All language subtitles for Battle.of.the.Fists.2021.VIETNAMESE.1080p_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,791 --> 00:00:26,583 Those who seek the peak of a fight 2 00:00:26,666 --> 00:00:30,125 Should know the depth of martial arts 3 00:00:30,208 --> 00:00:33,166 And master the movement of your body 4 00:00:33,250 --> 00:00:36,666 Let the storm be your strike 5 00:00:36,750 --> 00:00:40,416 Those who seek the peak of a fight 6 00:00:40,500 --> 00:00:44,000 Should know the depth of martial arts 7 00:00:44,083 --> 00:00:47,125 And master the movement of your body. 8 00:00:47,208 --> 00:00:50,500 Let the storm be your strike 9 00:00:50,583 --> 00:00:53,958 Those who seek the peak of a fight 10 00:00:54,041 --> 00:00:57,291 Should know the depth of martial arts 11 00:00:57,375 --> 00:00:59,875 And master the movement of your body 12 00:00:59,958 --> 00:01:03,208 Let the storm be your strike 13 00:01:05,250 --> 00:01:07,333 My Ngoc Tran Ngan Dai is the most powerful. 14 00:01:07,416 --> 00:01:09,166 Can't compare to my Lao Mai Quyen. 15 00:01:09,250 --> 00:01:10,875 Trung Binh Tan is the best. 16 00:01:10,958 --> 00:01:12,958 What are stances good for? 17 00:01:13,041 --> 00:01:15,416 18 exercises of horse stance! 18 00:01:15,500 --> 00:01:17,666 How many would it be when I learn movements? 19 00:01:17,750 --> 00:01:20,041 Lower, a bit lower. Keep your back straight. 20 00:01:20,125 --> 00:01:22,750 It'll be 36 when it comes to movements. 21 00:01:22,833 --> 00:01:25,000 What? 36? 22 00:01:25,083 --> 00:01:27,458 Hi teacher Phong. 23 00:01:27,541 --> 00:01:28,541 Hi. 24 00:01:29,333 --> 00:01:30,392 Martial arts is to build your body… 25 00:01:30,416 --> 00:01:33,041 Not to beat people. You say that everyday. 26 00:01:35,708 --> 00:01:36,708 You guys find Khoa? 27 00:01:36,791 --> 00:01:42,541 We're looking for Khoa to… fly a kite. 28 00:01:42,625 --> 00:01:44,458 Has Khoa finished practicing? 29 00:01:47,083 --> 00:01:49,041 It's enough for today. Go hang out. 30 00:01:50,041 --> 00:01:50,958 Go, quickly. 31 00:01:51,041 --> 00:01:53,875 My dad's Hung Ke Quyen is the most powerful here. 32 00:01:53,958 --> 00:01:57,666 One day I'll become the number one fighter like him. 33 00:02:21,541 --> 00:02:23,583 You're coughing like a rooster. How powerful! 34 00:02:25,791 --> 00:02:30,000 Rooster is Ke, just like the movements I've been practicing. 35 00:02:36,875 --> 00:02:39,166 Why are you staring at me? Wanna eat the rooster? 36 00:02:40,250 --> 00:02:41,875 You pervert. 37 00:02:42,541 --> 00:02:44,958 About tomorrow… Shall we… 38 00:02:45,041 --> 00:02:46,291 Just friendly. 39 00:02:46,375 --> 00:02:48,583 We should do that sometimes… 40 00:02:48,666 --> 00:02:50,166 to know where we're at. 41 00:02:55,041 --> 00:03:00,416 Come on… Fighting… Fighting. 42 00:03:03,541 --> 00:03:05,666 Is he from the city? 43 00:03:05,750 --> 00:03:09,833 Yeah, he can't beat our teacher Phong. He's the best fighter in our hometown. 44 00:03:09,916 --> 00:03:14,541 Hung Ke Quyen. 45 00:03:29,041 --> 00:03:31,125 Khoa, study. 46 00:04:33,416 --> 00:04:35,875 Hung Ke Quyen. 47 00:04:48,916 --> 00:04:53,250 Hung Ke Quyen. 48 00:05:18,583 --> 00:05:20,208 Dad! Fighting! 49 00:05:22,541 --> 00:05:27,333 Hung Ke Quyen. 50 00:05:39,750 --> 00:05:41,500 Dad! 51 00:05:54,916 --> 00:05:56,000 Dad. 52 00:05:56,500 --> 00:06:00,083 Dad, are you okay, dad? 53 00:06:00,166 --> 00:06:03,708 Dad, are you okay? 54 00:06:03,791 --> 00:06:06,041 Dad, are you alright? 55 00:06:07,666 --> 00:06:10,791 Dad! Are you alright? 56 00:06:25,791 --> 00:06:28,708 DOJO - TRAN ANH PHONG 57 00:06:37,541 --> 00:06:39,125 Mom, why did everybody quit? 58 00:06:39,916 --> 00:06:40,916 Khoa. 59 00:06:42,208 --> 00:06:45,250 I want to keep learning. I want to learn Hung Ke Quyen! 60 00:06:46,125 --> 00:06:48,208 Khoa. 61 00:06:48,291 --> 00:06:49,791 Is this your Hung Ke Quyen? Loser. 62 00:06:49,875 --> 00:06:51,875 Even his dad lost, not to mention him. 63 00:06:51,958 --> 00:06:53,208 He didn't lose. 64 00:06:53,708 --> 00:06:54,708 He died, so he lost. 65 00:06:54,791 --> 00:06:57,458 My dad didn't lose, my dad didn't lose! 66 00:06:59,208 --> 00:07:00,416 Stop! 67 00:07:00,500 --> 00:07:01,625 My dad didn't lose, get out. 68 00:07:03,041 --> 00:07:04,375 My dad didn't lose. 69 00:07:04,458 --> 00:07:06,625 My dad didn't lose… 70 00:07:21,791 --> 00:07:23,833 - Here you are. - Thank you. 71 00:07:36,791 --> 00:07:42,583 BATTLE OF THE FISTS 72 00:08:23,125 --> 00:08:26,333 What? Huh? Never seen a single man? 73 00:08:27,916 --> 00:08:29,958 Uncle… My mom… 74 00:08:30,041 --> 00:08:33,583 Hey, I've been a virgin for 40 years. 75 00:08:34,708 --> 00:08:36,375 Never had a kid before. 76 00:08:36,458 --> 00:08:38,208 You're making a scene with the wrong person. 77 00:08:38,291 --> 00:08:40,041 But my mom… Uncle! 78 00:08:41,166 --> 00:08:42,166 Get lost. 79 00:08:42,666 --> 00:08:44,250 Uncle… Let me finish. 80 00:08:44,333 --> 00:08:47,375 My mom is Tai. Ba Tai, from Binh Dinh. 81 00:08:48,125 --> 00:08:49,166 - My mom… - What? 82 00:08:58,416 --> 00:08:59,583 Tell your mom to come here. 83 00:08:59,666 --> 00:09:00,958 She's in… 84 00:09:01,541 --> 00:09:03,625 Tell her not to be shy, come here. 85 00:09:03,708 --> 00:09:07,208 I mean, it's only me here. She's in our hometown. 86 00:09:09,500 --> 00:09:11,291 - She's in her hometown? - Yes. 87 00:09:11,375 --> 00:09:13,083 Now it's me who is embarrassed. 88 00:09:13,166 --> 00:09:15,541 Gosh, I thought your mom was here, so… 89 00:09:15,625 --> 00:09:16,625 Then? 90 00:09:17,541 --> 00:09:18,666 What now? 91 00:09:18,750 --> 00:09:21,375 My mom has a letter for you. 92 00:09:22,208 --> 00:09:23,875 Geez… Who writes letters nowadays? 93 00:09:25,500 --> 00:09:26,500 "Dear Quang," 94 00:09:28,208 --> 00:09:30,125 - So lovable. - Yes. 95 00:09:30,666 --> 00:09:32,041 "Although you're not my husband, 96 00:09:32,916 --> 00:09:33,958 and Khoa, 97 00:09:34,458 --> 00:09:35,666 although he's not your son 98 00:09:35,750 --> 00:09:37,750 you have to treat him right." 99 00:09:37,833 --> 00:09:40,000 What? What does that mean? 100 00:09:44,791 --> 00:09:47,750 Hey, behave well. 101 00:09:48,541 --> 00:09:51,666 If you ever try drugs, gambling, prostitutes, weed… 102 00:09:51,750 --> 00:09:54,250 - I'll beat you up. - Yes. 103 00:09:54,333 --> 00:09:55,333 Hey. 104 00:09:56,125 --> 00:09:58,083 - Where are you going? - My room. 105 00:09:58,166 --> 00:09:59,666 First thing first, 106 00:10:00,166 --> 00:10:02,416 one-month deposit, one-month payment, 107 00:10:02,500 --> 00:10:03,625 Two million in total. 108 00:10:04,833 --> 00:10:07,791 Beat him, yeah. 109 00:10:07,875 --> 00:10:10,291 Hide! 110 00:10:10,375 --> 00:10:13,875 Throw a hook! 111 00:10:13,958 --> 00:10:14,958 Knock him out. 112 00:10:15,041 --> 00:10:19,208 Go, knock him out! 113 00:10:20,208 --> 00:10:23,541 Yeah, we won. 114 00:10:23,625 --> 00:10:28,500 Cao Thien Hoang won. What a big win. 115 00:10:28,583 --> 00:10:30,500 Yeah. White and big. 116 00:10:30,583 --> 00:10:31,833 - What is white and big? - No. 117 00:10:31,916 --> 00:10:33,583 - Big win. - Big win, big win. 118 00:10:33,666 --> 00:10:35,041 - Big win. - Big win… 119 00:10:35,625 --> 00:10:37,041 Ouch! 120 00:10:37,916 --> 00:10:40,750 You have to know what is just for watching. 121 00:10:42,416 --> 00:10:43,958 Okay… 122 00:10:57,916 --> 00:11:01,458 I know, uncle Quang is taking good care of me. 123 00:11:01,541 --> 00:11:02,541 Don't worry mom, okay. 124 00:11:03,625 --> 00:11:04,708 Okay… 125 00:11:10,291 --> 00:11:12,833 DON'T PICK UP 126 00:11:22,000 --> 00:11:24,041 One coffee please, 127 00:11:25,125 --> 00:11:28,333 Oh please, I'm not disabled. Stop bothering me. 128 00:11:29,041 --> 00:11:30,041 Thief! 129 00:11:33,208 --> 00:11:34,041 Thief, thief, thief. 