Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,939 --> 00:00:39,320
Fabriqué en Italie et en Argentine
2
00:00:36,079 --> 00:00:43,160
avec un roman audiovisuel plus difficile
3
00:00:39,320 --> 00:00:44,399
sentiment stom là photographe film milena
4
00:02:31,939 --> 00:02:39,719
un autre cas un autre amusement yuri
5
00:02:36,150 --> 00:02:46,500
calmez-vous pas au téléphone, nous sommes à blâmer
6
00:02:39,719 --> 00:02:49,500
n'oses-tu pas penser comme ça désolé mon cher mais
7
00:02:46,500 --> 00:02:54,590
me passer au revoir c'était nous
8
00:03:08,870 --> 00:03:16,730
c'est moi, monsieur, son père vient d'appeler
9
00:03:12,919 --> 00:03:19,669
ta femme oh mon dieu et qu'est-ce que tu voulais
10
00:03:16,729 --> 00:03:21,889
pensez-vous qu'elle était bouleversée
11
00:03:19,669 --> 00:03:24,619
J'ai peur qu'elle dise quelque chose
12
00:03:21,889 --> 00:03:28,779
je ne sais pas ne t'inquiète pas je m'occupe de tout
13
00:03:24,620 --> 00:03:31,310
c'est n'importe quoi pourquoi es-tu si sûr
14
00:03:28,780 --> 00:03:31,878
peut-être que nous devrions nous pouvons encore
15
00:03:31,878 --> 00:03:37,658
non c'est trop tard cette histoire restera
16
00:03:34,818 --> 00:03:41,899
entre nous ce sera mieux pour nous deux
17
00:03:37,658 --> 00:03:45,259
compréhensible bien sûr bien compréhensible alors
18
00:03:45,259 --> 00:03:51,608
ne t'en fais pas prends soin de toi
19
00:04:22,800 --> 00:04:32,848
oui je suis qu'est-ce que c'est oui je ne peux pas faire ça
20
00:04:28,970 --> 00:04:35,580
pas habitué à la rage n'est pas à moi c'est toi je ne suis pas
21
00:04:32,848 --> 00:04:37,649
ne raconte pas toute l'histoire
22
00:04:35,579 --> 00:04:40,439
la vérité s'ils découvrent que tu es enceinte
23
00:04:37,649 --> 00:04:43,948
et bientôt tu partiras en congé maternité, je ne te virerai pas
24
00:04:40,439 --> 00:04:46,110
Je sais ce qui se passe avec mon estomac et son
25
00:04:43,949 --> 00:04:49,379
tu ne peux te cacher nulle part, c'est tellement vrai
26
00:04:46,110 --> 00:04:53,280
disons que nous sommes juste nous-mêmes et quoi
27
00:04:49,379 --> 00:04:56,009
après cela le médecin jusqu'au point oui le cas ils
28
00:04:53,279 --> 00:05:03,408
ils comprendront que vous êtes un excellent travailleur fiable
29
00:04:56,009 --> 00:05:07,680
tu t'entends bien avec les enfants, mais n'est-ce pas si doux
30
00:05:03,408 --> 00:05:10,439
quoi qu'il arrive je ne te veux pas
31
00:05:07,680 --> 00:05:14,569
inquiet, souviens-toi de ton père et de l'un des
32
00:05:10,439 --> 00:05:14,569
mes meilleurs clients que je peux gérer
33
00:05:39,120 --> 00:05:46,240
désolé comment puis-je trouver le révérend père
34
00:05:42,220 --> 00:05:49,030
Seavers d'abord tout droit puis à droite
35
00:05:46,240 --> 00:05:52,139
puis descendez les escaliers et là
36
00:06:32,970 --> 00:06:38,800
Je pense que vous savez que notre hôpital est seulement
37
00:06:35,800 --> 00:06:41,740
récemment ouvert depuis la fin des années soixante
38
00:06:38,800 --> 00:06:43,139
le bâtiment était vacant ce que j'ai fait
39
00:06:43,139 --> 00:06:49,810
il reste à terminer une section, mais elle
40
00:06:46,750 --> 00:06:55,750
ouvrira dans une semaine si Dieu le veut
41
00:06:49,810 --> 00:07:01,478
letitia arrivera à cette heure désolé
42
00:06:55,750 --> 00:07:03,910
tu ne la connais pas, ne vole pas avec elle
43
00:07:01,478 --> 00:07:07,360
comme l'attention bonne cause a besoin
44
00:07:03,910 --> 00:07:10,210
le silence et la pudeur ne sont rien
45
00:07:07,360 --> 00:07:13,439
serait apparu sans sa générosité, elle
46
00:07:10,209 --> 00:07:17,219
payé pour tous les travaux de restauration
47
00:07:13,439 --> 00:07:20,769
apparemment une femme extraordinaire oui oui
48
00:07:17,220 --> 00:07:23,800
le Seigneur ne lui a pas donné d'enfants, alors elle
49
00:07:20,769 --> 00:07:31,209
a consacré toute sa vie aux plus démunis
50
00:07:23,800 --> 00:07:34,288
les orphelins connaissent le père c'est pourquoi je suis dedans
51
00:07:34,288 --> 00:07:44,439
savoir ce qui est très apprécié et les biens
52
00:07:39,759 --> 00:07:47,139
sourd à lui le sujet j'ai confiance tori il
53
00:07:44,439 --> 00:07:49,629
non seulement une personne décente, il est précis et
54
00:07:47,139 --> 00:07:52,750
tous nos fournisseurs seraient ponctuels
55
00:07:49,629 --> 00:07:56,769
alors amenez-le à l'ouverture, lui aussi
56
00:07:56,769 --> 00:08:03,399
Je suis honoré de travailler ici
57
00:08:03,399 --> 00:08:08,008
qu'à l'administration de signer
58
00:08:08,038 --> 00:08:13,509
tu devrais savoir quelque chose de mieux que moi
59
00:08:11,079 --> 00:08:17,819
Je vais vous en parler moi-même que vous apprenez de
60
00:08:22,279 --> 00:08:29,779
Je ne savais pas que je travaillais là-bas pour toi et quand
61
00:08:27,139 --> 00:08:31,220
c'est arrivé il y a deux jours
62
00:08:31,220 --> 00:08:39,050
quelle chose effrayante jusqu'à ce qu'il ne dise rien
63
00:08:34,610 --> 00:08:41,599
J'ai décidé donc je pars clairement bien
64
00:08:39,049 --> 00:08:44,689
calmez-vous au début ce ne sera pas très bon mais
65
00:08:41,599 --> 00:08:48,980
car alors tu n'es pas là la nuit
66
00:08:44,690 --> 00:08:51,410
Je comprends que c'est effrayant d'être de service, mais comment
67
00:08:48,980 --> 00:08:53,899
ils disent cher, nous devons avoir peur
68
00:08:53,899 --> 00:08:59,269
tu peux voir tout de suite tu me connais
69
00:08:56,539 --> 00:09:00,500
essayez le prix du docteur valentine
70
00:09:00,500 --> 00:09:10,029
nuit 1 erre pour combattre la mort quoi
71
00:09:05,120 --> 00:09:10,029
tu es une personne très chanceuse
72
00:09:28,779 --> 00:09:38,329
ange céleste soit à mes côtés tu es sous
73
00:09:35,120 --> 00:09:41,629
aile pour protéger votre enfant et sous l'aile ou
74
00:09:38,330 --> 00:09:44,240
son enfant au nom du père et du fils et saint
75
00:09:44,240 --> 00:09:51,200
bonne nuit les enfants bonne nuit et non
76
00:09:47,870 --> 00:09:53,539
conversations après la prière on dort comme toi
77
00:09:51,200 --> 00:09:54,820
vous savez à cet étage, nous avons la réhabilitation
78
00:09:54,820 --> 00:09:58,570
Oui, nous venons d'ouvrir, mais il y en a déjà beaucoup
79
