All language subtitles for Der.Baerenhaeuter.1986.GERMAN.720p.WEBRip.x264-iND

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:09,640 (Musik) 2 00:01:43,080 --> 00:01:44,200 Frieden. 3 00:01:44,600 --> 00:01:45,720 Frieden! 4 00:01:46,320 --> 00:01:47,520 Frieden! 5 00:02:06,920 --> 00:02:09,160 - Das ist doch zu wenig. - Mehr gibts nicht. 6 00:02:10,200 --> 00:02:11,640 Hauptmann, Hauptmann. 7 00:02:12,200 --> 00:02:13,440 (alle reden durcheinander) 8 00:02:13,680 --> 00:02:14,840 Ich habe nicht mehr. 9 00:02:15,560 --> 00:02:16,800 Die Kasse ist leer. 10 00:02:19,800 --> 00:02:21,240 Der Krieg ist aus. 11 00:02:21,920 --> 00:02:23,760 Beim nächsten Mal sehen wir uns wieder. 12 00:02:24,440 --> 00:02:27,880 Der König fängt die Händel an, die Zeche zahlt der kleine Mann. 13 00:02:28,360 --> 00:02:31,600 Der Frieden ist für unsereins kein Segen, wie es scheint. Kommt. 14 00:02:34,920 --> 00:02:37,480 - Was soll nun werden? - Wir sind frei, wie du siehst. 15 00:02:37,560 --> 00:02:38,720 Kein Krieg, kein Sold. 16 00:02:38,800 --> 00:02:40,680 Irgendwo ist allerweil ein Krieg. 17 00:02:40,760 --> 00:02:42,120 Ich versuchs beim Sultan. 18 00:02:42,200 --> 00:02:44,440 Der rüstet, den Griechen über den Hals zu kommen. 19 00:02:44,520 --> 00:02:46,320 Ich gehe zum Dogen. Der zahlt besser. 20 00:02:46,400 --> 00:02:49,240 Die Griechen plündern, kannst du mit dem obendrein. 21 00:03:06,080 --> 00:03:07,680 Kommst du nicht mit, Christoffel? 22 00:03:12,040 --> 00:03:13,120 Ich gehe nach Hause. 23 00:03:13,760 --> 00:03:15,360 Mutters Suppe ist die beste. 24 00:03:18,600 --> 00:03:21,000 - Und wär sie bloß aus Wasser. - Na dann, leb wohl. 25 00:03:24,360 --> 00:03:27,360 (Musik) 26 00:03:34,520 --> 00:03:35,840 (Raben krähen) 27 00:04:59,760 --> 00:05:00,840 Mutters Ring. 28 00:05:07,960 --> 00:05:09,400 - Sei gegrüßt. - Hach. 29 00:05:12,160 --> 00:05:14,920 Erkennst du mich nicht? Wir waren Nachbarn, seit ich lebe. 30 00:05:18,160 --> 00:05:19,520 Ich bins, Christoffel. 31 00:05:20,800 --> 00:05:22,480 Wo ist Mutter? Und Vater? 32 00:05:23,680 --> 00:05:25,120 Wo sind meine Eltern? 33 00:05:27,840 --> 00:05:29,000 Wo sind sie? 34 00:05:34,600 --> 00:05:37,600 (Musik) 35 00:06:08,440 --> 00:06:09,800 (Raben krähen) 36 00:06:34,200 --> 00:06:35,440 Auf mich wartet keiner. 37 00:06:39,360 --> 00:06:40,960 Hol mich der Teufel. 38 00:06:42,360 --> 00:06:43,400 (Donnern) 39 00:06:44,640 --> 00:06:45,880 (Raben krähen) 40 00:07:25,960 --> 00:07:27,680 Du hast mich gerufen? 41 00:07:36,280 --> 00:07:37,680 Ich will helfen. 42 00:07:42,440 --> 00:07:44,040 Ich weiß, was dir fehlt. 43 00:07:55,720 --> 00:07:58,080 Davon könntest du haben so viel. 44 00:07:58,840 --> 00:08:01,760 Als du mit aller Gewalt durchbringen kannst. 45 00:08:03,200 --> 00:08:06,320 Eine kleine Bedingung allerdings müsstest du erfüllen. 46 00:08:08,200 --> 00:08:09,760 Wenns mir keinen Schaden bringt. 47 00:08:26,440 --> 00:08:28,640 Du kannst hineinlangen, sooft du willst. 48 00:08:31,240 --> 00:08:32,680 Das nimmt kein Ende. 49 00:08:35,360 --> 00:08:37,920 Und wenn du oft genug hineinlangst 50 00:08:39,440 --> 00:08:40,760 bist du reich. 51 00:08:41,440 --> 00:08:43,160 Bis an dein Lebensende. 52 00:08:49,680 --> 00:08:52,280 Ich könnte dir diesen Rock überlassen. 53 00:08:54,160 --> 00:08:56,760 - Was wollt Ihr dafür? - Nichts Bedeutendes. 54 00:08:59,600 --> 00:09:00,600 Was? 55 00:09:01,400 --> 00:09:02,600 Nennt Euren Preis. 56 00:09:03,960 --> 00:09:06,320 Ich will nichts haben dafür. Nur... 57 00:09:07,400 --> 00:09:10,280 Du darfst dich 7 Jahre hindurch nicht waschen. 58 00:09:10,760 --> 00:09:14,920 Darfst dir den Bart und die Haare nicht schneiden und dich nicht kämmen. 59 00:09:15,200 --> 00:09:16,720 Na, wenns weiter nichts ist. 60 00:09:16,800 --> 00:09:18,800 Das hab ich mein Lebtag noch nie gern getan. 61 00:09:18,880 --> 00:09:21,400 Und du darfst nur auf einem Bärenfell schlafen. 62 00:09:21,960 --> 00:09:26,120 In all den 7 Jahren darfst du keine Nacht in einem Bett verbringen. 63 00:09:27,320 --> 00:09:29,480 Als Soldat schlief ich so oft auf der bloßen Erde. 64 00:09:29,560 --> 00:09:32,280 Wenn du diese Bedingungen 7 Jahre hindurch erfüllst, 65 00:09:32,360 --> 00:09:34,280 darfst du den Rock behalten. 66 00:09:34,360 --> 00:09:35,680 Dann bist du frei. 67 00:09:40,160 --> 00:09:44,760 Wenn du aber nur einmal auch nur eine Bedingung nicht erfüllst, 68 00:09:45,680 --> 00:09:48,560 dann musst du mir dienen, solange ich lebe. 69 00:09:56,360 --> 00:09:58,520 Wenn Ihr solchen Wunderrock vergeben könnt. 70 00:09:59,480 --> 00:10:01,360 Wozu braucht Ihr dann noch einen Diener? 71 00:10:05,520 --> 00:10:07,920 Ich habe solche wie dich gern 72 00:10:08,520 --> 00:10:09,520 um mich. 73 00:10:11,800 --> 00:10:13,160 (Raben krähen) 74 00:10:26,120 --> 00:10:27,120 Du 75 00:10:31,360 --> 00:10:32,760 bist der Teufel? 76 00:10:36,320 --> 00:10:40,960 Also wenn du es bist, dann hieße, dir zu dienen, solange du lebst, 77 00:10:41,040 --> 00:10:43,080 es in alle Ewigkeit tun zu müssen? 78 00:10:43,560 --> 00:10:46,040 Wenn, wenn, wenn. Hast du Angst? 79 00:10:46,840 --> 00:10:47,960 Vor dem Wenn? 80 00:10:48,360 --> 00:10:50,720 - Ich habe vor gar nichts Angst. - Angst 81 00:10:51,760 --> 00:10:53,920 wird geboren aus Gelegenheit. 