All language subtitles for Dragon.Ball.KAI.-.33.-.1080p.BluRay.x264.DHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:06,422 Goku's true strength bursts forth 2 00:00:06,507 --> 00:00:10,301 in his fierce battle against Ginyu. 3 00:00:16,517 --> 00:00:19,060 95,000...! 4 00:00:19,144 --> 00:00:22,438 I-Impossible! 5 00:00:22,523 --> 00:00:24,524 110,000! 6 00:00:27,986 --> 00:00:30,905 Dokkan Dokkan We're in luck 7 00:00:30,989 --> 00:00:34,075 Dokkan Dokkan Paradise 8 00:00:34,159 --> 00:00:38,204 The Genki Dama bursts away 9 00:00:38,288 --> 00:00:41,624 Go Go Let's do it 10 00:00:42,835 --> 00:00:48,631 There's a wriggling, mysterious energy 11 00:00:48,716 --> 00:00:54,595 I won't hold back, just you watch 12 00:00:54,680 --> 00:01:00,560 I'll protect you with my life 13 00:01:00,644 --> 00:01:06,733 Turn your courage to love into strength 14 00:01:06,817 --> 00:01:12,739 We'll overcome crises with carry-through spirit 15 00:01:12,823 --> 00:01:19,996 The tougher your opponent is, the greater the excitement 16 00:01:21,331 --> 00:01:24,208 Dokkan Dokkan We're in luck 17 00:01:24,293 --> 00:01:27,503 Dokkan Dokkan Now's our chance 18 00:01:27,588 --> 00:01:33,134 Whooshing along on the lucky wind 19 00:01:33,218 --> 00:01:36,095 Dokkan Dokkan We're in luck 20 00:01:36,180 --> 00:01:39,348 Dokkan Dokkan Tomorrow, as well 21 00:01:39,433 --> 00:01:46,481 Your soul already knows the answer 22 00:01:46,565 --> 00:01:50,193 Dragon Soul! 23 00:01:52,488 --> 00:02:00,077 "Full Power, Son Goku! A Trembling Ginyu's Secret Plan?!" 24 00:02:03,874 --> 00:02:08,711 1-120,000... 130,000... 25 00:02:08,796 --> 00:02:12,381 1-140,000...! 26 00:02:15,177 --> 00:02:18,221 1-150,000!This can't be! 27 00:02:21,433 --> 00:02:24,644 1-180,000! 28 00:02:24,728 --> 00:02:30,191 U-Unbelievable!This is your true power?! 29 00:02:30,275 --> 00:02:37,406 N-No wonder we couldn't beat him. How can a Saiyan be so strong? 30 00:02:37,491 --> 00:02:39,325 Let me be clear. 31 00:02:39,409 --> 00:02:43,120 This still ain't the sort of power I can put out for short moments. 32 00:02:43,205 --> 00:02:45,039 W-What?! 33 00:02:52,714 --> 00:02:54,757 D-Don't tell me... 34 00:02:56,802 --> 00:02:59,345 Don't tell me you're a... 35 00:02:59,429 --> 00:03:03,140 ...S-Super Saiyan?! 36 00:03:03,225 --> 00:03:06,435 That's what Vegeta was saying, too. 37 00:03:06,520 --> 00:03:09,981 But I've got no idea what it means. 38 00:03:10,065 --> 00:03:14,610 A Super Saiyan? The all-powerful warrior of legend?! 39 00:03:15,654 --> 00:03:19,532 How can that be?! 40 00:03:19,616 --> 00:03:22,118 He's... he's... 41 00:03:22,202 --> 00:03:27,665 ...a Super Saiyan, the one thing that Freeza-sama fears?! 42 00:03:27,749 --> 00:03:31,460 I hate to say it, but you can't beat me. 43 00:03:31,545 --> 00:03:34,547 I want to avoid any unnecessary fighting. 44 00:03:34,631 --> 00:03:38,050 You guys, get off of this planet! 45 00:03:40,178 --> 00:03:45,725 What? Do you seriously mean that? 46 00:03:45,809 --> 00:03:47,018 I mean it. 47 00:03:47,102 --> 00:03:50,146 Especially with you being a warrior who fights fairer than I expected. 