All language subtitles for Everyone Else Burns s01e01.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,480
This programme
contains strong language
2
00:00:04,520 --> 00:00:10,320
DEEP BREATHING
3
00:00:10,360 --> 00:00:11,960
Rachel?
4
00:00:12,000 --> 00:00:13,760
Rachel? Wake up!
5
00:00:13,800 --> 00:00:16,120
What? What? What is it? School?
6
00:00:16,160 --> 00:00:18,200
There is no school.
That and everything else has gone.
7
00:00:18,240 --> 00:00:20,320
The Lord has begun his Great War
of Armageddon.
8
00:00:20,360 --> 00:00:24,320
The old system is done.
We have to get to the woods NOW.
9
00:00:24,360 --> 00:00:26,560
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
Oh, my gosh!
10
00:00:26,600 --> 00:00:29,360
It's OK. It's OK, Rachel. Calm down.
11
00:00:29,400 --> 00:00:31,000
Pack your bags
and get down the stairs
12
00:00:31,040 --> 00:00:32,360
before your soul turns to ash.
13
00:00:33,760 --> 00:00:35,480
GO!
14
00:00:35,520 --> 00:00:38,000
HE RINGS BELLS
15
00:00:42,920 --> 00:00:44,840
Pack your things, Aaron,
the end time is here.
16
00:00:44,880 --> 00:00:45,880
Finally.
17
00:00:50,240 --> 00:00:53,200
Which wedding photo, Fiona?
Portrait or kiss?
18
00:00:53,240 --> 00:00:55,120
The kiss is more lively and vital.
But...
19
00:00:55,160 --> 00:00:57,400
CAT MEOWS
Can you help me save Gideon, David?
20
00:00:57,440 --> 00:00:59,000
We should prioritise living things.
21
00:00:59,040 --> 00:01:00,920
Loud and clear. Kiss it is.
22
00:01:02,120 --> 00:01:05,520
Come on, Rachel. Your neighbours are
being swallowed into the pit.
23
00:01:05,560 --> 00:01:07,360
Go. Quick, quick. Thank you.
24
00:01:07,400 --> 00:01:08,920
Please, God, deliver us from evil...
25
00:01:08,960 --> 00:01:12,440
Rachel, God's not going to answer
your prayers right now. He's busy lighting up heathens.
26
00:01:12,480 --> 00:01:14,200
I'm asking him for salvation!
27
00:01:14,240 --> 00:01:18,080
I pray that Rachel gets all her
just deserts in the afterlife.
28
00:01:18,120 --> 00:01:20,440
Aaron, I don't need your pity to get
into paradise.
29
00:01:20,480 --> 00:01:22,360
I didn't ask for you to get
into paradise.
30
00:01:22,400 --> 00:01:24,040
I asked for your just deserts.
31
00:01:24,080 --> 00:01:26,440
We're going to meet the congregation
at the top of Blakely Pike.
32
00:01:26,480 --> 00:01:28,040
There we'll pray, shelter,
33
00:01:28,080 --> 00:01:30,960
and eventually bury the corpses
of the sinful dead.
34
00:01:31,000 --> 00:01:33,120
It's going to be very special.
RACHEL WHIMPERS
35
00:01:33,160 --> 00:01:36,680
Make haste. The stars are literally
falling from the sky.
36
00:01:40,160 --> 00:01:42,080
Is God going to let me survive?
37
00:01:42,120 --> 00:01:45,920
I couldn't say. Who can fathom
the mysteries of the creator?
38
00:01:45,960 --> 00:01:47,760
I'll give you about 50-50.
39
00:01:47,800 --> 00:01:50,080
No! Please! Please!
40
00:01:54,200 --> 00:01:56,040
Probably a sinner fleeing
the hellfire.
41
00:01:56,080 --> 00:01:58,920
They'll be struck down before
he reaches Stockport.
42
00:01:58,960 --> 00:02:00,360
God help us all.
43
00:02:00,400 --> 00:02:02,960
THUNDERCLAPS
44
00:02:05,400 --> 00:02:06,880
Can I have some food?
45
00:02:06,920 --> 00:02:10,680
No. You get biscuits
after the moon's turned to blood.
46
00:02:24,120 --> 00:02:26,320
No-one's here.
47
00:02:26,360 --> 00:02:28,920
Did we make it? DID WE MAKE IT?
48
00:02:28,960 --> 00:02:31,080
Two hours 19.
49
00:02:31,120 --> 00:02:33,120
Not bad for a practice run.
50
00:02:33,160 --> 00:02:34,480
What?!
51
00:02:34,520 --> 00:02:36,920
The planet is safe for now.
52
00:02:36,960 --> 00:02:40,360
Let all that worry pour out of you.
53
00:02:40,400 --> 00:02:43,040
See, Rachel, those biscuits
would have been a waste.
54
00:02:44,680 --> 00:02:46,280
I'm sure he's just relieved.
55
00:02:48,400 --> 00:02:51,880
LET IT EEEEEEND!
56
00:03:12,640 --> 00:03:16,360
# Some folks say the Bible is not
true... #
57
00:03:16,400 --> 00:03:19,920
Unbelievable.
We were three shipments behind.
58
00:03:19,960 --> 00:03:21,960
You've saved us in one morning.
59
00:03:22,000 --> 00:03:23,760
How are you so fast?
60
00:03:23,800 --> 00:03:25,880
Not fast. You're slow.
61
00:03:25,920 --> 00:03:27,360
Unbearably slow.
62
00:03:27,400 --> 00:03:31,840
David, for most of us, being a
Go Parcel sorting agent is a job.
63
00:03:31,880 --> 00:03:34,920
For you, it feels like more of
a calling.
