All language subtitles for Dragon.Ball.KAI.-.71.-.1080p.BluRay.x264.DHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,378 --> 00:00:06,589 Piccolo had coaxed the Artificial Human Cell into revealing who he is. 2 00:00:06,674 --> 00:00:11,302 However, Cell managed to blind the others to his whereabouts. 3 00:00:13,389 --> 00:00:16,391 In order to prevent Cell from reaching his perfect form, 4 00:00:16,475 --> 00:00:18,643 we either have to somehow find him and kill him, 5 00:00:18,727 --> 00:00:22,063 or find No. 17 and No. 18 and kill them. 6 00:00:22,147 --> 00:00:24,190 It's either one or the other. 7 00:00:27,986 --> 00:00:30,905 Dokkan Dokkan We're in luck 8 00:00:30,989 --> 00:00:34,075 Dokkan Dokkan Paradise 9 00:00:34,159 --> 00:00:38,204 The Genki Dama bursts away 10 00:00:38,288 --> 00:00:41,624 Go Go Let's do it 11 00:00:42,835 --> 00:00:48,631 There's a wriggling, mysterious energy 12 00:00:48,716 --> 00:00:54,595 I won't hold back, just you watch 13 00:00:54,680 --> 00:01:00,560 I'll protect you with my life 14 00:01:00,644 --> 00:01:06,733 Turn your courage to love into strength 15 00:01:06,817 --> 00:01:12,739 We'll overcome crises with carry-through spirit 16 00:01:12,823 --> 00:01:19,996 The tougher your opponent is, the greater the excitement 17 00:01:21,331 --> 00:01:24,208 Dokkan Dokkan We're in luck 18 00:01:24,293 --> 00:01:27,503 Dokkan Dokkan Now's our chance 19 00:01:27,588 --> 00:01:33,134 Whooshing along on the lucky wind 20 00:01:33,218 --> 00:01:36,095 Dokkan Dokkan We're in luck 21 00:01:36,180 --> 00:01:39,348 Dokkan Dokkan Tomorrow, as well 22 00:01:39,433 --> 00:01:46,481 Your soul already knows the answer 23 00:01:46,565 --> 00:01:50,193 Dragon Soul! 24 00:01:52,821 --> 00:01:59,911 "Blast the Ubiquitous Cell! Son Goku, Back in Action At Last!" 25 00:02:10,881 --> 00:02:13,549 And there you have it. 26 00:02:13,634 --> 00:02:18,429 He came from the future in order to combine with No. 17 and No. 18 27 00:02:18,514 --> 00:02:20,515 and attain his perfect form. 28 00:02:20,599 --> 00:02:23,017 A-Aw, man... 29 00:02:23,101 --> 00:02:27,939 So, we somehow have to find that Cell guy, and take him out. 30 00:02:28,023 --> 00:02:29,816 Will we be able to find him? 31 00:02:29,900 --> 00:02:33,528 He knows about Piccolo-san's unexpectedly high strength, 32 00:02:33,612 --> 00:02:37,240 so he'll go on attacking people, with his Ki under wraps, won't he? 33 00:02:37,324 --> 00:02:42,745 Tch, we have to keep Cell from combining with No. 17 and No. 18, 34 00:02:42,830 --> 00:02:44,413 or we'll have a real problem. 35 00:02:44,498 --> 00:02:46,415 And not just the Earth. 36 00:02:46,500 --> 00:02:49,585 This will also spell trouble for the other worlds in the universe. 37 00:02:49,670 --> 00:02:54,131 Don't forget, he carries the blood of Freeza and his father, as well. 38 00:02:54,216 --> 00:02:56,968 And my blood, as well. 39 00:02:57,052 --> 00:03:00,137 You always favor the small-minded strategy. 40 00:03:00,222 --> 00:03:03,516 If he wants to combine with them, let him. 41 00:03:03,600 --> 00:03:07,103 It will leave me with fewer opponents to deal with. 42 00:03:07,187 --> 00:03:10,439 I don't care what becomes of my enemy! I'll just kill them! 43 00:03:10,524 --> 00:03:12,441 Don't take him too lightly, Vegeta. 