All language subtitles for Tiger.2018.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG[EtHD]_track3_spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,979 --> 00:00:22,773 Sin cubrir la luz. 2 00:00:22,856 --> 00:00:25,400 Y atención... cámara. 3 00:00:27,194 --> 00:00:28,237 Rodando, Alister. 4 00:00:28,320 --> 00:00:29,863 - ¿Podemos empezar? - Sí. 5 00:00:31,782 --> 00:00:33,283 - Buenas tardes. - Buenas tardes. 6 00:00:33,367 --> 00:00:35,369 - Gracias por venir. - Gracias. 7 00:00:36,245 --> 00:00:38,038 ¿Primero podrías decirme tu nombre? 8 00:00:38,372 --> 00:00:39,748 Pardeep Singh Nagra. 9 00:00:40,499 --> 00:00:41,917 BASADA EN LA HISTORIA REAL DE PARDEEP SINGH NAGRA 10 00:00:42,000 --> 00:00:44,044 Y las condiciones aún son buenas en el Title Stadium. 11 00:00:44,628 --> 00:00:46,755 El pronóstico no era bueno, 12 00:00:46,838 --> 00:00:48,257 pero parece que estará bien. 13 00:00:55,889 --> 00:00:59,059 Yohansen, Finlay... Finlay carga la bola. 14 00:01:00,060 --> 00:01:01,728 Johanson está jugando muy bien. 15 00:01:08,819 --> 00:01:10,988 Aunque estos jóvenes compartan el vestuario 16 00:01:11,321 --> 00:01:14,491 y esperen usar los colores nacionales juntos en el futuro, 17 00:01:15,534 --> 00:01:17,661 están jugando un partido de fútbol agresivo. 18 00:01:18,078 --> 00:01:19,413 Es un partido emocionante. 19 00:01:27,129 --> 00:01:28,922 Con las Olimpiadas muy cerca, 20 00:01:29,256 --> 00:01:31,633 la convocación para este equipo nacional 21 00:01:31,717 --> 00:01:33,176 no podría ser más feroz. 22 00:01:33,635 --> 00:01:35,804 Hoy es la última chance para muchos 23 00:01:36,138 --> 00:01:37,973 para jugar por la selección. 24 00:02:08,462 --> 00:02:09,755 Pardeep Nagra, amenaza, 25 00:02:09,838 --> 00:02:11,882 pasa por Wilson, por Mitchell, pero no por Grodnik 26 00:02:12,633 --> 00:02:14,760 que entra y le saca la bola. 27 00:02:14,843 --> 00:02:15,761 ¡Qué pasa, Grodik! 28 00:02:15,844 --> 00:02:18,055 Juego normal. Nagra reclama con el juez, 29 00:02:18,138 --> 00:02:20,098 pero sin suerte, el juego continúa. 30 00:02:28,398 --> 00:02:29,816 Desgraciado... 31 00:02:38,867 --> 00:02:41,536 Esto es muy malo para el juego. 32 00:02:42,037 --> 00:02:43,872 Esperan representar a su país, y Nagra... 33 00:02:43,955 --> 00:02:46,416 Bueno, Nagra está fuera. Tarjeta roja. 34 00:02:47,042 --> 00:02:49,044 Un largo camino hasta el vestuario. 35 00:02:49,586 --> 00:02:51,380 Es el fin del torneo para él 36 00:02:51,463 --> 00:02:53,423 y la oportunidad de ser seleccionado. 37 00:02:55,133 --> 00:02:57,427 Espero que su familia pueda perdonarlo, 38 00:02:57,761 --> 00:02:58,804 porque, con uno menos, 39 00:02:58,887 --> 00:03:00,347 sus compañeros no lo harán. 40 00:03:37,718 --> 00:03:40,679 ¿Entonces? ¿Entraste al equipo? 41 00:03:41,388 --> 00:03:43,473 ¿Este es el héroe olímpico de la familia? 42 00:03:44,099 --> 00:03:45,767 ¡No nos dejes en suspenso! 43 00:03:53,233 --> 00:03:56,570 Bueno, la próxima vez. 44 00:03:56,778 --> 00:03:57,738 Voy a hacer té. 45 00:03:57,821 --> 00:04:00,157 - No quiero té, Chachi. - No seas bobo. 46 00:04:01,616 --> 00:04:03,744 No es de sorprenderse, supongo. 47 00:04:04,202 --> 00:04:05,704 - ¿Viste el juego? - Claro. 48 00:04:05,787 --> 00:04:07,789 Tu temperamento es incontrolable. 49 00:04:07,998 --> 00:04:09,124 Fue injusto. 50 00:04:09,207 --> 00:04:11,042 "Justo". ¿Qué es justo? 51 00:04:11,376 --> 00:04:12,919 Casi me tiró el turbante, 52 00:04:13,003 --> 00:04:13,837 ¿qué debería hacer? 53 00:04:13,920 --> 00:04:16,256 Te empujó e insultó. ¿Y? 54 00:04:16,381 --> 00:04:18,258 - ¿Quién eres? - Soy estadounidense. 55 00:04:18,341 --> 00:04:21,970 Pero dices que quieres vivir el estilo de vida sij, ¿verdad? 56 00:04:22,804 --> 00:04:24,598 Como tu padre. Él se avergonzaría. 