Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,264
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,264
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:06,947 --> 00:00:10,026
Arrest Consort Sook immediately!
4
00:00:06,947 --> 00:00:10,026
{\a6}Episode 59
5
00:00:10,197 --> 00:00:15,275
Yes, My Lord.
Arrest Consort Sook!
6
00:00:16,387 --> 00:00:21,410
Why are you standing there?
Didn't you hear His Lordship's order?
7
00:00:23,863 --> 00:00:24,589
How dare you!
8
00:00:24,614 --> 00:00:29,173
They will not obey you,
Third War Minister.
9
00:00:29,277 --> 00:00:36,494
They are here at my command
to arrest you.
10
00:00:39,089 --> 00:00:41,552
What?
11
00:00:42,680 --> 00:00:47,879
- Arrest the criminals!
- Yes, My Lady!
12
00:00:52,106 --> 00:00:56,465
Let go!
How dare you arrest me!
13
00:00:56,589 --> 00:01:01,846
You wretches! Let go!
How dare you!
14
00:01:01,947 --> 00:01:04,459
I'm not the one you should be arresting!
15
00:01:04,560 --> 00:01:09,258
The Queen has issued an emergency
decree to arrest Consort Sook.
16
00:01:09,259 --> 00:01:15,541
Emergency decree?
You mean this, Third War Minister?
17
00:01:19,666 --> 00:01:24,213
- Your Highness.
- Chief Secretary, what...?
18
00:01:28,427 --> 00:01:30,355
Yes, as you advised,
19
00:01:30,447 --> 00:01:34,724
The Queen issued an emergency decree
to arrest the criminal...
20
00:01:34,814 --> 00:01:39,687
...who threatened the Crown Prince's life.
21
00:01:39,884 --> 00:01:46,826
And the criminal is Lord Jang Mu-Ryeol.
You, Third War Minister.
22
00:01:49,227 --> 00:01:54,205
What did you just say?
The Queen issued a decree to arrest me?
23
00:01:54,354 --> 00:01:58,146
Impossible!
That's impossible!
24
00:01:59,066 --> 00:02:03,140
Her Majesty would never issue
such a decree.
25
00:02:03,361 --> 00:02:09,565
No! That's not possible!
She would never do such a thing!
26
00:02:09,762 --> 00:02:14,740
- That decree is fake! It's fake!
- No..!
27
00:02:15,718 --> 00:02:17,662
Your Majesty.
28
00:02:18,384 --> 00:02:23,972
I issued that decree.
That decree was ordered by me.
29
00:02:24,208 --> 00:02:26,687
Your Majesty!
30
00:02:29,360 --> 00:02:35,333
Your Majesty!
Why are you doing this to me?
31
00:02:35,434 --> 00:02:38,233
Third War Minister,
you will obey the decree.
32
00:02:38,368 --> 00:02:42,991
- Your Majesty!
- Did you hear me?
33
00:02:55,509 --> 00:02:56,500
Your Excellency...
34
00:02:56,639 --> 00:03:00,175
The Queen had
the Third War Minister arrested?
35
00:03:00,203 --> 00:03:02,583
What is happening?
36
00:03:02,664 --> 00:03:08,954
- How is that possible?
- We are trying to find out the details.
37
00:03:09,150 --> 00:03:13,380
It's clear that
Consort Sook was behind it.
38
00:03:17,888 --> 00:03:21,934
Let go, you wretches!
Do you have any idea what you're doing?
39
00:03:22,018 --> 00:03:24,025
My Lord!
40
00:03:24,026 --> 00:03:29,093
What's going on?
Why is this happening?
41
00:03:32,128 --> 00:03:36,793
How did you do it?
How did you manipulate the Queen?
42
00:03:36,878 --> 00:03:39,506
You should know more about
manipulations than I, Third War Minister.
43
00:03:39,606 --> 00:03:42,827
Why do you ask me?
44
00:03:43,662 --> 00:03:49,938
Do you remember when I told you
that not everyone is like you?
45
00:03:50,411 --> 00:03:54,702
Not everyone pursues things blindly
for their own benefit,
46
00:03:54,939 --> 00:03:59,931
...and blames politics and power.
47
00:04:01,068 --> 00:04:03,164
No, Third War Minister.
48
00:04:03,288 --> 00:04:07,659
True politics punish those
who do such things.
49
00:04:07,748 --> 00:04:12,111
You claim that those in politics
have no choice? Rubbish.
50
00:04:12,392 --> 00:04:16,909
Politics require sincerity and truth.
51
00:04:17,151 --> 00:04:23,341
Now you will see for yourself
what true power is.
52
00:04:23,880 --> 00:04:27,878
Do you really think
you can finish me off?
53
00:04:28,036 --> 00:04:34,243
Do you have evidence?
Can you prove that I did anything?
54
00:04:34,448 --> 00:04:38,187
You will be the one who ends up dead.
55
00:04:38,288 --> 00:04:43,338
You're the one who tried
to harm the Crown Prince.
56
00:04:44,237 --> 00:04:50,912
Do you still think that I'm not aware
of your hidden motives?
57
00:04:51,753 --> 00:04:54,655
Do you?
58
00:05:35,564 --> 00:05:40,082
- Your Majesty.
- How is the Third War Minister?
59
00:05:40,190 --> 00:05:43,983
He seemed flustered at this
unexpected turn of events.
60
00:05:44,143 --> 00:05:49,450
Yes, I'm sure he never
expected any of this.
61
00:05:49,831 --> 00:05:52,134
I never imagined
any of this could happen...
62
00:05:52,226 --> 00:05:57,476
Until you came to inform me of
His Majesty's plan to abdicate.
63
00:05:57,646 --> 00:05:58,902
Until you did that,
64
00:05:59,066 --> 00:06:04,132
I sincerely trusted everything
Lord Jang told me.
65
00:06:04,381 --> 00:06:06,618
Your Majesty...
66
00:06:06,719 --> 00:06:11,011
In any case, we avoided
a major catastrophe, Consort Sook.
67
00:06:11,336 --> 00:06:14,020
To tell you the truth,
68
00:06:14,110 --> 00:06:16,490
When I received you order to leave,
I was desperate.
69
00:06:21,904 --> 00:06:24,419
Your Majesty!
70
00:06:25,259 --> 00:06:28,769
Consort Sook is here.
71
00:06:38,105 --> 00:06:40,904
Please allow me to ask you one thing,
Your Majesty.
72
00:06:41,150 --> 00:06:43,520
Was Jang Mu-Ryeol the reason...
73
00:06:43,692 --> 00:06:47,979
...why you have given orders for me
to leave immediately?
74
00:06:48,052 --> 00:06:54,975
Do you continue to think that
I mean to harm the Crown Prince?
75
00:06:57,505 --> 00:07:06,545
Your Majesty, do you remember that
I tried to tell you something last night?
76
00:07:08,771 --> 00:07:13,370
His Majesty is...