00:09:58,570 --> 00:10:05,090
Je vois ici le poste de votre médecin de garde
80
00:10:22,370 --> 00:10:31,860
c'est arrivé ici avant que la pauvre chose sorte d'ici
81
00:10:27,210 --> 00:10:33,840
sauté clair et ne connaissait pas la trousse de premiers soins
82
00:10:33,840 --> 00:10:41,240
chambre voisine, nous avons un réfrigérateur
83
00:10:38,370 --> 00:10:42,470
si vous avez besoin de laisser de la nourriture
84
00:10:42,470 --> 00:10:53,700
on fait un détour toutes les deux heures
85
00:10:46,529 --> 00:11:00,509
doit aller nulle part oui oui vous tous
86
00:10:53,700 --> 00:11:04,140
Je comprends oui oui oui quelque chose est froid ici oui
87
00:11:00,509 --> 00:11:08,580
vous avez raison docteur apparemment les piles sont de la merde
88
00:11:04,139 --> 00:11:10,710
demain tout sera réparé merci je serai dedans
89
00:11:08,580 --> 00:11:14,300
la salle d'isolement vous obligera à frapper à la porte
90
00:12:36,100 --> 00:12:45,000
un zombie avec un cauchemar subconscient ou
91
00:13:23,990 --> 00:13:30,560
elle a un livre de cauchemars sur la fenêtre
92
00:13:30,559 --> 00:13:41,259
juste une sorte d'horreur, comme pour moi évidemment
93
00:13:43,179 --> 00:13:53,159
écoute qu'est-ce que tu penses que je peux
94
00:13:49,149 --> 00:13:58,029
demander une mutation dans un autre service
95
00:13:53,159 --> 00:14:01,000
honnêtement tu vas devenir nouveau mais déjà problématique
96
00:13:58,029 --> 00:14:03,549
le personnel n'est pas le père et la foi tu n'es pas
97
00:14:01,000 --> 00:14:05,860
prévenu du suicide oui mais il ne l'a pas fait
98
00:14:03,549 --> 00:14:09,929
dit qu'elle a sauté par cette fenêtre
99
00:14:05,860 --> 00:14:09,930
donc non je ne t'ai pas prévenu
100
00:14:14,149 --> 00:14:19,000
tu ne veux pas que je me sente malade
101
00:14:19,919 --> 00:14:28,620
moi pour parler au père du nord non
102
00:14:25,440 --> 00:14:33,180
mieux vaut pas d'ailleurs j'ai le mien
103
00:14:28,620 --> 00:14:33,659
garde du corps qui en quelque sorte mon petit
104
00:14:33,659 --> 00:14:38,620
il me rend toujours heureux c'est toi bien sûr
105
00:19:05,359 --> 00:19:23,649
quelque part, s'il te plaît, un jour grand-père viendra et
106
00:19:43,250 --> 00:19:54,160
quand tu viens un peu tout va bien avec maman
107
00:19:50,839 --> 00:20:00,009
dormir maintenant, ils viendront à vous demain et
108
00:20:08,289 --> 00:20:18,230
pourquoi suis-je allé me \u200b\u200bpromener en tant que médecin
109
00:20:14,539 --> 00:20:19,569
Je voulais tellement respirer cette bonne voix
110
00:20:19,569 --> 00:20:25,179
ce n'est que le début oui et bientôt je le serai
111
00:20:22,880 --> 00:20:29,180
une de ces mamans obsédées est à la maison
112
00:20:25,180 --> 00:20:32,019
nuit à l'hôpital garçon qui pleure raté
113
00:20:29,180 --> 00:20:38,539
Maman a sangloté si fort que son cœur s'est brisé
114
00:20:32,019 --> 00:20:42,139
déjà malade c'est bon je sais mais je
115
00:20:38,539 --> 00:20:47,059
pensé à notre enfant combien de temps nous
116
00:20:42,140 --> 00:20:50,450
ils le voulaient, je ne le laisserai pas partir avant 25-30 ans
117
00:20:47,059 --> 00:20:54,109
et il est d'accord bien sûr il y a lui
118
00:20:54,109 --> 00:21:03,219
Rentre chez toi et sauvage alors je t'emmènerai
119
00:22:46,970 --> 00:23:03,019
Garçon tu as promis que ça n'est jamais venu plus calme
120
00:23:03,019 --> 00:23:10,750
Je te promets que demain je retrouverai ta maman
121
00:23:29,788 --> 00:23:39,920
bois moi dors bébé creuse par
122
00:23:48,069 --> 00:24:03,129
bizarre pays sommeil bébé au revoir
123
00:23:54,470 --> 00:24:07,569
ferme tes yeux clairs, elle t'emportera
124
00:24:17,920 --> 00:24:23,640
médecin à qui avez-vous parlé à ski speed
125
00:24:52,630 --> 00:25:01,240
désolé tu es le nouveau médecin oui désolé
126
00:25:02,769 --> 00:25:08,960
soeur pouvez-vous une minute bien sûr
127
00:25:06,829 --> 00:25:13,069
quelque chose est arrivé rien je veux quelque chose
128
00:25:08,960 --> 00:25:21,940
demande tu connais maman garçon de 6 ans
129
00:25:13,069 --> 00:25:21,939
lit mais personne ne s'allonge sur le 6ème lit
130
00:25:31,730 --> 00:25:36,140
oui saint père mais pourquoi devrais-je mentir
131
00:25:33,799 --> 00:25:38,089
Je te dis comme ça, je ne mens pas et je
132
00:25:36,140 --> 00:25:39,610
Je veux vous croire docteur, mais si la couchette
133
00:25:39,609 --> 00:25:45,559
il y a longtemps, le saint père a effectivement superposé le
134
00:25:42,859 --> 00:25:48,319
six a été réservé pour une fille avec
135
00:25:45,559 --> 00:25:50,899
fracture très difficile et son lendemain
136
00:25:48,319 --> 00:26:00,789
fonctionne couleurs claires excusez-moi
137
00:26:07,079 --> 00:26:11,759
l'a confondu avec un autre enfant, mais je
138
00:26:11,759 --> 00:26:18,000
et tu es un rocher vivant bien sûr dans chacun
139
00:26:14,759 --> 00:26:20,400
la pièce dans chaque coin peut le contenir
140
00:26:18,000 --> 00:26:22,640
quelque part dans une pièce fermée tu penses que
141
00:26:20,400 --> 00:26:27,120
il est gardé dans une chambre secrète
142
00:26:22,640 --> 00:26:29,490
mais rappelez-vous comment dans le masque de fer peut
143
00:26:30,109 --> 00:26:35,579
plus riche il ne sert à rien de le cacher
144
00:26:35,579 --> 00:26:42,779
eh bien, que puis-je dire d'autre, eh bien, ce n'est pas lui
145
00:26:38,910 --> 00:26:45,180
cache ce même fils illégitime de papaye
146
00:26:45,180 --> 00:26:50,539
garçon vrai oui qu'est-ce qui ne va pas avec toi jours
147
00:28:03,940 --> 00:28:13,220
tu te faufiles toujours comme ça je peux
148
00:28:09,890 --> 00:28:15,110
restez si vous avez quelque chose qu'ils ont tous déjà
149
00:28:13,220 --> 00:28:22,789
alcool fort toute nouvelle fille
150
00:28:15,109 --> 00:28:26,679
demain restera sous anesthésie mettra encore
151
00:35:47,699 --> 00:35:56,250
Maman n'est pas venue, mais elle n'est pas venue
152
00:36:07,409 --> 00:36:12,579
d'abord c'est ensuite une fille sous anesthésie
153
00:36:10,090 --> 00:36:16,930
Je ne pense pas que tu comprennes sérieux
154
00:36:12,579 --> 00:36:19,269
situation, je comprends tout, docteur, mais nous
155
00:36:16,929 --> 00:36:22,559
il ne faut pas sauter aux conclusions
156
