All language subtitles for Crash.Course.in.Romance.E06.230129.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,087 --> 00:00:05,847 CRASH COURSE IN ROMANCE 2 00:00:13,928 --> 00:00:15,320 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:15,401 --> 00:00:16,855 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:25,802 --> 00:00:27,512 Goodness! Hello. 5 00:00:27,596 --> 00:00:28,889 Long time no see! 6 00:00:29,765 --> 00:00:30,724 Hello. 7 00:00:30,807 --> 00:00:34,436 I came to work earlier than usual because I woke up early. 8 00:00:34,519 --> 00:00:36,688 I guess this is what you call a miracle morning. 9 00:00:37,481 --> 00:00:39,566 You're not open yet, are you? 10 00:00:39,650 --> 00:00:42,277 I spotted Mr. Choi's car in front of the convenience store. 11 00:00:42,903 --> 00:00:45,364 You know he hasn't been coming by lately. 12 00:00:45,447 --> 00:00:48,033 I wonder where he went after parking his car there. 13 00:00:50,869 --> 00:00:54,414 Speaking of which, my boss has been acting strange too. 14 00:00:54,498 --> 00:00:56,500 It's way past opening time. 15 00:00:58,335 --> 00:00:59,336 Mr. Choi! 16 00:01:00,295 --> 00:01:02,089 -You forgot your belt. -Hold on. 17 00:01:02,172 --> 00:01:04,091 -Here-- -My belt. 18 00:01:04,591 --> 00:01:05,801 Give me my belt. 19 00:01:07,260 --> 00:01:08,345 Why-- 20 00:01:10,055 --> 00:01:15,018 NATION'S BEST BANCHAN 21 00:01:37,624 --> 00:01:42,921 THERE ARE NO CORRECT ANSWERS IN LIFE, ONLY BEST ANSWERS 22 00:01:43,547 --> 00:01:45,298 EPISODE 6 23 00:01:45,382 --> 00:01:46,633 Look. 24 00:01:46,717 --> 00:01:50,470 I had no plans whatsoever to hide this from you. 25 00:01:51,054 --> 00:01:52,347 But Mr. Choi said… 26 00:01:58,937 --> 00:02:01,481 It had to be a secret at all costs. 27 00:02:04,401 --> 00:02:07,237 I mean, he said it'd be a huge problem 28 00:02:07,320 --> 00:02:09,322 if people found out that he was tutoring. 29 00:02:09,406 --> 00:02:12,367 He's neither the president nor a top star. 30 00:02:12,451 --> 00:02:14,244 Why is he fussing about this? 31 00:02:15,120 --> 00:02:18,081 As you already know, he's very-- 32 00:02:18,165 --> 00:02:20,667 Jeez. How ugly. 33 00:02:21,376 --> 00:02:22,335 No. 34 00:02:22,419 --> 00:02:24,379 You know how self-important he is. 35 00:02:24,463 --> 00:02:27,174 He emphasized that no one apart from my family 36 00:02:27,257 --> 00:02:28,759 should know about this. 37 00:02:32,763 --> 00:02:33,764 Yeong-ju. 38 00:02:36,308 --> 00:02:38,226 Are you listening to me? 39 00:02:39,311 --> 00:02:41,938 Please don't talk to me, ma'am. 40 00:02:42,522 --> 00:02:43,857 I'm just an employee here. 41 00:02:45,400 --> 00:02:47,319 From now on, I won't meddle 42 00:02:47,944 --> 00:02:50,864 in your family affairs and just focus on work. 43 00:02:51,448 --> 00:02:54,659 So please don't cross the line or address me casually. 44 00:02:55,494 --> 00:02:58,413 After all, we're not family. 45 00:03:08,048 --> 00:03:09,674 What do I do, Jae-woo? 46 00:03:10,217 --> 00:03:11,885 She's going to sulk for a while. 47 00:03:14,763 --> 00:03:15,597 The delivery! 48 00:03:17,557 --> 00:03:20,143 Haeng-seon, the waffle maker will be delivered today. 49 00:03:20,227 --> 00:03:21,520 I wonder what time. 50 00:03:21,603 --> 00:03:23,730 They usually deliver either at 2 p.m. or 4 p.m. 51 00:03:25,565 --> 00:03:26,650 I feel lonely. 52 00:03:28,693 --> 00:03:29,694 I'm so lonely. 53 00:03:33,281 --> 00:03:35,450 This is absurd no matter how you look at it. 54 00:03:35,534 --> 00:03:37,119 This is unlike you! 55 00:03:37,202 --> 00:03:40,288 If it's because of their food, I'll look for another place. 56 00:03:40,372 --> 00:03:41,748 Or I'll become a chef myself-- 57 00:03:41,832 --> 00:03:43,750 It's not just because of her food. 58 00:03:44,417 --> 00:03:48,046 It kept bothering me how she was kicked out of the All Care program. 59 00:03:48,130 --> 00:03:51,091 I get to eat, and she gets to catch up on math. 60 00:03:51,174 --> 00:03:52,134 It's a win-win. 61 00:03:52,217 --> 00:03:55,053 Not at all. If people find out, only you will suffer. 62 00:03:55,137 --> 00:03:57,722 You're being quite pessimistic these days. 63 00:03:57,806 --> 00:03:59,432 -What's wrong? -What do you think? 64 00:03:59,516 --> 00:04:00,767 It's because of you. 65 00:04:02,644 --> 00:04:04,563 What's done is done. I don't care. 66 00:04:04,646 --> 00:04:05,730 Big whoop. 67 00:04:05,814 --> 00:04:06,898 Mr. Choi! 68 00:04:08,024 --> 00:04:10,986 At least put your belt back on. You look weird carrying it around. 69 00:04:13,530 --> 00:04:17,159 You know how fussy the moms here are when it comes to their kids' education. 70 00:04:17,242 --> 00:04:18,410 What about the students? 71 00:04:18,493 --> 00:04:20,787 The online community blows up when you just high-five someone. 72 00:04:20,871 --> 00:04:21,830 But tutoring? 73 00:04:21,913 --> 00:04:24,040 -If people find out-- -We won't let them. 74 00:04:24,124 --> 00:04:26,918 Why do you keep jinxing it? Are you trying to tempt fate? 75 00:04:27,002 --> 00:04:30,005 Two people have already found out within a day of your first class. 76 00:04:30,088 --> 00:04:31,214 That's unbelievable. 77 00:04:31,298 --> 00:04:32,257 It is indeed. 78 00:04:34,176 --> 00:04:37,262 There was an unpredictable variable. Was I always such a lightweight? 79 00:04:37,345 --> 00:04:40,140 Has it been that long since I drank? I wasn't this bad before. 80 00:04:41,933 --> 00:04:42,934 Mr. Choi. 81 00:04:43,602 --> 00:04:46,229 I don't think this is right. It's not too late-- 82 00:04:46,313 --> 00:04:49,274 Dong-hui, this is a private matter. 83 00:04:49,357 --> 00:04:51,943 I'm using the personal time I have after work. 84 00:04:52,027 --> 00:04:55,113 Strictly speaking, it's not even tutoring. I'm not getting paid. 85 00:04:55,739 --> 00:04:56,990 It's a skill exchange. 86 00:04:57,073 --> 00:04:58,533 -But still-- -Stop. 87 00:04:59,117 --> 00:05:00,201 That's enough. 88 00:05:00,785 --> 00:05:01,703 Okay? 89 00:05:08,877 --> 00:05:09,961 What is it, Hyo-won? 90 00:05:17,427 --> 00:05:18,345 Hello, Mr. Choi. 91 00:05:18,428 --> 00:05:19,846 Is Chiyeolsucks at it again? 92 00:05:19,930 --> 00:05:21,932 Yes, they posted on Skymom.net just now. 93 00:05:22,015 --> 00:05:24,184 They just don't change, do they? 94 00:05:24,267 --> 00:05:26,102 At this point, they're my biggest fan. 95 00:05:26,186 --> 00:05:27,646 Why can't the police find them? 96 00:05:27,729 --> 00:05:30,398 Because the user is using an overseas IP address. 97 00:05:30,482 --> 00:05:31,691 I'll look for another way. 98 00:05:31,775 --> 00:05:34,819 They're trying really hard but to no avail. 99 00:05:34,903 --> 00:05:35,737 Wait. 100 00:05:36,237 --> 00:05:38,573 I think you need to see this one. 101 00:05:39,282 --> 00:05:41,076 It's quite heinous. 102 00:05:42,035 --> 00:05:43,036 What's it about? 103 00:05:49,292 --> 00:05:52,045 SKYMOM.NET THE CURSE OF CHOI CHI-YEOL 104 00:05:54,589 --> 00:05:57,384 Do you know why that student who killed himself a few days ago 105 00:05:57,467 --> 00:05:59,302 jumped off The Pride Academy's building? 106 00:06:00,178 --> 00:06:01,554 The police are hushing it up, 107 00:06:01,638 --> 00:06:04,683 but the student had a fight with Choi Chi-yeol just beforehand. 108 00:06:05,600 --> 00:06:08,603 What's creepier is that this isn't the first incident of its kind. 109 00:06:09,270 --> 00:06:11,439 Choi Chi-yeol may have cleaned up his image now, 110 00:06:11,523 --> 00:06:14,818 but he had a scandal with a female student back when he was an assistant. 111 00:06:14,901 --> 00:06:18,238 He was sacked from that academy, and the girl committed suicide. 112 00:06:19,572 --> 00:06:22,951 What's even more shocking is that her mom died not too long after, 113 00:06:23,576 --> 00:06:26,121 and the police suspected her younger brother. 114 00:06:27,080 --> 00:06:28,289 That's right. 115 00:06:28,373 --> 00:06:31,835 Choi Chi-yeol was the cause of that infamous murder case. 116 00:06:33,336 --> 00:06:36,381 He's responsible for destroying that family. 117 00:06:48,852 --> 00:06:49,853 Hello? 118 00:06:50,353 --> 00:06:52,230 Thank you. Goodbye. 119 00:06:53,398 --> 00:06:54,482 They removed the post. 120 00:06:58,987 --> 00:07:01,531 The post was recent, so the view count wasn't high. 121 00:07:01,614 --> 00:07:04,451 And since Chiyeolsucks is known to write many malicious posts, 122 00:07:04,534 --> 00:07:05,785 people won't care. 123 00:07:08,913 --> 00:07:10,040 Mr. Choi. 124 00:07:11,624 --> 00:07:14,127 -Yes? -Don't let it get to you. 125 00:07:14,210 --> 00:07:16,713 Chiyeolsucks makes up stories every now and then. 126 00:07:18,298 --> 00:07:20,759 All right. You may go. 127 00:07:21,468 --> 00:07:22,469 Okay. 128 00:07:38,485 --> 00:07:41,154 THE CURSE OF CHOI CHI-YEOL 129 00:07:49,162 --> 00:07:52,165 MURDER CASE OF A MIDDLE SCHOOLER'S MOM 130 00:08:01,966 --> 00:08:04,135 NOKEUN-DONG MURDER CASE OF A MIDDLE SCHOOLER'S MOM 131 00:08:04,219 --> 00:08:08,556 ACQUITTAL BY THE SUPREME COURT SHOCKS EVERYONE 132 00:08:11,434 --> 00:08:13,269 Here you go. 133 00:08:13,353 --> 00:08:15,980 -Cook the biji stew beforehand. -I will. 134 00:08:16,064 --> 00:08:18,691 You don't even use artificial flavor enhancers, right? 