64
00:03:34,960 --> 00:03:38,040
How's about going full time?
You've changed our lives. We just think you're...
65
00:03:38,080 --> 00:03:40,360
OK, I'm going to stop you there,
Sid. I'm here to pay the bills
66
00:03:40,400 --> 00:03:41,880
so my family can serve God.
67
00:03:41,920 --> 00:03:44,760
That's it. In fact, you should
prep for my departure
68
00:03:44,800 --> 00:03:47,520
because on Sunday, the order
is promoting me to elder.
69
00:03:47,560 --> 00:03:48,840
I don't know what that means.
70
00:03:48,880 --> 00:03:51,040
Well, it means I'll be a full-time
spiritual shepherd,
71
00:03:51,080 --> 00:03:52,920
and my stipend could be,
no exaggeration,
72
00:03:52,960 --> 00:03:54,840
up to 75% of what you pay me now.
73
00:03:54,880 --> 00:03:57,440
So, I can't convince you to stay?
You sure?
74
00:03:57,480 --> 00:03:59,760
Sure as I am this package will make
it to Macclesfield.
75
00:03:59,800 --> 00:04:03,720
# ..Oh, yes, yes, yes, I believe. #
76
00:04:04,840 --> 00:04:06,720
BELL RINGS
77
00:04:07,840 --> 00:04:09,720
Sorry.
78
00:04:09,760 --> 00:04:13,080
Dad got me up at 4am
to do apocalypse practice.
79
00:04:13,120 --> 00:04:14,880
Mm. I'm not going to ask
what that is.
80
00:04:14,920 --> 00:04:18,640
B minus. Would have been higher,
but I reserve As for students
81
00:04:18,680 --> 00:04:20,160
who remain conscious.
82
00:04:20,200 --> 00:04:22,680
You do want to get into uni, right?
83
00:04:22,720 --> 00:04:25,520
Got a lot of goodwill riding on it
and some real money.
84
00:04:25,560 --> 00:04:27,520
I can squeeze in 30 minutes
of revision
85
00:04:27,560 --> 00:04:29,280
between preaching and bedtime.
86
00:04:29,320 --> 00:04:31,000
If I skip dinner.
87
00:04:31,040 --> 00:04:34,360
OK, you can nap here over lunch,
but FYI, I've just had a bad
88
00:04:34,400 --> 00:04:38,280
break-up, so I will be doing
some aggressive marking.
89
00:04:38,320 --> 00:04:40,320
What's aggressive marking?
90
00:04:40,360 --> 00:04:43,160
HEAVY METAL MUSIC PLAYS
91
00:04:43,200 --> 00:04:44,600
Mm.
92
00:04:46,120 --> 00:04:47,920
Hug the rim, Rachel.
93
00:04:47,960 --> 00:04:50,080
My locks need their edges
to be straight.
94
00:04:50,120 --> 00:04:51,880
Can you not just go to
a hairdresser?
95
00:04:51,920 --> 00:04:53,800
And miss the consistency of the bowl?
96
00:04:53,840 --> 00:04:55,720
No. This is your duty.
97
00:04:55,760 --> 00:04:58,360
Fiona did my scissor work for years
before you came of age.
98
00:04:58,400 --> 00:04:59,920
I won't go back, Rachel.
99
00:04:59,960 --> 00:05:01,640
TV: God doesn't judge you...
100
00:05:01,680 --> 00:05:03,880
I should be in paradise right now.
101
00:05:03,920 --> 00:05:05,920
This suburb should be a crater.
102
00:05:05,960 --> 00:05:08,240
The real apocalypse
will come soon enough, Aaron.
103
00:05:08,280 --> 00:05:09,680
It better.
104
00:05:09,720 --> 00:05:11,560
David, when are we replacing the TV?
105
00:05:11,600 --> 00:05:13,040
It's nice to have background noise
106
00:05:13,080 --> 00:05:14,880
that isn't Aaron's pencils
or you chewing.
107
00:05:14,920 --> 00:05:17,680
I don't know if we should replace
it. It broke in an act of God.
108
00:05:17,720 --> 00:05:19,120
You poured a jug of water on it.
109
00:05:19,160 --> 00:05:21,480
There were people kissing
on there with tongues.
110
00:05:21,520 --> 00:05:23,120
The Lord guided my hand.
111
00:05:23,160 --> 00:05:24,920
Hmm. I really want the TV back.
112
00:05:24,960 --> 00:05:26,400
It's decided. To hang in its place,
113
00:05:26,440 --> 00:05:29,280
Aaron's sketching a drawing of
us all in paradise. Right, Aaron?
114
00:05:29,320 --> 00:05:32,400
After this morning,
there may be some creative changes.
115
00:05:32,440 --> 00:05:35,240
Rachel, what are your eyes
like when you're scared?
116
00:05:35,280 --> 00:05:36,480
What?
117
00:05:36,520 --> 00:05:38,840
That's it. That's the look.
118
00:05:38,880 --> 00:05:42,040
Right, now that I look the part,
it's church time.
119
00:05:42,080 --> 00:05:44,480
Last meeting before
they promote me to elder.
120
00:05:44,520 --> 00:05:46,960
Are you sure they're promoting you?
121
00:05:47,000 --> 00:05:49,120
I've staked my happiness
on it, Fiona.
122
00:05:49,160 --> 00:05:50,520
So, yes.
123
00:05:52,840 --> 00:05:54,480
Oh, greetings. Good morning.
124
00:05:54,520 --> 00:05:56,880
Oh, Andrew's on greeting duty.
125
00:05:56,920 --> 00:06:00,480
Godsh, he's very blessed in
his suit choices, isn't he?
126
00:06:00,520 --> 00:06:03,160
To pull off such
a light pastel blue.
