Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:07,799
The mighty Saiyans had arrived on Earth!
2
00:00:07,883 --> 00:00:12,261
Goku, who had been going
through training to confront them,
3
00:00:12,346 --> 00:00:16,432
had finally been brought
back to life by Shen Long.
4
00:00:16,517 --> 00:00:20,478
But it would still be another day
before he returned to Earth.
5
00:00:20,562 --> 00:00:24,107
Will Goku make it in time?
6
00:00:27,986 --> 00:00:30,905
Dokkan Dokkan We're in luck
7
00:00:30,989 --> 00:00:34,075
Dokkan Dokkan Paradise
8
00:00:34,159 --> 00:00:38,204
The Genki Dama bursts away
9
00:00:38,288 --> 00:00:41,624
Go Go Let's do it
10
00:00:42,835 --> 00:00:48,631
There's a wriggling, mysterious energy
11
00:00:48,716 --> 00:00:54,595
I won't hold back, just you watch
12
00:00:54,680 --> 00:01:00,560
I'll protect you with my life
13
00:01:00,644 --> 00:01:06,733
Turn your courage to love into strength
14
00:01:06,817 --> 00:01:12,739
We'll overcome crises with carry-through spirit
15
00:01:12,823 --> 00:01:19,996
The tougher your opponent is,
the greater the excitement
16
00:01:21,331 --> 00:01:24,208
Dokkan Dokkan We're in luck
17
00:01:24,293 --> 00:01:27,503
Dokkan Dokkan Now's our chance
18
00:01:27,588 --> 00:01:33,134
Whooshing along on the lucky wind
19
00:01:33,218 --> 00:01:36,095
Dokkan Dokkan We're in luck
20
00:01:36,180 --> 00:01:39,348
Dokkan Dokkan Tomorrow, as well
21
00:01:39,433 --> 00:01:46,481
Your soul already knows the answer
22
00:01:46,565 --> 00:01:50,193
Dragon Soul!
23
00:01:52,863 --> 00:01:59,035
"Yamucha's Struggle!The Terrible Saibaimen."
24
00:02:01,288 --> 00:02:03,080
W-Who are they?
25
00:02:03,165 --> 00:02:04,540
What are they?
26
00:02:04,625 --> 00:02:09,629
He called it Earth, right?
Not a bad planet, is it?
27
00:02:09,713 --> 00:02:14,133
How about we say hello to
the noisily peeping chicks here?
28
00:02:15,385 --> 00:02:17,136
Go easy.
29
00:02:30,359 --> 00:02:31,984
W-What was that?!
30
00:02:32,069 --> 00:02:35,530
W-What the hell have they done?!
31
00:02:37,991 --> 00:02:39,742
W-What the...!?
32
00:02:39,827 --> 00:02:42,078
I-It's unheard-of!
33
00:02:58,679 --> 00:03:01,889
That greeting may have
come out a little too civil.
34
00:03:01,974 --> 00:03:05,810
Leave it at that, Nappa. If you get too showy,
35
00:03:05,894 --> 00:03:08,187
we won't be able to sell
this planet for a high price.
36
00:03:08,272 --> 00:03:09,522
O-Oh, right.
37
00:03:09,606 --> 00:03:12,108
Come to think of it, we have to look for those
38
00:03:12,192 --> 00:03:14,610
whatever-they're-called balls
that can grant any wish, too.
39
00:03:14,695 --> 00:03:17,071
Dragon Balls.
40
00:03:17,155 --> 00:03:19,866
First thing to do is to find
the one who killed Raditz,
41
00:03:19,950 --> 00:03:22,535
and get some information about
the Dragon Balls out of him.
42
00:03:22,619 --> 00:03:24,245
Yeah, right.
43
00:03:24,329 --> 00:03:29,083
But if the Dragon Balls were in this area,
44
00:03:29,167 --> 00:03:34,046
our wish to gain eternal life
just went up in smoke,
45
00:03:34,131 --> 00:03:36,757
all thanks to your mindless "greeting."
46
00:03:36,842 --> 00:03:41,846
S-Sorry. It completely slipped my mind.
47
00:03:41,930 --> 00:03:43,848
Well, what's done is done.
48
00:03:43,932 --> 00:03:48,019
Now, let's look for the one who
has the highest battle power.
49
00:03:48,103 --> 00:03:51,647
That will be the one who
killed Raditz, after all.
50
00:03:54,192 --> 00:03:55,443
That's strange.