135 00:08:18,775 --> 00:08:20,318 You're truly a great cook. 136 00:08:20,402 --> 00:08:23,154 Not at all. I'm not the one you should compliment. 137 00:08:23,238 --> 00:08:26,282 Ms. Kim plays quite a big role in our food. 138 00:08:26,366 --> 00:08:28,118 She's the best cook ever. 139 00:08:28,201 --> 00:08:31,287 Ms. Kim has a perfect palate. 140 00:08:31,371 --> 00:08:32,539 I see. 141 00:08:32,622 --> 00:08:34,582 -Thank you. -Goodbye. 142 00:08:34,666 --> 00:08:35,667 -Come again! -I will. 143 00:08:35,750 --> 00:08:37,210 -Have a good day! -Thank you. 144 00:08:40,380 --> 00:08:41,548 The waffle maker is here! 145 00:08:42,048 --> 00:08:44,551 Haeng-seon, can I stop by our house? 146 00:08:44,634 --> 00:08:46,219 I need to try it out right away. 147 00:08:46,302 --> 00:08:49,222 If there's an issue with it, I can exchange it for free. 148 00:08:49,305 --> 00:08:50,348 And if I don't like it, 149 00:08:50,432 --> 00:08:53,017 the Act on the Consumer Protection in Electronic Commerce 150 00:08:53,101 --> 00:08:55,019 says I must cancel my order within a week. 151 00:08:55,103 --> 00:08:58,148 Okay. Go test it out right away. 152 00:08:58,773 --> 00:08:59,899 Thanks, Haeng-seon! 153 00:09:00,942 --> 00:09:02,318 Gosh, he's so excited. 154 00:09:02,402 --> 00:09:05,113 He's going to be obsessed with making waffles for some time. 155 00:09:05,196 --> 00:09:07,031 Brace yourself to eat a ton of them. 156 00:09:11,035 --> 00:09:12,120 Catch! Gosh. 157 00:09:12,203 --> 00:09:15,206 -Hey! Do you want to die? -Sorry. 158 00:09:17,083 --> 00:09:19,586 My accuracy isn't that great today. 159 00:09:23,631 --> 00:09:25,258 It's still nice to hear you talk. 160 00:09:28,136 --> 00:09:29,679 I'm sorry. 161 00:09:29,762 --> 00:09:31,055 Forgive me, will you? 162 00:09:31,139 --> 00:09:33,600 The silent treatment is killing me. 163 00:09:34,142 --> 00:09:37,187 I'll cook you your favorite potato pancakes for lunch. Okay? 164 00:09:37,270 --> 00:09:38,771 -Okay? -Hey. 165 00:09:38,855 --> 00:09:41,024 What's with you? Stop bothering me. 166 00:09:41,107 --> 00:09:44,068 Yeong-ju, I'm sorry. 167 00:09:44,694 --> 00:09:47,280 I guess I'm like all the other moms after all. 168 00:09:49,657 --> 00:09:50,700 Did you just smirk? 169 00:09:51,784 --> 00:09:53,036 Here comes the final blow. 170 00:09:53,703 --> 00:09:55,121 Stop it! 171 00:09:56,372 --> 00:09:58,917 You burst into laughter! Oh, yes. 172 00:10:04,547 --> 00:10:05,423 Hey. 173 00:10:06,716 --> 00:10:09,385 Betray me like this again, 174 00:10:09,969 --> 00:10:11,179 and I'm cutting ties. 175 00:10:11,262 --> 00:10:12,472 All right. 176 00:10:12,555 --> 00:10:15,642 I was in the wrong, so please forgive me. 177 00:10:16,976 --> 00:10:17,977 And those pancakes? 178 00:10:18,061 --> 00:10:19,312 I'll make them. 179 00:10:21,689 --> 00:10:23,399 It's so nice to talk with you again. 180 00:10:23,483 --> 00:10:25,068 I was suffocating earlier. 181 00:10:25,151 --> 00:10:29,072 There's one thing I've been dying to ask but didn't. 182 00:10:29,155 --> 00:10:30,323 About that star teacher. 183 00:10:30,907 --> 00:10:33,993 Why did he come out of your place in the morning scantily dressed? 184 00:10:34,077 --> 00:10:37,247 He wasn't scantily dressed. It was just his belt, so don't exaggerate. 185 00:10:37,330 --> 00:10:39,499 Exactly. Why did he remove his belt? 186 00:10:39,582 --> 00:10:41,501 Was he giving extra lessons after tutoring? 187 00:10:41,584 --> 00:10:43,628 That was because he can't hold his liquor. 188 00:10:47,423 --> 00:10:49,592 Stop giving me that dirty look. 189 00:10:50,134 --> 00:10:52,303 What are you imagining? I wasn't home alone. 190 00:10:53,012 --> 00:10:56,182 So if you had been home alone, you two would have done something? 191 00:10:56,266 --> 00:10:59,018 You're crazy. You're practically begging me to hit you. 192 00:10:59,102 --> 00:11:02,605 Gosh! You're so disgusting. 193 00:11:03,314 --> 00:11:04,232 Haeng-seon. 194 00:11:05,900 --> 00:11:07,110 What-- 195 00:11:08,778 --> 00:11:09,862 What's wrong with her? 196 00:11:11,531 --> 00:11:13,283 He just arrived. 197 00:11:13,366 --> 00:11:14,534 One minute, please. 198 00:11:15,159 --> 00:11:17,036 -Mr. Jeon, this is for you. -Okay. 199 00:11:17,704 --> 00:11:19,205 Jeon Jong-ryeol speaking. 200 00:11:36,973 --> 00:11:38,599 I have class in 30 minutes. 201 00:11:38,683 --> 00:11:40,393 Whatever it is, make it quick. 202 00:11:40,476 --> 00:11:42,562 Remember what you said at the bookstore? 203 00:11:44,355 --> 00:11:45,189 Was it about this? 204 00:11:45,273 --> 00:11:47,942 NOKEUN-DONG MURDER CASE OF A MIDDLE SCHOOLER'S MOM 205 00:11:50,278 --> 00:11:51,487 You just realized that? 206 00:11:52,572 --> 00:11:54,949 Does that mean Su-hyeon's brother… 207 00:11:55,033 --> 00:11:55,992 Are you serious? 208 00:11:59,037 --> 00:12:01,122 Have you been living under a rock? 209 00:12:01,205 --> 00:12:04,584 That case was the talk of the town back then. 210 00:12:05,585 --> 00:12:06,878 You weren't aware? 211 00:12:07,670 --> 00:12:09,339 I was struggling in the countryside. 212 00:12:10,006 --> 00:12:12,884 I heard about the case but never thought it'd be about Su-hyeon. 213 00:12:17,221 --> 00:12:18,681 After she died, 214 00:12:19,223 --> 00:12:23,019 her mom went insane and started obsessing over her younger brother even more. 215 00:12:23,853 --> 00:12:25,730 In the end, she jumped off a building. 216 00:12:26,481 --> 00:12:28,066 Her son was next to her, 217 00:12:28,149 --> 00:12:30,360 so the police arrested him for murdering his mom. 218 00:12:31,486 --> 00:12:33,279 Luckily, he was acquitted and released. 219 00:12:36,366 --> 00:12:37,992 Then where is he now? 220 00:12:38,743 --> 00:12:40,536 I'm not sure. Well… 221 00:12:40,620 --> 00:12:42,455 I heard he went missing. 222 00:12:47,377 --> 00:12:49,504 Ignorance really is bliss, isn't it? 223 00:12:50,463 --> 00:12:53,132 The guilt I felt for giving you 224 00:12:53,216 --> 00:12:55,927 the education director's number continued to haunt me. 225 00:12:57,387 --> 00:12:59,097 I shouldn't have picked up your call. 226 00:12:59,722 --> 00:13:01,307 I should've thought it through. 227 00:13:01,391 --> 00:13:03,142 I shouldn't have given you the number. 228 00:13:03,935 --> 00:13:06,145 Then Su-hyeon would still be here. 229 00:13:06,229 --> 00:13:07,688 So would her mom and brother. 230 00:13:07,772 --> 00:13:10,108 Jong-ryeol, had I known that teacher's intention, 231 00:13:10,191 --> 00:13:11,776 I wouldn't have called you. 232 00:13:14,529 --> 00:13:15,530 Forget it. 233 00:13:16,697 --> 00:13:17,907 It doesn't matter anymore. 234 00:13:19,033 --> 00:13:21,035 Whether you were aware of it or not, 235 00:13:22,286 --> 00:13:23,746 to me, you're still an asshole. 236 00:13:27,125 --> 00:13:28,292 Don't ever call me about… 237 00:13:28,376 --> 00:13:29,210 Actually, 238 00:13:29,794 --> 00:13:31,587 just don't ever call me again. 239 00:13:45,101 --> 00:13:46,102 Mr. Choi! 240 00:13:46,978 --> 00:13:48,563 I have a question. 241 00:13:49,439 --> 00:13:52,567 Mr. Choi, I'm really having a tough time. 242 00:13:52,650 --> 00:13:54,318 I just don't show it. 243 00:13:54,986 --> 00:13:57,447 The kids at my school are too smart. 244 00:13:57,530 --> 00:14:01,075 My mom even collapsed after seeing my midterm grades. 245 00:14:01,784 --> 00:14:03,619 She yelled at me saying my life will be ruined 246 00:14:03,703 --> 00:14:06,164 if I don't get good grades for college admissions. 247 00:14:07,832 --> 00:14:09,041 Look at your face. 248 00:14:09,125 --> 00:14:11,753 Don't you feel bad and want to protect me? 249 00:14:14,046 --> 00:14:16,007 Don't worry. I'm stronger than I look. 250 00:14:17,467 --> 00:14:18,843 But to cheer me up, 251 00:14:19,427 --> 00:14:20,970 can you give me that pen? 252 00:14:21,053 --> 00:14:22,930 You always carry that around. 253 00:14:23,014 --> 00:14:24,223 Sure. You can have it. 254 00:14:24,307 --> 00:14:25,266 It wasn't expensive. 255 00:14:31,773 --> 00:14:32,774 Hello, sir. 256 00:14:32,857 --> 00:14:36,402 Don't you have a friend at Jeonsin Foreign Language High School? 257 00:14:36,486 --> 00:14:38,237 I do. Jeon Jong-ryeol, a math teacher. 258 00:14:38,321 --> 00:14:39,238 Why do you ask? 259 00:14:39,322 --> 00:14:42,784 Our academy is holding an info session on foreign language schools, 260 00:14:42,867 --> 00:14:45,661 so could you look into their education director's number? 261 00:14:45,745 --> 00:14:46,746 Well… 262 00:14:49,832 --> 00:14:50,833 Hey, Su-hyeon. 263 00:14:54,670 --> 00:14:55,880 Su-hyeon, what's wrong? 264 00:14:56,464 --> 00:14:57,715 Did you flunk your finals? 265 00:15:02,762 --> 00:15:03,763 Mr. Choi. 266 00:15:10,686 --> 00:15:15,191 My mom had given me worksheets to work on before the finals. 267 00:15:17,026 --> 00:15:18,820 But during the exam, I noticed 268 00:15:19,529 --> 00:15:21,030 the questions were identical. 269 00:15:22,114 --> 00:15:24,242 I turned in the test anyway, 270 00:15:24,951 --> 00:15:27,995 but I'm so scared. 