127
00:06:03,200 --> 00:06:05,520
Oh, the Lewises! Greetings!
128
00:06:05,560 --> 00:06:07,440
Hello, little man.
129
00:06:07,480 --> 00:06:09,560
I'm sure I looked just as good
when I was his age.
130
00:06:09,600 --> 00:06:11,960
He's two years older than you,
sweetie.
131
00:06:12,000 --> 00:06:13,840
Rachel, go reserve us our own row.
132
00:06:13,880 --> 00:06:17,000
Can't have Andrew sat next to me
when I'm absorbing God's word.
133
00:06:18,520 --> 00:06:19,880
Look at him with Aaron.
134
00:06:19,920 --> 00:06:21,640
Man has no ability with kids.
135
00:06:21,680 --> 00:06:23,640
THEY LAUGH
Yeah!Yeah!
136
00:06:23,680 --> 00:06:24,760
Be respectful, David.
137
00:06:24,800 --> 00:06:26,880
He's still recovering
from his wife's death.
138
00:06:26,920 --> 00:06:29,040
I know, Fiona.
He won't let us forget it.
139
00:06:31,320 --> 00:06:34,880
Ah! Our secret handshake
has grown to 17 steps now.
140
00:06:34,920 --> 00:06:36,280
High five, Aaron?
141
00:06:36,320 --> 00:06:37,720
No, thanks, Dad.
142
00:06:37,760 --> 00:06:39,160
Shall we head in together?
143
00:06:39,200 --> 00:06:42,280
How about you head in
and we'll follow after a long gap?
144
00:06:42,320 --> 00:06:43,920
Oh, David, you crack me up!
145
00:06:45,760 --> 00:06:47,040
Andrew's so great.
146
00:06:47,080 --> 00:06:48,400
Shut up, Aaron.
147
00:06:51,040 --> 00:06:53,640
QUIET CHATTER
#S
148
00:07:04,120 --> 00:07:08,000
And that little boy, he said to me,
he turned and he asked,
149
00:07:08,040 --> 00:07:10,000
"What's that sound?"
150
00:07:10,040 --> 00:07:12,240
And I looked at him and I said...
151
00:07:13,840 --> 00:07:16,920
.."That's the sound
of Satan's hooves,
152
00:07:16,960 --> 00:07:20,280
"clip-clopping on your driveway."
153
00:07:20,320 --> 00:07:21,720
CROWD MURMURS
154
00:07:21,760 --> 00:07:22,920
Amen.
155
00:07:22,960 --> 00:07:24,360
Great storyteller!
156
00:07:24,400 --> 00:07:25,680
ANDREW LAUGHS
157
00:07:25,720 --> 00:07:27,240
One job, Rachel.
158
00:07:27,280 --> 00:07:28,920
I gave you one job.
159
00:07:28,960 --> 00:07:32,480
Now, I have some rather
grave news to conclude with.
160
00:07:32,520 --> 00:07:36,680
The Jay family are no longer
ordinands of God.
161
00:07:36,720 --> 00:07:38,320
They've been excluded.
162
00:07:38,360 --> 00:07:39,880
I can't go into what they did,
163
00:07:39,920 --> 00:07:44,600
but a reminder that drug dealing
is a mortal sin.
164
00:07:44,640 --> 00:07:45,840
CROWD GASPS
165
00:07:45,880 --> 00:07:48,360
And we do consider coffee a drug.
166
00:07:48,400 --> 00:07:51,800
There is only one way now for us
to extend our love to them,
167
00:07:51,840 --> 00:07:54,160
and that is to shun them completely.
168
00:07:54,200 --> 00:07:55,680
CROWD MURMURS AGREEMENT
169
00:07:55,720 --> 00:07:56,880
Thank you.
170
00:07:56,920 --> 00:07:58,280
First excluded in five years.
171
00:07:58,320 --> 00:08:01,600
There were warning signs.
Their daughter has dyed pink hair.
172
00:08:01,640 --> 00:08:03,280
SHE WHISPERS:
That's the Cooks, David.
173
00:08:03,320 --> 00:08:05,680
They're sat right behind us.
174
00:08:05,720 --> 00:08:07,120
Good morning.
175
00:08:11,080 --> 00:08:12,880
Do you feel bad for the Jays?
176
00:08:12,920 --> 00:08:15,720
They knew what they were doing
when they opened that cafe, Rachel.
177
00:08:15,760 --> 00:08:17,640
Can I have everyone's attention,
please?
178
00:08:17,680 --> 00:08:21,040
We have a new resident who's moved
to the area and has requested a visit.
179
00:08:21,080 --> 00:08:23,520
Which ordinand lives near
Blakely Road?
180
00:08:23,560 --> 00:08:25,640
BOTH: I do!
181
00:08:25,680 --> 00:08:28,760
Elder, I think Andrew is just
confused or stupid or something.
182
00:08:28,800 --> 00:08:30,400
I live closer to Blakely Road.
183
00:08:30,440 --> 00:08:31,800
David and I are neighbours.
184
00:08:31,840 --> 00:08:33,640
He lives on the far side
of the cul-de-sac.
185
00:08:33,680 --> 00:08:35,280
He might as well be in Gaza.
186
00:08:35,320 --> 00:08:37,680
Well, if it is contentious,
I could pray for guidance.
187
00:08:37,720 --> 00:08:40,720
When? I don't want God getting a
bias for you before I pray to him.
188
00:08:40,760 --> 00:08:42,920
God sees all of time, David. Hmm.
189
00:08:44,160 --> 00:08:45,640
Don't do it before 8pm.
190
00:08:45,680 --> 00:08:47,320
The Elders will resolve this.
