Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,048 --> 00:00:05,939
- Why'd you do it, Ava?
2
00:00:05,957 --> 00:00:08,920
- Can we get just one word for the
Herald? Can you talk about the baby?
3
00:00:14,132 --> 00:00:18,435
- She has no comment, okay? And she
can't hear you. Just let us through.
4
00:00:24,884 --> 00:00:28,253
- Where's the interpreter?
- She's stuck in traffic.
5
00:00:28,278 --> 00:00:31,383
- We need an interpreter. It's the law.
- Yeah, I know!
6
00:00:31,408 --> 00:00:33,967
And if she'd taken the plea
deal, we wouldn't be here.
7
00:00:33,969 --> 00:00:35,226
- Right, she'd be in prison.
8
00:00:35,245 --> 00:00:38,154
- Look, I, I just...
9
00:00:38,248 --> 00:00:41,825
I'm worried the jury won't
find her sympathetic.
10
00:00:41,901 --> 00:00:48,048
Okay? Juries, uh... they... they
feel very protective about babies.
11
00:01:50,447 --> 00:01:52,022
Hi!
12
00:01:52,799 --> 00:01:53,726
Hi.
13
00:01:53,751 --> 00:01:57,617
I was grocery shopping. I
just bought a few things.
14
00:01:59,738 --> 00:02:01,721
I have a green juice for you.
15
00:02:01,740 --> 00:02:03,999
It's much healthier than these.
16
00:02:04,150 --> 00:02:07,836
- A cookie or two won't hurt.
17
00:02:07,913 --> 00:02:10,230
- I know. God, I'm sorry.
18
00:02:10,232 --> 00:02:12,967
I just overthink everything.
19
00:02:12,992 --> 00:02:14,711
If I was carrying my own baby
20
00:02:14,736 --> 00:02:18,197
I would have eaten all
the cookies by now.
21
00:02:19,349 --> 00:02:23,511
Oh... it's just so unbearable.
22
00:02:23,551 --> 00:02:27,589
I worked full-time through school,
built a business in a world of men,
23
00:02:27,614 --> 00:02:32,752
stayed married through IVF but I
have this stupid incompetent cervix
24
00:02:32,771 --> 00:02:36,733
so I can't do the one thing women
are supposed to be able to do.
25
00:02:36,758 --> 00:02:40,160
That clueless
teenagers do every day!
26
00:02:44,023 --> 00:02:48,710
Oh, I, I'm sorry. I didn't...
27
00:02:52,941 --> 00:02:56,468
- She says she was 16 and
she didn't know anything.
28
00:02:59,582 --> 00:03:02,583
She's glad that she
can carry your baby.
29
00:03:05,136 --> 00:03:08,022
- Um so, I have to go teach.
30
00:03:08,047 --> 00:03:09,898
- Oh, of course! We're good.
31
00:03:09,975 --> 00:03:11,650
Right?
32
00:03:18,786 --> 00:03:21,229
- He is such a good guy.
33
00:03:22,320 --> 00:03:26,790
I know this must
be weird for him.
34
00:03:33,894 --> 00:03:35,177
- Can I?
35
00:03:45,510 --> 00:03:47,176
- I just...
36
00:03:47,922 --> 00:03:51,607
I want her to hear my voice.
37
00:03:52,125 --> 00:03:53,333
I want her to know me.
38
00:03:53,335 --> 00:03:55,518
You know, I'm afraid
39
00:03:55,670 --> 00:03:59,948
that when she gets
here she won't know me.
40
00:04:00,025 --> 00:04:02,450
You know?
41
00:04:04,937 --> 00:04:08,197
Oh! What a kick!
42
00:04:08,274 --> 00:04:10,199
Hi, little one!
43
00:04:10,276 --> 00:04:12,943
I'm here! I'm your mama!
44
00:04:13,038 --> 00:04:16,172
Oh, I can't wait to meet you!
45
00:04:20,211 --> 00:04:23,346
Yeah. She takes after you!
46
00:04:27,126 --> 00:04:29,769
- Let me make you some lunch!
47
00:04:51,743 --> 00:04:54,002
- Oh, is that?
48
00:04:56,677 --> 00:04:58,785
Oh, Ava!
49
00:05:05,550 --> 00:05:07,717
- Hey! What's goin'
on? I'm just workin'.
50
00:05:07,742 --> 00:05:10,259
- Get your ass to the
hospital! We're havin' a baby!
51
00:05:10,336 --> 00:05:13,763
- Oh, my God! We're
havin' a baby! Okay. Whoo!
52
00:05:16,193 --> 00:05:18,860
- Push, Ava! Push!