271 00:15:29,580 --> 00:15:31,374 What do I do, Mr. Choi? 272 00:15:31,457 --> 00:15:34,460 Is that why you wanted their education director's number? 273 00:15:34,544 --> 00:15:36,420 To leak the exam questions in advance? 274 00:15:36,504 --> 00:15:38,214 I wasn't the one who leaked them. 275 00:15:38,297 --> 00:15:40,758 I just helped Su-hyeon's mother by serving as a bridge. 276 00:15:40,842 --> 00:15:42,844 By using me and my friend as that bridge. 277 00:15:44,428 --> 00:15:47,348 How could you do this? This is a serious felony. 278 00:15:47,431 --> 00:15:48,432 Do you know… 279 00:15:49,308 --> 00:15:51,519 how much pain Su-hyeon is in right now? 280 00:15:52,103 --> 00:15:54,480 Admissions is just a process, not the end goal, 281 00:15:54,564 --> 00:15:57,316 -so why-- -I can't take this any longer. 282 00:15:57,900 --> 00:15:59,318 How dare you lecture me? 283 00:16:00,027 --> 00:16:02,780 Are you getting cocky because I've been going easy on you? 284 00:16:03,531 --> 00:16:05,867 Do you want to stop teaching once and for all? 285 00:16:07,326 --> 00:16:10,288 Threaten me all you want, but you still need to fix this. 286 00:16:10,371 --> 00:16:11,330 Hey! 287 00:16:11,831 --> 00:16:13,124 I can't believe this. 288 00:16:15,918 --> 00:16:16,919 Get out. 289 00:16:17,753 --> 00:16:19,255 You're fired. 290 00:16:19,338 --> 00:16:21,090 Move out of the dorm too. 291 00:16:21,674 --> 00:16:22,508 Okay. 292 00:16:23,009 --> 00:16:24,343 I will do that. 293 00:16:25,595 --> 00:16:27,638 But if you don't fix this, 294 00:16:27,722 --> 00:16:29,765 -I'll report you. -Report me? 295 00:16:29,849 --> 00:16:32,768 Be my guest. What do you think will happen? 296 00:16:32,852 --> 00:16:34,854 What's done is done. 297 00:16:34,937 --> 00:16:37,773 She'll get a zero on the test, and her mom will go to jail. 298 00:16:37,857 --> 00:16:40,735 It'll be all over the news, and that'll be the end for her. 299 00:16:41,736 --> 00:16:42,778 Is that what you want? 300 00:16:43,613 --> 00:16:44,614 Is it, you bastard? 301 00:16:47,116 --> 00:16:50,620 You know she grew up without a dad, right? 302 00:16:51,412 --> 00:16:54,916 Don't meddle in their affairs and ruin the entire family. 303 00:16:55,499 --> 00:16:56,626 Just get lost. 304 00:16:59,420 --> 00:17:01,547 This is all her mom's doing. 305 00:17:25,529 --> 00:17:29,367 JEONG SU-HYEON 306 00:17:34,038 --> 00:17:35,581 I'm sorry, Mr. Choi. 307 00:17:36,165 --> 00:17:38,834 You got fired because of me. 308 00:17:41,545 --> 00:17:43,297 But Mr. Choi, 309 00:17:43,381 --> 00:17:45,216 I'm so exhausted. 310 00:17:45,967 --> 00:17:49,512 I wake up every single morning, 311 00:17:49,595 --> 00:17:50,596 and I feel hopeless. 312 00:17:52,640 --> 00:17:55,893 School is a nightmare, and my house is a living hell. 313 00:17:57,311 --> 00:17:59,230 I want some peace now. 314 00:18:00,815 --> 00:18:04,026 But I was able to breathe a bit thanks to you. 315 00:18:05,361 --> 00:18:07,029 Thank you so much. 316 00:18:16,330 --> 00:18:17,707 Su-hyeon… 317 00:18:20,084 --> 00:18:21,627 Why? 318 00:18:22,628 --> 00:18:24,839 Why did you do this? 319 00:18:34,515 --> 00:18:35,474 Go home. 320 00:18:36,058 --> 00:18:37,685 You have exams next week. 321 00:18:38,519 --> 00:18:39,520 Can I just… 322 00:18:40,938 --> 00:18:42,648 stay here? 323 00:19:01,083 --> 00:19:03,419 OUR DEEPEST CONDOLENCES JEONSIN FOREIGN LANGUAGE HIGH SCHOOL 324 00:19:03,502 --> 00:19:05,921 What's this rumor about the exam questions leaking? 325 00:19:06,881 --> 00:19:08,716 Before Su-hyeon died, 326 00:19:09,216 --> 00:19:11,343 she told her school 327 00:19:11,427 --> 00:19:13,804 about the exam questions getting leaked. 328 00:19:15,139 --> 00:19:17,349 The principal just swept it under the rug, 329 00:19:17,975 --> 00:19:20,269 but all the students found out. 330 00:19:21,020 --> 00:19:23,230 -Unbelievable. -Tell me about it. 331 00:19:25,316 --> 00:19:26,317 Sir. 332 00:19:29,612 --> 00:19:32,114 You're Mr. Choi Chi-yeol. 333 00:19:32,990 --> 00:19:33,991 Right? 334 00:19:35,743 --> 00:19:36,869 Yes. 335 00:19:40,790 --> 00:19:43,042 Su-hyeon told me a lot about you. 336 00:19:43,834 --> 00:19:46,128 She also said she took your pen. 337 00:19:49,131 --> 00:19:50,382 I gave it to her. 338 00:19:51,425 --> 00:19:52,551 So it's hers. 339 00:20:11,487 --> 00:20:12,863 I'm done, Mr. Choi. 340 00:20:14,198 --> 00:20:15,032 What? 341 00:20:16,075 --> 00:20:17,159 The problem. 342 00:20:17,827 --> 00:20:19,703 Right. Let's see. 343 00:20:24,166 --> 00:20:25,167 You did well. 344 00:20:25,793 --> 00:20:27,837 -Solve the rest on your own. -Okay. 345 00:20:27,920 --> 00:20:29,046 If you get stuck on any, 346 00:20:29,130 --> 00:20:30,965 -we'll review them next class. -Okay. 347 00:20:37,972 --> 00:20:39,265 Are you done? 348 00:20:40,266 --> 00:20:43,644 Did you talk it out with Mr. Ji yesterday? 349 00:20:44,728 --> 00:20:45,813 Somewhat. 350 00:20:46,897 --> 00:20:48,774 Right, your lunch box. 351 00:20:48,858 --> 00:20:51,402 I've packed a lot of spicy marinated crabs. 352 00:20:51,485 --> 00:20:54,530 Put the leftovers in the fridge and throw away the ice packs. 353 00:20:55,322 --> 00:20:56,448 -Okay. -Here. 354 00:20:57,199 --> 00:20:59,535 Mr. Choi, have this. I made it myself. 355 00:21:00,828 --> 00:21:02,663 I bought him a waffle maker. 356 00:21:02,746 --> 00:21:05,541 Doesn't it fill our house with a European vibe? 357 00:21:06,125 --> 00:21:08,335 Thank you, but my stomach's not feeling well. 358 00:21:08,419 --> 00:21:10,504 Really? I should've made porridge instead. 359 00:21:10,588 --> 00:21:12,715 -I can make it in 20 minutes. -No. 360 00:21:12,798 --> 00:21:13,841 I'm fine. 361 00:21:14,425 --> 00:21:15,551 I see. 362 00:21:15,634 --> 00:21:16,635 Goodbye then. 363 00:21:16,719 --> 00:21:19,680 -Get home safely. -Goodbye, Mr. Choi. 364 00:21:29,607 --> 00:21:31,192 I really worked hard to make this. 365 00:21:31,775 --> 00:21:33,777 It looks scrumptious. Let me have a taste. 366 00:21:36,280 --> 00:21:37,281 Me too. 367 00:21:42,494 --> 00:21:43,579 Is it really good? 368 00:21:43,662 --> 00:21:44,663 It's so tasty. 369 00:21:45,164 --> 00:21:46,665 Uncle, you could sell this. 370 00:21:46,749 --> 00:21:49,168 Yes. You definitely could. 371 00:21:49,251 --> 00:21:50,794 Okay, I'll make some more. 372 00:21:54,173 --> 00:21:57,676 Hey, didn't Mr. Choi look down today? 373 00:21:59,053 --> 00:22:00,054 A bit. 374 00:22:00,888 --> 00:22:02,598 Is it because of earlier? 375 00:22:04,892 --> 00:22:05,976 It's burning-- 376 00:22:06,060 --> 00:22:07,728 Jae-woo. 377 00:22:10,397 --> 00:22:12,399 So you think it's round 378 00:22:12,483 --> 00:22:15,069 and made of either glass or metal? 379 00:22:15,736 --> 00:22:16,987 Okay. 380 00:22:17,071 --> 00:22:20,157 Please take another look once I find a clearer photo. 381 00:22:20,658 --> 00:22:21,867 Goodbye. 382 00:22:23,202 --> 00:22:25,037 Gosh, you startled me. 383 00:22:25,120 --> 00:22:26,121 What are you doing? 384 00:22:26,705 --> 00:22:28,832 Why so startled? What shadiness are you up to? 385 00:22:29,500 --> 00:22:30,960 It's nothing shady. 386 00:22:31,043 --> 00:22:31,919 Look at this. 387 00:22:32,503 --> 00:22:33,420 This shiny thing. 388 00:22:33,504 --> 00:22:35,965 I asked forensics about this, 389 00:22:36,048 --> 00:22:37,925 and they think it's round glass or metal. 390 00:22:38,550 --> 00:22:40,260 Maybe it's a small ball. 391 00:22:40,344 --> 00:22:42,388 -A glass or metal ball. -So? 392 00:22:42,471 --> 00:22:44,807 Maybe this thing scratched his face. 393 00:22:45,391 --> 00:22:48,352 Cut the nonsense and write up the final report. 394 00:22:49,144 --> 00:22:51,438 I better not catch you doing something else. 395 00:22:51,981 --> 00:22:52,982 Make it quick. 396 00:22:54,733 --> 00:22:57,528 I swear this smells fishy. 397 00:23:36,859 --> 00:23:38,277 I want the head too. 398 00:23:38,360 --> 00:23:41,447 It's the tastiest for stew, but you always leave it out. 399 00:23:44,491 --> 00:23:45,784 WILD-CAUGHT ABALONE 400 00:23:45,868 --> 00:23:47,995 How much is the abalone? 401 00:23:48,078 --> 00:23:50,164 They're wild-caught, not farmed. 402 00:23:50,247 --> 00:23:52,374 Exactly. So how much is it? 403 00:23:52,958 --> 00:23:53,917 How much do you want? 404 00:23:54,001 --> 00:23:56,170 Did you win the lottery? You've been splurging. 405 00:23:57,212 --> 00:23:58,338 200,000 won for 1kg. 406 00:24:00,632 --> 00:24:01,633 What-- 407 00:24:03,010 --> 00:24:04,470 Where are the farmed ones? 408 00:24:12,311 --> 00:24:14,730 You're going to add just one abalone? 409 00:24:15,397 --> 00:24:17,566 It's not a truffle. It's not just for the scent. 410 00:24:17,649 --> 00:24:19,777 It's wild-caught, so it's bigger than normal. 411 00:24:22,946 --> 00:24:25,032 This is Andong sikhye. 412 00:24:25,115 --> 00:24:27,076 It's a natural digestive. 413 00:24:27,159 --> 00:24:29,828 I thought you rarely made this because it was a hassle. 414 00:24:29,912 --> 00:24:32,915 I didn't make much. Can you put it in that glass bottle? 