191
00:08:47,360 --> 00:08:49,800
Well, I'll be happy either way.
I'll be happy one way.
192
00:08:49,840 --> 00:08:51,040
I'm the most deserving.
193
00:08:51,080 --> 00:08:53,840
My family does more preaching
than the entire congregation.
194
00:08:53,880 --> 00:08:55,440
That's not true, is it, David?
195
00:08:55,480 --> 00:08:57,400
Well, the week's not over yet.
196
00:08:57,440 --> 00:08:59,200
In fact, Rachel,
197
00:08:59,240 --> 00:09:01,280
didn't you say you wanted to do
some preaching today?
198
00:09:01,320 --> 00:09:03,360
I really need to study, Dad.
199
00:09:03,400 --> 00:09:07,000
Two hours studying, or
saving a soul for all eternity?
200
00:09:07,040 --> 00:09:08,360
Go!
201
00:09:08,400 --> 00:09:10,240
MUSIC: Peace on Earth
by Coleman Family
202
00:09:10,280 --> 00:09:12,400
# I've been reading Revelations
About things to be
203
00:09:12,440 --> 00:09:15,160
# Where John was writing down
the things he'd seen
204
00:09:15,200 --> 00:09:17,800
# He wrote of a place
that you put down sin
205
00:09:17,840 --> 00:09:21,120
# With thanks to God
when you live again
206
00:09:21,160 --> 00:09:23,000
# Cos it's going to be peace... #
207
00:09:23,040 --> 00:09:25,280
INTERCOM RINGS
208
00:09:25,320 --> 00:09:27,720
ON INTERCOM: Hello? Hi.
Would you like to hear about God?
209
00:09:27,760 --> 00:09:29,080
No.
210
00:09:29,120 --> 00:09:30,320
INTERCOM RINGS
211
00:09:30,360 --> 00:09:31,800
Would you like to talk about God?
212
00:09:31,840 --> 00:09:32,920
Get lost!
213
00:09:32,960 --> 00:09:34,120
INTERCOM RINGS
214
00:09:34,160 --> 00:09:35,480
Hello?
DOG BARKS
215
00:09:35,520 --> 00:09:37,800
Hello. I was wondering if you'd
like to talk about God.
216
00:09:37,840 --> 00:09:39,080
Oh, fuck off, nun.
217
00:09:39,120 --> 00:09:40,280
INTERCOM RINGS
218
00:09:40,320 --> 00:09:42,000
Hi, would you like to talk to me
about God?
219
00:09:42,040 --> 00:09:43,480
God. God.
God. God. God.
220
00:09:43,520 --> 00:09:44,520
Sure. Come on up.
221
00:09:46,120 --> 00:09:47,880
Wait. Really?
222
00:09:47,920 --> 00:09:49,160
Eighth floor.
223
00:09:49,200 --> 00:09:50,360
INTERCOM BUZZES
224
00:09:50,400 --> 00:09:51,840
# God is now setting up his church
225
00:09:51,880 --> 00:09:54,000
# Teaching his saints
what they should know
226
00:09:54,040 --> 00:09:57,320
# For the mission is the kingdom
where they shall go
227
00:09:57,360 --> 00:09:59,040
# Cos it's gonna be peace
228
00:09:59,080 --> 00:10:00,680
# Peace right here on Earth
229
00:10:00,720 --> 00:10:03,080
# For God is now setting up
his church. #
230
00:10:04,520 --> 00:10:06,280
You want to talk about God?
231
00:10:06,320 --> 00:10:07,520
Mm-hm.
232
00:10:07,560 --> 00:10:09,320
Uh, are your parents home?
233
00:10:09,360 --> 00:10:11,080
It's just me.
234
00:10:11,120 --> 00:10:15,000
OK, well, you're a man
of marriageable age,
235
00:10:15,040 --> 00:10:17,760
so we'll at least need my mum
on speakerphone.
236
00:10:17,800 --> 00:10:19,400
Her number is 0161...
237
00:10:19,440 --> 00:10:21,000
I'm Joshua.
238
00:10:21,040 --> 00:10:24,400
Like Moses's friend in the Bible,
if that reassures you.
239
00:10:24,440 --> 00:10:26,600
You're being sarcastic,
but, yes, it does.
240
00:10:28,400 --> 00:10:31,840
So the narrow path
leads to salvation,
241
00:10:31,880 --> 00:10:34,880
which is the righteous path
to heaven.
242
00:10:34,920 --> 00:10:36,680
But the wider path...
243
00:10:36,720 --> 00:10:38,960
Do you guys ever just have fun?
244
00:10:39,000 --> 00:10:40,880
No music, no films.
245
00:10:40,920 --> 00:10:42,480
It's like you live in North Korea,
246
00:10:42,520 --> 00:10:44,520
but at least they get to
watch parades.
247
00:10:45,840 --> 00:10:48,400
I have tonnes of fun.
248
00:10:48,440 --> 00:10:50,040
OK, what's your favourite song?
249
00:10:51,920 --> 00:10:54,760
You're trying not to think of
a hymn, aren't you?
250
00:10:54,800 --> 00:10:57,240
Do you want a nibble?
No. No, thank you.
251
00:10:57,280 --> 00:11:00,360
I'll...I'll have fun
when I'm ready for it.
252
00:11:03,800 --> 00:11:05,480
I'm applying to uni.
253
00:11:05,520 --> 00:11:07,720
Uni? Pretty liberal.
254
00:11:07,760 --> 00:11:10,000
Your parents aren't worried
you'll OD on ketamine
255
00:11:10,040 --> 00:11:11,680
and realise you're bi?
256
00:11:13,480 --> 00:11:15,240
I don't know what those things are.