57 00:04:24,931 --> 00:04:29,269 ¡Está hecho! ¿Qué quieren que diga? 58 00:04:38,862 --> 00:04:42,908 Sí... "El mundo no está en tu contra, Pardeep". 59 00:05:37,087 --> 00:05:38,213 ¡Diablos! 60 00:05:49,641 --> 00:05:51,893 Hola. Mi auto se averió. 61 00:05:53,353 --> 00:05:55,146 - Hola. - ¿Qué? 62 00:05:55,397 --> 00:05:57,899 Perdón, no sabía que hablabas por teléfono. 63 00:05:58,567 --> 00:06:00,652 No, no tú, necesito un segundo. 64 00:06:04,781 --> 00:06:06,074 ¿Puedo ayudarte? 65 00:06:06,408 --> 00:06:08,243 Te iba a preguntar lo mismo. 66 00:06:09,327 --> 00:06:12,664 No. Estoy bien. Gracias. Mi marido está viniendo. 67 00:06:18,503 --> 00:06:21,590 Cierto, todo bien. Buena suerte. 68 00:06:25,343 --> 00:06:27,721 Disculpa. Sí... 69 00:06:31,808 --> 00:06:33,602 CLUB DE BOXEO WAKEFIELD 70 00:07:22,233 --> 00:07:25,987 No hagas eso mientras miro el espejo. 71 00:07:26,363 --> 00:07:28,239 Este no es un lugar para jugar. 72 00:07:29,491 --> 00:07:31,534 Presta atención por donde caminas. 73 00:07:37,832 --> 00:07:38,917 ¿Qué? 74 00:07:39,584 --> 00:07:40,669 ¿O qué? 75 00:07:41,086 --> 00:07:44,130 "¿O qué?" O te dejaré ese labio más gordo. 76 00:07:45,715 --> 00:07:46,549 ¿En serio? 77 00:07:46,800 --> 00:07:50,470 Sí. Es mejor que te vayas. 78 00:07:50,929 --> 00:07:53,348 ¡Saca tu trasero sucio de aquí! 79 00:07:53,974 --> 00:07:57,185 Basta. ¿Qué está pasando? 80 00:07:57,268 --> 00:07:58,937 Este tipo buscaba pelea. 81 00:07:59,020 --> 00:08:00,105 Sácalo de aquí. 82 00:08:00,188 --> 00:08:01,189 ¡Oye! 83 00:08:01,272 --> 00:08:02,273 ¡Adiós! 84 00:08:02,357 --> 00:08:03,274 ¿Qué pasa? 85 00:08:03,358 --> 00:08:04,734 Quítame las manos. 86 00:08:05,068 --> 00:08:05,944 ¡Adiós! 87 00:08:06,027 --> 00:08:08,738 ¡Tú, cállate! ¡Y tú vete! 88 00:08:08,822 --> 00:08:10,740 ¡Sí, me voy! ¡No te preocupes! 89 00:08:12,742 --> 00:08:14,411 ¡Vuelvan al ejercicio! 90 00:08:33,179 --> 00:08:34,222 ¡Oye! 91 00:08:34,431 --> 00:08:36,975 - ¿Qué tal, Abdul? - "Abdul". 92 00:08:37,100 --> 00:08:38,852 ¡Tranquilo, hombre! 93 00:08:38,935 --> 00:08:41,146 ¿Ahora quieres que me tranquilice? 94 00:08:42,439 --> 00:08:44,733 ¿Por qué estás nervioso? 95 00:08:54,701 --> 00:08:56,119 Es valiente, ¿no? 96 00:08:56,327 --> 00:08:58,705 Quédate ahí, calma. 97 00:08:58,788 --> 00:09:00,832 ¡Tú! Ven conmigo. 98 00:09:01,499 --> 00:09:02,792 - Doyle. - ¿No fue suficiente? 99 00:09:02,876 --> 00:09:04,919 ¿Doyle? Sal de aquí. 100 00:09:05,003 --> 00:09:06,087 Ven, vamos. 101 00:09:06,171 --> 00:09:08,006 ¿Qué estás haciendo? 102 00:09:08,715 --> 00:09:10,842 ¡Vamos, señoras! 103 00:09:11,342 --> 00:09:13,970 ¿Crees que eres valiente? Vamos a verlo, ¿no? 104 00:09:14,387 --> 00:09:15,305 Veámoslo. 105 00:09:17,098 --> 00:09:19,309 ¿Crees que sabes golpear? Golpea el saco. 106 00:09:19,392 --> 00:09:20,435 No tengo tiempo. 107 00:09:20,643 --> 00:09:21,603 Vamos a ver qué haces. 108 00:09:22,062 --> 00:09:24,647 Vamos, tigre. ¡Veamos de qué eres capaz! 109 00:09:25,148 --> 00:09:26,733 ¡Veámoslo! 110 00:09:27,067 --> 00:09:27,984 Vamos. 111 00:09:28,068 --> 00:09:28,943 ¿Quieres que golpee la bolsa? 112 00:09:29,027 --> 00:09:30,445 ¿Quieres golpear a alguien? 113 00:09:30,528 --> 00:09:33,281 ¡Entonces, vamos! Vamos a ver que eres capaz. 114 00:09:33,364 --> 00:09:34,240 ¡Quiero ver qué tienes! 115 00:09:34,324 --> 00:09:35,325 ¡No golpearé esa bolsa! 116 00:09:35,408 --> 00:09:36,785 ¡Usa la izquierda! 117 00:09:36,910 --> 00:09:38,995 Con la izquierda. Con las dos manos. 118 00:09:39,788 --> 00:09:42,457 Saca la rabia, vamos. 119 00:09:42,540 --> 00:09:44,209 Golpea, vamos. 120 00:09:44,292 --> 00:09:46,377 ¿Eso es todo lo que tienes? 121 00:09:46,461 --> 00:09:48,088 Dame un poco más. Vamos. 122 00:09:49,589 --> 00:09:50,882 Está bien. Toma. 123 00:09:50,965 --> 00:09:52,509 Suelta la izquierda. Vamos. 