82 00:10:56,600 --> 00:10:58,120 (Raben krähen) 83 00:10:59,080 --> 00:11:00,320 (Bär brummt) 84 00:11:03,040 --> 00:11:04,120 Na? 85 00:11:10,640 --> 00:11:11,880 (Bär brüllt) 86 00:11:19,640 --> 00:11:23,040 Ein Meisterschuss. Angst hattest du wahrhaftig gar keine. 87 00:11:34,800 --> 00:11:38,040 Warum also fürchtest du meinen Vertrag? 88 00:11:46,640 --> 00:11:47,720 Warum? 89 00:11:48,520 --> 00:11:50,560 - 7 Jahr soll er gelten? - Nur 7. 90 00:11:50,800 --> 00:11:53,600 Ein ganzes Leben bleibt dir noch danach. 91 00:11:54,280 --> 00:11:55,520 Ungewaschen, sagst du? 92 00:11:55,600 --> 00:11:57,560 Und ohne die Haare zu schneiden. 93 00:11:59,840 --> 00:12:01,400 Nach diesen 7 Jahren. 94 00:12:02,000 --> 00:12:03,320 Wie werde ich wieder sauber? 95 00:12:03,400 --> 00:12:06,680 Eigenhändig werde ich dich waschen, bis du wieder aussiehst wie heute. 96 00:12:13,680 --> 00:12:14,880 (Raben krähen) 97 00:12:15,960 --> 00:12:18,960 (Musik) 98 00:12:31,200 --> 00:12:32,480 Der Rock gehört dir. 99 00:12:33,840 --> 00:12:35,520 Vorerst für 7 Jahre. 100 00:12:39,480 --> 00:12:40,600 Her damit. 101 00:13:03,240 --> 00:13:04,400 Verzeih. 102 00:13:07,680 --> 00:13:08,800 Das gehört mir. 103 00:13:55,440 --> 00:13:56,520 (lacht) 104 00:13:59,880 --> 00:14:02,880 (Musik) 105 00:14:24,360 --> 00:14:25,360 Ja? 106 00:14:34,320 --> 00:14:35,320 Alle. 107 00:14:52,680 --> 00:14:53,680 Oh. 108 00:14:53,760 --> 00:14:54,840 Danke. 109 00:14:56,760 --> 00:14:57,760 Bitte sehr. 110 00:15:06,600 --> 00:15:07,680 Bekomm ich auch eine? 111 00:15:08,640 --> 00:15:10,080 Ich möchte auch eine. 112 00:15:12,680 --> 00:15:13,680 Na? 113 00:15:14,680 --> 00:15:15,920 Echter Pelz. 114 00:15:22,840 --> 00:15:23,920 Na bitte. 115 00:15:28,200 --> 00:15:29,680 Ich könnte tragen. 116 00:15:30,200 --> 00:15:31,200 Gern. 117 00:15:40,600 --> 00:15:41,600 Und das. 118 00:15:42,920 --> 00:15:43,920 So. 119 00:15:53,640 --> 00:15:54,760 Na, wie wärs? 120 00:15:54,920 --> 00:15:56,200 Ich könnte Euch scheren. 121 00:16:00,680 --> 00:16:02,040 Mein Messer ist scharf. 122 00:16:02,680 --> 00:16:04,040 Schert Euch selber, Freund. 123 00:16:05,280 --> 00:16:06,560 Ich bleibe, wie ich bin. 124 00:16:10,000 --> 00:16:11,560 Beste Damaszener-Ware. 125 00:16:13,040 --> 00:16:15,040 Damit wäre der Herr erst komplett. 126 00:16:26,400 --> 00:16:27,560 Gut, gut. 127 00:16:27,640 --> 00:16:30,600 Und schaut nicht hin, das ist uns allen angenehm. 128 00:16:31,600 --> 00:16:32,840 Meine lieben Freunde. 129 00:16:33,840 --> 00:16:37,040 Ich trinke mit euch auf etwas Wichtiges, etwas Wärmendes. 130 00:16:37,320 --> 00:16:39,320 Auf die Freundschaft guter Gesellen. 131 00:16:39,520 --> 00:16:40,600 (jubeln) 132 00:16:40,800 --> 00:16:43,600 Selig sind die Reichen, alles muss weichen. 133 00:16:44,040 --> 00:16:46,240 Wer reich ist, dessen Wort wird auch gehört. 134 00:16:46,720 --> 00:16:50,040 Um reich zu sein, muss man einen Verwandten im Hause des Teufels haben. 135 00:16:51,640 --> 00:16:54,240 Ihr seid ein edler Charakter, Ihr gefallt mir. 136 00:16:54,800 --> 00:16:58,600 Überlegts Euch mit dem Haus, es ist ein stattliches Gebäude. 137 00:16:58,880 --> 00:16:59,960 Greift zu. 138 00:17:00,400 --> 00:17:02,760 Geschenkt für einen Mann wie Euch. 139 00:17:03,240 --> 00:17:05,240 Wir könnten dort ein fröhliches Leben führen. 140 00:17:05,320 --> 00:17:06,320 Schauts Euch an. 141 00:17:06,400 --> 00:17:09,360 - Es ist solide gebaut. - Es scheint mir zu gleichen. 142 00:17:09,440 --> 00:17:11,680 Ich kenne das Haus, es ist unserer würdig. 143 00:17:11,760 --> 00:17:13,600 Alle Räume sind gut möbliert. 144 00:17:13,680 --> 00:17:16,400 Ein Bett mit Himmel wäre mein Traum. 145 00:17:18,080 --> 00:17:19,080 Ich nehms. 146 00:17:19,520 --> 00:17:23,240 Wirt, die Rechnung in mein Haus. Dort feiern wir weiter, Freunde. 147 00:17:24,480 --> 00:17:27,680 Wer sein Haus will sauber halten, 148 00:17:28,440 --> 00:17:31,120 darf sich keine Tauben halten. 149 00:17:32,920 --> 00:17:35,480 Der nie soll auch nicht rauchen. 150 00:17:36,800 --> 00:17:39,520 Und ein böses Weib nicht fauchen. 151 00:17:45,800 --> 00:17:48,240 Schließlich gilt in aller Welt: 152 00:17:48,920 --> 00:17:51,920 Wer ein Haus hat, braucht auch Geld. 153 00:18:02,000 --> 00:18:04,600 Wer sein Haus will sauber halten. 154 00:18:05,800 --> 00:18:08,360 Darf sich keine Tauben halten. 155 00:18:09,920 --> 00:18:12,720 Der nie soll auch nicht rauchen. 156 00:18:14,040 --> 00:18:16,600 Und ein böses Weib nicht fauchen. 157 00:18:22,800 --> 00:18:25,240 Schließlich gilt in aller Welt: 158 00:18:25,760 --> 00:18:28,760 Wer ein Haus hat, braucht auch Geld. 159 00:18:36,720 --> 00:18:38,280 Macht weiter, Freunde. 160 00:18:39,600 --> 00:18:40,880 Ich bin müde. 161 00:19:01,960 --> 00:19:03,160 (Stimmengewirr) 162 00:19:46,640 --> 00:19:47,880 Keinen Pimperling. 163 00:19:48,360 --> 00:19:50,200 Er hat wirklich nichts mehr, der Dummkopf. 164 00:19:50,280 --> 00:19:51,640 Alles rausgeschmissen. 165 00:19:51,800 --> 00:19:53,400 Kein Geld, keine Liebe. 166 00:20:09,600 --> 00:20:12,600 (Musik) 167 00:21:54,040 --> 00:21:55,920 Guten Morgen neuer Herr. 168 00:21:58,280 --> 00:22:00,760 Ich bin hier Gärtner gewesen. 169 00:22:02,040 --> 00:22:05,360 Ich möchte darum bitten, auch bei Euch den Garten versorgen zu dürfen. 170 00:22:07,200 --> 00:22:08,560 Ich brauche keinen Gärtner. 