- You got this, Ava!
53
00:05:35,937 --> 00:05:37,629
- Oh.
54
00:05:39,107 --> 00:05:42,133
- Oh... hello.
55
00:06:02,692 --> 00:06:04,267
- It's okay.
56
00:06:04,292 --> 00:06:08,180
- So, your baby is
healthy and strong,
57
00:06:08,205 --> 00:06:10,280
with an excellent Apgar score.
58
00:06:10,305 --> 00:06:12,334
Great color, great heart
rate, great reflexes.
59
00:06:12,359 --> 00:06:14,653
- Uh, what about the...
the hearing thing?
60
00:06:14,678 --> 00:06:17,139
- Newborns fail hearing
tests all the time.
61
00:06:17,164 --> 00:06:21,050
For fluid in the ears, for
reasons that aren't significant.
62
00:06:21,368 --> 00:06:22,461
- Yeah.
63
00:06:22,486 --> 00:06:27,781
- Um, if she can't hear, it's not
because we had a deaf surrogate, right?
64
00:06:27,806 --> 00:06:29,485
- No. No, no.
65
00:06:29,510 --> 00:06:31,225
There might be a
genetic component,
66
00:06:31,250 --> 00:06:33,751
but I understand you two
were the gamete providers?
67
00:06:33,770 --> 00:06:36,496
- My great-aunt Margo was deaf.
68
00:06:36,985 --> 00:06:40,164
- Oh! Then we'll definitely
want to follow up.
69
00:06:40,189 --> 00:06:42,314
I'll schedule it now.
70
00:06:45,216 --> 00:06:48,010
- Your who?
- My grandmother's sister.
71
00:06:48,102 --> 00:06:49,611
She was an artist.
72
00:06:49,636 --> 00:06:52,651
She used to give
me drawing lessons.
73
00:06:54,138 --> 00:06:56,639
They're gonna do more tests.
74
00:06:56,664 --> 00:06:59,398
Max, it'll be okay.
75
00:07:03,140 --> 00:07:05,607
It'll be okay.
76
00:08:44,455 --> 00:08:45,879
- Can we talk a minute?
77
00:08:45,904 --> 00:08:48,039
- Uh, I kinda need
to finish this.
78
00:08:48,064 --> 00:08:50,322
- It's just that we have
the audiology appointment.
79
00:08:50,347 --> 00:08:52,830
And I know these tests have
been upsetting for you.
80
00:08:52,855 --> 00:08:54,837
- Yeah, well, she cried
through half of them.
81
00:08:54,862 --> 00:08:56,678
Weren't they upsetting for you?
82
00:08:56,703 --> 00:08:58,203
- They were.
83
00:08:58,461 --> 00:09:01,554
But I think it would help
if we talked about it.
84
00:09:02,143 --> 00:09:03,976
About...
85
00:09:04,697 --> 00:09:06,709
her being deaf.
86
00:09:17,863 --> 00:09:20,255
- I don't really
know what to say.
87
00:09:21,370 --> 00:09:24,786
- You could tell me
how you're feeling.
88
00:09:24,811 --> 00:09:27,483
Because not talking
about it is killing me.
89
00:09:29,010 --> 00:09:30,576
- Okay...
90
00:09:33,504 --> 00:09:35,520
I'm feeling betrayed.
91
00:09:35,545 --> 00:09:36,986
- Betrayed?
92
00:09:37,822 --> 00:09:42,619
- You know, I just can't figure out why you
didn't tell me about your deaf great-aunt.
93
00:09:42,644 --> 00:09:46,662
- Oh... I guess I
never thought about it.
94
00:09:47,301 --> 00:09:50,393
- So she's not why you
chose a deaf surrogate?
95
00:09:50,912 --> 00:09:56,178
- No! I loved the
statement Ava wrote.
96
00:09:56,203 --> 00:09:59,054
She was so genuine and kind.
And she lives so close.
97
00:09:59,079 --> 00:10:01,354
So we could be involved.
- Yeah, I just, I...
98
00:10:02,730 --> 00:10:09,155
I keep thinking how you were so
obsessed with every little detail.
99
00:10:09,180 --> 00:10:11,041
All the organic groceries.
100
00:10:11,066 --> 00:10:14,684
And so I wonder why you
didn't think of this...
101
00:10:14,709 --> 00:10:18,070
kind of crucial genetic fact.
102
00:10:18,095 --> 00:10:19,974
Or why you would
keep that a secret.
103
00:10:19,999 --> 00:10:22,232
- I didn't keep it secret.
104
00:10:22,418 --> 00:10:24,129
What do I know about
your great-aunts?