51
00:03:55,527 --> 00:04:00,072
There are more than just one or two
battle power readings over 1,000.
52
00:04:02,117 --> 00:04:03,951
Why would this planet have them?
53
00:04:04,036 --> 00:04:07,455
Don't lose your cool.
They're still no match for us.
54
00:04:07,539 --> 00:04:11,792
Let's just find the one with
the highest battle power.
55
00:04:16,340 --> 00:04:17,924
I've found him.
56
00:04:18,008 --> 00:04:21,135
There are two fairly high readings together.
57
00:04:21,219 --> 00:04:25,348
All right, Nappa, let's go
have some fun with them.
58
00:04:33,398 --> 00:04:37,944
The cause of this large-scale
earthquake is still unknown.
59
00:04:38,028 --> 00:04:41,697
Further, we are currently unable to
make any contact with Metro East,
60
00:04:41,782 --> 00:04:43,658
thought to be the
epicenter of this earthquake,
61
00:04:43,742 --> 00:04:46,911
and there is concern for
the safety of its residents.
62
00:04:46,995 --> 00:04:50,414
T-They've finally gotten here!
63
00:04:50,499 --> 00:04:53,417
Shall we go to help? I can
tell where they are with this.
64
00:04:53,502 --> 00:04:56,545
Y-You'll get me to go over my dead body!
65
00:04:56,630 --> 00:05:02,593
I-I'm going! I'm certain that
Yamucha-sama will be going there!
66
00:05:02,678 --> 00:05:05,096
No, we'd better not.
67
00:05:05,180 --> 00:05:07,098
The difference in our levels is too great.
68
00:05:07,182 --> 00:05:11,018
Even if I was there, I'd just be in the way.
69
00:05:11,103 --> 00:05:14,981
All we can do is stay here and
hope the others are victorious.
70
00:05:15,065 --> 00:05:17,358
Son-kun, hurry back!
71
00:05:17,442 --> 00:05:19,485
Hurry back!
72
00:05:23,824 --> 00:05:26,993
Just hold out until I get there, guys!
73
00:05:37,254 --> 00:05:41,757
This is great!This planet Earth
has fairly little gravity,
74
00:05:41,842 --> 00:05:44,010
and I can just whip around!
75
00:05:48,724 --> 00:05:51,684
They're moving at incredible speed!
76
00:05:51,768 --> 00:05:54,228
They're heading straight for the place
77
00:05:54,312 --> 00:05:56,188
where those two other large Ki are.
78
00:05:56,273 --> 00:05:59,275
They're coming!They intend to come here!
79
00:05:59,359 --> 00:06:00,276
Right!
80
00:06:00,360 --> 00:06:03,154
Chaozu, you stay here!
81
00:06:03,238 --> 00:06:05,781
No way! I'm coming, too!
82
00:06:05,866 --> 00:06:07,533
There's nothing to fear.
83
00:06:07,617 --> 00:06:09,869
We've gotten so much stronger
than we were a year ago,
84
00:06:09,953 --> 00:06:11,620
there's no comparison.
85
00:06:11,705 --> 00:06:13,372
R-Right!
86
00:06:13,457 --> 00:06:15,708
There's something coming
from over there, too!
87
00:06:15,792 --> 00:06:18,252
And there are others coming this way, too!
88
00:06:18,336 --> 00:06:21,630
Are there more than just two Saiyans?
89
00:06:23,425 --> 00:06:24,341
Is that a Saiyan?
90
00:06:24,426 --> 00:06:27,928
Yo! Long time no see, Piccolo.
91
00:06:28,013 --> 00:06:31,015
Oh, it's you.
92
00:06:31,099 --> 00:06:33,017
What business do you have here?
93
00:06:33,101 --> 00:06:35,853
Have you come so you could get in our way?
94
00:06:35,937 --> 00:06:39,398
It looks like there are some other
fools about to come here, as well.
95
00:06:39,483 --> 00:06:41,484
Yeah, I'm sure everyone will be coming.
96
00:06:41,568 --> 00:06:44,195
I was the one who was closest.
97
00:06:44,279 --> 00:06:48,074
I remember!You're the one who
was at the Turtle Hermit's place.
98
00:06:48,158 --> 00:06:52,453
Yeah, I'm Kuririn. You've sure gone
and gotten more beefy, huh?
99
00:06:52,537 --> 00:06:55,456
Just like Goku, when he was a kid.
100
00:06:55,540 --> 00:06:57,750
You're small, but strong, right?
101
00:06:57,834 --> 00:07:00,044
That's what Father always used to say.