171 00:22:11,240 --> 00:22:12,520 Ich verlasse diese Stadt. 172 00:22:16,560 --> 00:22:17,960 Ich schenke dir den Garten. 173 00:22:21,520 --> 00:22:22,680 Samt Haus. 174 00:22:26,360 --> 00:22:29,360 (Musik) 175 00:22:46,760 --> 00:22:48,040 (Raben krähen) 176 00:23:38,440 --> 00:23:39,760 Oh, danke schön. 177 00:23:57,880 --> 00:24:00,760 Kennst du den Kerl, der ungewaschen mit der Liese tanzt? 178 00:24:09,800 --> 00:24:11,520 Spielt, was das Zeug hält. 179 00:24:21,360 --> 00:24:22,360 Hier. 180 00:24:23,320 --> 00:24:24,360 Gold. 181 00:24:24,560 --> 00:24:26,280 Wir werden Eure Fässer schon leeren. 182 00:24:34,240 --> 00:24:36,480 Einen reichen Burschen hat sich die Liese geangelt. 183 00:24:36,560 --> 00:24:37,880 Mir wäre er zu schmuddelig. 184 00:24:41,560 --> 00:24:43,480 - Warte mal. - Du tust mir weh! 185 00:24:43,880 --> 00:24:45,680 Sei nicht böse, ich mag dich. 186 00:24:45,880 --> 00:24:47,200 Du bist kein Hiesiger. 187 00:24:47,640 --> 00:24:49,640 Muss ich das sein, um dir zu gefallen? 188 00:24:49,960 --> 00:24:51,160 Mein Haar wird nass. 189 00:25:05,800 --> 00:25:08,800 (Musik) 190 00:25:39,160 --> 00:25:40,320 Ihr könnt kommen. 191 00:25:47,480 --> 00:25:48,720 Lass uns weiter tanzen. 192 00:25:49,320 --> 00:25:51,680 Du bist mir zu unsauber, lass mich zufrieden. 193 00:25:57,640 --> 00:26:01,000 Bärenhäuter, Zotteltier, einen Taler schenke mir. 194 00:26:01,400 --> 00:26:04,640 Schenke lieber 2, gib mehr, ich nehm auch 3. 195 00:26:15,000 --> 00:26:16,400 Der verhext den Brunnen. 196 00:26:16,880 --> 00:26:18,800 Sieht der nicht aus wie so einer? 197 00:26:19,240 --> 00:26:20,520 Fasst ihn, Leute. 198 00:26:22,360 --> 00:26:23,560 Das ist nicht wahr. 199 00:26:24,120 --> 00:26:26,520 Mit der flachen Hand hat er den Zauber vollbracht. 200 00:26:26,600 --> 00:26:28,880 Haltet ihn! Lasst ihn nicht entweichen! 201 00:26:30,000 --> 00:26:31,760 Lasst ihn doch davonreiten. 202 00:26:34,240 --> 00:26:37,240 (Musik) 203 00:26:53,720 --> 00:26:55,320 Du hast dich in der Tür geirrt. 204 00:27:01,120 --> 00:27:02,280 Setz dich. 205 00:27:03,440 --> 00:27:04,520 In die Ecke. 206 00:27:07,840 --> 00:27:08,880 Dorthin. 207 00:27:21,160 --> 00:27:22,360 Gutes Essen. 208 00:27:23,600 --> 00:27:24,640 Und Wein. 209 00:27:26,160 --> 00:27:27,280 Auch guten. 210 00:27:38,120 --> 00:27:39,720 Wo kommt denn der bloß her? 211 00:27:39,800 --> 00:27:41,840 Warum hat sich der Mann nicht rasiert? 212 00:27:46,120 --> 00:27:47,520 Da sitzt ein Monstrum. 213 00:27:47,600 --> 00:27:48,680 Furchtbar. 214 00:27:49,880 --> 00:27:51,320 Wie sieht der denn aus? 215 00:27:59,440 --> 00:28:01,920 Feinwürziger Muskateller, das Teuerste. 216 00:28:02,400 --> 00:28:04,280 Zarten Gänsebraten wärmt die Magd. 217 00:28:04,360 --> 00:28:07,840 Aber nach dem Essen verschwindet Ihr, mein Haus kommt sonst in Verruf. 218 00:28:08,880 --> 00:28:10,240 So wie Ihr ausseht. 219 00:28:10,600 --> 00:28:13,360 Gebt mir Nachtquartier, dann habt Ihr mich aus der Gaststube. 220 00:28:13,680 --> 00:28:16,280 Was man nicht sieht, daran stört sich auch keiner. 221 00:28:21,080 --> 00:28:22,840 Jetzt bleibt der auch noch hier. 222 00:28:24,320 --> 00:28:26,560 - Das Essen in die hintere Dachkammer. - Ja. 223 00:28:27,000 --> 00:28:28,960 Und aufs Bett die alten Pferdedecken. 224 00:28:49,920 --> 00:28:51,720 Empfehlung von meiner Wirtin. 225 00:28:55,480 --> 00:28:56,480 Wasser. 226 00:28:57,360 --> 00:28:58,680 Das ist Leben. 227 00:29:01,920 --> 00:29:03,160 Das ist teuflisch. 228 00:29:04,200 --> 00:29:06,640 Gerade vom Leben bin ich doch abgeschnitten. 229 00:29:07,640 --> 00:29:08,680 Wascht Euch. 230 00:29:10,720 --> 00:29:12,080 Der Schmutz ekelt mich. 231 00:29:12,960 --> 00:29:14,760 Aber ich stehe da jemandem im Wort. 232 00:29:21,160 --> 00:29:23,520 Viel schlimmer ist vielleicht die Einsamkeit, 233 00:29:23,600 --> 00:29:25,040 die dem Schmutz folgt. 234 00:29:26,160 --> 00:29:28,680 Eine schwere Last habt Ihr Euch da aufgeladen. 235 00:29:31,760 --> 00:29:34,280 - Aber ich werde leben. - Ihr werdet? 236 00:29:34,920 --> 00:29:36,560 So lebt Ihr jetzt nicht? 237 00:29:38,480 --> 00:29:39,920 Ich überlebe. 238 00:29:41,480 --> 00:29:42,560 Wascht Euch. 239 00:29:42,840 --> 00:29:46,320 Und Ihr findet Gesellschaft, die Euch jetzt fehlt. 240 00:29:47,200 --> 00:29:50,000 Abgeschiedenheit verdirbt auf die Dauer. 241 00:29:53,800 --> 00:29:57,440 Einsamkeit auch ist eine Quelle, aus der man sich selber trinken kann. 242 00:29:57,640 --> 00:29:58,720 Wohl bekommts. 243 00:29:59,440 --> 00:30:02,040 Ja, Einsamkeit reinigt die Seele. 244 00:30:04,600 --> 00:30:07,840 Und was fangt Ihr mit einer sauberen Seele an? 245 00:30:16,440 --> 00:30:17,680 (Hallendes Lachen) 246 00:30:23,640 --> 00:30:24,760 Er war es also. 247 00:30:27,080 --> 00:30:28,280 Unfassbar. 248 00:30:30,280 --> 00:30:33,520 Wie die Luft ringsum ist dieser Widersacher. 249 00:30:37,600 --> 00:30:39,480 Und mich zwingt sein Vertrag. 250 00:31:06,320 --> 00:31:07,400 Die Zeit. 251 00:31:09,720 --> 00:31:10,880 Sie tropft. 252 00:31:14,080 --> 00:31:15,240 Langsam. 253 00:31:16,880 --> 00:31:18,280 Viel zu langsam. 254 00:31:22,280 --> 00:31:23,640 Wenn man drauf wartet. 