105
00:10:24,154 --> 00:10:26,497
- That none of them are deaf!
106
00:10:42,496 --> 00:10:45,238
- Let the record show that
the defendant is charged
107
00:10:45,263 --> 00:10:48,322
with kidnapping and reckless
endangerment of a child.
108
00:10:48,347 --> 00:10:51,940
The jury has received my
preliminary instructions.
109
00:10:51,965 --> 00:10:55,158
We are proceeding to
opening statements.
110
00:11:12,531 --> 00:11:15,107
Hello.
111
00:11:19,797 --> 00:11:21,630
Yeah.
112
00:11:21,707 --> 00:11:23,391
Yeah.
113
00:11:24,543 --> 00:11:26,210
I've never seen
that face before.
114
00:11:26,229 --> 00:11:29,230
Are you comin' to bed?
- Look at this. Look.
115
00:11:31,147 --> 00:11:35,316
- Hello!
- Look at her face when she hears her mother's voice.
116
00:11:36,751 --> 00:11:38,843
- She looks surprised.
117
00:11:38,868 --> 00:11:41,202
- Well, she looks amazed.
118
00:11:41,959 --> 00:11:43,976
I've never seen that...
119
00:11:44,001 --> 00:11:45,668
- Please come to bed.
120
00:11:45,693 --> 00:11:47,676
Don't you want
skin time with her?
121
00:11:47,701 --> 00:11:49,103
- You know, our
insurance company
122
00:11:49,128 --> 00:11:51,440
is not going to cover the
cochlear implants until she's 2,
123
00:11:51,465 --> 00:11:52,994
that's way too late.
124
00:11:53,019 --> 00:11:54,852
You know thank
God for royalties.
125
00:11:54,877 --> 00:11:57,044
We don't even know
if she's a candidate.
126
00:12:02,463 --> 00:12:04,871
I know you wanted a musical kid.
127
00:12:04,896 --> 00:12:06,628
- And that is still possible.
128
00:12:06,653 --> 00:12:08,675
The technology now,
it's just so good.
129
00:12:08,700 --> 00:12:12,586
I mean, sometimes people can't
even tell their kid is deaf.
130
00:12:14,662 --> 00:12:16,178
It's okay.
131
00:12:16,203 --> 00:12:18,270
You're okay.
132
00:12:20,361 --> 00:12:22,929
Let's go to bed, my love.
133
00:12:37,875 --> 00:12:41,027
- I was nearby. I thought you
might want to see the baby.
134
00:12:41,052 --> 00:12:42,827
And you said you had milk?
135
00:12:49,876 --> 00:12:52,229
- Yeah, and she's
gaining weight.
136
00:12:52,254 --> 00:12:55,532
All on track. 96th
percentile in height.
137
00:12:55,557 --> 00:12:58,491
So maybe she'll be a supermodel!
138
00:12:58,516 --> 00:12:59,941
Or a rower.
139
00:13:00,018 --> 00:13:02,369
A volleyball player.
140
00:13:05,383 --> 00:13:08,651
- Uh, can I sit down?
141
00:13:26,227 --> 00:13:27,459
- Yeah.
142
00:13:31,003 --> 00:13:33,866
- No, no, no! Of course not.
143
00:13:33,891 --> 00:13:40,004
Uh, my great-aunt Margo was
deaf, so maybe it's that gene?
144
00:13:40,029 --> 00:13:43,512
And you can see,
she's wonderful!
145
00:13:52,792 --> 00:13:55,059
- Not so good.
146
00:13:55,793 --> 00:13:57,885
He's having a hard time.
147
00:13:58,905 --> 00:14:01,796
Uh... can I ask you a question?
148
00:14:01,821 --> 00:14:05,080
I don't know if
this is rude. Uh...
149
00:14:05,381 --> 00:14:08,912
The audiologist talked
about hearing aids
150
00:14:08,937 --> 00:14:13,089
and sign language and
cochlear implants.
151
00:14:14,044 --> 00:14:18,764
Right. Did you ever
think about getting them?
152
00:14:25,509 --> 00:14:29,635
- But some people use them,
right? Like KJ has hearing aids.
153
00:14:43,179 --> 00:14:46,998
The computer
processes sounds to send to the nerve.
154
00:14:47,023 --> 00:14:49,658
Not the same as hearing.
155
00:14:51,937 --> 00:14:54,179
- Is it close, though?
156
00:14:54,204 --> 00:14:56,963
Max really wants her to hear.
157
00:14:57,061 --> 00:14:59,412
Music is everything to him.
158
00:14:59,500 --> 00:15:04,709
And honestly, I want her to
hear, too, if it's possible.
