All language subtitles for 20011923.s01e04.1080p.web.h264-cakes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:03:32,122 --> 00:03:33,557 - Let me and the boys do that. 3 00:03:34,543 --> 00:03:36,453 - In my pocket. A letter. Take it. 4 00:03:38,699 --> 00:03:40,310 I don't want to get blood on it. 5 00:03:45,324 --> 00:03:47,592 - This will take months to get there, ma'am. 6 00:03:47,624 --> 00:03:48,657 We should send a wire. 7 00:03:48,682 --> 00:03:51,385 - Can't send a wire. - Why not? 8 00:03:51,410 --> 00:03:53,590 - Because then the world will know. 9 00:03:54,445 --> 00:03:56,789 We will ignore that this has happened. 10 00:03:57,720 --> 00:03:59,668 Never speak of it to anyone. 11 00:03:59,693 --> 00:04:01,195 - Ma'am, I need to get the sheriff. 12 00:04:01,220 --> 00:04:03,574 - Jacob said no sheriff. - I know what he said, but he... 13 00:04:03,599 --> 00:04:06,004 - No sheriff. No posse. 14 00:04:07,076 --> 00:04:10,179 - Ma'am, the Livestock Association meets twice a month. 15 00:04:10,204 --> 00:04:12,376 When he don't show, they'd know anyway. 16 00:04:14,576 --> 00:04:16,112 - I'll go in his place. 17 00:04:17,673 --> 00:04:18,807 Mail the letter. 18 00:04:22,172 --> 00:04:23,674 - Yes, ma'am. 19 00:04:25,258 --> 00:04:27,344 - You didn't ask how he was doing. 20 00:04:28,265 --> 00:04:30,545 - I figured you'd tell me if you wanted me to know. 21 00:04:31,761 --> 00:04:33,413 - He survived the night. 22 00:04:35,332 --> 00:04:36,630 That's a start. 23 00:04:37,427 --> 00:04:40,007 Now we just have to focus on the next night. 24 00:04:42,465 --> 00:04:44,900 - Hope's a dangerous thing, ma'am. 25 00:04:44,925 --> 00:04:46,661 It tricks your mind into seeing this world 26 00:04:46,686 --> 00:04:48,360 that ain't ever coming true. 27 00:04:49,786 --> 00:04:52,026 It's best you say goodbye to him while you still can. 28 00:04:53,883 --> 00:04:57,166 - No room for miracles in your world, I see. 29 00:04:57,191 --> 00:04:58,424 - There's room for 'em, ma'am. 30 00:04:58,970 --> 00:05:01,104 I just never seen anyone wish one up. 31 00:05:23,230 --> 00:05:25,420 - You stay here. Keep that rifle close. 32 00:05:25,731 --> 00:05:27,479 Anybody ain't a friend rides up this road, 33 00:05:27,504 --> 00:05:29,406 make it the last thing they ever do. 34 00:05:29,440 --> 00:05:30,420 - Yes, sir. 35 00:05:43,487 --> 00:05:45,355 - Where's the team? 36 00:05:45,380 --> 00:05:46,681 - Well, we turned 'em out. 37 00:05:48,825 --> 00:05:50,144 - Bring them back. 38 00:06:05,968 --> 00:06:07,674 - What's she doing? 39 00:06:08,344 --> 00:06:09,812 - Don't know. 40 00:06:19,675 --> 00:06:21,318 Now I know what she's doing. 41 00:07:19,128 --> 00:07:21,008 - How did she sleep? 42 00:07:21,033 --> 00:07:22,600 - Didn't move. 43 00:07:33,824 --> 00:07:35,544 - Roll over for me, honey. 44 00:07:44,427 --> 00:07:47,953 It's was fortunate that we managed to get Dr. Miller sober, 45 00:07:47,978 --> 00:07:49,413 otherwise this straight line 46 00:07:49,438 --> 00:07:51,440 would have been more like a question mark. 47 00:07:53,310 --> 00:07:55,178 Does my mother know? 48 00:07:56,232 --> 00:07:57,644 - We've sent for her. 49 00:08:01,822 --> 00:08:05,311 - Don't like this fever. But the doctor said no aspirin. 50 00:08:10,020 --> 00:08:11,458 Can I run you a bath? 51 00:08:13,644 --> 00:08:14,878 - I'll get some water. 52 00:08:14,903 --> 00:08:17,256 - No, you don't need to be carrying anything. 53 00:08:17,433 --> 00:08:19,736 - I got one good arm. 54 00:10:02,805 --> 00:10:04,874 - Why does no one speak of this Africa? 55 00:10:05,207 --> 00:10:07,443 - Because they don't know it exists. 56 00:10:11,485 --> 00:10:13,102 And we ain't gonna tell 'em. 57 00:10:14,138 --> 00:10:17,241 - I much prefer it to leopards and lions. 58 00:10:17,467 --> 00:10:19,177 - There's leopards and lions here, too. 59 00:10:22,305 --> 00:10:23,673 I want to show you something. 60 00:10:26,486 --> 00:10:27,804 - Is it better than this? 61 00:10:28,730 --> 00:10:30,073 - It's better than this. 62 00:10:32,066 --> 00:10:33,476 - Show me. 63 00:10:56,239 --> 00:10:57,999 - Don't look at me. 64 00:10:58,215 --> 00:10:59,416 Look behind you. 65 00:12:04,946 --> 00:12:07,315 - It seems "I want to show you something" actually means 66 00:12:07,340 --> 00:12:09,710 "I've found a new place to ravage you." 67 00:12:11,107 --> 00:12:12,493 - You noticed that? 68 00:12:12,973 --> 00:12:14,918 - Yes, I've detected the pattern. 69 00:12:18,555 --> 00:12:20,023 Get on with it then. 70 00:12:20,609 --> 00:12:22,311 If you must... 71 00:12:31,594 --> 00:12:33,095 Promise me... 72 00:12:38,034 --> 00:12:39,658 it will always be this. 73 00:12:41,570 --> 00:12:43,044 Always an adventure. 