130 00:11:34,125 --> 00:11:36,291 Catch him! 131 00:11:39,833 --> 00:11:41,000 Get out! 132 00:11:56,250 --> 00:11:59,500 You chose the wrong day to rob me. 133 00:12:00,291 --> 00:12:01,125 Allow me. 134 00:12:01,208 --> 00:12:03,083 Go! 135 00:12:03,166 --> 00:12:05,291 Hey, are you okay? 136 00:12:05,375 --> 00:12:07,291 Yeah, I'm alright, I'm okay. 137 00:12:10,916 --> 00:12:12,583 Hey! 138 00:12:15,541 --> 00:12:17,541 Your money or your life! 139 00:12:18,666 --> 00:12:20,625 Where are you going? I'll give you a lift. 140 00:12:22,375 --> 00:12:24,500 Wow, great. 141 00:12:28,666 --> 00:12:30,416 Hey, wear this. 142 00:12:30,500 --> 00:12:32,083 Thanks for your help. 143 00:12:33,208 --> 00:12:35,458 - I'm Khanh Trang. - Ah, right… 144 00:12:35,541 --> 00:12:36,541 I'm Khoa. 145 00:12:37,125 --> 00:12:38,125 Where are we going? 146 00:12:39,916 --> 00:12:41,708 Van Lang University. 147 00:12:41,791 --> 00:12:44,250 Ah… VL. 148 00:13:04,333 --> 00:13:05,875 I'm a sophomore there. 149 00:13:05,958 --> 00:13:09,125 Wow… Turns out I'm going to the same school with you, sister. 150 00:13:10,000 --> 00:13:13,416 Hey, don't call me elder sister. Girls are sensitive about their age. 151 00:13:13,500 --> 00:13:15,250 Ah no, you're still young though. 152 00:13:15,333 --> 00:13:17,166 Hey, let's go to the council meeting. 153 00:13:17,250 --> 00:13:20,708 Hey, when you return the shirt, come to the Vietnamese Martial Arts club, 154 00:13:20,791 --> 00:13:22,291 tell them to pass it to Khanh Trang. 155 00:13:27,708 --> 00:13:29,666 Hey, who is that good-looking guy? 156 00:13:29,750 --> 00:13:31,458 We just met on the street. A freshman. 157 00:13:31,541 --> 00:13:34,625 Really? Cool! 158 00:13:45,041 --> 00:13:47,958 Hey, I have to admit, you are a carnivore, 159 00:13:48,041 --> 00:13:52,791 any guy with you is beaten up. Cool! 160 00:13:56,083 --> 00:13:57,166 Go, Nhat Anh. 161 00:14:01,625 --> 00:14:02,666 Hi. 162 00:14:13,416 --> 00:14:15,708 Everyone get in your seat, quickly! 163 00:14:18,583 --> 00:14:20,791 Hello, Trang's friend, right? 164 00:14:20,875 --> 00:14:23,875 - Yeah, hello. - I'm Trang's friend too. What's your name? 165 00:14:23,958 --> 00:14:25,125 I'm Anh Khoa 166 00:14:25,208 --> 00:14:26,583 Anh Khoa. 167 00:14:26,666 --> 00:14:27,583 What? You just called yourself "minh"? 168 00:14:27,666 --> 00:14:30,833 "Minh" is for spouses to call their partners 169 00:14:30,916 --> 00:14:34,250 or used between lovers. 170 00:14:34,333 --> 00:14:36,583 Or you think I'm your spouse? 171 00:14:37,250 --> 00:14:40,208 - Right? - I don't mean it. 172 00:14:40,291 --> 00:14:42,083 You don't mean it? So sad though. 173 00:14:42,583 --> 00:14:45,375 By the way, I'm Nhat Anh. Let's be friends. 174 00:14:45,458 --> 00:14:47,208 - Nhat Anh. - Okay Nhat Anh 175 00:14:47,291 --> 00:14:50,125 Actually my nickname is "Baby", and I'm younger than you. 176 00:14:50,208 --> 00:14:52,708 Can you call me "Baby"? 177 00:14:55,250 --> 00:14:58,125 No? You have no chill! 178 00:14:58,625 --> 00:15:02,125 Silence, silence please. You guys are all here? 179 00:15:02,208 --> 00:15:04,000 Our chairman has said that 180 00:15:04,083 --> 00:15:07,291 enrolling in clubs is compulsory 181 00:15:07,375 --> 00:15:09,166 for end-of-term evaluation. 182 00:15:09,250 --> 00:15:12,583 There are many different clubs for you to choose 183 00:15:12,666 --> 00:15:15,125 based on your hobbies, 184 00:15:15,208 --> 00:15:18,166 like yoga or aerobics. 185 00:15:18,250 --> 00:15:21,583 If you love dancing, 186 00:15:21,666 --> 00:15:25,291 join my club. 187 00:15:25,375 --> 00:15:27,166 Among all clubs, 188 00:15:27,250 --> 00:15:30,958 there is an MMA DC club. 189 00:15:31,041 --> 00:15:33,000 MMA is a freestyle martial arts 190 00:15:33,083 --> 00:15:35,541 made up of various combat sports and martial arts 191 00:15:35,625 --> 00:15:39,250 like boxing, kickboxing, muay, or judo. 192 00:15:39,333 --> 00:15:41,583 A full-contact combat sport. 193 00:15:41,666 --> 00:15:45,166 The club's chairman is Cao Thien Hoang, a junior. 194 00:15:45,250 --> 00:15:47,375 That is our club. 195 00:15:51,125 --> 00:15:52,375 What are you doing? 196 00:15:52,458 --> 00:15:55,083 Why are you interrupting my speech? How rude! 197 00:15:55,166 --> 00:15:58,041 Look at your colorful heads. Go back to your seats! 198 00:16:01,208 --> 00:16:02,875 My dear friends, 199 00:16:03,375 --> 00:16:05,750 aside from MMA, 200 00:16:05,833 --> 00:16:08,375 we also have a Vietnamese Martial Arts club. 201 00:16:09,291 --> 00:16:12,708 The club features Vietnam's traditional martial arts, 202 00:16:12,791 --> 00:16:14,541 led by martial artist Ba Long, 203 00:16:14,625 --> 00:16:17,541 a senior at our school. 204 00:16:17,625 --> 00:16:20,041 You guys must have heard about him, right? 205 00:16:20,625 --> 00:16:22,305 Is that similar to Binh Dinh Martial Arts? 206 00:16:25,416 --> 00:16:26,750 Like this? 207 00:16:26,833 --> 00:16:29,833 Wow, 208 00:16:29,916 --> 00:16:32,833 You treat me with Binh Dinh's Tre on my first visit to your house? 209 00:16:32,916 --> 00:16:37,083 What will I get the next time… 210 00:16:39,291 --> 00:16:42,041 I'm gonna eat this… So in love with this. 211 00:16:50,166 --> 00:16:51,833 Excellent, yummy. 212 00:16:52,458 --> 00:16:56,041 You know what? Vietnamese Martial Arts club features 213 00:16:56,125 --> 00:16:59,083 all traditional martial arts in Vietnam. 214 00:16:59,875 --> 00:17:02,000 I know everything. 215 00:17:02,083 --> 00:17:05,250 You know these guys from Crouching Tiger, Hidden Dragon? 216 00:17:05,833 --> 00:17:07,458 They're truly Kung Fu masters. 217 00:17:07,541 --> 00:17:11,000 They can fight, they can flip, 218 00:17:11,083 --> 00:17:13,541 they can fly, they can break walls. 219 00:17:13,625 --> 00:17:15,541 Literally they can do everything! 220 00:17:15,625 --> 00:17:17,750 - Why does it sound like a thief? - Right. 221 00:17:18,458 --> 00:17:21,250 No, no. Here, oh god. 222 00:17:22,541 --> 00:17:24,458 Ah! Our school's Cao Thien Hoang. 223 00:17:25,416 --> 00:17:29,333 You should focus on this guy, Ba Long. 224 00:17:30,541 --> 00:17:32,750 - Hung Ke Quyen. - Exactly. 225 00:17:33,791 --> 00:17:35,958 Wow, so cool. 226 00:17:36,041 --> 00:17:38,333 Ba Long is great. 227 00:17:38,416 --> 00:17:42,708 He's a senior, also a great fighter in our Vietnamese Martial Arts club. 228 00:17:43,291 --> 00:17:45,517 Recently, our Vietnamese Martial Arts club and the MMA club 229 00:17:45,541 --> 00:17:47,750 had a friendly match. 230 00:17:47,833 --> 00:17:49,583 Despite his shoulder injury, 231 00:17:49,666 --> 00:17:54,083 Ba Long won by Hung Ke Quyen. 232 00:17:54,833 --> 00:17:56,625 This place looks nice. 233 00:17:57,250 --> 00:18:00,416 Anyway, my place still has vacancies, want to move there? 234 00:18:01,041 --> 00:18:04,000 My place is clean and neat. 235 00:18:04,083 --> 00:18:07,208 No, I can't. My mom wants me to live here. 236 00:18:07,291 --> 00:18:11,083 Haizz, living alone is unsafe. Right? 237 00:18:11,166 --> 00:18:12,958 It's much safer 238 00:18:13,041 --> 00:18:15,625 to live with another, right? 239 00:18:15,708 --> 00:18:16,916 So silly, come to… 240 00:18:17,000 --> 00:18:18,333 Hey Khoa 241 00:18:18,416 --> 00:18:20,833 Ah uncle… This is my friend, also my schoolmate. 242 00:18:20,916 --> 00:18:24,500 He visits to know where I live, so we can study together. 243 00:18:24,583 --> 00:18:26,875 Ah a friend… 244 00:18:27,666 --> 00:18:28,916 Hi uncle 245 00:18:29,708 --> 00:18:30,708 I'm not married. 246 00:18:33,875 --> 00:18:36,666 It's late now so I'm gonna go home. 247 00:18:37,791 --> 00:18:39,875 I'm going home now, see you later. 248 00:18:40,375 --> 00:18:43,416 I wish you health… 249 00:18:53,791 --> 00:18:56,583 OMG, what a headache. 250 00:19:07,000 --> 00:19:09,208 Perfect. 251 00:19:12,875 --> 00:19:13,708 Hi. 252 00:19:13,791 --> 00:19:15,431 Is this the Vietnamese Martial Arts club? 253 00:19:16,166 --> 00:19:17,458 What a clown. 254 00:19:17,541 --> 00:19:18,583 Don't know. 255 00:19:18,666 --> 00:19:20,791 I came to return a shirt to Khanh Trang. 256 00:19:20,875 --> 00:19:24,083 Oh… hey… Khanh Trang. 257 00:19:39,041 --> 00:19:40,791 Someone must be sneezing right now. 258 00:19:56,500 --> 00:19:57,500 Stop! 259 00:20:00,750 --> 00:20:01,875 Stop! 260 00:20:02,625 --> 00:20:04,166 Why did you come here to fight? 