159
00:15:05,198 --> 00:15:08,307
It's an easier life, right?
160
00:15:17,557 --> 00:15:21,288
Um, Max is my partner
161
00:15:21,313 --> 00:15:23,894
and my baby's father
162
00:15:23,919 --> 00:15:30,323
so I have to make these
decisions with him.
163
00:15:34,082 --> 00:15:38,209
- Parents make decisions for
their children all the time.
164
00:15:43,712 --> 00:15:45,962
- Yeah. Yeah.
165
00:15:53,980 --> 00:15:56,464
Um, she's called Lucie.
166
00:18:27,249 --> 00:18:29,502
- Ava! Hi.
167
00:18:31,558 --> 00:18:37,019
- Oh! Well, that is so
generous of you, but...
168
00:18:38,053 --> 00:18:40,529
- Um, come on in.
169
00:18:41,620 --> 00:18:43,454
- Hey! Ava!
170
00:18:43,479 --> 00:18:46,781
- I was driving around,
hoping she might sleep.
171
00:18:48,128 --> 00:18:50,536
Ava brought milk!
172
00:18:50,561 --> 00:18:51,727
- Fantastic!
173
00:18:52,727 --> 00:18:55,453
Hey, uh, Ava, I've been
watching this documentary.
174
00:18:55,488 --> 00:18:56,912
It's called "Moonlight Sonata."
175
00:18:56,937 --> 00:19:00,199
It's about a deaf kid
with cochlear implants
176
00:19:00,224 --> 00:19:03,251
who's learning
Beethoven on the piano.
177
00:19:09,122 --> 00:19:12,342
- Right, but the implants are...
they're so much better now. Right?
178
00:19:12,367 --> 00:19:15,676
Um, you know Jenny told me
about your... your headaches.
179
00:19:16,117 --> 00:19:20,253
But everything's just so much more advanced
now so I guess that's just science, right?
180
00:19:30,387 --> 00:19:31,946
Oh...!
181
00:19:32,909 --> 00:19:34,667
"Dear Max and Jenny.
182
00:19:34,692 --> 00:19:37,671
I wanted to try and communicate
something better than I did in person.
183
00:19:37,696 --> 00:19:41,639
Jenny says you're considering
cochlear implants.
184
00:19:41,664 --> 00:19:45,166
Some people may think you
should let a child decide later.
185
00:19:45,191 --> 00:19:46,948
There are benefits to deafness.
186
00:19:46,973 --> 00:19:50,457
There's a beautiful culture,
and a beautiful language.
187
00:19:50,482 --> 00:19:53,817
If you knew Lucie was gay, and
would belong to that culture,
188
00:19:53,842 --> 00:19:57,677
you wouldn't get her a straightness
implant to try to make her life easier.
189
00:19:57,702 --> 00:19:59,034
Right?"
190
00:19:59,087 --> 00:20:02,171
Um, it's not like being gay.
191
00:20:04,731 --> 00:20:08,068
- She said, "How do you know?"
- No, I, I know what she said.
192
00:20:08,093 --> 00:20:10,503
But it's just not the same.
193
00:20:10,528 --> 00:20:12,952
No, no, we don't... we
can't wait. I mean...
194
00:20:12,977 --> 00:20:16,495
The implants work best if you
get them as soon as you can!
195
00:20:16,520 --> 00:20:20,027
- Max, can I talk
to you for a second?
196
00:20:20,052 --> 00:20:22,494
- Excuse... excuse me.
197
00:20:33,810 --> 00:20:36,752
- I told you we
can do the surgery!
198
00:20:36,777 --> 00:20:39,687
Just stop talking about it!
- Why do you want to lie to her?
199
00:20:39,712 --> 00:20:42,637
- I don't! I just don't
want to be insensitive!
200
00:20:42,662 --> 00:20:45,663
- I'm not being insensitive,
I am being honest!
201
00:20:45,688 --> 00:20:47,429
- And incredibly rude!
202
00:20:47,592 --> 00:20:50,662
- If you'd been honest about your
aunt Margo, we could have tested.
203
00:20:50,687 --> 00:20:52,607
We wouldn't be in
this situation.
204
00:20:53,464 --> 00:20:57,132
- Are you saying you'd
rather not have Lucie?
205
00:20:57,432 --> 00:21:00,767
Our baby, that we
tried so hard to get?
206
00:21:00,792 --> 00:21:02,401
- Jenny, be serious!
207
00:21:02,426 --> 00:21:04,859
- This is a child's life
we're talking about!
208
00:21:04,884 --> 00:21:07,460
- I know! Are you
a eugenicist now?
