e meu. 759 01:00:44,100 --> 01:00:46,000 Bocejaremos a noite inteira. 760 01:00:46,000 --> 01:00:47,167 O que devo fazer? 761 01:00:47,167 --> 01:00:48,667 O que foi, Norm? 762 01:00:48,667 --> 01:00:50,300 Eu disse: o que devo fazer? 763 01:00:50,300 --> 01:00:52,100 � uma boa pergunta, vou lhe dizer o qu�, 764 01:00:52,100 --> 01:00:54,600 Ensaie, voc� pode ensaiar para nossa festa do bocejo. 765 01:00:54,600 --> 01:00:56,600 D� um bocejo grande, imenso. 766 01:00:56,600 --> 01:00:58,200 - N�o fa�a isso. - Psiu. O beb�. 767 01:01:01,300 --> 01:01:03,400 Voc� n�o entende nosso beb�. 768 01:01:03,400 --> 01:01:05,767 Quanto mais barulho, mais ela gosta. 769 01:01:05,767 --> 01:01:07,300 N�o � verdade, querida? 770 01:01:07,300 --> 01:01:08,833 Os dois pombinhos n�o me surpreendem 771 01:01:08,833 --> 01:01:10,433 brincando com as horas 772 01:01:10,433 --> 01:01:12,067 Pombinhos, ele diz. 773 01:01:12,067 --> 01:01:13,900 Pombos. 774 01:01:13,900 --> 01:01:16,333 Al�, telefonista? 775 01:01:16,333 --> 01:01:18,300 Oh, � uma chamada particular para voc�, senhor, � a srta. Estocolmo. 776 01:01:18,300 --> 01:01:19,300 Oh, cale a boca. 777 01:01:19,300 --> 01:01:20,367 Voc� est� b�bado, Joe. 778 01:01:20,367 --> 01:01:21,200 N�o estou b�bado. 779 01:01:21,200 --> 01:01:21,967 Ele est� s�brio. 780 01:01:21,967 --> 01:01:22,800 Ele est� b�bado. 781 01:01:22,800 --> 01:01:23,767 V� para a cama, Joe. 782 01:01:23,767 --> 01:01:25,033 Para qu�, por estar s�brio? 783 01:01:26,967 --> 01:01:28,867 V� para a cama, Joe, pode dormir a� dentro. 784 01:01:28,867 --> 01:01:30,433 Bem, e quanto ao beb�? 785 01:01:30,433 --> 01:01:31,700 N�o. 786 01:01:31,700 --> 01:01:33,267 E quanto � dona de casa? 787 01:01:33,267 --> 01:01:34,500 O que voc� pensa da proposta de seu marido? 788 01:01:34,500 --> 01:01:35,700 N�o se preocupe com a dona da casa. 789 01:01:35,700 --> 01:01:37,133 Voc� me ouviu dizendo que est� tudo bem. 790 01:01:37,133 --> 01:01:38,600 Onde voc� vai dormir? 791 01:01:38,600 --> 01:01:39,800 N�o se preocupe comigo. 792 01:01:39,800 --> 01:01:41,433 N�o estou me preocupando, s� estou perguntando. 793 01:01:41,433 --> 01:01:43,333 N�o me interrogue. 794 01:01:43,333 --> 01:01:45,767 Dormirei em minha velha cama, onde mais? 795 01:01:48,667 --> 01:01:50,633 Boa noite, Joe. 796 01:01:52,067 --> 01:01:54,200 Levarei o caf�. 797 01:01:54,200 --> 01:01:55,733 Sim, obrigado. 798 01:01:58,333 --> 01:02:00,300 N�o se preocupe em lav�-los. 799 01:02:00,300 --> 01:02:02,267 Jude far� isso pela manh�. 800 01:02:03,333 --> 01:02:04,800 At� logo, ent�o. 801 01:02:04,800 --> 01:02:06,133 Claro, se voc�s quiserem servi�o de quarto 802 01:02:06,133 --> 01:02:07,667 estarei de volta num tiro. 803 01:02:07,667 --> 01:02:08,600 Casais em lua de mel s�o especialmente... 