All language subtitles for Big.Sky.2020.S03E06.HDTV.x264-TORRENTGALAXY-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,215 --> 00:00:02,062 Previously, on "Big Sky"... 2 00:00:02,147 --> 00:00:03,414 Why didn't you scream for help? 3 00:00:03,499 --> 00:00:05,148 My mom told everyone you went home. 4 00:00:05,233 --> 00:00:06,117 - Is Sunny? - Yes. 5 00:00:06,202 --> 00:00:09,117 Maybe you can go into the camp and get something for me? 6 00:00:09,586 --> 00:00:12,219 CID says the body's been here less than 48 hours. 7 00:00:12,304 --> 00:00:13,437 Decomp is pretty bad. 8 00:00:13,522 --> 00:00:14,594 I wonder if the body was moved here. 9 00:00:14,678 --> 00:00:16,157 - Look at this. - A little backpacker? 10 00:00:16,241 --> 00:00:17,760 Walter was trying to save his life. 11 00:00:17,844 --> 00:00:20,258 I let him use the old truck to move the backpacker's body, 12 00:00:20,343 --> 00:00:21,664 and Cassie Dewell saw him driving it. 13 00:00:21,748 --> 00:00:23,732 - Get out of my tent. - Where's your girlfriend? 14 00:00:23,817 --> 00:00:26,375 I don't have the $15 million. She took it and left. 15 00:00:26,460 --> 00:00:28,930 You try to run, Don no will find you, and... 16 00:00:29,015 --> 00:00:29,938 Chop, chop. 17 00:00:30,023 --> 00:00:31,945 Today got me thinking about my mom. 18 00:00:32,030 --> 00:00:34,446 Well, Hoyt, all relationships have to be a two-way street. 19 00:00:34,531 --> 00:00:36,029 - I hate it when you do that. - What? 20 00:00:36,114 --> 00:00:37,649 The whole cowboy wisdom thing. 21 00:00:37,764 --> 00:00:38,869 Fine. I actually kinda like it. 22 00:00:38,953 --> 00:00:40,600 I sure am gonna miss that ol' gal. 23 00:00:40,685 --> 00:00:43,750 Got no other choice with the blood and the DNA evidence. 24 00:00:43,835 --> 00:00:44,665 Are you with me? 25 00:00:44,750 --> 00:00:46,873 Till they bury me deep in the ground. 26 00:01:08,862 --> 00:01:10,264 Diego. 27 00:01:10,364 --> 00:01:11,931 Wake up. 28 00:01:14,033 --> 00:01:15,765 What? 29 00:01:15,849 --> 00:01:16,969 - What is it? - I h... 30 00:01:17,054 --> 00:01:19,465 I heard something downstairs. 31 00:01:20,307 --> 00:01:23,047 Must be that damn raccoon knocking over cans again. 32 00:01:23,132 --> 00:01:25,195 - Are you sure? - Let me handle it. 33 00:01:31,050 --> 00:01:32,452 I'll be right back. 34 00:01:36,882 --> 00:01:39,929 Don't worry. Don't worry. Now, go back to sleep. 35 00:01:43,897 --> 00:01:46,382 It's probably nothing. 36 00:02:01,796 --> 00:02:03,632 Hey! Aah! 37 00:02:03,717 --> 00:02:04,921 Diego! 38 00:02:13,893 --> 00:02:15,601 A a a a ah! 39 00:02:30,644 --> 00:02:32,289 Fire chief says it's arson. 40 00:02:32,490 --> 00:02:33,617 This the same blue-and-white 41 00:02:33,701 --> 00:02:35,195 truck you saw the other day? 42 00:02:36,726 --> 00:02:37,851 Looks like it. 43 00:02:37,951 --> 00:02:39,486 Somebody want to bring me up to speed? 44 00:02:39,586 --> 00:02:41,655 Cassie saw a creepy guy on the side of the road. 45 00:02:41,755 --> 00:02:43,460 He had a truck just like this. 46 00:02:43,545 --> 00:02:45,281 What made him creepy? 47 00:02:45,559 --> 00:02:47,250 Just a feeling he gave me. 48 00:02:47,335 --> 00:02:48,484 You think he's somehow connected 49 00:02:48,568 --> 00:02:50,208 - to your dead backpacker? - I don't know. 50 00:02:50,450 --> 00:02:52,142 It just felt like there was something 51 00:02:52,227 --> 00:02:54,369 in the back of the truck that he didn't want me to see. 52 00:02:54,453 --> 00:02:57,671 Well, whatever it was, the evidence is gone now. 53 00:02:57,851 --> 00:03:00,414 And the VIN's been destroyed. 54 00:03:00,516 --> 00:03:03,820 Well, there should be a VIN on the engine block. 55 00:03:06,460 --> 00:03:07,728 This is Arlen. Talk to me. 56 00:03:08,422 --> 00:03:09,913 - Give me a hand. - Yeah. 57 00:03:18,039 --> 00:03:19,522 There it is. 58 00:03:19,810 --> 00:03:21,912 Okay, got it. 59 00:03:22,028 --> 00:03:23,359 - Nice. - Copy that. 60 00:03:23,597 --> 00:03:25,719 Hoyt, we gotta roll. 61 00:03:25,804 --> 00:03:27,867 There's been a homicide out near Fort Harrison. 62 00:03:27,968 --> 00:03:29,703 You good? 63 00:03:29,803 --> 00:03:31,681 Yeah, I'm just gonna have Denise run the VIN. 64 00:03:31,766 --> 00:03:33,134 Okay, but keep us posted. 65 00:03:33,219 --> 00:03:34,987 - Yeah. - Be careful. 66 00:03:49,769 --> 00:03:51,023 It wasn't there. 67 00:03:51,108 --> 00:03:53,120 No, it's there. It has to be. 68 00:03:53,205 --> 00:03:55,093 I searched Luke's tent. Your bag wasn't in it. 69 00:03:55,180 --> 00:03:56,382 Well, you need to look again! 70 00:03:56,467 --> 00:03:57,768 Don't tell me what I need to do! 71 00:03:58,025 --> 00:04:00,750 I'm sorry. 72 00:04:00,912 --> 00:04:03,281 I'm trying my best to help you. 73 00:04:05,208 --> 00:04:07,953 I am not bad news like Luke. 74 00:04:09,343 --> 00:04:10,623 When I was younger, 75 00:04:10,708 --> 00:04:12,977 people say I did a bad thing, 76 00:04:13,062 --> 00:04:14,731 but it was for a reason. 77 00:04:17,830 --> 00:04:20,109 Is... 78 00:04:20,719 --> 00:04:22,755 this bad thing 79 00:04:22,924 --> 00:04:25,101 the reason you're hiding from the cops? 80 00:04:26,925 --> 00:04:28,730 I didn't have a choice. 81 00:04:32,406 --> 00:04:34,775 Whatever it was... 82 00:04:37,808 --> 00:04:39,475 ...I understand. 83 00:04:40,324 --> 00:04:42,011 You do? 84 00:04:47,801 --> 00:04:50,970 Sometimes you gotta do what you gotta do. 85 00:04:52,312 --> 00:04:54,948 This bag you want so bad... 86 00:04:56,575 --> 00:04:57,642 ...what's in it? 87 00:04:58,254 --> 00:05:00,136 Something valuable. 88 00:05:00,295 --> 00:05:01,362 A journal. 89 00:05:01,447 --> 00:05:03,115 It's important to you? 90 00:05:04,404 --> 00:05:05,480 Yes. 91 00:05:05,565 --> 00:05:07,496 Well, then it's important to me, too. 92 00:05:07,789 --> 00:05:11,025 - But Luke doesn't have it. - Somebody in that camp does. 93 00:05:11,204 --> 00:05:13,621 Maybe my mother. 94 00:05:14,031 --> 00:05:15,863 Why? Why would she have it? 95 00:05:16,565 --> 00:05:19,608 She thinks she has to clean up my messes. 96 00:05:20,817 --> 00:05:23,933 I know you would never hurt me. 97 00:05:24,892 --> 00:05:28,277 You told me that and I believe you. 98 00:05:32,712 --> 00:05:36,441 Can you look for the bag again, please? 99 00:05:36,545 --> 00:05:38,481 I need that journal. 100 00:05:38,566 --> 00:05:39,902 Sure. 101 00:05:41,748 --> 00:05:43,282 I can do that. 102 00:05:45,699 --> 00:05:48,746 See? We're a team. 103 00:05:54,827 --> 00:05:57,316 Victim is Diego Mendoza, 44. 104 00:05:57,433 --> 00:05:59,269 Bludgeoned to death with a tire iron. 105 00:06:00,699 --> 00:06:02,969 Wife heard someone trying to break into the house. 