48 00:03:50,230 --> 00:03:51,772 I don't want to kill you. 49 00:03:51,857 --> 00:03:53,941 You don't want to kill me? 50 00:03:55,444 --> 00:03:58,779 He says he wants to avoid unnecessary fighting? 51 00:04:02,701 --> 00:04:05,745 Get off of this planet? 52 00:04:05,829 --> 00:04:08,372 A-A Super Saiyan is supposed to be 53 00:04:08,457 --> 00:04:10,750 the mightiest warrior in the universe, 54 00:04:10,834 --> 00:04:13,920 one who relishes blood and battle. 55 00:04:14,004 --> 00:04:15,880 Then that's it! 56 00:04:15,964 --> 00:04:18,966 You are not a Super Saiyan, are you? 57 00:04:19,051 --> 00:04:22,094 You have not fully become a Super Saiyan! 58 00:04:22,179 --> 00:04:26,474 I see, so you are not a Super Saiyan. 59 00:04:27,768 --> 00:04:30,478 You don't say. 60 00:04:36,193 --> 00:04:38,778 Grand Elder, it's Nail-san! 61 00:04:46,119 --> 00:04:53,417 Why have you returned? I ordered you to help the earthlings, did I not? 62 00:04:53,502 --> 00:04:54,794 I am terribly sorry, 63 00:04:54,878 --> 00:04:59,966 but with respect, my ultimate duty is to defend your life, Grand Elder. 64 00:05:00,050 --> 00:05:01,342 But... 65 00:05:01,426 --> 00:05:05,304 Grand Elder, if you die, the Dragon Balls will disappear, too. 66 00:05:05,389 --> 00:05:09,600 If that happens, the earthlings will not have their wish granted. 67 00:05:16,233 --> 00:05:18,067 There it is! 68 00:05:18,151 --> 00:05:19,568 Bulma-san! 69 00:05:19,653 --> 00:05:21,862 We need the Dragon Radar! 70 00:05:28,578 --> 00:05:31,080 Bulma-san! 71 00:05:31,164 --> 00:05:34,792 Geez... Every moment counts, 72 00:05:34,876 --> 00:05:38,254 but right when we really need her, she's never around. 73 00:05:38,338 --> 00:05:40,381 Kuririn-san, over here. 74 00:05:43,927 --> 00:05:45,803 That's a jet-bike track. 75 00:05:45,887 --> 00:05:50,683 Where could Bulma-san have gone on a jet-bike? 76 00:05:50,767 --> 00:05:52,893 Let's go after her!We have to get the Radar from her 77 00:05:52,978 --> 00:05:55,271 and find the Balls before we run out of time! 78 00:05:56,606 --> 00:05:58,149 Right! 79 00:06:02,446 --> 00:06:04,572 That must be it. 80 00:06:11,163 --> 00:06:14,832 Sure enough, they've finally gotten wind of this place. 81 00:06:14,916 --> 00:06:16,250 They're almost here. 82 00:06:16,334 --> 00:06:17,877 Dende, come here. 83 00:06:17,961 --> 00:06:19,503 Right. 84 00:06:42,611 --> 00:06:46,072 Now go, Dende. 85 00:06:46,156 --> 00:06:50,659 The earthlings need you. I have drawn out your power, 86 00:06:50,744 --> 00:06:54,080 so you should reach them in a short amount of time. 87 00:06:54,164 --> 00:06:57,124 --B-But... --Hurry and get going. 88 00:06:59,836 --> 00:07:03,923 Very well. Grand Elder, please don't die. 89 00:07:12,057 --> 00:07:18,312 Will I be killed first, or will my time come first? 90 00:07:32,285 --> 00:07:36,872 No matter. I will leave the speck of dust alone. 91 00:07:40,919 --> 00:07:42,753 He is here. 92 00:08:08,655 --> 00:08:10,239 Do you want something? 93 00:08:10,323 --> 00:08:13,200 My name is Freeza, and I have a certain wish 94 00:08:13,285 --> 00:08:17,121 that I would like to have granted with the Dragon Balls. 95 00:08:17,205 --> 00:08:19,540 I have gotten all seven of them together, 96 00:08:19,624 --> 00:08:23,127 but I just cannot seem to have my wish granted. 