124 00:09:52,717 --> 00:09:53,885 ¡Vamos! 125 00:09:53,968 --> 00:09:55,595 Eso es, vamos. Continúa. 126 00:09:55,678 --> 00:09:57,055 ¡Vamos, golpea! Eso. 127 00:09:57,138 --> 00:09:58,598 Sal de mi camino. 128 00:09:58,681 --> 00:10:00,642 Sal de mi camino. 129 00:10:07,607 --> 00:10:09,400 Vete a casa. Es suficiente. 130 00:10:13,571 --> 00:10:17,951 - ¿Vuelves mañana? - ¿Para qué? 131 00:10:19,744 --> 00:10:23,373 Dime tú... Tigre. 132 00:11:07,792 --> 00:11:09,752 ¿Desde cuándo miras boxeo? 133 00:11:11,629 --> 00:11:13,089 No hay nada bueno. 134 00:11:14,257 --> 00:11:15,717 ¿Qué haces despierto? 135 00:11:15,967 --> 00:11:17,218 No puedo dormir. 136 00:11:18,720 --> 00:11:22,181 Sabes... Chachi y yo te amamos mucho. 137 00:11:22,891 --> 00:11:26,769 Cuando decimos cosas, es solo por amor. 138 00:11:27,103 --> 00:11:28,021 Lo sé. 139 00:11:28,187 --> 00:11:30,231 Nos sentimos responsables por ti 140 00:11:30,315 --> 00:11:32,108 ahora que tu familia volvió a India. 141 00:11:32,400 --> 00:11:35,069 Tío, lo entiendo. 142 00:11:35,653 --> 00:11:36,738 Qué bueno. 143 00:11:43,661 --> 00:11:45,788 Lamento que no hayas entrado al equipo. 144 00:11:46,831 --> 00:11:49,083 Tal vez no era tu destino. 145 00:11:54,547 --> 00:11:55,882 Tal vez. 146 00:11:56,674 --> 00:11:58,217 ¿Me cuentas sobre tu pasado 147 00:11:58,509 --> 00:12:00,094 antes de comenzar el boxeo? 148 00:12:00,803 --> 00:12:04,557 Hogar típico sij. Vivía con mis padres... 149 00:12:04,641 --> 00:12:05,558 ¿Dónde están? 150 00:12:05,642 --> 00:12:07,727 Volvieron a India cuando empecé la facultad, 151 00:12:08,561 --> 00:12:11,105 y ahora vivo con mis tíos. 152 00:12:11,189 --> 00:12:16,152 Estudié aquí y jugué mucho fútbol de joven. 153 00:12:16,527 --> 00:12:20,239 Creo que no seguí por los errores que cometí, 154 00:12:20,990 --> 00:12:24,869 y hay que responsabilizarse de sus errores, 155 00:12:25,203 --> 00:12:28,498 y estoy haciendo eso. Entonces no tuve éxito 156 00:12:28,581 --> 00:12:31,209 en el fútbol por mi culpa. 157 00:12:52,563 --> 00:12:55,441 ¿Frank cogiendo otro azarón? 158 00:12:56,651 --> 00:12:57,777 ¿Qué haces aquí? 159 00:12:57,860 --> 00:12:59,570 No vine a pelear, ¿sí? 160 00:12:59,696 --> 00:13:00,947 El hombre de anoche me dijo que volviera. 161 00:13:01,030 --> 00:13:02,031 ¿Qué hombre? 162 00:13:02,657 --> 00:13:04,033 No sé, creo que el dueño. 163 00:13:05,034 --> 00:13:05,910 ¿Cuándo? 164 00:13:06,953 --> 00:13:08,871 Anoche, cuando me trajo aquí. 165 00:13:16,796 --> 00:13:18,297 Está bien. 166 00:13:18,589 --> 00:13:19,716 ¿A qué hora suele...? 167 00:13:19,799 --> 00:13:20,925 Voy a ser directo, 168 00:13:21,009 --> 00:13:22,343 no estoy aquí para hacer nuevos amigos. 169 00:13:22,969 --> 00:13:26,264 Siéntate ahí hasta que tu hombre aparezca. ¿Está bien? 170 00:14:01,841 --> 00:14:02,967 Hola. 171 00:14:03,593 --> 00:14:04,802 ¿Qué haces aquí? 172 00:14:05,887 --> 00:14:07,513 Me dijiste que viniera. 173 00:14:11,559 --> 00:14:12,685 Vete a cambiar. 174 00:14:15,563 --> 00:14:17,398 Está bien. 175 00:14:28,117 --> 00:14:29,577 ¿Y ahora qué? 176 00:14:30,078 --> 00:14:32,205 Ve a ejercitarte para calentar. 177 00:14:40,254 --> 00:14:42,757 - Faja tus manos. - No sé cómo hacerlo. 178 00:14:43,633 --> 00:14:45,343 Solo fájalas. 179 00:14:53,434 --> 00:14:55,937 Y entre cada dedo, así. 180 00:15:00,942 --> 00:15:02,777 Quédate más al centro, vamos. 181 00:15:04,278 --> 00:15:07,281 Izquierda. Suelta la izquierda. 182 00:15:08,282 --> 00:15:11,035 Y pon un pie atrás y otro adelante. Haz eso. 183 00:15:12,412 --> 00:15:13,871 Es así, ahora una combinación. 184 00:15:15,373 --> 00:15:16,833 Dos con la izquierda. 185 00:15:16,916 --> 00:15:17,750 Bien. 186 00:15:17,834 --> 00:15:20,795 Suelta la izquierda, vamos, izquierda. 