74 00:12:43,674 --> 00:12:45,175 -It'll never be dull... 75 00:12:47,691 --> 00:12:48,984 I can promise you that. 76 00:12:49,009 --> 00:12:51,057 - Even when we're old and frail 77 00:12:51,081 --> 00:12:54,060 and all the ravaging is behind us, what then? 78 00:12:55,371 --> 00:12:57,540 Wheelchair races. 79 00:12:59,134 --> 00:13:00,569 Challenge accepted, sir. 80 00:13:00,594 --> 00:13:01,852 - Alex. 81 00:13:03,339 --> 00:13:04,531 - Spencer... - Shut up. 82 00:13:04,556 --> 00:13:07,591 Oh, my apologies... 83 00:13:07,616 --> 00:13:09,627 I have interrupted your ravaging. 84 00:13:09,652 --> 00:13:12,035 Please, carry on. 85 00:13:12,068 --> 00:13:13,595 - Darlin'. 86 00:13:13,620 --> 00:13:14,770 Stop talking. 87 00:13:19,570 --> 00:13:20,996 - Call me that again. 88 00:13:23,012 --> 00:13:24,648 Call me "Darling." 89 00:13:26,956 --> 00:13:28,091 - Darlin'. 90 00:13:29,730 --> 00:13:30,954 - Okay. 91 00:13:32,760 --> 00:13:34,424 I'll stop talking. 92 00:13:52,534 --> 00:13:54,037 - Where should we live? 93 00:13:54,062 --> 00:13:55,864 - I don't care. You choose. 94 00:13:56,705 --> 00:13:58,323 - I could live here. 95 00:13:58,928 --> 00:14:01,233 There will be obligatory trips to London, I'm afraid 96 00:14:01,258 --> 00:14:03,724 so that my parents can properly despise you 97 00:14:03,749 --> 00:14:06,485 and I can beg my father for money. 98 00:14:07,910 --> 00:14:09,111 Have you ever been? 99 00:14:09,136 --> 00:14:11,296 - I was stationed there before I was sent to the front. 100 00:14:12,068 --> 00:14:15,104 - Yes, the war about nothing that cost us everything. 101 00:14:16,807 --> 00:14:18,208 - What did it cost you? 102 00:14:18,233 --> 00:14:19,820 - A brother. 103 00:14:20,836 --> 00:14:22,186 What did it cost you? 104 00:14:22,939 --> 00:14:24,918 - Hard to define. 105 00:14:25,547 --> 00:14:27,010 My soul, I think. 106 00:14:29,303 --> 00:14:30,585 But I'm getting that back. 107 00:14:32,668 --> 00:14:35,271 - Never underestimate the healing powers 108 00:14:35,296 --> 00:14:37,098 of a good ravaging. 109 00:14:37,123 --> 00:14:39,964 I must warn you, sir, one can become quite addicted. 110 00:14:39,989 --> 00:14:42,892 I think it best we ration your medicine. 111 00:14:42,917 --> 00:14:45,879 It's for your own good, sir! 112 00:14:49,458 --> 00:14:51,790 - I do it out of love. 113 00:15:02,011 --> 00:15:04,171 Look how well my plan is working. 114 00:15:04,196 --> 00:15:06,010 You're so peaceful, Spencer. 115 00:15:08,150 --> 00:15:10,786 I'll have you wrapped around my finger in no time. 116 00:15:10,820 --> 00:15:12,055 - Mm-hm? - Uh-huh. 117 00:15:14,229 --> 00:15:15,264 - No! 118 00:15:42,152 --> 00:15:43,153 - Hey. 119 00:15:46,501 --> 00:15:47,816 - They follow you? 120 00:15:47,841 --> 00:15:49,777 - They turned back when we got to the canyon. 121 00:15:49,802 --> 00:15:51,402 - Nobody else made it out? 122 00:15:51,427 --> 00:15:53,194 - We need to leave the state. 123 00:15:53,219 --> 00:15:54,620 - We're not going anywhere. 124 00:15:54,645 --> 00:15:56,574 - Banner, they are gonna put together a fucking army. 125 00:15:56,599 --> 00:15:58,734 - Let me think! 126 00:16:06,262 --> 00:16:07,903 - We'll build a bigger army. 127 00:16:08,745 --> 00:16:11,047 - How? There's only three of us left. 128 00:16:11,367 --> 00:16:14,422 - What runs this state? Eh? 129 00:16:14,447 --> 00:16:18,009 It's not cattle. It's not sheep. 130 00:16:18,488 --> 00:16:21,981 - Gold runs the state. And silver. 131 00:16:22,325 --> 00:16:24,103 - We don't need to build an army. 132 00:16:26,802 --> 00:16:28,137 We can borrow one. 133 00:16:55,385 --> 00:16:57,354 - Jake Dutton is dead? 134 00:16:57,855 --> 00:16:59,529 - Dead, sir. 135 00:17:02,578 --> 00:17:03,929 - Dead how? 136 00:17:04,700 --> 00:17:06,010 - Does is matter how? 137 00:17:06,394 --> 00:17:08,613 - It matters to the law. 138 00:17:08,638 --> 00:17:11,682 - Law? What law? Where is the law around here? 139 00:17:11,707 --> 00:17:13,075 I've never seen it. 140 00:17:15,010 --> 00:17:17,269 - His nephew running the ranch now? 141 00:17:17,980 --> 00:17:19,893 - Nephew's dead, and all. 142 00:17:20,196 --> 00:17:22,432 - What Dutton is running the ranch? 143 00:17:22,457 --> 00:17:23,691 - The women run it. 144 00:17:23,716 --> 00:17:26,424 Which is to say nobody runs it. 145 00:17:26,655 --> 00:17:29,406 In six months I'll run it. 146 00:17:29,816 --> 00:17:32,819 - And when you run it, what will you do? 147 00:17:32,844 --> 00:17:37,249 - I'll lease you the mineral rights, if you want them. 148 00:17:38,453 --> 00:17:40,005 - I want them. 149 00:17:41,504 --> 00:17:43,542 - Let's talk price. 150 00:17:44,266 --> 00:17:47,203 - We'll talk price in six months. 151 00:17:47,228 --> 00:17:49,513 When you run it. 152 00:17:49,817 --> 00:17:51,853 Killing a king doesn't make you a king. 153 00:17:51,878 --> 00:17:54,612 It makes you an assassin. 