255 00:31:26,920 --> 00:31:28,080 Und 7 Jahre 256 00:31:33,840 --> 00:31:35,960 sind ein Ozean voll Zeit. 257 00:31:39,880 --> 00:31:42,880 (Gesang) 258 00:31:47,360 --> 00:31:50,320 Und wer verpisst sich? Alle weg. 259 00:31:51,240 --> 00:31:53,680 Der beste Glaube ist das Geld. 260 00:31:54,000 --> 00:31:55,040 Jawohl. 261 00:31:55,760 --> 00:31:57,640 Hilf, den Zottel heimzubringen. 262 00:31:58,440 --> 00:31:59,680 Hoppla, hoppla. 263 00:32:00,240 --> 00:32:01,600 (Christoffel lallt) 264 00:32:05,520 --> 00:32:06,520 Der stinkt. 265 00:32:08,240 --> 00:32:09,640 Er stinkt vor Geld. 266 00:32:10,760 --> 00:32:12,360 Ihr habt eine feine Nase. 267 00:32:16,560 --> 00:32:17,680 Fahrt zu. 268 00:32:18,720 --> 00:32:19,960 Stinktier. 269 00:32:24,400 --> 00:32:25,760 Geradewegs zum Schloss. 270 00:33:13,000 --> 00:33:14,120 So. 271 00:33:30,520 --> 00:33:32,080 Der Herr möchte sich 272 00:33:32,680 --> 00:33:33,720 frisch machen? 273 00:33:43,560 --> 00:33:44,760 Maiglöckchen. 274 00:33:46,960 --> 00:33:48,800 Macht beliebt bei den Damen. 275 00:33:49,240 --> 00:33:50,520 Lass mich allein. 276 00:33:50,600 --> 00:33:51,600 Gern. 277 00:34:32,720 --> 00:34:33,720 (seufzt) 278 00:34:35,280 --> 00:34:38,280 (Musik) 279 00:36:12,600 --> 00:36:13,680 (Frau stöhnt) 280 00:36:14,720 --> 00:36:16,520 Was zählt, ist der Gewinn. 281 00:36:19,400 --> 00:36:22,400 (Musik) 282 00:36:39,880 --> 00:36:41,920 Der spielt wie ein Landsknecht. 283 00:36:44,440 --> 00:36:47,160 Und verliert wie ein General. 284 00:36:54,800 --> 00:36:58,160 Könnt Ihr mir mit ein paar Münzen aushelfen, mein göttlicher Kavalier? 285 00:37:03,800 --> 00:37:04,920 Bitte schön. 286 00:37:05,920 --> 00:37:07,080 Ihr seid ein Freund. 287 00:37:07,320 --> 00:37:08,760 Ein Trost des Lebens. 288 00:37:09,520 --> 00:37:13,760 Seit einer Woche verliert dieser Mensch nun Spiel um Spiel. 289 00:37:15,440 --> 00:37:18,320 Er hat mehr Goldstücke bezahlt, als er tragen kann. 290 00:37:18,680 --> 00:37:22,120 Und ist doch fast ohne Gepäck hier eingetroffen. 291 00:37:23,400 --> 00:37:24,760 Da muss eine Quelle sein. 292 00:37:26,760 --> 00:37:27,920 Irgendein Zauber. 293 00:38:18,280 --> 00:38:19,280 Nichts. 294 00:39:24,280 --> 00:39:26,040 Was machst du mit dem Rock? 295 00:39:28,040 --> 00:39:29,120 Ich wollte ihn 296 00:39:31,200 --> 00:39:32,240 ausbürsten. 297 00:39:32,720 --> 00:39:34,480 Indem du ihn anziehst? 298 00:39:37,800 --> 00:39:38,800 Neue Methode. 299 00:39:40,160 --> 00:39:41,160 Ja. 300 00:39:47,480 --> 00:39:48,840 Keine sehr gute. 301 00:39:49,760 --> 00:39:50,800 Nein. 302 00:39:54,000 --> 00:39:55,000 Ist was drin? 303 00:39:55,720 --> 00:39:56,720 Leere Taschen. 304 00:40:12,360 --> 00:40:14,760 Teufel noch mal, wie holt er es raus? 305 00:40:15,440 --> 00:40:17,560 - So geht es nicht. - Er hats schon probiert. 306 00:40:22,040 --> 00:40:23,240 Es ist verhext. 307 00:40:24,160 --> 00:40:25,400 Zauberei 308 00:40:26,200 --> 00:40:27,680 ist bestimmt dabei. 309 00:40:29,280 --> 00:40:30,760 Irgendein Trick. 310 00:40:32,320 --> 00:40:33,760 Ein Spruch. 311 00:40:35,840 --> 00:40:40,160 Dann müssen wir eben am Spieltisch weiter den Gestank ertragen 312 00:40:40,240 --> 00:40:42,560 und höflich zu dem Mistviech sein. 313 00:40:44,040 --> 00:40:45,160 Raus. 314 00:40:46,160 --> 00:40:48,040 Und Maul halten über alles. 315 00:40:56,600 --> 00:40:57,600 Halt. 316 00:40:57,680 --> 00:40:58,680 Hilfe. 317 00:40:59,760 --> 00:41:00,840 Hilfe! 318 00:41:07,080 --> 00:41:09,520 Langt Euch nicht, was Ihr am Tage von mir erhaltet? 319 00:41:14,360 --> 00:41:15,440 Aber... 320 00:41:19,240 --> 00:41:20,720 Mein Teuerster. 321 00:41:24,440 --> 00:41:25,960 Jetzt Euer Teuerster. 322 00:41:29,200 --> 00:41:30,240 Und eben? 323 00:41:31,600 --> 00:41:32,920 Noch das Mistviech. 324 00:41:33,200 --> 00:41:34,720 Ein Missverständnis. 325 00:41:35,920 --> 00:41:37,080 Mein Freund. 326 00:41:37,760 --> 00:41:39,080 Ihr seid eben, 327 00:41:41,120 --> 00:41:42,440 wie Ihr seid. 328 00:41:45,440 --> 00:41:47,200 Ihr heuchelt Freundschaft. 329 00:41:49,080 --> 00:41:50,520 Wegen meines Geldes. 330 00:41:51,880 --> 00:41:53,240 Aber mein Bester. 331 00:41:55,520 --> 00:41:58,240 In einer Stadt hatte ich ein Haus. 332 00:41:58,840 --> 00:42:00,040 Voller Freunde. 333 00:42:00,800 --> 00:42:02,240 Auch meines Geldes wegen. 334 00:42:02,880 --> 00:42:06,720 Aber sie waren, gemessen an Euch, ehrliche Leute. 335 00:42:07,880 --> 00:42:10,040 Sie wollten essen und trinken und feiern. 336 00:42:12,040 --> 00:42:13,480 Ihr aber verachtet mich. 337 00:42:14,480 --> 00:42:16,040 Ganz bestimmt nicht. 338 00:42:19,520 --> 00:42:22,080 Wo viel Geld ist, da ist der Teufel, sagt man. 339 00:42:22,600 --> 00:42:23,800 Zu Recht. 340 00:42:24,280 --> 00:42:27,160 Ja, aber wo keins ist, da ist er 2-mal. 341 00:42:29,680 --> 00:42:31,040 Da habt Ihrs! 342 00:42:32,000 --> 00:42:33,360 Es ist ein Fluch. 343 00:42:33,800 --> 00:42:35,720 Der ärgste, den ich kenne. 344 00:42:39,200 --> 00:42:40,800 Geld kauft alles. 345 00:42:41,520 --> 00:42:43,800 Wenn ich Geld ohne Ende hätte. 346 00:42:44,320 --> 00:42:48,920 Ich kaufte mir die Sitte, den Anstand, das Recht, die Macht. 347 00:42:49,360 --> 00:42:51,600 Mit Geld erobert man die Welt. 348 00:42:51,920 --> 00:42:54,760 Mit Geld ohne Ende hätte ich die Mittel alle. 349 00:42:55,080 --> 00:42:57,840 Durch List und Betrug, ja, schließlich durch Gewalt, 350 00:42:57,920 --> 00:42:59,320 gefügig zu machen. 