261 00:20:05,875 --> 00:20:08,125 Chan, apologize to Long. 262 00:20:10,583 --> 00:20:12,583 Sorry. 263 00:20:14,791 --> 00:20:17,750 We just passed by to see how your club is training. 264 00:20:17,833 --> 00:20:18,833 Here. 265 00:20:19,791 --> 00:20:23,333 Hey, keep training, don't let the kids win too soon. 266 00:20:25,083 --> 00:20:26,083 Let's go. 267 00:20:27,500 --> 00:20:28,708 Bye! 268 00:20:31,416 --> 00:20:33,916 You, stay away from Khanh Trang. 269 00:20:41,083 --> 00:20:42,833 - Thank you! - Uhm, are you okay? 270 00:20:42,916 --> 00:20:44,375 A bit hurt, but it's okay. 271 00:20:44,958 --> 00:20:46,684 - Come on, it's our turn now. - Go all the way. 272 00:20:46,708 --> 00:20:48,875 They treat us like we are invisible. 273 00:20:48,958 --> 00:20:51,250 Gotta show them who's the boss in this school. 274 00:20:51,833 --> 00:20:54,208 That's right, Long, go for it. 275 00:21:01,916 --> 00:21:03,416 Hoang, stop doing that. 276 00:21:03,500 --> 00:21:06,125 Don't come to my brother's place and do that again. 277 00:21:06,208 --> 00:21:10,333 How dare I do anything to Long? But… 278 00:21:12,791 --> 00:21:15,916 I'll beat any guy you date. 279 00:21:28,958 --> 00:21:32,750 Hi… Hey, I'll scream if you don't let me in. 280 00:21:32,833 --> 00:21:33,833 No, don't come in. 281 00:21:33,875 --> 00:21:36,916 Pervert, rapist, pervert! 282 00:21:41,208 --> 00:21:43,500 Huh? How do you know I live here? 283 00:21:43,583 --> 00:21:45,458 Nhat Anh, the little bird. 284 00:21:53,166 --> 00:21:56,250 Sorry, you were beaten this morning because of me. 285 00:22:00,083 --> 00:22:01,875 Try this. It's homemade. 286 00:22:06,458 --> 00:22:10,750 Thanks. It's not your fault anyway. 287 00:22:12,666 --> 00:22:14,791 I have something for you. Follow me. 288 00:22:20,250 --> 00:22:21,250 Hello. 289 00:22:21,666 --> 00:22:23,125 - You were in your room? - Yeah. 290 00:22:23,750 --> 00:22:25,375 Wow, Casanova. 291 00:22:25,958 --> 00:22:28,791 No, this is my schoolmate. 292 00:22:28,875 --> 00:22:31,958 She came here so we can study together. 293 00:22:34,166 --> 00:22:35,291 I've heard this before. 294 00:22:35,375 --> 00:22:36,416 Hello. 295 00:22:40,250 --> 00:22:43,291 Tada… My old bike. Just use it for now! 296 00:22:43,875 --> 00:22:45,833 Err… Is it a bit too feminine? 297 00:22:46,958 --> 00:22:50,000 It's cute, give it a try. 298 00:22:51,041 --> 00:22:52,041 OK. 299 00:22:54,375 --> 00:22:55,250 Go. 300 00:22:55,333 --> 00:22:56,791 Hey Casanova… 301 00:22:56,875 --> 00:23:00,000 Don't come home late or you'll stay outside. 302 00:23:00,666 --> 00:23:01,833 I know. 303 00:23:02,333 --> 00:23:07,083 He's just been here a few days, and he's surrounded by boys and girls. 304 00:23:08,166 --> 00:23:09,958 Oh my gosh! 305 00:24:14,166 --> 00:24:15,625 Men's talk? 306 00:24:15,708 --> 00:24:18,916 Done. You two are really close! 307 00:24:19,875 --> 00:24:21,555 I've only known her for a few days though! 308 00:24:22,916 --> 00:24:25,625 I'm Long, Trang's brother. This is Tri. 309 00:24:27,625 --> 00:24:30,500 Ah yes, Nhat Anh showed me the video before. 310 00:24:30,583 --> 00:24:32,291 You won by Hung Ke Quyen. Great win. 311 00:24:33,208 --> 00:24:35,833 His shoulder twisted after the win though. 312 00:24:35,916 --> 00:24:39,500 - It's fine now. - Bro, Khoa also loves martial arts! 313 00:24:39,583 --> 00:24:42,503 I've been into it since I was a kid but have not found any place to study. 314 00:24:42,541 --> 00:24:44,875 Especially Vietnamese Martial Arts. 315 00:24:44,958 --> 00:24:49,125 It's hard to find young people loving Vietnamese Martial Arts nowadays. 316 00:24:51,583 --> 00:24:52,500 Come on. 317 00:24:52,583 --> 00:24:54,583 Mom, I have something to say. 318 00:24:54,666 --> 00:24:56,875 In an international school, besides English, 319 00:24:56,958 --> 00:24:59,833 it's really important to join clubs, 320 00:24:59,916 --> 00:25:03,625 like different communities and sports. 321 00:25:03,708 --> 00:25:07,458 So I decided to choose Vietnamese Martial Arts. 322 00:25:07,541 --> 00:25:10,250 I've told you. 323 00:25:10,333 --> 00:25:12,125 It's your passion 324 00:25:12,208 --> 00:25:15,166 but you have to care for the people around you. 325 00:25:15,250 --> 00:25:16,875 No martial arts. 326 00:25:16,958 --> 00:25:18,916 Okay, I know. 327 00:25:45,208 --> 00:25:46,291 Bro! 328 00:25:47,625 --> 00:25:48,625 Continue. 329 00:25:51,625 --> 00:25:52,916 Hello. 330 00:25:53,000 --> 00:25:54,166 Everyone comes here. 331 00:25:56,166 --> 00:25:59,625 This is Anh Khoa, freshman, our new member. 332 00:26:02,000 --> 00:26:04,375 This is Tri, A Lu and Alex. 333 00:26:04,458 --> 00:26:06,833 They are my coaching assistants. 334 00:26:06,916 --> 00:26:08,041 Hello everyone. 335 00:26:08,125 --> 00:26:10,458 If you need any help, just call us two! 336 00:26:10,541 --> 00:26:14,083 Who are "us two"? Wanna fight? Remove your hand. 337 00:26:14,666 --> 00:26:17,375 - Tell me if anyone bullies you. - Okay. 338 00:26:17,458 --> 00:26:19,000 Tell me if someone bullies you. 339 00:26:19,666 --> 00:26:21,746 We'll have an inter-school competition in two months. 340 00:26:22,833 --> 00:26:24,208 Yeah! 341 00:26:24,291 --> 00:26:25,375 We have to win. 342 00:26:25,458 --> 00:26:26,333 Yes! 343 00:26:26,416 --> 00:26:28,541 We can work hard to achieve that, okay? 344 00:26:28,625 --> 00:26:29,625 Okay. 345 00:26:29,708 --> 00:26:31,916 Okay… Everyone keep on practicing. 346 00:26:34,000 --> 00:26:36,708 Those who seek the peak of a fight 347 00:26:36,791 --> 00:26:38,666 Should know the depth of martial arts 348 00:26:38,750 --> 00:26:41,083 And master the movement of your body 349 00:26:41,166 --> 00:26:43,958 Let the storm be your strike 350 00:26:45,041 --> 00:26:49,583 And the floating cloud be your move 351 00:26:50,666 --> 00:26:55,083 Shape your mind like water That your enemy will fail to catch 352 00:27:04,083 --> 00:27:05,083 Two, three. 353 00:27:33,416 --> 00:27:34,416 You're dead wrong. 354 00:27:36,750 --> 00:27:39,958 They say, "We all should practice martial arts, 355 00:27:40,041 --> 00:27:43,166 so we can protect our homeland at all costs." 356 00:27:45,375 --> 00:27:47,708 Okay. Very good. 357 00:27:50,458 --> 00:27:51,958 You surprised me. 358 00:27:52,666 --> 00:27:55,333 Can I ask something? Ouch, are you okay? 359 00:27:55,416 --> 00:27:59,750 I just did the Invisible Kick. You'll learn it one day. 360 00:28:00,541 --> 00:28:02,375 Now just hold your stance. 361 00:28:06,416 --> 00:28:07,416 A Lu. 362 00:28:09,500 --> 00:28:11,833 Do you know when I can learn Hung Ke Quyen? 363 00:28:11,916 --> 00:28:15,208 You'll learn when Long teaches you. Now you have to hold your stance. 364 00:28:15,291 --> 00:28:18,083 - To control my breath? - Yeah. 365 00:28:18,166 --> 00:28:21,208 I've heard that all my life! 366 00:28:21,291 --> 00:28:23,958 Really? So you have to wait for your life to end then. 367 00:28:24,458 --> 00:28:26,541 You're gonna hear that many times more. 368 00:28:27,625 --> 00:28:30,208 Practice your basic techniques, 369 00:28:31,250 --> 00:28:34,125 you can't learn any movement without them. 370 00:28:34,208 --> 00:28:35,500 I got it. 371 00:28:36,583 --> 00:28:38,125 Work hard! I'll go now. 372 00:29:13,666 --> 00:29:15,625 I feel stuffy. 373 00:29:30,875 --> 00:29:33,041 Darling! 374 00:29:33,791 --> 00:29:34,791 Embarrassing. 375 00:29:37,500 --> 00:29:38,780 Nothing to be embarrassed about. 376 00:29:45,875 --> 00:29:48,041 Wow, what is that powerful movement? 377 00:29:48,833 --> 00:29:50,208 Lao Mai Quyen. 378 00:29:50,291 --> 00:29:54,083 This is Trang's special secret weapon. 379 00:29:54,166 --> 00:29:57,125 Just beat it, not gonna hit me though. 380 00:30:03,291 --> 00:30:05,291 - Scared of me now? - Scared? Hell no. 381 00:30:11,833 --> 00:30:14,500 Enough, enough, you two. 382 00:30:14,583 --> 00:30:16,500 Come here quickly. What are you doing? 383 00:30:16,583 --> 00:30:18,875 Why do you guys always stick together? 