44 00:03:12,526 --> 00:03:17,029 If he combines with No. 17 and No. 18, against whom we were powerless, 45 00:03:17,114 --> 00:03:19,448 he will become much stronger than even they are. 46 00:03:19,533 --> 00:03:22,827 Don't you get patronizing with me! 47 00:03:22,911 --> 00:03:25,663 Do you want me to do away with you before the Artificial Humans?! 48 00:03:29,918 --> 00:03:33,462 Hmph, I guarantee you, I will surpass everything. 49 00:03:33,547 --> 00:03:37,758 I'll go beyond being even a Super Saiyan. 50 00:03:37,843 --> 00:03:40,845 Go beyond being even a Super Saiyan? 51 00:03:40,929 --> 00:03:44,891 Kakarrot will probably try to do the same. Count on it. 52 00:03:46,226 --> 00:03:48,936 Hmph, I'll do things my own way. 53 00:03:49,021 --> 00:03:52,315 You guys do whatever you're going to do on your own. 54 00:03:58,572 --> 00:04:01,490 Go beyond being a Super Saiyan? 55 00:04:03,410 --> 00:04:07,830 Does he mean it? Is such a thing even possible? 56 00:04:07,915 --> 00:04:10,750 Listen, Trunks... 57 00:04:10,834 --> 00:04:14,003 It won't do any good to go back in time just a little bit, 58 00:04:14,087 --> 00:04:17,298 and destroy No. 17 and the others? 59 00:04:17,382 --> 00:04:21,719 No. Even if it might work for the future of that dimension, 60 00:04:21,803 --> 00:04:23,679 it wouldn't affect this one. 61 00:04:23,764 --> 00:04:27,016 Then, it wouldn't do any good to go to Doctor Gero's laboratory, 62 00:04:27,100 --> 00:04:31,437 and destroy the still-incomplete Cell now, right? 63 00:04:34,149 --> 00:04:37,193 No, let's destroy him anyway. 64 00:04:37,277 --> 00:04:42,031 At least Cell will never be born in this dimension's future. 65 00:04:42,115 --> 00:04:45,409 All right, you guys go to the laboratory. 66 00:04:45,494 --> 00:04:47,828 I'm going to search around this area a little more. 67 00:04:47,913 --> 00:04:51,040 --Right. --I'm staying here, too. 68 00:04:51,124 --> 00:04:52,083 Mm-hmm. 69 00:04:52,167 --> 00:04:55,211 Okay then, if you aren't able to locate Cell, 70 00:04:55,295 --> 00:04:57,171 please come to the Kame House. 71 00:04:57,255 --> 00:04:58,965 If we keep an eye on the TV news, 72 00:04:59,049 --> 00:05:01,217 we might be able to find out his location. 73 00:05:01,301 --> 00:05:04,011 All right, we will. 74 00:05:04,096 --> 00:05:05,554 Okay. 75 00:05:13,105 --> 00:05:17,817 Go beyond being even a Super Saiyan? 76 00:05:17,901 --> 00:05:21,487 I've never even thought of such a thing. 77 00:05:21,571 --> 00:05:27,618 I'll bet not. But then, it might be possible, knowing Vegeta and Goku. 78 00:05:36,336 --> 00:05:38,671 No doubt about it, this is Cell's work. 79 00:05:38,755 --> 00:05:41,757 Sure enough, he's planning to attack other people, 80 00:05:41,842 --> 00:05:45,344 and gradually store up their bioenergy. 81 00:05:45,429 --> 00:05:49,432 This didn't happen that long ago. He must still be in the area. 82 00:05:49,516 --> 00:05:51,142 Let's look around. 83 00:05:54,688 --> 00:05:56,397 It's so cold! 84 00:05:56,481 --> 00:06:00,609 So then, is there actually anything under the laboratory? 