106 00:06:03,069 --> 00:06:05,550 He went down to check it out and confronted the guy, 107 00:06:05,635 --> 00:06:08,037 and, well, this is how she found him. 108 00:06:08,216 --> 00:06:10,285 Did the wife get a look at the guy? 109 00:06:10,370 --> 00:06:11,950 Negative. Sounds like it all happened pretty fast. 110 00:06:12,034 --> 00:06:14,203 What are we thinking, home invasion gone wrong? 111 00:06:14,348 --> 00:06:16,083 It's about a car. 112 00:06:16,363 --> 00:06:19,207 Victim owned a black 1979 Fire bird Trans Am. 113 00:06:19,292 --> 00:06:21,361 That's an iconic ride. 114 00:06:21,508 --> 00:06:22,743 Car like that's worth money. 115 00:06:22,828 --> 00:06:24,972 - Targeted theft, then. - It's gotta be. 116 00:06:25,057 --> 00:06:26,754 Get a hold of local law enforcement 117 00:06:26,839 --> 00:06:28,430 in case our thief can't help himself 118 00:06:28,515 --> 00:06:29,840 and decides to take it out 119 00:06:29,925 --> 00:06:31,145 - for another spin. - Copy. 120 00:06:31,230 --> 00:06:33,099 I'm just thinking... 121 00:06:33,199 --> 00:06:34,950 ...you know, there's no way our victim would've left 122 00:06:35,034 --> 00:06:37,144 his cherished baby naked and exposed 123 00:06:37,229 --> 00:06:39,131 a-and with no way home if she ever got lost. 124 00:06:39,216 --> 00:06:40,501 Think he's got a LoJack or something? 125 00:06:40,585 --> 00:06:41,707 I'd bet on it. 126 00:06:41,792 --> 00:06:43,415 Fern Jones' "I Ain't Got Time" plays... 127 00:06:43,500 --> 00:06:45,836 *BIG SKY* Season 03 Episode 06 128 00:06:45,921 --> 00:06:48,502 Episode Title: "The Bag and the Box" Aired on: October 26, 2022. 129 00:06:48,690 --> 00:06:51,794 ♪ Just a pilgrim on a journey 130 00:06:51,918 --> 00:06:54,987 ♪ Well, I got no time to tarry here ♪ 131 00:06:55,087 --> 00:06:56,588 ♪ Don't stop me 132 00:06:56,688 --> 00:06:59,291 ♪ 'Cause I'm going to a land 133 00:06:59,391 --> 00:07:00,659 ♪ Where skies are clear 134 00:07:00,759 --> 00:07:01,759 Hey. 135 00:07:02,977 --> 00:07:05,264 - ♪ And I ain't got time to linger longer ♪ - Hey. 136 00:07:05,364 --> 00:07:07,533 So, uh, what brings you up here? 137 00:07:07,633 --> 00:07:09,869 I found those carved hearts you mentioned. 138 00:07:09,969 --> 00:07:11,430 Yeah, creepy, right? 139 00:07:11,515 --> 00:07:13,235 Yeah. 140 00:07:13,320 --> 00:07:14,576 ♪ I've got a home 141 00:07:14,661 --> 00:07:17,196 Is, uh... Is that it? 142 00:07:17,281 --> 00:07:19,118 You came all the way up here to tell me that? 143 00:07:19,378 --> 00:07:22,648 No. I have to talk to your father. 144 00:07:22,748 --> 00:07:25,151 My father? What about? 145 00:07:25,251 --> 00:07:28,154 Better I talk to him first. 146 00:07:28,254 --> 00:07:29,655 Well, now I'm intrigued. 147 00:07:29,755 --> 00:07:31,490 Follow me. 148 00:07:36,790 --> 00:07:39,158 Let's go after dinner when everybody's asleep. 149 00:07:39,431 --> 00:07:41,312 You gonna let me do the talking? 150 00:07:41,397 --> 00:07:42,632 I am not. 151 00:07:42,717 --> 00:07:44,351 Walter will listen to me. 152 00:07:44,436 --> 00:07:46,172 And if he doesn't? 153 00:07:46,272 --> 00:07:48,740 Let's not go there unless we have to. 154 00:07:48,841 --> 00:07:50,625 - Knock, knock. - Hey. 155 00:07:50,710 --> 00:07:52,445 Brought you a visitor. 156 00:07:53,140 --> 00:07:55,234 - Cassie! - Hi. 157 00:07:55,319 --> 00:07:57,231 You're becoming a regular around here. 158 00:07:57,316 --> 00:07:59,185 Might need to get you a tent. 159 00:07:59,285 --> 00:08:02,354 Uh, sorry, I just need to ask Buck about something. 160 00:08:02,454 --> 00:08:03,398 Okay. 161 00:08:03,483 --> 00:08:05,726 Cormac, why don't you go check on the generator? 162 00:08:06,943 --> 00:08:08,155 Yes, ma'am. 163 00:08:08,240 --> 00:08:09,922 So, what's on your mind, Cassie? 164 00:08:14,533 --> 00:08:16,593 Oh, you don't have to worry about me. 165 00:08:16,678 --> 00:08:18,146 Buck and I have been married so long, 166 00:08:18,231 --> 00:08:19,954 we've just morphed into one big ol' blob. 167 00:08:21,607 --> 00:08:23,945 We don't have any secrets between each other. 168 00:08:24,030 --> 00:08:25,699 Like she says. 169 00:08:25,982 --> 00:08:28,336 I-I wanted to ask you about a truck 170 00:08:28,421 --> 00:08:30,123 that's registered in your name. 171 00:08:30,332 --> 00:08:32,001 Our family business requires 172 00:08:32,086 --> 00:08:33,921 a lot of vehicles, most of them in my name. 173 00:08:34,153 --> 00:08:36,355 This one's a blue-and-white Suburban. 174 00:08:38,249 --> 00:08:40,757 Someone set it on fire last night. 175 00:08:44,411 --> 00:08:47,014 Blue-and-white Suburban? 176 00:08:47,466 --> 00:08:48,890 Oh. 177 00:08:50,383 --> 00:08:52,461 Well, that must've been 10 years ago, I sold her, 178 00:08:52,546 --> 00:08:54,500 - wasn't it, Sunny? - Oh, at least. 179 00:08:54,585 --> 00:08:56,254 - Yeah, a long, long time ago. - Yeah. 180 00:08:56,346 --> 00:08:57,781 What's this about, Cassie? 181 00:08:57,933 --> 00:08:59,282 You say somebody caught it on fire? 182 00:08:59,366 --> 00:09:00,898 Yeah, just a few miles from here. 183 00:09:00,983 --> 00:09:03,411 - Huh. - Wow, what's this world 184 00:09:03,496 --> 00:09:04,963 - coming to? - I know. 185 00:09:05,048 --> 00:09:06,898 Yeah, I'm not here about the fire, 186 00:09:06,983 --> 00:09:09,069 but I think it may be connected to the dead backpacker 187 00:09:09,153 --> 00:09:11,148 we found not too far from here. 188 00:09:11,429 --> 00:09:13,531 Cormac told me about that. 189 00:09:13,835 --> 00:09:15,226 - Yeah, that's terrible. - Yeah. 190 00:09:15,311 --> 00:09:16,546 I-I don't understand. 191 00:09:16,631 --> 00:09:17,937 You think the dead backpacker 192 00:09:18,022 --> 00:09:19,757 has something to do with Buck's old truck? 193 00:09:19,906 --> 00:09:21,507 Could be. 194 00:09:21,592 --> 00:09:23,851 It would help if you remembered who you sold it to 195 00:09:23,936 --> 00:09:25,703 'cause the title didn't transfer. 196 00:09:25,788 --> 00:09:28,703 Well, now you're testing the old noggin. 197 00:09:30,996 --> 00:09:34,400 You know what? I do remember it was a young guy. 198 00:09:34,523 --> 00:09:36,592 He paid cash, as I recall. 199 00:09:36,966 --> 00:09:42,234 I think his name was, uh, Ron or, uh, Bob? 200 00:09:42,514 --> 00:09:44,539 He was a logger, I'm pretty sure. 201 00:09:44,650 --> 00:09:46,852 I saw a man driving it. 202 00:09:46,937 --> 00:09:50,875 Um, late 30s, early 40s, brown hair, light beard. 203 00:09:51,420 --> 00:09:54,623 Something really off about him. 204 00:09:54,833 --> 00:09:56,235 Hm. 205 00:09:56,460 --> 00:09:59,609 Well, I... Well... doesn't ring a bell. 206 00:10:00,526 --> 00:10:02,914 Holy heck, you're no help at all! 207 00:10:02,999 --> 00:10:06,211 You know, we may still have some record of it somewhere. 208 00:10:06,296 --> 00:10:08,665 We'll check in the attic soon as we get back home, okay? 209 00:10:08,750 --> 00:10:10,672 - Oh, that'd be great. - Great! Great. 