00:36:19,269 --> 00:36:25,860
Je ne les fais pas mais les faits sont là avant
157
00:36:22,559 --> 00:36:31,119
la vérification des faits est mon devoir pas le vôtre
158
00:36:25,860 --> 00:36:33,519
écoutez, je pense que c'était un garçon 6 couchette
159
00:36:33,519 --> 00:36:43,780
celui que j'ai vu s'arrêter je pensais
160
00:36:37,480 --> 00:36:46,300
nous en avons déjà discuté, écoutez-moi
161
00:36:43,780 --> 00:36:50,290
J'ai promis de ne rien dire à personne
162
00:36:46,300 --> 00:36:52,180
J'ai besoin de savoir que le garçon est réel et pour quoi
163
00:36:50,289 --> 00:36:56,800
c'est pour ça que tu me caches qui il est
164
00:36:52,179 --> 00:36:59,589
Je continue à le chercher pourquoi je parle de
165
00:36:56,800 --> 00:37:01,390
c'était toi, le saint père, c'était un garçon vivant
166
00:37:01,389 --> 00:37:07,000
et pleuré parce que maman n'est pas venue
167
00:37:04,059 --> 00:37:12,869
pas une coïncidence, ce sont peut-être les conséquences
168
00:37:07,000 --> 00:37:15,929
ce sont des coïncidences je ne comprends pas ma chérie
169
00:37:12,869 --> 00:37:18,670
Je suis désolé, mais je vais vous parler directement
170
00:37:15,929 --> 00:37:21,699
tu as commencé à poser des questions à l'hôpital
171
00:37:18,670 --> 00:37:25,269
des garçons étranges ont fait des rumeurs et certains
172
00:37:25,269 --> 00:37:31,509
conséquences sur votre avec une fille sous
173
00:37:29,110 --> 00:37:33,519
anesthésie et c'est une blague sans laquelle elle était
174
00:37:31,510 --> 00:37:36,550
conscience de la façon dont elle pourrait être dans
175
00:37:33,519 --> 00:37:40,239
couloir vide au milieu de la nuit je ne sais pas
176
00:37:36,550 --> 00:37:42,910
le somnambulisme arrive probablement d'une manière ou d'une autre
177
00:37:40,239 --> 00:37:47,009
c'est ta préoccupation parce que tu étais pour elle
178
00:37:51,429 --> 00:37:55,919
accordéon bouton cette fois je suis d'accord avec lui
179
00:37:55,920 --> 00:38:03,670
si ce n'était pas une blague alors pourquoi es-tu
180
00:37:59,050 --> 00:38:05,829
Je ne crois pas apporté bianca croire mais nous
181
00:38:03,670 --> 00:38:07,650
on voit souvent les choses sous le même angle et puis
182
00:38:05,829 --> 00:38:10,660
nous comprenons que nous nous sommes trompés
183
00:38:07,650 --> 00:38:13,119
chaque nuit tu t'assieds dans une pièce où une femme
184
00:38:10,659 --> 00:38:16,088
tué tous ces livres effrayants
185
00:38:16,088 --> 00:38:21,549
non, je suis médecin, je ne crois pas à toutes sortes de fictions
186
00:38:21,550 --> 00:38:25,450
et la foi a dit que le bien-être de la fille
187
00:38:25,449 --> 00:38:31,750
il faisait allusion à quelque chose, elle était déjà sous la
188
00:38:31,750 --> 00:38:36,369
arrivé, il a laissé entendre qu'il n'avait pas besoin
189
00:38:34,210 --> 00:38:39,639
problèmes vous comprenez qu'il peut vous
190
00:38:36,369 --> 00:38:42,760
rejeter et peut-être même se plaindre à mon
191
00:38:39,639 --> 00:38:45,009
le patron est super bien sur c'est tout
192
00:38:42,760 --> 00:38:47,109
tu te soucies de mon amour comment tout va avec toi
193
00:38:45,010 --> 00:38:50,790
juste quand tu aimes quelqu'un tu dois partir
194
00:38:47,108 --> 00:38:54,338
pour le rencontrer que je n'ai rien à faire
195
00:38:54,880 --> 00:39:00,019
Alors laissez-le comprendre que ce n'est pas le vôtre
196
00:39:40,699 --> 00:39:46,099
Aliocha tu la regardes c'est elle
197
00:39:43,639 --> 00:39:48,769
toujours mécontent de tout est normal
198
00:39:46,099 --> 00:39:50,989
elle n'est pas déprimée, je suis déprimé
199
00:39:48,769 --> 00:39:54,469
ton ancêtre est si déprimé que je viens
200
00:39:50,989 --> 00:39:57,519
fatigué vraiment confiant oui sûr que tu ne l'es pas
201
00:39:54,469 --> 00:40:01,069
sur un test de pathologie, rappelez-vous
202
00:39:57,519 --> 00:40:05,599
eh bien, nous attendons, elle l'a remis avec sanguine
203
00:40:01,070 --> 00:40:06,380
Kalashik et vous m'excusez, je ne suis pas professeur
204
00:40:06,380 --> 00:40:10,840
trois mots de dieu dis moi si quelque chose ne va pas
205
00:40:11,050 --> 00:40:19,039
faisons ça, passons quelques tests
206
00:40:14,570 --> 00:40:20,900
ne pas être nerveux, peut-être l'écouter
207
00:40:19,039 --> 00:40:24,050
ne vaut généralement pas la peine d'être de service la nuit
208
00:40:20,900 --> 00:40:27,740
hôpital, elle peut travailler dans un tel
209
00:40:24,050 --> 00:40:31,910
capable bien sûr elle peut femme pas
210
00:40:41,500 --> 00:40:52,050
lari regarde celui-ci en quelque sorte
211
00:40:47,920 --> 00:41:01,389
un petit dossier de poids qu'il remue
212
00:40:52,050 --> 00:41:06,460
tu vois bianca tout va bien tirer
213
00:41:01,389 --> 00:41:25,288
mignon quoi de neuf quoi de neuf quoi de neuf quoi de neuf
214
00:41:06,460 --> 00:41:34,750
tu vas bien d'accord fais attention
215
00:41:25,289 --> 00:41:42,599
attention senorita besoin de bonjour
216
00:41:42,599 --> 00:41:48,579
étude, nous l'avons un peu dérangé
217
00:41:46,210 --> 00:41:50,769
voici notre médecin de garde et bonsoir
218
00:41:48,579 --> 00:41:52,778
docteur, j'ai dit à cette dame que vous
219
00:41:50,768 --> 00:41:55,149
Reste ici toute la nuit et regarde
220
00:41:52,778 --> 00:41:57,250
pour que son fils et rien ne dérange
221
00:41:55,150 --> 00:42:02,460
ok bien sur ne t'inquiete pas merci
222
00:41:57,250 --> 00:42:02,460
David là-bas dans cette chambre à 6 lits
223
00:46:24,460 --> 00:46:33,340
quelqu'un me doigte elle est dope plutôt
224
00:47:27,150 --> 00:47:33,530
le père du nord est venu, j'irai vers lui
225
00:48:01,789 --> 00:48:08,269
tous très sérieux docteur très sûr
226
00:48:06,039 --> 00:48:11,360
Je suis surpris que tu ne l'aies toujours pas
227
00:48:08,269 --> 00:48:14,449
J'ai appelé la police à la première chose et
228
00:48:11,360 --> 00:48:17,920
pensé mais alors vous comprenez ce que
229
00:48:14,449 --> 00:48:21,739
il y aura des conséquences pour l'hôpital et pour vous
230
00:48:17,920 --> 00:48:24,110
c'est arrivé mon changement de responsabilité
231
00:48:24,110 --> 00:48:28,670
ça se passe pareil c'est donc tu as raison mais
232
00:48:26,480 --> 00:48:31,719
Je dois protéger l'hôpital et ses
233
00:48:31,719 --> 00:48:38,029