384 00:30:21,208 --> 00:30:23,833 Hey… I really love this… 385 00:30:24,500 --> 00:30:25,500 I hope you will teach me. 386 00:30:26,291 --> 00:30:28,208 No. I can't teach you this. 387 00:30:28,291 --> 00:30:30,583 We'll all die if my brother finds out. 388 00:30:31,166 --> 00:30:34,208 "We"? That shouldn't be the case. 389 00:30:34,291 --> 00:30:35,291 Should or shouldn't what? 390 00:30:37,333 --> 00:30:38,708 Nothing. 391 00:30:42,208 --> 00:30:45,416 Long and I are talking about Hoang's MMA competition videos. 392 00:30:47,000 --> 00:30:48,541 Do you guys know this channel? 393 00:30:48,625 --> 00:30:49,958 You don't need to know. 394 00:30:51,000 --> 00:30:54,708 This is the latest video of Hoang fighting the Karate Full Bright team. 395 00:30:55,583 --> 00:30:56,708 Watch! 396 00:30:59,541 --> 00:31:01,101 Why do I see it as similar to smack down? 397 00:31:01,125 --> 00:31:02,833 It's not acting. That is a real fight. 398 00:31:08,333 --> 00:31:11,041 If he's fighting like this against our club then… 399 00:31:11,708 --> 00:31:14,583 The inter-school competition has its own rules. Don't worry. 400 00:31:16,500 --> 00:31:18,083 Don't worry. 401 00:31:21,333 --> 00:31:24,583 Hey, it's the perfect time to go swimming. Wanna go? 402 00:31:29,375 --> 00:31:30,541 Nhat Anh! Come here. 403 00:31:30,625 --> 00:31:33,500 Why do they always show off? 404 00:31:33,583 --> 00:31:36,250 Hey, if you won't swim, then go buy me some food. 405 00:31:36,333 --> 00:31:39,166 Geez, you're acting like a queen now. 406 00:31:39,250 --> 00:31:42,500 Nhat Anh! I've just swum for a while and it is empty now. 407 00:31:42,583 --> 00:31:43,583 What? Empty? 408 00:31:44,916 --> 00:31:49,541 Ah your stomach? Got it, wait a bit… 409 00:31:55,625 --> 00:31:56,958 Why do you keep looking at me? 410 00:31:59,541 --> 00:32:01,583 Because… you're beautiful. 411 00:32:01,666 --> 00:32:04,791 Wow, didn't expect you to be this flirty. 412 00:32:04,875 --> 00:32:07,166 Did it work though? 413 00:32:07,250 --> 00:32:11,291 Hey, don't forget my brother is your teacher now! 414 00:32:11,375 --> 00:32:12,916 Right. 415 00:32:13,000 --> 00:32:14,625 Long treats you so nice. 416 00:32:14,708 --> 00:32:16,666 It must be fun when you're home! 417 00:32:17,375 --> 00:32:18,458 Not as much as you think. 418 00:32:19,041 --> 00:32:22,750 My brother and parents don't get along 419 00:32:22,833 --> 00:32:26,625 since they want him to take over my family's business… 420 00:32:26,708 --> 00:32:27,908 instead of doing martial arts. 421 00:32:28,250 --> 00:32:30,500 Did he do what your parents asked? 422 00:32:31,791 --> 00:32:33,833 Of course… not. 423 00:32:34,666 --> 00:32:38,083 That's why he's moved out for a few years now. 424 00:32:40,583 --> 00:32:43,041 Hey, change the topic. 425 00:32:47,208 --> 00:32:48,666 What topic? 426 00:32:48,750 --> 00:32:51,583 Then talk about love! 427 00:32:51,666 --> 00:32:53,125 You and Hoang, you guys… 428 00:32:53,208 --> 00:32:54,666 Are you guys really this curious? 429 00:32:56,208 --> 00:32:57,625 Because… I want to know. 430 00:32:57,708 --> 00:32:59,416 Okay I'll tell you then. 431 00:33:00,041 --> 00:33:03,416 When I first came here last year, he flirted with me. 432 00:33:04,000 --> 00:33:07,666 He seems like a cool and handsome guy, so I was into him a bit. 433 00:33:08,458 --> 00:33:11,291 But then all he cared about was winning, 434 00:33:11,875 --> 00:33:13,500 not to mention his jealousy. 435 00:33:14,250 --> 00:33:16,708 He messed up with anyone friending me on Facebook. 436 00:33:16,791 --> 00:33:21,416 I didn't feel like we could continue, so we broke up. 437 00:33:22,833 --> 00:33:24,333 How about you? 438 00:33:25,666 --> 00:33:27,066 Can we be together for a long time? 439 00:33:30,833 --> 00:33:34,166 Kidding, we just got to know each other. 440 00:33:34,250 --> 00:33:36,958 Huh? I didn't think anything. 441 00:33:37,041 --> 00:33:39,625 But I already thought about it. 442 00:33:41,125 --> 00:33:44,166 Kidding again… You're so gullible. 443 00:33:45,541 --> 00:33:46,583 Hey… 444 00:33:51,541 --> 00:33:54,125 Hey, why are you so tense? 445 00:33:54,916 --> 00:33:55,916 Huh? 446 00:33:56,000 --> 00:33:58,458 Never mind, forget about it. 447 00:34:07,958 --> 00:34:10,041 - Jesus! - You scared me. 448 00:34:10,125 --> 00:34:12,250 Just like a thief. 449 00:34:14,750 --> 00:34:17,291 Learn the Lao Mai Quyen song. 450 00:34:17,375 --> 00:34:19,833 Lao Mai Quyen. 451 00:34:20,416 --> 00:34:22,333 Apricot blossoms 452 00:34:29,875 --> 00:34:32,166 Walking on the cloud 453 00:34:41,166 --> 00:34:42,500 Stepping back to stance 454 00:34:51,458 --> 00:34:53,083 It's all about inner power. 455 00:34:53,166 --> 00:34:57,083 In one year, you can blow out the candles, In a few years, you can tear the clothes. 456 00:34:57,166 --> 00:34:58,166 Please. 457 00:35:09,916 --> 00:35:14,000 Hey, I told you to focus on your inner power, not powerful fists. 458 00:35:14,916 --> 00:35:16,676 Lao Mai is much more powerful than I thought. 459 00:35:18,125 --> 00:35:20,541 Of course, I'm not that easy to bully. 460 00:35:21,291 --> 00:35:24,416 Think about it carefully. I'll check frequently. 461 00:35:36,083 --> 00:35:38,333 This old apricot blossom is difficult as hell. 462 00:35:41,833 --> 00:35:43,375 That apricot blossom is "Mai"? 463 00:35:44,000 --> 00:35:45,500 Not that simple. 464 00:35:51,416 --> 00:35:53,875 The old monkey waits patiently 465 00:35:55,625 --> 00:35:58,166 Then suddenly attack 466 00:36:01,333 --> 00:36:03,666 Butterflies wander around 467 00:36:08,000 --> 00:36:11,000 The moon looks like a hook that you throw 468 00:36:28,708 --> 00:36:34,000 Do you know Lao Mai means old monkey in our hometown? 469 00:36:41,000 --> 00:36:44,708 Change your leg, see? Turn around, yes… 470 00:36:44,791 --> 00:36:47,750 Then, push your body… See? Give me a fulcrum and I will… 471 00:36:47,833 --> 00:36:48,833 Here. 472 00:36:50,875 --> 00:36:54,875 Wow, fruit. I love you the best. 473 00:36:54,958 --> 00:36:58,000 Smooth talker! 474 00:36:58,083 --> 00:37:01,875 I have to be one, or you guys won't allow me to dance. 475 00:37:33,666 --> 00:37:35,226 Practice like this and you want to win? 476 00:37:36,291 --> 00:37:38,541 Like the U13 champion? 477 00:37:39,875 --> 00:37:41,833 Sorry, I'm exhausted today. 478 00:37:41,916 --> 00:37:45,541 Sorry… Why don't you say sorry on the stage? 479 00:37:47,458 --> 00:37:51,000 From now on, you will practice six hours a day. 480 00:37:51,875 --> 00:37:52,875 Okay? 481 00:38:06,583 --> 00:38:10,125 Hey, there are more fires in buildings recently. 482 00:38:42,208 --> 00:38:44,208 I did it! Was I good? 483 00:39:39,625 --> 00:39:40,750 Busted! 484 00:39:40,833 --> 00:39:43,708 Hey, keep your distance. What are you doing? 485 00:39:45,333 --> 00:39:46,500 You're a fast learner! 486 00:39:47,083 --> 00:39:48,083 Thank you. 487 00:39:50,041 --> 00:39:53,583 Hey, wanna see me perform? 488 00:39:53,666 --> 00:39:55,958 There will be many 489 00:39:56,041 --> 00:39:59,458 famous underground bands in Saigon to perform at that place tomorrow. 490 00:39:59,541 --> 00:40:03,291 You've never watched our performances, right? 491 00:40:03,916 --> 00:40:06,208 Okay… Tomorrow! 492 00:41:05,541 --> 00:41:06,416 Good? 493 00:41:06,500 --> 00:41:09,291 More than good. You've been superb. 494 00:41:10,583 --> 00:41:11,583 I was lucky. 495 00:41:11,625 --> 00:41:14,000 I've been practicing for a month but still failed. 496 00:41:14,583 --> 00:41:17,791 But I still tried anyway, to see how far I can go. 497 00:41:34,625 --> 00:41:36,791 Wake up, wake up. Go home. 498 00:41:44,583 --> 00:41:46,743 {\an8}-I LIKE YOU DANCING. - BUT ONLY MY BROTHER SUPPORTS ME. 499 00:41:47,083 --> 00:41:48,267 {\an8}HERE'S A SECRET. MY MOM DOESN'T ALLOW ME 500 00:41:48,291 --> 00:41:49,583 {\an8}TO PRACTICE MARTIAL ARTS EITHER. 501 00:41:49,666 --> 00:41:51,476 {\an8}SHE SAID, ONCE I JOIN, I WON'T STOP FOR THE REST OF MY LIFE. 502 00:41:51,500 --> 00:41:53,958 {\an8}THEN WE BOTH HAVE SECRETS TO KEEP FROM OUR PARENTS. 