154 00:17:55,004 --> 00:17:58,407 And I never heard of an assassin running anything. 155 00:17:58,432 --> 00:18:01,869 - Where in Montana has the most gold, 156 00:18:01,894 --> 00:18:05,153 the most silver, the most coal? 157 00:18:06,162 --> 00:18:07,863 - The Yellowstone. 158 00:18:09,232 --> 00:18:11,320 - That's what I'm offering. 159 00:18:14,030 --> 00:18:16,999 - It's not yours to offer. - I can own it. 160 00:18:17,024 --> 00:18:18,926 - Then why don't you? 161 00:18:18,951 --> 00:18:20,953 I'll tell you why: 162 00:18:20,978 --> 00:18:24,315 because you don't have the money to buy it 163 00:18:24,340 --> 00:18:27,131 and you don't have the men to take it. 164 00:18:28,985 --> 00:18:30,653 So, which do you want? 165 00:18:30,678 --> 00:18:32,880 The money or the men? 166 00:18:32,905 --> 00:18:34,853 - I don't care which. 167 00:18:35,199 --> 00:18:37,535 - I'll give you the money. 168 00:18:37,560 --> 00:18:38,962 You find the men. 169 00:18:38,987 --> 00:18:40,622 And when you have it 170 00:18:40,647 --> 00:18:44,184 I mine where I choose, and the lease already paid. 171 00:18:44,233 --> 00:18:46,711 And you run your sheep where you want. 172 00:18:46,736 --> 00:18:48,722 The mountains are mine. 173 00:18:48,784 --> 00:18:50,286 - Deal. 174 00:18:54,610 --> 00:18:56,312 - Shake on it. 175 00:18:59,422 --> 00:19:00,994 - Know this, Banner: 176 00:19:01,563 --> 00:19:05,471 if you lie to me, if you steal from me, 177 00:19:05,496 --> 00:19:07,078 and I won't just kill you. 178 00:19:07,103 --> 00:19:09,063 I'll kill your wife. 179 00:19:09,088 --> 00:19:12,324 I will skin her alive, 180 00:19:12,349 --> 00:19:16,829 and I'll bury your children in her fucking hide. 181 00:19:19,277 --> 00:19:20,670 - Understood. 182 00:19:22,372 --> 00:19:25,641 - The man needs an army. Give him the funds for it. 183 00:20:14,956 --> 00:20:16,625 Come on. 184 00:20:20,363 --> 00:20:22,332 - Some of these cattle have different brands. 185 00:20:22,357 --> 00:20:24,350 We just taking Yellowstone cattle? 186 00:20:25,029 --> 00:20:26,611 - We're taking them all. 187 00:20:26,636 --> 00:20:28,571 - All right, then. Woop! 188 00:20:51,046 --> 00:20:51,914 - Where is she? 189 00:20:51,939 --> 00:20:53,341 - She's upstairs. 190 00:20:53,366 --> 00:20:54,567 - Take me to her. 191 00:21:08,050 --> 00:21:09,053 - Oh. 192 00:21:09,805 --> 00:21:11,940 What an ordeal you've endured. 193 00:21:15,124 --> 00:21:17,460 What did the doctor say about travel? 194 00:21:17,485 --> 00:21:19,062 - He didn't mention travel, but I would assume... 195 00:21:19,087 --> 00:21:20,556 - I'll send for a motor car. 196 00:21:20,581 --> 00:21:22,519 We'll get you to Livingston, then on the train. 197 00:21:23,598 --> 00:21:26,827 - Why a train? A train to where? 198 00:21:26,852 --> 00:21:29,054 - Back East. To a hospital. 199 00:21:29,079 --> 00:21:30,314 This is no place to recover. 200 00:21:30,339 --> 00:21:31,973 This is no place to be at all. 201 00:21:31,998 --> 00:21:34,020 - What about the wedding? 202 00:21:34,045 --> 00:21:36,024 - What wedding? 203 00:21:36,368 --> 00:21:37,703 - My wedding. 204 00:21:39,819 --> 00:21:41,149 - They killed your wedding 205 00:21:41,174 --> 00:21:42,774 when they killed your father, sweetheart. 206 00:21:46,829 --> 00:21:48,431 If you still wish to have her hand 207 00:21:48,456 --> 00:21:50,258 I suggest you pack your things. 208 00:21:50,283 --> 00:21:53,319 Any reason I had for living in this godless place is dead. 209 00:21:53,344 --> 00:21:57,914 - No disrespect, Mrs. Strafford, but I ain't marrying you. 210 00:21:57,939 --> 00:21:59,006 - Jack. 211 00:22:12,887 --> 00:22:16,123 - I'll discipline my own nephew, thank you very much. 212 00:22:20,623 --> 00:22:22,004 - Where is my husband? 213 00:22:22,029 --> 00:22:23,961 - Ice house. I'll take you. 214 00:22:23,986 --> 00:22:25,187 - I will find my own way. 215 00:22:30,686 --> 00:22:34,790 - Well, it appears you have plenty to discuss. 216 00:22:42,798 --> 00:22:46,235 This is your home now, if you choose it. 217 00:22:48,438 --> 00:22:49,639 - I choose it. 218 00:22:52,715 --> 00:22:55,685 - I suppose you don't have much to discuss after all. 219 00:23:24,273 --> 00:23:25,808 - The girl wishes to stay, 220 00:23:26,829 --> 00:23:29,823 marry my nephew and start her life here. 221 00:23:31,494 --> 00:23:32,886 - I will not allow it. 222 00:23:33,306 --> 00:23:35,252 - That is not your decision to make. 223 00:23:35,277 --> 00:23:36,811 - I will send a car. 224 00:23:37,986 --> 00:23:39,183 - It will be turned away at the gate. 225 00:23:39,208 --> 00:23:40,479 - She is my daughter. 