ignorer de telles choses non bien sûr non toi
234
00:48:36,500 --> 00:48:40,670
comprendre ce qui se passera s'il devient
235
00:48:38,030 --> 00:48:42,350
journalistes de notoriété publique
236
00:48:42,349 --> 00:48:51,460
et ils fermeront l'hôpital et les parents
237
00:48:51,579 --> 00:49:00,559
ils sont bien sûr choqués mais je les ai convaincus
238
00:48:55,550 --> 00:49:03,530
garde le silence saint père écoute comment tu
239
00:49:00,559 --> 00:49:06,110
tu pourrais même penser que c'était une blague
240
00:49:03,530 --> 00:49:09,410
s'il vous plait arrêtez sur ce sujet inexistant
241
00:49:06,110 --> 00:49:12,230
garçon mais il y a un lien direct au début
242
00:49:09,409 --> 00:49:14,629
fois il a couché sur 6 coliques et affecté
243
00:49:12,230 --> 00:49:16,940
les enfants y gisaient aussi au même endroit ses paroles
244
00:49:14,630 --> 00:49:19,480
écrit dans un livre ça ne peut pas être
245
00:49:20,619 --> 00:49:30,170
vous savez que certaines personnes pensent que vous
246
00:49:23,539 --> 00:49:34,940
ce n'est pas l'endroit pourquoi tu ne comprends pas
247
00:49:30,170 --> 00:49:39,490
ne penses-tu pas que je l'ai fait non
248
00:49:34,940 --> 00:49:42,380
Je ne crois vraiment pas que ce soit absurde pour moi
249
00:49:39,489 --> 00:49:45,589
à un moment donné, vous parliez à d'autres enfants à
250
00:49:42,380 --> 00:49:50,930
le service a dit que personne n'a rien vu
251
00:49:45,590 --> 00:49:55,760
personne du tout enfants nonnes médecins rien
252
00:49:50,929 --> 00:50:00,079
pas vu c'est tout simplement inexplicable mais je
253
00:49:55,760 --> 00:50:06,160
Je dis la vérité est-ce vraiment et vous toujours et et
254
00:50:00,079 --> 00:50:10,099
parler et il y a plusieurs façons de mentir et
255
00:50:06,159 --> 00:50:12,319
cacher la vérité est aussi un mensonge dans le temps
256
00:50:10,099 --> 00:50:14,889
entretien d'embauche vous avez oublié de mentionner que vous
257
00:50:17,610 --> 00:50:27,309
c'est vrai et je suis désolé mais ce n'est pas le cas
258
00:50:25,539 --> 00:50:28,289
rien à voir avec ce qui se passe ici
259
00:50:28,289 --> 00:50:34,650
l'essentiel c'est la confiance je ne comprends pas
260
00:50:32,260 --> 00:50:38,950
mal vous et votre mari êtes de bonnes personnes et
261
00:50:34,650 --> 00:50:43,990
les enfants sont une grande bénédiction, mais comprenez
262
00:50:38,949 --> 00:50:47,759
comment puis-je croire que tu me pardonnes maintenant
263
00:50:47,760 --> 00:50:55,930
mais le saint père du coupable doit être trouvé avant
264
00:50:51,730 --> 00:50:57,639
Entraidons-nous d'abord, promis
265
00:50:55,929 --> 00:50:59,980
fais de ton mieux mais tu dois
266
00:50:57,639 --> 00:51:03,579
laissez-moi savoir ce qui se passe
267
00:50:59,980 --> 00:51:07,590
ne discute pas du moindre détail avec les autres
268
00:51:14,440 --> 00:51:22,769
personne n'a apprécié donc c'est vrai
269
00:51:19,630 --> 00:51:27,210
[ __ ] de soeur elizabeth tu portes quelque chose
270
00:51:22,769 --> 00:51:31,179
c'est pour éviter que les gens s'inquiètent
271
00:51:27,210 --> 00:51:34,510
étant donné que le garçon gicle
272
00:51:31,179 --> 00:51:38,319
qui pensez-vous pourrait tirer oui
273
00:51:34,510 --> 00:51:40,360
créer le père du nord a dit aux parents
274
00:51:38,320 --> 00:51:44,769
qu'ont fait les malades mentaux
275
00:51:40,360 --> 00:51:45,990
enfant et qu'il a déjà été transféré et malade
276
00:51:50,699 --> 00:52:04,199
c'est un mensonge pour le bien de ne pas aller
277
00:51:55,030 --> 00:52:09,480
la police qui l'a fait je ne sais pas
278
00:52:04,199 --> 00:52:15,480
seulement tout cela se passe exclusivement
279
00:52:09,480 --> 00:52:15,480
de nuit et uniquement en orthopédie
280
00:52:35,199 --> 00:52:44,199
votre éminence père bon après-midi
281
00:52:40,139 --> 00:52:47,618
Que devez-vous à la visite soudaine
282
00:52:44,199 --> 00:52:49,569
vous savez que nous ouvrons bientôt un hôpital et
283
00:52:47,619 --> 00:52:54,700
votre présence à la cérémonie serait
284
00:52:49,570 --> 00:52:56,890
d'ailleurs père laissons un coup d'oeil
285
00:52:54,699 --> 00:52:57,730
homme de télévision que tu pourrais bénir
286
00:52:57,730 --> 00:53:03,730
et vous-même que vous ne pouvez pas ou que vous avez oublié
287
00:53:01,239 --> 00:53:06,729
comment faire votre travail insistez votre
288
00:53:06,730 --> 00:53:14,289
Je ne me soucie pas seulement des moments
289
00:53:10,030 --> 00:53:18,220
difficile quel dommage oui l'été très
290
00:53:18,219 --> 00:53:27,368
elle viendra je pensais qu'elle ne le ferait pas
291
00:53:23,320 --> 00:53:29,740
quitte la maison pour l'ouverture viendra après tout
292
00:53:27,369 --> 00:53:32,710
elle a mis toute son âme dans cet hôpital
293
00:53:29,739 --> 00:53:36,489
et la cérémonie représente l'achèvement et
294
00:53:32,710 --> 00:53:41,108
émissions nous disons qu'il sera ajouté
295
00:53:36,489 --> 00:53:44,409
à la face des saints et à juste titre je serai avec
296
00:53:41,108 --> 00:53:49,650
Franchement, je considérerais cela comme un honneur
297
00:53:44,409 --> 00:53:49,649
rencontre avec un saint potentiel
298
00:54:59,320 --> 00:55:09,360
bien dormir sommeil bizarre bébé pour se battre
299
00:55:43,650 --> 00:56:06,630
peut docteur docteur docteur docteur
300
00:56:39,349 --> 00:56:54,039
Docteur quelque chose s'est bien passé ouais
301
00:56:46,579 --> 00:56:54,039
ouais donc j'ai laissé tomber ma bague
302
00:57:06,679 --> 00:57:12,719
ce n'était pas un cauchemar j'en suis sûr
303
00:57:09,829 --> 00:57:15,660
alors comment faites-vous les avis u
304
00:57:12,719 --> 00:57:20,338
le garçon avait des ailes il s'est envolé pourquoi as-tu
305
00:57:15,659 --> 00:57:22,108
tu ne me crois pas bianco mais la vérité c'est comment
306
00:57:22,108 --> 00:57:29,269
la fenêtre se dissout alors dans l'air j'y vais
307
00:57:29,269 --> 00:57:38,280
vous quittez et faites des tournées
308
00:57:32,190 --> 00:57:40,650
J'ai peur pour notre enfant bianco
309
00:57:38,280 --> 00:57:42,990
c'est un hôpital pédiatrique pour enfants
310
00:57:40,650 --> 00:57:45,420
où l'enfant a été piqué avec des seringues
311
00:57:42,989 --> 00:57:48,929