77
00:07:13,554 --> 00:07:16,773
...planning to abdicate!
78
00:07:18,633 --> 00:07:21,410
He has made this decision in order...
79
00:07:21,422 --> 00:07:24,529
...to save both the Crown Prince
and Prince Yeon Ing.
80
00:07:24,576 --> 00:07:27,260
What?
Abdicate?
81
00:07:27,261 --> 00:07:30,161
The Third War Minister knows that,
Your Majesty.
82
00:07:30,262 --> 00:07:31,145
Therefore,
83
00:07:31,246 --> 00:07:36,836
What he is really afraid of isn't
my supposed plot to harm the Crown Prince.
84
00:07:36,837 --> 00:07:42,899
What he truly fears is Prince Yeon Ing
having power over him.
85
00:07:42,969 --> 00:07:45,374
Consort Sook!
86
00:07:47,118 --> 00:07:48,853
Now, Consort Sook...!
87
00:07:48,854 --> 00:07:51,035
If Lord Jang wants us
to leave the Palace,
88
00:07:51,196 --> 00:07:53,883
There must be something he is planning.
89
00:07:53,983 --> 00:08:01,031
That means that we can reveal what
that is by really leaving the Palace.
90
00:08:01,139 --> 00:08:11,935
But before that,
can you trust me even if I don't?
91
00:08:12,373 --> 00:08:15,375
Please accept my request,
Your Majesty.
92
00:08:15,476 --> 00:08:21,222
Please give me some time!
93
00:08:22,388 --> 00:08:30,340
Your Majesty, I will reveal
the Third War Minister's motives.
94
00:08:40,635 --> 00:08:44,771
- Deliver this to Her Highness.
- Yes, My Lady.
95
00:08:54,393 --> 00:08:57,645
I ordered the Office of Investigations
to find these for me.
96
00:08:57,746 --> 00:09:01,455
This shows that the original route
of the Crown Prince's journey...
97
00:09:01,490 --> 00:09:06,108
...to the Bureau of Veteran Affairs
passes through Gyodong and Takdong.
98
00:09:06,331 --> 00:09:07,345
What?
99
00:09:07,446 --> 00:09:11,523
But last night,
the route was changed suddenly.
100
00:09:11,624 --> 00:09:13,337
It was changed to the same route...
101
00:09:13,438 --> 00:09:18,989
...that I would have taken
to Yihyun Palace today.
102
00:09:20,005 --> 00:09:23,644
Something has been planned
to take place on that route.
103
00:09:23,812 --> 00:09:26,628
That is the Third War Minister's secret.
104
00:09:26,729 --> 00:09:30,448
Please believe me, Your Majesty!
105
00:09:31,689 --> 00:09:35,690
Your Majesty, you must seize them
before they escape.
106
00:09:35,857 --> 00:09:37,971
- Me?
- Yes, Your Majesty.
107
00:09:38,072 --> 00:09:39,709
Order an emergency decree as Queen.
108
00:09:39,863 --> 00:09:45,080
Have Consort Sook and
her supporters all arrested!
109
00:09:45,180 --> 00:09:46,666
Emergency decree?
110
00:09:46,667 --> 00:09:49,544
Yes, since the Crown Prince
hasn't arrived yet,
111
00:09:49,684 --> 00:09:56,779
Your emergency decree is like
an imperial decree.
112
00:09:57,770 --> 00:10:06,294
There is no time to waste.
You must have them arrested!
113
00:10:07,943 --> 00:10:10,419
Your Majesty!
114
00:10:19,423 --> 00:10:22,477
Your Majesty...!
115
00:10:46,988 --> 00:10:50,040
Your Majesty, what will you do?
116
00:10:50,135 --> 00:10:56,109
The Chief Secretary is waiting for
your emergency decree.
117
00:10:57,840 --> 00:11:02,370
Your Majesty, you must seize them
before they escape!
118
00:11:03,398 --> 00:11:06,331
Something has been planned
to take place on that route.
119
00:11:06,499 --> 00:11:08,939
That is the Third War Minister's secret.
120
00:11:09,039 --> 00:11:12,328
Please trust me, Your Majesty!
121
00:11:13,626 --> 00:11:19,502
Who do I believe?
Who?
122
00:12:06,491 --> 00:12:11,349
I don't know why
I made that decision then.
123
00:12:12,242 --> 00:12:17,553
I don't know why I ordered the arrest
of the Third War Minister, instead of you.
124
00:12:18,695 --> 00:12:23,530
It was so unlikely that you of all people
would want to protect the Crown Prince.
125
00:12:23,687 --> 00:12:27,202
It should have sounded like
a ludicrous lie,
126
00:12:27,318 --> 00:12:31,817
But I felt like you was sincere.
127
00:12:31,854 --> 00:12:34,278
It didn't sound like
you were lying to me.
128
00:12:34,378 --> 00:12:35,587
Your Majesty...
129
00:12:35,687 --> 00:12:39,051
That is why you must prove it to me.
130
00:12:39,155 --> 00:12:44,147
That what you say is true,
rather than a lie.
131
00:12:44,297 --> 00:12:47,545
Yes, Your Majesty, I will.
132
00:12:47,546 --> 00:12:54,604
I will never let down the trust
you put in me.
133
00:13:03,847 --> 00:13:06,856
Sir, are you all right?
134
00:13:07,028 --> 00:13:08,039
I'm fine.
135
00:13:08,140 --> 00:13:09,752
You must have suffered a lot.
136
00:13:09,835 --> 00:13:14,938
You should hurry.
Her Highness is waiting.
137
00:13:21,150 --> 00:13:23,358
You mean you agreed to gather
the private army...
138
00:13:23,481 --> 00:13:26,513
Because you knew
the Third War Minister's plan?
139
00:13:26,613 --> 00:13:33,575
Yes, it was obvious that he was
pushing us to take drastic measures.
140
00:13:33,861 --> 00:13:37,512
So you decided to dance to his tune?
141
00:13:37,515 --> 00:13:42,509
But we never imagined
he would risk the Crown Prince.
142
00:13:42,691 --> 00:13:48,350
So the real problem starts now.
How will we find concrete evidence?
143
00:13:48,451 --> 00:13:52,418
We've already started on that,
Lord Shim.
144
00:13:52,519 --> 00:13:57,184
What?
Already started...?
145
00:14:07,877 --> 00:14:10,610
What?
His Majesty?
146
00:14:11,020 --> 00:14:13,234
He's going to find the evidence?
147
00:14:13,378 --> 00:14:19,577
Yes, His Majesty is going
to find it for us.
148
00:14:19,676 --> 00:14:23,179
His Majesty...?
149
00:14:23,504 --> 00:14:26,185
Inspector Cha, what's all this about?
150
00:14:26,386 --> 00:14:29,273
When Lord Jang took command
over all the soldiers,
151
00:14:29,330 --> 00:14:34,980
I told my brother that
something was suspicious.