415 00:24:34,917 --> 00:24:36,085 Jeez. 416 00:24:36,668 --> 00:24:38,712 You talked about cooking exclusively for him. 417 00:24:38,796 --> 00:24:42,007 Have you decided to become his personal chef? 418 00:24:42,091 --> 00:24:44,009 From abalone porridge to this sikhye. 419 00:24:44,510 --> 00:24:47,679 This isn't the royal kitchen. It's a side dish store. 420 00:24:47,763 --> 00:24:50,599 It's the least I can do when he's teaching Hae-e for free. 421 00:24:50,682 --> 00:24:51,934 Don't you know who he is? 422 00:24:52,017 --> 00:24:54,061 He's a star teacher. 423 00:24:54,144 --> 00:24:55,437 That's true. 424 00:24:55,521 --> 00:24:58,690 I looked him up, and he's way above tutoring, 425 00:24:58,774 --> 00:25:00,317 regardless of the form of payment. 426 00:25:01,068 --> 00:25:04,738 I don't know what's up, but he didn't look well yesterday. 427 00:25:09,493 --> 00:25:11,620 It seems after that whole belt incident… 428 00:25:13,122 --> 00:25:15,374 you've become more concerned about him. 429 00:25:15,457 --> 00:25:16,333 Am I right? 430 00:25:17,000 --> 00:25:19,503 Where are the marinated crabs? 431 00:25:19,586 --> 00:25:22,005 I ought to rip out your tongue with their claws. 432 00:25:22,089 --> 00:25:23,132 You little brat. 433 00:25:28,345 --> 00:25:29,263 Hold on. 434 00:25:29,346 --> 00:25:32,224 The sikhye could go bad if he doesn't refrigerate it right away. 435 00:25:44,194 --> 00:25:45,529 Is he still asleep? 436 00:26:02,171 --> 00:26:04,631 Mr. Choi, I'm sorry for waking you up. 437 00:26:04,715 --> 00:26:07,426 I was worried you wouldn't refrigerate this properly… 438 00:26:13,599 --> 00:26:15,017 Excuse me. 439 00:26:18,645 --> 00:26:20,355 This… 440 00:26:31,450 --> 00:26:34,453 I'll put it in the fridge and leave. You can go back to bed. 441 00:26:36,788 --> 00:26:39,833 Did he work until late? He's still half-asleep. 442 00:26:44,588 --> 00:26:46,173 How marvelous. 443 00:26:47,216 --> 00:26:49,801 Exactly how big is this place? 444 00:26:52,554 --> 00:26:55,474 It feels so empty for such a big space. 445 00:26:56,266 --> 00:26:58,018 He should raise a few dogs. 446 00:27:05,859 --> 00:27:08,487 Why is the fridge so empty? 447 00:27:09,029 --> 00:27:10,447 There's nothing in here. 448 00:27:32,177 --> 00:27:34,096 Nothing in life is easy. 449 00:27:36,515 --> 00:27:39,476 Everyone struggles with their own demons. 450 00:27:41,395 --> 00:27:42,896 Goodbye. 451 00:27:57,035 --> 00:27:58,203 What? 452 00:28:05,085 --> 00:28:07,462 What's wrong with this? 453 00:28:07,546 --> 00:28:08,672 Wait. 454 00:28:15,387 --> 00:28:17,556 I see. So that's how you open it. 455 00:28:17,639 --> 00:28:20,767 I didn't want you to wake up, so I was going to leave quietly, but… 456 00:28:35,699 --> 00:28:38,660 What kind of man just passes out like that? 457 00:28:44,666 --> 00:28:47,961 Why does he have a sleeping bag next to this comfortable bed? 458 00:28:51,590 --> 00:28:54,593 I guess you can have it all and still be unhappy. 459 00:29:26,375 --> 00:29:29,753 Su-hui, she's the most well-known tarot reader 460 00:29:29,836 --> 00:29:32,255 -when it comes to college admissions. -I see. 461 00:29:32,339 --> 00:29:35,717 She's able to predict the school's initials. 462 00:29:35,801 --> 00:29:37,636 -Right. -Her accuracy is almost 100%. 463 00:29:37,719 --> 00:29:39,096 I've heard. 464 00:29:39,179 --> 00:29:40,847 She must really have such powers, 465 00:29:40,931 --> 00:29:42,974 judging by where she's living. 466 00:29:43,058 --> 00:29:47,145 Countless influentials and VIPs ask her for help. 467 00:29:47,229 --> 00:29:48,146 But… 468 00:29:48,897 --> 00:29:49,940 you know me. 469 00:29:50,023 --> 00:29:53,694 She only made time for us because she's my sister's friend. 470 00:29:53,777 --> 00:29:55,112 All right. Stop bragging. 471 00:29:55,195 --> 00:29:56,571 Goodness. 472 00:29:59,491 --> 00:30:01,201 What? Isn't that Ms. Nam? 473 00:30:03,328 --> 00:30:04,454 You're right. 474 00:30:05,080 --> 00:30:06,623 What is she doing here? 475 00:30:07,499 --> 00:30:08,917 -Tell me about it. -Delivery? 476 00:30:09,000 --> 00:30:10,210 This early? 477 00:30:10,752 --> 00:30:12,504 They only deliver for bulk orders. 478 00:30:12,587 --> 00:30:13,797 Then why is she here? 479 00:30:13,880 --> 00:30:14,881 Who knows? 480 00:30:19,136 --> 00:30:22,389 By the way, did you read what Chiyeolsucks posted yesterday? 481 00:30:23,181 --> 00:30:25,392 -It gave me the creeps. -Don't be absurd. 482 00:30:25,976 --> 00:30:29,271 It's obvious that they removed the post out of fear that they'd get sued. 483 00:30:29,354 --> 00:30:31,356 -I asked Su-a about it. -Yes. 484 00:30:31,940 --> 00:30:34,818 She said Mr. Choi didn't argue with Young-min that day. 485 00:30:34,901 --> 00:30:36,820 The kid just acted out on his own. 486 00:30:37,654 --> 00:30:40,323 The director of the academy has been around for years, 487 00:30:40,407 --> 00:30:42,868 but even he has never heard of that scandal before. 488 00:30:43,368 --> 00:30:44,494 -Really? -Yes. 489 00:30:45,954 --> 00:30:49,207 Does that mean that story is completely fake? 490 00:30:49,291 --> 00:30:51,710 That's what Chiyeolsucks does. 491 00:30:51,793 --> 00:30:54,921 Successful people are always cursed with the likes of Chiyeolsucks. 492 00:30:56,339 --> 00:30:57,215 Hey. 493 00:30:57,299 --> 00:31:01,219 Seeing how you're siding with Mr. Choi, the All Care Program must be going well. 494 00:31:01,303 --> 00:31:03,597 They're all top students, you know? 495 00:31:03,680 --> 00:31:06,266 They're strong-minded, and their teacher is excellent too. 496 00:31:09,269 --> 00:31:10,479 By the way, 497 00:31:12,189 --> 00:31:16,693 doesn't the All Care Program have its own materials and textbooks? 498 00:31:16,777 --> 00:31:19,613 Could you just share them with Dan-ji? 499 00:31:20,405 --> 00:31:22,449 I'll treat you to an expensive meal. 500 00:31:24,159 --> 00:31:25,869 -Hey. -Yes? 501 00:31:26,620 --> 00:31:28,121 At times, you say things 502 00:31:28,955 --> 00:31:31,750 that make you seem less intelligent. 503 00:31:32,834 --> 00:31:34,294 If we were going to share them, 504 00:31:34,377 --> 00:31:37,672 why would our kids have gone through the hassle of taking the level test? 505 00:31:43,929 --> 00:31:46,431 That's rich, coming from a no-name university graduate. 506 00:31:49,726 --> 00:31:51,728 They brought the gimmari back! Let's go! 507 00:31:56,441 --> 00:31:57,692 Let's have some gimmari. 508 00:31:57,776 --> 00:31:59,945 -Come on. -I don't like it. 509 00:32:00,028 --> 00:32:01,029 I want tteokbokki. 510 00:32:01,112 --> 00:32:02,405 -Come on. -Let's go. 511 00:32:04,241 --> 00:32:05,242 Let's go. 512 00:32:14,668 --> 00:32:17,170 What is she working so hard on these days? 513 00:32:35,438 --> 00:32:36,523 This is good. 514 00:32:41,820 --> 00:32:43,280 -It's so spicy. -Jeez. 515 00:32:43,363 --> 00:32:44,823 I told you not to eat that. 516 00:32:45,365 --> 00:32:47,200 -Here. -Thank you. 517 00:32:47,284 --> 00:32:48,577 It's super spicy. 518 00:32:49,160 --> 00:32:50,328 You're so weak. 519 00:32:50,996 --> 00:32:51,830 Give me that. 520 00:32:54,666 --> 00:32:55,709 That's so spicy. 521 00:32:55,792 --> 00:32:57,669 I'm so tired. 522 00:33:01,506 --> 00:33:02,632 Hi, Geon-hu. 523 00:33:02,716 --> 00:33:04,551 I'm too tired to say hi back. 524 00:33:06,720 --> 00:33:07,971 Is that tasty? 525 00:33:09,180 --> 00:33:10,765 -Hey, Hae-e. -Yes? 526 00:33:10,849 --> 00:33:13,894 Do I really have to memorize 100 English words by today? 527 00:33:13,977 --> 00:33:15,729 Yes, they're basic ones. 528 00:33:15,812 --> 00:33:17,564 You need them for reading comprehension. 529 00:33:18,899 --> 00:33:19,816 Hey. 530 00:33:21,026 --> 00:33:22,694 There's steam coming out of my head. 531 00:33:22,777 --> 00:33:24,487 I have a splitting headache. 532 00:33:24,571 --> 00:33:26,156 Hey, she's eating. 533 00:33:27,157 --> 00:33:28,783 Don't be a baby. 534 00:33:28,867 --> 00:33:29,826 Just memorize them. 535 00:33:32,078 --> 00:33:33,330 Yes, ma'am. 536 00:33:33,413 --> 00:33:35,248 I should. Of course. 537 00:33:36,291 --> 00:33:37,417 Of course. 538 00:33:37,500 --> 00:33:40,003 There's one gimmari left. 539 00:33:43,924 --> 00:33:45,926 This is good. Where did you get this? 540 00:33:46,009 --> 00:33:46,927 Are you insane? 541 00:33:47,677 --> 00:33:48,929 That was the last one! 542 00:33:50,555 --> 00:33:52,307 Why are you so worked up about this? 543 00:33:53,141 --> 00:33:54,517 -Spit it out. -Spit it out? 544 00:33:54,601 --> 00:33:56,895 -Spit it out. -I can't do that! 545 00:33:56,978 --> 00:33:57,979 Spit it out! 546 00:33:59,356 --> 00:34:01,524 -Spit it out. -There's no more? 547 00:34:09,824 --> 00:34:10,909 What are you doing? 548 00:34:12,077 --> 00:34:13,370 Why does Hae-e have this? 549 00:34:15,789 --> 00:34:17,165 This is Mr. Choi's material. 550 00:34:17,248 --> 00:34:19,542 How does she have the All Care Program's material? 551 00:34:20,627 --> 00:34:22,087 Did you lend it to her? 552 00:34:22,170 --> 00:34:24,589 Or did she steal it? 553 00:34:25,757 --> 00:34:26,883 It's mine. 554 00:34:26,967 --> 00:34:28,051 I lent it to her. 555 00:34:28,134 --> 00:34:29,928 What gives you the right to do that? 556 00:34:30,011 --> 00:34:32,806 And what gives you the right to rummage through her backpack? 