All language subtitles for Bullet.Train.Down.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,134 --> 00:00:03,270 [dramatic music playing] 2 00:00:52,152 --> 00:00:54,187 Hey, Caruso. 3 00:00:54,254 --> 00:00:56,189 What? I'm already clocked out. 4 00:00:58,225 --> 00:00:59,493 Leavin' a bit early, are we? 5 00:00:59,561 --> 00:01:00,260 [static] 6 00:01:00,327 --> 00:01:01,829 Bite me, Johnston. 7 00:01:01,896 --> 00:01:03,731 Why don't you just worry about yourself? 8 00:01:03,798 --> 00:01:05,833 If you forget to clock out on time, 9 00:01:05,900 --> 00:01:08,402 the boss is going to chew your ass out. 10 00:01:09,971 --> 00:01:12,607 How else am I supposed to get that sweet, sweet overtime? 11 00:01:12,674 --> 00:01:15,442 Yeah, yeah. I'll see you tomorrow. 12 00:01:15,510 --> 00:01:17,144 -Big day and all. [static] 13 00:01:17,210 --> 00:01:19,514 'Night, Caruso. 14 00:01:19,581 --> 00:01:20,582 [static] 15 00:01:28,990 --> 00:01:30,390 Hey, Caruso? 16 00:01:34,596 --> 00:01:35,530 [typing] 17 00:01:49,276 --> 00:01:50,410 What the hell? 18 00:01:57,885 --> 00:01:58,820 Where did this come from? 19 00:02:15,970 --> 00:02:17,905 [grunts and groans] 20 00:02:49,336 --> 00:02:50,470 [beeps; unlocks] 21 00:03:04,317 --> 00:03:05,419 [beeps] 22 00:03:44,525 --> 00:03:46,661 [♪♪♪] 23 00:03:59,640 --> 00:04:01,341 Ladies and gentlemen, 24 00:04:01,408 --> 00:04:03,010 thank you so much for joining us 25 00:04:03,077 --> 00:04:06,948 on today's inaugural ride on the N800A Tiburon. 26 00:04:07,014 --> 00:04:09,449 -MAN: What? -WOMAN: Get off your phone. 27 00:04:09,517 --> 00:04:11,619 -Yee. -You're on it all day. 28 00:04:11,686 --> 00:04:13,721 I can't help it. You see any Wi-Fi this strong... 29 00:04:13,788 --> 00:04:15,590 Thank you so much for joining us 30 00:04:15,656 --> 00:04:19,794 on today's inaugural ride on the N800A Tiburon. 31 00:04:19,861 --> 00:04:22,329 We are now boarding all passengers. 32 00:04:23,531 --> 00:04:25,867 [indistinct chatter] 33 00:04:25,933 --> 00:04:28,202 You have only, like, a hundred followers. 34 00:04:28,268 --> 00:04:29,804 It doesn't even matter. 35 00:04:29,871 --> 00:04:31,404 Look how much my portfolio is worth. You see this? 36 00:04:31,471 --> 00:04:32,874 -Are you sure this is right? -Oh, my God. 37 00:04:32,940 --> 00:04:34,876 -Yes. -Are you just saying that? 38 00:04:34,942 --> 00:04:36,511 Dude, everybody's going the same way. 39 00:04:36,577 --> 00:04:38,012 Why do you have to make everything so difficult? 40 00:04:38,079 --> 00:04:39,881 I'm looking forward to being on a bullet train 41 00:04:39,947 --> 00:04:41,281 for the first time. 42 00:04:41,348 --> 00:04:42,449 I don't want to miss the inaugural ride. 43 00:04:42,517 --> 00:04:44,952 -Our trips to mom... -Hey. 44 00:04:45,019 --> 00:04:46,954 That's Jack Banta. 45 00:04:47,021 --> 00:04:48,388 [indistinct chatter] 46 00:04:48,455 --> 00:04:49,590 The guy in the suit? 47 00:04:49,657 --> 00:04:52,392 Mm-hmm. I'm gonna get a photo. 48 00:04:52,459 --> 00:04:54,494 No. Come on, it's almost final boarding. 49 00:04:54,562 --> 00:04:55,863 Only take a second, okay? 50 00:04:55,930 --> 00:04:57,899 I don't want to miss the train, either. 51 00:04:57,965 --> 00:04:59,233 Davey. 52 00:04:59,299 --> 00:05:01,334 [girl laughs] -I swear to God. 53 00:05:02,236 --> 00:05:03,838 Sorry, that's far enough, guys. 54 00:05:03,905 --> 00:05:06,207 Oh, you-you work for him-- Jack Banta? 55 00:05:06,274 --> 00:05:08,142 Me and about a hundred thousand other people, buddy. 56 00:05:08,209 --> 00:05:10,443 Least he didn't spend it all on a megayacht. 57 00:05:10,511 --> 00:05:11,512 Say megayacht. 58 00:05:11,579 --> 00:05:13,080 -Megayacht. [click] 59 00:05:13,147 --> 00:05:15,683 Nice. Got to post that. 60 00:05:17,051 --> 00:05:19,319 Thank you for tuning in. This is Joyce speaking. 61 00:05:19,386 --> 00:05:22,590 And I'm with the legendary Jack Banta. 62 00:05:22,657 --> 00:05:24,559 Jack, today is such a special day. 63 00:05:24,625 --> 00:05:26,894 Tell us how all of this happened. 64 00:05:26,961 --> 00:05:28,996 So, levitation, 65 00:05:29,063 --> 00:05:31,899 or more precisely, electrodynamic suspension, 66 00:05:31,966 --> 00:05:34,001 is possible with electromagnets. 67 00:05:34,068 --> 00:05:37,772 Now, those are coils of superconductive wire 68 00:05:37,839 --> 00:05:40,741 that are cooled to cryogenic temperatures. 69 00:05:40,808 --> 00:05:43,578 And that repels the passive field of the rail. 70 00:05:43,644 --> 00:05:45,279 [ding-dong] -Final boarding 71 00:05:45,345 --> 00:05:48,749 for the N800A Tiburon northbound of San Francisco. 72 00:05:48,816 --> 00:05:52,253 -All passengers... -Hey, I told you. Come on. 73 00:05:52,320 --> 00:05:53,420 And repel... 74 00:05:53,486 --> 00:05:55,623 -Hurry. -We'll be fine. 75 00:05:55,690 --> 00:05:57,191 - ...rail. -Wow. 76 00:05:57,258 --> 00:05:59,560 Absolutely fascinating, Jack. I want to hear more. 77 00:05:59,627 --> 00:06:01,929 It is fascinating, but it gets better. 78 00:06:01,996 --> 00:06:05,266 This is more reliable than traditional rail. 79 00:06:05,333 --> 00:06:06,701 Less friction. 80 00:06:06,767 --> 00:06:08,769 Less maintenance and crew to keep it running. 81 00:06:08,836 --> 00:06:11,806 And a lot more automation. But those are just bonuses. 82 00:06:11,873 --> 00:06:14,775 What we're really doing is using the latest technology 83 00:06:14,842 --> 00:06:16,844 to better the lives of regular people, 84 00:06:16,911 --> 00:06:18,579 and they have more time to decompress 85 00:06:18,646 --> 00:06:20,615 without the stress of driving. 86 00:06:20,681 --> 00:06:21,916 Isn't that right, Lou? 87 00:06:21,983 --> 00:06:24,352 -Right, right, right. -Hmm, right. 88 00:06:25,418 --> 00:06:26,821 -So there you have it. -Heh. 89 00:06:31,125 --> 00:06:32,459 Good morning. 90 00:06:32,526 --> 00:06:34,061 Dude, get off your phone. 91 00:06:34,128 --> 00:06:35,763 I'm just telling you. You see how many people... 92 00:06:35,830 --> 00:06:37,265 -Good morning, ma'am. -Hi. 93 00:06:37,331 --> 00:06:39,033 -Sir. -Hello. 94 00:06:39,100 --> 00:06:40,201 -Davey. -Morning. 95 00:06:40,268 --> 00:06:42,169 I want the aisle. 96 00:06:42,236 --> 00:06:43,170 Whatever. 97 00:06:44,538 --> 00:06:46,574 -So? -You're so annoying. 98 00:06:46,641 --> 00:06:48,342 You're so stupid. 99 00:06:48,408 --> 00:06:49,543 Mm-hmm. 100 00:06:51,245 --> 00:06:52,980 [ding] -How are you, sir? 101 00:06:53,047 --> 00:06:54,481 -Hi. -Thanks for joining us. 102 00:06:56,250 --> 00:06:57,985 Well... 103 00:06:58,052 --> 00:06:59,387 [fastens seatbelt] -I guess this is me. 104 00:06:59,452 --> 00:07:00,554 [dinging] 105 00:07:00,621 --> 00:07:01,555 WOMAN: Thank you for choosing 106 00:07:01,622 --> 00:07:03,456 Pacific High Speed Rail, 107 00:07:03,524 --> 00:07:05,860 your safe and hassle-free travel partner. 108 00:07:05,927 --> 00:07:08,029 The train will be departing shortly. 109 00:07:08,095 --> 00:07:09,297 [dinging] 110 00:07:09,363 --> 00:07:11,498 [indistinct chatter] 111 00:07:16,304 --> 00:07:18,673 You know Stephen Crane was only 24 years old 112 00:07:18,739 --> 00:07:20,675 when he wrote that book? 113 00:07:20,741 --> 00:07:22,576 -What's that? -I didn't mean to bother you. 114 00:07:22,643 --> 00:07:24,278 I was just saying... 115 00:07:24,345 --> 00:07:26,247 you're reading a classic. 116 00:07:26,314 --> 00:07:27,648 Oh, yeah. 117 00:07:27,715 --> 00:07:29,884 -I teach high school. -Ah. 118 00:07:29,951 --> 00:07:31,752 I like to refresh my memory every year. 119 00:07:31,819 --> 00:07:33,054 I don't want to forget anything. 120 00:07:33,120 --> 00:07:34,454 Oh, good for you. Yeah. 121 00:07:34,522 --> 00:07:38,059 They say the human brain forgets about 80%. 122 00:07:38,125 --> 00:07:40,828 That's why I prefer to work in digital storage. 123 00:07:40,895 --> 00:07:42,296 Oh, so you're a computer guy. 124 00:07:42,363 --> 00:07:45,099 Yeah. I work at a tech start-up in Alameda. 125 00:07:46,801 --> 00:07:50,237 [click] -Ha ha ha ha ha. 126 00:07:50,304 --> 00:07:51,305 Okay, tag me in that one. 127 00:07:51,372 --> 00:07:53,207 I won't. I'm not. Yeah. 128 00:07:53,274 --> 00:07:54,809 [overlapping chatter] 129 00:07:54,875 --> 00:07:56,811 Cloud computing. It's boring. 130 00:07:56,877 --> 00:07:59,981 It's got nothing to do with trains, per se. 131 00:08:00,047 --> 00:08:03,584 -But this is historic, isn't it? -Yeah, it's cool. 132 00:08:03,651 --> 00:08:05,653 As soon as they made these seats available, 133 00:08:05,720 --> 00:08:07,054 I just knew I had to be one of the first 134 00:08:07,121 --> 00:08:09,857 hundred and 40 onboard. This is a monumental day 135 00:08:09,924 --> 00:08:11,959 in the history of transportation. 136 00:08:12,026 --> 00:08:13,527 I mean, I'm sure you're excited, right? 137 00:08:13,594 --> 00:08:15,563 Oh, yeah. I get to tell my students 138 00:08:15,629 --> 00:08:18,132 I was on the first bullet train in America. 139 00:08:18,199 --> 00:08:19,499 Yeah. 140 00:08:19,567 --> 00:08:21,235 Moving forward, it's gonna be nice 141 00:08:21,302 --> 00:08:24,705 to get on a train, read a book for a couple hours, 142 00:08:24,772 --> 00:08:26,640 and hop off in San Francisco. 143 00:08:26,707 --> 00:08:29,243 Oh, man, I wish I could just read for a living. 144 00:08:29,310 --> 00:08:32,346 There's a little bit more to it than that. 145 00:08:32,413 --> 00:08:35,383 Oh, I'm sorry. I didn't mean, like, that's all that you do, 146 00:08:35,449 --> 00:08:36,851 -of course. -That's okay. Yeah. 147 00:08:36,917 --> 00:08:39,787 It's all good. I'm Kessler, by the way. 148 00:08:39,854 --> 00:08:41,689 -Frank. Nice to meet you. -Nice to meet you, too. 149 00:08:41,756 --> 00:08:43,557 Yeah. Enjoy your ride. 150 00:08:43,624 --> 00:08:44,825 You too. Yeah. 151 00:08:46,660 --> 00:08:48,696 MALE VOICE: Our doors are closing. 152 00:08:50,865 --> 00:08:53,534 As you know, they told me it couldn't be done. 153 00:08:53,601 --> 00:08:55,669 And as always, I proved them wrong. 154 00:08:55,736 --> 00:08:57,571 It's a great day for California, 155 00:08:57,638 --> 00:08:59,206 -and hopefully for the nation. [dinging] 156 00:08:59,273 --> 00:09:02,610 The N800A Tiburon northbound to San Francisco 157 00:09:02,676 --> 00:09:04,245 is now departing the station. 158 00:09:04,311 --> 00:09:07,248 Estimated time of travel is 95 minutes. 