351 00:42:59,720 --> 00:43:02,240 Ich wäre der Herr der Welt. 352 00:43:15,920 --> 00:43:17,440 Ihr habt schlimme Träume. 353 00:43:20,240 --> 00:43:22,520 Ihr wollt mir Moral predigen? 354 00:43:23,560 --> 00:43:26,880 Ihr seid, weiß der Teufel weshalb, steinreich. 355 00:43:28,400 --> 00:43:29,880 Aber Ihr seid auch steinhart. 356 00:43:31,160 --> 00:43:34,560 Wie Euer Äußeres ist auch Eure Seele durch und durch beschmutzt. 357 00:43:39,960 --> 00:43:41,880 Um meine Seele kümmere ich mich selbst. 358 00:43:46,960 --> 00:43:47,960 (pfeift) 359 00:43:59,680 --> 00:44:00,680 Nein! 360 00:44:01,280 --> 00:44:02,440 Nein! 361 00:44:03,040 --> 00:44:04,560 Ja, ja! 362 00:44:08,240 --> 00:44:09,520 Das geht nicht! 363 00:44:14,400 --> 00:44:15,760 Lasst ihn leben. 364 00:44:20,360 --> 00:44:21,440 Einer wie Ihr 365 00:44:22,600 --> 00:44:24,640 soll keine Macht haben über die Welt. 366 00:44:27,280 --> 00:44:30,280 (Musik) 367 00:44:45,360 --> 00:44:46,480 (Hund bellt) 368 00:45:25,360 --> 00:45:26,480 (schreit) 369 00:45:38,240 --> 00:45:41,240 (Musik) 370 00:46:03,520 --> 00:46:04,680 Hilfe. 371 00:46:06,720 --> 00:46:07,880 Hilfe! 372 00:46:11,840 --> 00:46:13,000 Hilfe! 373 00:46:13,400 --> 00:46:14,600 Helft mir! 374 00:46:15,880 --> 00:46:17,160 Helft mir! 375 00:46:18,560 --> 00:46:19,840 Hilfe! 376 00:46:22,360 --> 00:46:23,640 Ein wildes Tier! 377 00:46:25,560 --> 00:46:27,320 Es hat mich angefallen. 378 00:46:29,000 --> 00:46:30,320 - Wo? - Dort! 379 00:46:30,920 --> 00:46:31,920 Kommt! 380 00:46:32,680 --> 00:46:34,680 Kommt, da läuft das Tier! 381 00:46:35,120 --> 00:46:36,160 Kommt! 382 00:46:44,720 --> 00:46:45,800 Schlagt es tot. 383 00:47:37,520 --> 00:47:38,560 Hier. 384 00:47:40,560 --> 00:47:41,680 Hier. 385 00:47:42,400 --> 00:47:43,520 Friss. 386 00:47:50,800 --> 00:47:51,920 Friss doch. 387 00:47:52,600 --> 00:47:53,640 Ja. 388 00:48:01,760 --> 00:48:03,280 (Hund bellt) 389 00:48:06,200 --> 00:48:09,200 (Musik) 390 00:48:20,720 --> 00:48:21,960 (Raben krähen) 391 00:48:26,320 --> 00:48:27,640 (Klopfen) 392 00:48:36,400 --> 00:48:37,680 Wer ist da? 393 00:48:38,080 --> 00:48:41,000 - Gebt mir ein Dach über dem Kopf. - Hier kommt nur rein, wer muss. 394 00:48:41,080 --> 00:48:42,080 Ich kann zahlen. 395 00:48:44,840 --> 00:48:46,200 Wir sind nicht billig. 396 00:48:51,320 --> 00:48:52,400 Hier, nimm. 397 00:48:52,480 --> 00:48:53,480 Sag 5. 398 00:48:54,200 --> 00:48:56,040 Die Übrigen kriegst du gleich. 399 00:48:56,320 --> 00:48:57,600 Besser, du sagst 6. 400 00:49:02,840 --> 00:49:03,960 8. 401 00:49:15,880 --> 00:49:17,000 Hey. 402 00:49:17,280 --> 00:49:18,520 Für jeden 8. 403 00:49:25,720 --> 00:49:26,720 Hier. 404 00:49:44,000 --> 00:49:45,200 Das ist ein Vieh. 405 00:49:45,280 --> 00:49:48,000 Eigentlich dürfen wir hier keinen Menschen reinlassen. 406 00:49:49,000 --> 00:49:52,040 Mit einem Vieh könnten wir eine Ausnahme machen. 407 00:49:53,000 --> 00:49:54,440 Bist du ein Vieh? 408 00:49:54,920 --> 00:49:56,240 Nein, nein. 409 00:49:57,560 --> 00:50:00,120 - Dann brumm oder knurr. - Oder krächze. 410 00:50:00,960 --> 00:50:02,320 (brummt) 411 00:50:08,880 --> 00:50:09,960 Na, komm. 412 00:50:14,320 --> 00:50:15,560 (brummt) 413 00:50:20,400 --> 00:50:21,520 Ich höre nichts. 414 00:50:52,520 --> 00:50:54,120 Bist du ein Mensch? 415 00:50:56,160 --> 00:50:57,440 Ich war einer. 416 00:50:59,720 --> 00:51:02,880 Die Verkleidung hat dir, scheints, auch nichts genützt. 417 00:51:06,720 --> 00:51:08,640 Ich lebe schlimmer als ein Tier. 418 00:51:10,560 --> 00:51:13,400 Ich habe den dümmsten Handel meines Lebens geschlossen. 419 00:51:13,480 --> 00:51:16,360 - Allem lässt sich ausweichen. - Dem nicht. 420 00:51:16,760 --> 00:51:18,520 Es gibt immer ein Mauseloch. 421 00:51:19,640 --> 00:51:21,600 Ich bin einem bösen Herrn im Wort. 422 00:51:26,000 --> 00:51:27,840 Ich war manchmal übel dran. 423 00:51:29,080 --> 00:51:32,360 Aber ich konnte mich immer rückwärts konzentrieren. 424 00:51:34,760 --> 00:51:36,600 Ich brauchte mich nur zu waschen. 425 00:51:40,240 --> 00:51:41,480 Weiter nichts? 426 00:51:42,520 --> 00:51:43,680 Oh. 427 00:51:44,880 --> 00:51:46,200 Gib Geld her. 428 00:51:47,480 --> 00:51:48,480 Wozu? 429 00:51:49,200 --> 00:51:50,520 Für Waschzeug. 430 00:51:50,880 --> 00:51:52,800 Die 2 machen nichts umsonst. 431 00:51:56,240 --> 00:52:00,240 Ich denk mir, du bist ein schöner Kerl unter all deinem Dreck. 432 00:52:01,960 --> 00:52:03,320 Es muss ein Ende haben. 433 00:52:04,600 --> 00:52:07,360 Strick oder Teufel, wo ist da der Unterschied? 434 00:52:07,840 --> 00:52:08,880 Hin ist hin. 435 00:52:12,360 --> 00:52:13,800 Hey Wächter! 436 00:52:15,200 --> 00:52:16,720 Was soll der Lärm? 437 00:52:18,000 --> 00:52:19,560 Oh, Geld. 438 00:52:27,240 --> 00:52:29,080 Bringt einen Zuber mit Wasser. 439 00:52:29,160 --> 00:52:30,160 Wo ist das her? 440 00:52:30,240 --> 00:52:31,400 Das Vieh hatte noch was. 441 00:52:31,480 --> 00:52:33,480 Erst das Wasser und Seife! 442 00:52:34,400 --> 00:52:35,400 Na? 443 00:52:37,120 --> 00:52:39,200 Eine Bürste wird auch nötig sein. 444 00:52:41,440 --> 00:52:44,560 Auf, auf, zieh dich aus. Ne scharfe Schere her. 445 00:52:45,440 --> 00:52:46,760 Das wird ein Spaß. 446 00:52:46,840 --> 00:52:49,000 Wie eine 2. Geburt wirst du es erleben. 