85 00:06:00,694 --> 00:06:03,446 How are we supposed to find it? 86 00:06:03,530 --> 00:06:06,824 Kuririn-san, would you please give me a little room? 87 00:06:28,722 --> 00:06:30,139 Kuririn-san... 88 00:06:30,223 --> 00:06:32,391 What is it? 89 00:06:32,476 --> 00:06:35,853 Kuririn-san, this is probably it. 90 00:06:39,357 --> 00:06:40,274 You're right. 91 00:06:40,358 --> 00:06:42,443 Come on, let's go have a look. 92 00:06:42,527 --> 00:06:43,986 All right. 93 00:07:23,443 --> 00:07:28,739 Damn it, is that the computer?! 94 00:07:32,410 --> 00:07:35,162 Kuririn-san, please look at this. 95 00:07:38,375 --> 00:07:41,794 I'm sure that this is what will become Cell. 96 00:07:41,878 --> 00:07:47,049 Trunks, let's hurry up and destroy this whole underground lab! 97 00:07:47,134 --> 00:07:49,969 J-Just a moment, please. 98 00:07:55,517 --> 00:07:56,600 They're blueprints. 99 00:07:56,685 --> 00:08:00,479 What are they blueprints for? Are they for Cell? 100 00:08:00,564 --> 00:08:03,816 No, it says "No. 17" here. 101 00:08:03,900 --> 00:08:05,401 No. 17? 102 00:08:06,903 --> 00:08:08,195 They're his, huh? 103 00:08:08,280 --> 00:08:10,906 I-If we have my mom take a look at these, 104 00:08:10,991 --> 00:08:15,286 she might be able to figure out a weakness in No. 17, Kuririn-san! 105 00:08:15,370 --> 00:08:17,705 Yeah, that's a great idea! 106 00:08:17,789 --> 00:08:21,458 Hey, are there any others there? Like for Cell? 107 00:08:21,543 --> 00:08:26,255 Well... there doesn't seem to be anything else useful here. 108 00:08:26,339 --> 00:08:30,843 All right, then, let's destroy this whole underground lab! 109 00:08:30,927 --> 00:08:32,386 Right! 110 00:08:40,061 --> 00:08:43,856 Those of us in the future were made to suffer because of this thing! 111 00:08:44,858 --> 00:08:46,442 Take this! 112 00:09:04,085 --> 00:09:06,670 Kuririn-san, let's hurry and get out of here. 113 00:09:06,755 --> 00:09:08,255 All right! 114 00:09:19,476 --> 00:09:22,394 Now to finish the job, damn you! 115 00:09:31,988 --> 00:09:33,489 We did it, Trunks! 116 00:09:33,573 --> 00:09:37,284 Finding No. 17's blueprints was an unexpected bonus, huh? 117 00:09:37,369 --> 00:09:38,869 Yes. 118 00:09:40,914 --> 00:09:42,915 Um, Kuririn-san... 119 00:09:42,999 --> 00:09:46,502 Would you mind taking these blueprints to my mom? 120 00:09:46,586 --> 00:09:49,255 Huh? You're not coming along? 121 00:09:49,339 --> 00:09:53,592 I'm... thinking of training along with my dad. 122 00:09:53,677 --> 00:09:59,139 If one is actually able to go beyond being a Super Saiyan, then I... 123 00:09:59,224 --> 00:10:04,144 That's fine, and I don't want to say anything bad about your old man, 124 00:10:04,229 --> 00:10:07,564 but I don't think Vegeta is going to let you do that. 125 00:10:07,649 --> 00:10:13,112 Yeah... And I don't especially want to do it, myself... 126 00:10:13,196 --> 00:10:17,366 But my dad must also know that training with someone to match up against 127 00:10:17,450 --> 00:10:21,078 will produce much faster results than training alone. 128 00:10:21,162 --> 00:10:24,456 All right, you got it. 129 00:10:24,541 --> 00:10:26,750 You go train hard, now. 130 00:10:30,005 --> 00:10:32,006 If you please... 131 00:10:32,090 --> 00:10:34,383 --Good luck. --Right. 