209
00:21:07,485 --> 00:21:08,893
- No! No! I'm being rational!
210
00:21:08,918 --> 00:21:10,481
- You're being a nightmare!
211
00:21:10,506 --> 00:21:14,308
- No! I am being a parent!
I am being a father!
212
00:21:17,206 --> 00:21:20,541
- Did I marry a guy who
throws things at his wife?
213
00:21:20,566 --> 00:21:23,618
- I don't know! I don't know.
214
00:21:24,451 --> 00:21:26,041
Are you gonna throw
things at Lucie?
215
00:21:26,066 --> 00:21:28,608
- No! No. No.
216
00:21:30,884 --> 00:21:32,909
I'm sorry.
217
00:21:35,994 --> 00:21:37,602
I'm...
218
00:21:37,671 --> 00:21:39,988
I'm so sorry.
219
00:21:40,142 --> 00:21:42,818
I'm so sorry.
220
00:21:46,840 --> 00:21:49,532
- We've got to get back to Ava.
221
00:21:49,655 --> 00:21:51,697
- I know.
222
00:21:56,202 --> 00:21:57,535
- Where's Ava?
223
00:21:57,560 --> 00:22:00,111
- Where is she?
224
00:22:00,136 --> 00:22:01,753
Ava?
225
00:22:02,153 --> 00:22:03,511
Ava!
226
00:23:20,390 --> 00:23:23,534
- Stop! Stop! Stop!
227
00:25:19,456 --> 00:25:21,732
- Mrs and Mrs Peterson,
please follow me.
228
00:25:21,757 --> 00:25:23,423
We've reached Ava's mother.
229
00:25:24,448 --> 00:25:29,135
Do you have family that Ava trusts, or
people that she might be heading toward?
230
00:25:29,160 --> 00:25:32,497
- No. It's just
us, just us two.
231
00:25:32,522 --> 00:25:34,855
I was an only
child. So is Ava.
232
00:25:35,134 --> 00:25:37,801
- What about her father?
She mentioned him.
233
00:25:37,826 --> 00:25:42,329
- I bet she said he left because she
was deaf and that I blame her for it.
234
00:25:43,037 --> 00:25:45,629
Ava tends to make
everything about herself.
235
00:25:46,549 --> 00:25:51,160
- I've always found her incredibly
generous and altruistic.
236
00:25:54,033 --> 00:25:56,868
- Does Ava know where
her father lives?
237
00:25:56,893 --> 00:25:59,585
- No. I mean if she did,
she wouldn't tell me.
238
00:25:59,610 --> 00:26:02,132
But he's long gone now.
239
00:26:02,157 --> 00:26:04,008
- Well, she might
have looked for him.
240
00:26:04,033 --> 00:26:07,647
- Ava does what Ava wants.
She's always been stubborn.
241
00:26:07,831 --> 00:26:10,802
- Well, please call us
if she gets in touch.
242
00:26:10,827 --> 00:26:12,877
- I'm telling you, she won't.
243
00:26:12,902 --> 00:26:15,795
- You're her mother. Why
wouldn't she talk to you?
244
00:26:16,202 --> 00:26:19,054
- Just because you rented
my daughter's uterus,
245
00:26:19,079 --> 00:26:21,414
you don't get to
speak to me that way.
246
00:26:23,102 --> 00:26:25,552
I have to go now. My
tour bus is leaving.
247
00:26:25,577 --> 00:26:28,019
- Yes, thank you for
joining us on your vacation.
248
00:26:28,044 --> 00:26:31,119
- I knew surrogacy was going
to be too much for Ava.
249
00:26:31,144 --> 00:26:33,102
I warned her.
250
00:26:36,629 --> 00:26:39,464
- Ava said her mother
was tough, but wow.
251
00:26:39,675 --> 00:26:41,810
Poor Ava.
- Poor Ava?
252
00:26:41,835 --> 00:26:44,294
- Imagine growing up
with a mother like that!
253
00:26:44,319 --> 00:26:45,669
- She stole our baby, Jenny!
254
00:26:45,694 --> 00:26:48,846
It's hard for me to get worked
up about all the why of it.
255
00:26:51,220 --> 00:26:54,388
- Well, we put out a description
of Ava's car and plates.
256
00:26:54,413 --> 00:26:57,573
- We'll keep you apprised when we
know something. - Thank you.
257
00:28:45,557 --> 00:28:47,314
- Ava...
258
00:28:53,374 --> 00:28:56,397
- So I'll be in touch when
we know something, okay?
259
00:28:56,453 --> 00:29:00,089
- Whoa. Wait, wait, wait,
what? You're not arresting him?