187 00:15:21,129 --> 00:15:23,923 Otra vez. 188 00:15:24,132 --> 00:15:26,592 Otra vez. 189 00:15:26,676 --> 00:15:28,678 No puedes usar los pies de esa forma. 190 00:15:29,887 --> 00:15:33,683 Tienes que usar los talones, te quedas en la punta de tus pies. 191 00:15:34,016 --> 00:15:35,435 Tienes que ser capaz de soltar. 192 00:15:35,685 --> 00:15:38,729 Tienes que usar tu hombro para defenderte. 193 00:15:39,272 --> 00:15:41,649 Bien, vas con la izquierda, golpea. 194 00:15:41,899 --> 00:15:44,360 Relájate, siente el golpe fluir, ¿sí? 195 00:15:44,527 --> 00:15:48,364 Aléjate, balancea el cuerpo, vuelve y déjalo fluir, ¿está bien? 196 00:15:48,698 --> 00:15:51,617 Abajo, arriba, ¿sí? Abajo, arriba, 197 00:15:51,868 --> 00:15:53,453 después golpea aquí y aquí. 198 00:15:53,744 --> 00:15:56,956 Vamos, cabeza, cuerpo, cabeza. 199 00:15:57,248 --> 00:16:00,334 Y protégete, esquiva, ¿entiendes? 200 00:16:07,383 --> 00:16:08,593 Haz así. Golpea y retrocede. 201 00:16:08,676 --> 00:16:11,137 Agarra al tipo aquí y aquí. Muévete. 202 00:16:11,220 --> 00:16:13,681 Inclínate, deja el lado para el tipo, así. 203 00:16:14,724 --> 00:16:16,476 Fácil, uno, dos, tres, vamos. 204 00:16:34,994 --> 00:16:36,787 Eso, golpea y vuelve. 205 00:16:51,636 --> 00:16:55,515 Izquierda dos veces, golpea, vuelve. 206 00:17:03,481 --> 00:17:06,400 Golpea y retrocede. Izquierda, eso. 207 00:17:28,506 --> 00:17:29,924 Nagra, entra en el ring. 208 00:17:33,427 --> 00:17:37,890 - Barry, vete. - Doyle está cansado. Yo lucho. 209 00:17:37,974 --> 00:17:40,560 ¡No, estoy bien! 210 00:17:40,643 --> 00:17:41,561 Quiero divertirme. 211 00:17:41,644 --> 00:17:43,354 ¿Estás seguro? 212 00:17:45,606 --> 00:17:46,774 Sí, claro. Vamos. 213 00:17:54,740 --> 00:17:56,576 ¿Y si te quitas la toalla de la cabeza? 214 00:17:57,201 --> 00:17:58,911 Es un turbante, idiota. 215 00:18:01,581 --> 00:18:02,832 Voy sin eso, está bien. 216 00:18:02,999 --> 00:18:04,166 Es tu funeral. 217 00:18:04,709 --> 00:18:06,877 Está bien. No me vas a golpear igual. 218 00:18:10,923 --> 00:18:11,799 ¿Listo? 219 00:18:13,718 --> 00:18:15,177 Vamos a ver qué tienes. 220 00:18:15,636 --> 00:18:18,389 "Gracias por volver". 221 00:18:23,769 --> 00:18:26,480 Golpea recto, golpea. 222 00:18:27,607 --> 00:18:29,275 Abajo. 223 00:18:33,029 --> 00:18:35,906 ¡Ven, golpea, vamos! 224 00:18:37,658 --> 00:18:38,993 Eso es. 225 00:18:52,423 --> 00:18:55,593 ¿Está todo bien? ¡Vamos! 226 00:18:56,135 --> 00:18:59,597 ¡Vamos a ver qué tienes! 227 00:19:04,226 --> 00:19:06,771 ¿Bravo ahora? Ven. 228 00:19:07,938 --> 00:19:09,940 Controla tu ritmo, tigre. 229 00:19:10,024 --> 00:19:10,900 Vamos. 230 00:19:10,983 --> 00:19:11,901 Vamos, izquierda. 231 00:19:23,496 --> 00:19:24,455 Es así. 232 00:19:26,082 --> 00:19:26,999 ¡Vete! 233 00:19:27,667 --> 00:19:29,585 Detente. 234 00:19:29,835 --> 00:19:31,837 ¡Para! 235 00:19:32,463 --> 00:19:34,882 ¿Qué mierda haces? 236 00:19:40,971 --> 00:19:42,306 ¿Aún estás sangrando? 237 00:19:43,933 --> 00:19:45,434 Aprendimos dos cosas. 238 00:19:46,227 --> 00:19:48,604 No tienes ataque ni defensa y eres un sangrador. 239 00:19:48,938 --> 00:19:50,731 Yo gané, ¿no? 240 00:19:52,108 --> 00:19:53,734 Llámalo como quieras. 241 00:19:53,818 --> 00:19:56,070 Dijo que mi turbante era un trapo. 242 00:19:56,570 --> 00:19:59,824 No lo tomaría personal. No tiene mucho cerebro. 243 00:20:01,534 --> 00:20:03,536 Entonces, ¿listo para ir? 244 00:20:05,287 --> 00:20:07,665 ¿De qué hablas? ¿A una pelea? 245 00:20:07,873 --> 00:20:08,874 ¿Estás listo para pelear? 246 00:20:09,083 --> 00:20:10,209 Sí, claro. 247 00:20:10,292 --> 00:20:11,293 ¿Cuán listo? 248 00:20:11,377 --> 00:20:12,461 Cien por ciento. 249 00:20:12,545 --> 00:20:14,797 ¿Cien por ciento? ¿Quieres pelear? 250 00:20:15,631 --> 00:20:16,757 Sí. 251 00:20:17,883 --> 00:20:19,343 ¿Quieres ser bueno? 252 00:20:19,760 --> 00:20:21,178 ¡Quiero ser el mejor! 