210 00:10:10,757 --> 00:10:12,087 - Good to see you. - Well, thanks for stopping by. 211 00:10:12,171 --> 00:10:12,945 Yeah. 212 00:10:13,030 --> 00:10:14,976 A tent's always available for ya. 213 00:10:16,455 --> 00:10:18,062 I don't like her. 214 00:10:20,255 --> 00:10:22,127 Loosely Tight's "Through Thick N' Thin" plays... 215 00:10:22,211 --> 00:10:25,289 That is 100% American muscle right there. 216 00:10:25,581 --> 00:10:27,649 You mean the car, right? 217 00:10:30,619 --> 00:10:32,681 Appreciate you looking after it till we could get here. 218 00:10:32,765 --> 00:10:34,532 Not a problem. I figured she was about 219 00:10:34,617 --> 00:10:36,208 the prettiest thing I was gonna see this entire shift, 220 00:10:36,292 --> 00:10:38,398 but... I guess I was wrong. 221 00:10:41,187 --> 00:10:43,665 Officer Lister, Sheriff Beau Arlen. 222 00:10:43,811 --> 00:10:45,149 This here's Deputy Jenny Hoyt. 223 00:10:45,234 --> 00:10:47,375 Well, it's just Knox, like the fort. 224 00:10:47,712 --> 00:10:49,114 Can I be of any assistance? 225 00:10:49,534 --> 00:10:51,902 I think we're squared away, but thanks. 226 00:10:52,203 --> 00:10:55,652 Savages! Oh, that is a hanging offense. 227 00:10:55,851 --> 00:10:57,666 Uh, if you need her towed, I can call it in for you. 228 00:10:57,750 --> 00:10:59,181 We've got a flatbed coming. 229 00:10:59,281 --> 00:11:01,183 The car is part of a homicide investigation. 230 00:11:02,789 --> 00:11:04,337 Well, heck, from what I've heard, 231 00:11:04,422 --> 00:11:05,470 the killer's as good as caught, 232 00:11:05,554 --> 00:11:07,172 with you on the case, Deputy Hoyt. 233 00:11:07,492 --> 00:11:09,515 Oh, you said it, Lister. 234 00:11:09,679 --> 00:11:13,711 Hoyt always gets her man. So to speak. 235 00:11:15,991 --> 00:11:17,727 Any chance you drink coffee? 236 00:11:17,812 --> 00:11:19,335 ♪ Loving all the time 237 00:11:19,435 --> 00:11:21,102 I'm a tea drinker, actually. 238 00:11:21,203 --> 00:11:22,404 ♪ She can take you high 239 00:11:22,817 --> 00:11:25,341 I didn't figure you for that. 240 00:11:25,440 --> 00:11:27,390 Well, you know what they say, "You can't get a hit if you 241 00:11:27,474 --> 00:11:28,342 don't step up to the plate." 242 00:11:28,427 --> 00:11:30,712 ♪ Oh, baby, you know it's where you go ♪ 243 00:11:33,356 --> 00:11:34,881 I'll see you around, Deputy Hoyt. 244 00:11:36,137 --> 00:11:37,794 ♪ While I roll 245 00:11:37,879 --> 00:11:40,093 What, are you like one of those pinky-in-the-air tea drinkers? 246 00:11:40,177 --> 00:11:41,122 Is that, uh... 247 00:11:41,223 --> 00:11:43,108 You are a mystery wrapped in an enigma. 248 00:11:43,193 --> 00:11:46,122 Did you find the tracker, or were you too busy eavesdropping? 249 00:11:46,207 --> 00:11:47,308 I got it. I got it. 250 00:11:47,393 --> 00:11:48,771 Just saying, I think he likes ya. 251 00:11:48,856 --> 00:11:51,567 Well, I don't date cops. 252 00:11:51,974 --> 00:11:53,614 At least, not anymore. 253 00:11:54,294 --> 00:11:55,435 Copy that. 254 00:11:55,637 --> 00:11:58,078 All right, so, our killer steals a collector's car, 255 00:11:58,163 --> 00:12:00,319 he rips up the trunk, and then he just dumps it? 256 00:12:00,404 --> 00:12:01,467 What are we thinking? 257 00:12:01,552 --> 00:12:04,087 He must've been looking for something inside. 258 00:12:04,202 --> 00:12:05,438 ♪ Baby, here it is again 259 00:12:05,538 --> 00:12:06,943 Something worth killing for. 260 00:12:07,028 --> 00:12:09,197 ♪ Yeah, it's all right 261 00:12:13,877 --> 00:12:16,496 Well, I guess, um, everyone's out and about this morning. 262 00:12:16,581 --> 00:12:18,015 Mm-hmm. 263 00:12:20,130 --> 00:12:21,841 Is Luke with Mary? 264 00:12:21,926 --> 00:12:23,604 No, actually, I think he went hiking 265 00:12:23,689 --> 00:12:26,005 with that freaky new couple, Tonya and Don no. 266 00:12:26,090 --> 00:12:28,427 Oh. That's interesting. 267 00:12:28,621 --> 00:12:29,855 Right? 268 00:12:29,995 --> 00:12:31,964 I thought we were done with the whole Luke thing. 269 00:12:32,064 --> 00:12:34,099 Yes, we are. We're just, you know, chatting. 270 00:12:34,199 --> 00:12:35,901 It's, uh, nothing for you to worry about. 271 00:12:36,001 --> 00:12:38,771 Well, what I worry about is your obsession. 272 00:12:38,871 --> 00:12:40,973 The two of you playing crime junkie 273 00:12:41,073 --> 00:12:42,741 is not how I thought you two would bond, 274 00:12:42,841 --> 00:12:44,743 but I'll take it. 275 00:12:44,843 --> 00:12:48,146 He's the one that likes to snoop in tents. 276 00:12:48,246 --> 00:12:49,281 Oh. 277 00:12:52,685 --> 00:12:55,253 Oh, that's very interesting. 278 00:12:55,353 --> 00:12:57,355 So, you add tent snooper to your résumé. 279 00:12:57,456 --> 00:12:59,492 Whose tent did you snoop? 280 00:13:01,114 --> 00:13:03,310 It was Luke and Paige's, but... 281 00:13:03,395 --> 00:13:04,362 Oh. 282 00:13:04,463 --> 00:13:06,123 ...it was an accident, so... 283 00:13:06,208 --> 00:13:08,000 How was that an accident? 284 00:13:11,136 --> 00:13:14,741 Well, it... it wasn't an accident, uh, per se. 285 00:13:14,826 --> 00:13:17,404 - I knew it. - Mm. 286 00:13:19,408 --> 00:13:22,110 Luke and Paige were missing, 287 00:13:22,241 --> 00:13:24,377 and, yes, I was worried. 288 00:13:24,650 --> 00:13:25,984 And I didn't want to show it 289 00:13:26,084 --> 00:13:28,386 because I didn't want you to get scared. 290 00:13:29,013 --> 00:13:31,056 So I lied to you. 291 00:13:31,156 --> 00:13:34,827 I thought if you knew how worried I was, 292 00:13:34,927 --> 00:13:36,962 that you would reach out to your father 293 00:13:37,062 --> 00:13:40,198 and he would rush up here, like the hero that he is, 294 00:13:40,298 --> 00:13:42,034 and, uh, I... 295 00:13:44,281 --> 00:13:45,749 I didn't want to look weak. 296 00:13:48,177 --> 00:13:51,376 So, you went into their tent because of Beau? 297 00:13:51,755 --> 00:13:53,378 Yeah. 298 00:13:53,794 --> 00:13:55,480 Look, I'm sorry, 299 00:13:55,581 --> 00:13:57,215 and I apologize to you both. 300 00:13:58,965 --> 00:14:01,655 It's okay. It's just the Beau thing? 301 00:14:01,740 --> 00:14:02,855 It's a little crazy. 302 00:14:02,955 --> 00:14:05,057 - Yes, I need to work on that. - Okay. 303 00:14:06,000 --> 00:14:07,607 Well, did you find anything? 304 00:14:09,030 --> 00:14:11,433 No. Unfortunately, I didn't. 305 00:14:21,294 --> 00:14:22,896 Why are we even here? 306 00:14:23,203 --> 00:14:25,693 Because returning to the site where a traumatic event occurred 307 00:14:25,778 --> 00:14:27,012 could jog your memory. 308 00:14:27,112 --> 00:14:29,715 A-And if it doesn't? 309 00:14:29,806 --> 00:14:31,608 Then we'll try a different technique. 