447 00:52:54,400 --> 00:52:56,760 Wir hatten schon lange keinen Jux mehr hier. 448 00:52:56,840 --> 00:52:58,880 Endlich mal ein Spaß in diesem Loch. 449 00:53:00,960 --> 00:53:03,520 Jetzt erlebt ihr, wie ein Mensch entsteht. 450 00:53:05,680 --> 00:53:08,160 Solche Verwandlungen bietet nicht einmal ein Jahrmarkt. 451 00:53:08,240 --> 00:53:09,240 (Klopfen) 452 00:53:11,760 --> 00:53:12,760 Aufmachen! 453 00:53:13,120 --> 00:53:14,320 Sofort aufmachen! 454 00:53:14,400 --> 00:53:15,520 Vogt, na los, weg. 455 00:53:17,320 --> 00:53:18,400 (Klopfen) 456 00:53:26,360 --> 00:53:27,440 Na los. 457 00:53:34,520 --> 00:53:35,640 Hier. 458 00:53:47,440 --> 00:53:49,760 Der allhier verbrachte Goldschmied Hans Niklas, 459 00:53:49,840 --> 00:53:53,640 sintemalen er die Summe von 2.000 Talern nicht gezahlet hat... 460 00:53:53,720 --> 00:53:56,680 Was kann ich dafür, dass man den Boten überfallen hat, 461 00:53:56,760 --> 00:53:59,200 der das Schmuckstück überbringen sollte? 462 00:53:59,280 --> 00:54:02,400 ...nicht gezahlet hat, wird dem Strafgericht überantwortet, 463 00:54:02,480 --> 00:54:06,080 wenn bis zum Anbruch des Tages die Summe nicht gezahlet sein wird. 464 00:54:06,160 --> 00:54:09,200 Ich kann nicht. All mein Hab und Gut bringt nicht die Hälfte. 465 00:54:09,280 --> 00:54:11,600 Erbarmen, Herr Vogt, schont meinen Vater. 466 00:54:12,920 --> 00:54:14,400 Da hilft kein Lamentieren. 467 00:54:16,320 --> 00:54:19,400 Das Strafgericht droht mit 100 Stockhieben für den Schuldner. 468 00:54:19,760 --> 00:54:22,160 Außerdem werden Haus und Werkstatt konfisziert. 469 00:54:22,600 --> 00:54:24,360 Ich bin beraubt. Ich! 470 00:54:25,240 --> 00:54:27,840 Was kann man da noch von mir fordern? 471 00:54:28,600 --> 00:54:29,600 Rein! 472 00:54:32,760 --> 00:54:34,040 Das überlebe ich nicht. 473 00:54:37,760 --> 00:54:38,920 Was liegt an mir? 474 00:54:39,920 --> 00:54:41,680 Aber meine armen Töchter. 475 00:54:42,400 --> 00:54:44,360 An den Bettelstab sind sie gebracht. 476 00:54:45,280 --> 00:54:46,760 Bereitet den Prügelbock vor. 477 00:54:46,840 --> 00:54:48,680 Bei Sonnenaufgang komme ich wieder. 478 00:54:49,640 --> 00:54:52,080 Einen kleinen Schluck gegen das Mistwetter draußen? 479 00:54:52,440 --> 00:54:53,440 Gut. 480 00:54:59,360 --> 00:55:00,560 Zu dienen, Herr Vogt. 481 00:55:01,760 --> 00:55:02,760 Raus. 482 00:55:07,480 --> 00:55:09,080 Schont meinen Vater. 483 00:55:10,200 --> 00:55:11,760 Straft mich an seiner Stelle. 484 00:55:12,240 --> 00:55:16,160 Meine armen Töchter, kein Dach über dem Kopf werden sie haben. 485 00:55:17,560 --> 00:55:18,880 Jammere nicht, Mann. 486 00:55:20,440 --> 00:55:21,760 Ich zahle deine Schuld. 487 00:55:23,400 --> 00:55:24,800 2.000 Taler. 488 00:55:26,640 --> 00:55:27,920 Ich löse dich aus. 489 00:55:30,400 --> 00:55:34,680 Woher kriegst du als Gefangener so viel Geld in so kurzer Zeit? 490 00:55:35,800 --> 00:55:37,080 Ich trage es bei mir. 491 00:56:00,400 --> 00:56:02,280 Wie könnte ich dir es danken? 492 00:56:03,840 --> 00:56:04,880 Wie? 493 00:56:06,480 --> 00:56:08,400 Lass gut sein. Nimm und zahl. 494 00:56:13,520 --> 00:56:15,120 Mein Vater wird ausgelöst. 495 00:56:20,160 --> 00:56:21,280 Du? 496 00:56:21,600 --> 00:56:23,000 Du willst für ihn bezahlen? 497 00:56:23,440 --> 00:56:25,360 Zähls und gebt den Mann frei. 498 00:56:26,200 --> 00:56:27,200 Los. 499 00:56:33,560 --> 00:56:34,560 Einsacken. 500 00:56:35,000 --> 00:56:36,000 Und zählen. 501 00:56:57,880 --> 00:57:00,280 Hast Glück gehabt, Goldschmied. 502 00:57:02,760 --> 00:57:04,800 Goldschmied, kannst heimgehen. 503 00:57:14,200 --> 00:57:15,320 Danke. 504 00:57:19,920 --> 00:57:20,920 Danke. 505 00:57:22,080 --> 00:57:25,080 (Musik) 506 00:57:29,920 --> 00:57:31,000 Danke. 507 00:57:43,520 --> 00:57:45,040 Guten Weg, Herr Vogt. 508 00:57:52,280 --> 00:57:53,360 Lieber Vater. 509 00:57:53,960 --> 00:57:55,920 Auf gehts zur großen Wäsche. 510 00:58:01,960 --> 00:58:04,320 Wir lassen uns den Spaß durch nichts verderben. 511 00:58:05,120 --> 00:58:06,320 Wasser her. 512 00:58:07,640 --> 00:58:10,560 Das Bad wartet auf dich, du hast es bestellt. 513 00:58:13,840 --> 00:58:15,440 Ich bleibe, wie ich bin. 514 00:58:15,760 --> 00:58:17,480 Da gibts kein Ausweichen. 515 00:58:18,520 --> 00:58:21,360 Sagtest du nicht selbst, allem ließe sich ausweichen? 516 00:58:25,920 --> 00:58:27,640 Sei kein Wortklauber. 517 00:58:29,520 --> 00:58:30,840 Weiß der Teufel. 518 00:58:31,840 --> 00:58:33,200 Was soll das Zaudern? 519 00:58:36,520 --> 00:58:38,160 Die Versuchung war groß. 520 00:58:41,480 --> 00:58:43,640 Aber habe ich dir so lange Jahre widerstanden, 521 00:58:43,720 --> 00:58:45,600 will ich es auch weiter so halten. 522 00:58:48,880 --> 00:58:52,080 Halte du deinen Mut nur recht fest zusammen. 523 00:58:55,200 --> 00:58:57,440 Ich will ihn dir schon fortblasen. 524 00:58:57,520 --> 00:59:00,400 Sieh du zu, dass dir dabei der Atem nicht ausgeht. 525 00:59:02,320 --> 00:59:07,160 Und wenn du alle deine schlechten Tricks und Täuschungen einsetzt. 526 00:59:08,320 --> 00:59:09,760 Ich widerstehe. 527 00:59:19,280 --> 00:59:20,280 Ja. 528 00:59:28,560 --> 00:59:31,040 Ich will diesen Kerl nicht schon wieder am Tisch haben. 529 00:59:31,120 --> 00:59:32,600 Christoffel ist unser Gast. 530 00:59:32,680 --> 00:59:34,760 Ich kann das Ungeheuer auch nicht ausstehen. 