All language subtitles for Dragon.Ball.KAI.-.88.-.1080p.BluRay.x264.DHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,710 --> 00:00:05,588 The fate of the world was at stake in the Cell Games. 2 00:00:05,673 --> 00:00:09,300 However, the challenger was a little weird. 3 00:00:09,385 --> 00:00:12,428 Cell is confronted by Mister Satan. 4 00:00:13,472 --> 00:00:15,431 --Now to finish you! --Buzz off. 5 00:00:17,101 --> 00:00:17,850 "Bam!" 6 00:00:20,729 --> 00:00:25,817 And now, Goku and Cell are about to face off against each other. 7 00:00:32,991 --> 00:00:35,910 Dokkan Dokkan tsuite'ru 8 00:00:35,994 --> 00:00:39,080 Dokkan Dokkan paradise 9 00:00:39,164 --> 00:00:43,209 Genki dama ga hajiketobu ze 10 00:00:43,293 --> 00:00:46,629 Go Go Let's do it 11 00:00:47,840 --> 00:00:53,636 Ugomeku ayashii enajii 12 00:00:53,721 --> 00:00:59,600 yousha wa shinai ze mite'ro yo 13 00:00:59,685 --> 00:01:05,523 Inochi ni kaete mo mamoru yo 14 00:01:05,607 --> 00:01:11,738 Ai suru yuuki wo tsuyosa ni kaero 15 00:01:11,822 --> 00:01:17,744 Yarinuku kiai de pinchi wo koete'ku 16 00:01:17,828 --> 00:01:25,001 Tegowai yatsu hodo wakuwaku mo dekkai ze 17 00:01:26,336 --> 00:01:29,213 Dokkan Dokkan tsuite'ru 18 00:01:29,298 --> 00:01:32,508 Dokkan Dokkan chansu sa 19 00:01:32,593 --> 00:01:38,139 Rakkii no kaze ni byunbyun notte 20 00:01:38,223 --> 00:01:41,100 Dokkan Dokkan tsuite'ru 21 00:01:41,185 --> 00:01:44,353 Dokkan Dokkan ashita mo 22 00:01:44,438 --> 00:01:51,486 kotae wo mou tamashii wa shitte'ru no sa 23 00:01:51,570 --> 00:01:55,198 Dragon Soul! 24 00:01:58,118 --> 00:02:02,497 "Showdown! Cell vs. Son Goku." 25 00:02:06,168 --> 00:02:12,131 S-Satan, the hope of all mankind, has just lost. 26 00:02:12,216 --> 00:02:16,928 Is it possible that the Earth is now doomed? 27 00:02:19,264 --> 00:02:21,224 M-Mister Satan! 28 00:02:22,768 --> 00:02:25,770 Um, how is it that you lost? 29 00:02:25,854 --> 00:02:28,940 I-I just lost my footing. 30 00:02:29,024 --> 00:02:31,818 Huh? Your... footing? 31 00:02:31,902 --> 00:02:33,486 That's right! 32 00:02:33,570 --> 00:02:37,156 Um... it looked as though you went flying away. 33 00:02:38,867 --> 00:02:40,993 But don't you worry about it. 34 00:02:41,078 --> 00:02:45,248 Once I take a little break, I'll go at him like I mean business! 35 00:02:49,002 --> 00:02:53,214 H-He still doesn't realize how mismatched their levels are? 36 00:02:53,298 --> 00:02:55,675 He's a world champion fool. 37 00:03:27,541 --> 00:03:29,917 Th-The time has come. 38 00:03:30,002 --> 00:03:31,460 Yeah. 39 00:03:36,675 --> 00:03:40,678 All right, let's see it, Kakarrot. 40 00:03:53,775 --> 00:03:56,110 We're going to lead off with you, are we? 41 00:03:58,572 --> 00:04:02,617 I was hoping to save the best for last. 42 00:04:03,702 --> 00:04:07,455 I hear you're able to use all of our moves. 43 00:04:08,665 --> 00:04:10,541 After a fashion. 44 00:04:16,340 --> 00:04:18,341 The mystery is about to be revealed. 45 00:04:18,425 --> 00:04:21,886 The reason why Goku-san has been so unusually confident. 