226 00:23:40,504 --> 00:23:42,927 You have no right, you have no right to decide her fate! 227 00:23:42,952 --> 00:23:45,222 That is my right and my right alone! 228 00:23:45,273 --> 00:23:49,331 - She is free to leave, but you are not free to take her. 229 00:23:50,760 --> 00:23:53,301 This is not the Strafford Ranch, 230 00:23:54,043 --> 00:23:56,478 this is the Yellowstone. 231 00:23:56,503 --> 00:23:58,599 And you have no rights here. 232 00:24:16,852 --> 00:24:19,431 - And another calamity arrives. 233 00:24:22,097 --> 00:24:23,599 - Cattle in the east camp are gone. 234 00:24:23,624 --> 00:24:24,525 - Gone? 235 00:24:24,550 --> 00:24:25,794 - There's horse tracks leading east. 236 00:24:25,819 --> 00:24:26,856 They'll take 'em to Wyoming 237 00:24:26,881 --> 00:24:28,446 and have 'em on a train by nightfall. 238 00:24:28,471 --> 00:24:30,440 I'm gonna need all the boys. 239 00:24:30,465 --> 00:24:32,327 - Jack, stop. 240 00:24:33,201 --> 00:24:35,303 Stop right where you are! 241 00:24:41,564 --> 00:24:46,001 - They attack us on the field, now they steal our cattle? 242 00:24:48,676 --> 00:24:51,413 Either we take this fight to them or it's coming to us. 243 00:24:51,438 --> 00:24:52,361 - I need a moment. 244 00:24:52,386 --> 00:24:55,098 - We ain't got a moment. - I need a moment to think. 245 00:24:56,952 --> 00:24:58,899 I think I've earned that right, don't you? 246 00:25:01,470 --> 00:25:02,838 Don't move. 247 00:25:13,653 --> 00:25:15,292 - What would you do? 248 00:25:16,778 --> 00:25:20,837 Oh... Guide me, Mother Mary. Guide me. 249 00:25:22,878 --> 00:25:26,114 Thieves have stolen the cattle, but we are weak. 250 00:25:26,254 --> 00:25:27,956 We have no leader. 251 00:25:29,558 --> 00:25:31,421 - You be the leader. 252 00:25:36,392 --> 00:25:38,480 You be the leader. 253 00:25:43,445 --> 00:25:46,315 - The cattle aren't worth another life. 254 00:25:46,340 --> 00:25:48,462 Can we afford to lose them? 255 00:25:49,070 --> 00:25:52,168 - It's only lives we can't afford to lose. 256 00:25:57,233 --> 00:25:58,768 No fighting... 257 00:26:01,070 --> 00:26:03,405 Until Spencer gets here. 258 00:26:04,331 --> 00:26:05,981 Let the cattle go. 259 00:26:10,304 --> 00:26:12,915 - I had abandoned all hope for you. 260 00:26:14,192 --> 00:26:16,686 - Ain't gonna get rid of me that easy. 261 00:26:20,383 --> 00:26:22,718 - I forbid you to die. 262 00:26:22,743 --> 00:26:24,879 Do you understand me? 263 00:26:24,904 --> 00:26:26,313 - I won't die. 264 00:26:28,337 --> 00:26:30,773 Too stubborn. 265 00:26:32,548 --> 00:26:34,120 Bring me Zane. 266 00:26:43,498 --> 00:26:45,272 We're getting them cattle back tonight, 267 00:26:45,297 --> 00:26:46,259 do you hear me? 268 00:26:46,284 --> 00:26:48,186 We need to leave right now, man. 269 00:26:48,211 --> 00:26:51,181 - We're going to. - We ain't got much time. 270 00:26:51,206 --> 00:26:52,908 - We let the cattle go. 271 00:26:54,477 --> 00:26:56,178 It's not worth the risk. 272 00:26:56,203 --> 00:26:58,272 - Godammit! That's half our herd! 273 00:26:58,297 --> 00:26:59,766 It's not your decision to make. 274 00:26:59,791 --> 00:27:01,893 - He wants to speak with you. 275 00:27:13,216 --> 00:27:15,316 - We'll wean the calves... 276 00:27:17,325 --> 00:27:18,959 sell the mamas. 277 00:27:21,524 --> 00:27:24,393 Put bulls on the heifers 278 00:27:24,418 --> 00:27:25,962 when they weigh seven hun... 279 00:27:27,174 --> 00:27:29,238 seven hundred... 280 00:27:29,865 --> 00:27:32,290 That'll take care of the bank. 281 00:27:32,315 --> 00:27:35,580 - This Creighton, he's gonna keep coming. 282 00:27:35,605 --> 00:27:38,275 And when you don't show to the livestock conference, 283 00:27:38,300 --> 00:27:39,668 they're all coming. 284 00:27:39,693 --> 00:27:41,420 - Send Cara. 285 00:27:42,086 --> 00:27:45,159 She'll say I'm in Wyoming, 286 00:27:45,927 --> 00:27:47,895 hunting thieves. 287 00:27:48,836 --> 00:27:51,246 Let 'em stew on that for a while. 288 00:27:53,654 --> 00:27:55,250 - I'll tell her. 289 00:27:59,922 --> 00:28:02,734 - You send word to Spencer? 290 00:28:05,613 --> 00:28:08,116 - Could take a year for him to get back here, Jake. 291 00:28:10,292 --> 00:28:12,931 - Then a year's how long we got to hold out. 292 00:28:30,020 --> 00:28:31,914 - I refuse to hope. 293 00:28:33,688 --> 00:28:35,457 I refuse it. 294 00:28:38,074 --> 00:28:40,343 You brought him back. 295 00:28:40,722 --> 00:28:42,824 I will believe in it. 296 00:28:44,486 --> 00:28:46,082 I will trust it. 297 00:28:54,196 --> 00:28:55,698 Mrs. Dutton? 298 00:29:06,595 --> 00:29:09,616 There are only three answers to a prayer: 299 00:29:09,678 --> 00:29:13,883 "Yes," "not yet," 300 00:29:13,908 --> 00:29:17,093 and "I have something else in mind for you." 301 00:29:19,207 --> 00:29:21,109 Man's great challenge is trusting 302 00:29:21,134 --> 00:29:23,931 "not yet" or "something else." 303 00:29:25,039 --> 00:29:27,841 And avoiding the foolish notion of hope. 304 00:29:29,010 --> 00:29:32,818 Wishing to nothing that your unanswered prayer is granted. 