260
00:29:00,114 --> 00:29:01,905
- He says he doesn't know anything.
- And you believe him?
261
00:29:01,929 --> 00:29:03,723
- There's no evidence
that he was involved.
262
00:29:03,748 --> 00:29:06,249
And he came in of his
own accord, to talk.
263
00:29:06,771 --> 00:29:08,620
- Please, KJ.
264
00:29:08,645 --> 00:29:10,073
I'm Lucie's mother.
265
00:29:10,098 --> 00:29:12,109
If there's anything you know
about where my baby is...
266
00:29:12,133 --> 00:29:13,656
- The baby you
wanted to mutilate
267
00:29:13,681 --> 00:29:16,492
and to send back like a
broken damaged package?
268
00:29:16,821 --> 00:29:18,654
- She's our child, dammit!
269
00:29:18,679 --> 00:29:20,916
- Yes, and I teach kids who
have parents just like you two
270
00:29:20,940 --> 00:29:22,809
and they feel like failures
because they can't hear,
271
00:29:22,833 --> 00:29:24,965
and that's all their
parents care about.
272
00:29:25,476 --> 00:29:28,560
Do you know how deep that goes?
273
00:29:28,585 --> 00:29:29,734
- Max!
- Hey.
274
00:29:29,759 --> 00:29:31,628
- How dare you! - Max!
- Hey!
275
00:29:31,653 --> 00:29:34,004
- You want an assault charge
mixed up with all this?
276
00:29:34,029 --> 00:29:35,922
No, you don't.
277
00:29:46,568 --> 00:29:49,547
- What'd he say?
- I don't know. Something you deserve.
278
00:29:49,719 --> 00:29:52,775
- Why am I the bad
guy? Ava took our kid!
279
00:29:52,800 --> 00:29:55,134
- Because she thought
we were gonna hurt her!
280
00:29:55,226 --> 00:29:57,484
And because her
mother's a nightmare!
281
00:29:57,857 --> 00:30:00,650
How do you not understand that?
282
00:31:02,682 --> 00:31:04,974
- Oh, Lucie!
283
00:31:07,479 --> 00:31:09,271
Oh!
284
00:31:09,682 --> 00:31:11,832
Oh, Lucie.
285
00:31:13,078 --> 00:31:15,095
I love you.
286
00:31:15,347 --> 00:31:17,271
I will always.
287
00:31:17,528 --> 00:31:19,428
I'll always be here.
288
00:31:21,085 --> 00:31:24,345
Oh, God.
289
00:31:24,895 --> 00:31:27,462
I considered her a friend.
290
00:31:29,117 --> 00:31:31,301
I trusted her completely
291
00:31:31,326 --> 00:31:33,726
and I thought she trusted me.
292
00:31:35,623 --> 00:31:39,458
- It must have felt like a
betrayal, when she took Lucie.
293
00:31:39,483 --> 00:31:42,426
- Objection. Leading the witness.
- Overruled.
294
00:31:45,150 --> 00:31:47,634
- It did feel like a betrayal.
295
00:31:50,496 --> 00:31:53,147
I'm so sorry. It did.
296
00:31:58,884 --> 00:32:01,235
- I have no further questions.
297
00:32:02,812 --> 00:32:04,402
- No questions, Your Honor.
298
00:32:05,484 --> 00:32:07,484
- Are you kidding?
No questions?
299
00:32:07,509 --> 00:32:09,694
- Order, please.
300
00:32:17,631 --> 00:32:20,948
- Are you familiar with
postpartum depression, Rose?
301
00:32:21,046 --> 00:32:22,603
- I've heard of it.
302
00:32:22,628 --> 00:32:27,113
- So you know it can be debilitating,
and can impair judgment?
303
00:32:27,164 --> 00:32:29,606
- I don't know about that.
304
00:32:31,949 --> 00:32:36,390
- Did you see any signs of
depression or stress in Ava,
305
00:32:36,415 --> 00:32:38,226
when you saw her
after the birth?
306
00:32:38,358 --> 00:32:41,159
- No. She seemed fine.
307
00:32:45,991 --> 00:32:48,433
- Do you remember
when Ava was born?
308
00:32:48,458 --> 00:32:51,710
Uh, how it was for
you, afterward?
309
00:32:51,735 --> 00:32:55,744
- Yes. It was a long
and difficult labor.
310
00:32:55,769 --> 00:32:57,769
And Ava cried.
311
00:32:57,794 --> 00:32:59,703
She cried all the time.
312
00:32:59,728 --> 00:33:01,230
But I still went to work.
313
00:33:01,255 --> 00:33:04,530
I still fulfilled
my commitments.