310 00:14:34,669 --> 00:14:37,420 Look, it was dark, okay? We were lost, 311 00:14:37,505 --> 00:14:39,423 and I had had about enough of Paige messing with me. 312 00:14:39,507 --> 00:14:40,724 And then what? 313 00:14:40,856 --> 00:14:42,157 Well, then she ditched me. 314 00:14:42,537 --> 00:14:44,296 You said you saw someone with a light 315 00:14:44,396 --> 00:14:46,098 and then you fell and you hit your head. 316 00:14:46,198 --> 00:14:48,734 Did you trip? Did this somebody push you? 317 00:14:48,834 --> 00:14:51,236 Look, I-I can't be sure. I don't remember. 318 00:14:51,336 --> 00:14:54,239 Or you're lying. Should we see what the lie detector thinks? 319 00:14:54,339 --> 00:14:56,575 You don't have to keep threatening me, okay? 320 00:14:56,675 --> 00:14:58,443 I know that helping you two is my best chance 321 00:14:58,543 --> 00:14:59,628 at getting out of here alive. 322 00:14:59,712 --> 00:15:00,746 It's your only chance. 323 00:15:00,846 --> 00:15:02,114 Hey, Don no, please. 324 00:15:04,049 --> 00:15:07,068 All right, tell us about this journal that Paige has, 325 00:15:07,154 --> 00:15:09,454 the one that's worth $15 million?! 326 00:15:09,740 --> 00:15:13,125 Look, i-it has a seed phrase in it that unlocks an account. 327 00:15:14,207 --> 00:15:16,476 - It's like a long password. - And you don't know it? 328 00:15:16,561 --> 00:15:18,997 Well, I-I know the words, but not the order that it goes in. 329 00:15:19,097 --> 00:15:20,592 Paige insisted on that. 330 00:15:20,677 --> 00:15:22,835 Smart girl. 331 00:15:23,646 --> 00:15:26,702 So, she ditched you, she found her way back to camp, 332 00:15:26,787 --> 00:15:28,641 she got her bag with this very valuable journal 333 00:15:28,741 --> 00:15:30,809 without anybody noticing, and then she disappeared. 334 00:15:30,909 --> 00:15:32,686 - That's what you're saying? - Yes. 335 00:15:32,771 --> 00:15:34,162 And what about this person with the light? 336 00:15:34,246 --> 00:15:36,068 Do you have any idea who that might be? 337 00:15:36,208 --> 00:15:37,983 At first, I thought it was someone 338 00:15:38,083 --> 00:15:39,997 the people we stole from sent, 339 00:15:40,082 --> 00:15:42,456 but then you two showed up. 340 00:15:42,541 --> 00:15:44,326 Maybe someone else took Paige. 341 00:15:51,201 --> 00:15:53,431 Someone you didn't see coming. 342 00:16:02,326 --> 00:16:04,358 I can see you're excited about something, Poppernak. 343 00:16:04,442 --> 00:16:06,278 Let's keep it simple. Hoyt. 344 00:16:06,605 --> 00:16:09,669 Uh, don't get you boxers in a bunch. I'm coming. 345 00:16:09,997 --> 00:16:11,672 All right, whaddya got? 346 00:16:11,757 --> 00:16:13,926 The Trans Am that was stolen, it wasn't the first. 347 00:16:14,104 --> 00:16:16,583 Another Trans Am, same year and style, 348 00:16:16,783 --> 00:16:18,026 was stolen a week ago in Billings. 349 00:16:18,110 --> 00:16:19,390 And the owner of this sweet ride? 350 00:16:19,479 --> 00:16:21,748 - Slept through the robbery. - Did the car turn up? 351 00:16:21,833 --> 00:16:23,134 - Here. - Three days ago, 352 00:16:23,219 --> 00:16:24,653 abandoned on the side of the road, 353 00:16:24,738 --> 00:16:27,675 trunk torn all apart just like the other one. 354 00:16:27,985 --> 00:16:31,022 All right, so, clearly, somebody's looking for something 355 00:16:31,107 --> 00:16:33,365 inside a 1979 Pontiac Trans Am. 356 00:16:33,450 --> 00:16:34,722 Wonder what they're looking for. 357 00:16:34,807 --> 00:16:36,740 Maybe their lost youth 358 00:16:36,825 --> 00:16:38,727 - or sense of manhood? - Whoa. Whoa! 359 00:16:38,996 --> 00:16:41,615 Hoyt, I'm thinking maybe you just don't understand cars. 360 00:16:41,700 --> 00:16:42,735 Or men. 361 00:16:42,921 --> 00:16:44,591 Cars aren't that complicated. 362 00:16:44,676 --> 00:16:46,578 Men? Even less so. 363 00:16:47,004 --> 00:16:49,072 Well, I'll have you know that us men, 364 00:16:49,172 --> 00:16:52,009 we still have a few secrets and mysteries up our sleeves. 365 00:16:52,109 --> 00:16:54,011 Mm-hmm. 366 00:16:54,111 --> 00:16:56,046 Hey, Pop, what question am I about to ask you? 367 00:16:58,610 --> 00:17:01,076 How many 1979 Trans Ams are registered in the state? 368 00:17:01,220 --> 00:17:02,588 - Bingo! - Yay. 369 00:17:04,860 --> 00:17:06,762 - Seriously, how many? - Oh, three, yeah. 370 00:17:06,847 --> 00:17:08,716 The one we found, the one in Billings, 371 00:17:08,801 --> 00:17:11,069 and a third one, also here in Helena. 372 00:17:11,154 --> 00:17:13,872 And that is where things get very interesting. 373 00:17:14,021 --> 00:17:15,060 Okay. We're listening. 374 00:17:15,170 --> 00:17:18,564 Okay, so, the last car changed hands a couple of times 375 00:17:18,649 --> 00:17:20,617 after the original owner, Mickey Prescott, 376 00:17:20,702 --> 00:17:23,022 went to prison for robbery, burglary... 377 00:17:23,107 --> 00:17:24,592 Basically just a whole lot of stealing. 378 00:17:24,676 --> 00:17:26,578 Is Prescott still behind bars? 379 00:17:26,910 --> 00:17:28,479 Nope. Got out a few months ago. 380 00:17:29,186 --> 00:17:31,280 Could've stolen something, hid it in his car, 381 00:17:31,365 --> 00:17:32,335 now he wants it back? 382 00:17:32,420 --> 00:17:34,935 Look at the brains on this... 383 00:17:35,020 --> 00:17:37,068 And she thinks I keep you around for your good looks. 384 00:17:37,152 --> 00:17:39,054 - If I had a nickle for... - Okay, focus, boys. 385 00:17:39,139 --> 00:17:40,841 What about the current owner of the car? 386 00:17:40,979 --> 00:17:43,181 - They could be in danger. - Got an address on him, too. 387 00:17:43,494 --> 00:17:45,421 Working on a phone number. 388 00:17:45,563 --> 00:17:47,008 You know what? Let's not risk waiting. 389 00:17:47,092 --> 00:17:48,649 You want the owner, or you want the ex-con? 390 00:17:48,733 --> 00:17:51,585 You know me. I always want the bad guy. 391 00:18:04,386 --> 00:18:05,987 Sheriff's Department! Open up! 392 00:18:06,283 --> 00:18:08,151 Someone's in there. I can hear them. 393 00:18:09,787 --> 00:18:11,421 Last chance! 394 00:18:14,606 --> 00:18:16,757 Well, hold your horses, for Pete's sake! 395 00:18:16,842 --> 00:18:18,151 Mickey Prescott? 396 00:18:18,236 --> 00:18:20,413 - I'm him. - You about lost your door. 397 00:18:20,498 --> 00:18:23,382 Well, hell, I don't get around like I used to, young man. 398 00:18:23,830 --> 00:18:26,765 Mr. Prescott, I'm Deputy Hoyt. This is Deputy Poppernak. 399 00:18:26,850 --> 00:18:28,870 Do you mind if we come in and ask you a few questions? 400 00:18:28,954 --> 00:18:30,468 Well, sure. 401 00:18:30,553 --> 00:18:32,788 Ain't like I got anything else to do. 402 00:18:54,131 --> 00:18:56,299 Sheriff's Department! 403 00:18:57,394 --> 00:18:59,233 Anybody home? 404 00:18:59,319 --> 00:19:02,116 Uh, yeah. Hello. Hi. Come on in. 405 00:19:02,201 --> 00:19:03,669 - Greg Thorne? - Yeah. 406 00:19:03,754 --> 00:19:06,311 Hi. Sheriff Beau Arlen. Sorry for the intrusion. 