503 00:41:54,625 --> 00:41:56,625 {\an8}TEAMHYPER 504 00:41:57,166 --> 00:41:59,041 {\an8}TEAM BAD KID GONNA SLEEP NOW. GOOD NIGHT! 505 00:42:13,083 --> 00:42:17,000 You must be happy seeing me perform last night! 506 00:42:22,333 --> 00:42:24,625 Unrequited love 507 00:42:24,708 --> 00:42:30,916 Sometimes I'm happy to see you smile 508 00:42:31,000 --> 00:42:36,458 Do you know that I've fallen for you? 509 00:42:38,458 --> 00:42:40,708 Sometimes I'm innocent with you 510 00:42:40,791 --> 00:42:43,666 And still telling myself not to confess 511 00:42:43,750 --> 00:42:47,833 So we can still be together 512 00:42:50,000 --> 00:42:51,875 - God, oh god. - Are you alright? 513 00:42:51,958 --> 00:42:53,625 You, you tripped me. 514 00:42:53,708 --> 00:42:55,791 - Liar. It was you who tripped us. - What? 515 00:42:55,875 --> 00:43:00,000 Hey, that was clueless. I was raising my leg a bit too high. 516 00:43:00,083 --> 00:43:02,541 Hey! Vietnamese Martial Arts club is messing with us. 517 00:43:02,625 --> 00:43:04,250 Shut up, you guys are too much. 518 00:43:04,333 --> 00:43:06,041 Why trip other people? 519 00:43:06,125 --> 00:43:09,708 Let's go, I'm afraid they'll bite us, then we have to go for a vaccine. 520 00:43:09,791 --> 00:43:11,125 Hey, who are you talking about? 521 00:43:11,208 --> 00:43:12,666 - You. - They called us dogs. 522 00:43:12,750 --> 00:43:14,166 - Am I wrong though? - You. 523 00:43:15,458 --> 00:43:16,458 Let's go. 524 00:43:16,500 --> 00:43:17,833 Hey you coward! 525 00:43:17,916 --> 00:43:19,791 Trang didn't let you sleep last night? 526 00:43:20,458 --> 00:43:22,333 Hey, don't mention her! 527 00:43:22,416 --> 00:43:24,541 I like to, so what? 528 00:43:25,250 --> 00:43:27,767 Only a freshman and you think you can get the school's hottest girl. 529 00:43:27,791 --> 00:43:29,541 - How brave! - What are you talking about? 530 00:43:29,625 --> 00:43:32,833 Hey, Vietnamese Martial Arts club hits people! 531 00:43:32,916 --> 00:43:38,041 They beat people, they beat people. 532 00:43:38,125 --> 00:43:42,875 Don't think I'm easy-going so you can bully me. 533 00:43:42,958 --> 00:43:43,958 Chan. 534 00:43:45,083 --> 00:43:46,666 Why do you keep messing up? 535 00:43:47,250 --> 00:43:49,083 Only because this school is too small. 536 00:43:49,708 --> 00:43:50,791 What? 537 00:43:51,541 --> 00:43:52,625 You saw that, 538 00:43:52,708 --> 00:43:55,375 A club always worshiping sportsmanship now messes around. 539 00:43:55,458 --> 00:43:57,416 Oh god, how can you say that? 540 00:43:57,500 --> 00:43:59,791 Shut up, stop making things up like that! 541 00:43:59,875 --> 00:44:01,666 That was wrong though. 542 00:44:01,750 --> 00:44:03,416 Everyone saw he beat Chan. Right? 543 00:44:03,500 --> 00:44:06,458 Right? 544 00:44:06,541 --> 00:44:07,958 You guys talked about Trang first. 545 00:44:09,375 --> 00:44:12,750 I don't know why, but everyone saw you guys beat our people. 546 00:44:12,833 --> 00:44:13,708 Now how do you plan to deal with that? 547 00:44:13,791 --> 00:44:15,991 This is not related to the Vietnamese Martial Arts club. 548 00:44:17,458 --> 00:44:19,125 Okay if you already said so. 549 00:44:19,916 --> 00:44:20,916 Let it go, Khoa. 550 00:44:21,375 --> 00:44:22,375 I haven't finished yet. 551 00:44:25,291 --> 00:44:28,208 I don't want to be known as a freshman bully. 552 00:44:29,250 --> 00:44:30,666 So if Khoa can hit me once, 553 00:44:31,750 --> 00:44:33,333 I'll let it go. 554 00:44:33,416 --> 00:44:34,500 Don't be so clueless. 555 00:44:36,291 --> 00:44:37,875 Oh, I forgot to say. 556 00:44:38,916 --> 00:44:41,101 - I'm not using my arms though. - Don't need to do that. 557 00:44:41,125 --> 00:44:42,750 Let it go Khoa. No fighting. 558 00:44:42,833 --> 00:44:45,041 It was because of me. You're afraid that I'll lose? 559 00:44:46,208 --> 00:44:47,583 - Khoa. - Let's start. 560 00:44:47,666 --> 00:44:49,916 Khoa… Khoa. 561 00:44:54,625 --> 00:44:56,125 A friendly match only, okay? 562 00:45:16,750 --> 00:45:17,916 Stop. 563 00:45:20,083 --> 00:45:21,083 Stop. 564 00:45:25,333 --> 00:45:27,541 Sorry, I haven't competed with you for a while. 565 00:45:27,625 --> 00:45:29,145 I thought your shoulder had recovered. 566 00:45:30,666 --> 00:45:32,958 Do what you want at the competition. 567 00:45:34,291 --> 00:45:36,208 Let's go, so Long can rest. 568 00:45:43,041 --> 00:45:45,541 Are you okay Khoa? Suddenly you started a fight at school. 569 00:45:45,625 --> 00:45:47,017 What would happen to the club's prestige 570 00:45:47,041 --> 00:45:48,708 if the school board hears about this? 571 00:45:48,791 --> 00:45:53,375 Tri, he was tripped. We can quit the competition, just chill. 572 00:45:53,458 --> 00:45:56,000 Hey, don't quarrel. 573 00:45:56,083 --> 00:45:58,291 We're all club members. 574 00:45:58,916 --> 00:45:59,916 Sorry. 575 00:46:00,000 --> 00:46:03,625 Sorry? Do you know how long we have been waiting for this? 576 00:46:04,166 --> 00:46:05,166 Stop. 577 00:46:11,708 --> 00:46:13,958 Today's session ends early. Everyone goes home. 578 00:46:14,041 --> 00:46:15,166 Khoa, stay here with me. 579 00:46:18,541 --> 00:46:21,333 I'll boil some eggs you can use later. 580 00:46:23,166 --> 00:46:24,166 Fighting. 581 00:46:32,500 --> 00:46:35,291 You have quick reactions and raw talent with sharp techniques. 582 00:46:36,083 --> 00:46:39,625 But when you meet the strong opponents, you'll die not holding your stance still. 583 00:46:58,666 --> 00:46:59,958 Why did you do that? 584 00:47:00,875 --> 00:47:04,083 Look at you. I've never seen you this enthusiastic for me. 585 00:47:04,166 --> 00:47:07,500 I told you before. Stay away from my beloved! 586 00:47:08,583 --> 00:47:10,623 Only a peck on the cheek and he is now your beloved? 587 00:47:12,166 --> 00:47:13,666 You stalked me? 588 00:47:14,291 --> 00:47:16,000 I just want to know more about him. 589 00:47:18,625 --> 00:47:21,458 Trang, he doesn't deserve you. 590 00:47:21,541 --> 00:47:24,333 Deserve or not, I'll decide for myself. 591 00:47:25,166 --> 00:47:28,416 You keep being like that. Then don't ask me to leave him alone. 592 00:47:29,833 --> 00:47:30,833 Hoang. 593 00:47:34,750 --> 00:47:37,416 Even if it's not Khoa, I'm not gonna get back with you. 594 00:47:43,625 --> 00:47:45,625 I want to know everything about Khoa. 595 00:48:22,458 --> 00:48:27,333 I lost to him, and Trang is mad at me. I'm such a failure, Long. 596 00:48:28,625 --> 00:48:30,916 - Oh you wanted to win over him? - No, I… 597 00:48:33,250 --> 00:48:39,333 60, 61, 62, 63… 598 00:48:42,708 --> 00:48:47,250 65, 66, 67… 599 00:48:50,333 --> 00:48:53,333 It's okay, she was just worried about you. 600 00:49:15,958 --> 00:49:16,958 Tired? 601 00:49:17,500 --> 00:49:18,500 No… 602 00:49:19,458 --> 00:49:23,250 Not a big deal. I've got six packs now. 603 00:49:23,333 --> 00:49:26,291 Good, 20 rounds more for set two, so you can get even eight packs. 604 00:49:26,375 --> 00:49:27,375 Witty. 605 00:49:28,291 --> 00:49:30,875 Hey, why did you step here? 606 00:49:33,541 --> 00:49:34,701 I have something to tell you. 607 00:49:37,375 --> 00:49:39,415 I can't join the inter-school competition this time. 608 00:49:41,166 --> 00:49:42,625 - What, Long? - What are you saying? 609 00:49:42,708 --> 00:49:45,250 Long, how can we win over Hoang's team without you? 610 00:49:45,333 --> 00:49:47,500 Is it because of your shoulder? 611 00:49:47,583 --> 00:49:50,423 I think you should rest for a few days to see how your shoulder will be. 612 00:49:51,416 --> 00:49:53,250 I'm really not ready for this competition. 613 00:49:53,333 --> 00:49:55,083 I considered carefully, 614 00:49:55,166 --> 00:49:59,708 Tri and A Lu are the best two among us, 615 00:50:01,416 --> 00:50:04,416 along with Khoa, they will go this time. 616 00:50:05,291 --> 00:50:07,208 I believe Khoa is ready. 617 00:50:07,958 --> 00:50:11,500 Anh Khoa… Anh Khoa… Anh Khoa. 618 00:50:11,583 --> 00:50:13,750 We'll try hard together. 