102
00:07:00,128 --> 00:07:02,588
You're going to fight with us, right?
103
00:07:02,672 --> 00:07:05,424
Goku said that, did he?
104
00:07:06,635 --> 00:07:09,553
That's enough chit-chat. They're here!
105
00:07:18,897 --> 00:07:20,940
There they are!There's one more of them.
106
00:07:21,024 --> 00:07:23,526
Now there are three tough-looking guys here.
107
00:07:23,610 --> 00:07:27,822
Apparently, they are well aware of who we are.
108
00:07:41,128 --> 00:07:43,629
It looks like they've been waiting for us.
109
00:07:46,007 --> 00:07:48,259
That's right.
110
00:07:48,343 --> 00:07:52,012
Just for the record, let me ask you...
111
00:07:52,097 --> 00:07:54,557
Why the hell are you here?
112
00:07:54,641 --> 00:07:56,725
That voice! I see.
113
00:07:56,810 --> 00:07:59,603
You're the one who killed Raditz, right?
114
00:07:59,688 --> 00:08:00,813
Voice?
115
00:08:00,897 --> 00:08:03,274
Didn't Raditz tell you?
116
00:08:04,442 --> 00:08:08,362
These things work as communicators, too.
117
00:08:08,446 --> 00:08:10,906
He's a Namekian.
118
00:08:10,991 --> 00:08:14,076
So it seems. I guess it's not so surprising
119
00:08:14,161 --> 00:08:16,954
that Raditz would have been killed by him.
120
00:08:17,038 --> 00:08:18,956
Namekian?
121
00:08:19,040 --> 00:08:22,626
Namekians, in addition to having
above-average fighting power,
122
00:08:22,711 --> 00:08:25,629
are said to possess some mysterious abilities.
123
00:08:27,507 --> 00:08:31,927
I-I'm a Namekian?
124
00:08:32,012 --> 00:08:34,221
I've also heard that there are some of them
125
00:08:34,306 --> 00:08:39,018
that perform magician-like tricks. So that's it.
126
00:08:39,102 --> 00:08:44,064
You must be the one who
created the Dragon Balls, right?
127
00:08:44,149 --> 00:08:47,318
T-They even know about the Dragon Balls?!
128
00:08:47,402 --> 00:08:50,821
The Dragon Balls are our main objective.
129
00:08:50,906 --> 00:08:53,657
Hand them over to us, nice and easy.
130
00:08:53,742 --> 00:09:00,331
You may be a Namekian, but you and
the others there are like bugs to us!
131
00:09:00,415 --> 00:09:02,208
Thanks.
132
00:09:02,292 --> 00:09:06,212
Because of you, I'm starting
to get an idea of my ancestry.
133
00:09:06,296 --> 00:09:08,881
But unfortunately for you,
134
00:09:08,965 --> 00:09:12,092
I'm not the one who made the Dragon Balls!
135
00:09:12,177 --> 00:09:16,513
I specialize more in fighting, you see.
136
00:09:18,600 --> 00:09:22,144
Come and see if I'm like a bug to you!
137
00:09:22,229 --> 00:09:23,729
Kami-sama...
138
00:09:23,813 --> 00:09:26,523
I-I didn't know.
139
00:09:26,608 --> 00:09:30,027
To think that I am an alien.
140
00:09:30,111 --> 00:09:34,740
No wonder I thought I was a little
different from everyone else.
141
00:09:34,824 --> 00:09:40,246
Indeed, I was the one who
created the Dragon Balls long ago.
142
00:09:41,873 --> 00:09:43,999
But even though it was
my first time making them,
143
00:09:44,084 --> 00:09:46,502
they seemed oddly familiar.
144
00:09:46,586 --> 00:09:51,382
There was probably something that
someone made on this planet "Namek,"
145
00:09:51,466 --> 00:09:55,135
that were like the Dragon Balls.
146
00:09:56,763 --> 00:09:59,390
Nappa, take off your Scouter.
147
00:09:59,474 --> 00:10:00,849
What?
148
00:10:00,934 --> 00:10:04,812
These guys alter their battle powers
in response to their fighting.
149
00:10:04,896 --> 00:10:07,690
These ratings aren't reliable anymore.
150
00:10:07,774 --> 00:10:10,276
Come to think of it, you're right.
151
00:10:10,360 --> 00:10:12,611
That weakling Raditz lowered his guard
152
00:10:12,696 --> 00:10:16,907
because of the Scouter rating,
and got himself killed.