407 00:19:06,427 --> 00:19:07,629 Uh, door was just open, so... 408 00:19:07,745 --> 00:19:09,813 Oh, not... not a problem at all, sir. 409 00:19:09,913 --> 00:19:11,882 Did I do something wrong? 410 00:19:11,967 --> 00:19:13,514 No, it's actually about that beauty 411 00:19:13,599 --> 00:19:14,991 you got parked out in the driveway. 412 00:19:15,076 --> 00:19:16,335 It's got me jealous. 413 00:19:16,520 --> 00:19:17,921 Oh. 414 00:19:18,021 --> 00:19:19,523 Wondered if you had a minute to chat. 415 00:19:19,623 --> 00:19:21,085 Yeah, come on in. Got some coffee on. 416 00:19:21,170 --> 00:19:23,105 Oh. Fantastic. 417 00:19:31,168 --> 00:19:33,537 Okay. Fire away. 418 00:19:33,637 --> 00:19:36,132 We want to talk about a car you used to own. 419 00:19:36,217 --> 00:19:37,288 Car? What car? 420 00:19:37,373 --> 00:19:39,468 1979 Trans Am. 421 00:19:39,553 --> 00:19:40,758 Personal favorite of mine, sir. 422 00:19:40,842 --> 00:19:42,772 Had a poster of one on my wall. 423 00:19:42,857 --> 00:19:45,179 You're talking about Delilah. 424 00:19:46,116 --> 00:19:47,718 Excuse me, who? 425 00:19:48,007 --> 00:19:50,302 I think it's his pet name for the Trans Am. 426 00:19:50,897 --> 00:19:53,791 - So, you do know of it? - Well, hell yeah. 427 00:19:53,891 --> 00:19:57,227 Although, I hadn't laid eyes on her in over two decades. 428 00:19:58,210 --> 00:20:00,631 Or maybe you're just not the type to kiss and tell. 429 00:20:01,194 --> 00:20:03,593 Is that your way of asking me for an alibi? 430 00:20:03,705 --> 00:20:05,405 Oh, come on. 431 00:20:05,503 --> 00:20:09,280 You and I both know I can't just take your word for it. 432 00:20:11,811 --> 00:20:14,578 Where were you last night between midnight and 2:00 a.m.? 433 00:20:15,101 --> 00:20:18,716 Deputy Hoyt, if I'm up at 2:00 a.m., 434 00:20:19,022 --> 00:20:20,584 it's to go to the john. 435 00:20:20,699 --> 00:20:23,163 And you don't have to take my word for it. 436 00:20:23,248 --> 00:20:25,967 Just pop into the building manager's office 437 00:20:26,052 --> 00:20:28,624 and you'll see cameras all over the place. 438 00:20:31,397 --> 00:20:33,570 I did my time. 439 00:20:35,465 --> 00:20:37,468 That old car is... 440 00:20:37,553 --> 00:20:40,741 like all the crimes I committed... 441 00:20:41,747 --> 00:20:44,917 Part of my ancient past. 442 00:20:45,275 --> 00:20:47,845 Hm. We'll check out those cameras. 443 00:20:47,945 --> 00:20:49,512 Thank you for your time, Mr. Prescott. 444 00:20:49,613 --> 00:20:52,683 It's no bother at all. Gets lonely on the outside. 445 00:20:52,926 --> 00:20:55,301 Nice to have visitors. 446 00:20:55,561 --> 00:20:58,164 Especially one as pretty as you are. 447 00:20:59,216 --> 00:21:02,590 I-I hope you don't take offense to that. 448 00:21:03,020 --> 00:21:04,821 I'll let it slide. 449 00:21:10,533 --> 00:21:13,090 Listen, I, uh... I appreciate the heads-up, Sheriff, 450 00:21:13,175 --> 00:21:15,445 and, uh, if anyone tries to steal my car, 451 00:21:15,530 --> 00:21:16,902 trust me, I will be ready. 452 00:21:17,355 --> 00:21:19,802 Oh, I'm sure you will be. 453 00:21:19,910 --> 00:21:21,661 But listen, I want to go about things a little bit differently. 454 00:21:21,745 --> 00:21:23,446 Want to make sure that you're safe, 455 00:21:23,546 --> 00:21:25,348 and I want to use your car as bait. 456 00:21:25,448 --> 00:21:26,650 - Bait? - Mm. 457 00:21:26,750 --> 00:21:27,951 What, my baby out there? 458 00:21:28,051 --> 00:21:30,620 Trust me, I won't let anything happen to her, okay? 459 00:21:30,721 --> 00:21:35,125 I swear on Burt Reynolds on that, may he rest in peace. 460 00:21:38,696 --> 00:21:43,734 Somebody else here? Uh, just the, uh, bane of my existence. 461 00:21:44,955 --> 00:21:47,018 My dog. Doesn't like being cooped up. 462 00:21:47,103 --> 00:21:48,292 Be right back. 463 00:22:25,041 --> 00:22:26,661 Help! Help! 464 00:22:30,808 --> 00:22:31,909 You good? 465 00:22:31,994 --> 00:22:33,829 I'm... I'm good. I'm good. 466 00:22:37,821 --> 00:22:39,389 Stop! 467 00:22:47,564 --> 00:22:49,132 Whoa! 468 00:22:55,379 --> 00:22:58,641 Admit it, for a career criminal, you kinda liked him. 469 00:22:59,043 --> 00:23:00,811 Charming old guy. 470 00:23:00,911 --> 00:23:03,113 You said you're done dating cops, 471 00:23:03,213 --> 00:23:05,035 but what about the bad guys? 472 00:23:06,406 --> 00:23:10,143 Yeah, rerouting. 473 00:23:10,587 --> 00:23:12,379 Hello? 474 00:23:12,464 --> 00:23:14,499 Hey, how'd it go with the, uh, ex-con? 475 00:23:14,584 --> 00:23:17,287 He's not our guy. Any luck on your end? 476 00:23:17,417 --> 00:23:19,785 Well... 477 00:23:19,870 --> 00:23:21,972 Depends on how you define luck, Hoyt. 478 00:23:26,583 --> 00:23:28,986 ♪ Ah Food's here! 479 00:23:29,086 --> 00:23:30,920 - Nice. - How'd it go up at Sunny's? 480 00:23:31,021 --> 00:23:33,823 Buck said he sold that truck a long time ago. 481 00:23:33,923 --> 00:23:35,458 - Oh, to who? - Doesn't remember, 482 00:23:35,558 --> 00:23:36,994 and I can't find a record 483 00:23:37,094 --> 00:23:40,106 of the truck ever changing hands, so... 484 00:23:40,191 --> 00:23:42,614 Well, maybe the new owner never registered it. 485 00:23:42,707 --> 00:23:43,941 Buck could've just signed the title over, 486 00:23:44,025 --> 00:23:46,208 grabbed the cash, and forgot about it. 487 00:23:46,293 --> 00:23:47,700 I sold my old Hyundai 488 00:23:47,785 --> 00:23:51,341 for three pounds of morels and a cord of firewood. 489 00:23:51,434 --> 00:23:54,506 Signed that title over and told that guy to tow that puppy away. 490 00:23:54,591 --> 00:23:56,160 Hm. 491 00:23:56,604 --> 00:23:58,205 I mean, maybe. 492 00:23:59,449 --> 00:24:01,888 - You think he's lying. - I don't know. 493 00:24:01,973 --> 00:24:04,786 I can't see Buck or Sunny being involved with this, 494 00:24:04,871 --> 00:24:07,520 but I have to consider it, you know? 495 00:24:07,605 --> 00:24:10,703 Okay, so let's say is lying to you about the truck. 496 00:24:10,839 --> 00:24:11,867 Why? 497 00:24:12,090 --> 00:24:14,012 To protect himself or somebody else. 498 00:24:14,097 --> 00:24:15,498 So, who was the guy in the truck? 499 00:24:15,605 --> 00:24:17,528 Exactly. That's what we have to figure out. 500 00:24:17,613 --> 00:24:20,512 So I'm thinking we do a composite sketch. 501 00:24:20,605 --> 00:24:23,208 Couldn't hurt. So, anyway, if it's okay, 502 00:24:23,293 --> 00:24:24,781 I thought I would poke around some 503 00:24:24,866 --> 00:24:26,084 of those messaging boards, you know, 504 00:24:26,168 --> 00:24:27,226 the ones where people are obsessed 505 00:24:27,310 --> 00:24:29,770 with solving the unsolved crime. 506 00:24:29,871 --> 00:24:31,729 I mean, you know, they're online detectives. 507 00:24:31,814 --> 00:24:34,251 Yeah, right, t-the... The wannabe detectives. 