253 00:20:50,750 --> 00:20:52,626 QUÉ ES EL MAL DE PARKINSON 254 00:20:59,467 --> 00:21:01,218 SE USAN AGONISTAS DOPAMINÉRGICOS 255 00:21:01,469 --> 00:21:03,262 EN TODAS LAS ETAPAS DEL PARKINSON 256 00:21:08,768 --> 00:21:10,102 ¿Cómo te sientes? 257 00:21:10,603 --> 00:21:11,854 Nervioso. 258 00:21:12,563 --> 00:21:14,023 Quiero que te enfoques. 259 00:21:14,231 --> 00:21:15,441 Lucha tu lucha. 260 00:21:15,524 --> 00:21:17,568 Tiras la izquierda, haces una combinación. 261 00:21:17,651 --> 00:21:19,987 Termina con la izquierda. No retrocedas. 262 00:21:20,196 --> 00:21:22,198 Ve lateralmente, ¿está bien? 263 00:21:25,618 --> 00:21:27,286 ¿Algún consejo de último momento? 264 00:21:27,536 --> 00:21:29,580 Golpéalo más de lo que él te golpee. 265 00:21:31,624 --> 00:21:33,417 Solo respira... 266 00:21:34,668 --> 00:21:36,003 Vamos. 267 00:21:51,143 --> 00:21:53,604 Arriba y abajo. 268 00:21:55,940 --> 00:21:59,026 ¡Rincón! ¡Conteo! 269 00:22:03,405 --> 00:22:05,074 ¿Listo? ¡Peleen! 270 00:22:07,952 --> 00:22:09,995 Abajo, arriba. ¡Golpea! 271 00:22:10,079 --> 00:22:12,581 Arriba, abajo, vamos. 272 00:22:20,548 --> 00:22:22,216 Eres bueno, eres mejor que él. 273 00:22:22,633 --> 00:22:25,135 Tiene una guardia alta, continúa golpeando el cuerpo. 274 00:22:25,761 --> 00:22:26,887 Respira profundamente. 275 00:22:26,971 --> 00:22:27,846 No puedo. 276 00:22:27,930 --> 00:22:29,723 Respira profundamente, relaja. 277 00:22:31,392 --> 00:22:33,894 Golpéalo en el cuerpo. Cuando se doble, golpéalo en la nariz. 278 00:22:34,353 --> 00:22:36,188 No luches su lucha. Lucha la tuya. 279 00:22:36,480 --> 00:22:38,232 Hazlo enojar. Es un sangrador. 280 00:22:38,315 --> 00:22:39,567 ¡Tú puedes! 281 00:22:39,650 --> 00:22:40,943 ¡Respira! 282 00:22:49,285 --> 00:22:51,620 ¡Golpéalo en el cuerpo! ¡El cuerpo! 283 00:23:07,344 --> 00:23:09,513 ¡Aguanta, Tigre! ¡Vas a superarlo! 284 00:23:16,353 --> 00:23:18,606 ¡No! ¡Respira, Tigre! 285 00:23:18,981 --> 00:23:20,608 ¡La guardia está abierta! 286 00:23:23,402 --> 00:23:24,820 - ¿Estás bien? - Sí. 287 00:23:24,903 --> 00:23:26,947 ¿Estás bien? Bien. 288 00:23:28,741 --> 00:23:31,327 ¡El ganador es Jonathan "Revolver" Blazer! 289 00:23:39,793 --> 00:23:40,753 Discúlpame, entrenador. 290 00:23:41,378 --> 00:23:42,421 ¿Qué esperabas? 291 00:23:42,504 --> 00:23:44,131 Tienes la mano izquierda. Tienes que usarla. 292 00:23:45,966 --> 00:23:48,218 Si peleas enojado, pasa eso, 293 00:23:48,302 --> 00:23:51,013 pierdes. Siento que me repito. 294 00:23:51,096 --> 00:23:53,098 Es como mear en el viento, 295 00:23:53,182 --> 00:23:55,476 mejor busca a otra persona para trabajar en su rincón. 296 00:23:59,480 --> 00:24:01,857 Estar en el gimnasio, luchar, 297 00:24:02,483 --> 00:24:05,194 es algo que no se puede describir. 298 00:24:05,694 --> 00:24:07,196 Es algo que siempre amé. 299 00:24:07,363 --> 00:24:09,281 No sabía que lo amaba 300 00:24:09,490 --> 00:24:11,825 hasta que entré en el ring por la primera vez. 301 00:24:12,159 --> 00:24:16,038 Cuando pruebo mis límites, me desafío a mí mismo. 302 00:24:16,413 --> 00:24:19,541 Esto me hace una persona mejor dentro del ring y fuera del ring. 303 00:24:20,084 --> 00:24:23,754 Y la cláusula 7.1.3 dice: 304 00:24:23,837 --> 00:24:26,298 "Los boxeadores con las siguientes condiciones no pueden entrar 305 00:24:26,382 --> 00:24:28,801 en ningún evento aprobado por la ABC." 306 00:24:28,884 --> 00:24:30,552 Soy el presidente. Yo conozco el libro, 307 00:24:30,761 --> 00:24:31,845 no es necesario citar la regla. 308 00:24:31,929 --> 00:24:34,181 "Bigotes o barbas están prohibidos. 309 00:24:34,264 --> 00:24:35,432 Cualquier largo de los faciales debe ser...". 310 00:24:35,516 --> 00:24:37,434 Entendí. Pero no sé quieres. 311 00:24:37,518 --> 00:24:38,936 Tu chico venció, ¿no? 312 00:24:39,019 --> 00:24:39,895 Ampliamente. 