153
00:10:18,868 --> 00:10:22,371
R-Raditz is that Saiyan that
you and Goku teamed up on,
154
00:10:22,455 --> 00:10:25,541
and just barely managed to beat, right?
155
00:10:25,625 --> 00:10:26,959
And he's a weakling?
156
00:10:27,043 --> 00:10:31,505
I know. Let's have a look
at these guys in action.
157
00:10:31,589 --> 00:10:35,718
Hey, Nappa, we still have six Saibaimen, right?
158
00:10:35,802 --> 00:10:37,511
Get them out.
159
00:10:37,595 --> 00:10:40,389
Vegeta, you like playing around too, huh?
160
00:10:40,473 --> 00:10:41,849
S-Saibaimen?
161
00:10:41,933 --> 00:10:44,601
W-What are those?
162
00:10:44,686 --> 00:10:46,729
There are six of them, all right.
163
00:10:46,813 --> 00:10:50,858
This soil will grow some fine Saibaimen.
164
00:10:55,447 --> 00:10:58,240
W-What are those?!
165
00:10:58,325 --> 00:10:59,950
There.
166
00:11:10,545 --> 00:11:13,839
T-Those guys are disgusting!
167
00:11:43,370 --> 00:11:47,915
Your targets are those three.
Work them over, Saibaimen!
168
00:12:32,168 --> 00:12:34,336
Gohan, don't lose your nerve!
169
00:12:34,421 --> 00:12:35,963
Right!
170
00:12:40,009 --> 00:12:42,010
You want us to start coming after you, now?
171
00:12:42,095 --> 00:12:43,887
Kuririn!
172
00:12:48,977 --> 00:12:50,561
Tenshinhan!
173
00:12:50,645 --> 00:12:52,354
Chaozu, you came, too?
174
00:12:52,439 --> 00:12:54,356
Mm-hmm.
175
00:12:54,441 --> 00:12:57,192
I thought there were only two Saiyans.
176
00:12:57,277 --> 00:13:00,821
Well, a lot has happened,
and there's more of them now.
177
00:13:00,905 --> 00:13:03,907
It's all the same, no matter
how many of them there are.
178
00:13:03,992 --> 00:13:06,910
Is that him? Goku's son?
179
00:13:06,995 --> 00:13:10,664
Yeah. It looks like Piccolo
has trained him quite a bit.
180
00:13:17,547 --> 00:13:20,048
Kuririn, sorry I'm late.
181
00:13:20,133 --> 00:13:21,300
Yamucha-san!
182
00:13:21,384 --> 00:13:23,343
Everyone's here but Goku.
183
00:13:23,428 --> 00:13:28,140
1... 2... 3... 4... 5... 6...
184
00:13:28,224 --> 00:13:33,103
Interesting. That's exactly the
number of Saibaimen we have.
185
00:13:33,188 --> 00:13:34,605
What do you guys say?
186
00:13:34,689 --> 00:13:39,526
How about each of you
fight our soldiers in turn?
187
00:13:39,611 --> 00:13:41,278
It will be a game.
188
00:13:42,572 --> 00:13:44,364
A game?! Rubbish!
189
00:13:44,449 --> 00:13:46,408
Enough of your beating around the bush,
190
00:13:46,493 --> 00:13:48,577
let's settle this, right now!
191
00:13:48,661 --> 00:13:53,040
Now, now, why not? It works out to our favor.
192
00:13:53,124 --> 00:13:56,543
Goku isn't here yet, after all.
193
00:13:56,628 --> 00:13:58,170
Fine with me.
194
00:13:58,254 --> 00:14:02,466
I'll take you on first. Come and get me!
195
00:14:05,595 --> 00:14:07,429
This guy is gonna be floored
196
00:14:07,514 --> 00:14:11,225
once he finds out how
strong the Saibaimen are!
197
00:14:12,894 --> 00:14:17,773
You go first. Hit him as
hard as you can. Got it?
198
00:14:33,373 --> 00:14:34,915
Gohan!
199
00:14:45,426 --> 00:14:47,177
You got him!
200
00:14:47,262 --> 00:14:49,429
That's our Tenshinhan!
201
00:14:50,557 --> 00:14:52,224
Amazing!
202
00:14:57,939 --> 00:15:01,858
I-Impossible!The Saibaimen's
battle power is 1,200!
203
00:15:01,943 --> 00:15:04,736
They rival Raditz when it comes to power!