97 00:08:23,211 --> 00:08:26,547 And so, I would like you to tell me... 98 00:08:26,631 --> 00:08:29,717 What shall I do to have my wish granted? 99 00:08:29,801 --> 00:08:35,139 I must ask you to leave. I cannot tell that to someone who is evil. 100 00:08:37,309 --> 00:08:40,227 I think it would be better for you to be more amiable. 101 00:08:40,312 --> 00:08:43,564 There is no reason for me not to kill you. 102 00:08:43,648 --> 00:08:45,566 There are two of you here, right? 103 00:08:45,650 --> 00:08:49,069 I can get my answer from either one of you. 104 00:08:49,154 --> 00:08:50,946 Then that's what you should do. 105 00:08:51,031 --> 00:08:54,200 But before we fight, I will tell you this much: 106 00:08:54,284 --> 00:08:59,163 The other one, inside the house, is the Grand Elder of the Namekians. 107 00:08:59,247 --> 00:09:03,417 The Dragon Balls were created by the Grand Elder. 108 00:09:04,461 --> 00:09:07,880 Now listen, and get this into your head: 109 00:09:07,964 --> 00:09:12,259 If you kill the Grand Elder, the Dragon Balls will disappear, too. 110 00:09:13,345 --> 00:09:15,596 Grand Elder...? 111 00:09:28,693 --> 00:09:31,445 Hmm, indeed. 112 00:09:31,529 --> 00:09:34,240 You appear to be telling the truth. 113 00:09:35,450 --> 00:09:39,745 He is indeed different from the other Namekians. 114 00:09:39,829 --> 00:09:46,210 Grand Elder, I suppose you have no intention of telling me, either. 115 00:09:46,294 --> 00:09:49,588 However, I doubt you will be able to keep it from me 116 00:09:49,673 --> 00:09:52,424 once this man is on the verge of dying. 117 00:09:52,509 --> 00:09:57,721 Nail will not be defeated as easily as you think. 118 00:09:57,806 --> 00:10:02,601 He is the strongest warrior-type Namekian on the planet. 119 00:10:02,686 --> 00:10:08,899 He is not like the other Namekians you have killed up to now. 120 00:10:10,485 --> 00:10:14,446 Apparently, you do not wish to tell me, no matter what. 121 00:10:14,531 --> 00:10:19,618 It is in your hands, Nail. Please buy as much time as you can. 122 00:10:19,703 --> 00:10:21,245 Understood. 123 00:10:24,082 --> 00:10:27,376 Very well. If you are going to be this unkind, 124 00:10:27,460 --> 00:10:28,961 I will show you how terrifying I, 125 00:10:29,045 --> 00:10:32,131 the greatest warrior in the universe, can be! 126 00:10:47,105 --> 00:10:49,940 As you have probably noticed... 127 00:10:50,025 --> 00:10:53,319 ...the Grand Elder's life is near its end. 128 00:10:53,403 --> 00:10:56,113 If we fight here, and he is caught in the crossfire, 129 00:10:56,197 --> 00:10:58,490 it will not serve you, either. 130 00:10:58,575 --> 00:11:00,576 Let's change locations. 131 00:11:04,122 --> 00:11:07,458 I doubt that the battle will become that serious, 132 00:11:07,542 --> 00:11:09,710 but very well. 133 00:11:09,794 --> 00:11:12,296 Wherever you like. 134 00:11:32,442 --> 00:11:34,068 Forgive me, Nail. 135 00:11:34,152 --> 00:11:41,533 Please, try to hold out at least until Dende reaches the earthlings. 136 00:11:45,372 --> 00:11:51,001 At this point, the fate of this world is in their hands. 