557 00:34:32,889 --> 00:34:33,932 Put it back before she comes. 558 00:34:34,015 --> 00:34:35,517 Or should I tell the others 559 00:34:35,600 --> 00:34:37,894 that you snoop around when no one's looking? 560 00:35:36,202 --> 00:35:39,039 Hey, Mr. Ji. I just woke up. 561 00:35:39,122 --> 00:35:41,374 Mr. Choi, are you sick? 562 00:35:42,917 --> 00:35:44,669 I'm feeling under the weather. 563 00:35:47,797 --> 00:35:49,883 Do I have one CSAT repeater class today? 564 00:35:50,425 --> 00:35:52,552 Did you read Chiyeolsucks' post yesterday? 565 00:35:54,512 --> 00:35:57,932 People should look into it even though he's a star teacher. 566 00:35:58,016 --> 00:36:00,727 But is the post even true? 567 00:36:00,810 --> 00:36:04,689 Chiyeolsucks is a hater who's obsessed with Chi-yeol. 568 00:36:04,773 --> 00:36:06,357 That may be true, 569 00:36:06,858 --> 00:36:08,610 but if you look at it, 570 00:36:08,693 --> 00:36:11,488 I don't think he was just posting baseless accusations. 571 00:36:12,322 --> 00:36:13,656 After the recent incident, 572 00:36:13,740 --> 00:36:15,658 Chi-yeol was the only one who was interrogated. 573 00:36:15,742 --> 00:36:21,081 But still, to say that he's the cause of that murder is just pushing it. 574 00:36:21,164 --> 00:36:22,749 What do you mean? 575 00:36:22,832 --> 00:36:26,419 Her precious daughter committed suicide after being used by him. 576 00:36:26,503 --> 00:36:28,296 So of course the family would go crazy. 577 00:36:28,880 --> 00:36:32,133 Choi Chi-yeol basically annihilated a family. 578 00:36:32,217 --> 00:36:34,886 If I were him, I wouldn't be able to kill myself, 579 00:36:34,969 --> 00:36:37,472 but I wouldn't be brazen enough to continue working… 580 00:36:38,223 --> 00:36:39,808 -What's wrong? -I have class. 581 00:36:39,891 --> 00:36:41,643 Where are you all going? 582 00:36:50,235 --> 00:36:52,070 Look, Mr. Choi. 583 00:36:53,113 --> 00:36:54,030 I just… 584 00:37:55,633 --> 00:37:57,427 Mr. Ji, it's me. 585 00:37:57,510 --> 00:37:59,304 I don't think I can make it today. 586 00:37:59,387 --> 00:38:02,307 Let's reschedule the classes so I can take the next two days off. 587 00:38:03,224 --> 00:38:04,851 -Enjoy your lunch. -Thank you. 588 00:38:11,065 --> 00:38:12,150 Yeong-ju. 589 00:38:12,734 --> 00:38:15,737 -When we used to train before our matches, -Yes? 590 00:38:15,820 --> 00:38:18,698 our coach made us do a certain exercise to help us sleep better. 591 00:38:18,781 --> 00:38:20,074 What was it again? 592 00:38:20,158 --> 00:38:21,659 The sleep exercise? This? 593 00:38:22,827 --> 00:38:24,078 That's it. 594 00:38:24,913 --> 00:38:25,914 And then? 595 00:38:26,456 --> 00:38:28,374 Then like this. 596 00:38:30,793 --> 00:38:31,753 Right. 597 00:38:33,755 --> 00:38:34,756 Shake it off. 598 00:38:41,846 --> 00:38:42,847 Right. 599 00:38:44,807 --> 00:38:46,976 Today's class is canceled. 600 00:38:54,400 --> 00:38:56,236 NO EVIDENCE OF FOUL PLAY, SUICIDE AS A RESULT OF ACADEMIC STRESS 601 00:39:00,198 --> 00:39:01,699 Ganghyeon Station, Detective Division. 602 00:39:01,783 --> 00:39:06,996 Officer, I hear popping sounds outside my window every night. 603 00:39:07,080 --> 00:39:11,084 It's so loud that I can't go to bed for the life of me. 604 00:39:11,167 --> 00:39:12,835 Is that so, ma'am? 605 00:39:12,919 --> 00:39:17,173 But you should contact the local precinct or patrol station for that. 606 00:39:17,257 --> 00:39:19,467 This is the Detective Division. We deal with violent crimes.metal ba 607 00:39:19,550 --> 00:39:23,304 But someone shot and killed some stray cats with metal balls. 608 00:39:23,388 --> 00:39:25,431 Isn't that a crime? 609 00:39:25,515 --> 00:39:27,725 Exactly. Those metal balls… 610 00:39:29,602 --> 00:39:32,855 Ma'am, did you just say "metal balls"? 611 00:39:35,358 --> 00:39:39,487 Someone must have been feeding the stray cats 612 00:39:39,570 --> 00:39:42,740 because they've been gathering around and annoying me. 613 00:39:42,824 --> 00:39:46,369 But the popping sounds have been getting on my nerves as well. 614 00:39:47,287 --> 00:39:48,830 Was it last week? 615 00:39:48,913 --> 00:39:50,164 Yes, it was. 616 00:39:50,248 --> 00:39:52,792 I came out in the morning, and dear me. 617 00:39:52,875 --> 00:39:55,169 One of the cats was already dead. 618 00:39:55,253 --> 00:39:58,423 And another one was bleeding and running away. 619 00:39:58,506 --> 00:40:00,758 When did you first hear the sounds? 620 00:40:01,301 --> 00:40:03,011 It's been a while. 621 00:40:03,970 --> 00:40:07,473 At first, I thought some kids were playing with firecrackers 622 00:40:07,557 --> 00:40:09,475 and would stop eventually. 623 00:40:09,559 --> 00:40:10,977 But I was wrong. 624 00:40:11,060 --> 00:40:13,187 It's still going on to this day. 625 00:40:13,271 --> 00:40:16,357 The sound is driving me crazy. 626 00:40:17,317 --> 00:40:19,444 How did you know they were metal balls? 627 00:40:20,278 --> 00:40:23,781 I once spotted them on the ground. 628 00:40:24,365 --> 00:40:27,535 That's when I realized they were shooting them. 629 00:40:28,119 --> 00:40:31,122 But later on, they all disappeared. 630 00:40:31,205 --> 00:40:32,749 I guess they picked them all up. 631 00:40:39,922 --> 00:40:41,966 WOORIM HIGH SCHOOL 632 00:40:42,050 --> 00:40:44,344 Isn't it great to come to school during the break? 633 00:40:44,427 --> 00:40:45,720 You get to see your friends. 634 00:40:46,804 --> 00:40:49,140 Don't waste your weekends on your phones. 635 00:40:49,640 --> 00:40:50,892 I can't stress this enough. 636 00:40:50,975 --> 00:40:53,853 Your phone time and your grades have an inverse relationship. 637 00:40:54,687 --> 00:40:55,688 After the break, 638 00:40:56,564 --> 00:40:58,941 the September mock will be waiting for you. See you. 639 00:41:09,911 --> 00:41:11,454 Hae-e, we need to talk. 640 00:41:11,537 --> 00:41:12,830 -Okay. Hold on. -Hey. 641 00:41:12,914 --> 00:41:14,916 I finished memorizing. Hurry up and quiz me. 642 00:41:15,750 --> 00:41:17,502 -I might forget them. -Geon-hu. 643 00:41:18,086 --> 00:41:19,504 I'm talking to her. 644 00:41:19,587 --> 00:41:21,005 I don't care. Don't talk to me. 645 00:41:21,756 --> 00:41:23,257 I'm going to forget the words. 646 00:41:23,925 --> 00:41:25,426 I said I need to talk to her. 647 00:41:26,219 --> 00:41:27,261 Do it tomorrow. 648 00:41:29,555 --> 00:41:30,598 Tomorrow is Saturday. 649 00:41:31,265 --> 00:41:33,601 It's a bit much to take up her time on the weekend. 650 00:41:36,229 --> 00:41:37,522 Hae-e. 651 00:41:41,359 --> 00:41:43,403 I promised Geon-hu first, 652 00:41:43,486 --> 00:41:44,695 so if it's not urgent-- 653 00:41:44,779 --> 00:41:46,781 I can't even talk to you if it's not urgent? 654 00:41:58,292 --> 00:41:59,377 NATION'S BEST BANCHAN 655 00:41:59,460 --> 00:42:01,254 I'm done. I'm all ready. 656 00:42:03,965 --> 00:42:05,007 Wait. 657 00:42:05,675 --> 00:42:08,302 I need to pack and get changed as well. 658 00:42:08,386 --> 00:42:09,679 We still have time before the train. 659 00:42:11,222 --> 00:42:13,391 Look at him. He's so excited. 660 00:42:13,474 --> 00:42:15,309 It's been a while since we last camped. 661 00:42:15,393 --> 00:42:16,686 -I'll just pour it. -Okay. 662 00:42:18,855 --> 00:42:21,441 Mom, why couldn't Mr. Choi come yesterday? 663 00:42:21,524 --> 00:42:22,650 Beats me. 664 00:42:22,733 --> 00:42:25,236 He just texted and said that he couldn't make it. 665 00:42:25,736 --> 00:42:28,322 I'm a bit worried. He looked unwell two days ago too. 666 00:42:28,406 --> 00:42:29,824 You're right. 667 00:42:29,907 --> 00:42:31,951 He did seem a bit unwell. 668 00:42:34,203 --> 00:42:35,204 Hold on. 669 00:42:38,708 --> 00:42:45,715 MR. CHOI, ARE YOU FEELING… 670 00:42:45,798 --> 00:42:48,551 Are you not done yet? Hurry up. 671 00:42:48,634 --> 00:42:50,094 Stop rushing me! 672 00:42:50,178 --> 00:42:51,345 Jeez. 673 00:42:51,429 --> 00:42:54,348 -Hae-e, finish up while I get changed. -Yes? 674 00:42:54,432 --> 00:42:55,433 Okay. 675 00:42:57,018 --> 00:42:58,436 …is very popular. 676 00:42:58,519 --> 00:43:01,606 Plastic wastes are heated, and the fibrous tissues 677 00:43:01,689 --> 00:43:04,859 are reprocessed to make clothes and shoes. 678 00:43:04,942 --> 00:43:06,402 Compared to making new ones… 679 00:43:36,349 --> 00:43:38,809 -Go! Hey! -Go! 680 00:43:43,940 --> 00:43:46,400 Everyone came out on the weekend. This place is packed. 681 00:43:46,484 --> 00:43:48,528 You're right. Where should we put up our tent? 682 00:43:50,029 --> 00:43:51,155 There's a fishing area. 683 00:43:51,906 --> 00:43:54,075 Haeng-seon, let's go over there. 684 00:43:54,158 --> 00:43:55,117 Sure, let's go. 685 00:43:55,201 --> 00:43:57,411 I think there will be fewer people there. 686 00:44:11,133 --> 00:44:12,051 What is it? 687 00:44:12,677 --> 00:44:14,011 That's Mr. Choi. 688 00:44:15,888 --> 00:44:17,723 Mr. Choi is fishing. 689 00:44:18,432 --> 00:44:19,725 Right. 690 00:44:19,809 --> 00:44:21,060 It really is him. 691 00:44:22,019 --> 00:44:23,479 Chi-yeol! 692 00:44:25,314 --> 00:44:26,440 Mr. Choi! 693 00:44:27,775 --> 00:44:28,609 What… 694 00:44:30,444 --> 00:44:31,988 -What are you… -Hello. 