204
00:15:04,821 --> 00:15:08,532
That just means that
his battle power is higher.
205
00:15:08,616 --> 00:15:10,492
B-But...
206
00:15:11,786 --> 00:15:13,287
It's a simple miscalculation.
207
00:15:13,371 --> 00:15:16,039
That's not what our data says!
208
00:15:16,124 --> 00:15:17,958
Nappa, these guys look like
209
00:15:18,042 --> 00:15:21,003
they can provide us with a little entertainment.
210
00:15:32,932 --> 00:15:35,851
V-Vegeta, how could you do that?
211
00:15:35,935 --> 00:15:39,313
That Saibaiman underestimated his opponent.
212
00:15:40,773 --> 00:15:44,443
I told him to go after him as hard as he could.
213
00:15:44,527 --> 00:15:46,987
W-What a creep!
214
00:15:47,071 --> 00:15:51,450
T-That Saiyan blew that monster
to pieces in an instant.
215
00:15:51,534 --> 00:15:53,744
What destructive force!
216
00:15:53,828 --> 00:15:56,663
Well, who is next?
217
00:15:56,748 --> 00:15:59,750
A-All right, I'll take you on!
218
00:15:59,834 --> 00:16:00,626
Wait, Kuririn.
219
00:16:00,668 --> 00:16:02,377
Y-Yamucha-san?
220
00:16:02,462 --> 00:16:04,671
Let me go first.
221
00:16:04,756 --> 00:16:08,634
I want to show them that we've
had it with their playing around.
222
00:16:08,718 --> 00:16:11,053
Yamucha-san, I could just as well--
223
00:16:11,137 --> 00:16:14,222
You've already been brought back
to life with the Dragon Balls once.
224
00:16:14,307 --> 00:16:18,393
If anything were to happen,
you couldn't be brought back again.
225
00:16:18,478 --> 00:16:20,604
Let me take care of this.
226
00:16:20,688 --> 00:16:24,024
I'm going to get rid of the
remaining five all at once.
227
00:16:24,108 --> 00:16:26,568
Such a lovely friendship we're seeing.
228
00:16:26,653 --> 00:16:29,446
All right, you take him on.
229
00:16:29,530 --> 00:16:33,742
Okay, come and get me!
Don't go taking us so lightly!
230
00:16:35,912 --> 00:16:38,372
What is this weird uneasiness?
231
00:16:38,456 --> 00:16:39,998
I've got a bad feeling about this.
232
00:16:40,083 --> 00:16:43,585
Piccolo, find a way to
hold out until I get there.
233
00:16:43,670 --> 00:16:45,379
Please!
234
00:16:51,219 --> 00:16:53,512
T-They vanished!
235
00:16:53,596 --> 00:16:56,515
You fool!They're moving at high speed!
236
00:16:56,599 --> 00:16:58,350
Sense out the movement of their Ki!
237
00:16:58,434 --> 00:17:00,977
T-The movement of their Ki?
238
00:17:01,062 --> 00:17:03,814
Everyone besides you can see them.
239
00:17:03,898 --> 00:17:06,441
Eh? Everyone can see them?
240
00:17:06,526 --> 00:17:08,610
All right...!
241
00:17:08,695 --> 00:17:11,988
Use your whole body as your eyes.
242
00:17:12,073 --> 00:17:15,283
Use my whole body as my eyes...
243
00:17:30,550 --> 00:17:32,300
You see them?
244
00:17:38,808 --> 00:17:40,475
I see them!
245
00:17:56,826 --> 00:17:58,452
You're not getting away!
246
00:18:11,299 --> 00:18:12,674
You got him!
247
00:18:12,759 --> 00:18:14,384
A-Amazing...
248
00:18:14,469 --> 00:18:16,052
H-He did it!
249
00:18:16,137 --> 00:18:18,138
The earthlings have the upper hand!
250
00:18:18,222 --> 00:18:20,098
He did it!
251
00:18:20,183 --> 00:18:24,394
He did it, he did it!
252
00:18:31,486 --> 00:18:33,361
Not again!
253
00:18:39,869 --> 00:18:45,248
Hmph, it looks like these monsters
aren't as strong as you think.
254
00:18:45,333 --> 00:18:46,917
W-What did you say?!
255
00:18:47,001 --> 00:18:49,336
Don't get excited, Nappa.
256
00:18:49,420 --> 00:18:53,799
I'll take care of the remaining
four myself, as well.
257
00:18:56,427 --> 00:18:57,469
It looks like this time,
258
00:18:57,553 --> 00:18:59,805
you're the one who
underestimated the Saibaiman.