137 00:12:02,097 --> 00:12:03,889 What are you laughing at? 138 00:12:03,973 --> 00:12:07,476 How can I not laugh, 139 00:12:07,560 --> 00:12:10,437 with someone as strong as you are here? 140 00:12:10,522 --> 00:12:12,606 So why are you laughing? 141 00:12:12,690 --> 00:12:14,316 Because I, Ginyu, am so glad 142 00:12:14,401 --> 00:12:17,820 that I've met someone so much stronger than I am! 143 00:12:26,996 --> 00:12:29,623 --Jheese! --Y-Yes, sir! 144 00:12:31,668 --> 00:12:34,503 S-So that's it! Commander Ginyu is about to... 145 00:12:34,587 --> 00:12:39,216 Hold on tight to my Scouter, so that you don't drop it. 146 00:12:39,300 --> 00:12:41,552 That's it, all right. 147 00:12:48,893 --> 00:12:51,061 How far are we going? 148 00:12:52,397 --> 00:12:54,565 Enough, already! 149 00:12:56,276 --> 00:12:59,486 There is no need to go any farther than this! 150 00:13:04,659 --> 00:13:06,452 Right. 151 00:13:17,755 --> 00:13:20,507 My, my, there certainly are a lot of people on this planet 152 00:13:20,592 --> 00:13:24,928 who want to die. What is a person to do? 153 00:13:39,110 --> 00:13:44,531 This is amazing. Your battle power has risen to 42,000. 154 00:13:44,616 --> 00:13:47,159 I see. You truly do seem to be different 155 00:13:47,243 --> 00:13:50,579 from the other Namekians up to now. 156 00:13:50,663 --> 00:13:54,124 You have surprised me. That is an outstanding battle power. 157 00:13:54,209 --> 00:13:57,669 I can see why you would be called a warrior-type. 158 00:13:57,754 --> 00:14:00,214 Enough that I would like you as one of my own. 159 00:14:00,298 --> 00:14:02,090 However, just for your information, 160 00:14:02,175 --> 00:14:04,426 as the opponent you are about to fight, 161 00:14:04,511 --> 00:14:08,722 shall I first inform you of my battle power? 162 00:14:08,806 --> 00:14:11,225 My battle power... 163 00:14:11,309 --> 00:14:14,228 ...is 530,000. 164 00:14:14,312 --> 00:14:16,522 However, you need not worry. 165 00:14:16,606 --> 00:14:19,775 I do not, of course, plan to fight you with my full power. 166 00:14:19,859 --> 00:14:21,068 What?! 167 00:14:21,152 --> 00:14:25,697 I know. I will fight using only my left arm for you. 168 00:14:25,782 --> 00:14:28,909 That might be somewhat entertaining. 169 00:14:28,993 --> 00:14:30,827 Enough! 170 00:14:41,297 --> 00:14:43,131 That will not do, will it? 171 00:14:43,216 --> 00:14:45,384 And here I stretched out my neck for you, 172 00:14:45,468 --> 00:14:49,680 so you would be certain to hit it, and this is the best you have? 173 00:14:49,764 --> 00:14:55,060 Oh, but then, at 42,000, I suppose that is to be expected. 174 00:15:08,658 --> 00:15:11,410 Oh my, that was quite unmannerly of me. 175 00:15:11,494 --> 00:15:13,745 I will return it to you. 176 00:15:18,251 --> 00:15:21,420 It might be better for you not to strain yourself, might it not? 177 00:15:23,256 --> 00:15:26,341 I do think that it would be best if you told me, 178 00:15:26,426 --> 00:15:28,427 before you get killed. 179 00:15:40,690 --> 00:15:44,109 Oh, this is a surprise! 180 00:15:44,193 --> 00:15:46,194 You can regenerate yourself? 181 00:15:46,279 --> 00:15:49,740 However, while you may be back to normal, your plight is the same. 182 00:15:49,824 --> 00:15:52,868 It seems you are unable to regenerate your strength, though. 