152
00:14:52,556 --> 00:14:55,011
Something is strange, Chun Soo.
153
00:14:55,167 --> 00:14:59,515
The Third War Minister wouldn't have
let himself be without a way out.
154
00:14:59,713 --> 00:15:03,296
He would never make a reckless attempt
on the lives of the Prince and myself.
155
00:15:03,320 --> 00:15:07,214
You mean he won't make
the attempt in the Palace?
156
00:15:07,365 --> 00:15:09,265
Yes, that's right.
157
00:15:09,271 --> 00:15:13,673
That is why the Royal Guard
must not return to the Palace.
158
00:15:14,025 --> 00:15:17,480
That means the Royal Guard
is needed elsewhere.
159
00:15:17,581 --> 00:15:22,105
Chun Soo, we must send a messenger
to Chief Suh and His Majesty.
160
00:15:22,106 --> 00:15:24,415
Yes, Your Highness.
161
00:15:55,470 --> 00:15:56,374
What is it?
162
00:15:56,378 --> 00:15:58,241
A message from the Palace,
Your Majesty.
163
00:15:58,309 --> 00:16:01,405
- A message for me?
- Yes, Your Majesty!
164
00:16:10,284 --> 00:16:12,992
This is Dong Yi's seal...
165
00:16:28,027 --> 00:16:32,048
This is the message that
Consort Sook sent to me.
166
00:16:35,792 --> 00:16:39,005
What is your opinion, Chief Suh?
167
00:16:39,214 --> 00:16:42,892
I agree with her judgment,
Your Majesty.
168
00:16:43,773 --> 00:16:45,634
The Third War Minister that I know...
169
00:16:45,693 --> 00:16:48,108
...won't directly make an attempt
on Consort Sook's life.
170
00:16:48,208 --> 00:16:49,602
If he does,
171
00:16:49,642 --> 00:16:55,193
The fact that he took command
over the soldiers will become an issue.
172
00:16:56,750 --> 00:17:01,739
So that means Consort Sook...
173
00:17:02,063 --> 00:17:06,248
It won't be Consort Sook and the Prince
that will be in danger.
174
00:17:06,445 --> 00:17:07,862
That is why she has asked...
175
00:17:07,938 --> 00:17:12,859
...to monitor the movements of the
Third War Minister's subordinates.
176
00:17:12,916 --> 00:17:18,292
The answer to everything
will be found there.
177
00:17:20,146 --> 00:17:24,311
If a large army leaves the Palace
to go after them,
178
00:17:24,473 --> 00:17:27,347
They will know something is going on.
179
00:17:27,553 --> 00:17:33,906
But the Royal Guard is already
outside the Palace.
180
00:17:34,153 --> 00:17:39,044
- Do you know what I mean?
- Yes, Your Majesty.
181
00:17:39,206 --> 00:17:43,125
The crown's strongest army,
the Royal Guard,
182
00:17:43,201 --> 00:17:48,782
...is able to move secretly.
183
00:18:09,400 --> 00:18:12,703
- Did you find out what I asked?
- Yes, Your Highness, we've found it.
184
00:18:12,804 --> 00:18:19,828
The palanquin carriers' water was found
to have poisonous mushroom toxins in it.
185
00:18:20,412 --> 00:18:25,000
This was a deliberate attempt
to delay your departure.
186
00:18:35,517 --> 00:18:38,800
Identify the maids
who gave you the water.
187
00:18:38,963 --> 00:18:40,823
Yes, My Lady.
188
00:18:40,910 --> 00:18:44,439
- Find them.
- Yes, My Lady.
189
00:19:38,284 --> 00:19:40,722
Don't lose them!
190
00:19:56,753 --> 00:19:58,248
Your Excellency!
191
00:19:58,360 --> 00:20:00,587
What happened to the Third War Minister?
192
00:20:00,687 --> 00:20:05,347
He's been imprisoned at the Tribunal.
There's going to interrogate him soon.
193
00:20:05,670 --> 00:20:09,867
This is the Queen's emergency decree.
There is nothing we can do!
194
00:20:09,968 --> 00:20:14,391
No, we cannot allow this to happen!
195
00:20:14,492 --> 00:20:20,871
If he confesses we were involved,
it's over for all of us!
196
00:20:21,899 --> 00:20:25,846
Your Excellency, perhaps we should
get rid of anything that could be used against us.
197
00:20:25,947 --> 00:20:27,496
We must hurry!
198
00:20:27,571 --> 00:20:31,147
We must act before
he can point the finger at us.
199
00:20:42,660 --> 00:20:47,444
Hurry!
We must reach the place before 5 am.
200
00:20:50,689 --> 00:20:51,550
What is it?
201
00:20:51,638 --> 00:20:55,008
The men who bought
the explosives are here.
202
00:20:55,145 --> 00:20:57,105
What?
203
00:20:59,388 --> 00:21:01,445
What brings you back here?
204
00:21:01,514 --> 00:21:04,888
All of you need to leave
the capital for a while.
205
00:21:04,946 --> 00:21:10,466
- What?
- This should be enough for all of you.
206
00:21:12,675 --> 00:21:17,000
Look, you can't just tell us to leave!
What's going on...!
207
00:21:17,001 --> 00:21:23,700
- If you stay here, all of you will die!
- What? Die?
208
00:21:28,832 --> 00:21:31,604
Soldiers!
Run!
209
00:21:32,990 --> 00:21:36,893
Sir, you need to run!
Hurry!
210
00:21:53,829 --> 00:21:58,190
That's him!
Make sure you capture him alive.
211
00:21:58,191 --> 00:21:59,728
Yes, sir!
212
00:22:11,256 --> 00:22:15,188
- Go around the back.
- Yes, sir! Let's go!
213
00:22:30,560 --> 00:22:32,540
Hurry!
214
00:23:07,083 --> 00:23:09,102
My Lord!
215
00:23:11,068 --> 00:23:13,413
My Lord, are you all right?
216
00:23:13,414 --> 00:23:19,351
I'm fine.
Arrest that man!
217
00:23:19,386 --> 00:23:21,236
He is the steward of Lord Im Sang Hyun,
the Third State Councilor.
218
00:23:21,335 --> 00:23:24,456
- Take him to the Tribunal!
- Yes, sir!
219
00:23:30,264 --> 00:23:33,405
So this is what that shooting star meant.
220
00:23:33,698 --> 00:23:35,024
My Lord?
221
00:23:35,125 --> 00:23:44,699
Shooting stars can also be
a sign of fulfilled desires.
222
00:23:47,128 --> 00:23:52,112
The people's superstitions
make a lot of sense.
223
00:24:00,878 --> 00:24:03,786
Why is there no word
from Steward Bang?
224
00:24:03,972 --> 00:24:06,708
I'll go find out.
225
00:24:09,029 --> 00:24:12,534
Your Excellency, do you think
something went wrong?
226
00:24:12,962 --> 00:24:14,223
There is no time to waste.