257
00:11:22,040 --> 00:11:23,920
INDISTINCT CHATTER
258
00:11:35,480 --> 00:11:37,200
I've got something for you.
259
00:11:37,240 --> 00:11:40,160
Unsolicited Order magazines.
I'm returning them,
260
00:11:40,200 --> 00:11:42,600
including the one you rammed
underneath my wiper blade
261
00:11:42,640 --> 00:11:45,760
whilst graphically describing
what it would feel like to melt.
262
00:11:45,800 --> 00:11:48,280
I wanted to make clear it
wouldn't be a quick death.
263
00:11:48,320 --> 00:11:49,800
Melissa, you have to understand,
264
00:11:49,840 --> 00:11:53,200
we believe millions will perish
unless we personally save them.
265
00:11:53,240 --> 00:11:55,040
But you're so needy about it.
266
00:11:55,080 --> 00:11:58,080
If you keep giving me these,
I'm welding shut my letterbox
267
00:11:58,120 --> 00:11:59,720
or buying a violent dog.
268
00:11:59,760 --> 00:12:02,520
Right. The new TV calls.
You should try it, Fiona.
269
00:12:02,560 --> 00:12:03,960
It's good for relaxing,
270
00:12:04,000 --> 00:12:07,080
or distracting yourself from
an overbearing life partner.
271
00:12:07,120 --> 00:12:08,800
Well, Fiona wouldn't know about that
272
00:12:08,840 --> 00:12:11,520
because I destroyed our TV
and refused to replace it.
273
00:12:11,560 --> 00:12:12,920
Ha!
274
00:12:17,840 --> 00:12:20,400
So you have five dog leads
and no dog?
275
00:12:21,600 --> 00:12:24,480
Yeah, I abduct dogs
and keep their leashes as trophies.
276
00:12:25,960 --> 00:12:27,360
That was a bad joke.
277
00:12:27,400 --> 00:12:29,080
I work as a dog walker.
278
00:12:29,120 --> 00:12:31,200
One of them's a show dog.
279
00:12:31,240 --> 00:12:33,160
Right. He has more money than me.
280
00:12:37,520 --> 00:12:40,960
So could I put you down
for a repeat visit?
281
00:12:42,000 --> 00:12:43,400
Sure.
282
00:12:43,440 --> 00:12:45,880
Maybe then you'll have some
better jokes.
283
00:12:45,920 --> 00:12:49,360
And any questions or clarifications
from your visit today?
284
00:12:49,400 --> 00:12:50,640
Yeah.
285
00:12:50,680 --> 00:12:53,560
What do you think about
excluded members?
286
00:12:53,600 --> 00:12:56,400
Oh, I don't think about them.
287
00:12:57,600 --> 00:13:01,280
But do you think it's right
to shun them or, like...
288
00:13:01,320 --> 00:13:02,680
..cut them out forever?
289
00:13:02,720 --> 00:13:05,560
Well, I'm sure anyone cruel enough
to commit a mortal sin
290
00:13:05,600 --> 00:13:07,680
wouldn't be very nice company.
291
00:13:07,720 --> 00:13:09,960
Do you think I'm bad company?
292
00:13:11,600 --> 00:13:12,960
What?
293
00:13:13,000 --> 00:13:15,800
I used to be in the Order,
in the Prestwich chapter.
294
00:13:17,360 --> 00:13:19,800
No, no, no, no.
295
00:13:19,840 --> 00:13:21,320
Wait! Wait a sec.
296
00:13:21,360 --> 00:13:23,160
Why did you even invite me inside?!
297
00:13:23,200 --> 00:13:25,400
I could be exiled
for even speaking to you.
298
00:13:25,440 --> 00:13:27,120
How many friends
do you think I've got?
299
00:13:27,160 --> 00:13:30,440
The closest thing I get is my mum
occasionally crying on the intercom.
300
00:13:30,480 --> 00:13:33,040
You don't even know what I've done!
And I don't want to.
301
00:13:33,080 --> 00:13:34,400
DOOR SLAMS
302
00:13:43,480 --> 00:13:44,720
KNOCKING ON DOOR
303
00:13:48,520 --> 00:13:50,960
Mrs Lewis, I'm Rachel's teacher.
304
00:13:51,000 --> 00:13:53,640
I was just in town and the uni
flyered me for their open day.
305
00:13:53,680 --> 00:13:55,120
I thought Rachel might want to know.
306
00:13:55,160 --> 00:13:57,280
So you came to our house
on your weekend?
307
00:13:57,320 --> 00:14:00,760
Well, I've just had a break-up,
so lots of free time.
308
00:14:00,800 --> 00:14:03,880
Plus, my betting shop banned me
online and in person.
309
00:14:07,280 --> 00:14:08,680
Anyway, I don't want to overshare.
310
00:14:08,720 --> 00:14:09,800
I think you already have.
311
00:14:09,840 --> 00:14:11,560
I guess we've got different
boundaries.
312
00:14:13,440 --> 00:14:15,920
What makes you think Rachel
wants to go to university?
313
00:14:15,960 --> 00:14:18,320
Well, her face lights up
when we talk about it.
314
00:14:18,360 --> 00:14:19,880
So you have no proof?
315
00:14:21,600 --> 00:14:23,720
Will you pass this on to her?
316
00:14:23,760 --> 00:14:25,720
Sure.
317
00:14:25,760 --> 00:14:26,920
Let's swap.
318
00:14:33,560 --> 00:14:36,560
Great. I'll call Rachel now.
Bye now.
319
00:14:39,400 --> 00:14:40,800
David!
320
00:14:40,840 --> 00:14:43,280
Our daughter's on the brink
of moral hazards.
321
00:14:43,320 --> 00:14:44,960
Let's talk to her tomorrow
after church.