305 00:29:34,036 --> 00:29:37,407 Hope is the surrender of authority to your fate, 306 00:29:37,432 --> 00:29:39,853 and trusting it to the whims of the wind. 307 00:29:41,383 --> 00:29:44,553 My family does not hope. 308 00:29:44,578 --> 00:29:47,211 We fight for what we believe until we have it 309 00:29:48,536 --> 00:29:51,046 or we are destroyed by the pursuit. 310 00:29:57,846 --> 00:30:02,867 - Gone are the days of following the buffalo across the prairie, 311 00:30:02,892 --> 00:30:07,863 burning their feces for warmth and cooking. 312 00:30:07,888 --> 00:30:11,719 Gone too, are winters of starvation and suffering. 313 00:30:11,744 --> 00:30:14,993 Tending God's great bounty is the salvation of your people. 314 00:30:15,018 --> 00:30:18,031 It is the cornerstone of independence. 315 00:30:18,056 --> 00:30:20,226 You are mastering your sustenance 316 00:30:20,251 --> 00:30:23,667 rather than wandering aimlessly in the hopes that you stumble upon it. 317 00:30:24,450 --> 00:30:25,395 - Heavens, girl. 318 00:30:25,420 --> 00:30:27,375 The fruit will rot on the vine at this rate. 319 00:30:27,400 --> 00:30:28,847 - It's the thorns. 320 00:30:28,872 --> 00:30:33,449 - Jesus wore a crown of thorns and no complaint left his lips. 321 00:30:33,474 --> 00:30:34,843 - I'm not Jesus. 322 00:30:34,868 --> 00:30:37,005 No, you are not. 323 00:30:38,267 --> 00:30:40,102 Stop leaving the fruit in the middle. 324 00:30:41,399 --> 00:30:42,551 In the middle. 325 00:30:43,826 --> 00:30:46,429 Stop worrying about the thorns and worry about me! 326 00:30:46,454 --> 00:30:47,755 - Ah! 327 00:30:49,191 --> 00:30:50,134 - Oh! 328 00:30:53,555 --> 00:30:54,556 - Oh! 329 00:31:12,672 --> 00:31:15,650 - Your savage spirit will be the death of you, girl. 330 00:31:16,728 --> 00:31:18,026 You are a savage. 331 00:31:18,647 --> 00:31:20,208 Savage. 332 00:31:20,735 --> 00:31:24,072 A vile reminder of how your people lived, 333 00:31:24,097 --> 00:31:26,066 far from the shadow of God. 334 00:31:26,091 --> 00:31:29,906 No better than the wolf pack, and like the wolf, 335 00:31:29,931 --> 00:31:32,634 you must become a dog, 336 00:31:32,667 --> 00:31:35,870 or you will be hunted out of existence. 337 00:31:36,401 --> 00:31:39,260 I am trying to save you, child, 338 00:31:39,285 --> 00:31:43,990 from that most heinous of enemies: yourself. 339 00:31:44,015 --> 00:31:46,084 You are your own worst enemy. 340 00:31:46,315 --> 00:31:48,885 You must be cleansed, child. 341 00:31:48,910 --> 00:31:52,981 You must be bathed in the blood to be saved. 342 00:31:53,367 --> 00:31:55,050 But you must want it. 343 00:31:55,075 --> 00:31:57,015 You must want to be saved. 344 00:31:58,954 --> 00:32:00,322 Do you want it? 345 00:32:03,483 --> 00:32:05,825 - I don't want anything you have. 346 00:32:11,975 --> 00:32:13,555 - Do you want to be saved? 347 00:32:13,580 --> 00:32:15,194 - No, I don't. 348 00:32:21,316 --> 00:32:22,831 - She has the devil in her! 349 00:32:32,346 --> 00:32:35,043 - Oh, not to worry. I have more. 350 00:32:39,187 --> 00:32:40,989 - Okay. Okay. Okay. 351 00:32:41,014 --> 00:32:43,669 Okay. Okay. Okay... 352 00:32:45,788 --> 00:32:47,690 - Okay, what? 353 00:32:49,449 --> 00:32:51,132 - Save me. 354 00:32:57,632 --> 00:33:01,202 - And I saw an angel come down from Heaven... 355 00:33:01,227 --> 00:33:02,494 the old serpent, 356 00:33:02,519 --> 00:33:06,126 and cast him into the bottomless pit, 357 00:33:06,151 --> 00:33:08,198 shut him up and set a seal upon him. 358 00:33:08,223 --> 00:33:12,742 A stone was cast into the pool of fire and brimstone 359 00:33:12,767 --> 00:33:16,134 where both the beast and the false prophet 360 00:33:16,159 --> 00:33:18,594 shall be tormented day and night 361 00:33:18,619 --> 00:33:21,923 forever and ever... 362 00:33:23,678 --> 00:33:25,914 Be sober and watch, 363 00:33:25,939 --> 00:33:32,267 because your adversary the devil is a roaming lion... 364 00:33:32,292 --> 00:33:33,996 He that hath committed sin is of the devil, 365 00:33:34,021 --> 00:33:35,424 for the devil sinneth from the beginning... 366 00:33:39,635 --> 00:33:42,029 in purify your heart 367 00:33:42,054 --> 00:33:46,122 be subject therefore to God and resist the devil 368 00:33:46,147 --> 00:33:48,316 and he shall fly from you. 369 00:33:48,356 --> 00:33:51,848 Draw nigh to God and he shall... 370 00:35:20,700 --> 00:35:22,117 - You're leaving? 