c'est juste horrible je suis d'accord avec ça
312
00:57:45,420 --> 00:57:51,780
mais le père du nord se fout de mon père
313
00:57:48,929 --> 00:57:53,848
garçon du nord a été piqué avec 30 seringues et y
314
00:57:51,780 --> 00:57:56,070
même la police n'a pas appelé les jouets de cochon fourrés
315
00:57:53,849 --> 00:57:58,740
pas clair tu lui dois merci et gémis je
316
00:57:56,070 --> 00:58:01,140
n'a pas appelé gonmo tu t'es protégé toute la nuit
317
00:57:58,739 --> 00:58:04,679
était de service et a été le premier à souffrir
318
00:58:01,139 --> 00:58:07,529
Je ne reviendrais pas et me tairais autant
319
00:58:04,679 --> 00:58:10,348
Je cherche un emploi depuis des mois donc je vais en trouver un
320
00:58:07,530 --> 00:58:12,150
trouver un autre trouver un autre facilement
321
00:58:10,349 --> 00:58:14,640
te dire comment être un enfant
322
00:58:12,150 --> 00:58:16,970
Tu pensais que nous vivrions sur le mien seul
323
00:58:14,639 --> 00:58:19,019
salaire oui oui quand était-ce
324
00:58:19,019 --> 00:58:23,699
5 ou ta formation, où te trouve-je
325
00:58:38,510 --> 00:58:44,720
Bianca je suis désolé Bianca ne touche pas
326
00:58:44,780 --> 00:58:50,880
bianca nous te trouverons un autre travail et
327
00:58:47,099 --> 00:58:55,940
oublie ces bêtises d'accord je reviendrai
328
00:58:50,880 --> 00:58:55,940
clinique mais ne me touche pas
329
01:02:07,619 --> 01:02:20,039
pays bizarre dormir sur n'importe quel
330
01:02:34,829 --> 01:03:25,440
Qu'est-ce que tu pensais qu'on allait avoir peur d'être avec toi
331
01:03:27,400 --> 01:03:38,880
francheska qu'est-ce que tu as soudainement décidé juste
332
01:03:41,579 --> 01:03:53,110
c'est comme si c'était une seconde de retard
333
01:03:45,280 --> 01:03:57,540
écrasé ne te comprends pas comme ça
334
01:03:57,539 --> 01:04:01,029
quelque chose à investir cette fin ne pouvait que
335
01:04:01,030 --> 01:04:07,510
Dana attend aussi un bébé, je ne veux pas
336
01:04:07,510 --> 01:04:11,700
vérifié et ce n'était pas le cas, je vous le jure
337
01:04:11,940 --> 01:04:23,860
Je ne comprends rien, une sorte de bêtise
338
01:04:20,739 --> 01:04:28,149
Je dirai fou non, et tu ne parles pas de maintenant
339
01:04:23,860 --> 01:04:31,450
vous encore Dr. Botticelli quand elle
340
01:04:28,150 --> 01:04:33,510
a sauté et j'ai été choqué qu'elle soit comme ça
341
01:04:35,349 --> 01:04:39,819
qui sait ce qui se passait en elle
342
01:04:42,130 --> 01:04:51,190
c'est juste un lieu de corps qu'un hôpital psychiatrique
343
01:04:52,059 --> 01:04:59,650
ce que je n'en savais pas était puéril
344
01:05:00,670 --> 01:05:08,409
il a été fermé après la base de la loi, n'est-ce pas
345
01:05:03,500 --> 01:05:11,739
Je savais que c'était un camp de concentration terrible
346
01:05:08,409 --> 01:05:14,739
les enfants pauvres ont été traités avec des décharges
347
01:05:18,429 --> 01:05:27,009
étrange et ce qui ne l'est pas est absurde
348
01:05:30,960 --> 01:05:45,358
peux-tu dire à ma philosophie de croire
349
01:05:33,150 --> 01:05:49,769
dans tout depuis que je suis ici
350
01:05:45,358 --> 01:05:53,608
constamment tourmenté par des cauchemars dans l'un des
351
01:05:49,769 --> 01:06:00,079
cauchemars et allongé sur la table et moi
352
01:05:53,608 --> 01:06:02,460
traité avec un choc électrique votre crêpe w vers la gauche et
353
01:06:00,079 --> 01:06:07,049
vous dites que vous ne saviez pas ce qui s'est passé
354
01:06:02,460 --> 01:06:09,449
les hôpitaux psychiatriques ne savaient pas exactement ce que nous
355
01:06:07,050 --> 01:06:12,810
même évidemment tu es un médecin psychopathe perdu
356
01:06:09,449 --> 01:06:15,000
l'hôpital a absorbé ce bâtiment pendant des années
357
01:06:12,809 --> 01:06:19,858
vous-même la souffrance de centaines et de centaines d'enfants que
358
01:06:15,000 --> 01:06:22,760
au moins tu comprends quel genre d'énergie il y a ici
359
01:06:19,858 --> 01:06:25,579
les deux sont tombés dans cet entonnoir
360
01:06:22,760 --> 01:06:29,880
le sens est tombé sous l'énergie
361
01:06:25,579 --> 01:06:34,400
Oui, j'y ai lu les secrets de l'Italie
362
01:06:29,880 --> 01:06:34,400
décrit ou rechercher sur Internet sur youtube
363
01:06:35,809 --> 01:06:45,449
ce sont tous des contes de fées, rien de tel, eh bien, la douleur
364
01:06:41,909 --> 01:06:47,759
ne reste pas dans les murs il s'arrête derrière
365
01:06:45,449 --> 01:06:50,219
la mort et pourquoi alors les touristes tombent dans
366
01:06:47,760 --> 01:06:53,280
s'évanouir dans la salle de torture est le pouvoir
367
01:06:50,219 --> 01:06:56,069
suggestion manque de puissance aérienne de suggestion
368
01:06:53,280 --> 01:06:58,519
mais tu as dit que tu ne savais rien de
369
01:07:02,960 --> 01:07:08,820
alors sait que je resterai ici et toi
370
01:07:07,320 --> 01:07:11,580
raconte moi toute l'histoire depuis le début
371
01:07:08,820 --> 01:07:18,420
commencer à essayer de comprendre où tant
372
01:07:11,579 --> 01:07:22,699
pas de suicide tout va bien je ne te veux pas
373
01:07:18,420 --> 01:07:27,380
Je vais juste partir aujourd'hui, tu ne peux pas attendre
374
01:07:22,699 --> 01:07:27,379
tout à coup tu essaies à nouveau de sortir par la fenêtre
375
01:08:12,858 --> 01:08:23,359
Je suis en retard, j'ai un quart de travail bientôt, vous êtes
376
01:08:17,789 --> 01:08:33,798
Je n'ai pas assez dormi, j'ai l'habitude, merci
377
01:08:54,828 --> 01:09:00,438
le bâtiment a été très endommagé
378
01:09:00,439 --> 01:09:06,719
votre merveilleux projet de transformer
379
01:09:04,198 --> 01:09:11,308
ruines dans un endroit où les enfants seront
380
01:09:06,719 --> 01:09:13,139
prenez soin de les traiter et aimez avec nous
381
01:09:11,309 --> 01:09:15,538
ça a pris du temps qu'est ce que tu fais là
382
01:09:13,139 --> 01:09:19,679
restauration du couloir du bâtiment vers les salles
383
01:09:15,538 --> 01:09:21,318
il a fallu beaucoup d'efforts pour vous aider et
384
01:09:21,319 --> 01:09:28,679
coffret de luxe il nous en a fallu 10
385
01:09:25,469 --> 01:09:31,158
années et toutes ces années, dona letizia s'est battue
386
01:09:34,189 --> 01:09:38,909
chercher de l'aide auprès de personnes qui
387
01:09:38,908 --> 01:09:47,158
hôpital à sa place, je n'abandonnerais pas