508 00:24:34,351 --> 00:24:36,169 - That's what you mean, right? - You said that, I didn't. 509 00:24:36,253 --> 00:24:40,557 I know this started off sounding crazy, but... 510 00:24:40,657 --> 00:24:45,528 we've got a heart here and hearts carved in trees, 511 00:24:45,628 --> 00:24:49,293 so the connection to the Bleeding Heart murder 512 00:24:49,926 --> 00:24:52,285 doesn't maybe sound so crazy anymore. 513 00:24:52,551 --> 00:24:55,038 I just thought I would ask to see if there's anybody out there 514 00:24:55,138 --> 00:24:57,507 who remembers something or knows something. 515 00:24:57,607 --> 00:25:00,457 Yeah. Okay. Like you said, it can't hurt. 516 00:25:15,992 --> 00:25:18,228 Looking for something? 517 00:25:20,395 --> 00:25:21,934 No. 518 00:25:22,019 --> 00:25:23,687 I was just, um... 519 00:25:24,000 --> 00:25:26,636 hiking nearby and I-I thought I heard people. 520 00:25:26,941 --> 00:25:28,938 I didn't realize there was a camp here. 521 00:25:29,038 --> 00:25:30,316 Hiking. 522 00:25:31,176 --> 00:25:32,863 Where's you water bottle? 523 00:25:35,434 --> 00:25:36,809 I don't have one. 524 00:25:37,688 --> 00:25:39,699 - Where's yours? - I'm not hiking. 525 00:25:40,728 --> 00:25:42,029 What are you doing, then? 526 00:25:42,114 --> 00:25:44,291 Watching you watch the camp. 527 00:25:47,299 --> 00:25:48,846 You live in the woods? 528 00:25:49,744 --> 00:25:51,557 Now, why would you ask me that? 529 00:25:51,642 --> 00:25:53,478 'Cause you're not hiking. 530 00:25:53,618 --> 00:25:56,064 And you got that "I live in the woods" vibe. 531 00:25:57,400 --> 00:25:59,705 Suppose I took that as an insult. 532 00:26:04,607 --> 00:26:06,809 Well, that would be unfortunate. 533 00:26:07,463 --> 00:26:09,365 For me or for you? 534 00:26:13,978 --> 00:26:16,686 I lived in the back of a butcher's shop once. 535 00:26:16,893 --> 00:26:19,622 Used to think I heard the dead animals move at night. 536 00:26:19,722 --> 00:26:21,658 You can get used to anything, I guess. 537 00:26:21,758 --> 00:26:24,494 Lots of things move at night out here. 538 00:26:25,072 --> 00:26:26,496 Is it lonely? 539 00:26:26,971 --> 00:26:28,831 Butcher shop was. 540 00:26:29,174 --> 00:26:30,658 Sometimes. 541 00:26:31,103 --> 00:26:35,041 We're all a little strange when it comes down to it, hm? 542 00:26:36,564 --> 00:26:39,924 That's my superpower... Strange. 543 00:26:41,400 --> 00:26:43,018 And violent. 544 00:26:44,947 --> 00:26:46,483 Can I help you with something? 545 00:26:46,583 --> 00:26:47,823 I'm looking for a woman. 546 00:26:47,917 --> 00:26:49,486 She went hiking with her boyfriend, 547 00:26:49,586 --> 00:26:50,669 boyfriend came home, she didn't. 548 00:26:50,753 --> 00:26:52,689 Sounds like a bad boyfriend. 549 00:26:54,123 --> 00:26:56,493 I agree. 550 00:26:56,593 --> 00:26:58,328 Have you seen her? Her name's Paige. 551 00:26:59,829 --> 00:27:02,865 No. I haven't seen her. 552 00:27:08,505 --> 00:27:10,039 Word of advice? 553 00:27:10,139 --> 00:27:13,476 If you're gonna lurk around the camp, be quieter. 554 00:27:13,576 --> 00:27:16,179 I spotted you five minutes ago. 555 00:27:41,478 --> 00:27:43,096 You hurt? 556 00:27:43,181 --> 00:27:44,266 I just tweaked a little something, 557 00:27:44,350 --> 00:27:46,416 jumping on to the hood of that car. 558 00:27:46,561 --> 00:27:48,660 I swear I could've had a career as a Hollywood stuntman. 559 00:27:48,744 --> 00:27:51,244 - Nope. - Yeah, a short one. 560 00:27:51,354 --> 00:27:52,582 What about a career as the person 561 00:27:52,666 --> 00:27:54,012 who's gonna help me solve this crime? 562 00:27:54,096 --> 00:27:55,918 Got that handled. 563 00:27:56,018 --> 00:27:57,954 Check this out. 564 00:28:00,149 --> 00:28:01,584 If you mirror your screen to mine, 565 00:28:01,669 --> 00:28:02,987 you'll see that we are in business. 566 00:28:03,071 --> 00:28:04,862 You connected the LoJack to it? 567 00:28:04,948 --> 00:28:07,096 Indeed, I did. 568 00:28:10,833 --> 00:28:13,436 Ooh. Nice work, Hollywood. 569 00:28:13,590 --> 00:28:14,698 Thank you very much. 570 00:28:16,239 --> 00:28:17,574 I'm gonna notify the state police 571 00:28:17,674 --> 00:28:18,914 and have them set up roadblocks. 572 00:28:23,120 --> 00:28:25,256 Hold that thought. He stopped. 573 00:28:28,068 --> 00:28:29,619 Wait. It's gone. 574 00:28:29,719 --> 00:28:32,088 No, no. No, no, no, no, no. 575 00:28:32,955 --> 00:28:35,873 He must've found the GPS tracker and ditched it. 576 00:28:36,615 --> 00:28:40,096 Or he's some place where the signal doesn't work. 577 00:28:54,010 --> 00:28:55,478 Sheriff's Department! 578 00:28:55,578 --> 00:28:56,679 Hands in the air! 579 00:29:10,960 --> 00:29:14,540 - Hey. - Hey, Cormac. 580 00:29:14,625 --> 00:29:16,923 Did you get those kayaks prepped for tomorrow? 581 00:29:17,008 --> 00:29:18,767 - I did. - Excellent. 582 00:29:18,908 --> 00:29:20,643 Why don't you grab a bucket and a sponge? 583 00:29:20,743 --> 00:29:21,978 Ol' Gutter needs a bath. 584 00:29:24,981 --> 00:29:27,466 Hey, uh, sorry about earlier. 585 00:29:27,740 --> 00:29:30,419 Cassie asked where you were. I told her. 586 00:29:31,087 --> 00:29:34,991 No apology necessary. Cassie's just doing her job. 587 00:29:35,567 --> 00:29:38,903 Dead backpacker, truck set on fire. 588 00:29:39,310 --> 00:29:41,230 Hope she gets to the bottom of it. 589 00:29:42,917 --> 00:29:46,880 Kinda weird, though, you owning that truck before. 590 00:29:46,965 --> 00:29:49,867 I've owned a lot of trucks, son. You know that. 591 00:29:51,177 --> 00:29:55,293 Your daddy's right. Nothing for you to worry about. 592 00:29:55,388 --> 00:29:58,014 - I'm not worried. - Tell me... 593 00:29:58,286 --> 00:30:01,458 you and Cassie got sumthin' sumthin' going on? 594 00:30:04,935 --> 00:30:06,122 No. 595 00:30:09,009 --> 00:30:11,378 Need to work on your poker face. 596 00:30:13,762 --> 00:30:15,334 Go on, git back to work. 597 00:30:15,419 --> 00:30:16,794 Towels are over there. 598 00:30:17,232 --> 00:30:19,135 Don't forget to wash his nose. 599 00:30:19,544 --> 00:30:22,438 Fly season. 600 00:30:30,320 --> 00:30:32,705 Cecil Ezterhas. 601 00:30:33,027 --> 00:30:34,613 Looks like somebody just walked up to his car 602 00:30:34,697 --> 00:30:36,477 and shot him point-blank. 603 00:30:36,562 --> 00:30:39,531 Yeah, there's a, uh... There's a compartment back here. 604 00:30:39,616 --> 00:30:41,377 Whatever was in it's long gone, but I'm betting this is 605 00:30:41,461 --> 00:30:42,862 what it's all about. 606 00:30:42,947 --> 00:30:44,183 Check it out. 607 00:30:44,707 --> 00:30:46,313 Prison tattoo. 608 00:30:47,241 --> 00:30:48,946 Okay, boys. 609 00:30:49,031 --> 00:30:50,132 Yes, sir. 610 00:30:51,924 --> 00:30:54,266 - Hang on. - Yeah. 611 00:30:56,391 --> 00:30:58,860 Hey, Pops, run the name Cecil Ezterhas. 