695 00:44:34,991 --> 00:44:36,117 What… 696 00:44:38,953 --> 00:44:39,829 What are you… 697 00:44:42,540 --> 00:44:43,374 What… 698 00:44:43,874 --> 00:44:44,750 Well… 699 00:44:49,338 --> 00:44:50,923 You really don't want ramyeon? 700 00:44:55,094 --> 00:44:57,138 Mr. Choi. 701 00:44:57,805 --> 00:45:01,434 Didn't I tell you to just ignore me? 702 00:45:01,517 --> 00:45:02,351 You did. 703 00:45:02,435 --> 00:45:05,563 But it's not easy for me to ignore someone who's right in front of me. 704 00:45:06,522 --> 00:45:08,482 I was worried when you canceled your class, 705 00:45:08,566 --> 00:45:10,234 but here you are fishing outside. 706 00:45:11,152 --> 00:45:13,779 You must not have eaten anything. Come have a bite. 707 00:45:13,863 --> 00:45:14,697 Come on. 708 00:45:18,993 --> 00:45:19,910 Gosh. 709 00:45:20,494 --> 00:45:22,663 It looks so scrumptious. 710 00:45:25,249 --> 00:45:26,083 That's hot. 711 00:45:26,167 --> 00:45:28,919 Haeng-seon, Hae-e's ramyeon tastes better than yours. 712 00:45:29,420 --> 00:45:30,421 That's true. 713 00:45:31,380 --> 00:45:32,465 Hers is tastier. 714 00:45:38,220 --> 00:45:39,930 This is so delicious. 715 00:45:44,352 --> 00:45:48,439 Did you catch one? Haeng-seon, he caught one! 716 00:45:48,522 --> 00:45:49,357 No way. 717 00:46:01,369 --> 00:46:02,411 Why did you let it go? 718 00:46:04,080 --> 00:46:06,457 It's too small. I'm letting it grow bigger. 719 00:46:10,628 --> 00:46:11,629 You're so cool. 720 00:46:42,284 --> 00:46:43,327 I'm not in Seoul. 721 00:46:44,328 --> 00:46:45,955 What? Where are you? 722 00:46:46,038 --> 00:46:48,332 I'm at a camping site. There's a fishing area too. 723 00:46:49,250 --> 00:46:50,918 Camping, all of a sudden? 724 00:46:51,001 --> 00:46:55,548 JANG DAN-JI 725 00:46:58,551 --> 00:47:00,469 JANG DAN-JI: THAT SOUNDS FUN. I'M JEALOUS. 726 00:47:00,553 --> 00:47:02,763 I'm working as a maid here. 727 00:47:02,847 --> 00:47:04,348 I'm still so jealous. 728 00:47:04,432 --> 00:47:07,810 I'm at a study cafe. Save me. 729 00:47:09,478 --> 00:47:14,608 NAM HAE-E 730 00:47:16,277 --> 00:47:19,071 I'm so childish for being jealous. 731 00:47:26,412 --> 00:47:28,038 Lucky you. 732 00:47:28,122 --> 00:47:29,665 Relax while you're there. 733 00:47:35,588 --> 00:47:36,589 Hui-jae. 734 00:47:37,173 --> 00:47:38,424 What are you doing? 735 00:47:43,929 --> 00:47:44,930 Hui-jae. 736 00:47:46,098 --> 00:47:47,016 Do you need money? 737 00:47:52,438 --> 00:47:53,481 I have some. 738 00:48:02,907 --> 00:48:05,367 By the way, why do you need it? 739 00:48:24,220 --> 00:48:26,096 Hae-e and Jae-woo are washing the dishes. 740 00:48:26,180 --> 00:48:28,182 That's their job whenever we go camping. 741 00:48:30,226 --> 00:48:31,685 I don't hear any music. 742 00:48:33,479 --> 00:48:34,396 Have some coffee. 743 00:48:34,980 --> 00:48:36,398 I don't drink instant coffee. 744 00:48:36,482 --> 00:48:40,069 This isn't just any instant coffee. I blended it myself. 745 00:48:40,152 --> 00:48:41,153 Take a sip. 746 00:48:42,279 --> 00:48:44,490 How do you even blend instant coffee? 747 00:48:54,625 --> 00:48:55,626 How did you do it? 748 00:48:58,128 --> 00:48:59,046 It's instant coffee. 749 00:48:59,797 --> 00:49:01,799 The tastiest coffee is made by big companies. 750 00:49:01,882 --> 00:49:03,050 Trust me on that. 751 00:49:07,555 --> 00:49:09,723 I have a question. 752 00:49:09,807 --> 00:49:11,934 Ms. Namgoong Seon. 753 00:49:12,017 --> 00:49:14,520 Jeez. You even got my surname wrong. 754 00:49:14,603 --> 00:49:15,896 It's Nam Haeng-seon. 755 00:49:15,980 --> 00:49:18,566 It's not Ho Nam-seon or Nam Haeng-sun. 756 00:49:18,649 --> 00:49:20,401 And it's definitely not Namgoong Seon. 757 00:49:20,484 --> 00:49:22,069 Shouldn't you know my name by now? 758 00:49:22,152 --> 00:49:24,363 I'm not good with names. 759 00:49:24,446 --> 00:49:25,489 Okay. 760 00:49:25,573 --> 00:49:27,324 Ms. Nam Haeng-seon. 761 00:49:28,450 --> 00:49:31,161 Is it your hobby to cross boundaries? I'm genuinely curious. 762 00:49:32,871 --> 00:49:34,915 It runs in the family. 763 00:49:34,999 --> 00:49:37,418 My mom used to be the nosy type. 764 00:49:39,753 --> 00:49:41,130 Then what about you? 765 00:49:41,213 --> 00:49:44,091 Isn't it tiring to always draw the line? 766 00:49:44,174 --> 00:49:46,093 Isn't the opposite more tiring? 767 00:49:46,176 --> 00:49:49,597 -Jeez, you always have the last word. -Gosh. 768 00:49:51,390 --> 00:49:53,267 Isn't it nice to drink some coffee? 769 00:49:55,102 --> 00:49:58,022 You need to fill your stomach if you want to stay strong. 770 00:50:04,069 --> 00:50:05,654 What is it this time? 771 00:50:05,738 --> 00:50:07,239 Is something bothering you again? 772 00:50:09,283 --> 00:50:12,536 Someone I knew said the exact same thing in the past. 773 00:50:13,162 --> 00:50:14,288 Who? 774 00:50:15,664 --> 00:50:16,999 Your first love? 775 00:50:18,709 --> 00:50:21,962 She was my savior who fed me when things were tough. 776 00:50:22,713 --> 00:50:25,549 I see. But now I'm the one feeding you. 777 00:50:26,467 --> 00:50:28,844 This is making me competitive. I should try harder. 778 00:50:30,888 --> 00:50:32,139 By the way, 779 00:50:33,057 --> 00:50:34,350 why did you cancel yesterday? 780 00:50:34,433 --> 00:50:36,435 You're crossing my boundaries again. 781 00:50:36,518 --> 00:50:40,522 It seems like you have a lot on your mind. 782 00:50:41,982 --> 00:50:44,610 Maybe your head is too full of difficult math questions. 783 00:50:44,693 --> 00:50:47,363 I take a nap when I'm stressed, and my mind clears out. 784 00:50:49,448 --> 00:50:51,116 But math is black and white. 785 00:50:51,992 --> 00:50:53,243 There's always an answer. 786 00:50:53,827 --> 00:50:56,080 But my life isn't like that. 787 00:50:57,039 --> 00:50:59,333 There are no set formulas or rules. 788 00:51:00,334 --> 00:51:04,713 Every time I make a mistake, I become dispirited. 789 00:51:06,256 --> 00:51:07,216 But still… 790 00:51:08,592 --> 00:51:10,719 you become that much closer to the answer. 791 00:51:13,055 --> 00:51:14,973 Take handball for example. 792 00:51:15,057 --> 00:51:18,143 If this angle doesn't work, you change angles. 793 00:51:18,227 --> 00:51:22,147 If your throw is weak, you switch up the muscles you use. 794 00:51:22,231 --> 00:51:24,775 That's how you improve your success rate. 795 00:51:24,858 --> 00:51:26,360 That's life. 796 00:51:27,444 --> 00:51:29,530 We're all fumbling for the answers. 797 00:51:30,030 --> 00:51:32,366 We try out different approaches. 798 00:51:33,784 --> 00:51:37,329 Don't overcomplicate things. No wonder you have insomnia. 799 00:51:38,163 --> 00:51:39,915 How did you know I have insomnia? 800 00:51:43,585 --> 00:51:46,630 You're obviously very sharp, 801 00:51:46,714 --> 00:51:48,966 so it was just a deduction. 802 00:51:49,049 --> 00:51:50,509 I'm sensitive, not sharp. 803 00:51:50,592 --> 00:51:53,971 A sharp person is sensitive and vice versa. 804 00:51:55,180 --> 00:51:56,098 Anyway. 805 00:51:57,766 --> 00:51:59,601 I should turn on some music. 806 00:52:15,075 --> 00:52:22,082 Promise me 807 00:52:22,833 --> 00:52:26,336 That you will protect me 808 00:52:27,087 --> 00:52:32,760 Tonight 809 00:52:38,640 --> 00:52:41,018 Right. Mr. Choi, get up. 810 00:52:41,101 --> 00:52:43,061 -Why? -Just do it. I'll teach you something. 811 00:52:43,145 --> 00:52:44,563 What is it? 812 00:52:44,646 --> 00:52:47,691 This is something national athletes do to sleep better. 813 00:52:48,275 --> 00:52:49,276 Follow me. 814 00:52:52,571 --> 00:52:53,572 Like this. 815 00:52:54,823 --> 00:52:55,824 Move your arms. 816 00:52:59,119 --> 00:53:00,954 What is this? 817 00:53:01,038 --> 00:53:03,499 Good. Legs shoulder width apart. 818 00:53:04,291 --> 00:53:05,292 Raise your arms. 819 00:53:11,048 --> 00:53:12,090 Like this. 820 00:53:12,174 --> 00:53:13,175 I'm doing it. 821 00:53:13,967 --> 00:53:16,220 Raise your arms up to here. 822 00:53:16,970 --> 00:53:17,971 Up to here. 823 00:53:20,390 --> 00:53:21,725 Your shoulders-- 824 00:53:23,060 --> 00:53:24,061 Oh, no! 825 00:53:29,983 --> 00:53:31,527 I sincerely apologize. 826 00:53:32,027 --> 00:53:34,279 I'm sorry. Please forgive me. 827 00:53:39,618 --> 00:53:40,536 Haeng-seon. 828 00:53:41,078 --> 00:53:42,079 What happened, Mom? 829 00:53:44,581 --> 00:53:45,582 Are you okay? 830 00:53:53,340 --> 00:53:54,341 So cold. 831 00:53:58,053 --> 00:53:59,054 What… 832 00:54:01,223 --> 00:54:02,182 Gosh, that's cold. 833 00:54:57,873 --> 00:54:59,416 Have some tangerines, Chi-yeol. 834 00:55:01,335 --> 00:55:02,836 Why so polite? Am I older than you? 835 00:55:02,920 --> 00:55:04,880 Yes, I looked you up online. 836 00:55:04,963 --> 00:55:06,673 You're one year my senior, Chi-yeol. 837 00:55:09,885 --> 00:55:12,512 No, thank you. I don't like sour food. 838 00:55:12,596 --> 00:55:13,597 Okay. 839 00:55:14,139 --> 00:55:16,099 I love your car, Chi-yeol. 840 00:55:16,683 --> 00:55:20,687 The interface is spectacular, and the seams look very professional. 