227
00:24:14,304 --> 00:24:17,503
Go back to your homes and
prepare to return to the Palace.
228
00:24:17,603 --> 00:24:20,754
We must meet with the Queen before
His Majesty returns to the Palace...
229
00:24:20,755 --> 00:24:23,027
There is no need to hurry.
230
00:24:23,128 --> 00:24:26,466
I have yet to return to the Palace.
231
00:24:26,676 --> 00:24:30,586
Your... Your Majesty!
232
00:24:36,670 --> 00:24:41,794
There is no need for you to wear
your ministers' robes either.
233
00:24:41,945 --> 00:24:48,372
Third State Councilor!
War Minister! Tribunal Commissioner!
234
00:24:48,606 --> 00:24:54,326
You will all accompany the Royal Guard!
235
00:24:54,758 --> 00:24:58,011
Your Majesty!
236
00:24:58,670 --> 00:25:03,546
Your Majesty,
what do you mean by that?
237
00:25:03,776 --> 00:25:10,089
We... we don't know what you mean...!
238
00:25:10,190 --> 00:25:17,784
Silence!
I advise you to keep silent, Councilor.
239
00:25:17,922 --> 00:25:23,100
That is if you wish to live another day.
240
00:25:25,321 --> 00:25:31,234
Your Majesty!
241
00:25:42,864 --> 00:25:45,094
Dong Yi!
242
00:25:52,352 --> 00:25:54,934
Your Majesty!
243
00:25:56,455 --> 00:25:58,631
Your Majesty!
244
00:25:59,922 --> 00:26:03,828
Are you all right?
Have you come to any harm?
245
00:26:03,948 --> 00:26:08,953
Yes, Your Majesty.
I'm perfectly fine.
246
00:26:09,008 --> 00:26:10,773
Forgive me!
247
00:26:10,803 --> 00:26:15,948
I should have known something
like this would happen in my absence.
248
00:26:16,048 --> 00:26:22,393
No, Your Majesty.
You took care of everything for me.
249
00:26:22,599 --> 00:26:24,998
Dong Yi!
250
00:26:25,387 --> 00:26:29,169
I will never forgive them for this.
251
00:26:29,338 --> 00:26:37,207
I will not let them live for what
they have done to you and the Prince.
252
00:27:04,504 --> 00:27:08,812
It looks like this is the end for you,
Third War Minister.
253
00:27:09,435 --> 00:27:11,822
Take the criminal to the interrogation area!
254
00:27:11,970 --> 00:27:13,918
Yes, sir!
255
00:27:23,464 --> 00:27:26,974
- Continue the torture!
- Yes, sir!
256
00:27:38,243 --> 00:27:42,211
His Majesty the King!
257
00:27:59,559 --> 00:28:05,480
Your Majesty!
I know nothing.
258
00:28:05,622 --> 00:28:10,956
I've been framed!
259
00:28:12,194 --> 00:28:19,628
I never tried to harm the Crown Prince.
260
00:28:19,895 --> 00:28:28,588
This is Consort Sook's plot
and manipulation.
261
00:28:28,689 --> 00:28:37,702
You don't seem to understand
why I'm here, Third War Minister.
262
00:28:39,066 --> 00:28:41,824
Hear me well, Third War Minister.
263
00:28:42,086 --> 00:28:45,320
I'm not here to hear excuses.
264
00:28:45,566 --> 00:28:50,550
Neither am I here
to hear your confession.
265
00:28:50,796 --> 00:28:52,025
Your Majesty...!
266
00:28:52,126 --> 00:28:56,453
You are guilty of having contempt
for me and the crown...
267
00:28:56,540 --> 00:28:59,338
...for your own personal gain.
268
00:28:59,529 --> 00:29:03,202
Do you know what price
you will pay for that crime?
269
00:29:03,475 --> 00:29:09,229
You will not even be able
to die in peace.
270
00:29:12,160 --> 00:29:18,055
- Officer, continue the torture!
- Yes, Your Majesty.
271
00:29:18,760 --> 00:29:22,800
- Torture the criminals!
- Yes, sir!
272
00:29:39,435 --> 00:29:43,242
- Your Majesty, Consort Sook is here.
- Send her in.
273
00:29:43,377 --> 00:29:45,538
Yes, Your Majesty.
274
00:29:50,281 --> 00:29:52,948
Welcome, Consort Sook.
275
00:29:54,637 --> 00:29:59,146
- Your Majesty.
- You've proven it to me, after all.
276
00:29:59,289 --> 00:30:03,892
How did you plan all of this?
277
00:30:03,993 --> 00:30:09,160
It was because of your grace that
I was able to do it, Your Majesty.
278
00:30:09,201 --> 00:30:15,614
If you hadn't put your faith in me,
none of this would have been possible.
279
00:30:15,615 --> 00:30:22,194
Don't say that, Consort Sook.
I am so grateful to you right now.
280
00:30:22,371 --> 00:30:26,230
I almost committed a great crime
against the crown.
281
00:30:26,336 --> 00:30:33,648
And yet you saved me
from making that mistake.
282
00:30:33,760 --> 00:30:36,246
Your Majesty...
283
00:30:52,650 --> 00:30:58,439
I will not accept any protests or pleas.
284
00:30:58,642 --> 00:31:03,422
They are guilty of holding me
in contempt.
285
00:31:03,657 --> 00:31:06,784
I will punish them without mercy.
286
00:31:06,885 --> 00:31:13,446
There shall be no pity for them,
do you understand?
287
00:31:17,547 --> 00:31:21,312
Chief Secretary,
announce the sentence.
288
00:31:21,419 --> 00:31:23,944
Yes, Your Majesty.
289
00:31:29,196 --> 00:31:34,602
The criminals Jang Mu-Ryeol
and Im Sang-Hyun,
290
00:31:34,791 --> 00:31:39,577
Kang Mu-Ju and Yi Sung-Jun....
291
00:31:39,693 --> 00:31:45,085
...are guilty of holding the royal crown
and court in contempt.
292
00:31:45,195 --> 00:31:48,513
Therefore, His Majesty hereby
sentences them...
293
00:31:48,637 --> 00:31:52,241
...to the most severe of punishments
within the law.
294
00:31:52,310 --> 00:31:55,707
Third War Minister Jang Mu-Ryeol
and Officer Min Hong-Jun...
295
00:31:55,713 --> 00:31:57,959
...shall be beheaded immediately.
296
00:31:58,078 --> 00:32:00,736
And their heads displayed on
the capital gates...
297
00:32:00,860 --> 00:32:05,979
...to be made an example to the people.
298
00:32:06,140 --> 00:32:10,632
Third State Councilor Im Sang-Hyun
and the rest...
299
00:32:10,740 --> 00:32:16,363
...shall be sent to exile and
subsequently executed.
300
00:32:16,476 --> 00:32:23,230
In this way, order shall be restored
to the crown and court.
301
00:32:30,909 --> 00:32:34,417
So this is what you have come to.