46 00:04:30,228 --> 00:04:32,939 People of the world, please rest at ease. 47 00:04:33,023 --> 00:04:36,108 Mister Satan may have slipped earlier, 48 00:04:36,193 --> 00:04:37,944 and landed outside of the ring, 49 00:04:38,028 --> 00:04:41,697 but after a short break, he will fight Cell again! 50 00:04:41,782 --> 00:04:43,574 While Satan is taking that break, 51 00:04:43,659 --> 00:04:49,413 one of the folks from that clueless bunch who will not heed our warnings 52 00:04:49,498 --> 00:04:52,041 appears intent on fighting. 53 00:04:52,125 --> 00:04:56,587 Let's leave him be. Death is the only cure for stupidity, after all. 54 00:04:56,672 --> 00:04:58,714 What are your impressions, Mister Satan, 55 00:04:58,799 --> 00:05:01,550 after having observed this nameless contestant? 56 00:05:03,011 --> 00:05:07,181 Absolutely unfit. Just looking at his form and his stance, 57 00:05:07,265 --> 00:05:09,308 it's clear that he is an amateur. 58 00:05:09,393 --> 00:05:12,228 And, if he were to face me, 59 00:05:12,312 --> 00:05:15,106 I would defeat him in just two seconds. 60 00:05:15,190 --> 00:05:18,484 I can only think that he's utterly crazy. 61 00:05:19,653 --> 00:05:22,905 He probably won't last five seconds against Cell. 62 00:05:22,990 --> 00:05:26,492 Good grief, this won't be much of a break. 63 00:05:27,536 --> 00:05:29,745 There's just no helping folks like this. 64 00:05:29,830 --> 00:05:31,872 Well, without a little sideshow like this, 65 00:05:31,957 --> 00:05:35,167 my match won't be quite as thrilling. 66 00:05:36,420 --> 00:05:38,754 Goku is incredible. 67 00:05:38,839 --> 00:05:41,173 Yeah. He's thoroughly on guard. 68 00:05:41,258 --> 00:05:43,300 It's more than just that. 69 00:05:43,385 --> 00:05:46,679 Even at a time like this, when he's facing down Cell, 70 00:05:46,763 --> 00:05:49,265 he is taking a natural stance. 71 00:05:49,349 --> 00:05:52,768 You could even say that he's looking forward to this. 72 00:05:52,853 --> 00:05:55,646 Which shows that Goku-san has his Super Saiyan state 73 00:05:55,731 --> 00:05:58,232 completely under his control. 74 00:06:10,579 --> 00:06:12,121 Come on! 75 00:06:46,156 --> 00:06:47,281 R-Ringout?! 76 00:06:47,365 --> 00:06:48,866 Did he get him?! 77 00:06:55,582 --> 00:07:00,252 Well? Did you have a slight taste of victory there? 78 00:07:00,337 --> 00:07:03,798 Ha! Don't make it so bald-faced. 79 00:07:03,882 --> 00:07:07,843 I know that there ain't no way you'll be beaten that easily. 80 00:07:10,305 --> 00:07:12,515 You won't show me what you've really got up your sleeve, 81 00:07:12,599 --> 00:07:15,267 so I thought I'd try yanking your chain. 82 00:07:15,352 --> 00:07:18,813 And you won't show me what's up yours. 83 00:07:18,897 --> 00:07:22,233 I'll start showing you now, little by little-- 84 00:07:22,317 --> 00:07:25,069 just how much of a difference there is in our powers. 85 00:07:25,153 --> 00:07:26,904 I can't wait. 86 00:07:36,581 --> 00:07:40,126 You sure seem to enjoy fighting, Son Goku. 87 00:07:40,210 --> 00:07:43,546 You're every bit the Saiyan fighting maniac. 88 00:07:43,630 --> 00:07:47,550 It looks to me like you're the same way. 89 00:07:47,634 --> 00:07:49,510 For me, it depends on the opponent. 