313 00:24:39,978 --> 00:24:41,647 Entonces, ¿qué quieres? 314 00:24:41,897 --> 00:24:44,692 Las reglas son las reglas, Carl. No las escribí. 315 00:24:45,401 --> 00:24:48,153 Está bien. Mira, voy a investigar eso. 316 00:24:52,116 --> 00:24:53,742 ¿El chico sij era muy bueno? 317 00:24:54,410 --> 00:24:55,828 Él podría serlo. 318 00:25:02,042 --> 00:25:03,544 - ¡Hola! - Soy Frank. 319 00:25:03,627 --> 00:25:08,298 Claro. Simran. Por favor, entre. ¡Pardeep! 320 00:25:12,386 --> 00:25:14,888 Siéntese. Voy a hacer una taza de té. 321 00:25:15,931 --> 00:25:18,642 No se preocupe, no me gusta el té. 322 00:25:18,809 --> 00:25:20,728 ¡No sea tonto! 323 00:25:21,395 --> 00:25:22,521 Entrenador, ¿qué tal? 324 00:25:22,771 --> 00:25:25,649 - Este es mi tío, Kulwant. - ¡Hola! Bienvenido. 325 00:25:25,733 --> 00:25:26,734 Frank. 326 00:25:26,817 --> 00:25:28,736 ¿Eres el responsable de esto? 327 00:25:28,819 --> 00:25:32,698 - ¿Cómo quedó su contrincante? - Peor. 328 00:25:34,283 --> 00:25:37,494 Él dijo lo mismo, pero no lo creí. 329 00:25:37,953 --> 00:25:39,580 Muy bien, Pardeep. 330 00:25:40,372 --> 00:25:43,167 Tenemos algunos problemas que necesitamos discutir. 331 00:25:44,209 --> 00:25:45,377 ¿Qué pasa? 332 00:25:46,628 --> 00:25:47,629 Té. 333 00:25:48,797 --> 00:25:50,340 La ABC no quiere que pelees. 334 00:25:52,009 --> 00:25:53,135 ¿Por qué? 335 00:25:53,552 --> 00:25:55,220 ¿Qué es ABC? 336 00:25:55,596 --> 00:25:58,974 Es la Asociación Estadounidense de Boxeo. 337 00:26:00,642 --> 00:26:02,060 ¿Qué dice? 338 00:26:03,395 --> 00:26:05,189 Quieren que me corte la barba. 339 00:26:07,024 --> 00:26:09,401 - ¿Por qué? - Por salud. 340 00:26:09,902 --> 00:26:10,861 ¿Pueden hacerlo? 341 00:26:12,905 --> 00:26:14,865 ¿Cómo pueden esperar que lo haga? 342 00:26:15,783 --> 00:26:19,453 Tengo una buena chica, y ella va a hacer lo mejor que pueda. 343 00:26:21,455 --> 00:26:23,040 ¿Quién va a pagar? 344 00:26:23,123 --> 00:26:24,625 Nosotros nos ocupamos. 345 00:26:26,168 --> 00:26:27,628 Dame un segundo. 346 00:26:30,422 --> 00:26:32,674 No sé qué estás haciendo, pero... 347 00:26:32,966 --> 00:26:37,763 ...la actitud de Pardeep mejoró. Gracias. 348 00:26:40,682 --> 00:26:42,559 Vamos a hacerlo. 349 00:26:44,311 --> 00:26:45,270 ASESORÍA JURÍDICA COMUNITARIA 350 00:26:45,354 --> 00:26:47,064 Luego de algunas idas y venidas, 351 00:26:47,147 --> 00:26:48,774 la Asociación hará una audiencia. 352 00:26:48,857 --> 00:26:50,108 Expondrá su caso, Sr. Nagra. 353 00:26:50,359 --> 00:26:51,360 Pardeep. 354 00:26:52,152 --> 00:26:54,029 ¿Qué posibilidades tenemos? 355 00:26:54,738 --> 00:26:56,490 No me gusta hacer predicciones, 356 00:26:56,573 --> 00:26:59,618 pero, si me presionas, yo diría 50/50. 357 00:26:59,701 --> 00:27:02,120 La decisión depende de la Asociación. 358 00:27:02,663 --> 00:27:04,665 ¿Cuán buen orador eres, Pardeep? 359 00:27:04,748 --> 00:27:06,375 ¿Te conozco de algún lugar? 360 00:27:09,294 --> 00:27:10,504 Creo que no. 361 00:27:10,796 --> 00:27:12,339 Me pareces muy familiar. 362 00:27:12,881 --> 00:27:14,800 Tal vez me parezca a alguien que conoces. 363 00:27:14,883 --> 00:27:17,177 - ¿Has jugado al fútbol? - No. 364 00:27:17,761 --> 00:27:20,931 Parece que no, así que deja de enloquecerla. 365 00:27:21,890 --> 00:27:25,102 No tenemos todo el día. Charlotte, por favor, continúe. 366 00:27:26,728 --> 00:27:29,398 Hay una manera de corregir esto. 367 00:27:29,898 --> 00:27:32,693 - ¿Y cuál es? - Hacer lo que piden. 368 00:27:34,987 --> 00:27:36,655 - No puedo. - ¿Por qué? 369 00:27:37,531 --> 00:27:38,657 Es la tradición. 370 00:27:38,740 --> 00:27:40,576 Pero la ABC dirá que es su tradición 371 00:27:40,659 --> 00:27:41,702 que los luchadores se afeiten. 372 00:27:42,870 --> 00:27:44,663 Yo soy un sij, esta es nuestra tradición. 