302
00:32:34,579 --> 00:32:37,717
How unfortunate.
303
00:32:40,006 --> 00:32:45,970
If only you had used your rare
intellect for a better purpose...
304
00:32:47,312 --> 00:32:51,407
If only you had done that.
305
00:32:54,454 --> 00:32:57,981
A better purpose?
306
00:33:00,657 --> 00:33:04,617
Do not presume you're better
than me, Chief Suh.
307
00:33:05,211 --> 00:33:11,279
You'll come to see the end soon too.
308
00:33:11,897 --> 00:33:17,942
Prince Yeon Ing as Heir Successor?
309
00:33:18,155 --> 00:33:24,919
The child of a lowborn concubine
to ascend the throne?
310
00:33:29,999 --> 00:33:33,015
Wake up, Chief Suh.
311
00:33:33,426 --> 00:33:40,298
Do you really think that's possible
in our nation?
312
00:33:43,825 --> 00:33:49,294
Both Consort Sook and Prince Yeon Ing...
313
00:33:49,358 --> 00:33:52,456
...and all of you.
314
00:33:52,619 --> 00:33:59,218
If the Crown Prince becomes King,
none of you will be allowed to live.
315
00:33:59,422 --> 00:34:05,121
Do you really think that
Crown Prince will let you all live?
316
00:34:05,361 --> 00:34:11,268
Do you think the Soron faction
will let you all live?
317
00:34:13,094 --> 00:34:20,035
All of you will be slaughtered.
318
00:34:25,540 --> 00:34:28,378
Wait and see...
319
00:34:28,732 --> 00:34:41,718
You will all face a worse end than me.
320
00:34:43,051 --> 00:34:47,157
I will tell you what my end is.
321
00:34:47,759 --> 00:34:52,030
What the world has become...
322
00:34:53,271 --> 00:35:00,611
I'll tell you when
I get to the underworld.
323
00:35:03,827 --> 00:35:06,255
Take him away.
324
00:35:44,721 --> 00:35:47,269
Your Highness...
325
00:36:03,813 --> 00:36:08,431
How much more blood needs
to be shed?
326
00:36:10,002 --> 00:36:14,719
Consort Hui and the Third War Minister...
327
00:36:14,952 --> 00:36:18,760
They have all died.
328
00:36:19,030 --> 00:36:22,962
I dreamt of a world where people didn't
fight for power with plots and conspiracies.
329
00:36:23,114 --> 00:36:28,594
A place where blood wasn't
paid with blood.
330
00:36:29,904 --> 00:36:37,150
I've been wondering
how I am different from them.
331
00:36:37,679 --> 00:36:43,823
No, Your Highness.
You're different from them.
332
00:36:45,443 --> 00:36:50,536
Your late father once said
the same thing.
333
00:36:50,772 --> 00:36:54,031
He wondered if it was the right thing...
334
00:36:54,188 --> 00:36:57,586
...to take up the sword
for the world he dreamt of.
335
00:37:00,479 --> 00:37:04,088
But he also said that...
336
00:37:04,112 --> 00:37:07,848
The world we dream of will never
come with struggle or a fight.
337
00:37:07,970 --> 00:37:14,223
He said that is why we must
hold on to our swords.
338
00:37:14,414 --> 00:37:16,425
Chun Soo...
339
00:37:16,526 --> 00:37:21,757
You have long abandoned
all the easy roads, Your Highness.
340
00:37:21,960 --> 00:37:26,225
You never stooped to their level
in order to gain power.
341
00:37:26,226 --> 00:37:32,037
You never used that power
for yourself.
342
00:37:35,612 --> 00:37:42,518
Right now, you're fighting
the hardest battle by yourself.
343
00:37:42,619 --> 00:37:47,750
There are those of us who empathize
with you and cherish your dream.
344
00:37:47,981 --> 00:37:53,494
You must keep that in mind,
Your Highness.
345
00:37:53,650 --> 00:37:59,660
Remember us and be steadfast
in your battle.
346
00:38:22,669 --> 00:38:27,429
- Send in the Chief Secretary.
- Yes, Your Majesty.
347
00:38:33,863 --> 00:38:38,151
Abdicate?
What did you just say, Lady Jang?
348
00:38:38,248 --> 00:38:42,745
- Father's going to do what?
- He's going to abdicate, Your Highness.
349
00:38:42,846 --> 00:38:45,912
He has summoned all of his ministers...
350
00:38:46,012 --> 00:38:51,651
...and has announced
his intention to abdicate.
351
00:38:54,671 --> 00:38:57,769
Your Majesty, you're going to abdicate!
352
00:38:57,846 --> 00:39:00,612
That is not possible!
353
00:39:00,623 --> 00:39:08,229
We will not accept this decision.
Please reconsider!
354
00:39:08,446 --> 00:39:11,975
Please reconsider your decision!
355
00:39:13,945 --> 00:39:19,148
I have declared my intention.
356
00:39:19,314 --> 00:39:26,848
My goal is not to cause chaos
or to test your reaction.
357
00:39:27,041 --> 00:39:29,352
As King, I have made the decision...
358
00:39:29,446 --> 00:39:32,263
...for the benefit
of the royal court and crown.
359
00:39:32,290 --> 00:39:35,479
I will not change my mind.
360
00:39:35,480 --> 00:39:39,149
Your Majesty, you cannot do this!
361
00:39:39,292 --> 00:39:44,619
We will never accept this decision.
362
00:39:44,710 --> 00:39:48,771
Your Majesty!
363
00:39:58,886 --> 00:40:02,052
Forgive me, Your Majesty.
364
00:40:04,844 --> 00:40:10,340
But please reconsider your decision.
365
00:40:11,143 --> 00:40:14,257
My mind will not change, Chief Suh.
366
00:40:14,358 --> 00:40:15,546
Your Majesty!
367
00:40:15,647 --> 00:40:18,782
Carry out my orders
and make sure that...
368
00:40:18,850 --> 00:40:23,809
...security is tight in both
the Palace and Yihyun Palace.
369
00:40:36,922 --> 00:40:40,804
You mean you knew of
His Majesty's plan?
370
00:40:40,905 --> 00:40:47,204
Yes, His Majesty informed his plan
to Consort Sook.
371
00:40:49,804 --> 00:40:53,100
Even if it's for the sake
of Prince Yeon Ing,
372
00:40:53,263 --> 00:40:55,890
Abdication is not the answer.
373
00:40:55,998 --> 00:40:59,882
Even if His Majesty runs the nation
in abdication,
374
00:40:59,966 --> 00:41:02,695
The chaos in government
will be inescapable.
375
00:41:02,742 --> 00:41:08,767
As his subjects and ministers,
we cannot allow this to happen.
376
00:41:09,662 --> 00:41:15,215
Your Majesty,
you know this is unreasonable.
377
00:41:15,369 --> 00:41:18,071
Please reconsider your decision.