619 00:50:13,833 --> 00:50:14,833 Okay. 620 00:50:14,916 --> 00:50:15,916 What do you think, Tri? 621 00:50:17,416 --> 00:50:19,250 We always trust you. 622 00:50:19,333 --> 00:50:20,333 Khoa. 623 00:50:22,500 --> 00:50:24,333 I'll try my best to help our club win. 624 00:50:24,416 --> 00:50:25,750 Yeah! 625 00:50:25,833 --> 00:50:27,458 Cố lên! 626 00:50:31,375 --> 00:50:33,458 Hold your stance still. 627 00:50:33,541 --> 00:50:34,583 Left fist. 628 00:50:35,791 --> 00:50:36,791 Left elbow. 629 00:50:38,416 --> 00:50:39,458 Left knee. 630 00:50:43,458 --> 00:50:45,375 Do those three, each 1000 times. 631 00:50:45,458 --> 00:50:47,458 Huh? That means 3000 times? 632 00:50:48,041 --> 00:50:49,750 What? Do you want to win? 633 00:50:49,833 --> 00:50:51,750 - Even 6000 is okay. - Good. 634 00:50:54,916 --> 00:50:57,250 Use your left even when cleaning or doing anything! 635 00:50:57,333 --> 00:51:03,125 Even when eating and masturbating? 636 00:51:04,708 --> 00:51:06,791 No, you have to use your right then. 637 00:51:06,875 --> 00:51:07,958 Why? 638 00:51:08,041 --> 00:51:09,375 The left to click the mouse. 639 00:51:10,291 --> 00:51:13,208 Click the mouse? 640 00:51:16,750 --> 00:51:20,000 You talkative bastards, get out! 641 00:51:40,416 --> 00:51:42,500 Why did you hit him so hard? 642 00:51:42,583 --> 00:51:44,916 Now you lost the chance to compete with him. 643 00:51:45,708 --> 00:51:48,583 He was so wrong to let that kid replace him though. 644 00:51:48,666 --> 00:51:50,166 He wants to embarrass you. 645 00:51:54,125 --> 00:51:55,875 - Even more fun - What? 646 00:52:12,250 --> 00:52:16,666 2997..2998… 647 00:52:16,750 --> 00:52:19,708 2999… 3000 648 00:53:03,500 --> 00:53:06,541 This is Bui Thi Xuan's Song Phuong Kiem, right? 649 00:53:06,625 --> 00:53:07,875 Not bad. 650 00:53:24,041 --> 00:53:25,166 Leave that for me 651 00:53:52,583 --> 00:53:53,934 I'm not gonna go easy on a younger guy. 652 00:53:53,958 --> 00:53:55,718 You're not easy on older guys like me either. 653 00:54:18,166 --> 00:54:19,541 I like you already! 654 00:54:21,458 --> 00:54:23,375 Don't worry. My girl, my girl 655 00:54:24,916 --> 00:54:28,875 2997… 2998… 656 00:54:29,583 --> 00:54:33,458 2999… 3000 657 00:55:22,500 --> 00:55:23,833 What are you doing? 658 00:55:26,666 --> 00:55:27,708 Go home. 659 00:55:28,250 --> 00:55:30,166 If you keep avoiding me, I'm gonna scream. 660 00:55:30,250 --> 00:55:32,416 Ah, pervert, rapist. 661 00:55:37,916 --> 00:55:40,875 Up, go go! 662 00:55:41,958 --> 00:55:44,333 Are you insane? My parents are gonna kill me! 663 00:55:44,416 --> 00:55:45,666 What happened? 664 00:55:48,666 --> 00:55:53,166 Nothing, I'm watching a horror movie. 665 00:55:53,250 --> 00:55:55,750 Turn down the volume, it's late now. 666 00:55:55,833 --> 00:55:56,833 Okay. 667 00:55:59,375 --> 00:56:02,375 You're so good at imitating me. I didn't know you were that stubborn. 668 00:56:04,708 --> 00:56:06,458 Because I wanted to see you. 669 00:56:08,625 --> 00:56:09,625 For? 670 00:56:10,916 --> 00:56:14,250 Ah… see you to thank you. 671 00:56:14,333 --> 00:56:16,708 I know that treatment gel was yours. 672 00:56:22,083 --> 00:56:25,916 Well… There are many guys in the club, 673 00:56:26,000 --> 00:56:28,083 maybe it was from Alex. 674 00:56:29,083 --> 00:56:32,458 But… it was the same brand as the one Long used. 675 00:56:33,833 --> 00:56:35,153 Homemade gel has no brand though… 676 00:56:40,500 --> 00:56:43,916 Okay… you already thanked me, now go home… 677 00:56:44,500 --> 00:56:48,166 Umm, sorry about the other day! 678 00:56:49,625 --> 00:56:51,875 Umm, you said sorry, 679 00:56:52,541 --> 00:56:53,541 now go home. 680 00:56:54,083 --> 00:56:55,916 Hoang tried to. 681 00:56:56,708 --> 00:57:01,125 So he provoked me the other day, who could stand that? 682 00:57:02,458 --> 00:57:05,333 So you started to hit him for being provoked? 683 00:57:09,833 --> 00:57:11,125 I know it's my fault! 684 00:57:22,291 --> 00:57:23,500 What? 685 00:57:24,583 --> 00:57:26,541 I miss that kiss. 686 00:57:33,208 --> 00:57:34,708 Miss that kiss… 687 00:57:39,833 --> 00:57:41,416 Why is it so noisy? 688 00:57:41,500 --> 00:57:44,958 It was hot so I went for some air. 689 00:57:46,833 --> 00:57:48,958 - Be careful though. - Yes. 690 00:57:59,916 --> 00:58:02,166 Okay. Go to sleep soon, mom! 691 00:58:11,500 --> 00:58:15,250 Keep making mistakes Because you're allowed to 692 00:58:15,333 --> 00:58:18,916 Keep loving although we're silly 693 00:58:22,333 --> 00:58:25,875 A Lu's Ngoc Trang Ngan Dai is a Vietnamese Martial Arts movement. 694 00:58:25,958 --> 00:58:28,416 It contains all the basic things 695 00:58:28,500 --> 00:58:30,291 of traditional martial arts. 696 00:58:30,375 --> 00:58:33,000 So I decided to let Khoa compete with Tri today. 697 00:58:34,958 --> 00:58:35,791 Why is that? 698 00:58:35,875 --> 00:58:38,916 Why do they compete with each other but you tell me to warm up? 699 00:58:39,000 --> 00:58:41,041 Don't be mad. Back to your seat. 700 00:58:41,125 --> 00:58:42,708 I'm not mad. 701 00:58:42,791 --> 00:58:44,750 It's like I'm here for your entertainment. 702 00:58:44,833 --> 00:58:47,208 These guys are so special. Sit here then. 703 00:58:47,750 --> 00:58:49,041 Khoa and Tri come here. 704 00:58:49,625 --> 00:58:51,750 Interesting! 705 00:58:55,625 --> 00:58:56,625 Start! 706 00:59:02,666 --> 00:59:06,375 Huh? Why does it look like my Song Phuong Kiem? 707 00:59:07,583 --> 00:59:09,375 He stole my Ngoc Trang Quyen already. 708 00:59:20,416 --> 00:59:22,541 Tri's weakness is that he follows the movements, 709 00:59:22,625 --> 00:59:24,833 but Miu Quyen is very flexible. 710 00:59:25,958 --> 00:59:27,541 Wild cats are not easy to bully. 711 00:59:32,125 --> 00:59:33,333 You guys were great. 712 00:59:39,708 --> 00:59:42,458 I know you love Hung Ke Quyen. So do you know why it is powerful? 713 00:59:43,333 --> 00:59:48,833 Yeah, Hung Ke Quyen attacks from every direction, 3-4 strikes at 1 point. 714 00:59:50,708 --> 00:59:52,625 My dad was very passionate about this. 715 00:59:54,291 --> 00:59:55,333 Come here. 716 01:00:05,875 --> 01:00:09,375 Hung Ke Quyen was invented by Nguyen Lu, king of Eastern Conquering. 717 01:00:09,458 --> 01:00:12,666 And was put into training for Tay Son soldiers at that time. 718 01:00:13,666 --> 01:00:16,333 It's deadly 719 01:00:16,416 --> 01:00:19,625 and is one of the quintessential martial arts in Binh Dinh. 720 01:00:20,333 --> 01:00:22,708 However, Vietnamese Martial Arts always praise sportsmanship 721 01:00:22,791 --> 01:00:24,708 and encourage people to stop in-time. 722 01:00:24,791 --> 01:00:28,625 That is the spirit of Vietnamese people that I need to promote. 723 01:00:33,583 --> 01:00:34,583 Try your best! 724 01:00:40,000 --> 01:00:41,000 Yeah 725 01:01:59,541 --> 01:02:01,666 Hey, are you thinking about some girl? 726 01:02:02,250 --> 01:02:05,666 No, the competition is tomorrow. I'm just worried. 727 01:02:06,791 --> 01:02:08,958 Don't worry… 728 01:02:09,041 --> 01:02:12,375 Now you're even better than me! 729 01:02:15,541 --> 01:02:17,125 I like your Hung Ke Quyen! 730 01:02:19,666 --> 01:02:21,000 To be honest, 731 01:02:23,125 --> 01:02:25,041 every time talking about Hung Ke Quyen, 732 01:02:25,125 --> 01:02:26,791 I miss my dad. 733 01:02:28,666 --> 01:02:30,708 He lost a match. 734 01:02:31,500 --> 01:02:35,250 His pneumonia then got serious and he passed away. 735 01:02:41,750 --> 01:02:43,910 Since then my mom banned me from learning martial arts. 736 01:02:45,000 --> 01:02:49,625 Just try your best tomorrow. Don't overthink! 737 01:03:04,166 --> 01:03:05,791 Hello my loves, 738 01:03:05,875 --> 01:03:09,500 I'm at the inter school competition now. 739 01:03:09,583 --> 01:03:12,375 I'm very excited. 740 01:03:12,458 --> 01:03:14,541 You know why? See? 741 01:03:14,625 --> 01:03:17,166 It's very crowded here. 742 01:03:17,250 --> 01:03:20,416 Now we're gonna interview some people 743 01:03:20,500 --> 01:03:22,250 to know what they're thinking. 