841 00:55:21,480 --> 00:55:22,814 A smooth ride like this 842 00:55:22,898 --> 00:55:25,817 should have either a multi-link or a double wishbone suspension. 843 00:55:25,901 --> 00:55:29,071 But this is my first time experiencing this, so I'm not sure. 844 00:55:29,154 --> 00:55:30,822 The dashcam is built-in, 845 00:55:30,906 --> 00:55:33,408 and you can connect it to your phone, Chi-yeol. 846 00:55:34,076 --> 00:55:35,494 Hey, smarty-pants. 847 00:55:35,577 --> 00:55:37,412 Why don't you just eat the tangerines? 848 00:55:37,496 --> 00:55:39,581 You're being awfully chatty. 849 00:55:39,665 --> 00:55:41,833 Okay, Haeng-seon. 850 00:55:45,629 --> 00:55:47,297 The weather is warm enough, right? 851 00:55:47,381 --> 00:55:49,007 I doubt you'll catch a cold. 852 00:55:49,675 --> 00:55:52,678 I see. Did you push me so that I could cool down? 853 00:55:52,761 --> 00:55:54,054 I'm so touched. 854 00:55:55,180 --> 00:55:58,225 Nevertheless, thank you for offering to drive us home. 855 00:55:58,809 --> 00:56:00,560 Your house is on the way anyway. 856 00:56:02,229 --> 00:56:03,730 You can sleep if you're tired. 857 00:56:03,814 --> 00:56:05,274 That's not right. 858 00:56:05,357 --> 00:56:07,609 It'd be rude to doze off in the passenger seat. 859 00:56:07,693 --> 00:56:09,528 I'm used to going to the morning market. 860 00:56:09,611 --> 00:56:10,487 Don't worry. 861 00:56:22,541 --> 00:56:24,293 This is an accident blackspot. 862 00:56:24,835 --> 00:56:25,961 Please be careful. 863 00:56:26,503 --> 00:56:27,796 Be careful. 864 00:56:27,879 --> 00:56:29,631 You need to be careful. 865 00:56:29,715 --> 00:56:30,841 Watch out. 866 00:56:32,175 --> 00:56:33,093 Okay? 867 00:56:41,810 --> 00:56:46,023 In 300m, reduce speed to 80 km per hour. 868 00:56:49,067 --> 00:56:52,613 In 200m, reduce speed to-- 869 00:57:09,838 --> 00:57:11,381 Thank you, Mr. Choi. 870 00:57:11,465 --> 00:57:12,841 -No problem. -Get home safe! 871 00:57:14,468 --> 00:57:16,094 Goodbye and thank you, Mr. Choi. 872 00:57:16,178 --> 00:57:17,054 No problem. 873 00:57:17,763 --> 00:57:18,597 Goodbye, Chi-yeol. 874 00:57:18,680 --> 00:57:21,516 Can you all just say goodbye at once? 875 00:57:21,600 --> 00:57:23,352 Should we do that? Attention. 876 00:57:23,435 --> 00:57:24,728 Say goodbye to Mr. Choi. 877 00:57:24,811 --> 00:57:26,480 -Goodbye. -Goodbye, Mr. Choi. 878 00:57:34,112 --> 00:57:35,113 Goodbye. 879 00:57:41,078 --> 00:57:42,537 She's so over the top. 880 00:57:43,830 --> 00:57:45,707 She doesn't know moderation. 881 00:57:56,760 --> 00:57:59,596 Let's go inside. I should unpack and open the store. 882 00:58:02,641 --> 00:58:04,726 Let me. I'll bring it in later. 883 00:58:04,810 --> 00:58:08,146 -I need to make a call first. -Okay, but this is heavy. Goodness. 884 00:58:18,657 --> 00:58:19,533 Hey, Hae-e. 885 00:58:20,701 --> 00:58:21,702 You picked up. 886 00:58:22,202 --> 00:58:24,913 I didn't expect you to since you ignored my texts yesterday. 887 00:58:24,996 --> 00:58:26,707 I checked my phone too late. 888 00:58:27,207 --> 00:58:29,209 -Are you home? -Yes, just got back. 889 00:58:30,335 --> 00:58:32,212 You have the All Care class today, right? 890 00:58:32,295 --> 00:58:33,422 Can we meet before that? 891 00:58:39,428 --> 00:58:41,638 How are you feeling? Do you feel better? 892 00:58:41,722 --> 00:58:44,266 Yes, I think so. Did you schedule the makeup classes? 893 00:58:44,891 --> 00:58:46,351 Yes. I just need to announce it. 894 00:58:46,435 --> 00:58:49,521 Okay. Do we have the third talk show scheduled? 895 00:58:49,604 --> 00:58:51,690 Yes, the association called. 896 00:58:51,773 --> 00:58:55,652 They're thinking the 30th of next month and asked if you'd be free. 897 00:58:55,736 --> 00:58:58,363 -You don't have classes that evening. -Okay, let's do that. 898 00:58:58,447 --> 00:59:00,198 Okay. Anything else you need? 899 00:59:00,282 --> 00:59:01,241 No… 900 00:59:01,324 --> 00:59:02,242 Actually, 901 00:59:03,076 --> 00:59:04,453 do you know this song? 902 00:59:14,588 --> 00:59:16,298 Can you be a bit more precise… 903 00:59:23,430 --> 00:59:24,556 What song is that? 904 00:59:26,183 --> 00:59:28,769 I have perfect pitch. You may have hearing issues. 905 00:59:28,852 --> 00:59:30,187 I have perfect pitch too. 906 00:59:30,270 --> 00:59:32,230 Perfect pitch isn't that common. 907 00:59:46,661 --> 00:59:47,829 I guess it's common. 908 00:59:49,080 --> 00:59:50,957 By the way, what about that song? 909 00:59:51,041 --> 00:59:53,460 It's just a song that's been stuck in my head. 910 00:59:53,543 --> 00:59:54,503 It's annoying me. 911 00:59:54,586 --> 00:59:55,921 I see. 912 00:59:56,004 --> 00:59:58,381 Give me a more accurate melody, and I'll record it-- 913 00:59:58,465 --> 01:00:00,675 Forget it if you don't recognize the song. 914 01:00:00,759 --> 01:00:03,136 You always go over the top too. 915 01:00:04,721 --> 01:00:07,140 I tend to be like that when it's about you. 916 01:00:07,224 --> 01:00:09,100 There's someone else like that? 917 01:00:11,353 --> 01:00:13,855 Yes. Someone who's even worse. 918 01:00:28,119 --> 01:00:30,163 I'm so sick of this song! 919 01:00:30,914 --> 01:00:33,667 You've been replaying this song thousands of times already! 920 01:00:33,750 --> 01:00:36,127 I'm going to vomit, Haeng-seon! 921 01:00:36,211 --> 01:00:37,712 Let's listen to something else! 922 01:00:37,796 --> 01:00:41,967 Or how about we just listen to a playlist? 923 01:00:42,717 --> 01:00:44,177 There's nothing… 924 01:00:44,261 --> 01:00:47,389 Hey! As your boss, I can pick what we listen to! 925 01:00:49,891 --> 01:00:52,769 Unbelievable. Why are you suddenly into this song? 926 01:00:54,437 --> 01:00:56,189 I've always liked this song, 927 01:00:56,273 --> 01:00:58,567 but now I love it even more for some reason. 928 01:00:59,109 --> 01:01:01,111 I love the lyrics 929 01:01:01,194 --> 01:01:02,821 and the melody. 930 01:01:05,282 --> 01:01:12,289 Spend the rest of your life with me 931 01:01:14,165 --> 01:01:18,628 I say this to you again 932 01:01:18,712 --> 01:01:22,090 With confidence 933 01:01:26,303 --> 01:01:28,889 It's so tasty to eat out after eating at home every day. 934 01:01:28,972 --> 01:01:31,182 It feels good to eat some MSG every now and then. 935 01:01:33,143 --> 01:01:34,144 I agree. 936 01:01:34,769 --> 01:01:37,022 This is better than the convenience store burgers. 937 01:01:41,026 --> 01:01:42,402 Hey. 938 01:01:42,485 --> 01:01:44,738 Were you upset with me two days ago? 939 01:01:48,199 --> 01:01:49,117 Yes. 940 01:01:49,951 --> 01:01:50,994 I was. 941 01:01:52,120 --> 01:01:53,830 You've been prioritizing Geon-hu. 942 01:01:53,914 --> 01:01:56,750 That's not true. It's just that I promised that I'd help. 943 01:01:57,459 --> 01:01:59,085 And you're my closest friend. 944 01:02:02,005 --> 01:02:04,299 Anyway, I'm sorry. 945 01:02:06,051 --> 01:02:08,470 What did you want to tell me yesterday? 946 01:02:10,013 --> 01:02:11,014 Right. 947 01:02:16,394 --> 01:02:19,856 That day, after the supplementary class, 948 01:02:19,940 --> 01:02:22,734 I caught Su-a rummaging through your backpack. 949 01:02:23,443 --> 01:02:24,444 Su-a? 950 01:02:25,570 --> 01:02:26,655 Why would she… 951 01:02:29,574 --> 01:02:32,035 She said you had the All Care Program's material. 952 01:02:33,703 --> 01:02:36,331 I told her it was mine and that I had lent it to you. 953 01:02:38,124 --> 01:02:39,501 Sun-jae, you see… 954 01:02:39,584 --> 01:02:41,920 Anyway, it's top secret. 955 01:02:42,003 --> 01:02:43,880 It stays between us and Mr. Choi. Got it? 956 01:02:46,675 --> 01:02:49,052 It's okay. You can tell me when you're ready. 957 01:02:50,220 --> 01:02:51,805 Let me know if you need any materials. 958 01:02:57,227 --> 01:02:59,229 Thanks, Sun-jae. 959 01:03:00,271 --> 01:03:01,564 Don't worry about it. 960 01:03:02,273 --> 01:03:04,985 You're free, right? We need to blow off some steam. 961 01:03:12,784 --> 01:03:14,953 Why is everyone so down? 962 01:03:15,036 --> 01:03:17,080 What's the problem? Say something 963 01:03:17,163 --> 01:03:19,249 -The vibe is so cold -The vibe is so cold 964 01:03:19,332 --> 01:03:21,501 -Is that the trend nowadays? -Is that the trend nowadays? 965 01:03:21,584 --> 01:03:23,712 Why is everyone so boring? 966 01:03:23,795 --> 01:03:25,922 I'm one of them 967 01:03:26,006 --> 01:03:27,590 -Tell me what -I got to do 968 01:03:28,174 --> 01:03:30,427 -Turn on the Bluetooth right now -Turn on the Bluetooth right now 969 01:03:30,510 --> 01:03:32,804 -Turn on any song -Turn on any song 970 01:03:32,887 --> 01:03:35,015 Turn on any fun song 971 01:03:35,098 --> 01:03:36,641 Dance however you like 972 01:03:37,225 --> 01:03:39,269 -So that you look okay -So that you look okay 973 01:03:39,352 --> 01:03:40,812 -I don't want to think -I don't want to think 974 01:03:44,107 --> 01:03:47,652 When the sun shines 975 01:03:47,736 --> 01:03:51,197 I naturally wake up and open my eyes 976 01:03:52,323 --> 01:03:53,950 Everything 977 01:03:55,285 --> 01:03:57,454 Seems to have changed 978 01:03:58,288 --> 01:04:01,291 Like that 979 01:04:01,374 --> 01:04:06,713 Heart-fluttering events That I thought only happened… 980 01:04:08,798 --> 01:04:12,635 Are happening to me 981 01:04:15,513 --> 01:04:16,848 Hey, where are you? 982 01:04:16,931 --> 01:04:19,726 Why would I tell you? You're just going to tell me to drop it. 983 01:04:21,102 --> 01:04:23,772 I get that this area in Gangnam is about to be redeveloped, 984 01:04:23,855 --> 01:04:25,899 but how could there still be no CCTV cameras? 