378
00:41:18,240 --> 00:41:22,410
- I can't do that, Dong Yi.
- Your Majesty...!
379
00:41:22,983 --> 00:41:24,928
Have you forgotten...
380
00:41:25,071 --> 00:41:29,017
...what you had to go through
in my absence from the Palace?
381
00:41:30,813 --> 00:41:32,597
That is our reality.
382
00:41:32,629 --> 00:41:36,593
There will always be a battle
for the crown.
383
00:41:38,384 --> 00:41:41,178
If this is the only way
to stop that battle,
384
00:41:41,242 --> 00:41:46,178
I will not change my mind.
385
00:41:46,309 --> 00:41:48,661
Your Majesty...
386
00:41:51,381 --> 00:41:57,201
Your Majesty!
I will not obey!
387
00:41:57,397 --> 00:42:06,385
I beg you! Please rescind your decree
and take back the throne, Your Majesty.
388
00:42:08,361 --> 00:42:13,658
Your Majesty,
please take back your decree!
389
00:42:14,889 --> 00:42:23,336
Your Majesty,
please take back your decree!
390
00:42:26,693 --> 00:42:30,083
Let's go.
I must speak with Her Majesty.
391
00:42:30,184 --> 00:42:32,073
Yes, Your Highness.
392
00:42:34,543 --> 00:42:37,069
The Crown Prince is performing
the repentance ritual.
393
00:42:37,137 --> 00:42:41,904
The Confucian scholars and
ministers have been in protest.
394
00:42:41,998 --> 00:42:45,883
But His Majesty's mind remains unchanged.
395
00:42:47,140 --> 00:42:50,759
Your Majesty, why are you so silent?
396
00:42:50,860 --> 00:42:52,248
Perhaps you should meet His Majesty and...
397
00:42:52,252 --> 00:42:54,149
Make preparations to leave, Lady Yi.
398
00:42:54,249 --> 00:42:58,498
- There is someplace we must go.
- Your Majesty?
399
00:43:00,263 --> 00:43:13,271
~ Reading Chinese classics ~
400
00:43:16,642 --> 00:43:20,869
Your Highness,
you should read the next verse.
401
00:43:21,354 --> 00:43:28,499
I'm sorry, Master.
I can't seem to concentrate.
402
00:43:28,878 --> 00:43:30,625
Is it because of what's happening
in the Palace?
403
00:43:30,658 --> 00:43:32,391
Yes, Master.
404
00:43:32,533 --> 00:43:37,836
What does they mean when they say
Father is stepping down from the throne?
405
00:43:37,978 --> 00:43:40,684
That would never happen, right?
406
00:43:41,043 --> 00:43:42,150
Your Highness...
407
00:43:42,246 --> 00:43:46,993
Yes, that will never happen,
Prince Yeon Ing.
408
00:43:52,818 --> 00:43:55,113
Your Majesty!
409
00:43:59,016 --> 00:44:02,907
You must be Prince Yeon Ing's teacher,
Woon Hak.
410
00:44:03,110 --> 00:44:06,740
Yes, that's right, Your Majesty.
411
00:44:08,592 --> 00:44:12,709
Your Majesty, what brings you
all the way here?
412
00:44:12,917 --> 00:44:16,670
- I'm here to see you.
- Your Majesty?
413
00:44:18,424 --> 00:44:21,088
I came to see Prince Yeon Ing
in his lessons.
414
00:44:21,148 --> 00:44:25,914
Is it all right if I am present?
415
00:44:31,085 --> 00:44:33,546
Please, Your Majesty.
416
00:44:34,147 --> 00:44:37,406
Her Majesty went to see Prince Yeon Ing?
417
00:44:37,434 --> 00:44:39,852
Yes, Your Highness.
418
00:44:41,921 --> 00:44:45,490
Your Highness, why do you think
she went to see him?
419
00:44:45,597 --> 00:44:47,696
Consort Sook!
420
00:44:56,511 --> 00:45:03,919
- Your Majesty.
- I was just about to summon you.
421
00:45:07,605 --> 00:45:09,244
Please forgive me for asking,
422
00:45:09,348 --> 00:45:12,043
But why did you go
to see Prince Yeon Ing?
423
00:45:12,138 --> 00:45:15,579
- Has he done something wrong?
- No.
424
00:45:15,580 --> 00:45:20,785
I just wanted to see him studying
before I made my decision.
425
00:45:20,905 --> 00:45:21,869
Your Majesty?
426
00:45:21,953 --> 00:45:27,166
You must have come to ask me
to change His Majesty's mind.
427
00:45:27,204 --> 00:45:29,862
You want me to tell him
the abdication is a bad idea.
428
00:45:31,158 --> 00:45:36,725
Yes, Consort Sook. I agree with you
that abdication is not a possibility.
429
00:45:36,942 --> 00:45:39,241
But before His Majesty
can change his mind,
430
00:45:39,341 --> 00:45:43,765
There is something that
I need to decide first.
431
00:45:43,971 --> 00:45:50,361
Decide?
Decide what, Your Majesty?
432
00:45:58,355 --> 00:45:59,434
The Palace is rife with rumors.
433
00:45:59,526 --> 00:46:01,586
Monitor all the palace maids
and make sure they don't talk.
434
00:46:01,686 --> 00:46:03,816
Yes, My Lady.
435
00:46:04,017 --> 00:46:09,382
My Lady, the Queen has sent
an urgent order.
436
00:46:09,528 --> 00:46:11,056
The Queen?
437
00:46:15,392 --> 00:46:19,835
Your Majesty, did you just say that...
438
00:46:19,953 --> 00:46:23,169
You are going to adopt Prince Yeon Ing?
439
00:46:23,232 --> 00:46:25,760
That's right.
440
00:46:26,169 --> 00:46:28,082
If so, after the Crown Prince
ascends to the throne,
441
00:46:28,156 --> 00:46:35,108
He will have an undeniable right
to become Heir Successor.
442
00:46:36,418 --> 00:46:43,091
What of it, Consort Sook?
Will you let me take care of the Prince?
443
00:46:47,842 --> 00:46:49,436
Your Majesty!
444
00:46:50,927 --> 00:46:52,838
My Queen!
445
00:46:53,562 --> 00:47:00,980
That is the decision I have made
after much consideration, Your Majesty.
446
00:47:01,337 --> 00:47:04,450
If the Prince's standing
becomes more stable,
447
00:47:04,567 --> 00:47:13,252
Then even if you don't abdicate,
both of the Princes will be protected.
448
00:47:17,953 --> 00:47:19,955
But My Queen...
449
00:47:20,036 --> 00:47:23,587
How did you come to make this decision?
450
00:47:24,399 --> 00:47:29,892
It's because of Consort Sook.
451
00:47:53,159 --> 00:47:59,360
But Your Majesty, why are you
doing this for Prince Yeon Ing?
452
00:47:59,644 --> 00:48:02,444
How could you...?