259
00:18:59,889 --> 00:19:01,348
What?!
260
00:19:06,938 --> 00:19:08,980
O-Oh, crap!
261
00:19:22,286 --> 00:19:24,204
T-This is bad.
262
00:19:31,546 --> 00:19:33,129
Yamucha!
263
00:19:37,301 --> 00:19:40,428
Yes. That's more like it.
264
00:19:40,513 --> 00:19:44,558
W-What a monster! He blew himself up!
265
00:19:48,187 --> 00:19:50,272
T-That's awful...
266
00:20:01,617 --> 00:20:05,370
H-He's dead...
267
00:20:05,454 --> 00:20:09,291
Yamucha-sama!Yamucha-sama!
268
00:20:09,375 --> 00:20:12,586
Yamucha-sama!
269
00:20:12,670 --> 00:20:17,465
Yamucha-sama!Yamucha-sama!
270
00:20:17,550 --> 00:20:25,223
Yamucha-sama!
271
00:20:25,308 --> 00:20:28,602
Y-Yamucha-san must have
had a bad feeling about this.
272
00:20:28,686 --> 00:20:34,649
T-That's why he went
instead of me... Damn it...
273
00:20:36,861 --> 00:20:42,866
Damn it!What am I supposed
to tell Pu-erh and Bulma-san?!
274
00:20:42,950 --> 00:20:46,953
What a pathetic Saibaiman!A draw?!
275
00:20:47,038 --> 00:20:50,040
What did he think he was doing,
against scum like that?!
276
00:20:50,124 --> 00:20:54,961
Hey, get that filthy, tattered mess cleaned up.
277
00:20:57,798 --> 00:21:00,675
D-Damn you!
278
00:21:00,760 --> 00:21:03,303
Everyone, stand back!
279
00:21:05,473 --> 00:21:06,932
Yamucha-san,
280
00:21:07,016 --> 00:21:09,935
I will make sure I avenge you.
281
00:21:12,480 --> 00:21:15,857
Let me show you the results of my training!
282
00:21:19,111 --> 00:21:23,281
Yamucha's death came out of the blue.
283
00:21:23,366 --> 00:21:29,913
With his anger exploding, what are
the results of Kuririn's training?
284
00:21:31,916 --> 00:21:34,834
Yeah! Break! Care! Break!As hard as you can
285
00:21:34,919 --> 00:21:39,422
Fly away into the boundless skies
286
00:21:39,507 --> 00:21:42,342
We'll hitch a ride on the jet stream,
287
00:21:42,426 --> 00:21:45,470
and zip away to wherever we want
288
00:21:45,554 --> 00:21:47,806
Being a daredevil is the best
289
00:21:47,890 --> 00:21:51,226
Let's go tip-top!All right?
290
00:21:51,310 --> 00:21:57,107
This eye-opening blue Earth of ours
291
00:21:57,191 --> 00:22:03,279
is our irreplaceable world,
and we're not giving it up
292
00:22:04,657 --> 00:22:07,617
Blast off a Kamehame-Ha
293
00:22:07,702 --> 00:22:10,870
You were born
294
00:22:10,955 --> 00:22:16,584
to protect the world in these uncertain times
295
00:22:16,669 --> 00:22:19,587
Yeah! Break! Care! Break!As hard as you can
296
00:22:19,672 --> 00:22:22,799
Go at it full power
297
00:22:22,883 --> 00:22:26,845
Hope is my weapon,
298
00:22:26,929 --> 00:22:30,181
so believe in the future
299
00:22:34,520 --> 00:22:36,187
Heya! I'm Goku!
300
00:22:36,272 --> 00:22:38,690
Just a little farther. Sit tight, everyone!
301
00:22:38,774 --> 00:22:41,943
What are you thinking, Chaozu?!
Don't do anything stupid!
302
00:22:42,028 --> 00:22:44,654
Ch-Chaozu-san!
303
00:22:44,739 --> 00:22:47,991
Chaozu, I won't leave you there feeling lonely!
304
00:22:48,075 --> 00:22:51,494
Take this, Saiyan! My final technique!
305
00:22:51,579 --> 00:22:53,580
Next time on Dragon Ball Z Kai,
306
00:22:53,664 --> 00:22:57,333
"Sit Tight, Chaozu!
Tenshinhan's Screaming Kikoho."
307
00:22:57,418 --> 00:23:00,086
Come quickly, Father!
21414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.