804 01:02:08,600 --> 01:02:10,500 Cama, Joe, por favor. 805 01:03:03,967 --> 01:03:06,933 Bem, qual � exatamente o problema? 806 01:03:06,933 --> 01:03:09,933 Qual voc� acha que � o problema, por que pergunta? 807 01:03:11,033 --> 01:03:14,000 Sei que est� se comportando de forma irracional. 808 01:03:14,000 --> 01:03:16,567 Bem, voc� tenta ficar acordado a noite toda. 809 01:03:19,600 --> 01:03:21,367 Ent�o, v� para a cama. 810 01:03:28,800 --> 01:03:31,367 Suponho que voc� tenha que se sentar l� resmungando. 811 01:03:35,033 --> 01:03:38,967 Est� bem, ent�o. Pergunte-me como foi o meu dia. 812 01:03:39,833 --> 01:03:42,367 Est� bem, como foi o seu dia? 813 01:03:42,367 --> 01:03:44,000 Igual ao de ontem. 814 01:03:44,000 --> 01:03:46,567 Como foi ontem? 815 01:03:46,567 --> 01:03:48,300 Igual a hoje. 816 01:03:48,300 --> 01:03:50,000 Pelo amor de Deus. 817 01:03:54,367 --> 01:03:55,467 N�o � s� que eu tenha sa�do. 818 01:03:55,467 --> 01:03:57,233 N�o � s� isso, �? 819 01:04:03,433 --> 01:04:06,300 Olhe, Judi, que � exatamente o problema? 820 01:04:08,400 --> 01:04:10,500 Tudo. 821 01:04:13,000 --> 01:04:16,067 Penso que voc� gostaria de viver o resto de nossa vida assim. 822 01:04:18,000 --> 01:04:19,600 Voc� ir� continuar com qualquer um. 823 01:04:19,600 --> 01:04:21,200 Mas eu n�o tenho ressentimentos. 824 01:04:21,200 --> 01:04:26,200 � s� que voc� pode, voc� pode sair destas quatro paredes. 825 01:04:27,633 --> 01:04:28,833 Voc� pode ver seus amigos, pode ir tomar uma bebida, 826 01:04:28,833 --> 01:04:31,333 voc� pode fugir. Eu n�o estou preparada para cozinhar 827 01:04:31,333 --> 01:04:33,367 suas comidas, cuidar do beb� e apenas 828 01:04:33,367 --> 01:04:34,900 ficar aqui quando lhe der vontade. 829 01:04:34,900 --> 01:04:37,267 Oh, qual �, querida, � sua parte da barganha. 830 01:04:37,267 --> 01:04:39,300 N�o, uma barganha. 831 01:04:39,300 --> 01:04:41,633 Lamento, mas � o jeito como a sociedade �. 832 01:04:41,633 --> 01:04:44,733 N�o estou falando da sociedade, estou falando de mim. 833 01:04:44,733 --> 01:04:46,933 Bem, voc� est� falando de n�s. 834 01:04:54,033 --> 01:04:57,400 Voc� n�o quis dizer n�s dois. 835 01:05:00,233 --> 01:05:02,600 Acontece que s�o tr�s de n�s. 836 01:05:05,600 --> 01:05:08,567 Isso deveria fazer as coisas melhores, n�o piores. 837 01:05:08,567 --> 01:05:10,267 Mas n�o faz. 838 01:05:12,400 --> 01:05:13,833 Faz? 839 01:05:16,367 --> 01:05:17,733 Jude! 840 01:05:25,767 --> 01:05:27,633 Eu ainda n�o acabei. 841 01:05:29,067 --> 01:05:30,767 Por que sempre temos este tipo de embate 842 01:05:30,767 --> 01:05:32,567 a esta hora da manh�? 843 01:05:36,200 --> 01:05:38,067 Venha, vamos dormir. 844 01:05:38,067 --> 01:05:39,467 Porque lhe conv�m. 845 01:05:39,467 --> 01:05:40,633 N�o, querida. 