453
00:48:02,524 --> 00:48:08,558
Perhaps it's because
I don't want to lose to you.
454
00:48:08,889 --> 00:48:11,208
I was ashamed of myself...
455
00:48:11,393 --> 00:48:14,208
After I realized you turned down
the position of Queen...
456
00:48:14,376 --> 00:48:16,808
...to protect the Princes.
457
00:48:16,942 --> 00:48:19,313
I was ashamed for not being
to imagine that..
458
00:48:19,437 --> 00:48:22,489
Someone could make
that kind of decision.
459
00:48:22,560 --> 00:48:24,403
Your Majesty...
460
00:48:24,673 --> 00:48:26,578
Since you turned down
the position of Queen...
461
00:48:26,661 --> 00:48:28,647
...to protect the Crown Prince,
462
00:48:28,747 --> 00:48:35,397
As the Queen who took your place,
I will protect Prince Yeon Ing for you.
463
00:48:36,870 --> 00:48:43,532
Now I understand what you meant
when you said that it wasn't a sacrifice.
464
00:48:44,008 --> 00:48:49,543
I am filled with joy
after making my decision.
465
00:48:49,644 --> 00:48:53,764
I am grateful to you
for teaching me this too.
466
00:48:53,938 --> 00:48:56,706
Your Majesty...
467
00:49:06,833 --> 00:49:11,820
Your Majesty, how will I ever
repay your kindness?
468
00:49:11,997 --> 00:49:19,458
How will I repay you for your heart?
469
00:49:43,971 --> 00:49:49,203
She wants to adopt Prince Yeon Ing
to protect him...?
470
00:49:49,405 --> 00:49:52,321
How did the Queen come
to think of this...?
471
00:49:52,322 --> 00:49:54,388
It is probably because...
472
00:49:54,430 --> 00:50:00,291
Consort Sook's sincerity
touched and moved Her Majesty's heart.
473
00:50:01,624 --> 00:50:09,082
Just like it did for you
and the rest of Her Highness' supporters.
474
00:50:12,606 --> 00:50:17,398
Your Majesty, if she does this,
475
00:50:17,486 --> 00:50:23,696
Then you will not have
to abdicate after all.
476
00:50:24,375 --> 00:50:28,635
Both the Crown Prince and
the Queen feel this way.
477
00:50:28,736 --> 00:50:30,726
Please trust Her Majesty,
478
00:50:30,834 --> 00:50:42,316
And stay on the throne for the sake of
the Crown Prince and Prince Yeon Ing.
479
00:50:48,080 --> 00:50:50,328
He's going to be adopted
by the Queen.
480
00:50:50,514 --> 00:50:54,085
That means he is going to be
a successor to the throne.
481
00:50:54,153 --> 00:50:57,291
That means he will be safe.
482
00:50:57,348 --> 00:51:02,716
I know!
This is such great news.
483
00:51:02,851 --> 00:51:04,374
How could we have known that...
484
00:51:04,474 --> 00:51:08,970
Her Majesty would make
such a great decision?
485
00:51:09,388 --> 00:51:15,781
I know! Her eyes made her seem like
she was an evil and greedy person.
486
00:51:15,971 --> 00:51:19,257
Yes, but her eyes must have
looked that way...
487
00:51:19,305 --> 00:51:21,146
Because her thoughts were so deep.
488
00:51:21,281 --> 00:51:24,685
- So that means...
- Hey! Hey!
489
00:51:26,106 --> 00:51:30,467
- Isn't that Ho-Yang?
- Why is that fool back here?
490
00:51:30,647 --> 00:51:33,089
Hey, Director Hwang!
491
00:51:36,918 --> 00:51:40,753
When is Consort Sook going to be
leaving the Palace?
492
00:51:40,854 --> 00:51:45,194
Why isn't she coming out yet?
493
00:51:45,295 --> 00:51:47,562
Why are you waiting for her?
494
00:51:47,586 --> 00:51:51,283
Why do you care
whether she stays or goes?
495
00:51:51,356 --> 00:51:57,006
I... No need for you to know that.
When is she coming out?
496
00:51:57,250 --> 00:52:00,976
- I doubt she's going to be leaving.
- What?
497
00:52:00,977 --> 00:52:05,065
I know you're a jobless oaf,
but haven't you heard the news?
498
00:52:05,169 --> 00:52:07,028
Her Highness was going
to leave the Palace...
499
00:52:07,036 --> 00:52:09,697
Because His Majesty was going to abdicate.
500
00:52:09,797 --> 00:52:12,268
But now that
the Prince's standing is stable,
501
00:52:12,344 --> 00:52:15,631
She has no reason to leave.
502
00:52:16,769 --> 00:52:20,336
Then I was so happy for nothing.
503
00:52:24,277 --> 00:52:27,904
That means she won't be coming to me.
504
00:52:28,383 --> 00:52:31,131
Are you out of your mind!
Off with you!
505
00:52:31,361 --> 00:52:34,061
You better go to a physician.
506
00:52:35,877 --> 00:52:41,175
It's over!
Everything is over!
507
00:52:41,975 --> 00:52:46,090
Then they shouldn't even have announced
that she was going to leave.
508
00:52:46,191 --> 00:52:51,352
I had such hopes.
How could they do this to me.
509
00:52:51,453 --> 00:52:54,742
Enough!
Find a young woman and get married.
510
00:52:54,743 --> 00:52:59,218
No!
No one else will do.
511
00:52:59,483 --> 00:53:04,195
She's the King's woman,
you stupid boy!
512
00:53:04,296 --> 00:53:12,574
Ho-Yang, I'll find you a woman who
looks exactly like Consort Sook, all right?
513
00:53:12,775 --> 00:53:18,711
How is that possible?
No one is as beautiful as her.
514
00:53:22,676 --> 00:53:28,275
Woe is me!
Woe is me!
515
00:53:28,574 --> 00:53:33,397
Let's go! Let's go find a woman
who looks exactly like Consort Sook.
516
00:53:33,398 --> 00:53:38,093
Yes, I'm going to go crazy
looking at that boy.
517
00:53:38,094 --> 00:53:41,795
I'll go to Qing if I have to,
but I'll find her.
518
00:53:41,992 --> 00:53:43,822
But they won't be able to communicate.
519
00:53:43,905 --> 00:53:47,091
He just wants her
to look like Consort Sook.
520
00:53:47,191 --> 00:53:50,429
Woe is me!
Woe is me!
521
00:53:50,630 --> 00:53:54,570
Woe is me!
Woe is me!
522
00:54:16,401 --> 00:54:18,089
Your Majesty...
523
00:54:18,190 --> 00:54:20,517
Dong Yi.
524
00:54:24,966 --> 00:54:27,969
It may be for his sake,
525
00:54:28,056 --> 00:54:33,458
But won't you feel sad
at giving away your son?
526
00:54:33,607 --> 00:54:39,472
No, Your Majesty.
I gave birth to him.