744 01:03:22,333 --> 01:03:23,541 Come on. 745 01:03:24,291 --> 01:03:26,916 Hi, 746 01:03:27,000 --> 01:03:29,125 how do you feel now? 747 01:03:29,208 --> 01:03:31,291 - Ah, I think… - Okay okay. 748 01:03:31,375 --> 01:03:33,875 Oh my gosh, they are very touched and speechless right now. 749 01:03:33,958 --> 01:03:37,541 Oh my god, see? It's very exciting here. 750 01:03:39,541 --> 01:03:40,875 DC THE CHAMPION 751 01:03:50,375 --> 01:03:51,583 Khoa! 752 01:03:52,333 --> 01:03:53,708 Fighting! 753 01:03:59,041 --> 01:04:00,291 I know you're very excited, 754 01:04:00,375 --> 01:04:02,458 but you have to stay calm and focused. 755 01:04:02,541 --> 01:04:05,625 Safety first, okay? 756 01:04:05,708 --> 01:04:07,750 - Yeah. - Okay, warm up now. 757 01:04:09,625 --> 01:04:13,333 Ladies and gentlemen, and The Inter School Competition. 758 01:04:13,416 --> 01:04:15,458 Starts… now… 759 01:05:02,541 --> 01:05:04,458 Lu… 760 01:05:05,083 --> 01:05:06,083 Are you okay? 761 01:05:08,625 --> 01:05:10,291 Not only ugly, but also useless. 762 01:05:10,375 --> 01:05:12,625 - I was hit, not useless. - Sit up. 763 01:05:13,708 --> 01:05:15,333 Oh, I'm dizzy from the hit. 764 01:05:39,708 --> 01:05:42,916 Are you guys ready? 765 01:05:45,958 --> 01:05:50,375 And the first round 766 01:05:50,458 --> 01:05:54,500 of the Inter School Competition starts now. 767 01:07:54,958 --> 01:07:58,083 Ba Cuong is eliminated because of his unsportsmanlike conduct. 768 01:07:58,166 --> 01:07:59,500 Duc Tri won. 769 01:07:59,583 --> 01:08:01,875 - Stay away. - Yes. 770 01:08:02,833 --> 01:08:04,291 - Get the splint. - Yes. 771 01:08:06,000 --> 01:08:07,851 Stop, why do you keep beating after the whistle is blown? 772 01:08:07,875 --> 01:08:09,291 Sorry. 773 01:08:10,166 --> 01:08:11,666 What do you hit like? 774 01:08:11,750 --> 01:08:13,916 You guys collude with each other right? 775 01:08:14,000 --> 01:08:15,166 What are you saying? 776 01:08:15,250 --> 01:08:16,583 Don't defame other people. 777 01:08:16,666 --> 01:08:17,958 What are you saying? 778 01:08:18,041 --> 01:08:20,041 All clubs please stay calm. 779 01:08:20,125 --> 01:08:22,625 If any has rowdy conduct, the candidates will be disqualified. 780 01:08:22,708 --> 01:08:23,875 Hear that? 781 01:08:24,458 --> 01:08:27,166 You want to be eliminated? Go back. 782 01:08:36,958 --> 01:08:38,875 - Who got hit? - No, no one 783 01:08:38,958 --> 01:08:42,500 This one got hit. I thought it was painful so I just screamed. 784 01:08:43,833 --> 01:08:46,291 Sorry, I let you down. 785 01:08:47,125 --> 01:08:49,708 They were unsporting to Tri 786 01:08:49,791 --> 01:08:53,000 to give them the advantage to win. 787 01:08:54,708 --> 01:08:56,458 You can do it, right? 788 01:09:10,541 --> 01:09:14,208 VIETNAMESE MARTIAL ARTS - THE CHAMPION 789 01:09:27,083 --> 01:09:30,750 FINAL ROUND - THIEN HOANG 790 01:09:33,791 --> 01:09:36,625 Only knew you for a while and you surprised me so many times, Khoa. 791 01:09:37,666 --> 01:09:38,750 What do you want? 792 01:09:39,250 --> 01:09:41,541 Turns out your dad is Tran Anh Phong. 793 01:09:43,125 --> 01:09:44,291 That's none of your business. 794 01:09:44,375 --> 01:09:45,750 Is it? 795 01:09:47,333 --> 01:09:48,583 Notice that man? 796 01:09:52,208 --> 01:09:55,166 Is he the one who beat your dad? 797 01:09:55,666 --> 01:09:58,875 My dad has come here to see your Hung Ke Quyen. 798 01:10:15,666 --> 01:10:17,375 And now is the first semi-final 799 01:10:17,458 --> 01:10:20,083 between Tran Anh Khoa from Vietnamese Martial Arts club 800 01:10:20,166 --> 01:10:22,958 and Cao Chan from the DC MMA club. 801 01:11:30,333 --> 01:11:32,291 Is this your Hung Ke Quyen? 802 01:11:34,791 --> 01:11:35,958 Is this your Hung Ke Quyen? 803 01:11:36,041 --> 01:11:38,250 Even his dad lost, so he'll lose too. 804 01:11:38,333 --> 01:11:40,583 - My dad didn't lose. - He died, so he lost. 805 01:11:40,666 --> 01:11:43,500 My dad didn't lose, my dad didn't lose. 806 01:11:44,000 --> 01:11:46,333 Khoa. Stand up, stay focused. 807 01:11:46,416 --> 01:11:47,958 Stand up! Stand up! 808 01:11:51,375 --> 01:11:52,541 Khoa! 809 01:11:59,458 --> 01:12:01,916 My dad didn't lose! 810 01:12:02,000 --> 01:12:04,125 My dad didn't lose! 811 01:12:04,958 --> 01:12:06,791 My dad didn't lose! 812 01:12:34,750 --> 01:12:35,750 Khoa. 813 01:12:45,458 --> 01:12:47,166 Khoa, Stop. What are you doing? 814 01:12:47,250 --> 01:12:48,250 Khoa! 815 01:12:49,458 --> 01:12:52,291 Khoa, are you out of your mind? 816 01:12:52,375 --> 01:12:56,250 Violating the rules of the tournament, Anh Khoa is eliminated. 817 01:13:04,708 --> 01:13:05,708 Khoa. 818 01:13:06,291 --> 01:13:08,625 - Khoa, what's happened? - Let me go, don't follow me. 819 01:13:08,708 --> 01:13:09,708 Khoa. 820 01:13:13,500 --> 01:13:14,500 Khoa. 821 01:13:16,583 --> 01:13:17,875 What do you want? 822 01:13:17,958 --> 01:13:19,625 I don't want you to repeat my mistake. 823 01:13:20,416 --> 01:13:22,666 So you're regretting it now after killing people? 824 01:13:25,916 --> 01:13:29,041 If I were the murderer, you were the partner in crime then. 825 01:13:31,833 --> 01:13:34,875 If you hadn't distracted him, 826 01:13:34,958 --> 01:13:36,541 I was beaten. 827 01:13:37,500 --> 01:13:39,083 I couldn't accept my failure back then. 828 01:13:39,833 --> 01:13:42,041 I lost my control. 829 01:13:45,041 --> 01:13:47,916 I've been haunted by that all these years. 830 01:13:48,708 --> 01:13:52,333 I lost my control and my sportsmanship. 831 01:13:53,125 --> 01:13:54,208 And I believe, 832 01:13:54,291 --> 01:13:56,583 teacher Phong wouldn't want you to repeat that. 833 01:14:01,583 --> 01:14:06,000 I won't fight, I won't fight anymore. 834 01:14:14,791 --> 01:14:17,541 I won't allow you to learn martial arts, got it? 835 01:14:18,333 --> 01:14:19,541 Okay. 836 01:14:49,458 --> 01:14:50,458 Thank you. 837 01:14:53,916 --> 01:14:55,000 Sorry. 838 01:14:56,291 --> 01:14:57,958 This time I won faster than expected. 839 01:14:59,458 --> 01:15:01,458 This is not the proper way to win. 840 01:15:04,125 --> 01:15:05,708 Winning is too easy for me. 841 01:15:06,500 --> 01:15:08,875 You knew from the start this cup would be mine. 842 01:15:16,875 --> 01:15:18,458 One day, 843 01:15:18,541 --> 01:15:20,875 your competitiveness will kill you like me. 844 01:15:27,625 --> 01:15:28,750 You can lose, 845 01:15:29,541 --> 01:15:30,666 but I can't. 846 01:15:31,583 --> 01:15:32,583 Why? 847 01:15:41,500 --> 01:15:42,500 Why are you here? 848 01:15:43,541 --> 01:15:44,708 Want my congratulations? 849 01:15:45,666 --> 01:15:48,541 Trang, that guy doesn't deserve you. 850 01:15:50,250 --> 01:15:51,250 You're gloating right? 851 01:15:51,291 --> 01:15:52,916 I didn't do anything? 852 01:15:53,666 --> 01:15:54,875 He lost by himself. 853 01:15:54,958 --> 01:15:58,125 He couldn't stand the pressure and had to go back to his place. 854 01:15:58,208 --> 01:16:01,416 But it was just a game, Khoa isn't that kind of person. 855 01:16:01,916 --> 01:16:04,041 Not that kind of person? 856 01:16:05,208 --> 01:16:08,416 He lost control when seeing my dad. 857 01:16:09,500 --> 01:16:12,208 He's still mad at my dad for winning over his dad. 858 01:16:12,291 --> 01:16:13,583 How do you know that? 859 01:16:14,166 --> 01:16:16,833 I told you I'll know what I want to know. 860 01:16:16,916 --> 01:16:19,250 So you invited your dad there on purpose. 861 01:16:19,833 --> 01:16:22,416 You tripped Tri and then Khoa. 862 01:16:22,500 --> 01:16:24,958 Now you're going back to your mean self. 863 01:16:26,666 --> 01:16:28,583 Don't you see the gap between me and him? 864 01:16:28,666 --> 01:16:30,291 I do. 865 01:16:31,250 --> 01:16:33,916 You'll do anything just to be number one, 866 01:16:34,916 --> 01:16:37,208 I'm always number two. 867 01:16:37,291 --> 01:16:38,791 Khoa is different. 868 01:16:56,916 --> 01:16:59,541 You would trade anything just to be number one, 869 01:17:00,625 --> 01:17:02,208 I'm always number two. 870 01:17:05,250 --> 01:17:07,041 This is not the proper way to win. 871 01:17:35,625 --> 01:17:39,416 Those who seek the peak of a fight 872 01:17:39,500 --> 01:17:42,750 Should know the depth of martial arts 873 01:18:57,083 --> 01:18:59,416 - Mom, I… - I know everything. 