322
00:14:45,000 --> 00:14:47,440
Once I'm elder, the David
fear factor will increase tenfold.
323
00:14:47,480 --> 00:14:48,680
DOOR OPENS AND SHUTS
324
00:14:48,720 --> 00:14:49,960
Sure.
325
00:14:50,000 --> 00:14:51,760
Rachel.
326
00:14:51,800 --> 00:14:53,240
Good ministry? Nothing happened.
327
00:14:53,280 --> 00:14:55,240
Where's your preaching bag?
328
00:14:55,280 --> 00:14:57,600
I must have left it at church.
329
00:14:57,640 --> 00:14:59,000
I'm sorry, Mum.
330
00:14:59,040 --> 00:15:00,920
I'm so, so sorry.
331
00:15:00,960 --> 00:15:02,200
University.
332
00:15:03,840 --> 00:15:06,280
The guilt's already weighing
on her soul.
333
00:15:06,320 --> 00:15:07,640
Mm.
334
00:15:14,640 --> 00:15:16,320
Got it. Thanks, David.
335
00:15:19,360 --> 00:15:21,680
Normally I'd say you can't
dress like that, David,
336
00:15:21,720 --> 00:15:23,800
but we need you more than
you need us.
337
00:15:23,840 --> 00:15:25,240
It's promotion day, Sid.
338
00:15:25,280 --> 00:15:28,080
When Andrew sees these lapels,
he'll know who the alpha is.
339
00:15:28,120 --> 00:15:31,720
David, I wanted to say, I know
you're a hero in your community.
340
00:15:31,760 --> 00:15:33,640
You speak the truth.
341
00:15:33,680 --> 00:15:36,240
But this is our promotion offer.
342
00:15:36,280 --> 00:15:38,280
Senior title, better wages.
343
00:15:38,320 --> 00:15:40,520
I always wondered if you'd be
my Lucifer, Sid.
344
00:15:41,760 --> 00:15:43,080
It's a no.
345
00:15:43,120 --> 00:15:46,120
This world of click and drop
packages, fishing licenses...
346
00:15:46,160 --> 00:15:47,920
We do those? We do.
347
00:15:47,960 --> 00:15:50,040
It's your world, not mine.
348
00:15:50,080 --> 00:15:51,360
So you can keep your envelope
349
00:15:51,400 --> 00:15:54,240
and the assistant manager badge
within. How did you know...?
350
00:15:56,880 --> 00:15:58,720
Now, if you'll excuse me,
351
00:15:58,760 --> 00:16:00,880
I'm going to grasp my destiny.
352
00:16:02,400 --> 00:16:03,640
Goodbye, Sidders.
353
00:16:04,800 --> 00:16:06,640
So let that be a reminder.
354
00:16:07,880 --> 00:16:09,960
Cover your mouth when you yawn.
355
00:16:11,120 --> 00:16:12,960
Cos that's how the devil gets in.
356
00:16:13,000 --> 00:16:14,320
CROWD MURMURS AGREEMENT
357
00:16:14,360 --> 00:16:17,400
Now, to conclude our service,
358
00:16:17,440 --> 00:16:20,080
I have an announcement that I know
some of you have been waiting for
359
00:16:20,120 --> 00:16:21,840
for a very long time.
360
00:16:21,880 --> 00:16:23,720
Oh, here it comes. Listen to this.
361
00:16:25,320 --> 00:16:27,120
The rear blocked toilet,
362
00:16:27,160 --> 00:16:29,280
which has been out of action
for so long...
363
00:16:31,560 --> 00:16:33,360
..is now operational again.
364
00:16:33,400 --> 00:16:34,720
APPLAUSE
365
00:16:34,760 --> 00:16:36,720
Is that what you meant, Dad?
366
00:16:36,760 --> 00:16:38,080
No.
367
00:16:38,120 --> 00:16:40,000
I mean, that is huge, but...
368
00:16:41,440 --> 00:16:43,440
Blessings be. Blessings be.
369
00:16:43,480 --> 00:16:45,400
Samson, you didn't announce
the new elder.
370
00:16:45,440 --> 00:16:47,760
Is it delayed, or were you
going to tell me in private?
371
00:16:47,800 --> 00:16:49,360
Oh, no. No announcements today.
372
00:16:49,400 --> 00:16:51,040
Well, when will there be?
373
00:16:51,080 --> 00:16:53,040
Because if, say,
I was already an elder,
374
00:16:53,080 --> 00:16:54,600
but it just hadn't been announced,
375
00:16:54,640 --> 00:16:57,480
I wouldn't want people mistitling
me. That would be rude of them.
376
00:16:57,520 --> 00:16:59,720
I do have some news for you. Yes?
377
00:16:59,760 --> 00:17:01,840
I spoke to the other elders... Yes?
378
00:17:01,880 --> 00:17:04,560
And we've decided that you should
have sole ministering rights
379
00:17:04,600 --> 00:17:05,960
for Mr Johnson.
380
00:17:06,000 --> 00:17:08,160
The guy Andrew tried to steal?
He's mine?
381
00:17:08,200 --> 00:17:10,280
Well, I wouldn't say he was yours.
382
00:17:10,320 --> 00:17:12,680
You'll be his spiritual shepherd.
383
00:17:12,720 --> 00:17:14,120
All mine. Great.
384
00:17:14,160 --> 00:17:16,520
Where's Andrew? I think he left.
385
00:17:16,560 --> 00:17:19,320
Is he aware of the new arrangement?
386
00:17:19,360 --> 00:17:20,720
I've got to go.
387
00:17:21,920 --> 00:17:23,040
Andrew!