527
00:54:39,769 --> 00:54:47,385
That can never change,
so this means he will have two mothers.
528
00:54:48,513 --> 00:54:54,303
And to think that a generous woman
like Her Majesty will become his mother,
529
00:54:55,013 --> 00:55:00,381
I don't know how I can ever repay her
for the joy and thankfulness I feel.
530
00:55:04,477 --> 00:55:08,210
It's becoming quite chilly at night.
531
00:55:08,499 --> 00:55:13,894
- Let's go inside for some hot tea.
- Wait, Your Majesty.
532
00:55:14,164 --> 00:55:19,871
Can't you be here with me
for just a while longer?
533
00:55:20,092 --> 00:55:24,369
- What?
- Here...
534
00:55:24,607 --> 00:55:28,951
I want to remember
everything about this place.
535
00:55:30,584 --> 00:55:34,528
The conversations we had.
536
00:55:34,870 --> 00:55:38,682
The events that
we went through together.
537
00:55:39,138 --> 00:55:42,085
I want to remember everything.
538
00:55:42,172 --> 00:55:45,001
What do you mean by that?
539
00:55:45,102 --> 00:55:50,619
You want to remember this place?
But you can come back here anytime.
540
00:55:50,818 --> 00:55:54,396
Why do you speak like someone
who will never come back here?
541
00:55:58,674 --> 00:56:01,249
Dong Yi...
542
00:56:01,599 --> 00:56:04,498
Your Majesty.
543
00:56:04,599 --> 00:56:08,518
I will leave the Palace
as originally planned.
544
00:56:08,871 --> 00:56:10,814
What?
545
00:56:10,915 --> 00:56:16,258
I will leave for Yihyun Place
in accordance to your decree.
546
00:56:16,498 --> 00:56:18,438
Dong Yi!
547
00:56:21,866 --> 00:56:25,465
What?
Mother's going to leave the Palace?
548
00:56:25,566 --> 00:56:30,747
Didn't you say Father was going
to rescind that decree?
549
00:56:30,972 --> 00:56:34,423
- Your Highness!
- Ae-Jong...!
550
00:56:36,697 --> 00:56:39,711
No.
I will never permit that.
551
00:56:39,876 --> 00:56:44,064
- Your Majesty...
- I gave that order so I could go with you.
552
00:56:44,065 --> 00:56:47,412
So why are you insisting on
leaving alone?
553
00:56:47,513 --> 00:56:53,486
That is the only way Prince Yeon Ing
will grow up as the Queen's son.
554
00:56:53,687 --> 00:56:55,916
- Dong Yi, that's...
- Your Majesty.
555
00:56:56,021 --> 00:57:03,743
The only mother Prince Yeon Ing must
serve and acknowledge now is the Queen.
556
00:57:04,316 --> 00:57:12,377
Please allow him to serve Her Majesty
with all of his heart.
557
00:57:12,757 --> 00:57:15,517
Please allow me to leave.
558
00:57:15,618 --> 00:57:21,946
No, I will never let you leave.
What will you do?
559
00:57:22,121 --> 00:57:24,391
You want to give up everything?
560
00:57:24,492 --> 00:57:27,873
All of your entitlements?
Your child?
561
00:57:27,908 --> 00:57:31,604
Then what will I have given you?
562
00:57:31,722 --> 00:57:37,062
I didn't keep you at my side
to leave you with nothing.
563
00:57:37,107 --> 00:57:45,315
Your Majesty, you have given me
your heart, your concern and your love.
564
00:57:45,465 --> 00:57:49,773
How can you say that
you have given me nothing?
565
00:57:49,795 --> 00:57:51,128
Dong Yi!
566
00:57:51,252 --> 00:57:55,442
You asked how I could
give up everything?
567
00:57:56,066 --> 00:58:00,358
That's because my heart is full.
568
00:58:02,750 --> 00:58:08,332
I'm almost bursting because
my heart is full with your love.
569
00:58:16,147 --> 00:58:23,188
That is sufficient for me.
In fact, I am overflowing with it.
570
00:58:23,319 --> 00:58:32,974
So please allow me to leave and use
that overflowing heart for the world.
571
00:58:33,764 --> 00:58:41,322
Please allow me to use that heart
for you and the people.
572
00:58:41,895 --> 00:58:44,665
Please.
573
00:58:51,321 --> 00:58:53,960
Dong Yi...!
574
00:59:09,488 --> 00:59:12,016
Your Highness.
575
00:59:17,470 --> 00:59:21,047
His Majesty will not agree to this.
576
00:59:21,180 --> 00:59:26,818
Yes, but he will give in to me.
577
00:59:27,003 --> 00:59:31,347
He knows that is what I truly want.
578
00:59:32,474 --> 00:59:34,625
Come to think of it,
579
00:59:34,868 --> 00:59:38,037
It seems that I've always acted
like a spoiled child...
580
00:59:38,137 --> 00:59:44,717
...demanding His Majesty
to do what I want.
581
00:59:44,911 --> 00:59:48,470
Must you really do this?
582
00:59:48,471 --> 00:59:50,381
You don't have to leave the Palace to...
583
00:59:50,403 --> 00:59:52,369
No...
584
00:59:52,508 --> 00:59:58,734
The only mother Prince Yeon Ing has
in the Palace must now be the Queen.
585
00:59:59,922 --> 01:00:02,622
I trust Her Majesty.
586
01:00:02,723 --> 01:00:10,921
I am certain she will love
and care for him.
587
01:00:12,815 --> 01:00:19,750
I will want to embrace him and
see him grow up next to me.
588
01:00:20,035 --> 01:00:28,878
I will want to know
how his day is every single day.
589
01:00:29,943 --> 01:00:38,018
But now my duty as his mother
are no longer those things.
590
01:00:38,772 --> 01:00:40,615
Your Highness...
591
01:00:40,868 --> 01:00:43,521
When the day comes
when he ascends to the throne...
592
01:00:43,686 --> 01:00:47,826
And becomes the father to his people,
593
01:00:47,981 --> 01:00:51,763
I want to teach him what to do then.
594
01:00:51,922 --> 01:00:57,133
I want to teach him not to be ashamed
of the lowborn blood in his veins.
595
01:00:57,811 --> 01:01:01,132
I want to teach him never to forget it,
596
01:01:01,324 --> 01:01:05,406
And to become a King
for the lowborn people.
597
01:01:56,566 --> 01:02:01,482
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
598
01:02:01,517 --> 01:02:06,435
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
599
01:02:06,570 --> 01:02:13,403
Translator/Timer: MrsKorea
600
01:02:13,538 --> 01:02:19,482
Editing/QC: victory
601
01:02:19,517 --> 01:02:24,489
Coordinators: mily2, ay_link
602
01:02:24,810 --> 01:02:27,810
Synced by Peterlin
603
01:02:50,534 --> 01:03:01,309
Watch dramas legally at
dramafever. com | crunchyroll. com49052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.