90 00:07:49,594 --> 00:07:51,262 Me, too. 91 00:08:03,400 --> 00:08:04,650 Ka... 92 00:08:04,734 --> 00:08:05,985 ...me... 93 00:08:06,069 --> 00:08:09,029 ...ha... me... 94 00:08:09,114 --> 00:08:11,407 ...Ha!! 95 00:08:32,721 --> 00:08:34,180 Why? 96 00:08:35,348 --> 00:08:38,309 Why isn't Father fighting like he means it? 97 00:08:39,352 --> 00:08:45,733 Hmph, I knew it. Kakarrot is just fooling around with Cell. 98 00:08:45,817 --> 00:08:49,320 But then, Cell seems to be doing the same. 99 00:08:49,404 --> 00:08:54,200 Now then, that should be enough warming-up exercise, right? 100 00:08:54,284 --> 00:08:55,743 Yeah. 101 00:09:08,173 --> 00:09:12,426 Th-The full-fledged mortal combat is about to begin. 102 00:09:12,510 --> 00:09:15,930 B-By any chance, was the fight put up 103 00:09:16,014 --> 00:09:19,600 by that nameless warrior just now not incredible? 104 00:09:19,684 --> 00:09:22,269 What do you say, Satan-san? 105 00:09:25,315 --> 00:09:27,566 Um, Satan-san...? 106 00:09:28,610 --> 00:09:31,028 A-About that fighting just now? 107 00:09:31,112 --> 00:09:33,697 Ah! N-Not bad, I suppose. 108 00:09:33,782 --> 00:09:36,033 H-He's more capable than I thought, 109 00:09:36,117 --> 00:09:39,411 but he seems to be pushing himself pretty hard, and that's all he's got. 110 00:09:41,289 --> 00:09:45,376 Son Goku... He is indeed accustomed to fighting. 111 00:09:45,460 --> 00:09:49,505 He is head and shoulders above the others. 112 00:09:49,589 --> 00:09:52,758 He seems even stronger than I imagined. 113 00:09:52,842 --> 00:09:55,177 If I let my guard down for just a second, 114 00:09:55,262 --> 00:09:57,763 he'll wipe me out in the blink of an eye. 115 00:10:02,852 --> 00:10:03,936 All right! 116 00:10:04,020 --> 00:10:06,397 The look in Goku-san's eye has changed. 117 00:10:06,481 --> 00:10:08,857 He's coming at me at full power. 118 00:10:33,216 --> 00:10:35,509 --O-Oh, wow! --U-Unbelievable! 119 00:10:37,053 --> 00:10:38,929 What power! 120 00:10:39,014 --> 00:10:40,806 I-Impossible! 121 00:10:40,890 --> 00:10:43,559 Y-You mean, his Ki is still rising?! 122 00:11:35,987 --> 00:11:39,948 W-What exactly was that just now? 123 00:11:40,033 --> 00:11:43,118 Just when it appeared that the nameless warrior's body began to glow, 124 00:11:43,203 --> 00:11:46,121 suddenly, it was like there was a sort of explosion. 125 00:11:46,206 --> 00:11:48,082 What could this be? 126 00:11:52,128 --> 00:11:55,255 Right now, there is what looks like a golden flame 127 00:11:55,340 --> 00:11:58,050 billowing out from the nameless warrior. 128 00:12:30,375 --> 00:12:31,959 Father... 129 00:12:43,888 --> 00:12:48,267 Th-The same thing is now happening to Cell. 130 00:12:48,351 --> 00:12:52,187 It looks like these petty tricks get around. 131 00:12:52,272 --> 00:12:53,522 It's about to start. 132 00:12:53,606 --> 00:12:56,233 They're about to clash with each other at full power. 133 00:13:41,946 --> 00:13:44,072 --Come on. --Yeah. 134 00:13:55,418 --> 00:14:00,214 Very good, Son Goku. This is what I was after. 