373 00:27:45,038 --> 00:27:46,915 No todos los sij siguen la tradición. 374 00:27:46,999 --> 00:27:50,168 Esto es sobre mí, mi identidad. ¡Es mi derecho! 375 00:27:52,254 --> 00:27:54,548 Claro que lo es. ¿Alguna pregunta? 376 00:27:55,549 --> 00:27:57,050 Estamos bien por ahora. 377 00:27:57,259 --> 00:27:59,094 Envíame un correo y te diré 378 00:27:59,177 --> 00:28:01,138 qué tienes que preparar. 379 00:28:20,741 --> 00:28:21,992 Y, como dije antes... 380 00:28:22,075 --> 00:28:24,077 Y, como dije antes, este consejo 381 00:28:24,161 --> 00:28:26,580 aplicó las reglas de nuestra asociación 382 00:28:26,663 --> 00:28:29,875 según los altos estándares internacionales y estamos orgullosos de eso. 383 00:28:29,958 --> 00:28:30,959 Oímos su argumento, 384 00:28:31,293 --> 00:28:33,170 el recinto ahora pertenece al Sr. Nagra. 385 00:28:44,640 --> 00:28:46,058 Hola. 386 00:28:48,435 --> 00:28:50,229 Gracias a la Asociación 387 00:28:50,312 --> 00:28:52,105 por escuchar este caso. 388 00:28:53,065 --> 00:28:55,901 No es mi intención reescribir las reglas, 389 00:28:56,109 --> 00:28:58,737 sino tratar de adaptarlas 390 00:28:58,987 --> 00:29:00,948 a los tiempos modernos. 391 00:29:01,657 --> 00:29:05,327 Dicho esto, me gustaría pedirle a la Asociación 392 00:29:05,535 --> 00:29:07,454 que me conceda una excepción 393 00:29:07,537 --> 00:29:10,707 por creencias religiosas. Gracias. 394 00:29:11,583 --> 00:29:12,501 Señor Nagra. 395 00:29:16,088 --> 00:29:18,257 La ABC se dedica a garantizar la seguridad 396 00:29:18,340 --> 00:29:19,591 de los luchadores en el ring. 397 00:29:19,758 --> 00:29:23,595 Las reglas no tienen nada que ver con la época, 398 00:29:24,304 --> 00:29:26,098 sino con la seguridad de los luchadores. 399 00:29:26,390 --> 00:29:28,809 ¿En qué sentido, señor? 400 00:29:29,059 --> 00:29:32,562 Su barba puede ocultar cortes, lesiones y heridas profundas 401 00:29:32,646 --> 00:29:34,731 que necesitarían ayuda médica. 402 00:29:35,357 --> 00:29:37,025 Si no pueden encontrar las heridas, 403 00:29:37,317 --> 00:29:41,071 puede ser un problema. Perder sangre, tal vez hasta... 404 00:29:41,446 --> 00:29:43,156 ¿Qué hay de los boxeadores profesionales? 405 00:29:43,240 --> 00:29:45,409 Usan barba y todo está bien. 406 00:29:46,326 --> 00:29:47,869 No tan gruesa como la suya. 407 00:29:48,954 --> 00:29:49,997 ¿Las cejas 408 00:29:50,080 --> 00:29:51,206 no presentarían el mismo riesgo? 409 00:29:51,290 --> 00:29:52,499 Hablemos en serio. 410 00:29:52,582 --> 00:29:53,625 ¡Lo digo en serio! 411 00:29:53,709 --> 00:29:55,794 Tengo en esa mesa páginas y páginas 412 00:29:55,877 --> 00:29:57,838 de los últimos combates de boxeo en América del Norte. 413 00:29:57,921 --> 00:29:59,965 En una pelea amateur o profesional, 414 00:30:00,048 --> 00:30:02,551 la barba nunca fue la causa de cualquier tipo de lesión. 415 00:30:02,634 --> 00:30:04,970 Son 200 años de historia que comprueban eso. 416 00:30:05,053 --> 00:30:06,638 - Es prácticamente imposible. - Pardeep. 417 00:30:06,722 --> 00:30:08,181 ¡Espera, déjame terminar! 418 00:30:08,265 --> 00:30:10,100 ¡Abramos los ojos y veamos la realidad! 419 00:30:10,684 --> 00:30:12,936 Obviamente, hay otros motivos en juego, 420 00:30:13,020 --> 00:30:14,980 no es la imposición de reglamentos inútiles. 421 00:30:15,063 --> 00:30:16,023 Gracias, Sr. Nagra. 422 00:30:16,106 --> 00:30:17,357 ¡No son el jurado de mi raza! 423 00:30:17,441 --> 00:30:19,026 - Esto es ultrajante... - ¡No, esto es ultrajante! 424 00:30:19,109 --> 00:30:21,278 ¡Esto no es un juicio! 425 00:30:24,406 --> 00:30:25,532 Se suspende la reunión. 426 00:30:26,533 --> 00:30:29,119 Si vuelves a hablar fuera de lo ensayado, 427 00:30:29,202 --> 00:30:31,038 búscate otro abogado. 428 00:30:31,121 --> 00:30:33,040 - Yo intentaba... - ¿Entendido? 429 00:30:33,332 --> 00:30:35,167 Admiro tu pasión. 