388
01:09:47,158 --> 01:09:54,088
fait face à des obstacles, dit-elle
389
01:09:49,229 --> 01:09:57,449
vous verrez tout sera payant si nous aidons
390
01:09:54,088 --> 01:10:02,849
au moins un enfant, alors c'est déjà
391
01:09:57,448 --> 01:10:06,348
je ne sais pas comment te remercier
392
01:10:02,849 --> 01:10:10,050
dona letizia fais ton travail
393
01:10:06,349 --> 01:10:12,679
le reste est sans importance à ce que vous avez toujours
394
01:10:14,710 --> 01:10:22,630
aujourd'hui, grâce à la résilience de don letizia
395
01:10:17,960 --> 01:10:23,770
notre mission est enfin terminée
396
01:10:35,810 --> 01:10:41,489
tout est arrangé demain à dix heures nous
397
01:10:39,210 --> 01:10:44,010
nous serons là, je t'en prie, ça n'en vaut pas la peine
398
01:10:41,488 --> 01:10:44,968
quitter père et ils demandent beaucoup
399
01:10:44,969 --> 01:10:49,560
si dona letizia le découvre à propos et à propos
400
01:10:47,520 --> 01:10:53,670
C'est ce que je vais dire dans ma tête
401
01:10:49,560 --> 01:10:57,239
mais le père demande paniqué sinon il me veut
402
01:10:58,170 --> 01:11:02,130
Si c'était ma volonté, je l'enverrais avec
403
01:11:02,130 --> 01:11:07,289
mais ils sont riches rassasiés dans leur tête
404
01:11:05,039 --> 01:11:11,460
grimpe tous les autres endroits, ils ce que c'est
405
01:11:07,289 --> 01:11:14,640
arrangez-vous en attendant de plaisanter, elle le dit
406
01:11:11,460 --> 01:11:17,579
une opportunité unique, elle est sûre que
407
01:11:14,640 --> 01:11:20,449
les âmes des enfants au lac de dépôt ps2 je demande
408
01:11:17,579 --> 01:11:25,890
tu restes toujours dans ton immeuble
409
01:11:20,448 --> 01:11:29,279
comprendre et encore elle même nous mignon moyen
410
01:11:25,890 --> 01:11:32,510
vous représentez vos convictions au danemark
411
01:11:32,510 --> 01:11:39,539
Je suis désolé je ne peux pas sérieusement non je suis désolé
412
01:11:36,179 --> 01:11:42,319
non ma tante a toujours été très pour toi
413
01:11:39,539 --> 01:11:45,619
la gentillesse ne veut pas faire un geste de retour
414
01:11:51,000 --> 01:12:04,210
alors passons à la bénédiction
415
01:12:05,020 --> 01:12:12,100
vous soutenez et protégez tous vos
416
01:12:08,199 --> 01:12:15,389
guéris les créatures terrestres avec ton amour
417
01:12:12,100 --> 01:12:20,680
avec leurs saintes mains de tous les enfants malades
418
01:12:15,390 --> 01:12:23,380
soyons docteur et pourtant sauvages
419
01:12:20,680 --> 01:12:32,170
qu'ils attendent tellement par notre Seigneur
420
01:12:23,380 --> 01:12:35,039
jésus ils sont au nom du père fils et saint
421
01:12:51,029 --> 01:12:55,889
désolé père nous avons des problèmes ici oui un
422
01:12:54,090 --> 01:12:59,279
de mes copines au dernier moment
423
01:12:55,889 --> 01:13:02,550
pourrait-elle tomber malade maintenant nous sommes quatre
424
01:12:59,279 --> 01:13:06,538
La séance nécessite un nombre impair de personnes
425
01:13:02,550 --> 01:13:13,770
donc le modem a déposé commencer comment et quoi nous
426
01:13:06,538 --> 01:13:16,189
besoin de 5 si vous ne pouvez pas le refuser
427
01:13:29,770 --> 01:13:40,010
père tu t'es endormi ah désolé
428
01:13:33,520 --> 01:13:43,660
traiter à l'intérieur alors allons avouer
429
01:14:12,529 --> 01:14:18,069
bianca quitte ce travail sinon
430
01:14:40,698 --> 01:14:47,018
hôpital psychiatrique pour enfants
431
01:17:13,789 --> 01:17:19,859
Je sais que ça parait fou mais c'était lui
432
01:17:16,670 --> 01:17:22,199
chéri tous les enfants se ressemblent ils sont pareils
433
01:17:19,859 --> 01:17:25,529
Seigneur, ils ne ressemblent pas seulement à ces yeux
434
01:17:22,199 --> 01:17:27,750
c'est lui bianca pense par toi même photo 59
435
01:17:25,529 --> 01:17:30,509
ans et je peux maintenant avait 70 ans
436
01:17:27,750 --> 01:17:33,149
tu dois me croire et tori janka bien
437
01:17:30,510 --> 01:17:40,770
Qu'est-ce que ça fait de croire un fantôme non toi
438
01:17:33,149 --> 01:17:43,639
fais juste confiance à ta femme bianca bien toi
439
01:18:50,140 --> 01:19:02,310
qui es-tu aujourd'hui c'est ton anniversaire
440
01:19:35,399 --> 01:19:38,719
mais nous ne sommes jamais venus
441
01:21:19,869 --> 01:21:30,890
qu'avons-nous fait jusqu'à la fin
442
01:21:23,420 --> 01:21:34,850
hôpital autour du père lui-même alors toi ce que je
443
01:21:30,890 --> 01:21:36,560
appelez la police réveillez-vous écoutez et si
444
01:21:36,560 --> 01:21:48,080
regarde ce qu'on a fait non non rien
445
01:21:40,039 --> 01:21:50,260
nous ne l'avons pas fait, elle a sauté elle-même
446
01:22:07,640 --> 01:22:10,720
maria pia est le père du nord désolé quoi
447
01:22:10,720 --> 01:22:17,060
non non tout va bien je voulais juste
448
01:22:13,100 --> 01:22:22,970
demander aux anciennes archives de l'hôpital encore en
449
01:22:17,060 --> 01:22:26,240
ces boîtes au sous-sol oui et d'autres copies
450
01:22:22,970 --> 01:22:27,550
conservé sur papier ou peut-être dans
451
01:22:27,550 --> 01:22:36,800
bien sûr donc non non j'y vais moi-même oui oui oui
452
01:22:56,279 --> 01:23:02,279
c'est absurde garçon ça ne peut pas être
453
01:22:58,729 --> 01:23:04,829
appelez-le une âme fantôme agitée
454
01:23:02,279 --> 01:23:12,029
dans l'esprit, j'ai toujours été attiré par de tels
455
01:23:04,829 --> 01:23:16,829
trucs fantômes pourquoi ça fait mal
456
01:23:12,029 --> 01:23:19,469
tous les patients ont 6 lits ne sait pas
457
01:23:16,829 --> 01:23:25,289
découvrir ce qui lui est arrivé fantômes
458
01:23:19,470 --> 01:23:29,090
faire la même chose qu'ils sont prévisibles
459
01:23:25,289 --> 01:23:29,090
la règle est que tout est limité à un seul endroit
460
01:24:05,720 --> 01:24:11,600
les fantômes ne peuvent pas faire la distinction entre le bien et
461
01:24:09,029 --> 01:24:19,739
puis ce garçon et se fâcher contre quelqu'un et
462
01:24:11,600 --> 01:24:22,289
À cause de cela, ils paralysent les autres, vous savez
463
01:24:19,739 --> 01:24:26,809
ils ne nous croiront pas, c'est déjà clair pour moi
464
01:24:22,289 --> 01:24:26,810
On a longtemps été considéré comme un cinglé maintenant on est
465
01:27:03,340 --> 01:27:09,279
dois l'arrêter d'une manière ou d'une autre.