846 01:05:40,633 --> 01:05:43,067 Acha que eu gosto que seja deste jeito? 847 01:05:44,233 --> 01:05:46,533 Eu tampouco gosto que seja assim. 848 01:05:47,667 --> 01:05:51,467 Mas, veja bem, voc� sempre culpa-me. 849 01:05:51,467 --> 01:05:55,067 Sabe, como se estivesse mantendo-a 850 01:05:55,067 --> 01:05:57,000 sob bloqueio e com chave. 851 01:05:59,000 --> 01:06:01,000 Est� bem. 852 01:06:01,000 --> 01:06:03,467 Eu n�o deveria ter sa�do essa noite. 853 01:06:03,467 --> 01:06:05,433 Isso melhora alguma coisa? 854 01:06:08,033 --> 01:06:09,133 N�o. 855 01:06:14,733 --> 01:06:16,833 Sabe o que me aconteceu hoje? 856 01:06:18,033 --> 01:06:20,500 Eu apenas fiquei um dia mais velho, � tudo. 857 01:06:23,067 --> 01:06:25,367 E Face tamb�m ficou. 858 01:06:28,267 --> 01:06:30,333 Quantos meses ela tem agora? 859 01:06:30,333 --> 01:06:31,600 Quatro. 860 01:06:32,767 --> 01:06:34,600 Vou ensin�-la a morder voc�. 861 01:06:39,000 --> 01:06:41,967 N�o, n�o apenas adie por mais uma noite. 862 01:06:41,967 --> 01:06:43,800 Voc� est� me magoando. 863 01:06:55,933 --> 01:06:57,500 Voc� deve ser minha esposa, voc� sabe. 864 01:06:57,500 --> 01:07:00,233 Voc� n�o entende, n�o �? 865 01:07:00,233 --> 01:07:02,300 N�o, eu n�o entendo. 866 01:07:03,600 --> 01:07:05,900 N�o creio que um dia entenderei. 867 01:07:49,600 --> 01:07:51,533 Voc� est� muito quieto. 868 01:07:51,533 --> 01:07:53,500 O que voc� quer que eu diga? 869 01:07:53,500 --> 01:07:55,533 Diga como se sente. 870 01:08:00,400 --> 01:08:03,033 N�o sei como me sinto. 871 01:08:04,800 --> 01:08:08,267 Sei o que voc� quer que eu diga, mas eu n�o posso diz�-lo. 872 01:08:08,267 --> 01:08:10,967 N�o da maneira que voc� queira que eu diga. 873 01:08:10,967 --> 01:08:13,333 Por que n�o pode? 874 01:08:13,333 --> 01:08:15,233 N�o sei. 875 01:08:21,500 --> 01:08:22,967 Uau! 876 01:08:24,200 --> 01:08:26,633 Realmente parece cedo. 877 01:08:31,367 --> 01:08:33,933 Essas flores precisam de �gua. 878 01:08:37,600 --> 01:08:40,967 Ent�o vamos para casa dar-lhes um pouco. 879 01:08:40,967 --> 01:08:44,300 Voc� achou isso muito f�cil de dizer. 880 01:08:44,300 --> 01:08:46,600 Por que teve que dizer isso? 881 01:08:47,467 --> 01:08:49,600 Para voltar para mim? 882 01:08:49,600 --> 01:08:51,200 Sim. 883 01:08:51,200 --> 01:08:52,933 Muito f�cil. 884 01:08:53,833 --> 01:08:57,100 Lamento se eu disse que o amo. 885 01:08:57,100 --> 01:08:59,233 Provavelmente nem quis dizer isso. 886 01:09:02,200 --> 01:09:04,667 Eu apenas quero ir para casa agora, estou muito cansada. 887 01:09:04,667 --> 01:09:06,733 Agora n�o, agora n�o. 888 01:09:09,367 --> 01:09:10,367 O que voc� quer? 889 01:09:10,367 --> 01:09:11,433 Eu quero voc�. 890 01:09:11,433 --> 01:09:12,667 Mas n�o quer. 891 01:09:12,667 --> 01:09:15,633 Eu quero, eu quero fazer amor com voc�, eu quero voc�. 