531 00:59:34,840 --> 00:59:36,840 Er hat unserem Vater aus der höchsten Not geholfen. 532 00:59:36,920 --> 00:59:40,240 Deshalb brauche ich mir nicht monatelang das Essen verleiden zu lassen. 533 00:59:48,240 --> 00:59:51,200 In der Dachkammer schmeckt es dem hässlichen Tier genauso. 534 00:59:51,280 --> 00:59:52,960 (Katarina) Christoffel ist ein Mensch. 535 00:59:53,160 --> 00:59:56,760 Ein Mensch? Wenn das ein Mensch ist, dann bin ich ein Vogel. 536 00:59:56,840 --> 00:59:58,920 (Goldschmied) Unser Gast verdient Dankbarkeit. 537 00:59:59,000 --> 01:00:00,640 Ich kann nicht ewig dankbar sein. 538 01:00:00,720 --> 01:00:04,160 Dankbarkeit ist eine schöne Tugend, aber meine Abscheu ist größer. 539 01:00:05,680 --> 01:00:06,800 Schick ihn endlich fort. 540 01:00:06,880 --> 01:00:08,040 Tu es nicht, Vater. 541 01:00:08,880 --> 01:00:11,680 Hättest du diesen grässlichen Kerl bloß nie ins Haus genommen. 542 01:00:11,760 --> 01:00:14,360 - Er hat viel Geld. - Christoffel hat gute Augen. 543 01:00:16,200 --> 01:00:18,000 Er kann so furchtbar nicht sein. 544 01:00:20,600 --> 01:00:23,400 Er hat gute Augen. Du kannst ihn ja heiraten. 545 01:00:23,800 --> 01:00:27,080 Katarina Bärenbraut wird gekränzt mit Sauerkraut. 546 01:00:27,360 --> 01:00:29,360 Die Liebe macht schön, was hässlich ist. 547 01:00:29,440 --> 01:00:31,160 Die Liebe ist wahrhaftig blind. 548 01:00:31,240 --> 01:00:32,960 Wenn die Birne reif ist, fällt sie. 549 01:00:33,040 --> 01:00:35,960 - Liebe und Schwindsucht sind... - Seid endlich still. 550 01:00:41,440 --> 01:00:43,240 Dankbarkeit ist eine Last. 551 01:00:45,160 --> 01:00:47,360 Wir haben sie zu tragen wie Schulden. 552 01:00:50,200 --> 01:00:52,360 Und seine Schulden bezahlt man. 553 01:01:16,800 --> 01:01:20,400 Es tut mir leid, Katarina, dass du meinetwegen so... 554 01:01:21,480 --> 01:01:22,800 ...so verspottet wirst. 555 01:01:26,120 --> 01:01:28,040 Nur weil du freundlich zu mir bist. 556 01:01:30,040 --> 01:01:32,000 Es muss dir nicht leidtun, Christoffel. 557 01:01:33,040 --> 01:01:34,800 Schwestern haben ein Geblüt. 558 01:01:35,520 --> 01:01:36,920 Selten aber ein Gemüt. 559 01:01:39,520 --> 01:01:41,440 Du meinst es gut mit mir, Katarina. 560 01:01:44,200 --> 01:01:45,280 Ich 561 01:01:46,080 --> 01:01:47,640 möchte dir dafür danken. 562 01:01:49,440 --> 01:01:50,560 Aber wie? 563 01:01:52,000 --> 01:01:54,520 Meine Möglichkeiten sind schwach und gering. 564 01:01:58,640 --> 01:01:59,760 Ich weiß ja, 565 01:02:01,240 --> 01:02:03,040 dass ein Geheimnis dich umgibt. 566 01:02:05,320 --> 01:02:06,480 Da ist ein Zauber. 567 01:02:07,520 --> 01:02:09,040 Der dich Wasser meiden heißt. 568 01:02:11,640 --> 01:02:12,840 Musst du so bleiben? 569 01:02:14,880 --> 01:02:16,320 Bis an dein Lebensende? 570 01:02:19,840 --> 01:02:23,120 Es ist wahr. Ich habe einen schlimmen Vertrag geschlossen. 571 01:02:25,880 --> 01:02:27,120 Er währt 7 Jahre. 572 01:02:28,720 --> 01:02:30,600 Erst 4 sind davon vergangen. 573 01:02:38,640 --> 01:02:40,880 Die übrigen 3 Jahre wirst du auch überstehen. 574 01:02:46,680 --> 01:02:48,320 Wenn ich die Kraft dazu habe. 575 01:02:51,720 --> 01:02:53,160 Ich möchte dir helfen. 576 01:02:54,520 --> 01:02:55,520 Christoffel. 577 01:03:04,760 --> 01:03:06,400 Du hast mir schon geholfen. 578 01:03:07,440 --> 01:03:08,440 Katarina. 579 01:03:10,480 --> 01:03:13,480 (Musik) 580 01:03:40,320 --> 01:03:41,640 Verfluchter Satan. 581 01:03:44,960 --> 01:03:46,200 Wo bist du? 582 01:03:48,320 --> 01:03:49,760 Elende Schlange. 583 01:03:51,920 --> 01:03:54,320 Zeig dich, du großer Menschenhasser. 584 01:03:54,520 --> 01:03:56,680 Du grinst mich doch sonst aus allen Ecken an. 585 01:03:57,200 --> 01:03:59,240 Warum nicht auch dann, wenn ich es will? 586 01:04:04,320 --> 01:04:05,920 Geduld, junger Freund. 587 01:04:07,880 --> 01:04:09,920 Der Teufel kommt dir noch früh genug. 588 01:04:11,640 --> 01:04:13,800 Aber ich muss mich doch sehr wundern. 589 01:04:13,880 --> 01:04:17,600 Bisher hast du mich doch immer zum Teufel gewünscht? 590 01:04:23,920 --> 01:04:25,120 Nehmt den Rock zurück. 591 01:04:26,040 --> 01:04:29,200 Das Geld aus dieser Tasche, ich will es nicht mehr. 592 01:04:30,280 --> 01:04:31,960 Löse mich aus unserem Vertrag. 593 01:04:33,640 --> 01:04:34,920 Gib mir mein Wort zurück. 594 01:04:36,440 --> 01:04:39,160 Dem Teufel kündigt keiner die Verträge. 595 01:04:48,760 --> 01:04:50,760 Pacta sunt servanda. 596 01:04:53,920 --> 01:04:55,200 Erbarme dich. 597 01:04:57,240 --> 01:04:58,320 Satan. 598 01:04:59,400 --> 01:05:01,040 Meines langen Elends. 599 01:05:03,000 --> 01:05:04,160 Ich bitte dich. 600 01:05:06,040 --> 01:05:08,400 Erlass mir wenigstens dieses schreckliche Aussehen. 601 01:05:08,480 --> 01:05:09,600 Bitte? 602 01:05:09,880 --> 01:05:13,480 Wer hindert dich, dein Aussehen fürs Liebchen aufzupolieren? 603 01:05:14,000 --> 01:05:15,720 Schönheit zieht mehr als Ochsen. 604 01:05:16,120 --> 01:05:18,680 Du kannst dich waschen, du kannst dich scheren, 605 01:05:18,760 --> 01:05:20,200 du kannst dich kämmen. 606 01:05:20,560 --> 01:05:21,560 Und 607 01:05:22,080 --> 01:05:23,280 hätte verloren. 608 01:05:31,520 --> 01:05:34,160 Und müsste dir dienen, solange du lebst. 609 01:05:34,720 --> 01:05:37,480 Willst du 2 Preise zugleich einstreichen? 