314
00:33:05,277 --> 00:33:06,896
- I, um...
315
00:33:07,458 --> 00:33:09,983
uh, no further questions.
316
00:33:11,106 --> 00:33:12,863
- No questions, Your Honor.
317
00:33:12,888 --> 00:33:18,225
- Let the record show that the State
has chosen not to cross-examine.
318
00:33:18,250 --> 00:33:20,790
Let's adjourn for today.
319
00:33:20,815 --> 00:33:23,316
We'll reconvene
at 9 am tomorrow.
320
00:33:23,341 --> 00:33:25,825
Thank you all for your time.
321
00:33:27,547 --> 00:33:30,139
- We told you not to
put her on the stand!
322
00:33:30,164 --> 00:33:31,717
But you... you were
so sure you had it!
323
00:33:31,742 --> 00:33:34,500
- Look, I mean, who throws
her own kid under the bus?
324
00:33:34,525 --> 00:33:36,652
- Ava tried to warn you
but you just didn't listen!
325
00:33:36,677 --> 00:33:39,988
You have to do something!
- I'm doing the best that I can, okay?
326
00:33:48,321 --> 00:33:52,174
I'm just trying to avoid her
getting 15 years, you know.
327
00:33:52,199 --> 00:33:55,724
So she said no to the 2-year
plea deal but won't...
328
00:33:57,590 --> 00:33:59,072
Good morning.
329
00:33:59,108 --> 00:34:01,050
Uh, this is Sari.
330
00:34:01,075 --> 00:34:02,708
I've briefed her on the case.
331
00:34:02,733 --> 00:34:06,210
And given her the football.
332
00:34:06,235 --> 00:34:09,903
KJ was right. I'm no the
right lawyer for you.
333
00:34:10,076 --> 00:34:11,742
The football?
334
00:34:11,978 --> 00:34:15,247
Can I have
a moment alone with Ava?
335
00:35:23,133 --> 00:35:27,577
Can you tell me about
growing up in a family that didn't sign?
336
00:35:30,422 --> 00:35:34,165
I'm nervous saying
this, in front of my mother.
337
00:35:35,064 --> 00:35:37,582
We've never had this
conversation before
338
00:35:37,607 --> 00:35:39,937
and I don't want to
hurt her feelings.
339
00:35:42,247 --> 00:35:43,764
When I was growing up
340
00:35:43,789 --> 00:35:45,697
I was always trying to read lips
341
00:35:45,722 --> 00:35:48,781
to catch what people were
saying at home and at school.
342
00:35:48,806 --> 00:35:52,141
Hearing people always
forget to look at you.
343
00:35:52,368 --> 00:35:55,478
And when I would ask
why are people laughing,
344
00:35:55,503 --> 00:35:57,854
they would say, "Oh,
it's not important."
345
00:35:58,038 --> 00:36:00,380
But it is important to me.
346
00:36:01,860 --> 00:36:05,344
When I was 10 years old,
I went to a deaf school
347
00:36:05,415 --> 00:36:09,192
and finally, I was
able to catch up.
348
00:36:09,830 --> 00:36:11,997
But I'd missed so much.
349
00:36:12,817 --> 00:36:15,501
- Do you know why your
family didn't sign?
350
00:36:15,526 --> 00:36:18,593
- Objection. Irrelevant.
- Overruled.
351
00:36:28,833 --> 00:36:32,443
- When I was two,
my father left.
352
00:36:38,736 --> 00:36:40,749
My mother raised me alone.
353
00:36:41,917 --> 00:36:44,709
She was working all the time.
354
00:36:46,963 --> 00:36:49,130
- You've given birth
before, correct?
355
00:36:49,155 --> 00:36:51,765
That's required for surrogacy.
- Yes.
356
00:36:54,418 --> 00:36:59,637
- When I was in high school I was
pregnant for six months and I didn't know.
357
00:36:59,662 --> 00:37:04,982
And I would imagine if the adults in my
life were able to communicate with me,
358
00:37:05,007 --> 00:37:07,324
if they were... motivated,
359
00:37:07,349 --> 00:37:09,165
if they really wanted
to communicate with me,
360
00:37:09,190 --> 00:37:11,365
that wouldn't have happened.
361
00:37:13,986 --> 00:37:16,987
But that experience
led me to this one.
362
00:37:17,012 --> 00:37:18,904
And Lucie...
363
00:37:20,465 --> 00:37:22,817
she's so wonderful.
364
00:37:25,157 --> 00:37:26,915
When I was pregnant with her,
365
00:37:26,940 --> 00:37:31,284
she would kick and I would think about
how she would be such a good dancer.