612 00:30:59,055 --> 00:31:01,857 Find out where he did his time and with who. 613 00:31:14,981 --> 00:31:16,540 Sheriff's Department! 614 00:31:19,215 --> 00:31:21,016 Don't do it. 615 00:31:22,076 --> 00:31:26,113 Let me guess... My idiot cellmate led you here. 616 00:31:26,198 --> 00:31:28,300 No, it was just my daring ingenuity 617 00:31:28,541 --> 00:31:30,009 and her smarts. 618 00:31:30,141 --> 00:31:32,226 Why kill Cecil? 619 00:31:32,490 --> 00:31:34,426 Because he was sloppy. 620 00:31:34,527 --> 00:31:37,149 He made a mess of a simple job. 621 00:31:37,319 --> 00:31:40,930 Besides, I wasn't gonna give him half of my treasure, anyway. 622 00:31:41,015 --> 00:31:42,602 What is this... treasure? 623 00:31:42,697 --> 00:31:44,188 The ultimate collectible. 624 00:31:44,800 --> 00:31:47,570 Way cooler than that Trans Am. 625 00:31:47,670 --> 00:31:50,405 I don't know how that's possible. 626 00:31:50,505 --> 00:31:52,440 That's because you're not named Mickey. 627 00:31:53,268 --> 00:31:55,190 - No. - Yeah. 628 00:31:55,275 --> 00:31:57,427 Okay, boys, a-are... Are you done yet? 629 00:31:57,512 --> 00:32:00,041 You know the drill. Hands behind your head 630 00:32:00,126 --> 00:32:01,893 and interlock your fingers. 631 00:32:02,479 --> 00:32:03,980 Now. 632 00:32:06,121 --> 00:32:07,666 You'll be dead before you reach it. 633 00:32:07,751 --> 00:32:09,052 She's right, Mickey. 634 00:32:09,558 --> 00:32:11,268 I'll give you a choice... 635 00:32:11,353 --> 00:32:13,002 You touch that gun, we're gonna shoot you, 636 00:32:13,471 --> 00:32:15,393 that box remains closed. 637 00:32:15,478 --> 00:32:16,768 You give yourself up, 638 00:32:16,853 --> 00:32:18,773 I'll let you have one last look at what's inside. 639 00:32:18,873 --> 00:32:22,277 - You know what's in there? - I have a pretty good guess. 640 00:32:28,284 --> 00:32:29,418 Good choice. 641 00:32:40,355 --> 00:32:41,674 We made a deal. 642 00:32:41,759 --> 00:32:43,322 Uh, yeah, we did. 643 00:32:48,775 --> 00:32:50,143 Oh. 644 00:32:50,228 --> 00:32:53,166 A baseball card? That's what this is all about? 645 00:32:53,251 --> 00:32:55,252 No, no, oh, not just any baseball card. 646 00:32:55,437 --> 00:32:56,612 That is a... 647 00:32:57,228 --> 00:32:59,377 That is a Mickey Mantle rookie card. 648 00:32:59,462 --> 00:33:01,010 It is worth millions. 649 00:33:01,243 --> 00:33:04,291 You know, in my entire life, there was only two things 650 00:33:04,376 --> 00:33:05,443 that I cherished. 651 00:33:05,897 --> 00:33:09,838 And one of them was that Trans Am named Delilah. 652 00:33:10,102 --> 00:33:12,571 And the other one is this card. 653 00:33:13,608 --> 00:33:15,901 Well, you're going back to prison. 654 00:33:16,425 --> 00:33:18,112 Take your last look. 655 00:33:23,021 --> 00:33:24,757 It was worth it. 656 00:33:40,050 --> 00:33:43,220 You still didn't find it? I need that bag! 657 00:33:43,618 --> 00:33:45,520 I got sidetracked. 658 00:33:45,620 --> 00:33:47,690 What do you mean? 659 00:33:47,790 --> 00:33:51,694 Someone is looking for you. Seemed dangerous. 660 00:33:54,563 --> 00:33:56,732 Oh, my God. Oh, my God, no. 661 00:33:57,199 --> 00:33:58,301 They found us. 662 00:33:58,801 --> 00:34:00,869 No. 663 00:34:00,969 --> 00:34:02,537 It's okay. It's okay. 664 00:34:02,637 --> 00:34:03,445 I took his measure. 665 00:34:03,530 --> 00:34:05,332 No, Walter, this is so not okay. 666 00:34:05,417 --> 00:34:07,305 This is really, really bad. 667 00:34:07,642 --> 00:34:10,344 What did you do? The truth, please. 668 00:34:14,888 --> 00:34:17,242 Luke and I s-stole some money. 669 00:34:17,327 --> 00:34:19,737 Thought that we could lay low for a bit, 670 00:34:19,822 --> 00:34:21,525 that the people we stole from wouldn't find us, 671 00:34:21,609 --> 00:34:24,281 but now you're saying someone is here! 672 00:34:25,671 --> 00:34:28,173 - You're scared. - Yes! 673 00:34:29,759 --> 00:34:31,428 - Don't be. - What?! 674 00:34:31,513 --> 00:34:33,548 What are you talking about?! 675 00:34:33,804 --> 00:34:35,773 When I was younger, I had a friend. 676 00:34:37,150 --> 00:34:39,101 Her name was Meredith. 677 00:34:41,542 --> 00:34:44,836 The people who adopted me, they didn't like her because... 678 00:34:45,460 --> 00:34:47,595 'cause she didn't like the way that they treated me. 679 00:34:48,758 --> 00:34:51,148 One day, they hurt Meredith. 680 00:34:51,233 --> 00:34:54,303 They hurt her so bad. Made me watch. 681 00:34:56,012 --> 00:34:57,614 I couldn't protect her. 682 00:34:59,319 --> 00:35:01,054 Walter, why are you telling me this? 683 00:35:01,139 --> 00:35:02,664 'Cause everything can be fixed. 684 00:35:02,749 --> 00:35:04,539 - No, it can't. - Yes, it can! 685 00:35:04,748 --> 00:35:06,062 No! 686 00:35:10,663 --> 00:35:14,734 The next night, I burned their house to the ground 687 00:35:14,920 --> 00:35:16,822 while they were asleep in their beds. 688 00:35:20,184 --> 00:35:23,154 I've been paying for it ever since, but... 689 00:35:23,906 --> 00:35:27,250 ...I made sure that they never hurt her again. 690 00:35:33,057 --> 00:35:35,226 When I told you I would protect you... 691 00:35:37,718 --> 00:35:39,185 ...I meant it. 692 00:35:46,359 --> 00:35:48,161 Mm, no bull's-eye? 693 00:35:48,672 --> 00:35:50,414 Rusty. 694 00:35:50,775 --> 00:35:52,281 I could hit you, though. 695 00:35:58,233 --> 00:35:59,868 There's a man living in the woods. 696 00:35:59,953 --> 00:36:01,789 - I saw him. - What kind of man? 697 00:36:01,874 --> 00:36:03,942 The kind that lives in the woods. 698 00:36:04,158 --> 00:36:06,011 Could this be the guy that you're talking about, 699 00:36:06,095 --> 00:36:07,414 the one with the flashing light? 700 00:36:07,499 --> 00:36:09,664 U-Unless there's some other guy living in the woods. 701 00:36:09,749 --> 00:36:11,485 Said he hadn't seen Paige. 702 00:36:11,910 --> 00:36:13,745 I don't know if I believe him. 703 00:36:15,267 --> 00:36:17,236 Hm. 704 00:36:18,040 --> 00:36:19,942 The plot thickens. 705 00:36:32,614 --> 00:36:34,116 Wow. 706 00:36:34,389 --> 00:36:37,359 Okay, you're full of surprises. 707 00:36:37,885 --> 00:36:39,638 Well, I was the, uh, secondary high school champ. 708 00:36:39,722 --> 00:36:42,191 Just don't ask me to shoot a gun, that's all. 709 00:36:42,276 --> 00:36:44,712 Deal. 710 00:36:50,772 --> 00:36:52,541 Poor Mary, huh? 711 00:36:52,797 --> 00:36:54,799 Ditched by Luke for the odd couple. 712 00:36:55,177 --> 00:36:58,080 Yeah, they do seem very friendly, don't they? 713 00:36:58,165 --> 00:36:59,166 Mm-hmm. 714 00:37:03,783 --> 00:37:05,820 Let's go, Mom. 715 00:37:32,380 --> 00:37:34,883 Oh, my God. 716 00:37:45,253 --> 00:37:46,887 Sunny! Buck! 717 00:37:47,260 --> 00:37:49,590 Mary, what did I tell you about the buddy system?! 