466
01:27:05,449 --> 01:27:11,599
à côté de nous une grande icône et dépêchez-vous
467
01:27:09,279 --> 01:27:15,789
ne peut pas attendre jusqu'à ce qu'il paralyse plus
468
01:27:11,600 --> 01:27:19,190
un enfant mais comment le faire
469
01:27:15,789 --> 01:27:22,189
en théorie pour mettre fin à son tourment
470
01:27:19,189 --> 01:27:24,859
lui de trouver la paix dans la pratique sur
471
01:27:22,189 --> 01:27:27,279
pratique ce ne sera pas juste un indien
472
01:27:24,859 --> 01:27:30,380
Tiwari est mort en chassant des fantômes et
473
01:27:27,279 --> 01:27:32,960
personne ne sait juste que enceinte alors je
474
01:27:30,380 --> 01:27:36,470
Je peux le gérer moi-même, non, il est apparu
475
01:27:32,960 --> 01:27:39,819
devant moi alors écoute d'abord
476
01:27:36,470 --> 01:27:42,500
comprendre ce qui se passe et ensuite agir
477
01:27:39,819 --> 01:27:47,090
cette histoire semble tourner en rond
478
01:27:42,500 --> 01:27:49,399
le garçon est obsédé par le fait qu'elle soit lui
479
01:27:47,090 --> 01:27:51,980
tout le monde répète maman maman n'était pas obligée de venir
480
01:27:49,399 --> 01:27:57,289
trouver une mère tant de temps a passé elle
481
01:27:51,979 --> 01:28:00,649
Francesco est déjà mort pour une raison quelconque photo 59
482
01:27:57,289 --> 01:28:05,689
puis elle a dit et si sa mère était
483
01:28:00,649 --> 01:28:12,009
jeune maintenant elle a 80 90 mais où dois-je regarder
484
01:28:05,689 --> 01:28:12,009
vous devez trouver son nom de famille comme dans les archives et
485
01:28:17,199 --> 01:28:31,449
tu peux manger de la banque et il n'y a personne ici
486
01:28:43,819 --> 01:28:53,579
archives de l'hôpital là-bas dans ces boîtes ici
487
01:28:50,640 --> 01:28:55,440
l'année est donnée et commençons par cinquante
488
01:28:53,579 --> 01:29:00,600
neuvième année comme sur la photo
489
01:28:55,439 --> 01:29:05,658
mais ils ne sont pas dans l'ordre chronologique pour
490
01:29:00,600 --> 01:29:05,659
désolé mais on trouve quand même
491
01:29:39,140 --> 01:29:53,510
appareil merci lourd laissez-moi son
492
01:29:49,409 --> 01:29:53,510
Je vais vous voir chercher d'autres d'accord
493
01:30:20,309 --> 01:30:32,309
59 j'en ai trouvé un autre trop lourd
494
01:30:25,500 --> 01:30:32,309
tu rebondis mieux boxe que spins
495
01:31:02,550 --> 01:31:18,010
ici il était en toute confiance son nom était miquel alte
496
01:31:18,010 --> 01:31:29,010
18 février 51 décédé 18 février 59
497
01:31:25,889 --> 01:31:32,099
est mort le jour de son anniversaire
498
01:31:29,010 --> 01:31:37,030
s'est suicidé le jour de son anniversaire
499
01:31:32,099 --> 01:31:43,599
la cause du décès est la boîte à suicide
500
01:31:37,029 --> 01:31:46,170
vidéo et pas seulement même j'ai tout vu
501
01:31:47,279 --> 01:31:56,960
l'enfant se suicide lorsque l'enfant
502
01:31:54,510 --> 01:32:00,630
met fin à ce meurtre au contraire
503
01:32:00,630 --> 01:32:10,469
quelqu'un d'autre alors il a essayé de tuer
504
01:32:04,889 --> 01:32:16,650
tu n'es pas ce qu'il m'a fait
505
01:32:10,469 --> 01:32:24,198
docteur c'était un appel à l'aide qu'il
506
01:32:16,649 --> 01:32:28,129
avait un léger trouble mental
507
01:32:24,198 --> 01:32:28,129
comportement social périodique
508
01:32:31,189 --> 01:32:35,779
ils ne l'emmèneraient même pas à l'hôpital aujourd'hui
509
01:32:37,429 --> 01:32:49,500
parent père mère ou oiseau inconnu
510
01:32:44,250 --> 01:32:50,960
aichi brandi heure de naissance 23 janvier 34
511
01:32:50,960 --> 01:33:04,939
34 85 elle a 85 ans elle est peut-être encore en vie
512
01:33:07,800 --> 01:33:10,760
la connexion n'est pas très bonne
513
01:33:14,100 --> 01:33:26,329
maintenant letitia trouve ces cognacs
514
01:33:20,390 --> 01:33:26,329
la voilà, me voilà pour le zoom
515
01:33:51,100 --> 01:33:56,740
oui bonjour c'est docteur valentine de
516
01:33:56,739 --> 01:34:02,599
désolé il est si tard c'est très fort
517
01:33:59,449 --> 01:34:04,429
le bruit importe ce qui s'est passé j'ai un besoin urgent
518
01:34:04,430 --> 01:34:08,030
une telle heure señora alte brandy préparer
519
01:34:08,029 --> 01:34:13,029
merci de me dire de toute urgence ce que c'est
520
01:34:13,029 --> 01:34:23,679
docteur, la dame n'a pas d'enfants, c'est une erreur
521
01:34:39,979 --> 01:34:43,609
Signora s'il vous plaît écoutez quelque chose
522
01:34:43,609 --> 01:34:49,639
quelqu'un a essayé de me faire sauter
523
01:34:46,460 --> 01:34:54,920
de la fenêtre comme avant mon collègue qui
524
01:34:49,640 --> 01:34:58,730
essayé d'obtenir ce dont vous parlez
525
01:34:54,920 --> 01:35:03,829
la même fenêtre d'où il a sauté
526
01:34:58,729 --> 01:35:06,250
ton fils comment as-tu su qui t'a dit
527
01:35:06,250 --> 01:35:15,289
qui avez-vous vu votre fils Mikel vous et
528
01:35:12,140 --> 01:35:17,480
fou nous vous demandons juste de marcher avec
529
01:35:15,289 --> 01:35:19,340
nous pour que vous puissiez voir par vous-même pourquoi
530
01:35:17,479 --> 01:35:21,949
pas si nous ne le croyons pas et
531
01:35:19,340 --> 01:35:25,239
appeler la police et puis je sais quoi
532
01:35:21,949 --> 01:35:29,738
ça a l'air fou mais l'esprit de ton fils est là
533
01:35:25,238 --> 01:35:33,769
il y attend sa mère depuis soixante ans
534
01:35:29,738 --> 01:35:40,339
Docteur je vis avec la douleur depuis soixante ans
535