388
00:17:23,080 --> 00:17:25,240
TRIUMPHANT MUSIC ON RADIO
Let the trumpets ring out.
389
00:17:25,280 --> 00:17:26,560
Let everyone know my noise.
390
00:17:26,600 --> 00:17:29,200
David, if you don't stop revving,
you're going to break the clutch.
391
00:17:29,240 --> 00:17:31,960
We're sallying forth, Fiona,
on a quest to catch the interloper.
392
00:17:32,000 --> 00:17:35,320
If need be, we'll sweep the entire
city until we find that he's there.
393
00:17:35,360 --> 00:17:36,960
Oh! There he is.
394
00:17:37,000 --> 00:17:39,240
I don't believe it. That's the guy!
395
00:17:39,280 --> 00:17:41,320
Andrew's already buttering up
my flock.
396
00:17:41,360 --> 00:17:43,320
Well, can you at least
get out to confront him
397
00:17:43,360 --> 00:17:47,280
instead of shouting through
the window? Oi, Andrew!
398
00:17:47,320 --> 00:17:49,160
Andrew, what are you doing?
399
00:17:50,240 --> 00:17:52,040
He's betrayed me
in front of the Romans,
400
00:17:52,080 --> 00:17:53,560
and I didn't even get a kiss.
401
00:17:53,600 --> 00:17:56,000
Brother Lewis, I was just telling
Mr Johnson here
402
00:17:56,040 --> 00:17:57,840
that you'll be looking after him
from now on.
403
00:17:57,880 --> 00:18:01,320
Really? I thought it made sense,
given my new responsibilities.
404
00:18:01,360 --> 00:18:03,320
Your new...what?
405
00:18:03,360 --> 00:18:05,040
I'm an elder now.
406
00:18:05,080 --> 00:18:06,520
DAVID SCOFFS
407
00:18:06,560 --> 00:18:09,200
There is no new elder, Andrew.
They didn't announce anyone.
408
00:18:09,240 --> 00:18:12,400
I asked them not to announce me.
I didn't want the extra attention.
409
00:18:12,440 --> 00:18:14,680
And it turns out a lot of
the congregation
410
00:18:14,720 --> 00:18:17,720
already thought I was an elder,
so it won't be too different.
411
00:18:18,960 --> 00:18:20,280
Blessings, Lewises.
412
00:18:22,480 --> 00:18:23,880
David, if you're going to scream,
413
00:18:23,920 --> 00:18:25,320
you should do it in a pillow
at home.
414
00:18:25,360 --> 00:18:27,360
It's better for the kids.
415
00:18:27,400 --> 00:18:30,320
David, when do you think
you can come?
416
00:18:30,360 --> 00:18:33,080
My girlfriend just broke up with me,
so I need someone to talk to.
417
00:18:33,120 --> 00:18:36,160
Soon. Tomorrow, or...? Soon!
418
00:18:37,880 --> 00:18:41,960
ENGINE TURNS OVER REPEATEDLY
419
00:18:43,600 --> 00:18:46,520
Please get our broken car
moved, David.
420
00:18:46,560 --> 00:18:48,400
You blocked the church car park.
421
00:18:48,440 --> 00:18:51,720
Elder Shem says if it's not gone
by Monday, he'll run it.
422
00:18:51,760 --> 00:18:54,120
No? I didn't catch that.
423
00:18:54,160 --> 00:18:56,880
I'm still thinking about
Andrew's coup.
424
00:18:56,920 --> 00:18:58,400
Not so fast, Rachel.
425
00:18:58,440 --> 00:19:00,680
There's something
we need to discuss.
426
00:19:06,720 --> 00:19:08,840
Your teacher sent me your report.
427
00:19:10,000 --> 00:19:11,600
Did I not do well?
428
00:19:15,240 --> 00:19:16,840
Maths,
429
00:19:16,880 --> 00:19:17,960
A.
430
00:19:18,000 --> 00:19:20,000
English, A.
431
00:19:20,040 --> 00:19:21,880
Science, A.
432
00:19:21,920 --> 00:19:23,080
They're all A.
433
00:19:24,400 --> 00:19:25,920
Rachel, this is disturbing.
434
00:19:27,120 --> 00:19:28,600
It's deeply disturbing.
435
00:19:28,640 --> 00:19:30,920
How much preaching time
did you waste revising?
436
00:19:30,960 --> 00:19:32,360
Most parents would be pleased
437
00:19:32,400 --> 00:19:34,480
that their daughter's
doing so well in school.
438
00:19:34,520 --> 00:19:36,400
Most parents will be dead forever.
439
00:19:36,440 --> 00:19:39,560
Straight As, five out of five
for effort.
440
00:19:39,600 --> 00:19:41,200
Where did we go wrong?
441
00:19:41,240 --> 00:19:44,320
And then there's the matter
of your propagandist teacher.
442
00:19:48,240 --> 00:19:50,920
I was a smart girl, Rachel.
443
00:19:50,960 --> 00:19:52,680
I could have gone to uni.
444
00:19:54,360 --> 00:19:56,240
But I chose to raise this family.
445
00:19:56,280 --> 00:19:59,040
Imagine what would have happened
if I strayed from the path.
446
00:19:59,080 --> 00:20:00,800
We might never have met.
447
00:20:02,040 --> 00:20:03,880
Yes.
448
00:20:03,920 --> 00:20:05,120
Yes, indeed.
449
00:20:05,160 --> 00:20:07,320
It's warning signs like this
that force me to act.
450
00:20:07,360 --> 00:20:09,080
Why do you think I dragged you
up that hill?
451
00:20:09,120 --> 00:20:11,000
Cos you want to be elder. No.
452
00:20:11,040 --> 00:20:12,920
I don't...covet promotion!