159 00:09:07,314 --> 00:09:08,416 [dinging] 160 00:09:08,482 --> 00:09:10,451 Well, we better get going. 161 00:09:10,519 --> 00:09:11,852 Be sure to lead with the fact 162 00:09:11,919 --> 00:09:14,422 that this is going to transform society 163 00:09:14,488 --> 00:09:15,956 and improve people's lives, yes? 164 00:09:16,023 --> 00:09:17,925 You got it. If there's anything else you need, 165 00:09:17,992 --> 00:09:19,894 anything you'd like to cover, please call me. 166 00:09:19,960 --> 00:09:21,929 -All right. You ready? -Let's go. 167 00:09:21,996 --> 00:09:23,831 -Okay. -Thank you again. 168 00:09:23,898 --> 00:09:26,467 My pleasure. Enjoy the ride. 169 00:09:26,535 --> 00:09:27,668 Thank you. 170 00:09:33,074 --> 00:09:34,775 -Hello, Mr. Banta. -Hello. 171 00:09:34,842 --> 00:09:37,178 -Nice to see you again, Lou. -Good morning, Holly. 172 00:09:37,244 --> 00:09:38,746 It's good to have you as our engineer 173 00:09:38,813 --> 00:09:40,347 on the inaugural ride, Holly. 174 00:09:40,414 --> 00:09:43,451 Jack, let's get a photo of you with engineer for social. 175 00:09:43,518 --> 00:09:44,652 Good idea. 176 00:09:46,821 --> 00:09:48,355 [click] -Beautiful. 177 00:09:48,422 --> 00:09:49,757 Make the caption 178 00:09:49,824 --> 00:09:51,792 "Great Day For The Future Of America." 179 00:09:56,430 --> 00:09:58,365 [beep; train powers up] 180 00:10:03,270 --> 00:10:06,674 N800A Tiburon to Control, do you read me? 181 00:10:06,740 --> 00:10:09,477 Loud and clear, Tiburon. We're seeing an issue with the hatch 182 00:10:09,544 --> 00:10:12,847 the underside of the train in your compartment 1A. 183 00:10:12,913 --> 00:10:14,549 Can you have a look? Over. 184 00:10:14,615 --> 00:10:16,717 -Checking it now. [beeping] 185 00:10:27,228 --> 00:10:28,597 Confirm status. 186 00:10:28,662 --> 00:10:30,164 Affirmative. Issue resolved. 187 00:10:30,231 --> 00:10:33,200 All systems operational. What was the problem? 188 00:10:33,267 --> 00:10:35,202 As you said, the hatch was not closed. 189 00:10:35,269 --> 00:10:37,506 Interesting. Our records show the hatch was closed 190 00:10:37,572 --> 00:10:39,773 during last night's inspection. 191 00:10:39,840 --> 00:10:42,143 Could an inspector have left the hatch undone? 192 00:10:42,209 --> 00:10:44,311 I suspect it broke open with the pressure change 193 00:10:44,378 --> 00:10:47,181 as I entered the car this morning. 194 00:10:47,248 --> 00:10:49,917 Okay. Well, I'll check in with our inspectors. 195 00:10:49,984 --> 00:10:51,719 You are all cleared. 196 00:10:51,785 --> 00:10:54,188 Clearance to depart as scheduled. 197 00:10:54,255 --> 00:10:55,456 [dinging] 198 00:10:55,524 --> 00:10:56,924 WOMAN: The train is departing. 199 00:10:56,991 --> 00:10:58,926 Please keep clear of the doors. 200 00:10:58,993 --> 00:11:01,362 Thank you for choosing Pacific High Speed Rail, 201 00:11:01,428 --> 00:11:04,098 your safe and hassle-free travel partner. 202 00:11:04,165 --> 00:11:07,701 The N800A Tiburon northbound to San Francisco 203 00:11:07,768 --> 00:11:09,403 is now departing the station. 204 00:11:09,470 --> 00:11:12,406 Estimated time of travel is 95 minutes. 205 00:11:12,473 --> 00:11:14,408 [murmuring] 206 00:11:17,077 --> 00:11:18,312 [ding] 207 00:11:33,595 --> 00:11:35,729 [overlapping chatter] 208 00:11:48,475 --> 00:11:50,244 [dinging] 209 00:11:52,547 --> 00:11:55,584 Ladies and gentlemen, this is Jack Banta. 210 00:11:55,650 --> 00:11:57,918 I'd like to personally thank you for joining us 211 00:11:57,985 --> 00:11:59,853 on the inaugural ride. 212 00:11:59,920 --> 00:12:03,558 This technology is California's future. 213 00:12:03,625 --> 00:12:05,492 And that future starts today. 214 00:12:05,560 --> 00:12:07,294 [dinging] 215 00:12:07,361 --> 00:12:08,462 That was great. 216 00:12:09,664 --> 00:12:10,798 Thank you. 217 00:12:11,932 --> 00:12:14,168 Whoa-ho-ho. Triple digits. 218 00:12:14,235 --> 00:12:17,606 That's nothing. I read it goes up to, like, 300 miles an hour. 219 00:12:17,672 --> 00:12:20,007 Ho ho. Three hundo, baby. 220 00:12:20,074 --> 00:12:22,142 Let's go. Ha ha ha. 221 00:12:29,483 --> 00:12:30,985 [clears throat] 222 00:12:34,689 --> 00:12:36,190 Hey, you okay? 223 00:12:36,257 --> 00:12:38,025 -Lookin' kind of pale. -Yeah. 224 00:12:38,092 --> 00:12:40,160 I've got an open bottle of water, if you need it. 225 00:12:40,227 --> 00:12:43,565 No, no, no, no. It's fine. It's just, uh... 226 00:12:43,632 --> 00:12:47,201 I didn't expect the speed to affect me this way. 227 00:12:47,268 --> 00:12:49,336 You sure? You look really sick. 228 00:12:49,403 --> 00:12:50,437 No. Thank you, though. 229 00:12:52,439 --> 00:12:53,440 Yeah. 230 00:12:53,508 --> 00:12:54,441 [clears throat] 231 00:12:55,776 --> 00:12:57,746 Hey, you... really sweating, man. I-- 232 00:12:57,811 --> 00:13:00,314 You know what? Excuse me for a second. 233 00:13:03,117 --> 00:13:04,552 "One ninety-five." 234 00:13:06,554 --> 00:13:07,888 Two hundred. Oh, my God. 235 00:13:07,955 --> 00:13:10,024 -It's so smooth. -Right? 236 00:13:10,090 --> 00:13:11,492 You can't even feel it. 237 00:13:13,127 --> 00:13:15,162 Joyce Nowak, L.A. Times. Can I take a photo? 238 00:13:15,229 --> 00:13:17,431 -Sure. -It's for an article. 239 00:13:17,498 --> 00:13:18,932 Of course. 240 00:13:20,401 --> 00:13:22,836 [click] -Perfect. Thank you. 241 00:13:22,903 --> 00:13:24,038 Thank you. 242 00:13:27,841 --> 00:13:28,976 Unh. 243 00:13:30,911 --> 00:13:33,615 Sir, departure scan. 244 00:13:33,682 --> 00:13:35,883 New train, same regulations. 245 00:13:40,988 --> 00:13:42,823 -Dude. -So cool. 246 00:13:42,890 --> 00:13:44,024 Yeah. 247 00:14:00,140 --> 00:14:02,276 We're gettin' good feedback about the Tiburon. 248 00:14:02,343 --> 00:14:04,445 -Hmm. -Trendin' on Twitter. 249 00:14:05,714 --> 00:14:08,182 Not number one? Let me see. 250 00:14:10,050 --> 00:14:11,619 If we had a better caption... 251 00:14:11,686 --> 00:14:13,153 Caption is fine. 252 00:14:14,388 --> 00:14:16,825 Pocket square might be the problem. 253 00:14:16,890 --> 00:14:18,959 [cell phone rings] -Here. 254 00:14:19,828 --> 00:14:21,629 [ringing] -Unlisted. 255 00:14:23,030 --> 00:14:24,298 -Ignore it. -It's probably 256 00:14:24,365 --> 00:14:26,801 just another reporter, right? 257 00:14:26,867 --> 00:14:28,335 I'll do another interview. Why not? 258 00:14:28,402 --> 00:14:31,372 I can talk about super-conducting magnets 259 00:14:31,438 --> 00:14:32,373 all day. 260 00:14:34,942 --> 00:14:37,311 -Hello. -[distorted] Jack Banta. 261 00:14:37,378 --> 00:14:40,047 -Yes. -Congratulations, sir. 262 00:14:40,114 --> 00:14:43,450 Two hundred and 50 tons, 24,000 horsepower. 263 00:14:43,518 --> 00:14:45,285 Full speed in under three minutes. 264 00:14:45,352 --> 00:14:48,288 It's all very impressive. How did you do it? 265 00:14:48,355 --> 00:14:51,024 -Thank you. I-- -You made it all look easy. 266 00:14:53,327 --> 00:14:56,897 May I ask who I'm talking to? This connection's not very good. 267 00:14:56,964 --> 00:14:58,499 I can't quite make out your voice. 268 00:14:58,566 --> 00:15:01,268 And all things considered, it's a shame. 269 00:15:01,335 --> 00:15:03,470 -What is? -The bomb. 270 00:15:05,305 --> 00:15:06,940 -Okay. [hangs up] 271 00:15:07,809 --> 00:15:09,343 What was that? 272 00:15:09,410 --> 00:15:10,344 Some joker. 273 00:15:11,546 --> 00:15:13,615 [cell phone ringing] 274 00:15:13,681 --> 00:15:15,449 Unlisted number. 275 00:15:15,517 --> 00:15:16,450 Don't answer it. 276 00:15:17,786 --> 00:15:19,554 [ringing] 277 00:15:24,626 --> 00:15:27,094 Give me Jack Banta. 278 00:15:27,161 --> 00:15:28,295 It's for you. 279 00:15:30,632 --> 00:15:32,600 Have OCC trace the call. 280 00:15:32,667 --> 00:15:33,601 On it. 281 00:15:35,369 --> 00:15:36,470 [boing] 282 00:15:36,538 --> 00:15:38,673 Trace the call from the emergency phone? 283 00:15:40,608 --> 00:15:42,276 [typing] 284 00:15:42,342 --> 00:15:43,845 Ahem. 285 00:15:43,912 --> 00:15:45,345 Listen, psycho. 286 00:15:45,412 --> 00:15:47,981 Finding my number is hard, but not impossible. 287 00:15:48,048 --> 00:15:50,083 The interesting thing is that I can trace you. 288 00:15:50,150 --> 00:15:52,119 Then you should listen very carefully. 289 00:15:52,186 --> 00:15:54,455 There is a powerful explosive device 290 00:15:54,522 --> 00:15:56,691 integrated into the train's power system. 291 00:15:56,758 --> 00:15:58,392 Eighteen megawatts. 292 00:15:58,459 --> 00:16:01,228 If any part of the train dips below 200 miles per hour, 293 00:16:01,295 --> 00:16:02,764 the train will explode. 294 00:16:02,831 --> 00:16:05,332 Who are you? What do you want? Is this blackmail? 295 00:16:05,399 --> 00:16:09,102 One hundred million dollars paid in crypto, 296 00:16:09,169 --> 00:16:11,673 transferred to my wallet address. 297 00:16:11,739 --> 00:16:13,541 You're serious. I can't just-- 298 00:16:13,608 --> 00:16:16,210 Jack Banta, the billionaire railroad mogul, 299 00:16:16,276 --> 00:16:18,111 can't afford a measly hundred mil? 300 00:16:18,178 --> 00:16:20,815 It's not like that. The money's tied up. 301 00:16:20,882 --> 00:16:23,585 But if you know me, you know how I do business. 302 00:16:23,651 --> 00:16:25,687 Let's make a deal. You don't want to do this. 303 00:16:25,753 --> 00:16:28,656 This isn't a negotiation. 304 00:16:28,723 --> 00:16:30,357 Well, how do I know you're telling the truth? 305 00:16:30,424 --> 00:16:32,326 Why should I believe you? I need something more. 306 00:16:32,392 --> 00:16:35,630 I thought you might doubt me. You know, you really shouldn't. 307 00:16:35,697 --> 00:16:37,030 We checked three times. 308 00:16:37,097 --> 00:16:39,032 Our sensors did not pick up any bomb. 309 00:16:39,099 --> 00:16:42,035 How about I show you what your sensors are missing? 310 00:16:42,102 --> 00:16:43,270 What are you saying? 311 00:16:43,337 --> 00:16:44,973 Listen very carefully. 312 00:16:45,038 --> 00:16:49,276 Everyone in car six will be dead in 60 seconds. 313 00:16:50,845 --> 00:16:52,847 Now you listen to me. 314 00:16:52,914 --> 00:16:54,949 [beep; dial tone] 315 00:16:55,015 --> 00:16:56,851 Damn it. 316 00:16:56,918 --> 00:16:59,152 [beeping] -Unable to triangulate? 317 00:16:59,219 --> 00:17:00,822 He's obscured the signal. 318 00:17:00,889 --> 00:17:02,256 [dinging] 319 00:17:02,322 --> 00:17:05,459 Uh, everyone in cars five and six 320 00:17:05,527 --> 00:17:08,563 must evacuate now. You have to evacuate 321 00:17:08,630 --> 00:17:11,566 cars five and six right now. Get down to the next car. 322 00:17:11,633 --> 00:17:14,836 Everyone in cars five and six must evacuate immediately. 