892 01:09:15,633 --> 01:09:18,233 Mas voc� n�o quer que eu diga que eu o amo. 893 01:09:20,500 --> 01:09:22,100 N�o. 894 01:09:22,100 --> 01:09:25,167 Bem, se n�o posso dizer o que sinto, n�o quero sentir. 895 01:09:30,933 --> 01:09:34,033 Oh Deus, que maldito desperd�cio. 896 01:09:38,800 --> 01:09:40,367 Repare, eu... 897 01:09:42,000 --> 01:09:45,600 Voc� est� exigindo um pre�o e 898 01:09:46,767 --> 01:09:51,200 alguma coisa se fecha dentro de mim e eu... 899 01:09:52,600 --> 01:09:56,400 est� bem, vamos tentar, vamos tentar e encontrar a outra metade. 900 01:09:56,400 --> 01:09:58,467 Consegue se escutar? 901 01:09:58,467 --> 01:10:01,400 N�o quero tentar nada mais. 902 01:11:48,433 --> 01:11:51,667 Voc� ter� uma c�ibra no pesco�o se voc� dormir l�. 903 01:11:51,667 --> 01:11:55,167 N�o h� muito sentido em dormir. 904 01:12:09,800 --> 01:12:12,067 Eu derrubei a bandeja essa manh�. 905 01:12:13,467 --> 01:12:14,733 Derrubou? 906 01:12:17,933 --> 01:12:20,500 Quebrou tudo e eu tive que jogar tudo fora. 907 01:12:27,733 --> 01:12:30,167 Eu consertei o jarro, tamb�m. 908 01:12:30,167 --> 01:12:32,300 Eu disse que faria isso. 909 01:12:32,300 --> 01:12:34,900 N�o consertei apropriadamente. 910 01:12:34,900 --> 01:12:38,033 Consertarei apropriadamente para voc�, quando eu voltar hoje � noite. 911 01:12:38,033 --> 01:12:40,333 N�o � para mim. 912 01:12:44,933 --> 01:12:47,467 Voc� lutou tanto por tudo isso. 913 01:12:47,467 --> 01:12:51,067 Nem podemos conversar mais sem nos irritarmos. 914 01:12:52,000 --> 01:12:53,200 N�o. 915 01:12:54,900 --> 01:12:57,500 Recordando como costum�vamos ser 916 01:12:57,500 --> 01:12:59,567 � o que � terr�vel. 917 01:13:01,000 --> 01:13:03,767 Costum�vamos nos livrar de Joe, para ficarmos sozinhos, n�o �? 918 01:13:05,300 --> 01:13:07,600 Isso foi h� muito tempo. 919 01:13:11,600 --> 01:13:14,033 E agora voc� n�o se importa. 920 01:13:18,500 --> 01:13:21,133 Eu fiquei triste. 921 01:13:21,133 --> 01:13:23,667 Se for o que voc� pensa que eu significo, tudo bem. 922 01:13:25,500 --> 01:13:28,167 Mas � porque eu fiquei fora uma noite. 923 01:13:29,567 --> 01:13:31,167 Voc� cr� que tudo isso � sobre 924 01:13:31,167 --> 01:13:32,767 apenas uma noite? 925 01:13:32,767 --> 01:13:34,900 Ent�o por que diabos o �? 926 01:13:36,100 --> 01:13:40,133 Se ao menos uma vez voc� fizesse me sentir importante. 927 01:13:40,133 --> 01:13:43,267 Se ao menos uma vez voc� me trouxesse flores 928 01:13:43,267 --> 01:13:44,700 quando n�o precisasse. 929 01:13:44,700 --> 01:13:46,267 Eu lhe trarei flores todas as semanas. 930 01:13:46,267 --> 01:13:47,567 N�o as quero. 931 01:13:47,567 --> 01:13:49,467 Por que disse isso, ent�o? 932 01:13:49,467 --> 01:13:52,333 Por que eu sempre tenho que pedir por aquilo que quero? 