874 01:19:11,708 --> 01:19:12,750 Sorry. 875 01:19:14,708 --> 01:19:17,541 No, it's okay. 876 01:19:19,125 --> 01:19:20,541 I'm a disgraceful son. 877 01:19:21,250 --> 01:19:22,333 Dad died because of me. 878 01:19:23,666 --> 01:19:25,208 What are you talking about, Khoa? 879 01:19:25,291 --> 01:19:28,208 Cao Hung told me everything. 880 01:19:28,708 --> 01:19:29,708 Cao Hung? 881 01:19:35,625 --> 01:19:38,041 I'm also sorry about this. 882 01:19:39,375 --> 01:19:43,583 I'll fund Khoa to finish college. 883 01:19:43,666 --> 01:19:47,750 I hope I can help you a bit. 884 01:19:48,583 --> 01:19:53,875 I hope you won't reject this for his good. 885 01:19:57,250 --> 01:19:58,541 Think about that, 886 01:19:59,583 --> 01:20:01,463 if your dad hit him hard and caused any trouble, 887 01:20:02,083 --> 01:20:06,000 his son would hate our family forever. 888 01:20:06,083 --> 01:20:08,250 This is much better, right? 889 01:20:11,416 --> 01:20:12,416 Khoa, 890 01:20:12,958 --> 01:20:15,416 if your dad didn't hurt anyone for your sake, 891 01:20:16,333 --> 01:20:18,250 we have to be happy about that. Right? 892 01:20:22,500 --> 01:20:24,041 - But… - I know, 893 01:20:24,125 --> 01:20:26,375 I left the feather duster inside. 894 01:20:27,375 --> 01:20:29,208 Go burn incense sticks for your dad. 895 01:20:29,291 --> 01:20:30,291 Okay. 896 01:20:39,541 --> 01:20:42,208 You, come here too. 897 01:20:52,500 --> 01:20:56,291 Dad, you taught me martial arts to build my body, 898 01:20:56,791 --> 01:20:58,708 but I wasn't strong enough. 899 01:20:59,208 --> 01:21:02,291 I don't deserve to be your son. 900 01:21:02,375 --> 01:21:04,041 You heard him. 901 01:21:04,583 --> 01:21:07,875 Now I will punish him on your behalf. 902 01:21:07,958 --> 01:21:09,916 You'll have to eat four bowls of rice. 903 01:21:10,000 --> 01:21:11,791 - Don't say no - Okay! 904 01:21:11,875 --> 01:21:12,875 So… Tai! 905 01:21:14,541 --> 01:21:17,875 I think it's my fault too. 906 01:21:17,958 --> 01:21:21,708 So please punish me by eating 6 bowls! 907 01:21:24,333 --> 01:21:25,333 Okay. 908 01:21:27,500 --> 01:21:28,791 What are you doing there? 909 01:21:28,875 --> 01:21:30,166 Give me a hand! 910 01:21:35,416 --> 01:21:36,458 Yes! 911 01:22:42,750 --> 01:22:43,750 Miss your dad? 912 01:22:44,791 --> 01:22:49,333 Yeah, I miss him practicing martial arts, doing Hung Ke Quyen. 913 01:22:50,458 --> 01:22:53,958 Your dad is respected not only for his mastery, but also his manner. 914 01:22:54,041 --> 01:22:55,521 That's what made me fall for him too. 915 01:23:06,250 --> 01:23:08,000 We still have one final. 916 01:23:16,875 --> 01:23:18,416 This is the Bau Da wine I made. 917 01:23:18,500 --> 01:23:21,041 I plan to save that for Khoa's wedding. 918 01:23:21,125 --> 01:23:24,083 Ah, then keep it, it's no occasion today. 919 01:23:24,166 --> 01:23:28,625 Yes, you're having a match tomorrow, so drink some to get energy. 920 01:23:31,625 --> 01:23:32,875 Didn't you hear that? 921 01:23:32,958 --> 01:23:34,958 You should go to the match tomorrow. 922 01:23:35,625 --> 01:23:38,125 Huh? Didn't you ban him from martial arts? 923 01:23:39,916 --> 01:23:44,041 If you don't have any other thoughts but martial arts, 924 01:23:44,125 --> 01:23:48,166 then competing to see where you are is good. 925 01:23:53,958 --> 01:23:55,791 I got it. Thanks, mom. 926 01:23:55,875 --> 01:23:56,958 Drink. 927 01:24:12,791 --> 01:24:14,333 Know your limits, son. 928 01:24:15,208 --> 01:24:16,666 I know, don't worry. 929 01:24:21,041 --> 01:24:23,708 - Khoa, where are you going? - Brother Long. 930 01:24:30,583 --> 01:24:31,666 Long, 931 01:24:32,958 --> 01:24:34,625 sorry for bothering you guys. 932 01:24:35,416 --> 01:24:37,125 We all know everything. 933 01:24:37,208 --> 01:24:39,291 Long and I came here to cheer for you. 934 01:24:39,875 --> 01:24:40,958 Try your best. 935 01:24:41,583 --> 01:24:44,583 Long, I'll go alone this time! 936 01:24:46,041 --> 01:24:47,333 Okay, I understand. 937 01:24:48,833 --> 01:24:49,833 Trang, 938 01:24:51,250 --> 01:24:53,041 I'm sorry. 939 01:24:53,750 --> 01:24:54,833 I was angry back then. 940 01:25:00,041 --> 01:25:01,291 Be careful. 941 01:25:21,333 --> 01:25:23,875 Hung Ke Quyen! 942 01:25:24,583 --> 01:25:25,625 I'll do my best. 943 01:25:26,541 --> 01:25:28,083 You'd better do it. 944 01:27:09,041 --> 01:27:11,916 You lost your right arm, stop. 945 01:27:13,916 --> 01:27:14,916 This is enough. 946 01:27:17,208 --> 01:27:20,333 You have quick reactions and raw talent with sharp techniques. 947 01:27:20,416 --> 01:27:21,976 But when you meet the strong opponents, 948 01:27:22,375 --> 01:27:24,166 you'll die not holding your stance still. 949 01:27:25,041 --> 01:27:26,083 Left elbow… 950 01:27:27,375 --> 01:27:28,416 and left knee. 951 01:27:54,583 --> 01:27:57,000 Vietnamese martial arts are like Vietnamese people. 952 01:27:57,666 --> 01:28:00,583 The stronger opponents we face, the stronger we get. 953 01:28:48,750 --> 01:28:51,291 - Nice move. - You too. 954 01:28:51,375 --> 01:28:53,750 You can compete with me again anytime. 955 01:28:58,250 --> 01:28:59,166 Yeah! 956 01:28:59,250 --> 01:29:02,416 Yeah, excellent! you're brilliant Khoa. 957 01:29:02,500 --> 01:29:04,541 To be honest, I was very worried, 958 01:29:04,625 --> 01:29:07,416 so I kept this wrench to use if something happened. 959 01:29:08,000 --> 01:29:09,458 But it's unnecessary now. 960 01:29:09,541 --> 01:29:10,541 You're so great. 961 01:29:11,291 --> 01:29:13,875 - Are you okay? - I'm alright. 962 01:29:15,750 --> 01:29:17,875 Mom, Long. 963 01:29:18,375 --> 01:29:19,375 Good job, kiddo. 964 01:29:21,708 --> 01:29:24,333 Hoang, you did well too. 965 01:29:28,083 --> 01:29:31,791 I'll let you know, don't be so arrogant. 966 01:29:31,875 --> 01:29:34,750 We'll know who's better at 5 p.m. 967 01:29:34,833 --> 01:29:37,041 We can even wait till dusk. 968 01:29:37,125 --> 01:29:39,666 Then wait here, I'm gonna go home. 969 01:29:39,750 --> 01:29:41,416 Nonsense, 970 01:29:41,500 --> 01:29:43,976 we're talking about Hoang and Khoa. What are you saying? 5 p.m. what? 971 01:29:44,000 --> 01:29:45,400 I thought it was about the lottery. 972 01:29:45,958 --> 01:29:46,958 Hey look who came. 973 01:29:50,375 --> 01:29:52,833 Oh my darling is back. 974 01:29:52,916 --> 01:29:54,083 It's been a while. 975 01:29:54,166 --> 01:29:55,791 Oh, my darling is here… 976 01:29:55,875 --> 01:29:58,916 Why do you look so gross now? Oh, blood… 977 01:29:59,000 --> 01:30:00,500 Everyone, blood… 978 01:30:00,583 --> 01:30:04,416 It's okay, as long as you came back. But you must have lost by the look of it. 979 01:30:04,500 --> 01:30:05,500 Don't be so rude. 980 01:30:05,541 --> 01:30:06,916 You're so rude. 981 01:30:07,000 --> 01:30:08,333 Then who's the winner? 982 01:30:08,916 --> 01:30:10,250 Here. 983 01:30:12,500 --> 01:30:13,875 Draw. 984 01:30:15,208 --> 01:30:17,333 No no, I don't accept that. 985 01:30:17,416 --> 01:30:20,666 I'm very competitive. We have to win. But don't be disappointed though. 986 01:30:23,750 --> 01:30:24,750 What? What? 987 01:30:24,791 --> 01:30:26,911 - Ah, we just accidentally held hands. - Accidentally… 988 01:30:27,750 --> 01:30:30,833 Accidentally, accidentally… 989 01:30:30,916 --> 01:30:33,500 So accidentally, holding hands. You're in love, right? 990 01:30:33,583 --> 01:30:36,059 Don't deny it. There's nothing to be shy about, just confirm it. 991 01:30:36,083 --> 01:30:37,541 Oh, they love each other. 992 01:30:37,625 --> 01:30:39,625 The girl is older though. 993 01:30:39,708 --> 01:30:41,625 What do you mean? You mean I'm old? 994 01:30:41,708 --> 01:30:43,625 No no you got it wrong. 995 01:30:43,708 --> 01:30:45,642 I said you're like his sister, backing up for him when he falls. 996 01:30:45,666 --> 01:30:47,041 Wanna fight? 997 01:30:47,125 --> 01:30:49,041 You come out here. 998 01:30:49,125 --> 01:30:50,375 You're dead to me! 999 01:30:50,458 --> 01:30:51,833 How dare you! 70549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.