366
00:37:34,606 --> 00:37:37,458
After she was born,
367
00:37:37,483 --> 00:37:41,061
her parents didn't seem happy.
368
00:37:41,086 --> 00:37:43,110
And then they started fighting.
369
00:37:43,135 --> 00:37:47,752
And I could see, or I
thought I could see,
370
00:37:47,777 --> 00:37:52,446
that all of the
pain that I endured
371
00:37:52,471 --> 00:37:54,304
for all those years
372
00:37:54,340 --> 00:37:58,017
was about to come to
her, someone I cherished.
373
00:38:01,043 --> 00:38:02,672
And at that moment
374
00:38:02,697 --> 00:38:07,367
all I could think to
do was to protect her,
375
00:38:07,448 --> 00:38:09,356
to make sure she was safe,
376
00:38:09,908 --> 00:38:14,805
to give her all of the love,
and for her to be wanted.
377
00:38:21,353 --> 00:38:24,447
Back in high school, the
baby that I had was hearing.
378
00:38:24,975 --> 00:38:30,237
And maybe someday in the future I
might have a hearing child of my own.
379
00:38:30,276 --> 00:38:32,943
I know that might not happen now
380
00:38:33,534 --> 00:38:35,552
but I would sign with them,
381
00:38:35,648 --> 00:38:37,735
I would give them options.
382
00:38:37,760 --> 00:38:41,876
I would give them a hearing role
model, and music, and speech.
383
00:38:46,025 --> 00:38:49,209
Surgery and devices
might be helpful,
384
00:38:50,507 --> 00:38:54,250
but they're not going
to make Lucie like you.
385
00:38:54,275 --> 00:38:56,651
She isn't like you.
386
00:38:56,976 --> 00:38:59,476
If you give her sign language,
387
00:38:59,948 --> 00:39:03,224
she will learn everything
so much faster.
388
00:39:03,249 --> 00:39:06,083
She will be able to study
all different things
389
00:39:06,108 --> 00:39:08,700
and not just focus on
learning how to use her voice.
390
00:39:08,978 --> 00:39:11,837
She will find who she is.
391
00:39:14,994 --> 00:39:19,222
She will have a complete
language from the start.
392
00:39:21,874 --> 00:39:26,209
I think you have to
consider the child
393
00:39:26,362 --> 00:39:28,713
for who they are,
394
00:39:28,738 --> 00:39:31,723
not what you expect them to be.
395
00:39:31,748 --> 00:39:35,392
Just... let them be themselves.
396
00:39:37,669 --> 00:39:38,669
- Thank you.
397
00:39:39,567 --> 00:39:41,240
I have no further questions.
398
00:39:55,516 --> 00:39:59,035
- Would the State
like to cross-examine?
399
00:40:02,999 --> 00:40:05,399
- One moment,
please, Your Honor.
400
00:40:16,691 --> 00:40:19,793
May we approach the
bench, Your Honor?
401
00:40:30,376 --> 00:40:34,047
Your Honor, the parents
don't wish to continue.
402
00:40:35,528 --> 00:40:38,012
- You represent the
State, not the parents.
403
00:40:38,037 --> 00:40:40,387
We've taken a lot of
people's time to get a jury.
404
00:40:40,412 --> 00:40:41,350
- I know.
405
00:40:41,375 --> 00:40:44,475
But they're very insistent.
406
00:40:44,678 --> 00:40:46,179
- Well...
407
00:40:47,005 --> 00:40:49,889
I do think, based
on what we've heard,
408
00:40:49,914 --> 00:40:53,501
that it would be a
miscarriage of justice
409
00:40:53,526 --> 00:40:56,360
to convict on
kidnapping charges.
410
00:40:56,385 --> 00:41:00,220
And no one has established
that the child was endangered.
411
00:41:00,245 --> 00:41:04,081
If the parents are
truly in agreement,
412
00:41:04,106 --> 00:41:07,095
I would look favorably
on a motion to dismiss.
413
00:42:00,572 --> 00:42:04,708
- May I talk to Ava
for just one minute?
414
00:42:08,712 --> 00:42:09,979
Thank you.
415
00:42:27,658 --> 00:42:30,200
I promise. I heard you.
416
00:42:31,370 --> 00:42:33,983
We're gonna find
teachers, a school.
417
00:42:35,158 --> 00:42:42,581
And maybe you can come
see us sometime...
418
00:42:44,417 --> 00:42:46,170
with the baby.
419
00:42:47,586 --> 00:42:49,293
- Um...
420
00:42:58,214 --> 00:43:00,072
- Bye.
31634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.