371 00:35:22,142 --> 00:35:23,921 - Come with me. 372 00:35:24,386 --> 00:35:26,188 - They'll find us. 373 00:35:26,267 --> 00:35:27,554 And put us in jail. 374 00:35:27,579 --> 00:35:30,216 - Show me the law that says we must sign on 375 00:35:30,241 --> 00:35:32,765 to be a servant or get a beating. 376 00:36:02,818 --> 00:36:04,686 I'm taking your Bible. 377 00:36:05,078 --> 00:36:07,354 - Sister Mary will beat me silly. 378 00:36:07,981 --> 00:36:09,850 - No, she won't. 379 00:36:17,580 --> 00:36:19,153 - Where are you going? 380 00:36:19,600 --> 00:36:20,635 - Home. 381 00:36:25,473 --> 00:36:27,242 - What are you doing? 382 00:36:30,051 --> 00:36:31,883 - Making war. 383 00:39:01,903 --> 00:39:03,284 - Is it true? 384 00:39:03,317 --> 00:39:05,317 I don't know if it's true... I'll find out. 385 00:39:05,342 --> 00:39:07,410 Find out just now. 386 00:39:08,451 --> 00:39:09,991 - The wife is here. 387 00:39:10,024 --> 00:39:11,885 - Alone? 388 00:39:11,910 --> 00:39:14,180 - Bunch of cowboys. 389 00:39:14,205 --> 00:39:18,243 - But no Jake or John or the young 'un? 390 00:39:18,268 --> 00:39:19,503 - No. 391 00:39:30,093 --> 00:39:31,245 - There she is. 392 00:39:40,210 --> 00:39:41,581 - Ma'am. 393 00:39:42,550 --> 00:39:44,052 - Where's Jacob? 394 00:39:44,077 --> 00:39:46,353 - I shall address that very thing. 395 00:39:52,673 --> 00:39:57,211 Cattle thieves, that plague upon Montana's ranches 396 00:39:57,236 --> 00:39:59,539 that is worse than drought or locust, 397 00:39:59,564 --> 00:40:02,255 has struck our ranch as well. 398 00:40:02,652 --> 00:40:06,423 So my husband has taken to Wyoming 399 00:40:06,448 --> 00:40:07,616 in search of the cattle, 400 00:40:07,641 --> 00:40:09,848 many of which belong to other members 401 00:40:09,873 --> 00:40:13,029 you, Mr. Brewster, 402 00:40:13,054 --> 00:40:15,038 you as well, Mr. Hoburn. 403 00:40:15,063 --> 00:40:17,146 And you, Mr. Grant. 404 00:40:18,300 --> 00:40:22,463 It also appears that these thieves are murderers, 405 00:40:22,488 --> 00:40:25,768 killing Bob Strafford in cold blood. 406 00:40:27,167 --> 00:40:28,694 Lynch 'em! 407 00:40:29,338 --> 00:40:32,241 - The response must be forceful, 408 00:40:32,486 --> 00:40:34,160 but lawful. 409 00:40:34,663 --> 00:40:36,896 One mob begets another. 410 00:40:36,921 --> 00:40:41,125 It is time this agency has the authority to make arrests 411 00:40:41,150 --> 00:40:44,520 and have jurisdiction over the entire state. 412 00:40:44,565 --> 00:40:46,970 The power to issue warrants, 413 00:40:46,995 --> 00:40:50,632 and to prosecute offenders of lease violations, 414 00:40:50,657 --> 00:40:52,811 as well as the theft of livestock. 415 00:40:52,836 --> 00:40:54,805 So word has been sent to the Governor. 416 00:40:54,830 --> 00:40:59,225 On behalf of my husband, I will ask members 417 00:40:59,250 --> 00:41:04,956 of this association to vote for the creation of a police force, 418 00:41:04,981 --> 00:41:07,129 as my husband has asked the Governor 419 00:41:07,154 --> 00:41:09,690 to grant the authority I have just stated. 420 00:41:09,715 --> 00:41:13,125 I ask now for a vote in favor of the creation 421 00:41:13,150 --> 00:41:15,784 of the police force so empowered by the state 422 00:41:15,809 --> 00:41:18,535 to execute the duties listed hereof. 423 00:41:19,854 --> 00:41:21,722 All in favor say "aye." 424 00:41:28,529 --> 00:41:29,897 - You don't have the authority 425 00:41:29,922 --> 00:41:32,091 to ask for a vote before the members. 426 00:41:32,116 --> 00:41:33,672 - Yeah. - That's right. 427 00:41:33,697 --> 00:41:36,258 - The authority is written and signed 428 00:41:36,283 --> 00:41:38,886 by the Commissioner of this Association. 429 00:41:38,911 --> 00:41:41,665 Can you attest to that being the signature of Jacob Dutton? 430 00:41:44,393 --> 00:41:45,680 - I can. 431 00:41:46,908 --> 00:41:49,577 - All those in favor say "aye." 432 00:41:49,602 --> 00:41:51,600 - Aye! 433 00:41:52,115 --> 00:41:53,300 - All opposed. 434 00:41:53,325 --> 00:41:54,692 - Nay. 435 00:41:57,084 --> 00:42:00,020 The ayes have it. Proposal is approved. 436 00:42:00,045 --> 00:42:02,781 Dues will increase twenty-seven dollars per annum 437 00:42:02,806 --> 00:42:04,920 for officer salaries and supplies. 438 00:42:04,945 --> 00:42:08,491 Meeting is adjourned, we will convene again in one month. 439 00:42:08,516 --> 00:42:10,083 - Nah, it's in two weeks. 440 00:42:10,108 --> 00:42:11,610 - One month, I say. 441 00:42:14,041 --> 00:42:15,476 Meeting is adjourned. 442 00:42:16,357 --> 00:42:17,601 Thank you, gentlemen. 443 00:42:26,233 --> 00:42:28,569 - That's not what Jake said. 444 00:42:28,723 --> 00:42:30,493 - I just thought of it on the way over. 445 00:42:31,312 --> 00:42:32,823 - Well, how did you get him to sign it? 446 00:42:33,034 --> 00:42:34,401 - I signed it. 447 00:42:46,074 --> 00:42:47,408 You're a liar. 448 00:42:49,183 --> 00:42:51,051 You're a fucking liar, woman. 