135 00:14:00,298 --> 00:14:03,383 Unless our abilities are closely matched, to a certain extent, 136 00:14:03,468 --> 00:14:06,428 the fighting just isn't as fun. 137 00:14:08,348 --> 00:14:11,683 Yeah. I think so, too. 138 00:14:11,768 --> 00:14:14,728 Th-That's his true... 139 00:14:14,812 --> 00:14:17,481 Kakarrot's true power now? 140 00:14:17,565 --> 00:14:22,152 I-Incredible. Goku-san is indeed exceptionally incredible. 141 00:14:22,237 --> 00:14:26,365 His Ki really is awesome! He sure is pouring it on! 142 00:14:26,449 --> 00:14:31,620 Why is everyone so surprised? Sure, I think it's amazing, but... 143 00:15:17,834 --> 00:15:19,418 Hey, did you get all that? 144 00:15:19,502 --> 00:15:25,257 Please, don't ask the impossible. I can't follow anything that fast. 145 00:15:25,341 --> 00:15:27,593 N-No, I guess not. 146 00:15:27,677 --> 00:15:32,055 The fighting just now was also at incredible speed, wasn't it, Mister Satan? 147 00:15:35,018 --> 00:15:37,436 Yeah, it wasn't bad. 148 00:15:57,498 --> 00:15:59,458 This should be good, Son Goku. 149 00:16:00,668 --> 00:16:02,961 --W-What? --Isn't that...? 150 00:16:15,099 --> 00:16:16,933 Shishin no ken!! 151 00:16:17,018 --> 00:16:19,353 W-Why, that rotten...! 152 00:16:31,074 --> 00:16:34,368 You know, this technique ain't gonna work on me. 153 00:16:34,452 --> 00:16:35,952 We'll see. 154 00:16:40,249 --> 00:16:43,251 Damn it, that technique had the drawback of reducing one's power 155 00:16:43,336 --> 00:16:45,796 by splitting into four people... 156 00:16:45,880 --> 00:16:47,756 But his power and speed are unchanged 157 00:16:47,840 --> 00:16:49,966 from when there was just one of him, isn't it? 158 00:16:50,051 --> 00:16:52,094 Yeah. I hate to admit it, 159 00:16:52,178 --> 00:16:55,555 but Cell has mastered that technique even better than I did. 160 00:17:08,236 --> 00:17:12,447 Son Goku, do you now realize the depth of my power? 161 00:17:12,532 --> 00:17:15,701 Yeah. Not bad. 162 00:17:19,163 --> 00:17:25,001 But then, my absolute, ultimate power is more than just this. 163 00:17:25,086 --> 00:17:26,086 I-Is that...? 164 00:17:26,170 --> 00:17:28,547 Tch, now he's using my technique. 165 00:17:29,757 --> 00:17:31,299 Take this! 166 00:17:40,435 --> 00:17:42,060 I've been waiting for this. 167 00:17:47,483 --> 00:17:50,193 For the four of you to split up! 168 00:17:57,702 --> 00:17:59,327 He got him! 169 00:18:05,376 --> 00:18:06,960 Kienzan!! 170 00:18:12,216 --> 00:18:15,677 --That Kienzan! --He's controlling it like my Soki-dan! 171 00:18:30,735 --> 00:18:36,364 Ha! Freeza's cells tell me that you're going to come right up to me, 172 00:18:36,449 --> 00:18:39,868 then duck away at the last moment. However... 173 00:18:39,952 --> 00:18:42,037 ...I'm not falling for that trick! 174 00:18:47,210 --> 00:18:49,336 I figured on that, as well. 175 00:18:53,257 --> 00:18:56,676 You ain't gonna beat me with nothing but other people's moves! 176 00:18:56,761 --> 00:18:58,845 You're just acting like a poser. 177 00:18:59,972 --> 00:19:02,015 Perhaps you're right. 