933 01:13:52,333 --> 01:13:54,367 Voc� est� sempre esperando para me atacar. 934 01:13:54,367 --> 01:13:56,367 Voc� est� t�o farta de si mesma que voc� quer 935 01:13:56,367 --> 01:13:58,267 descontar em mim, n�o �? 936 01:14:02,067 --> 01:14:05,100 O que quer de mim? 937 01:14:05,100 --> 01:14:07,900 Voc� quer drenar tanto vida de mim, 938 01:14:07,900 --> 01:14:10,933 at� que n�o reste mais nada, � o que voc� quer? 939 01:14:10,933 --> 01:14:14,300 � de se admirar que eu apenas queira sair desse 940 01:14:14,300 --> 01:14:17,233 lugar morto? 941 01:14:18,400 --> 01:14:20,300 E isso � exatamente o que irei fazer. 942 01:14:20,300 --> 01:14:21,200 - O que, sair? - Sim. 943 01:14:21,200 --> 01:14:23,100 Bem, voc� pode ficar fora. 944 01:14:24,033 --> 01:14:25,667 Por que voc�, por que n�o eu? 945 01:14:25,667 --> 01:14:26,900 Afaste-se dessa porta. 946 01:14:26,900 --> 01:14:28,133 Por que voc� pensa que pode vir e ir como 947 01:14:28,133 --> 01:14:29,633 bem lhe apetece s� por eu estar aqui? 948 01:14:29,633 --> 01:14:32,700 Que escolha tenho, que vida � essa para mim? 949 01:14:32,700 --> 01:14:34,400 N�o sei. 950 01:14:39,033 --> 01:14:41,433 Voc� sabe que houve uma hora esta noite quando 951 01:14:41,433 --> 01:14:44,433 fiz tudo por voc�? 952 01:14:44,433 --> 01:14:47,700 E voc� n�o veio e voc� n�o veio. 953 01:14:47,700 --> 01:14:50,833 Ent�o, nada mais restou para se fazer um esfor�o. 954 01:14:53,233 --> 01:14:56,000 N�o sou boa sem voc�. 955 01:14:58,133 --> 01:15:01,967 Bom, mas n�o tente viver sua vida atrav�s de mim. 956 01:15:01,967 --> 01:15:03,600 Responda-me. 957 01:15:06,000 --> 01:15:07,067 Vou sair. 958 01:15:07,067 --> 01:15:07,767 Aonde? 959 01:15:07,767 --> 01:15:09,300 A qualquer lugar. 960 01:15:09,300 --> 01:15:10,233 E eu suponho que eu vou estar aqui quando voc� voltar. 961 01:15:10,233 --> 01:15:11,633 Afaste-se da porta. 962 01:15:12,900 --> 01:15:14,767 N�o fa�a isso comigo. 963 01:15:18,267 --> 01:15:19,933 Joe, venha, levante-se. 964 01:15:19,933 --> 01:15:20,667 O que houve? 965 01:15:20,667 --> 01:15:21,467 Levante-se! 966 01:15:21,467 --> 01:15:22,667 Aonde vamos? 967 01:15:22,667 --> 01:15:23,967 N�o fa�a perguntar, voc� vai para casa. 968 01:15:29,333 --> 01:15:30,667 Vamos, Joe. 969 01:15:31,667 --> 01:15:32,833 O beb� est� chorando. 970 01:15:32,833 --> 01:15:35,167 Bem, voc� pode lidar com isso. 971 01:15:35,167 --> 01:15:36,500 Se voc� sair por aquela porta, eu n�o estarei 972 01:15:36,500 --> 01:15:37,733 aqui, quando voc� voltar. 973 01:15:37,733 --> 01:15:39,600 N�o � o que voc� quer? 974 01:15:39,600 --> 01:15:42,167 O c�u sabe se restou pouca alegria nisso mais. 975 01:15:42,167 --> 01:15:44,333 � tudo que pode dizer, simples assim? 