183 00:15:52,952 --> 00:15:55,704 Your battle power has fallen. 184 00:16:01,544 --> 00:16:03,795 My, my, even after being shown how great a difference 185 00:16:03,880 --> 00:16:07,007 there is between you and me, you still wish to continue? 186 00:16:07,091 --> 00:16:09,968 My word, I have absolutely no idea 187 00:16:10,053 --> 00:16:12,721 what the people of this world are thinking. 188 00:16:12,805 --> 00:16:15,307 I won't let you... 189 00:16:15,391 --> 00:16:17,059 I won't let you...! 190 00:16:18,102 --> 00:16:19,728 What is this?!What?! 191 00:16:19,812 --> 00:16:23,482 Does this planet have something against me?! 192 00:16:29,155 --> 00:16:31,573 This time I've had it for sure! 193 00:16:33,368 --> 00:16:36,703 Lucky! If I can make it inside that cave... 194 00:16:38,164 --> 00:16:39,706 A little farther... 195 00:16:40,750 --> 00:16:44,878 I-I made it! I'm saved! 196 00:16:53,304 --> 00:16:58,100 H-Huh? Am I saved? 197 00:17:07,652 --> 00:17:10,195 You meanie!You meanie! 198 00:17:16,661 --> 00:17:18,328 I'm done for sure now! 199 00:17:18,413 --> 00:17:21,039 Farewell, everyone! 200 00:17:26,671 --> 00:17:28,338 Ow! 201 00:17:34,846 --> 00:17:38,014 Eh? What? What happened? 202 00:17:40,226 --> 00:17:43,979 No! Stay back!You perv! You letch!You idiot!You fiend! 203 00:17:44,063 --> 00:17:46,940 --You moron!You sicko! --B-Bulma-san! 204 00:17:49,193 --> 00:17:53,488 G-Gohan-kun...? Th-Then... 205 00:17:56,325 --> 00:18:00,537 Th-That was mean, Bulma-san. 206 00:18:00,621 --> 00:18:02,581 What are you guys up to?! 207 00:18:02,665 --> 00:18:04,332 No sooner do you show up out of nowhere with Vegeta 208 00:18:04,417 --> 00:18:07,502 and take the Dragon Ball, than you head off again somewhere else! 209 00:18:07,587 --> 00:18:09,838 Just what is going on here?! 210 00:18:09,922 --> 00:18:13,300 Do you think you can get away with leaving a delicate young lady 211 00:18:13,384 --> 00:18:15,927 all alone in a dangerous place like this?! 212 00:18:16,012 --> 00:18:20,348 Y-Yeah, but we just saved you from those dinosaurs, didn't we? 213 00:18:20,433 --> 00:18:23,268 B-Bulma-san, we need the Dragon Radar! 214 00:18:23,352 --> 00:18:25,937 If we're lucky, we can get our wish granted! 215 00:18:26,022 --> 00:18:30,358 What?!You still haven't gotten our wish granted?! 216 00:18:30,443 --> 00:18:33,111 I saw on the Radar that all seven of them were together, 217 00:18:33,196 --> 00:18:36,782 so I figured you had collected them all, and I was on my way over! 218 00:18:36,866 --> 00:18:39,159 And what is this now?! 219 00:18:39,243 --> 00:18:42,662 Good grief. What are you dilly-dallying around for? 220 00:18:42,747 --> 00:18:45,165 D-Dilly-dallying. Right. 221 00:18:45,249 --> 00:18:47,375 Bulma-san, excuse me. 222 00:18:49,420 --> 00:18:52,964 Kuririn-san, I found them! They're in that direction! 223 00:18:53,049 --> 00:18:54,716 All right, let's go! 224 00:18:55,760 --> 00:18:58,887 Hey!Tell me what's going on! 225 00:18:58,971 --> 00:19:01,473 We're in a hurry now, so we'll tell you later! 226 00:19:01,557 --> 00:19:04,643 Bulma-san, please wait for us back on that island! 