453
00:20:14,080 --> 00:20:16,440
And to make that very clear,
454
00:20:16,480 --> 00:20:18,560
we're doing another
apocalypse practice tonight.
455
00:20:18,600 --> 00:20:21,200
David, please don't make us stay
awake just so you can save face.
456
00:20:21,240 --> 00:20:22,840
I won't do it to save face.
457
00:20:22,880 --> 00:20:26,080
I'll do it because
it was always the plan.
458
00:20:26,120 --> 00:20:27,640
This was today!
459
00:20:27,680 --> 00:20:29,280
Why didn't you tell me?
460
00:20:29,320 --> 00:20:31,360
Why didn't the serpent tell Eve
about the apple?
461
00:20:31,400 --> 00:20:32,520
Oh, wait, he did,
462
00:20:32,560 --> 00:20:35,440
and now women have to give birth
and serpents have no legs.
463
00:20:41,080 --> 00:20:43,280
DOG BARKS
464
00:20:52,800 --> 00:20:57,160
Hey! What are you doing on my road?
465
00:20:57,200 --> 00:21:00,480
What are you doing on my
preordained dog walking route?
466
00:21:00,520 --> 00:21:03,160
Your bag had your address on it,
so I figured you'd want it back,
467
00:21:03,200 --> 00:21:05,400
so you can destroy any evidence
of us meeting.
468
00:21:06,920 --> 00:21:08,960
Oh. It's a good bag.
469
00:21:09,000 --> 00:21:10,560
Mine has dog treats, now.
470
00:21:10,600 --> 00:21:12,800
God's word has given way
to bacon dust.
471
00:21:15,800 --> 00:21:18,960
FYI, I walk this route on weeknights
at 7pm.
472
00:21:19,000 --> 00:21:21,280
Just letting you know,
so you can steer clear.
473
00:21:30,760 --> 00:21:32,160
Yes, Aaron!
474
00:21:32,200 --> 00:21:34,080
This is why you're getting an
early baptism
475
00:21:34,120 --> 00:21:36,120
instead of waiting
like the common chaff.
476
00:21:36,160 --> 00:21:39,000
A vision of paradise
from our very own master artist.
477
00:21:39,040 --> 00:21:41,360
The whole family laughing and...
478
00:21:46,760 --> 00:21:47,760
Huh.
479
00:21:49,120 --> 00:21:51,600
Am I in some kind of Jacuzzi?
480
00:21:51,640 --> 00:21:53,120
It's boiling tar, Dad.
481
00:21:53,160 --> 00:21:54,920
For your misdeeds.
482
00:21:54,960 --> 00:21:56,960
Is this about apocalypse practice?
483
00:21:57,000 --> 00:21:58,880
You raise my hopes
only to dash them,
484
00:21:58,920 --> 00:22:00,720
so you go to the tar pits.
485
00:22:02,320 --> 00:22:04,440
Well, at least Rachel's smiling.
486
00:22:04,480 --> 00:22:07,240
Mad, after aeons of agony, Mum.
487
00:22:10,200 --> 00:22:12,560
I'm going to speak to next door.
488
00:22:16,880 --> 00:22:18,240
In your vision of hell,
489
00:22:18,280 --> 00:22:20,120
can we atone and ascend to heaven?
490
00:22:22,680 --> 00:22:23,960
Hmm.
491
00:22:25,360 --> 00:22:27,960
# Something tells me something's
going to happen tonight... #
492
00:22:28,000 --> 00:22:29,160
DOORBELL RINGS
493
00:22:32,840 --> 00:22:37,000
# I read in the papers that Gemini
people will make it tonight. #
494
00:22:37,040 --> 00:22:40,480
Melissa, I wanted to apologise
for inconveniencing you.
495
00:22:40,520 --> 00:22:42,280
I'd love to wipe the slate clean...
496
00:22:42,320 --> 00:22:44,240
What do you want?
497
00:22:44,280 --> 00:22:47,040
Can I come and watch TV?
My family are being unbearable.
498
00:22:48,520 --> 00:22:50,360
Makes sense. Come in.
499
00:22:50,400 --> 00:22:52,560
# Everything that we've been
dreaming of
500
00:22:54,160 --> 00:22:59,240
# Something tells me
something's gonna happen to you
501
00:23:01,440 --> 00:23:03,440
# The smile on my face
is the smile... #
502
00:23:03,480 --> 00:23:05,040
Rouse yourselves!
BELL RINGS
503
00:23:05,080 --> 00:23:07,200
Smoke is rising from the pit!
504
00:23:07,240 --> 00:23:10,080
Awaken. No, Dad, please!
505
00:23:11,360 --> 00:23:13,640
Rise up. Rise up.
506
00:23:13,680 --> 00:23:15,920
God's holy terror is nigh.
507
00:23:15,960 --> 00:23:18,640
Deceiver! A second deception!
508
00:23:18,680 --> 00:23:20,880
Just...pack your bags.
509
00:23:22,000 --> 00:23:24,760
# Oh, I woke up this morning
510
00:23:24,800 --> 00:23:27,960
# With sunshine through my window
511
00:23:29,000 --> 00:23:31,280
# Everything that's happened,
512
00:23:31,320 --> 00:23:36,120
# So far has turned out right
513
00:23:36,160 --> 00:23:38,520
# And I got every reason
514
00:23:38,560 --> 00:23:42,560
# To feel it's getting better
515
00:23:43,840 --> 00:23:45,880
# It's getting better every minute
516
00:23:45,920 --> 00:23:48,880
# Wait until we meet tonight. #
517
00:23:48,920 --> 00:23:52,080
Subtitles by Red Bee Media
518
00:23:52,130 --> 00:23:56,680
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.