323 00:17:14,903 --> 00:17:16,571 Move to the next car now. 324 00:17:16,638 --> 00:17:18,438 [murmuring] 325 00:17:20,374 --> 00:17:22,309 Now. They're not movin'. 326 00:17:22,376 --> 00:17:23,945 Can they hear it? Is this working? 327 00:17:24,012 --> 00:17:27,649 Everyone in cars five and six evacuate now. 328 00:17:27,715 --> 00:17:29,684 [beeping] 329 00:17:29,751 --> 00:17:31,586 Hurry! 330 00:17:31,653 --> 00:17:32,687 Take cover! 331 00:17:33,955 --> 00:17:35,757 [beep; explosion] 332 00:17:44,264 --> 00:17:46,768 [passengers screaming] 333 00:17:46,834 --> 00:17:48,368 -Unh. -MAN: Oh, my God. 334 00:17:50,638 --> 00:17:52,540 [screaming] -What was that? What happened? 335 00:17:52,607 --> 00:17:53,908 -My knee. -What can I do? 336 00:17:53,975 --> 00:17:55,108 My knee. 337 00:18:00,080 --> 00:18:02,182 [beeping] 338 00:18:03,051 --> 00:18:05,452 [grunts and moans] My knee. 339 00:18:06,521 --> 00:18:08,088 I can't even bend it. 340 00:18:08,155 --> 00:18:09,423 [coughs] 341 00:18:09,489 --> 00:18:11,693 -Is that smoke? -Wha... 342 00:18:11,759 --> 00:18:13,695 [beeping] 343 00:18:25,807 --> 00:18:27,742 [screaming] 344 00:18:34,582 --> 00:18:36,350 -Uh... -Oh, my God. 345 00:18:44,391 --> 00:18:46,527 [muffled screaming and yelling] 346 00:19:01,174 --> 00:19:03,310 [helicopter hovering and battle noises] 347 00:19:09,316 --> 00:19:11,451 [heart beating rapidly] 348 00:19:14,622 --> 00:19:15,890 [explosion] 349 00:19:17,525 --> 00:19:18,458 Whoa. 350 00:19:21,428 --> 00:19:24,231 Hey, are you okay? 351 00:19:25,566 --> 00:19:26,500 Hey. 352 00:19:28,002 --> 00:19:31,271 Please help us. 353 00:19:36,443 --> 00:19:38,579 [steady heartbeat] 354 00:19:44,552 --> 00:19:46,888 WOMAN: Please remain seated. 355 00:19:46,954 --> 00:19:48,556 We will be heading... 356 00:19:51,125 --> 00:19:52,894 We need to tape that window. 357 00:19:52,960 --> 00:19:57,197 Right. Actually, I might have some duct tape in my bag. 358 00:20:01,301 --> 00:20:02,537 Yeah. Um... 359 00:20:04,706 --> 00:20:05,640 this help? 360 00:20:06,974 --> 00:20:07,909 Great. 361 00:20:10,678 --> 00:20:11,478 [screaming] 362 00:20:11,546 --> 00:20:12,379 All right, all right. 363 00:20:12,446 --> 00:20:14,782 Aah. Oh, my God. 364 00:20:14,849 --> 00:20:16,383 Oh, my God. 365 00:20:16,450 --> 00:20:17,719 Okay. All right, let's get away from the window. 366 00:20:17,785 --> 00:20:19,921 Come on, come on, come on, come on. 367 00:20:19,987 --> 00:20:20,922 Let's go. Let's go. 368 00:20:22,990 --> 00:20:24,424 Don't touch the throttle. 369 00:20:24,491 --> 00:20:25,793 It's too dangerous. 370 00:20:25,860 --> 00:20:27,360 We need to stop and assess the train. 371 00:20:27,427 --> 00:20:29,262 -It's critical. -Do what I say 372 00:20:29,329 --> 00:20:32,967 -and don't go below 200. [beeping] 373 00:20:33,034 --> 00:20:34,802 It's Operation Center Control. 374 00:20:34,869 --> 00:20:37,939 -Don't say anything. -They're gonna tell us to stop. 375 00:20:38,005 --> 00:20:41,475 I know what the protocols are, but if we stop, we all die. 376 00:20:41,542 --> 00:20:43,243 [beeping continues] 377 00:20:43,310 --> 00:20:45,980 Copy that. What should I say? 378 00:20:47,982 --> 00:20:48,916 Just lie. 379 00:20:52,486 --> 00:20:54,622 Control for N800A Tiburon. Status report. 380 00:20:56,289 --> 00:20:59,093 There has been an attack. Car six is gone. 381 00:20:59,160 --> 00:21:01,829 Immediately stop the train, wait for authorities to arrive. 382 00:21:01,896 --> 00:21:04,331 Stay inside the train unless told otherwise. 383 00:21:06,266 --> 00:21:07,535 Copy that. 384 00:21:07,602 --> 00:21:10,037 -All right. Okay. -I'll take the window. 385 00:21:10,104 --> 00:21:12,439 -Okay. -Here take a seat. 386 00:21:12,507 --> 00:21:13,841 Let me look at that. Let me look at that. 387 00:21:16,611 --> 00:21:18,112 This is gonna hurt. Okay? 388 00:21:18,179 --> 00:21:19,312 She's tough. 389 00:21:22,150 --> 00:21:23,151 -Aah! -Oh, God. 390 00:21:23,217 --> 00:21:24,652 You're okay. You're okay. 391 00:21:24,719 --> 00:21:26,954 Mom is gonna freak out when she sees your arm. 392 00:21:27,021 --> 00:21:28,589 I need you to keep pressure on this okay? 393 00:21:28,656 --> 00:21:30,224 -Okay. -All right. 394 00:21:30,290 --> 00:21:32,026 All right. 395 00:21:32,093 --> 00:21:34,262 -W-What happened? -The window broke back there, 396 00:21:34,327 --> 00:21:36,631 -and it cut me. -Was there an explosion? 397 00:21:36,697 --> 00:21:38,398 It kind of sounded like a bomb. 398 00:21:38,465 --> 00:21:40,300 Hey, we don't know anything yet, all right? 399 00:21:40,367 --> 00:21:42,804 -Let's not jump to conclusions. -Did you hear that announcement? 400 00:21:42,870 --> 00:21:44,839 Clearly there's something wrong on this train. 401 00:21:44,906 --> 00:21:48,709 -What do you mean? -Look no need to freak out. 402 00:21:48,776 --> 00:21:52,146 Look, panicking doesn't do anything for anybody. 403 00:21:52,213 --> 00:21:54,481 I'm sure it was a... problem 404 00:21:54,549 --> 00:21:56,851 with an exploding power conduit. 405 00:21:56,918 --> 00:21:59,921 Banta did say there was an emergency up there. 406 00:21:59,987 --> 00:22:02,322 Look, the train's still moving, right? 407 00:22:02,389 --> 00:22:03,891 I'm sure we're past the worst of it. 408 00:22:03,958 --> 00:22:05,492 We would've stopped if it was something serious. 409 00:22:05,560 --> 00:22:07,795 Oh, I am out of my element here. 410 00:22:09,297 --> 00:22:11,032 Are you feeling okay? 411 00:22:11,098 --> 00:22:14,101 Yeah. Um, yeah, I'm good. 412 00:22:20,875 --> 00:22:22,442 Review the security footage of the train. 413 00:22:22,510 --> 00:22:24,411 -Anything suspicious. -I'll pull it up. 414 00:22:25,813 --> 00:22:28,216 The live feed is on the main screen. 415 00:22:28,282 --> 00:22:30,585 [beeping] -Sir, car five. 416 00:22:30,651 --> 00:22:32,520 Yeah, I see it. 417 00:22:32,587 --> 00:22:35,957 Smoke, no fire. Potentially low oxygen. 418 00:22:36,023 --> 00:22:38,793 Keep an eye on the sensors. The ventilation system 419 00:22:38,860 --> 00:22:40,393 doesn't self-correct in the next minute, 420 00:22:40,460 --> 00:22:43,130 we need to move those passengers to the next car. 421 00:22:43,197 --> 00:22:44,999 Understood. 422 00:22:45,066 --> 00:22:48,236 Okay, you need to find out who sent that text. 423 00:22:48,302 --> 00:22:49,537 Use the facial recognition. 424 00:22:49,604 --> 00:22:51,205 Make sure every passenger is ticketed. 425 00:22:51,272 --> 00:22:53,040 I'm on it. 426 00:22:53,107 --> 00:22:54,909 I'm gonna call Scott Madison at the FBI. 427 00:22:54,976 --> 00:22:56,878 He's got to be runnin' it by now. 428 00:22:56,944 --> 00:22:58,613 He's the Executive Assistant Director 429 00:22:58,679 --> 00:23:00,715 -of National Security. -Good. 430 00:23:00,781 --> 00:23:02,216 When's the last time you spoke? 431 00:23:02,283 --> 00:23:03,751 He's an old friend. 432 00:23:05,086 --> 00:23:06,687 You think he'll answer? 433 00:23:06,754 --> 00:23:08,556 Everyone answers when I call. 434 00:23:08,623 --> 00:23:10,758 [line ringing] 435 00:23:17,565 --> 00:23:19,901 Jack, we just heard from OCC 436 00:23:19,967 --> 00:23:21,736 there was an explosion on the train. 437 00:23:21,802 --> 00:23:23,337 -Are there injuries? -We don't know. 438 00:23:23,403 --> 00:23:25,940 We're checking the video feed, but we were attacked. 439 00:23:26,007 --> 00:23:28,542 All right, look. Walk me through it. 440 00:23:28,609 --> 00:23:30,011 A man threatened to destroy the train 441 00:23:30,077 --> 00:23:32,445 if we go below 200 miles an hour. 442 00:23:32,513 --> 00:23:36,083 To prove he was serious, he blew up car six. 443 00:23:36,150 --> 00:23:39,153 The explosion must've destroyed the coupling instantly. 444 00:23:39,220 --> 00:23:41,756 I've already put out feelers with the other agencies. 445 00:23:41,822 --> 00:23:43,724 We'll see if they have any leads. 446 00:23:43,791 --> 00:23:46,327 He demanded that I transfer a hundred million dollars 447 00:23:46,394 --> 00:23:48,129 in an untraceable cryptocurrency. 448 00:23:48,195 --> 00:23:51,699 No. Paying the attacker is not how you handle this. 449 00:23:51,766 --> 00:23:54,235 Under no circumstances do you pay the guy, ever. 450 00:23:54,302 --> 00:23:55,970 Lewis, give me eyes 451 00:23:56,037 --> 00:23:57,838 on Jack Banta's bullet train from Los Angeles. 452 00:23:57,905 --> 00:23:59,874 Strong possibility there's another explosive device. 453 00:23:59,941 --> 00:24:01,742 -Copy that. -Get on it. 454 00:24:04,145 --> 00:24:06,479 [beeping] 455 00:24:06,547 --> 00:24:08,783 Car five-- complete failure of ventilation. 456 00:24:09,817 --> 00:24:11,484 It's cycling bad air. 457 00:24:13,821 --> 00:24:15,823 So look, are you familiar with the perpetrator? 458 00:24:15,890 --> 00:24:18,726 Do you have his number? Can you call him back? 459 00:24:18,793 --> 00:24:21,996 No name, no number. He was using a voice modulator. 460 00:24:22,063 --> 00:24:24,098 All right. We'll work to track him 461 00:24:24,165 --> 00:24:25,933 from your phone records. 462 00:24:26,000 --> 00:24:28,002 Now, Jack, do you have reason to believe him? 463 00:24:28,069 --> 00:24:31,205 I mean, the threat-- is it credible? 464 00:24:31,272 --> 00:24:32,573 He already blew up one car. 465 00:24:32,640 --> 00:24:34,375 I have to believe he can do it again. 466 00:24:34,442 --> 00:24:37,011 And we had an issue with the security guard last night. 467 00:24:37,078 --> 00:24:38,646 What issue? 468 00:24:38,713 --> 00:24:40,214 I didn't want to bother you with it, 469 00:24:40,281 --> 00:24:43,217 but I was told a guard left without clocking out. 470 00:24:43,284 --> 00:24:44,885 I... thought it was nothing at the time, 471 00:24:44,952 --> 00:24:48,556 but I have to believe that it's connected now. 472 00:24:48,622 --> 00:24:50,191 -You should look into it. -All right. 473 00:24:50,257 --> 00:24:51,692 Acknowledged. We'll check the security footage 474 00:24:51,759 --> 00:24:53,427 and run background on the guards, 475 00:24:53,493 --> 00:24:55,396 but first, I'll call the Air Force 476 00:24:55,463 --> 00:24:57,565 to scramble jets immediately. 477 00:24:57,631 --> 00:24:58,799 What good is that gonna do? 478 00:24:58,866 --> 00:25:00,434 We need to save these people now. 479 00:25:00,500 --> 00:25:02,636 [beeping] 480 00:25:03,971 --> 00:25:06,307 Sir, Central Control again. 