132 00:11:11,338 --> 00:11:12,546 Over there. 133 00:11:12,630 --> 00:11:15,716 There's a disturbance of Ki over there, slight though it may be. 134 00:11:20,513 --> 00:11:22,097 Down in that town! 135 00:11:31,024 --> 00:11:35,235 Damn, we're too late. He's a speedy one. 136 00:11:35,320 --> 00:11:37,946 We can't do anything like this. 137 00:11:38,031 --> 00:11:42,659 Cell can sense our Ki, and runs away in a hurry. 138 00:11:42,744 --> 00:11:45,996 If we suppress our Ki, we can't get there fast enough. 139 00:11:53,296 --> 00:11:57,341 It's no use, it's no use. While they're dawdling around down there, 140 00:11:57,425 --> 00:12:01,053 I think I'll be off to find my next meal. 141 00:12:14,567 --> 00:12:16,902 So what you're saying is, using these blueprints, 142 00:12:16,986 --> 00:12:19,071 find some weakness in No. 17 143 00:12:19,155 --> 00:12:22,199 and prevent Cell from combining with them, right? 144 00:12:23,952 --> 00:12:25,869 This is amazing. 145 00:12:25,954 --> 00:12:29,540 There is a lot of stuff here that not even I understand. 146 00:12:29,624 --> 00:12:34,586 What a shame. If Doctor Gero had used his genius in some better way, 147 00:12:34,671 --> 00:12:37,131 the world would still be at peace. 148 00:12:37,215 --> 00:12:39,842 Wow. Using a human base, 149 00:12:39,926 --> 00:12:42,845 he's converted nearly everything with organics. 150 00:12:42,929 --> 00:12:44,096 If this is right, 151 00:12:44,180 --> 00:12:47,558 he really might be able to unite with them on a cellular level. 152 00:12:49,352 --> 00:12:51,437 I'll have to study this more closely before I'm sure, 153 00:12:51,521 --> 00:12:53,772 but these few small devices that they're using 154 00:12:53,857 --> 00:12:55,899 might turn out to be a weakness. 155 00:12:55,984 --> 00:12:59,027 We'll look into this right away, Kuririn-kun. 156 00:12:59,112 --> 00:13:01,238 Yes, please do. 157 00:13:04,617 --> 00:13:06,869 --Sense anything? --No. 158 00:13:06,953 --> 00:13:09,663 I'm sure I sensed his Ki a little while ago, though. 159 00:13:09,747 --> 00:13:14,293 Damn. No matter what, we can't let him reach his perfect form! 160 00:13:43,948 --> 00:13:46,992 Hello? Is something the matter? Hello? 161 00:14:19,150 --> 00:14:20,734 Sister! 162 00:14:28,618 --> 00:14:31,578 Oh, Kuririn, huh? 163 00:14:31,663 --> 00:14:34,414 I'm impressed that you'd find me here. 164 00:14:36,584 --> 00:14:38,794 I was trying to take a shortcut to the Kame House, 165 00:14:38,878 --> 00:14:41,672 but now I've run into this terrible beast! 166 00:14:41,756 --> 00:14:43,215 Um... 167 00:14:44,259 --> 00:14:46,218 Thank you very much. 168 00:14:46,302 --> 00:14:49,179 N-N-Not at all. Hurry and get out of here! 169 00:14:49,264 --> 00:14:50,764 Right! Come on. 170 00:14:50,848 --> 00:14:52,391 Thank you! 171 00:14:56,354 --> 00:14:59,356 Works out better for me, anyhow. 172 00:14:59,440 --> 00:15:04,403 I'll just start by taking your bioenergy. 173 00:15:08,700 --> 00:15:10,325 Hurry and get aboard. 174 00:15:17,959 --> 00:15:20,127 Okay, here we go! 175 00:15:29,095 --> 00:15:31,972 Taiyo-ken!! 176 00:15:42,442 --> 00:15:44,067 We made it! 177 00:15:45,737 --> 00:15:48,572 Where is he?!Where did he go?! 178 00:15:50,408 --> 00:15:51,950 Oh, no! 179 00:16:14,849 --> 00:16:17,184 It looks like you're through. 