718 00:37:49,690 --> 00:37:50,941 T-There's something you need to see. 719 00:37:51,025 --> 00:37:52,409 H-Hold on a second. What's going on? 720 00:37:52,493 --> 00:37:54,331 Paige's bag. I found it in the woods. 721 00:37:54,416 --> 00:37:56,797 Paige's bag? Well, that can't be right. 722 00:37:56,882 --> 00:37:57,971 Are you sure it's hers? 723 00:37:58,056 --> 00:37:59,692 Leopard print, letter "P" bag charm? 724 00:37:59,776 --> 00:38:00,817 I-I clocked it the day they got here. 725 00:38:00,901 --> 00:38:02,570 Like, who brings that on a camping trip? 726 00:38:02,655 --> 00:38:04,057 H-Hold on a second. Where... 727 00:38:04,164 --> 00:38:05,289 Can you show me where the bag is? 728 00:38:05,373 --> 00:38:07,291 - Yeah. - I'll go. 729 00:38:07,970 --> 00:38:09,472 You stay with the horses. 730 00:38:09,557 --> 00:38:10,994 It's okay, Buck. 731 00:38:12,413 --> 00:38:14,115 Mary and I will be right back. 732 00:38:14,345 --> 00:38:16,002 Okay. Let's go. 733 00:38:21,294 --> 00:38:24,197 Rosali's "Whisper" plays... 734 00:38:26,094 --> 00:38:28,362 You sure this is the guy you saw with the truck? 735 00:38:28,462 --> 00:38:29,930 - Yep. - Mm. 736 00:38:30,031 --> 00:38:32,366 Looks a little worse for wear. Tweaker, maybe? 737 00:38:32,466 --> 00:38:34,435 Got his hands on Buck's old truck at some point? 738 00:38:34,998 --> 00:38:37,167 And then set it on fire? 739 00:38:37,252 --> 00:38:38,346 Well, like I said, tweaker. 740 00:38:38,431 --> 00:38:40,440 They don't do the most logical things. 741 00:38:40,574 --> 00:38:43,213 - I guess anything's possible. - I'm gonna have Poppernak 742 00:38:43,298 --> 00:38:44,894 compare it to outstanding warrants in the area. 743 00:38:44,978 --> 00:38:47,549 - Great. - ♪ Don't mind even if I tried 744 00:38:47,634 --> 00:38:51,151 ♪ To understand what's right 745 00:38:51,401 --> 00:38:52,853 I'll be right back. 746 00:38:53,041 --> 00:38:54,588 Oh. Take your time. 747 00:38:54,673 --> 00:38:57,425 Oh, and, uh we're gonna want details. 748 00:38:57,510 --> 00:38:59,293 Of course you are. 749 00:39:01,062 --> 00:39:02,963 ♪ Caught in a whisper 750 00:39:03,048 --> 00:39:05,080 So, really, you're never gonna date a cop again? 751 00:39:05,533 --> 00:39:07,972 Why, would it break your heart? 752 00:39:08,057 --> 00:39:09,503 Oh. 753 00:39:09,603 --> 00:39:10,870 You wish. 754 00:39:11,124 --> 00:39:13,612 - ♪ If I knew you, tell me - Mm. 755 00:39:13,697 --> 00:39:16,410 ♪ How to be that fortunate 756 00:39:16,619 --> 00:39:18,565 You stalking me? 757 00:39:20,681 --> 00:39:21,882 Yeah, maybe. 758 00:39:21,982 --> 00:39:23,251 - Mm. - Make that two? 759 00:39:23,448 --> 00:39:25,152 Mnh. No, thanks. 760 00:39:25,237 --> 00:39:27,917 So you, uh, 761 00:39:28,189 --> 00:39:30,456 find out anything more about that Suburban? 762 00:39:30,740 --> 00:39:32,575 I'm working on it. 763 00:39:32,804 --> 00:39:36,140 - You're working on it. - Yeah? 764 00:39:37,206 --> 00:39:39,473 You seem to be asking my mom and dad 765 00:39:39,558 --> 00:39:42,570 a lot of questions about the backpacker. 766 00:39:43,277 --> 00:39:45,370 Something you want to tell me? 767 00:39:46,507 --> 00:39:48,714 You know I'm just doing my job. 768 00:39:49,009 --> 00:39:51,579 And I got to follow the leads wherever they take me. 769 00:39:51,679 --> 00:39:53,214 Yeah. I get that. 770 00:39:53,314 --> 00:39:56,117 And I want to help you. 771 00:39:57,618 --> 00:39:59,253 Just promise me one thing. 772 00:40:00,424 --> 00:40:02,230 Be straight with me. 773 00:40:02,525 --> 00:40:05,061 My parents may be a lot of things, but... 774 00:40:05,645 --> 00:40:06,693 they're good people. 775 00:40:06,778 --> 00:40:08,480 I've always thought that. 776 00:40:08,669 --> 00:40:11,232 And I want that to be true. I really do. 777 00:40:16,930 --> 00:40:18,747 Maybe that's the thing. 778 00:40:19,540 --> 00:40:21,200 So do I. 779 00:40:28,231 --> 00:40:29,598 Just over here. 780 00:40:29,683 --> 00:40:31,419 Why were you out here by yourself? 781 00:40:31,519 --> 00:40:33,387 Just needed to go for a run to clear my head. 782 00:40:33,685 --> 00:40:35,771 But then I found Paige's bag and clothes. 783 00:40:35,871 --> 00:40:38,341 I-I think maybe Luke buried it after he killed her 784 00:40:38,426 --> 00:40:40,094 and then some animal dug it up? 785 00:40:40,194 --> 00:40:43,063 Okay, let's not jump to conclusions. 786 00:40:43,164 --> 00:40:44,898 Okay. 787 00:40:44,998 --> 00:40:46,667 Wait. 788 00:40:47,668 --> 00:40:50,438 You told everybody you heard from Paige. 789 00:40:50,538 --> 00:40:52,940 Said she was safe and sound in New York, right? 790 00:40:53,040 --> 00:40:54,508 I did. Yeah. 791 00:40:54,608 --> 00:40:57,611 But maybe Luke got her cellphone 792 00:40:57,711 --> 00:40:59,780 and called us to throw us off track. 793 00:40:59,880 --> 00:41:02,116 - Right. You're right. - Yeah. Yeah. 794 00:41:02,216 --> 00:41:04,252 I didn't think of that. 795 00:41:08,422 --> 00:41:14,762 H-How did you know it wasn't that way? ♪ Right or wrong, I'll be with you ♪ 796 00:41:14,862 --> 00:41:17,765 I don't know. My mind's spinnin' with all this. 797 00:41:17,865 --> 00:41:19,099 Is that the way? 798 00:41:19,200 --> 00:41:21,101 That night when Luke came back to camp, 799 00:41:21,202 --> 00:41:22,836 you were the one that checked their tent. 800 00:41:22,936 --> 00:41:26,106 You said Paige's stuff was gone. 801 00:41:26,207 --> 00:41:29,343 But he just got back to camp. H-He couldn't have had time. 802 00:41:29,443 --> 00:41:30,811 Why not? 803 00:41:30,911 --> 00:41:32,846 I mean, we thought that Paige came back 804 00:41:32,946 --> 00:41:35,015 and got all of her stuff, but we were wrong. 805 00:41:35,115 --> 00:41:36,617 It was Luke. 806 00:41:36,717 --> 00:41:40,120 No. No, no. This isn't right. 807 00:41:40,221 --> 00:41:42,990 Don't get all wound up. All right? Just settle down. 808 00:41:43,090 --> 00:41:44,458 - Help! - E-Easy, now. 809 00:41:44,558 --> 00:41:45,626 Just... 810 00:41:45,726 --> 00:41:47,961 Help! Somebody help me. 811 00:41:48,061 --> 00:41:49,663 ♪ My life... 812 00:41:49,763 --> 00:41:50,798 Help! 813 00:41:50,898 --> 00:41:51,965 Aah! 814 00:41:52,065 --> 00:41:53,167 ♪ With you I'll share 815 00:41:53,267 --> 00:41:56,304 ♪ Right or wrong, day by day ♪ 816 00:41:56,404 --> 00:41:59,176 ♪ Right or wrong, day by day ♪ 817 00:41:59,261 --> 00:42:02,491 ♪ All my love, all the way 818 00:42:02,576 --> 00:42:05,078 ♪ All my love, all the way 819 00:42:05,179 --> 00:42:08,382 ♪ For I believe that I belong ♪ 820 00:42:08,482 --> 00:42:11,219 ♪ I believe that I belong 821 00:42:11,326 --> 00:42:15,140 ♪ By your side, right or wrong ♪ 822 00:42:15,225 --> 00:42:17,483 ♪ By your side, right or wrong ♪ 823 00:42:21,987 --> 00:42:24,342 Captions by VITAC... 824 00:42:24,426 --> 00:42:26,426 Synchronized by srjanapala 59558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.