481 00:25:06,374 --> 00:25:08,642 I'm a little busy right now, Holly. 482 00:25:08,709 --> 00:25:11,112 Saving these people is the only priority. 483 00:25:11,178 --> 00:25:13,481 We're gonna save as many as we can. 484 00:25:13,547 --> 00:25:16,417 We need to secure the airspace, and we need visuals. 485 00:25:16,484 --> 00:25:18,019 My team is coordinating satellites 486 00:25:18,085 --> 00:25:20,154 to get a live image of the train. 487 00:25:20,221 --> 00:25:22,256 We have to save everyone. 488 00:25:22,323 --> 00:25:24,692 Our primary focus is getting you and the other passengers 489 00:25:24,759 --> 00:25:26,727 off the train safely. 490 00:25:26,794 --> 00:25:28,929 We'll send choppers for the passengers 491 00:25:28,996 --> 00:25:32,033 once the jets have visuals. One step at a time. 492 00:25:32,099 --> 00:25:34,402 The passengers are the only focus. 493 00:25:34,468 --> 00:25:36,937 I'll call you back when we have established the visuals. 494 00:25:38,172 --> 00:25:40,341 Take care of yourself. We'll figure this out. 495 00:25:40,408 --> 00:25:42,243 [hangs up] 496 00:25:42,309 --> 00:25:44,378 Coordinate with the Air Force and scramble jets, 497 00:25:44,445 --> 00:25:46,347 probably towards anything north of the train's coordinates. 498 00:25:46,414 --> 00:25:48,649 And choppers--Apaches, Osprey. 499 00:25:48,716 --> 00:25:52,019 -Anything fast ASAP. -Yes, sir. 500 00:25:52,086 --> 00:25:54,021 Contact emergency services in San Francisco. 501 00:25:54,088 --> 00:25:56,824 We'll need immediate evacuation blocks around the station. 502 00:25:57,925 --> 00:25:59,393 We need to find who's behind this. 503 00:25:59,460 --> 00:26:01,028 Work with the phone company to track the source 504 00:26:01,095 --> 00:26:02,863 of Jack Banta's most recent incoming call. 505 00:26:02,930 --> 00:26:05,633 Monitor social media for anything relevant. 506 00:26:05,699 --> 00:26:07,201 Copy that. 507 00:26:07,268 --> 00:26:09,370 And we need to run preliminary background checks. 508 00:26:09,437 --> 00:26:12,273 Provide me with the manifest and staff list fast. 509 00:26:12,339 --> 00:26:14,275 I pulled it up on console "A." 510 00:26:14,341 --> 00:26:17,344 Good. We need as many eyes on this as we can get. 511 00:26:17,411 --> 00:26:20,247 MAN: Sir, Apaches are en route while jets are being scrambled. 512 00:26:30,559 --> 00:26:32,626 Hey. I'm gonna go to the back of the train 513 00:26:32,693 --> 00:26:35,062 to see if anybody needs help. 514 00:26:35,129 --> 00:26:37,765 Frank, I need you to check under the seats 515 00:26:37,832 --> 00:26:38,999 for anything suspicious. 516 00:26:40,301 --> 00:26:42,336 In case I'm wrong about the power conduit. 517 00:26:48,109 --> 00:26:49,110 Oh, shit. 518 00:26:52,413 --> 00:26:53,347 [unlatches belt] 519 00:26:58,819 --> 00:26:59,987 [console beeps] 520 00:27:00,054 --> 00:27:02,356 Sir, it's Central Control again. 521 00:27:02,423 --> 00:27:03,357 Answer it. 522 00:27:04,992 --> 00:27:07,128 -Anybody hurt? -WOMAN: No, no. We're fine. 523 00:27:07,194 --> 00:27:08,129 Anyone need help? 524 00:27:09,296 --> 00:27:10,364 Everyone okay? 525 00:27:10,431 --> 00:27:11,732 [man, indistinct] 526 00:27:13,868 --> 00:27:15,604 Control for N800A Tiburon. 527 00:27:15,669 --> 00:27:17,771 Why haven't you stopped the train? 528 00:27:17,838 --> 00:27:19,006 You know what? Never mind. 529 00:27:20,407 --> 00:27:23,844 Control, Jack Banta. We're aware of the situation in five. 530 00:27:23,911 --> 00:27:25,746 The ventilation system is self-correcting. 531 00:27:25,813 --> 00:27:27,148 -Give it time. -Negative. 532 00:27:27,214 --> 00:27:29,250 The system has completely failed. 533 00:27:29,316 --> 00:27:31,852 Evacuate immediately and stop the train. 534 00:27:33,320 --> 00:27:35,890 -All right. We're on top of it. [beeping] 535 00:27:35,956 --> 00:27:37,825 Passengers in car five... 536 00:27:41,929 --> 00:27:45,399 Pa-- Shit. Internal coms are shot. 537 00:27:45,466 --> 00:27:46,400 [beeping] 538 00:27:47,768 --> 00:27:49,937 Anyone need help? 539 00:27:50,004 --> 00:27:52,773 That car is filled with smoke. Why aren't they moving? 540 00:27:52,840 --> 00:27:54,241 We got to get them out of there. 541 00:27:54,308 --> 00:27:56,744 Wait, wait, wait. I-I don't think we'll need to. 542 00:27:56,810 --> 00:27:58,580 -Anyone hurt? -No, no. We're fine. 543 00:27:58,647 --> 00:27:59,780 Anybody need help? 544 00:28:00,814 --> 00:28:01,949 Everyone okay? 545 00:28:06,420 --> 00:28:08,222 Does anyone require medical attention? 546 00:28:08,289 --> 00:28:09,823 [screaming] -GIRL: Thank God. 547 00:28:09,890 --> 00:28:12,326 You have to help them in-in the next car. 548 00:28:12,393 --> 00:28:14,929 They can't get out. The car smells of smoke. 549 00:28:14,995 --> 00:28:17,331 [screaming] -Hey, what happened? 550 00:28:17,398 --> 00:28:18,732 It's reinforced glass. 551 00:28:18,799 --> 00:28:20,134 I can't break it. 552 00:28:23,737 --> 00:28:24,872 It's stuck. 553 00:28:27,174 --> 00:28:28,108 Here. 554 00:28:30,545 --> 00:28:31,478 Stand back. 555 00:28:45,326 --> 00:28:46,260 [hisses] 556 00:28:54,868 --> 00:28:57,271 [screaming continues] 557 00:28:57,338 --> 00:28:59,273 [coughs] 558 00:29:19,393 --> 00:29:21,529 What are they doing? They're gonna slow us down. 559 00:29:22,896 --> 00:29:25,734 Aces Henry, six-four-point-one, push back. 560 00:29:25,799 --> 00:29:27,401 Clear the airspace. Push back. 561 00:29:37,579 --> 00:29:38,546 Damn it. 562 00:29:42,082 --> 00:29:44,151 That news chopper just boned us. 563 00:29:44,218 --> 00:29:46,420 The train is going too fast to catch up now. 564 00:29:48,222 --> 00:29:49,156 Damn it. 565 00:29:50,057 --> 00:29:51,492 The Apaches--they're out. 566 00:29:55,129 --> 00:29:58,432 They lost too much ground. The top speed is barely 230. 567 00:29:58,499 --> 00:29:59,900 There's no way they're gonna catch up. 568 00:29:59,967 --> 00:30:01,335 Why isn't the airspace clear? 569 00:30:01,402 --> 00:30:03,170 -What are those jets doin'? -I don't know. 570 00:30:03,237 --> 00:30:07,074 This damn news chopper ran interference on the Apaches. 571 00:30:07,141 --> 00:30:09,376 MAN: Sir, jets and an Osprey are in the air. 572 00:30:09,443 --> 00:30:12,079 -ETA--13 minutes. -It's the news crews. 573 00:30:12,146 --> 00:30:13,648 They're desperate for information. 574 00:30:13,715 --> 00:30:16,050 Some of the passengers have posted on social media 575 00:30:16,116 --> 00:30:18,285 -about the explosions. -Make sure we clear them out. 576 00:30:18,352 --> 00:30:20,387 We can't have another problem when the Osprey arrives. 577 00:30:20,454 --> 00:30:22,389 I don't think that's gonna be an issue. 578 00:30:22,456 --> 00:30:24,091 There's no news helicopter in the country 579 00:30:24,158 --> 00:30:25,926 that can keep up at these speeds. 580 00:30:25,993 --> 00:30:27,662 We'll see. 581 00:30:27,729 --> 00:30:28,862 Lift up. 582 00:30:30,064 --> 00:30:33,735 Come on. Hurry. Hurry. Hurry. 583 00:30:33,802 --> 00:30:35,570 Let's go. 584 00:30:35,637 --> 00:30:36,970 Let's go. All right. 585 00:30:37,938 --> 00:30:39,373 Come on. Get out of here. 586 00:30:40,575 --> 00:30:41,875 Who is that guy? 587 00:30:41,942 --> 00:30:43,077 Let me see. 588 00:30:47,214 --> 00:30:49,016 His name is Kessler Briggs. 589 00:30:50,150 --> 00:30:52,119 -Mr. Banta... -One second. 590 00:30:53,487 --> 00:30:55,189 [dials phone] 591 00:30:55,255 --> 00:30:57,925 Scott, yeah. I have a priority name for you. 592 00:30:57,991 --> 00:31:00,127 -Okay. -Kessler Briggs. 593 00:31:00,194 --> 00:31:01,596 You suspect he's the guy? 594 00:31:02,731 --> 00:31:04,632 No. Well, I don't know. 595 00:31:04,699 --> 00:31:08,135 He's walking into danger and saving people, so... 596 00:31:08,202 --> 00:31:09,970 Understood. Gimme a minute to run background. 597 00:31:10,037 --> 00:31:11,004 I'll call you back. 598 00:31:11,071 --> 00:31:12,873 All right. 599 00:31:12,940 --> 00:31:16,711 Mr. Banta, I have my concerns about maintaining this speed. 600 00:31:16,778 --> 00:31:18,278 There are tunnels up ahead. 601 00:31:19,313 --> 00:31:21,549 -So? -The train creates drag 602 00:31:21,616 --> 00:31:24,184 as it pushes the air in front of it aside, right? 603 00:31:24,251 --> 00:31:26,186 In a tunnel, the air can't go sideways, 604 00:31:26,253 --> 00:31:28,222 so it has to be pushed forward. 605 00:31:28,288 --> 00:31:31,726 We'll have to ramp up the power to maintain this speed. 606 00:31:31,793 --> 00:31:34,529 -It's more strain on the system. -The more we push it, 607 00:31:34,596 --> 00:31:36,263 the more likely components will overheat, 608 00:31:36,330 --> 00:31:38,265 and we're already riding a little hot. 609 00:31:38,332 --> 00:31:40,568 That means the magnets are misaligned. 610 00:31:40,635 --> 00:31:43,738 All right, keep an eye on it, but keep pushing, 611 00:31:43,805 --> 00:31:45,406 and don't even approach 200. 612 00:31:46,541 --> 00:31:47,474 Copy that. 613 00:31:50,377 --> 00:31:52,747 I can't just sit here and watch everything I've worked for 614 00:31:52,814 --> 00:31:56,383 -crumble to pieces. -Jack, what are you doin'? 615 00:31:56,450 --> 00:31:58,853 What I should've done from the beginning-- 616 00:31:58,919 --> 00:32:00,555 [line ringing] -solving this with money. 617 00:32:02,356 --> 00:32:04,458 [women screaming] -Come on. You got it. 618 00:32:08,863 --> 00:32:10,097 WOMAN: Don't leave me here. 619 00:32:11,699 --> 00:32:12,700 MAN: She needs help. 620 00:32:16,805 --> 00:32:18,573 [grunts and coughs] 621 00:32:45,800 --> 00:32:46,734 [coughs] 622 00:33:14,461 --> 00:33:16,430 [no audio] 623 00:33:24,404 --> 00:33:26,708 -Are you guys okay? -She needs help. 624 00:33:26,774 --> 00:33:28,275 Uhh, it's my knee. 625 00:33:28,342 --> 00:33:31,245 -Okay. Come on, let's go. -I heard something snap. 626 00:33:31,311 --> 00:33:33,748 -All right, be careful. [Joyce coughs] 627 00:33:37,384 --> 00:33:38,987 [Joyce screaming] -It's all right. 628 00:33:39,052 --> 00:33:41,421 -Aah! -Carefully. Careful. 629 00:33:44,893 --> 00:33:47,494 You guys saved my life. What are your names? 630 00:33:47,562 --> 00:33:49,764 Um, I'd rather stay out of the media, 631 00:33:49,831 --> 00:33:51,098 if it's all the same. 632 00:33:51,164 --> 00:33:52,332 Fair enough. 