180 00:16:24,400 --> 00:16:25,817 Kuririn! 181 00:16:25,902 --> 00:16:28,070 Those guys, huh? 182 00:16:38,956 --> 00:16:41,166 He's masked his presence again! 183 00:16:41,250 --> 00:16:43,960 Are you all right, Kuririn? 184 00:16:44,045 --> 00:16:45,712 I'm saved! 185 00:16:50,968 --> 00:16:54,054 I guarantee you, I will surpass everything. 186 00:16:54,138 --> 00:16:57,099 I'll go beyond being even a Super Saiyan. 187 00:16:57,183 --> 00:17:01,436 If Dad can go beyond being a Super Saiyan, then so can I! 188 00:17:03,398 --> 00:17:04,898 Mom... 189 00:17:08,945 --> 00:17:12,614 Hey... Aren't there any decent roads? 190 00:17:12,699 --> 00:17:16,076 Hmph, this is more fun, isn't it? 191 00:17:20,581 --> 00:17:23,667 No. 16, are we getting near Son Goku's house? 192 00:17:23,751 --> 00:17:26,545 Yeah. It's right up ahead. 193 00:17:26,629 --> 00:17:29,715 Geez, you two haven't a care in the world, huh? 194 00:17:29,799 --> 00:17:32,592 It would be easier going if we did this, you know... 195 00:17:47,108 --> 00:17:49,651 You see? Much better. 196 00:17:49,736 --> 00:17:54,823 Aw, what did you do that for? It's no fun at all now, you know. 197 00:17:54,907 --> 00:17:57,325 You really are a strange one. 198 00:17:57,410 --> 00:18:01,204 You still have quite a few of your human points left. 199 00:18:03,791 --> 00:18:08,712 And so, two days went by, and then three. 200 00:18:08,796 --> 00:18:15,093 The monster has now appeared in a large town in Section 48 South. 201 00:18:15,178 --> 00:18:19,347 We also have word that over half the town's population has already been killed. 202 00:18:19,432 --> 00:18:20,557 Damn! 203 00:18:20,641 --> 00:18:23,602 Now he's in the southern sections! 204 00:18:23,686 --> 00:18:25,187 I know! 205 00:18:29,275 --> 00:18:32,903 Gohan!You be careful! 206 00:18:32,987 --> 00:18:36,239 If we approach this way, Cell won't detect us. 207 00:18:36,324 --> 00:18:37,616 We've got him this time. 208 00:18:37,700 --> 00:18:41,578 Let's defeat him, before he can combine with No. 17 and No. 18 209 00:18:41,662 --> 00:18:42,829 and achieve his perfect form! 210 00:18:42,914 --> 00:18:45,957 Yeah!As it stands now, we can do it! 211 00:18:46,042 --> 00:18:48,668 That's right!We've got Piccolo-san along, 212 00:18:48,753 --> 00:18:52,005 who has merged with Kami-sama, and gotten much stronger! 213 00:18:52,089 --> 00:18:54,466 Cell is a crafty one. 214 00:18:54,550 --> 00:18:58,261 Even once we get close, we can't find him if he hides on us. 215 00:19:08,731 --> 00:19:12,108 What was that? Are the Artificial Humans attackin'?! 216 00:19:14,070 --> 00:19:16,446 Goku-sa! Huh? 217 00:19:16,531 --> 00:19:19,199 Goku-sa? Huh? 218 00:19:23,329 --> 00:19:25,288 Is something the matter? 219 00:19:35,508 --> 00:19:37,926 --Goku-sa! --Goku! 220 00:19:42,390 --> 00:19:44,599 Okay, me too... 221 00:19:52,441 --> 00:19:54,901 Goku-sa! 222 00:19:54,986 --> 00:19:56,486 Chichi! 223 00:19:56,571 --> 00:19:58,947 Goku-sa! 224 00:19:59,031 --> 00:20:01,241 Sorry I kept you so worried. 