976 01:15:44,333 --> 01:15:45,400 Estou indo. 977 01:15:45,400 --> 01:15:47,300 Bem, eu n�o estarei aqui. 978 01:17:32,400 --> 01:17:34,333 N�s trocamos em Aldgate. 979 01:17:41,833 --> 01:17:43,567 Vejo voc� em casa. 980 01:17:45,367 --> 01:17:47,200 Voc� chegar� atrasado. 981 01:17:55,833 --> 01:17:57,733 � na pr�xima esta��o. 982 01:18:20,300 --> 01:18:23,200 � o seu trem, direto. 983 01:18:26,833 --> 01:18:29,433 Por que caminho voc� vai? 984 01:18:29,433 --> 01:18:31,533 Ao trabalho? 985 01:18:31,533 --> 01:18:33,467 No Inner Circle. 986 01:18:38,633 --> 01:18:43,300 Bem, se n�o quiser me atrasar, melhor ir. 987 01:18:43,300 --> 01:18:45,933 Provavelmente � seu trem. 988 01:20:02,367 --> 01:20:03,500 Bom dia, sr. Macy. 989 01:20:03,500 --> 01:20:05,400 Ol�, sargento, de onde � esse? 990 01:20:05,400 --> 01:20:06,667 Millwell. 991 01:20:06,667 --> 01:20:08,800 Ah, bem, � melhor continuar com isso, ent�o. 992 01:20:14,633 --> 01:20:15,800 Nada mau, para variar? 993 01:20:15,800 --> 01:20:17,500 N�o, apenas morta. 994 01:20:17,500 --> 01:20:19,533 Sempre os p�ssaros batendo na mar�. 995 01:20:19,533 --> 01:20:21,533 Talvez alguns dos companheiros n�o tenham mergulhado. 996 01:20:29,733 --> 01:20:30,767 Pronto, Burt? 997 01:20:30,767 --> 01:20:31,867 Sim. 998 01:21:14,467 --> 01:21:15,533 Sente-a. 999 01:21:17,900 --> 01:21:20,000 Ouviu falar do Smithy? 1000 01:21:20,000 --> 01:21:21,133 N�o. 1001 01:21:21,133 --> 01:21:22,267 Ele recebeu uma promo��o. 1002 01:21:22,267 --> 01:21:23,567 � mesmo? Aonde ele vai? 1003 01:21:23,567 --> 01:21:24,867 Para a divis�o H, eu penso. 1004 01:21:30,100 --> 01:21:31,633 Aqui vamos n�s. 1005 01:21:31,633 --> 01:21:32,800 Tesouras. 1006 01:21:39,933 --> 01:21:42,233 Voc� vai para casa cheirando a rosas. 1007 01:21:44,033 --> 01:21:46,433 Quando voc� calcula que ser� o inqu�rito? 1008 01:21:46,433 --> 01:21:47,933 N�o sei. 1009 01:21:47,933 --> 01:21:50,400 Aposto que sexta-feira, aposto que provavelmente ser� ent�o. 1010 01:21:50,400 --> 01:21:52,967 Bem, n�o ser� voc� quem ter� que ir, de qualquer jeito. 1011 01:21:52,967 --> 01:21:54,567 Serei eu, n�o �? 1012 01:21:58,067 --> 01:21:59,400 Alguma coisa nas roupas? 1013 01:21:59,400 --> 01:22:01,300 N�o. 1014 01:22:01,300 --> 01:22:04,233 Bem, n�s poderemos ver alguma coisa. 1015 01:22:17,967 --> 01:22:19,933 Alguma marca de viol�ncia? 1016 01:22:19,933 --> 01:22:23,133 N�o mais do que voc� esperaria. 1017 01:22:23,133 --> 01:22:26,067 Aqui est�, bela cicatriz de apendicite. 1018 01:22:26,067 --> 01:22:27,533 Isso diminuiu um pouco o campo. 1019 01:22:27,533 --> 01:22:30,333 Sim, apenas cerca de dois milh�es. 1020 01:22:30,333 --> 01:22:32,400 Cerca de 26? 1021 01:22:32,400 --> 01:22:33,500 Sim. 1022 01:22:33,500 --> 01:22:34,900 Altura: 1.55m 1023 01:22:37,567 --> 01:22:39,133 Mais panos quentes, sargento? 