633 00:33:56,638 --> 00:33:59,072 Why are we still going? Why haven't we stopped yet? 634 00:33:59,941 --> 00:34:01,776 I don't know. 635 00:34:01,843 --> 00:34:03,043 I'm about to find out. 636 00:34:04,546 --> 00:34:07,281 -Go ahead, Scott. -That name you gave us? 637 00:34:07,347 --> 00:34:08,650 Yeah, Kessler Briggs. 638 00:34:08,716 --> 00:34:10,450 He's an explosives expert, an Army vet. 639 00:34:10,518 --> 00:34:13,320 First Lieutenant, 720th EOD company. 640 00:34:13,387 --> 00:34:15,489 Army discharge due to PTSD. 641 00:34:15,557 --> 00:34:18,626 He had an incident in... Sheberghan, 642 00:34:18,693 --> 00:34:20,093 but checks out. 643 00:34:20,160 --> 00:34:22,129 His bomb-defusing skills could be useful, 644 00:34:22,195 --> 00:34:23,698 if we locate the device. 645 00:34:23,765 --> 00:34:25,399 What was the incident? 646 00:34:25,465 --> 00:34:28,603 Unintentional death to friendly personnel. 647 00:34:28,670 --> 00:34:29,837 Friendly fire? 648 00:34:29,904 --> 00:34:31,338 Faulty intelligence led to tragedy. 649 00:34:31,405 --> 00:34:33,741 One soldier was able to get out alive 650 00:34:33,808 --> 00:34:37,344 thanks to Kessler. He was awarded a Silver Star. 651 00:34:37,411 --> 00:34:40,582 Lou, bring him here. 652 00:34:40,648 --> 00:34:43,785 We won't have to wait long. He's already headed this way. 653 00:34:43,851 --> 00:34:44,786 [bing] 654 00:34:53,962 --> 00:34:55,262 [girl, indistinct] 655 00:34:55,329 --> 00:34:56,463 [whispers, indistinct] 656 00:34:57,832 --> 00:34:59,934 Hey, what's going on? 657 00:35:00,001 --> 00:35:01,268 We have to stop this train. 658 00:35:01,335 --> 00:35:03,303 [beeping] -Hey, look. 659 00:35:04,939 --> 00:35:06,741 I know. I saw the aftermath. 660 00:35:07,642 --> 00:35:09,209 I need to talk to Jack Banta. 661 00:35:13,081 --> 00:35:14,214 Come inside. 662 00:35:16,383 --> 00:35:17,685 [door closes] 663 00:35:19,419 --> 00:35:22,389 [indistinct chatter] 664 00:35:22,456 --> 00:35:23,891 -Can I take a look at that? -Yeah. 665 00:35:29,097 --> 00:35:30,230 We're going viral. 666 00:35:36,004 --> 00:35:38,138 [indistinct chatter] 667 00:35:40,708 --> 00:35:41,643 [ding] 668 00:35:43,911 --> 00:35:45,379 [reads] 669 00:35:53,554 --> 00:35:57,925 Hey, people are hurt. The last car is completely gone. 670 00:35:57,992 --> 00:35:59,459 You need to stop this train. 671 00:36:03,731 --> 00:36:05,733 I... We can't. 672 00:36:05,800 --> 00:36:06,868 The most important thing 673 00:36:06,934 --> 00:36:09,504 was getting the people off of car 5. 674 00:36:09,570 --> 00:36:12,472 Now we're exploring different solutions. 675 00:36:14,142 --> 00:36:15,275 [ding] 676 00:36:17,812 --> 00:36:18,746 One hour. 677 00:36:20,615 --> 00:36:22,517 [ding] -Mr. Briggs, Scott Madison, FBI. 678 00:36:22,583 --> 00:36:25,153 We're aware of your military background. 679 00:36:25,218 --> 00:36:27,855 -We need your help. -To what? 680 00:36:27,922 --> 00:36:29,289 What's happening? 681 00:36:29,356 --> 00:36:31,391 Those details are on a need-to-know basis. 682 00:36:31,458 --> 00:36:33,260 Don't the passengers have a right to know? 683 00:36:34,428 --> 00:36:36,898 Jack, we need to trust him. 684 00:36:36,964 --> 00:36:40,868 Look, if our lives are in danger, I want to know. 685 00:36:40,935 --> 00:36:42,670 Is there a problem with the electrical? 686 00:36:42,737 --> 00:36:44,639 No. The explosion originated 687 00:36:44,706 --> 00:36:46,841 from the small explosive device placed in the coupling 688 00:36:46,908 --> 00:36:49,476 between cars five and six detonating. 689 00:36:49,544 --> 00:36:51,179 Took out some intercoms, 690 00:36:51,244 --> 00:36:54,048 but all other electrical is stable for now. 691 00:36:54,115 --> 00:36:55,382 It's a warning shot. 692 00:36:55,449 --> 00:36:57,585 What kind of warning shot kills people? 693 00:36:57,652 --> 00:36:59,219 You're fortunate the rest of the train, 694 00:36:59,286 --> 00:37:00,521 headed on forward momentum, 695 00:37:00,588 --> 00:37:01,856 could neutralize the rest of the blast. 696 00:37:01,923 --> 00:37:05,392 Next time, it won't be just one car. 697 00:37:06,794 --> 00:37:07,929 What? 698 00:37:07,995 --> 00:37:10,164 If the train drops below 200 miles per hour, 699 00:37:10,230 --> 00:37:12,265 a larger payload will detonate. 700 00:37:16,336 --> 00:37:17,739 We can't stop. 701 00:37:19,941 --> 00:37:20,875 Who would do this? 702 00:37:22,844 --> 00:37:24,411 We don't know. 703 00:37:24,478 --> 00:37:25,947 We're looking into it. 704 00:37:27,915 --> 00:37:30,383 But you believe he has more explosives? 705 00:37:30,450 --> 00:37:32,553 He already blew up one train car. 706 00:37:32,620 --> 00:37:34,155 We have to believe he'll blow up the rest 707 00:37:34,222 --> 00:37:35,523 if we go below 200. 708 00:37:38,358 --> 00:37:39,594 Not only that, but the attacker 709 00:37:39,660 --> 00:37:42,462 guaranteed to disarm the bomb 710 00:37:42,530 --> 00:37:45,166 condition upon the transfer of $100 million 711 00:37:45,233 --> 00:37:46,667 in untraceable cryptocurrency, 712 00:37:46,734 --> 00:37:49,737 all but confirm there is another bomb onboard. 713 00:37:49,804 --> 00:37:52,774 No, I think he was lying about that. 714 00:37:52,840 --> 00:37:54,341 Jack. 715 00:37:54,407 --> 00:37:57,211 I already paid him, but he responded 716 00:37:57,277 --> 00:37:59,312 with, "It was never about the money." 717 00:37:59,379 --> 00:38:00,948 Jack, you had specific orders 718 00:38:01,015 --> 00:38:03,785 to pay him under no circumstances. 719 00:38:03,851 --> 00:38:07,354 Well, I couldn't just sit here and watch people die. 720 00:38:07,420 --> 00:38:09,524 I may have originally developed this technology 721 00:38:09,590 --> 00:38:12,160 for the government, but I don't work for you. 722 00:38:12,226 --> 00:38:14,662 No, but you need my help, 723 00:38:14,729 --> 00:38:19,033 and now you funded organized crime. 724 00:38:19,100 --> 00:38:23,336 These people and their families are set up for life. 725 00:38:23,403 --> 00:38:26,439 Look, I don't know what he wants, 726 00:38:26,507 --> 00:38:28,543 but we can find the bomb and disarm it. 727 00:38:30,343 --> 00:38:34,582 We have to. We only have about an hour to San Francisco. 728 00:38:34,649 --> 00:38:36,483 He's right. We don't have time to wait. 729 00:38:36,551 --> 00:38:38,085 We're already having a difficult time 730 00:38:38,152 --> 00:38:39,821 staying smooth on the tracks. 731 00:38:39,887 --> 00:38:42,023 If this train gets clipped by the tunnel wall... 732 00:38:43,390 --> 00:38:44,525 We're dead. 733 00:38:45,927 --> 00:38:49,130 We'll have live visual of the established in minutes, 734 00:38:49,197 --> 00:38:52,266 but I need confirmation there's not a device inside. 735 00:38:52,332 --> 00:38:55,903 You've walked through the cars. Did you see anything suspicious? 736 00:38:55,970 --> 00:38:58,739 No. Maybe it's in someone's luggage? 737 00:38:58,806 --> 00:39:00,575 But if it's in a suitcase, then it won't be able 738 00:39:00,641 --> 00:39:03,410 to be integrated into the train's GPS system. 739 00:39:03,476 --> 00:39:05,046 And the GPS won't be reliable enough. 740 00:39:05,112 --> 00:39:07,949 One drop in service, the whole thing's gonna blow. 741 00:39:08,015 --> 00:39:11,552 Our baggage stand uses advanced image recognition. 742 00:39:11,619 --> 00:39:13,287 They wouldn't be able to get it through. 743 00:39:13,353 --> 00:39:15,256 Someone got the first bomb through. 744 00:39:15,323 --> 00:39:16,858 But where else could they hide it? 745 00:39:18,025 --> 00:39:20,561 Hey, I found it. It's right underneath us. 746 00:39:26,734 --> 00:39:29,136 There's a crawlspace underneath the lead car. 747 00:39:29,203 --> 00:39:31,505 The hatch was open when I arrived this morning. 748 00:39:33,641 --> 00:39:36,409 I need full disclosure. Why am I hearing about this now? 749 00:39:36,476 --> 00:39:39,146 I thought it was an oversight. 750 00:39:39,213 --> 00:39:40,147 Assume nothing. 751 00:39:42,083 --> 00:39:43,483 Here. 752 00:39:50,858 --> 00:39:53,561 It's a tight squeeze. Not a lot of room to maneuver. 753 00:39:53,628 --> 00:39:55,029 [opens hatch] 754 00:40:00,034 --> 00:40:01,335 I'll do it. 755 00:40:01,401 --> 00:40:03,004 You sure? Clock's ticking. 756 00:40:04,305 --> 00:40:05,438 I have to try. 757 00:40:07,875 --> 00:40:09,310 Good luck. 758 00:40:09,377 --> 00:40:10,511 Yeah. 759 00:40:13,480 --> 00:40:14,615 Keep us posted. 760 00:40:43,844 --> 00:40:47,181 You really did save my life. Thank you. 761 00:40:47,248 --> 00:40:48,749 I want to see that. 762 00:40:48,816 --> 00:40:50,318 -Ow. -Oh, ho ho. 763 00:40:50,384 --> 00:40:51,585 Don't touch it. 764 00:41:03,631 --> 00:41:05,465 HOLLY: He's using the underbody maintenance beam 765 00:41:05,533 --> 00:41:06,867 to support himself. 766 00:41:27,621 --> 00:41:28,956 He's getting closer. 767 00:41:42,703 --> 00:41:44,839 [train suddenly accelerates] 768 00:41:51,212 --> 00:41:52,780 That's the magnetic disalignment. 769 00:41:52,847 --> 00:41:54,782 [alarm beeping] -The impact made it worse. 770 00:41:54,849 --> 00:41:57,218 -We're up to point six percent. -The higher it goes, 771 00:41:57,284 --> 00:41:59,186 the more likely we're gonna derail. 772 00:42:03,591 --> 00:42:04,725 Damn. 773 00:42:14,135 --> 00:42:16,070 [beeping] 774 00:42:19,573 --> 00:42:20,741 He's gotten to the bomb. 775 00:42:22,511 --> 00:42:25,046 [cell phone ringing] 776 00:42:25,112 --> 00:42:26,280 Son of a bitch. 777 00:42:29,550 --> 00:42:30,684 It's him. 778 00:42:33,187 --> 00:42:34,388 Hello. 779 00:42:34,455 --> 00:42:37,324 Every collision's Russian roulette. 780 00:42:37,391 --> 00:42:39,960 Then disable the bomb before it detonates. 781 00:42:40,027 --> 00:42:42,096 [chuckles] 782 00:42:42,163 --> 00:42:44,398 I already paid you! 783 00:42:44,465 --> 00:42:46,233 [disconnects] 784 00:42:46,300 --> 00:42:47,635 He hung up. 785 00:43:01,449 --> 00:43:03,184 Come on, come on. 786 00:43:03,250 --> 00:43:05,186 [pulsing] 787 00:43:10,257 --> 00:43:11,926 We have to do everything in our power 788 00:43:11,992 --> 00:43:14,161 to keep this train straight on the tracks. 789 00:43:37,618 --> 00:43:38,752 He did it. 790 00:43:54,401 --> 00:43:56,003 You okay? Did you see anything? 791 00:43:56,070 --> 00:43:57,004 Anything? 792 00:44:00,074 --> 00:44:01,375 What the hell, Kessler? 793 00:44:01,442 --> 00:44:02,710 Is this the bomb? 794 00:44:02,776 --> 00:44:05,045 It's not a bomb. It's a prototype. 