985 01:04:27,317 --> 01:04:28,568 What? 986 01:04:29,319 --> 01:04:31,279 I swear that was empty a moment ago. 987 01:04:44,709 --> 01:04:46,294 Hey. 988 01:04:46,377 --> 01:04:47,837 Who are you? Stop! 989 01:05:09,818 --> 01:05:10,985 Darn it. 990 01:05:18,993 --> 01:05:19,869 Right? 991 01:05:22,789 --> 01:05:23,790 Gosh. 992 01:05:28,503 --> 01:05:31,256 I'm already hungry again. Should we grab something to eat? 993 01:05:32,048 --> 01:05:33,216 Do you have time? 994 01:05:33,299 --> 01:05:34,384 I do. 995 01:05:35,718 --> 01:05:37,178 You have an hour left. 996 01:05:37,262 --> 01:05:38,263 Sure, let's eat. 997 01:05:42,392 --> 01:05:43,309 Hey! 998 01:05:56,197 --> 01:05:57,115 She's my friend. 999 01:05:59,409 --> 01:06:00,493 Hello. 1000 01:06:03,037 --> 01:06:05,540 -Well… -He's my older brother. 1001 01:06:08,251 --> 01:06:09,836 I see. Hello. 1002 01:06:16,050 --> 01:06:17,051 Aren't you hot? 1003 01:06:24,017 --> 01:06:25,727 Why the hell did he run away? 1004 01:06:25,810 --> 01:06:26,895 Who is he? 1005 01:06:37,322 --> 01:06:38,531 Come on. 1006 01:06:44,852 --> 01:06:45,853 Yes. 1007 01:06:47,646 --> 01:06:48,647 He's my brother. 1008 01:06:53,402 --> 01:06:54,278 Were you surprised? 1009 01:06:56,238 --> 01:06:58,115 Yes. A bit. 1010 01:07:02,661 --> 01:07:03,662 My brother… 1011 01:07:04,872 --> 01:07:06,331 never went to the UK to study. 1012 01:07:09,418 --> 01:07:11,253 He stays home all the time. 1013 01:07:13,380 --> 01:07:15,090 You know what a shut-in is, right? 1014 01:07:18,760 --> 01:07:19,970 That's him. 1015 01:07:20,846 --> 01:07:22,848 He usually stays in his room… 1016 01:07:24,308 --> 01:07:26,185 and quietly goes out once in a while. 1017 01:07:27,227 --> 01:07:28,437 And then today… 1018 01:07:30,814 --> 01:07:32,149 he ran into me. 1019 01:07:34,109 --> 01:07:37,112 He wasn't always like this. He had good grades in school. 1020 01:07:37,863 --> 01:07:40,991 But our mom forced him to retake the CSAT to get into a better school. 1021 01:07:43,660 --> 01:07:44,578 But then… 1022 01:07:46,455 --> 01:07:48,207 he disappeared on the day of the CSAT. 1023 01:07:49,541 --> 01:07:50,959 He didn't take the exam. 1024 01:07:52,127 --> 01:07:54,338 Our entire family searched everywhere, 1025 01:07:55,714 --> 01:07:56,965 only to find him at home. 1026 01:07:59,635 --> 01:08:01,261 He had locked himself in his room. 1027 01:08:04,306 --> 01:08:05,390 That was the start. 1028 01:08:07,976 --> 01:08:09,937 Our mom refused to let me fail as well, 1029 01:08:10,854 --> 01:08:13,065 so we moved here despite our dad's disapproval. 1030 01:08:19,112 --> 01:08:20,906 You're going out often these days. 1031 01:08:21,490 --> 01:08:22,533 Where were you? 1032 01:08:50,852 --> 01:08:53,730 I feel better now that I've said it. 1033 01:08:56,984 --> 01:09:00,195 I've wanted to tell you this numerous times, but I just couldn't. 1034 01:09:01,822 --> 01:09:02,823 I understand. 1035 01:09:04,908 --> 01:09:05,951 I totally get it. 1036 01:09:12,082 --> 01:09:13,375 Sun-jae. 1037 01:09:13,917 --> 01:09:17,546 I can't tell you everything, but I must confess something. 1038 01:09:20,090 --> 01:09:21,508 The All Care Program's material 1039 01:09:22,175 --> 01:09:23,969 was from Mr. Choi. 1040 01:09:24,052 --> 01:09:25,887 He's tutoring me these days. 1041 01:09:26,471 --> 01:09:29,683 -What? -He felt bad that I was kicked out. 1042 01:09:32,394 --> 01:09:35,814 He told me to keep it a secret, so I couldn't tell you. 1043 01:09:37,190 --> 01:09:41,903 But I feel like I should at least tell you this. 1044 01:09:43,363 --> 01:09:44,489 Why? 1045 01:09:45,449 --> 01:09:46,700 Because I told you a secret? 1046 01:09:48,035 --> 01:09:49,036 That's part of it. 1047 01:09:58,295 --> 01:09:59,296 Okay. 1048 01:10:00,422 --> 01:10:01,715 Thank you for telling me. 1049 01:10:03,342 --> 01:10:04,676 Your secret's safe with me. 1050 01:10:06,928 --> 01:10:09,514 Okay. I trust you, Sun-jae. 1051 01:10:10,432 --> 01:10:11,516 So trust me too. 1052 01:10:33,955 --> 01:10:37,751 If we were to draw the question, it would look like this. 1053 01:10:37,834 --> 01:10:39,169 Look at these two triangles. 1054 01:10:39,252 --> 01:10:42,547 This one and this one. What are they? 1055 01:10:42,631 --> 01:10:43,465 -Congruent. -Congruent. 1056 01:10:43,548 --> 01:10:46,760 That's it. Then this length will be two. 1057 01:10:46,843 --> 01:10:48,887 And the length of BH will be the same. 1058 01:10:48,970 --> 01:10:53,850 Then how will we get the radius of ABC's circumcircle? 1059 01:10:55,102 --> 01:10:58,897 That'll be 2 square root of 65 over the square root of 2. 1060 01:10:59,606 --> 01:11:01,400 -The answer is square root-- -Of 130. 1061 01:11:03,610 --> 01:11:04,986 Who was that? 1062 01:11:05,070 --> 01:11:06,113 Me. 1063 01:11:06,196 --> 01:11:08,156 Are you sure it's 130? Positive? 1064 01:11:08,240 --> 01:11:09,491 Yes. 1065 01:11:09,574 --> 01:11:11,410 How are you so quick? Are you a machine? 1066 01:11:13,286 --> 01:11:14,287 You can take over. 1067 01:11:20,669 --> 01:11:21,670 -Mr. Choi. -Yes? 1068 01:11:21,753 --> 01:11:23,046 Can you give me some room? 1069 01:11:26,299 --> 01:11:27,300 The square root of… 1070 01:11:30,846 --> 01:11:33,140 I made spicy stir-fried octopus and two fried eggs. 1071 01:11:33,223 --> 01:11:35,642 This is my attempt at surpassing that savior of yours. 1072 01:11:36,268 --> 01:11:38,770 You seemed more energetic after getting some rest. 1073 01:11:38,854 --> 01:11:40,105 Going to Nation's Best? 1074 01:11:42,733 --> 01:11:43,567 Yes. 1075 01:11:44,693 --> 01:11:47,571 -Hae-e needs a makeup session too. -That test is for her, right? 1076 01:11:48,071 --> 01:11:50,031 You left it on your desk. 1077 01:11:50,532 --> 01:11:52,784 You saved me the trouble. Thank you. 1078 01:11:53,493 --> 01:11:56,747 I'll prepare her material from now on. 1079 01:11:56,830 --> 01:11:58,039 I'll print it out. 1080 01:11:58,957 --> 01:12:00,500 I'd be grateful for that. 1081 01:12:00,584 --> 01:12:02,043 This doesn't mean I approve. 1082 01:12:02,753 --> 01:12:04,504 I'm still against this. Goodbye. 1083 01:12:10,343 --> 01:12:12,554 He's so charming. 1084 01:12:12,637 --> 01:12:14,055 How is he still single? 1085 01:12:15,807 --> 01:12:16,725 But then again, 1086 01:12:16,808 --> 01:12:20,353 I'm super charming myself, but I'm also single. 1087 01:12:21,813 --> 01:12:22,898 It's understandable. 1088 01:12:28,195 --> 01:12:31,740 I'm glad they still had some croissants. They usually sell out quickly. 1089 01:12:31,823 --> 01:12:32,949 -Mom. -Yes? 1090 01:12:33,825 --> 01:12:37,746 I think Sun-jae is leaking All Care materials to Hae-e. 1091 01:12:38,663 --> 01:12:40,832 Seriously? Are they dating? 1092 01:12:40,916 --> 01:12:43,543 I don't know, but they're awfully close. 1093 01:12:43,627 --> 01:12:46,213 I never took him for that type, 1094 01:12:46,296 --> 01:12:48,507 but he's so thoughtless. 1095 01:12:48,590 --> 01:12:50,550 How can he leak those materials? 1096 01:12:50,634 --> 01:12:51,802 Whatever. 1097 01:12:51,885 --> 01:12:53,845 It's so annoying, and it bothers me. 1098 01:12:55,347 --> 01:12:58,183 Of course. You studied hard to get into that program. 1099 01:12:58,850 --> 01:13:01,311 I'll speak with Sun-jae's mom. 1100 01:13:01,394 --> 01:13:04,231 -She's not a thoughtless person. -That was Mr. Choi's car! 1101 01:13:05,232 --> 01:13:06,608 -Where? -There! 1102 01:13:07,192 --> 01:13:08,652 It's him. That's his plate number. 1103 01:13:08,735 --> 01:13:11,571 You're right. But why is he in our neighborhood? 1104 01:14:02,732 --> 01:14:09,106 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 1105 01:14:25,812 --> 01:14:27,814 CRASH COURSE IN ROMANCE 1106 01:14:28,607 --> 01:14:30,942 I'm surprised by how easily startled you are. 1107 01:14:31,026 --> 01:14:32,277 You must have weak energy. 1108 01:14:32,360 --> 01:14:33,862 -Hello? Why did you-- -Mr. Choi! 1109 01:14:34,446 --> 01:14:36,698 You're truly the best. I respect you! 1110 01:14:36,781 --> 01:14:37,616 Yes! 1111 01:14:37,699 --> 01:14:40,201 Did you really give Hae-e the All Care Program's material? 1112 01:14:40,285 --> 01:14:41,244 Have you gone insane? 1113 01:14:43,830 --> 01:14:44,956 Go. 1114 01:14:45,040 --> 01:14:47,000 -What are they doing? -It's a downing match. 1115 01:14:47,083 --> 01:14:49,961 She's married and the mother of my student at that. 1116 01:14:50,795 --> 01:14:52,631 What's wrong with my heart? 1117 01:14:53,673 --> 01:14:54,758 It's almost done. 1118 01:14:54,841 --> 01:14:57,844 I'm certain that he's totally into you. 1119 01:15:02,807 --> 01:15:07,813 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 79682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.