178 00:19:02,099 --> 00:19:04,726 Then let me wrap it up with this one... 179 00:19:06,771 --> 00:19:08,522 He's raising his Ki as high as it will go! 180 00:19:08,606 --> 00:19:10,315 W-What is he about to do?! 181 00:19:10,399 --> 00:19:12,776 Ka... 182 00:19:12,860 --> 00:19:16,071 ...me... 183 00:19:17,573 --> 00:19:21,827 Don't do it!As elevated as your power is, if you shoot a Kamehame-Ha... 184 00:19:21,911 --> 00:19:26,414 ...ha... 185 00:19:28,960 --> 00:19:30,544 S-Stop! 186 00:19:30,628 --> 00:19:34,798 ...me... 187 00:19:34,882 --> 00:19:38,552 ...Ha!! 188 00:19:38,636 --> 00:19:40,929 Up here, Cell! 189 00:20:14,630 --> 00:20:19,175 How? Without a doubt, that Kamehame-Ha should have hit you. 190 00:20:19,260 --> 00:20:21,261 Yeah, I couldn't get out of its way. 191 00:20:21,345 --> 00:20:27,267 That's right, you've popped in and out of nowhere before, too. 192 00:20:27,351 --> 00:20:31,229 Instantaneous Movement. I'm able to do it. 193 00:20:31,314 --> 00:20:37,569 Instantaneous Movement? I see. That move could be a problem. 194 00:20:37,653 --> 00:20:39,362 I wanna ask you something, too. 195 00:20:39,447 --> 00:20:41,323 If I hadn't flown up into the sky, 196 00:20:41,407 --> 00:20:45,118 would you still have shot your Kamehame-Ha, and destroyed the Earth? 197 00:20:45,202 --> 00:20:50,624 Well, who knows? Then again, I knew you had no choice but to fly up. 198 00:20:50,708 --> 00:20:55,462 Hmph, so that's it. You're pretty crafty, huh? 199 00:20:55,546 --> 00:20:57,714 I will say this much, though. 200 00:20:57,798 --> 00:21:02,260 I would think nothing of destroying the Earth. 201 00:21:02,345 --> 00:21:06,014 It would just diminish my fun, that's all! 202 00:21:20,112 --> 00:21:23,865 I'm pretty sure of my speed, too. 203 00:21:23,950 --> 00:21:30,080 Cell's speed is stunning! Does Goku have a chance at victory? 204 00:21:33,668 --> 00:21:36,962 Motto motto habataite tsuyoku 205 00:21:37,046 --> 00:21:40,006 motto motto hayaku 206 00:21:40,091 --> 00:21:43,510 Hito wa hashiridashitara 207 00:21:43,594 --> 00:21:47,597 sora datte toberu n da 208 00:21:47,682 --> 00:21:51,184 Sono mune ni fukihajimeru 209 00:21:51,268 --> 00:21:55,313 yuuki no kaze ni noreba ii 210 00:21:55,398 --> 00:21:58,024 shiranai uchi 211 00:21:58,109 --> 00:22:01,820 karada ga uku darou 212 00:22:01,904 --> 00:22:09,244 Tamesu kiryoku ga hane ni naru 213 00:22:10,621 --> 00:22:14,040 Motto motto habataite tsuyoku 214 00:22:14,125 --> 00:22:17,043 motto motto hayaku 215 00:22:17,128 --> 00:22:20,422 Dare mo daichi kettara 216 00:22:20,506 --> 00:22:25,135 sora datte toberu n da 217 00:22:34,520 --> 00:22:37,147 H-Heya, I-I'm Piccolo... 218 00:22:37,231 --> 00:22:40,150 Ahem... Goku and Cell's moves are incredible. 219 00:22:40,234 --> 00:22:41,818 Hmph, mine are better! 220 00:22:41,902 --> 00:22:43,611 Well your face is set in shock, considering. 221 00:22:43,696 --> 00:22:45,655 What was that? I dare you to say it again! 222 00:22:45,740 --> 00:22:46,990 Let these images burn into your eyes. 223 00:22:47,074 --> 00:22:49,659 You don't often get to see a fight like this. 224 00:22:49,744 --> 00:22:51,619 Next time on Dragon Ball Z Kai, 225 00:22:51,704 --> 00:22:56,166 "The Highest Level of Battle! Defeat Cell, Son Goku." 226 00:22:56,250 --> 00:22:59,836 Curse you, Kakarrot, for putting up such an awesome fight! 15931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.