795 00:44:05,112 --> 00:44:07,181 A decoy. I use 'em all the time 796 00:44:07,248 --> 00:44:09,584 in the OD school back in Virginia. 797 00:44:09,650 --> 00:44:12,119 It's a closed-circuit without any real explosives. 798 00:44:15,356 --> 00:44:17,825 Person we're looking for has a military background. 799 00:44:18,726 --> 00:44:20,794 From the insignia... 800 00:44:20,861 --> 00:44:23,430 this is someone who trained at Fort Lee. 801 00:44:23,497 --> 00:44:25,933 Why would someone plant that underneath the train? 802 00:44:26,000 --> 00:44:28,402 He's been hiding his identity. Why would he leave a clue? 803 00:44:28,469 --> 00:44:31,772 Ah, maybe he has a reference, then he stashed it underneath. 804 00:44:34,008 --> 00:44:37,111 Look, there's definitely another bomb on this train. 805 00:44:37,178 --> 00:44:38,913 Where's the FBI? You said they're coming? 806 00:44:40,515 --> 00:44:43,984 Fifty minutes. Fifty minutes until we run out of track. 807 00:44:44,919 --> 00:44:46,320 They need to know about this. 808 00:44:50,592 --> 00:44:52,159 MAN: Rushmore, visual on the train, 12:00. 809 00:44:56,230 --> 00:44:58,799 Copy, 12:00. Transmitting video feed now. 810 00:44:58,866 --> 00:45:00,401 Over. 811 00:45:00,467 --> 00:45:03,304 The F-16s have rendezvoused with the train. 812 00:45:03,370 --> 00:45:05,706 I have a live feed up here if you want to see it. 813 00:45:05,773 --> 00:45:07,074 -Okay, show me. -Here we go. 814 00:45:10,878 --> 00:45:12,547 There has to be some indication. 815 00:45:12,614 --> 00:45:13,981 [keyboard clacking] 816 00:45:14,048 --> 00:45:15,716 Let me run a comparative scan to the 3-D model 817 00:45:15,783 --> 00:45:19,220 submitted by the patent office. It's just gonna be a second. 818 00:45:19,286 --> 00:45:21,455 Gimme a second. 819 00:45:21,523 --> 00:45:25,426 Lori 11, confirm a second object on the roof. 820 00:45:25,492 --> 00:45:27,428 Confirming visual. What is that? 821 00:45:27,494 --> 00:45:29,531 [static] 822 00:45:29,598 --> 00:45:31,098 One more discrepancy found. 823 00:45:31,165 --> 00:45:33,467 -It's on the roof. -That doesn't look right. 824 00:45:35,803 --> 00:45:36,937 Magnify it. 825 00:45:38,772 --> 00:45:40,908 [beeping] 826 00:45:43,110 --> 00:45:44,579 I still can't make it out. 827 00:45:44,646 --> 00:45:46,747 Train's moving too fast to get a clear image. 828 00:45:47,915 --> 00:45:49,350 Hey, get Jack on the phone. 829 00:45:57,191 --> 00:46:02,229 Jack, we've been reviewing a-a live feed of the train. 830 00:46:02,296 --> 00:46:04,431 There's an object of interest on top of that roof. 831 00:46:04,498 --> 00:46:07,001 The train's moving too fast to get a clear view. 832 00:46:07,067 --> 00:46:08,469 Well, we found something, too. 833 00:46:08,536 --> 00:46:11,338 -A decoy. -How do you know it's a decoy? 834 00:46:11,405 --> 00:46:13,073 It's a dummy with a flashing light, 835 00:46:13,140 --> 00:46:15,876 and on the back, there's an insignia of a longhorn skull. 836 00:46:15,943 --> 00:46:17,444 That unit comes from Fort Lee. 837 00:46:17,512 --> 00:46:19,880 We'll take a picture of it and send it to you now. 838 00:46:19,947 --> 00:46:21,448 [click] 839 00:46:21,516 --> 00:46:22,816 Did you get it? 840 00:46:22,883 --> 00:46:24,051 Our team will analyze the photo. 841 00:46:27,154 --> 00:46:29,557 Hey, what's the plan? I can climb up and out right here. 842 00:46:29,624 --> 00:46:30,991 There's a ladder. 843 00:46:31,058 --> 00:46:32,993 No, negative. Do not approach the device. 844 00:46:33,060 --> 00:46:34,395 We can't put passengers in more danger 845 00:46:34,461 --> 00:46:35,896 without knowing what we're getting into. 846 00:46:35,963 --> 00:46:37,197 When the Osprey arrives, 847 00:46:37,264 --> 00:46:38,633 they should be able to rappel down 848 00:46:38,700 --> 00:46:40,100 and attach a rescue ladder. 849 00:46:43,070 --> 00:46:45,540 But Jack's right. We can't just sit and wait. 850 00:46:45,607 --> 00:46:46,874 No one's giving up. 851 00:46:46,940 --> 00:46:49,076 We're calculating and mitigating risk. 852 00:46:49,143 --> 00:46:50,311 Jack, help me out here. 853 00:46:51,713 --> 00:46:54,481 Yeah, he's right, Kessler. We got to listen to the experts. 854 00:46:54,549 --> 00:46:56,016 We can't screw this up. 855 00:46:56,083 --> 00:46:58,553 It's too dangerous to go on top of a train 856 00:46:58,620 --> 00:47:02,557 at these speeds. The Osprey will be there soon. 857 00:47:02,624 --> 00:47:05,359 All right. We'll keep searching inside. 858 00:47:05,426 --> 00:47:08,495 What's your plan to get the passengers onto the Osprey? 859 00:47:08,563 --> 00:47:09,863 They'll extend a tether. 860 00:47:09,930 --> 00:47:11,666 Passengers will be raised into the Osprey 861 00:47:11,733 --> 00:47:12,866 with a pneumatic lift. 862 00:47:15,570 --> 00:47:16,937 I'll prepare the passengers. 863 00:47:22,976 --> 00:47:24,978 [door opens] 864 00:47:25,045 --> 00:47:26,180 What's going on? 865 00:47:27,782 --> 00:47:29,416 Can't talk about that. 866 00:47:29,483 --> 00:47:30,918 Oh, my God. I told you it was a bomb. 867 00:47:30,984 --> 00:47:32,687 -Oh, my God. -I didn't say that. 868 00:47:32,754 --> 00:47:34,589 What, so-so it's electrical? 869 00:47:34,656 --> 00:47:37,157 -We have have to stop the train. -Yeah, why haven't we? 870 00:47:37,224 --> 00:47:39,226 Look, I need to get on that roof. 871 00:47:39,293 --> 00:47:40,461 -GIRL: Oh, my God... [grunts] 872 00:47:41,929 --> 00:47:44,298 There's no way you can do that. 873 00:47:44,365 --> 00:47:47,034 People will die if I don't do something. 874 00:47:47,101 --> 00:47:49,571 This train's going 250 miles per hour. 875 00:47:49,637 --> 00:47:53,140 How do you expect to be able to stay up there? 876 00:47:53,207 --> 00:47:55,610 Look, I'm not asking for anyone to risk their lives. 877 00:47:56,811 --> 00:47:58,112 I'm asking for a boost. 878 00:47:59,012 --> 00:48:00,180 Trust me. 879 00:48:03,150 --> 00:48:04,985 -I can help. -Great. 880 00:48:05,052 --> 00:48:06,654 I think there's a roof hatch up here. 881 00:48:12,126 --> 00:48:14,461 Fine. Fine. 882 00:48:14,529 --> 00:48:17,231 Hey, actually, do you still have that duct tape? 883 00:48:18,966 --> 00:48:21,301 Yeah, I think so, yeah. Why? 884 00:48:21,368 --> 00:48:22,504 Give it to me. I'll show you. 885 00:48:26,173 --> 00:48:28,275 This should help with some grip up there. 886 00:48:47,796 --> 00:48:48,929 Here goes nothing. 887 00:49:19,960 --> 00:49:22,597 A guy has just crawled out onto the roof of the train. 888 00:49:26,768 --> 00:49:28,101 Hey, you might want to see this. 889 00:49:32,272 --> 00:49:33,407 Put me through to Jack now. 890 00:49:35,242 --> 00:49:37,579 Jack, we're sending you the jet feed. 891 00:49:37,645 --> 00:49:38,580 What's going on? 892 00:49:41,850 --> 00:49:43,484 What is he doing? 893 00:49:43,551 --> 00:49:44,953 Jack. 894 00:49:45,018 --> 00:49:46,788 Should I stop him? 895 00:49:46,855 --> 00:49:47,889 No. 896 00:49:47,956 --> 00:49:49,256 It's suicide. 897 00:49:49,323 --> 00:49:51,058 How do you propose we stop him? 898 00:49:51,124 --> 00:49:52,326 Are you gonna go up there? 899 00:49:54,194 --> 00:49:56,497 Of course not. 900 00:49:56,564 --> 00:49:59,099 I admire his bravery, I'll tell you that for nothing. 901 00:50:08,242 --> 00:50:10,410 Train is moving more than 200 miles per hour, 902 00:50:10,477 --> 00:50:12,814 and a low bridge is located one mile ahead. 903 00:50:12,881 --> 00:50:15,182 Even if he holds on, I don't think he's gonna make it. 904 00:50:18,586 --> 00:50:19,521 [ding] 905 00:50:21,990 --> 00:50:23,758 What's it say? 906 00:50:23,825 --> 00:50:27,227 "Stay off the roof, or you'll regret it." 907 00:50:27,294 --> 00:50:29,831 Does he have a surveillance feed or something? 908 00:50:29,898 --> 00:50:30,965 How's he know so much? 909 00:50:31,031 --> 00:50:32,432 That's a good question. 910 00:50:33,835 --> 00:50:36,938 Holly, keep the train's speed as steady as possible. 911 00:50:37,005 --> 00:50:38,806 Kessler's gonna need all the help we can give him. 912 00:50:53,320 --> 00:50:55,823 -Yeah, Scott. -What is he doin'? 913 00:50:55,890 --> 00:50:59,761 One wrong move up there, and you'll all end up dead. 914 00:50:59,827 --> 00:51:01,228 This is all Kessler. 915 00:51:01,295 --> 00:51:02,664 Who's in charge over there? 916 00:51:17,779 --> 00:51:20,180 He's falling and nearly took the bomb with him. 917 00:51:26,186 --> 00:51:27,321 Is that Kessler? 918 00:51:30,490 --> 00:51:32,727 [banging] -What is that? 919 00:51:32,794 --> 00:51:33,728 I don't know. 920 00:51:39,366 --> 00:51:41,536 He's hanging on, but the bridge is just up ahead. 921 00:51:55,148 --> 00:51:56,416 What's the clearance on that tunnel? 922 00:51:56,483 --> 00:51:58,086 You get about a foot on either side. 923 00:51:58,151 --> 00:52:01,022 These bullet-train tunnels go wider than a standard tunnel, 924 00:52:01,089 --> 00:52:03,223 but with steel wheels. 925 00:52:03,290 --> 00:52:06,761 -Jack. -Look, the attacker texted. 926 00:52:06,828 --> 00:52:08,395 He seems to know every move we're making. 927 00:52:08,462 --> 00:52:10,865 He must have access to our surveillance feed. 928 00:52:12,466 --> 00:52:14,301 We'll look for his access point. In the meantime, 929 00:52:14,368 --> 00:52:19,306 make sure you and the passengers follow my orders. 930 00:52:38,993 --> 00:52:41,629 [screams] 931 00:52:41,696 --> 00:52:43,397 Oh, God. Aah. 932 00:52:53,041 --> 00:52:55,710 The train's in the tunnel. We've lost visual of Kessler. 933 00:52:55,777 --> 00:52:57,645 There's no way anyone could've survived that. 934 00:53:20,300 --> 00:53:21,803 There he is. 935 00:53:21,869 --> 00:53:22,870 [grunts] He made it. 936 00:53:29,276 --> 00:53:30,878 [beeping] 937 00:53:39,954 --> 00:53:41,889 [beeping increases speed] 938 00:54:17,457 --> 00:54:19,093 He did it. 939 00:54:19,160 --> 00:54:20,327 Let me see. 940 00:54:21,328 --> 00:54:23,664 Scanning the rest of the cars now. 941 00:54:23,731 --> 00:54:25,499 That was the only bomb. He did it. 942 00:54:27,467 --> 00:54:28,603 The cars are all intact. 943 00:54:30,004 --> 00:54:31,539 The passengers are safe. 944 00:54:31,606 --> 00:54:33,306 That maniac. He did it. 945 00:54:34,274 --> 00:54:36,276 Good work. 946 00:54:36,343 --> 00:54:38,146 Where is he now? 947 00:54:38,212 --> 00:54:40,615 -Up top. -Okay. Champagne all around. 948 00:54:40,681 --> 00:54:42,282 Have it ready for when he gets back. 949 00:54:42,349 --> 00:54:43,316 Comin' right up. 950 00:54:43,383 --> 00:54:45,720 Holly, stop this train. 