01:35:33,770 --> 01:35:43,489
Je mourrai avec elle dans mon cœur, mais je ne te laisserai pas
536
01:35:40,340 --> 01:35:46,010
trompez-vous avec tout le respect que je vous dois
537
01:35:43,488 --> 01:35:48,429
señora croyez-vous au dieu de l'enfer et du purgatoire
538
01:35:48,430 --> 01:35:56,800
escortez les invités jusqu'à la sortie de la senora, c'est l'heure
539
01:36:10,170 --> 01:36:21,449
mes yeux sont clairs, je les ai fermés pour toi
540
01:36:16,539 --> 01:36:27,390
elle est un pays de rêve bizarre
541
01:36:21,449 --> 01:36:30,269
bébé divisé bye-bye yeux clairs
542
01:36:30,270 --> 01:36:42,570
elle vous apportera des rêves d'un pays bizarre
543
01:36:36,550 --> 01:36:55,270
J'ai même besoin d'une berceuse que je lui ai chanté
544
01:36:42,569 --> 01:37:01,029
ils personne ne connaissait juste moi et j'avais
545
01:36:55,270 --> 01:37:02,310
seulement 16 ans quand j'étais stupide
546
01:37:08,529 --> 01:37:12,359
ce qui s'est passé ce qui s'est passé
547
01:37:13,130 --> 01:37:20,139
ce galant homme s'est évaporé
548
01:37:20,139 --> 01:37:27,920
mes parents m'ont mariée à un homme
549
01:37:27,920 --> 01:37:40,279
pour le prince, bien sûr, il a essayé de vivre avec son fils
550
01:37:34,460 --> 01:37:42,079
Mikel a toujours eu du mal à la comprendre
551
01:37:42,079 --> 01:37:49,840
à moi pourquoi tu l'as remis à l'hôpital
552
01:37:50,649 --> 01:37:55,509
Je pourrais dire que le mari est à blâmer
553
01:37:53,109 --> 01:38:00,569
qui ne pouvait pas gérer le garçon
554
01:38:00,779 --> 01:38:14,099
crises de colère occasionnelles
555
01:38:05,698 --> 01:38:19,799
calmé pourquoi vous ne lui avez pas rendu visite
556
01:38:14,100 --> 01:38:23,800
mon mari a dit que les médecins l'interdisaient
557
01:38:19,800 --> 01:38:30,719
Mikkeli doit apprendre à s'en passer
558
01:38:23,800 --> 01:38:30,719
moi très à l'aise et le jour de son anniversaire
559
01:38:39,430 --> 01:38:46,640
On m'a dit qu'il était agité, je n'ai pas
560
01:38:42,710 --> 01:38:48,970
avec le temps j'ai compris qu'en insistant pour ne pas
561
01:39:06,000 --> 01:39:15,939
On m'a refusé pour que tu sauves sa famille
562
01:39:15,939 --> 01:39:22,149
c'est impossible tout dépend comment
563
01:39:22,149 --> 01:39:26,139
les fantômes pensent que tu es fou
564
01:39:26,140 --> 01:39:30,660
puis croyant sincèrement, ou peut-être qu'ils sont tous les deux
565
01:39:57,179 --> 01:40:04,920
souviens-toi des fenêtres tiwari et de ce garçon
566
01:40:01,979 --> 01:40:07,260
se comporte comme une entité maléfique parce que
567
01:40:04,920 --> 01:40:19,498
il veut rendre visite à sa mère et je vais l'amener
568
01:40:07,260 --> 01:40:22,769
venez ici monsieur il se montre habituellement
569
01:40:19,498 --> 01:40:25,889
quelque part ici est apparu une fois dans le bureau
570
01:40:22,769 --> 01:40:32,969
médecin et une autre fois dans la chambre
571
01:40:25,889 --> 01:40:38,130
six pourquoi n'est-il pas si attaché à
572
01:40:32,969 --> 01:40:42,739
le premier jour où il a été amené, il n'a pas
573
01:40:38,130 --> 01:40:46,288
Je savais ce qui le met là, je lui ai dit
574
01:40:42,738 --> 01:40:49,288
il m'a tellement saisi que les religieuses ne l'ont pas fait
575
01:40:46,288 --> 01:40:54,899
ils ne pouvaient pas l'entraîner, il a crié et pleuré
576
01:40:49,288 --> 01:41:04,438
Je l'ai pris, j'ai pris ce papier calque au lit
577
01:40:54,899 --> 01:41:12,569
numéro 6 et puis j'ai chanté et mieux berceau
578
01:41:04,439 --> 01:41:17,900
et a dit attends-moi ici sera ici
579
01:41:12,569 --> 01:41:17,899
maman sûre sera bientôt de retour
580
01:41:19,328 --> 01:41:29,518
Moscou reviendra maman sortir où
581
01:41:25,088 --> 01:41:40,958
dans mon bureau non s'il vous plait juste pas là
582
01:41:29,519 --> 01:41:48,760
les seigneurs de l'autre chambre sont les enfants de cette
583
01:41:40,958 --> 01:41:52,029
ici oui attends une minute regarde après
584
01:41:48,760 --> 01:41:54,539
les enfants surtout près de 6 superposés tu iras
585
01:43:43,260 --> 01:43:51,770
Savez-vous ce qui est le pire dans tout cela ?
586
01:43:51,770 --> 01:43:57,980
c'est ok de donner des enfants comme miquel
587
01:43:59,289 --> 01:44:06,390
et l'a fait souffrir et à la fin il
588
01:44:15,779 --> 01:44:21,559
pensez-vous qu'il est possible de pardonner à quelqu'un
589
01:44:37,590 --> 01:44:43,380
mais tu resteras avec moi pour toujours
590
01:46:44,789 --> 01:46:51,539
veux-tu que je vienne avec toi
591
01:48:14,909 --> 01:48:22,639
Connaissez-vous le Dr Ponte Cheli qui
592
01:48:22,640 --> 01:48:30,619
père nord directeur grand-père on ne peut pas avec
593
01:48:25,739 --> 01:48:33,269
Je n'arrive pas à les joindre et je ne peux pas t'aider.
594
01:48:30,619 --> 01:48:34,050
les religieuses interrogées oui elles n'ont rien fait
595
01:48:41,038 --> 01:48:48,469
tu n'es pas blessé comme non mais l'enfant est médecin
596
01:48:44,639 --> 01:48:53,690
J'ai dit que tout allait bien pour lui, je suis désolé
597
01:48:55,779 --> 01:48:59,859
la prochaine fois tu feras confiance aux femmes
598
01:48:59,859 --> 01:49:04,839
c'est comme toi c'est quand même de la chance pour nous où
599
01:49:20,069 --> 01:49:28,829
maçonnerie claire sur imaginaire
600
01:49:38,430 --> 01:49:52,980
les yeux te portent des rêves bizarres
48945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.