449 00:42:51,076 --> 00:42:53,262 - I'll kill you where you fucking stand. 450 00:42:55,790 --> 00:42:58,125 - A liar. - Aye. 451 00:42:58,150 --> 00:43:00,720 - Care to prove it? Shall we go back inside... 452 00:43:00,745 --> 00:43:03,319 and you can tell the sheriff the truth. 453 00:43:04,324 --> 00:43:06,747 - He's not in Wyoming. 454 00:43:06,772 --> 00:43:08,429 He's not anywhere. 455 00:43:08,462 --> 00:43:10,598 - How would you know? 456 00:43:10,623 --> 00:43:12,592 How would you know where he is? 457 00:43:15,122 --> 00:43:18,631 - No bank will let a woman carry a note. 458 00:43:19,401 --> 00:43:22,983 No government will transfer a lease for her, either. 459 00:43:23,008 --> 00:43:26,700 Your little charade can only last so long. 460 00:43:31,826 --> 00:43:34,695 - When my charade is over, so are you. 461 00:43:35,723 --> 00:43:37,358 Men kill with bullets or a noose, 462 00:43:37,383 --> 00:43:39,352 which is to say men kill quick. 463 00:43:39,377 --> 00:43:41,671 Your fight is with me, now. 464 00:43:41,696 --> 00:43:43,798 I kill much slower. 465 00:43:52,593 --> 00:43:54,896 - You don't have the army for this fight. 466 00:43:56,598 --> 00:43:58,052 Or the money. 467 00:43:58,773 --> 00:44:00,141 I have both. 468 00:44:00,468 --> 00:44:03,071 - I can't wait for you to meet my nephew. 469 00:44:03,096 --> 00:44:05,692 We've met. 470 00:44:05,717 --> 00:44:07,632 The boy doesn't impress. 471 00:44:08,108 --> 00:44:09,476 - Not that one. 472 00:44:44,452 --> 00:44:46,253 - They come rolled now, you know. 473 00:44:46,278 --> 00:44:47,898 - That's what they gave us in the war. 474 00:44:50,484 --> 00:44:52,156 I won't smoke those now. 475 00:44:56,563 --> 00:44:57,898 - Spencer... 476 00:45:00,822 --> 00:45:01,923 What are these? 477 00:45:05,439 --> 00:45:06,840 Cara Dutton. 478 00:45:09,157 --> 00:45:10,925 Something you forgot to tell me? 479 00:45:13,727 --> 00:45:15,119 - That's my aunt. 480 00:45:17,931 --> 00:45:19,265 - Why won't you read them? 481 00:45:20,000 --> 00:45:21,034 - Hard to explain. 482 00:45:21,448 --> 00:45:22,983 - Try. 483 00:45:32,540 --> 00:45:33,875 - War's not living. 484 00:45:36,243 --> 00:45:37,745 War is... 485 00:45:40,881 --> 00:45:45,452 If insanity was a thing you could touch, that's what war is. 486 00:45:48,561 --> 00:45:51,164 A letter is a window out of that hell for a minute. 487 00:45:51,647 --> 00:45:53,227 But it's a double-edged sword. 488 00:45:55,029 --> 00:45:58,867 Missing home and dreaming has killed more soldiers. 489 00:46:01,744 --> 00:46:02,989 You want to eat a bullet in battle, 490 00:46:03,014 --> 00:46:04,412 you start wishing for a letter. 491 00:46:07,988 --> 00:46:09,556 We had so many letters to dead men 492 00:46:09,581 --> 00:46:12,383 we bundled them up and made furniture out of 'em. 493 00:46:12,408 --> 00:46:14,987 I credit not reading 'em for keeping me alive. 494 00:46:15,236 --> 00:46:18,111 Then the war's over and I got two years' worth of 'em. 495 00:46:19,713 --> 00:46:21,260 Then I felt guilty. 496 00:46:24,706 --> 00:46:26,750 Now I don't know what I feel. I... 497 00:46:28,128 --> 00:46:30,711 I spend most of my time trying not to. 498 00:46:34,195 --> 00:46:35,730 Till you. 499 00:46:42,697 --> 00:46:45,466 There's something you should know about me. 500 00:46:45,491 --> 00:46:48,030 I'm a very jealous lover. 501 00:46:48,055 --> 00:46:50,194 I will not share you with your demons. 502 00:46:53,134 --> 00:46:54,936 So we must find them... 503 00:46:56,309 --> 00:46:58,411 and chase them all away. 504 00:47:10,671 --> 00:47:12,836 Let's get started, shall we? 505 00:47:17,257 --> 00:47:20,092 No one said demon chasing must be done sober. 506 00:47:21,142 --> 00:47:22,376 Come on. 507 00:47:30,673 --> 00:47:32,619 Shall we choose randomly or go in order? 508 00:47:32,644 --> 00:47:35,632 I guess if we're going to do it, we should do it in order... 509 00:47:47,493 --> 00:47:49,161 - "My Dearest Spencer... 510 00:47:53,915 --> 00:47:55,783 "News of the German Spring Offensive 511 00:47:55,808 --> 00:47:58,799 "has reached our little valley in Montana, 512 00:47:59,186 --> 00:48:01,256 "and the stories horrify... 513 00:48:01,845 --> 00:48:03,941 "Jacob tells me the bulk of the German army 514 00:48:03,966 --> 00:48:06,308 "charged your division and your company 515 00:48:06,333 --> 00:48:11,190 was given the grim honor of holding the flank..." 516 00:48:15,259 --> 00:48:17,480 "I've read tales of terrible machines 517 00:48:17,505 --> 00:48:21,475 "with belts for tires and canons that rotate... 518 00:48:23,480 --> 00:48:28,173 "Airplanes with bombs and guns and it robs me of sleep. 519 00:48:32,894 --> 00:48:36,131 "The Brigadier General writes of your bravery. 