951 00:54:47,989 --> 00:54:48,923 Yes, sir. 952 00:55:10,178 --> 00:55:11,746 Oh, my God. They've gone dark. 953 00:55:14,849 --> 00:55:17,919 -You feel that? -Yeah. We're going a lot faster. 954 00:55:25,993 --> 00:55:28,428 -I'm so scared, Davey. -Hey, can we get off of here? 955 00:55:29,297 --> 00:55:31,065 -Make it stop. [ding] 956 00:55:34,902 --> 00:55:38,673 [reads] ...time goes faster. What the hell does that mean? 957 00:55:42,409 --> 00:55:45,412 Look. We lost time on the clock. 958 00:55:50,818 --> 00:55:52,620 -What are you doing? -Hey. 959 00:55:56,924 --> 00:55:58,593 There's someone else on the roof. Repeat-- 960 00:55:58,659 --> 00:56:00,628 someone else is climbing out on the roof. 961 00:56:05,333 --> 00:56:06,466 Holly. 962 00:56:17,111 --> 00:56:20,114 Hey. What are you doing? 963 00:56:26,988 --> 00:56:30,858 Visual of two individuals on the roof. Please confirm. 964 00:56:33,127 --> 00:56:34,662 Copy you. I see them. 965 00:56:37,531 --> 00:56:38,933 Get back down. 966 00:56:40,134 --> 00:56:42,136 She disconnected the throttle. 967 00:56:42,203 --> 00:56:44,705 -Jack, we saw. -The attacker's the engineer, 968 00:56:44,772 --> 00:56:47,575 Holly DeGraff. She's on top of the train. 969 00:56:47,642 --> 00:56:49,677 She disconnected the throttle. 970 00:56:49,744 --> 00:56:52,380 Pull up everything you can find on the engineer. 971 00:56:52,445 --> 00:56:53,581 Copy that. 972 00:57:04,457 --> 00:57:05,893 Lori, your left. Do you see this? 973 00:57:09,230 --> 00:57:11,832 Copy. Looks like one of them is getting up to jump. 974 00:57:17,071 --> 00:57:18,039 It's too late. 975 00:57:19,106 --> 00:57:20,508 You've already lost. 976 00:57:37,758 --> 00:57:39,627 Bogie in the sky heading right for me. 977 00:57:41,529 --> 00:57:44,165 Aah! 978 00:57:44,231 --> 00:57:47,467 Aah. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 979 00:57:54,175 --> 00:57:55,509 I wonder if she's dead. 980 00:57:55,576 --> 00:57:57,778 Yeah, she did. I just saw a person die. 981 00:57:57,845 --> 00:57:59,513 We just saw a person die. 982 00:58:00,548 --> 00:58:01,749 How did you... 983 00:58:02,616 --> 00:58:03,851 [closes hatch] 984 00:58:03,918 --> 00:58:05,686 Why haven't you stopped the train? 985 00:58:05,753 --> 00:58:08,889 She disabled the throttle and the navigation controls. 986 00:58:08,956 --> 00:58:11,292 And we've picked up speed. 987 00:58:11,359 --> 00:58:13,260 -Where'd she find a parachute? -I don't know. 988 00:58:13,327 --> 00:58:15,796 She must've brought it with her. They're not standard issue. 989 00:58:15,863 --> 00:58:17,598 One hell of an exit strategy. 990 00:58:17,665 --> 00:58:20,001 There's one left. She must've brought a spare. 991 00:58:21,469 --> 00:58:23,537 People are still gonna die. 992 00:58:23,604 --> 00:58:24,972 Can't we just decouple the cars? 993 00:58:26,941 --> 00:58:31,479 Yeah. Yeah, there are other controls on each car. 994 00:58:31,545 --> 00:58:33,047 Right. By the doors. 995 00:58:34,281 --> 00:58:37,752 Is it possible to decouple them individually? 996 00:58:37,818 --> 00:58:40,454 If we're not locked out, each car can decouple itself 997 00:58:40,521 --> 00:58:43,124 -from the one in front it. -Hold on. 998 00:58:43,190 --> 00:58:45,826 Hey, we can save lives one car at a time. 999 00:58:45,893 --> 00:58:48,229 Yeah, but they'd be stuck on that car without power. 1000 00:58:48,295 --> 00:58:50,297 It could be deadly to walk along the tracks 1001 00:58:50,364 --> 00:58:52,566 with the electric current. If they're not aware of that... 1002 00:58:52,633 --> 00:58:54,268 Well, it's better than the alternative. 1003 00:58:55,836 --> 00:58:58,539 [beep] -My access code failed. 1004 00:58:58,606 --> 00:59:00,808 She locked us out of these, too. 1005 00:59:00,875 --> 00:59:03,778 There's no way we can stop this train now. 1006 00:59:03,844 --> 00:59:06,580 Even if central command cuts the power to the line, 1007 00:59:06,647 --> 00:59:08,082 the hacked onboard megabattery 1008 00:59:08,149 --> 00:59:10,918 will keep it speeding towards San Francisco. 1009 00:59:10,985 --> 00:59:13,888 Wait, unless... One other possibility. 1010 00:59:26,400 --> 00:59:29,336 We have admin access, if we're close enough to the console. 1011 00:59:30,438 --> 00:59:31,605 All right. Okay, let's go. 1012 00:59:31,672 --> 00:59:32,973 I'll tell Scott what we're doing. 1013 00:59:37,344 --> 00:59:39,847 Jack, status update. Why have you increased your speed? 1014 00:59:39,914 --> 00:59:42,917 You're exponentially increasing your risk of derailing. 1015 00:59:42,983 --> 00:59:44,752 We're locked out of the navigation panel. 1016 00:59:44,819 --> 00:59:46,854 -It's completely black. -What? 1017 00:59:48,322 --> 00:59:50,057 I'll have to consult with the team. 1018 00:59:50,124 --> 00:59:52,359 We'll get back to you on a fix for the system, okay? 1019 00:59:52,426 --> 00:59:56,230 We have a plan. We can individually decouple each car. 1020 00:59:56,297 --> 00:59:58,199 We'll continue with the choppers and coordinate rescue. 1021 00:59:58,265 --> 01:00:01,302 Make sure you get yourself on one of those cars. 1022 01:00:01,368 --> 01:00:05,172 Yeah, I will, once I know every passenger is safe. 1023 01:00:05,239 --> 01:00:06,740 Hey, good luck. 1024 01:00:08,242 --> 01:00:10,377 Thanks. 1025 01:00:10,444 --> 01:00:13,548 Alert local emergency services once they release the first car. 1026 01:00:13,614 --> 01:00:14,748 Copy that. 1027 01:00:18,686 --> 01:00:20,254 Wait, where are you going? 1028 01:00:20,321 --> 01:00:22,323 We're trying something. I'll let you know if it works. 1029 01:00:27,795 --> 01:00:28,929 [murmuring] -Excuse me. 1030 01:00:32,199 --> 01:00:35,703 We've lost navigational control of this train, 1031 01:00:35,769 --> 01:00:37,705 and we need you all to get off of it. 1032 01:00:37,771 --> 01:00:39,640 [overlapping chatter] -What? 1033 01:00:39,707 --> 01:00:42,209 Please. Don't panic. 1034 01:00:43,744 --> 01:00:45,146 But we can't slow down. 1035 01:00:45,212 --> 01:00:47,414 We think we can decouple the train cars 1036 01:00:47,481 --> 01:00:50,017 one at a time from these local control panels. 1037 01:00:50,084 --> 01:00:52,052 KESSLER: But we can't overload each train car 1038 01:00:52,119 --> 01:00:53,854 before we release them, so it'll have to be 1039 01:00:53,921 --> 01:00:56,190 a gradual evacuation to distribute the weight. 1040 01:00:56,257 --> 01:00:59,026 We're gonna start with the empty car in the back, 1041 01:00:59,093 --> 01:01:01,328 but this car will be next. 1042 01:01:01,395 --> 01:01:03,632 Once it's decoupled, we need you all 1043 01:01:03,697 --> 01:01:05,766 to stay on the train and wait for help. 1044 01:01:05,833 --> 01:01:07,835 The authorities will arrive shortly. 1045 01:01:07,902 --> 01:01:11,138 -Are you serious? -Look, this is our best chance. 1046 01:01:12,740 --> 01:01:14,008 But there is an Osprey en route 1047 01:01:14,074 --> 01:01:15,544 to airlift the remaining passengers 1048 01:01:15,610 --> 01:01:18,245 if we can't decouple all the train cars in time. 1049 01:01:19,980 --> 01:01:21,749 Please, can some of you move down the train 1050 01:01:21,815 --> 01:01:23,117 to lighten the load of this car? 1051 01:01:24,285 --> 01:01:25,819 Come on. 1052 01:01:25,886 --> 01:01:28,222 Joyce, you and the other passengers get ready. 1053 01:01:38,667 --> 01:01:40,602 [computer alert] 1054 01:01:40,669 --> 01:01:42,136 Are they decoupling the cars? 1055 01:01:44,271 --> 01:01:45,674 Next one? 1056 01:01:45,739 --> 01:01:46,874 Let's go. 1057 01:01:47,908 --> 01:01:49,109 Thank you for doing this. 1058 01:01:50,744 --> 01:01:51,912 Take care of yourself. 1059 01:01:57,818 --> 01:01:58,953 [ding] 1060 01:02:01,021 --> 01:02:02,756 Twenty-three minutes. 1061 01:02:07,494 --> 01:02:08,597 Another one? 1062 01:02:08,663 --> 01:02:09,598 Ready. 1063 01:02:09,664 --> 01:02:10,798 Let's do it. 1064 01:02:27,682 --> 01:02:29,817 [all screaming] 1065 01:02:43,698 --> 01:02:45,232 [screaming stops] 1066 01:02:47,636 --> 01:02:49,336 Let's go. 1067 01:02:49,403 --> 01:02:50,371 No, come on. 1068 01:02:52,473 --> 01:02:54,775 This is your last chance. 1069 01:02:54,842 --> 01:02:57,244 I want to reiterate our situation. 1070 01:02:57,311 --> 01:02:58,979 The navigation control is locked, 1071 01:02:59,046 --> 01:03:00,749 and we cannot stop the train. 1072 01:03:00,814 --> 01:03:02,483 Can you four please move down the train 1073 01:03:02,550 --> 01:03:04,485 to car three so we can release it safely? 1074 01:03:06,755 --> 01:03:08,188 We'll decouple it, 1075 01:03:08,255 --> 01:03:09,957 and the authorities will be there shortly. 1076 01:03:11,593 --> 01:03:13,360 -Let's go. -Are you sure? 1077 01:03:26,708 --> 01:03:28,842 [Davey fastens seatbelt] 1078 01:03:38,819 --> 01:03:39,953 [indistinct chatter] 1079 01:03:44,058 --> 01:03:46,393 -Are you scared? -I'm going to live. 1080 01:03:50,565 --> 01:03:52,534 [shouting and screaming] 1081 01:04:03,010 --> 01:04:04,878 -Oh, my God. -Oh, my God. 1082 01:04:05,747 --> 01:04:08,683 It stopped. Ho ho ho. 1083 01:04:08,750 --> 01:04:09,950 -Hey. -Oh, my God. 1084 01:04:10,017 --> 01:04:12,486 [indistinct chatter] -It stopped. 1085 01:04:14,221 --> 01:04:16,223 -Oh, my God. [sirens wailing] 1086 01:04:25,600 --> 01:04:26,534 Ugh. 1087 01:04:36,544 --> 01:04:38,312 -Frank. -Yeah. 1088 01:04:38,379 --> 01:04:40,582 You know computer systems, right? 1089 01:04:40,648 --> 01:04:42,082 Yeah, that's what I do. 1090 01:04:42,149 --> 01:04:45,052 -All right, come with us. -Kessler, I don't know. 1091 01:04:45,119 --> 01:04:46,954 You got a better idea to regain control? 1092 01:04:48,188 --> 01:04:50,057 You're right. Follow me. 1093 01:05:03,638 --> 01:05:07,542 Scott, we've decoupled cars five through three. 1094 01:05:07,609 --> 01:05:10,444 Jack, the Osprey's arrived from Northern California. 1095 01:05:10,512 --> 01:05:13,213 -Copy that. -They'll lower a tow chain 1096 01:05:13,280 --> 01:05:14,682 before the pneumatic lift. 1097 01:05:14,749 --> 01:05:15,750 It should be able to offset 1098 01:05:15,817 --> 01:05:17,217 some of the power of the train. 1099 01:05:17,284 --> 01:05:18,653 Okay. 1100 01:05:18,720 --> 01:05:20,320 Once the train is slow enough, 1101 01:05:20,387 --> 01:05:23,023 they'll engage the lift for the remaining passengers. 