610 01:05:37,960 --> 01:05:39,640 Hier Gut und Geld? 611 01:05:39,880 --> 01:05:42,160 Und dort den Himmel der Liebe? 612 01:05:46,480 --> 01:05:50,200 Hast du dir vorgestellt, dass man meiner lachen könnte? 613 01:05:51,280 --> 01:05:52,800 Und mich hintergehen? 614 01:06:08,840 --> 01:06:10,000 (lacht) 615 01:06:11,040 --> 01:06:12,800 Ich bin kein kleiner Schacherer. 616 01:06:14,160 --> 01:06:16,840 Ich bin Satan und groß wie die Welt. 617 01:06:18,120 --> 01:06:20,760 Und wenn der Prügel in deiner Hand ein Schwert wäre, 618 01:06:20,840 --> 01:06:22,920 du kannst mir nichts anhaben. 619 01:06:24,080 --> 01:06:25,960 Gibs auf und wasch dich. 620 01:06:26,640 --> 01:06:29,680 Oder du hältst die 7 Jahre durch, bist reich. 621 01:06:31,080 --> 01:06:33,200 Aber vergiss diese Liebe. 622 01:06:40,120 --> 01:06:43,440 Recht haben die, die meinen, der Teufel sei ein Unglücklicher. 623 01:06:43,920 --> 01:06:45,960 Der nicht weiß, was lieben heißt. 624 01:06:47,520 --> 01:06:49,000 Behaupte, was du willst. 625 01:06:50,400 --> 01:06:53,080 Keine Kraft der Welt kommt gegen mich an. 626 01:06:54,640 --> 01:06:57,520 Es gibt ganz gewiss eine Kraft, die dich besiegt. 627 01:06:59,640 --> 01:07:01,160 Lass es uns abwarten. 628 01:07:12,160 --> 01:07:13,800 Du ziehst mich durch den Dreck. 629 01:07:14,880 --> 01:07:17,960 Aber ich habe es in der Hand, wie viel davon an mir hängen bleibt. 630 01:07:20,840 --> 01:07:22,360 Ich bin nicht mehr allein. 631 01:07:24,960 --> 01:07:27,960 (Musik) 632 01:08:21,440 --> 01:08:23,000 Ich wollte dich zum Essen bitten. 633 01:08:23,880 --> 01:08:24,920 Katarina. 634 01:08:25,560 --> 01:08:26,840 Ich werde nicht kommen. 635 01:08:28,640 --> 01:08:29,840 Wohin willst du? 636 01:08:30,280 --> 01:08:31,280 Fort. 637 01:08:33,840 --> 01:08:35,880 Ich möchte, dass du bleibst, Christoffel. 638 01:08:39,160 --> 01:08:40,440 Ich muss gehen. 639 01:08:41,160 --> 01:08:42,240 Um deinetwillen. 640 01:08:47,160 --> 01:08:48,400 Du musst nicht. 641 01:08:51,320 --> 01:08:52,520 Ich will. 642 01:08:55,440 --> 01:08:57,360 Ich werde warten, dass du wiederkommst. 643 01:08:59,240 --> 01:09:00,840 In 3 Jahren, Katarina. 644 01:09:03,200 --> 01:09:04,480 Armer Christoffel. 645 01:09:05,760 --> 01:09:06,880 Reich 646 01:09:07,600 --> 01:09:08,720 durch dich. 647 01:09:10,360 --> 01:09:12,320 In der Kammer findest du meinen Dank. 648 01:09:14,480 --> 01:09:15,880 Und meine Hoffnung. 649 01:09:17,280 --> 01:09:20,280 (Musik) 650 01:10:36,040 --> 01:10:37,360 (Donnern) 651 01:10:56,160 --> 01:10:58,120 Die 7 Jahre sind herum. 652 01:10:58,600 --> 01:11:00,080 Du hast gewonnen. 653 01:11:09,880 --> 01:11:10,920 Da 654 01:11:11,720 --> 01:11:13,200 ist dein alter Rock. 655 01:11:15,920 --> 01:11:17,920 So einfach geht es diesmal nicht. 656 01:11:18,840 --> 01:11:20,200 Was willst du noch? 657 01:11:21,320 --> 01:11:23,560 Es war abgemacht, dass du mich säuberst. 658 01:11:29,680 --> 01:11:31,760 Du erinnerst dich zu sehr. 659 01:11:38,520 --> 01:11:39,840 Fang an. 660 01:11:44,600 --> 01:11:45,960 Nun denn. 661 01:11:49,360 --> 01:11:52,360 (Musik) 662 01:13:20,080 --> 01:13:21,080 Nun? 663 01:13:21,160 --> 01:13:22,200 Wie ist dir? 664 01:13:23,520 --> 01:13:24,600 So. 665 01:13:25,080 --> 01:13:26,240 Und jetzt 666 01:13:27,800 --> 01:13:29,480 schrubbe mir den Rücken. 667 01:13:42,280 --> 01:13:45,280 (Musik) 668 01:14:24,200 --> 01:14:27,120 Einen wie dich sollte man weit von sich wünschen. 669 01:14:28,440 --> 01:14:29,880 Aber bloß nicht zum 670 01:14:30,360 --> 01:14:31,400 Teufel. 671 01:14:32,720 --> 01:14:35,400 Einen wie dich fange ich mir niemals wieder. 672 01:14:40,720 --> 01:14:41,800 Du mogelst. 673 01:14:42,120 --> 01:14:45,280 Du hast vor 7 Jahren versprochen, mich eigenhändig zu säubern. 674 01:14:46,960 --> 01:14:49,000 Von Zauberei war nicht die Rede. 675 01:14:50,520 --> 01:14:51,920 Sauber ist sauber. 676 01:14:54,080 --> 01:14:55,720 Was soll die Haarspalterei? 677 01:14:55,800 --> 01:14:58,600 Als ich den Vertrag gemildert wissen wollte, da hast du gesagt: 678 01:14:58,680 --> 01:14:59,920 Hast du dir wohl vorgestellt, 679 01:15:00,000 --> 01:15:02,320 dass man meiner lachen könnte und mich hintergehen? 680 01:15:02,400 --> 01:15:03,960 Gilt das nicht auch umgekehrt? 681 01:15:04,400 --> 01:15:06,320 Also schrubbe mir den Rücken. 682 01:15:06,640 --> 01:15:07,920 Eigenhändig. 683 01:15:12,480 --> 01:15:14,560 Du nutzt die Gunst der Stunde 684 01:15:15,760 --> 01:15:17,360 ganz schön aus. 685 01:15:18,640 --> 01:15:21,880 In der der Teufel sich zum Narren machen muss. 686 01:15:29,840 --> 01:15:32,080 Wer mit dem Teufel handelt, der wird betrogen. 687 01:15:32,720 --> 01:15:34,560 Du solltest mich nicht für dumm halten. 688 01:15:35,480 --> 01:15:36,480 Ich weiß. 689 01:15:37,320 --> 01:15:39,840 Ich werde nie wieder etwas aus der Rocktasche holen. 690 01:15:40,280 --> 01:15:42,440 Es sei denn, ich hätte es erst hineingetan. 691 01:15:46,200 --> 01:15:47,720 Aber etwas hast du erreicht. 692 01:15:50,320 --> 01:15:51,560 Was Reichtum ist. 693 01:15:54,600 --> 01:15:55,840 Das weiß ich jetzt. 694 01:15:57,120 --> 01:16:00,120 (Musik) 695 01:16:07,560 --> 01:16:08,640 Katarina. 696 01:16:09,560 --> 01:16:10,640 Christoffel. 697 01:16:14,360 --> 01:16:15,560 (Glockenläuten) 698 01:16:20,840 --> 01:16:23,840 (Musik) 46485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.