520 00:48:36,156 --> 00:48:38,458 "Of your unflinching resolve. 521 00:48:50,371 --> 00:48:52,393 "I think only of the wild young man 522 00:48:52,418 --> 00:48:55,955 "who would rather chase cattle than gather them. 523 00:48:57,817 --> 00:49:01,641 "And race the horses until they were ruined for honest work. 524 00:49:02,289 --> 00:49:06,528 "I wait desperately for that boy to return. 525 00:49:06,881 --> 00:49:10,499 "And I pray you bring that beautiful smile with you. 526 00:49:10,524 --> 00:49:14,662 It is my sunrise, and I miss it with all my heart." 527 00:49:21,468 --> 00:49:23,871 "I cling to every memory of you, 528 00:49:23,896 --> 00:49:26,364 "waiting for you to come home, 529 00:49:26,389 --> 00:49:31,287 where we shall make countless more. Cara." 530 00:49:36,169 --> 00:49:37,647 I'm sorry, I didn't... 531 00:49:39,339 --> 00:49:41,041 This was a mistake. I'm sorry. 532 00:49:43,964 --> 00:49:45,831 - Keep going. 533 00:49:46,958 --> 00:49:48,061 Read the next one. 534 00:49:49,349 --> 00:49:50,517 - Okay. 535 00:49:59,238 --> 00:50:02,418 - "So, Jack said, 'Who needs a horse!' 536 00:50:02,443 --> 00:50:04,275 "And he yanks his saddle from the bronc 537 00:50:04,300 --> 00:50:07,061 "and marches it over to the milk cow. 538 00:50:07,968 --> 00:50:11,437 "Gladys ran straight to the water trough and leapt into it, 539 00:50:11,462 --> 00:50:14,031 "trapping Jack underwater until Jacob and John 540 00:50:14,056 --> 00:50:16,825 "roped the beast and managed to free Jack 541 00:50:16,850 --> 00:50:20,319 "from a death by cow drowning. 542 00:50:20,344 --> 00:50:21,694 I can't wait to meet him. 543 00:50:21,719 --> 00:50:23,587 - He's a little tornado. 544 00:50:23,612 --> 00:50:26,348 - Runs in the family, I see. 545 00:50:26,373 --> 00:50:27,683 Your father's side? 546 00:50:27,708 --> 00:50:30,239 - Crazy runs in both sides. 547 00:50:30,264 --> 00:50:31,698 I'm double-bred, I'm afraid. 548 00:50:31,723 --> 00:50:33,969 - So am I. 549 00:50:35,041 --> 00:50:37,132 Our children are going be absolutely mad. 550 00:50:37,157 --> 00:50:38,970 We should consider adopting. 551 00:50:39,812 --> 00:50:42,914 Mm. I can't wait for the next letter. 552 00:50:45,886 --> 00:50:49,956 "Alas, the baby did not survive. 553 00:50:51,291 --> 00:50:55,206 "Emma was shattered, but John stayed by her side 554 00:50:55,231 --> 00:50:59,104 "all day until she dared to face the sun again. 555 00:51:01,033 --> 00:51:02,824 "She's too old to try again. 556 00:51:04,591 --> 00:51:06,727 "God wished her only one. 557 00:51:06,752 --> 00:51:08,760 But what a special one he is." 558 00:51:13,189 --> 00:51:15,949 "It was the worst winter since '83, 559 00:51:15,974 --> 00:51:18,844 "when your parents first arrived here. 560 00:51:18,869 --> 00:51:22,440 "We found a snow drift with a hundred head of cattle 561 00:51:22,465 --> 00:51:26,002 frozen solid, but standing upright." 562 00:51:27,855 --> 00:51:30,824 "She's a lovely girl, with giant eyes 563 00:51:30,849 --> 00:51:33,318 "and hair the color of straw 564 00:51:33,343 --> 00:51:36,618 "and she leads Jack around on an invisible leash. 565 00:51:36,937 --> 00:51:40,831 "Watching them fawn over each other is my favorite hobby. 566 00:51:40,856 --> 00:51:42,554 "I've forsaken knitting altogether, 567 00:51:42,579 --> 00:51:44,365 and give it all my attention." 568 00:52:27,887 --> 00:52:29,155 Spencer. 569 00:52:30,003 --> 00:52:31,091 - What? 570 00:52:31,358 --> 00:52:33,093 - You need to read this. 571 00:52:33,700 --> 00:52:34,835 - Tomorrow. 572 00:52:36,002 --> 00:52:37,003 - Read it. 573 00:52:41,520 --> 00:52:43,002 - What does it say? 574 00:52:50,744 --> 00:52:52,460 - You need to read it. 575 00:52:54,388 --> 00:52:55,715 - You read it. 576 00:53:00,647 --> 00:53:02,359 - "Spencer... 577 00:53:03,110 --> 00:53:05,579 "Your brother has been killed. 578 00:53:09,817 --> 00:53:12,723 "By the time you receive this letter, 579 00:53:13,647 --> 00:53:17,325 I suppose your uncle has been killed as well." 580 00:53:20,934 --> 00:53:23,064 - "Your nephew has been wounded... 581 00:53:25,886 --> 00:53:30,157 "This ranch and your legacy are in peril. 582 00:53:33,467 --> 00:53:38,170 "War has descended upon this place and your family. 583 00:53:41,455 --> 00:53:44,805 "Whatever war you fight within yourself must wait. 584 00:53:46,833 --> 00:53:51,115 You must come home and fight this one." 585 00:53:58,832 --> 00:54:00,414 What's the date? 586 00:54:01,789 --> 00:54:02,897 - The date? 587 00:54:02,922 --> 00:54:04,691 - Of the letter. When was it written? 588 00:54:09,722 --> 00:54:11,524 - Three months ago. 588 00:54:12,305 --> 00:55:12,725 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 41379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.