1102 01:05:23,090 --> 01:05:24,559 Understood. 1103 01:05:24,626 --> 01:05:27,161 But he's gonna need help guiding the hook. 1104 01:05:28,128 --> 01:05:29,263 I'm on it. 1105 01:05:30,197 --> 01:05:32,032 I'm with you. 1106 01:05:32,099 --> 01:05:34,234 Hey, you good up there? 1107 01:05:34,301 --> 01:05:36,571 Yeah. I'm not sure I'm getting anywhere with this, 1108 01:05:36,638 --> 01:05:39,440 but I'd like a few minutes to try a thing or two. 1109 01:05:39,507 --> 01:05:40,441 Good. 1110 01:05:55,422 --> 01:05:56,658 Rover ahead to train. 1111 01:06:00,528 --> 01:06:02,429 Take your positions and ready the tether. 1112 01:06:07,635 --> 01:06:09,938 You sentenced those people to death. 1113 01:06:10,003 --> 01:06:11,639 They're going to die on those cars. 1114 01:06:25,920 --> 01:06:27,755 Here. Here. 1115 01:06:36,029 --> 01:06:39,333 [yelling] 1116 01:06:43,605 --> 01:06:45,272 Here. Here. 1117 01:06:49,577 --> 01:06:50,712 Tether attached. 1118 01:06:59,119 --> 01:07:01,756 [screaming] 1119 01:07:05,727 --> 01:07:08,428 That was a close one. Train's going too fast. 1120 01:07:09,664 --> 01:07:10,598 Aah. 1121 01:07:20,274 --> 01:07:22,710 At this speed, the risk is too great. 1122 01:07:22,777 --> 01:07:24,177 We've got one shot at this. 1123 01:07:26,781 --> 01:07:28,115 [screaming] 1124 01:07:32,654 --> 01:07:35,289 We're losing control. We're going down. 1125 01:07:39,027 --> 01:07:40,160 Lewis. 1126 01:07:46,300 --> 01:07:48,435 [screaming] 1127 01:08:19,033 --> 01:08:20,367 We're ten minutes from the city. 1128 01:08:20,434 --> 01:08:22,135 We have to stop this train. 1129 01:08:24,072 --> 01:08:25,205 [ding] 1130 01:08:27,809 --> 01:08:30,578 FRANK: Jack, I have some bad news. 1131 01:08:36,951 --> 01:08:38,318 Hey, Kessler. 1132 01:08:46,628 --> 01:08:48,096 -Kess-- -You don't still think 1133 01:08:48,161 --> 01:08:49,764 this idiot's gonna save you, do you? 1134 01:08:52,366 --> 01:08:54,035 Why don't you tell them why you were discharged 1135 01:08:54,102 --> 01:08:57,705 from the military, Kessler? Why you teach high school now. 1136 01:08:57,772 --> 01:08:59,941 What does that have to do with this train? 1137 01:09:00,008 --> 01:09:02,710 If we don't stop it now, we're all gonna die, even you. 1138 01:09:02,777 --> 01:09:03,711 Answer me. 1139 01:09:05,212 --> 01:09:06,514 Do they know how many 1140 01:09:06,581 --> 01:09:08,850 American soldiers died because of you? 1141 01:09:12,620 --> 01:09:14,922 The Army couldn't get rid of him fast enough, could they? 1142 01:09:16,924 --> 01:09:21,294 Okay. All right, I'm listening. What do you want? 1143 01:09:21,361 --> 01:09:23,765 I want everyone on this train to die 1144 01:09:23,831 --> 01:09:26,567 so you can feel the same kind of pain I felt. 1145 01:09:26,634 --> 01:09:28,803 You are a disgrace to your country. 1146 01:09:28,870 --> 01:09:31,506 These people have nothing to do with me. 1147 01:09:31,572 --> 01:09:34,809 They have everything to do with this. 1148 01:09:34,876 --> 01:09:36,410 Banta couldn't have built this train 1149 01:09:36,476 --> 01:09:39,246 without his government contracts. 1150 01:09:39,312 --> 01:09:42,050 And if it wasn't for the tax-funded military, 1151 01:09:42,116 --> 01:09:43,450 you and I never would've wound up 1152 01:09:43,518 --> 01:09:44,852 in Afghanistan together. 1153 01:09:46,087 --> 01:09:48,623 Everyone is to blame. 1154 01:09:48,690 --> 01:09:52,894 You were... you were in Sheberghan. 1155 01:09:52,960 --> 01:09:53,961 You remember now? 1156 01:09:56,864 --> 01:09:57,832 Your name isn't Frank. 1157 01:10:00,267 --> 01:10:01,468 It's Vigo. 1158 01:10:04,806 --> 01:10:05,873 But your face... 1159 01:10:08,408 --> 01:10:09,777 Don't you recognize me... 1160 01:10:11,478 --> 01:10:13,380 after I was blown to hell? 1161 01:10:15,950 --> 01:10:19,554 -What happened? -What do you mean? 1162 01:10:19,620 --> 01:10:23,091 The government can classify all the documents in the world, 1163 01:10:23,157 --> 01:10:25,760 but I was there, and I remember. 1164 01:10:25,827 --> 01:10:28,696 I lost my entire platoon. My own brother died 1165 01:10:28,763 --> 01:10:32,734 all because of that airstrike that you were a part of. 1166 01:10:32,800 --> 01:10:37,605 Okay. All right, I was there, but it was a mistake. 1167 01:10:37,672 --> 01:10:40,273 They had the wrong coordinates. I had nothin' to do with that. 1168 01:10:40,340 --> 01:10:41,743 You're a liar. 1169 01:10:41,809 --> 01:10:43,144 [thud] 1170 01:10:43,211 --> 01:10:44,411 Uhh. 1171 01:11:02,429 --> 01:11:03,731 Come on, stop all of this. 1172 01:11:05,233 --> 01:11:06,901 You're all out of time. 1173 01:11:06,968 --> 01:11:10,571 Just stop. We're gonna crash into San Francisco station. 1174 01:11:10,638 --> 01:11:13,808 Oh, you think you know everything, don't you? 1175 01:11:13,875 --> 01:11:16,544 But we're not headed to San Francisco anymore. 1176 01:11:16,611 --> 01:11:19,881 This train... is going to Oakland. 1177 01:11:23,951 --> 01:11:25,452 [beeping] -Oakland. 1178 01:11:25,520 --> 01:11:26,954 There's not enough time to evacuate. 1179 01:11:28,321 --> 01:11:29,757 Control to Oakland station. 1180 01:11:29,824 --> 01:11:32,894 Evacuate the station immediately. 1181 01:11:32,960 --> 01:11:34,829 The Oakland tracks haven't been calibrated yet. 1182 01:11:34,896 --> 01:11:37,799 -We won't make it. -Six minutes. 1183 01:11:46,373 --> 01:11:47,775 Evacuate the station now. 1184 01:12:01,388 --> 01:12:02,757 Hey, listen to me. 1185 01:12:03,891 --> 01:12:07,762 I get it. I lost people, too. 1186 01:12:07,829 --> 01:12:10,330 -But you got to stop what you-- -Just shut up. 1187 01:12:10,397 --> 01:12:12,066 I am sick of your lies, 1188 01:12:12,133 --> 01:12:14,068 and I am not listening to one more of them. 1189 01:12:27,315 --> 01:12:29,650 -Get off my train. [beep] 1190 01:12:32,153 --> 01:12:34,354 [screams] 1191 01:12:41,629 --> 01:12:43,764 [siren wailing] 1192 01:12:48,468 --> 01:12:49,604 Ow. 1193 01:12:58,012 --> 01:12:58,946 Are you hot? 1194 01:13:08,022 --> 01:13:09,824 -Scott. -Go. 1195 01:13:09,891 --> 01:13:11,926 We need to regain control of the throttle. 1196 01:13:13,294 --> 01:13:16,197 We have a work-around. Just sent the file. 1197 01:13:16,264 --> 01:13:19,634 It should automatic update the train's software. 1198 01:13:19,700 --> 01:13:21,869 -Received. -Listen. Understand 1199 01:13:21,936 --> 01:13:25,039 it's gonna temporarily disable the control panel. 1200 01:13:25,106 --> 01:13:27,742 You're gonna want to decouple that last car before you do it. 1201 01:13:27,808 --> 01:13:30,678 Move quickly. It will take minutes to go into effect. 1202 01:13:30,745 --> 01:13:33,480 Even with the FBI's best hackers at our disposal, 1203 01:13:33,547 --> 01:13:35,182 we don't have time. 1204 01:13:35,249 --> 01:13:39,654 Bail. At least we can save the passengers. 1205 01:13:39,720 --> 01:13:41,923 Even if they protest, it's what's right. 1206 01:13:43,758 --> 01:13:46,260 Someone has to stay back in car one. 1207 01:13:46,327 --> 01:13:47,628 Decouple car two. 1208 01:13:48,963 --> 01:13:50,264 I will. 1209 01:13:50,331 --> 01:13:53,334 No. It's my responsibility. 1210 01:13:53,401 --> 01:13:54,535 You guys are hurt. 1211 01:13:56,203 --> 01:13:57,705 I'll load the system update. 1212 01:13:59,206 --> 01:14:01,409 What about you? 1213 01:14:01,474 --> 01:14:04,178 I'm fine. Remember the extra parachute? 1214 01:14:05,478 --> 01:14:06,814 That's your plan? 1215 01:14:09,016 --> 01:14:09,951 Yeah. 1216 01:14:13,587 --> 01:14:14,722 Here. 1217 01:14:16,991 --> 01:14:18,859 You just have to hit the button that says "engage." 1218 01:14:23,164 --> 01:14:24,098 Understood. 1219 01:14:25,333 --> 01:14:26,466 Thank you. 1220 01:14:27,935 --> 01:14:29,469 I'll see you on the other side of this. 1221 01:14:30,638 --> 01:14:32,840 Free train rides for the rest of you life. 1222 01:14:36,410 --> 01:14:38,646 Thanks. 1223 01:14:38,713 --> 01:14:41,582 I think I'll be taking a break from trains for a while. 1224 01:14:41,649 --> 01:14:44,819 Fair enough, but the offer still stands. 1225 01:14:48,322 --> 01:14:50,257 [dramatic music playing] 1226 01:15:34,535 --> 01:15:36,003 That's it. He did it. 1227 01:16:28,155 --> 01:16:31,725 I was right. You are pathetic. 1228 01:16:31,792 --> 01:16:33,627 But you're gonna get everything you deserve. 1229 01:16:36,430 --> 01:16:38,899 Smell that? Saltwater. 1230 01:16:40,734 --> 01:16:42,203 Have a great rest of your trip. 1231 01:17:09,196 --> 01:17:11,132 [cackles] 1232 01:17:14,702 --> 01:17:16,270 Aah. Ahh. 1233 01:17:21,308 --> 01:17:22,676 Hang on. 1234 01:17:23,777 --> 01:17:25,514 I got you. 1235 01:17:25,580 --> 01:17:27,148 Kessler, help me. 1236 01:17:29,016 --> 01:17:30,751 Hang on. 1237 01:17:30,818 --> 01:17:33,754 Please, don't let go. 1238 01:17:33,821 --> 01:17:34,955 I got you. 1239 01:17:37,658 --> 01:17:39,628 Please. 1240 01:17:39,727 --> 01:17:41,262 Hold on. 1241 01:17:41,328 --> 01:17:42,696 Don't let go. 1242 01:17:48,102 --> 01:17:49,036 No. 1243 01:17:50,137 --> 01:17:51,372 [screams] 1244 01:18:37,084 --> 01:18:39,019 [beeping] 1245 01:18:42,557 --> 01:18:44,491 [siren wailing] 1246 01:18:47,261 --> 01:18:48,262 [honks horn] 1247 01:19:04,579 --> 01:19:06,514 [beeping] 1248 01:19:31,706 --> 01:19:32,840 Come on. 1249 01:19:50,692 --> 01:19:52,326 [rapid beeping] 1250 01:20:07,841 --> 01:20:09,977 [siren wailing] 1251 01:20:30,732 --> 01:20:32,466 [dramatic music stops] 1252 01:20:32,534 --> 01:20:34,468 [siren wailing] 1253 01:20:39,641 --> 01:20:41,576 [indistinct radio chatter] 1254 01:20:43,578 --> 01:20:46,146 MAN: Is everyone okay? We're here to help. 1255 01:20:49,784 --> 01:20:50,918 Thank God. 1256 01:20:55,155 --> 01:20:57,291 [radio chatter] 1257 01:21:11,138 --> 01:21:12,406 [overlapping muttering] 1258 01:21:16,176 --> 01:21:17,545 They were here. They're here. 1259 01:21:20,414 --> 01:21:22,349 [siren wailing] 1260 01:21:38,966 --> 01:21:40,100 They're comin'. 1261 01:21:51,780 --> 01:21:52,913 MAN: Check for survivors. 1262 01:21:52,980 --> 01:21:55,115 [sirens wailing] 1263 01:21:59,821 --> 01:22:01,255 [sputters and coughs] 1264 01:22:22,309 --> 01:22:24,111 MALE EMT: Hey, can anyone hear me? 1265 01:22:26,848 --> 01:22:28,048 Whoo. 1266 01:22:29,717 --> 01:22:31,218 Oh, Jesus. 1267 01:22:45,432 --> 01:22:48,302 Holy sh-- [closing music playing] 91429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.