227 00:19:04,727 --> 00:19:10,106 Huh?!You've gotta be kidding me! Do you expect me to walk back?! 228 00:19:10,191 --> 00:19:11,900 What is this!What is this?! 229 00:19:11,984 --> 00:19:14,903 Oh, yeah! Father is here! 230 00:19:14,987 --> 00:19:16,947 Eh? Really? 231 00:19:17,031 --> 00:19:20,575 So, how about it? Has he gotten even stronger? 232 00:19:23,204 --> 00:19:24,871 Gohan, let's hurry! 233 00:19:24,956 --> 00:19:26,498 Right! 234 00:19:29,669 --> 00:19:31,878 Son-kun, huh? 235 00:19:31,963 --> 00:19:36,091 I never thought he'd grow up to be so dashing. 236 00:19:36,175 --> 00:19:39,928 Yamucha's supposed to be my boyfriend, and all we ever do is fight. 237 00:19:48,396 --> 00:19:50,355 Maybe I missed the boat. 238 00:20:02,493 --> 00:20:05,036 W-What are you...?! 239 00:20:09,458 --> 00:20:11,001 What the...? 240 00:20:13,462 --> 00:20:20,093 Y-You may not be... a Super Saiyan... 241 00:20:20,177 --> 00:20:26,474 ...b-but I like... that strong body of yours... 242 00:20:26,559 --> 00:20:29,394 Y-You like it? 243 00:20:37,069 --> 00:20:41,823 S-Sure enough, Commander Ginyu is going to do it. 244 00:20:48,414 --> 00:20:53,710 I-Incredible. Where in that body of his did he get this much power? 245 00:20:58,507 --> 00:21:00,759 H-Here it comes... 246 00:21:00,843 --> 00:21:05,889 Ch-Change!! 247 00:21:31,916 --> 00:21:34,834 Yeah! Break! Care! Break!As hard as you can 248 00:21:34,919 --> 00:21:39,422 Fly away into the boundless skies 249 00:21:39,507 --> 00:21:42,342 We'll hitch a ride on the jet stream, 250 00:21:42,426 --> 00:21:45,470 and zip away to wherever we want 251 00:21:45,554 --> 00:21:47,806 Being a daredevil is the best 252 00:21:47,890 --> 00:21:51,226 Let's go tip-top!All right? 253 00:21:51,310 --> 00:21:57,107 This eye-opening blue Earth of ours 254 00:21:57,191 --> 00:22:03,279 is our irreplaceable world, and we're not giving it up 255 00:22:04,657 --> 00:22:07,617 Blast off a Kamehame-Ha 256 00:22:07,702 --> 00:22:10,870 You were born 257 00:22:10,955 --> 00:22:16,584 to protect the world in these uncertain times 258 00:22:16,669 --> 00:22:19,587 Yeah! Break! Care! Break!As hard as you can 259 00:22:19,672 --> 00:22:22,799 Go at it full power 260 00:22:22,883 --> 00:22:26,845 Hope is my weapon, 261 00:22:26,929 --> 00:22:30,181 so believe in the future 262 00:22:34,645 --> 00:22:35,979 Heya! I'm Goku! 263 00:22:36,063 --> 00:22:39,149 What in the world is going on? I see me, right before my eyes! 264 00:22:39,233 --> 00:22:40,859 Starting next episode, I, Ginyu, 265 00:22:40,943 --> 00:22:42,902 will be taking your place as the main character. 266 00:22:42,987 --> 00:22:45,030 What do you think about "Ginyu Special Corps Kai: 267 00:22:45,114 --> 00:22:47,365 Freeza-sama and His Merry Men"? 268 00:22:47,450 --> 00:22:49,200 I don't think anything of it! 269 00:22:49,285 --> 00:22:51,745 I don't want my father to be anything like that! 270 00:22:51,829 --> 00:22:53,580 Next time on Dragon Ball Z Kai, 271 00:22:53,664 --> 00:22:57,125 "Surprise! Goku is Ginyu and Ginyu is Goku?!" 272 00:22:57,209 --> 00:23:00,045 You good earthling boys and girls, make sure to watch it! 19400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.