225 00:20:01,325 --> 00:20:05,453 It looks like my illness is completely cured now. 226 00:20:05,538 --> 00:20:07,789 Are you sure you're all right?! 227 00:20:07,874 --> 00:20:10,417 Yeah! See for yourself! 228 00:20:10,501 --> 00:20:12,502 Goku-sa! 229 00:20:12,587 --> 00:20:15,088 Come on, cut that out! 230 00:20:17,925 --> 00:20:22,220 Whoops. I guess I overdid it a little, huh? 231 00:20:23,931 --> 00:20:25,432 Goku-sa! 232 00:20:25,516 --> 00:20:28,310 Sorry, sorry! 233 00:20:28,394 --> 00:20:30,562 --Goku... --Oh, Old-timer! 234 00:20:30,646 --> 00:20:32,397 Are you over your illness? 235 00:20:32,481 --> 00:20:35,358 Yeah. I'm fine now. 236 00:20:35,443 --> 00:20:38,403 I heard what you were all saying while I was dreaming. 237 00:20:38,487 --> 00:20:40,739 I've got a pretty good idea what's going on. 238 00:20:40,823 --> 00:20:43,950 Looks like we're in a real mess of things again, huh? 239 00:20:44,035 --> 00:20:46,494 Goku, you don't mean you're... 240 00:20:46,579 --> 00:20:48,997 You've gotta be kiddin'! You're thinkin' of fightin' already? 241 00:20:49,081 --> 00:20:50,832 You'll die! 242 00:20:50,917 --> 00:20:53,919 Don't worry. I ain't fighting yet. 243 00:20:54,003 --> 00:20:57,964 If Vegeta can't beat them right now, neither can I. 244 00:20:58,049 --> 00:21:01,509 That's why I'm thinking of upping my game, too. 245 00:21:01,594 --> 00:21:03,178 Upping? 246 00:21:10,186 --> 00:21:12,938 By going above being a Super Saiyan. 247 00:21:15,691 --> 00:21:19,110 At last, Son Goku is back in action! 248 00:21:22,073 --> 00:21:28,703 But will he really be able to surpass the level of Super Saiyan? 249 00:21:33,668 --> 00:21:36,962 Flap your wings ever more mightily, 250 00:21:37,046 --> 00:21:40,006 ever more swiftly 251 00:21:40,091 --> 00:21:43,510 Once someone starts running, 252 00:21:43,594 --> 00:21:47,597 they can even fly through the air 253 00:21:47,682 --> 00:21:51,184 Just ride along on the winds of courage 254 00:21:51,268 --> 00:21:55,313 that start blowing within your heart 255 00:21:55,398 --> 00:21:58,024 and before you know it, 256 00:21:58,109 --> 00:22:01,820 your body will start to float 257 00:22:01,904 --> 00:22:09,244 The drive you have to try will be your wings 258 00:22:10,621 --> 00:22:14,040 Flap your wings ever more mightily, 259 00:22:14,125 --> 00:22:17,043 ever more swiftly 260 00:22:17,128 --> 00:22:20,422 Anyone who kicks off from the ground 261 00:22:20,506 --> 00:22:25,135 can even fly through the air 262 00:22:34,562 --> 00:22:36,146 Heya! I'm Goku! 263 00:22:36,230 --> 00:22:38,648 There ain't but one way to defeat these opponents, 264 00:22:38,733 --> 00:22:41,317 and that's to become something even higher than a Super Saiyan. 265 00:22:41,402 --> 00:22:44,487 Something even higher? Is that even possible? 266 00:22:44,572 --> 00:22:46,865 Vegeta must be thinking the same thing. 267 00:22:46,949 --> 00:22:50,035 If I can't reach it after training for one year, I'll give up. 268 00:22:50,119 --> 00:22:51,619 Next time on Dragon Ball Z Kai, 269 00:22:51,704 --> 00:22:55,999 "Go Beyond Super Saiyan! Now, Into the Room of Spirit and Time." 270 00:22:56,083 --> 00:22:58,918 Piccolo-san, don't you lose!! 19450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.