1024 01:22:39,133 --> 01:22:40,833 N�o, esses bastar�o. 1025 01:22:40,833 --> 01:22:41,833 Voc� conhece meu problema, n�o conhece? 1026 01:22:41,833 --> 01:22:43,333 Hein? 1027 01:22:43,333 --> 01:22:44,467 N�o podemos dar � sua falta uma resposta direta. 1028 01:22:44,467 --> 01:22:46,733 A mesma coisa todo bendito ano. 1029 01:22:46,733 --> 01:22:48,133 Est� amolecendo. 1030 01:22:48,133 --> 01:22:49,167 Sim. 1031 01:22:51,000 --> 01:22:52,267 �lcool. 1032 01:22:55,033 --> 01:22:57,333 A sra. Watson far� as arruma��es. 1033 01:23:00,767 --> 01:23:02,433 Pronta para a tinta, sargento. 1034 01:23:02,433 --> 01:23:05,200 � como eu digo, depende da escala��o. 1035 01:23:05,200 --> 01:23:06,533 Apunhalado l�. 1036 01:23:06,533 --> 01:23:08,233 Nunca deixam-no saber, n�o �? 1037 01:23:08,233 --> 01:23:10,000 Bom saber que existe alguma considera��o. 1038 01:23:10,000 --> 01:23:11,133 Aqui. 1039 01:23:15,433 --> 01:23:17,200 Est� bem, parece que esse est� bom. 1040 01:23:17,200 --> 01:23:19,633 Sim, nada mau. 1041 01:23:19,633 --> 01:23:20,733 Pr�ximo. 1042 01:23:20,733 --> 01:23:21,900 �timo. 1043 01:23:24,467 --> 01:23:25,567 O que vai ser hoje � noite? 1044 01:23:25,567 --> 01:23:27,533 De volta ao pr�ximo. 1045 01:23:27,533 --> 01:23:30,167 Voc� tem que levar essas impress�es de volta, n�o tem? 1046 01:23:46,567 --> 01:23:47,900 Judi? 1047 01:23:57,267 --> 01:23:58,733 Judi? 1048 01:25:51,467 --> 01:25:53,400 Gostou disso? 1049 01:25:59,333 --> 01:26:01,600 Aonde voc� foi? 1050 01:26:01,600 --> 01:26:03,500 Isso n�o importa. 1051 01:26:04,767 --> 01:26:06,867 Esperava me encontrar aqui? 1052 01:26:08,000 --> 01:26:09,233 Sim. 1053 01:26:10,767 --> 01:26:12,767 E o que voc� pensou? 1054 01:26:15,667 --> 01:26:17,600 Pensei em voc�. 1055 01:26:18,933 --> 01:26:20,600 Foi tudo? 1056 01:26:23,700 --> 01:26:25,033 N�o. 1057 01:26:26,200 --> 01:26:28,333 Pensei 1058 01:26:30,167 --> 01:26:32,733 como se continua vivendo quando a vida para? 1059 01:26:41,767 --> 01:26:44,433 Voltei pois n�o havia mais aonde ir. 1060 01:26:46,767 --> 01:26:49,633 Oh, que desperd�cio de noite. 1061 01:26:57,067 --> 01:26:59,567 Ent�o, n�o resolvemos nada, n�o �? 1062 01:27:54,267 --> 01:27:56,933 Eu sei que � rid�culo, mas eu tenho que ir trabalhar agora. 1063 01:28:02,500 --> 01:28:04,633 Voc� estar� aqui quando eu voltar? 1064 01:28:07,967 --> 01:28:11,133 Presumindo que eu n�o me embebede e n�o v� para outra festa, � isso. 1065 01:28:12,467 --> 01:28:14,333 Como voc� gostar. 1066 01:28:19,167 --> 01:28:21,033 Jude. 1067 01:28:21,033 --> 01:28:22,533 Passei sua camisa. 1068 01:28:22,533 --> 01:28:24,333 Est� no banheiro. 1069 01:30:15,001 --> 01:30:25,334 Legenda em Portugu�s do Brasil: Lu Stoker 73831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.