430 00:30:35,250 --> 00:30:37,419 Pero golpear descontroladamente no te llevará a ningún lado. 431 00:30:44,217 --> 00:30:46,511 Y siento que vamos a ganar. 432 00:30:46,595 --> 00:30:48,055 Mi familia me apoya, 433 00:30:48,138 --> 00:30:50,265 mis abogados también. 434 00:30:50,599 --> 00:30:52,517 Soy solo un orgulloso sij estadounidense 435 00:30:52,601 --> 00:30:54,186 que quiere educar sobre su cultura, 436 00:30:54,561 --> 00:30:57,189 pero también soy un patriota del mejor país del mundo. 437 00:30:58,273 --> 00:31:00,108 Dudo que esas dos cosas sean incompatibles. 438 00:31:00,567 --> 00:31:01,818 Gracias. 439 00:31:04,237 --> 00:31:05,155 ¿Ese fue el último? 440 00:31:05,238 --> 00:31:07,240 Sí. Estuviste bien. 441 00:31:07,324 --> 00:31:10,077 Gracias. Ya vuelvo. 442 00:31:12,829 --> 00:31:15,707 Estuviste muy bien. 443 00:31:15,999 --> 00:31:17,125 ¿Necesitas algo? 444 00:31:17,751 --> 00:31:18,794 ¿Podemos hablar? 445 00:31:19,086 --> 00:31:20,420 - Ahora no. - ¿Cuándo? 446 00:31:20,754 --> 00:31:22,047 Estoy trabajando. 447 00:31:22,589 --> 00:31:24,299 Lo sé, pero... 448 00:31:25,175 --> 00:31:26,051 ¿Hola? 449 00:31:26,134 --> 00:31:29,096 - ¿Cómo estuvo? - Nada bien. 450 00:31:29,388 --> 00:31:32,057 Pardeep tiene pasión, pero no sabe cuándo parar. 451 00:31:32,140 --> 00:31:33,642 Es su estilo. 452 00:31:34,434 --> 00:31:37,104 Y Brian está aquí, para empeorar las cosas. 453 00:31:40,023 --> 00:31:41,525 Déjame hablar con él. 454 00:31:47,155 --> 00:31:48,031 ¿Sí? 455 00:31:48,240 --> 00:31:49,408 ¿Qué estás haciendo? 456 00:31:49,699 --> 00:31:51,159 Vine a apoyar a un compañero de equipo. 457 00:31:51,660 --> 00:31:53,703 Quieres ir a las olimpiadas, ¿no? 458 00:31:55,205 --> 00:31:56,081 Sí. 459 00:31:56,164 --> 00:31:57,749 Entonces vuelve al gimnasio 460 00:31:57,874 --> 00:31:59,000 y ponte trabajar en tu gancho, 461 00:31:59,084 --> 00:31:59,960 cuerpo, cabeza, cuerpo. 462 00:32:10,429 --> 00:32:12,097 Brian es tan idiota. 463 00:32:12,222 --> 00:32:14,724 No importa. ¿Qué está pasando? 464 00:32:15,517 --> 00:32:18,186 Es una historia larga y agotadora. 465 00:32:19,813 --> 00:32:22,566 Boxeo hace un buen tiempo, 466 00:32:22,649 --> 00:32:24,776 y tengo esperanza de que podamos ganar. 467 00:32:25,152 --> 00:32:27,195 - ¿Qué está pasando? - No mucho. 468 00:32:27,946 --> 00:32:29,906 Mi familia y mis abogados me apoyan. 469 00:32:29,990 --> 00:32:32,242 Soy un orgulloso sij estadounidense 470 00:32:32,325 --> 00:32:35,036 que quiere educar sobre su cultura, 471 00:32:35,120 --> 00:32:37,914 pero soy un patriota del mejor país del mundo. 472 00:32:38,248 --> 00:32:40,041 ¿Por eso ninguno está entrenando? 473 00:32:40,125 --> 00:32:42,169 No son incompatibles. Gracias. 474 00:32:42,252 --> 00:32:44,921 Pardeep Nagra confirmó que, si ellos apelan a la ABC, 475 00:32:45,005 --> 00:32:46,089 ellos van... 476 00:32:46,173 --> 00:32:47,257 ¿Qué haces? 477 00:32:47,340 --> 00:32:48,425 ¿Qué hago? 478 00:32:48,508 --> 00:32:49,759 Hace una semana estamos con esto. 479 00:32:49,843 --> 00:32:51,720 Es la misma mierda todos los días. 480 00:32:53,472 --> 00:32:55,223 Tal vez quieren apoyar a un colega del equipo. 481 00:32:55,849 --> 00:32:57,684 ¿Ahora somos un equipo? 482 00:32:58,560 --> 00:32:59,853 Sí, eso es gracioso. 483 00:33:00,061 --> 00:33:02,063 Los últimos meses, solo apoyaban 484 00:33:02,147 --> 00:33:03,982 a Nagra. 485 00:33:04,983 --> 00:33:06,193 ¿Solo hicimos eso? 486 00:33:07,235 --> 00:33:10,363 ¿No? Todos los dicen. 487 00:33:10,697 --> 00:33:11,907 Bien. 488 00:33:13,200 --> 00:33:14,075 ¿No? 489 00:33:21,750 --> 00:33:23,627 Bueno, ¿qué vas a hacer? 490 00:33:24,127 --> 00:33:26,588 Creo que eso prueba si somos o no un equipo. 491 00:33:27,339 --> 00:33:30,175 Si quieres hablarlo, vamos a mi oficina. 492 00:33:30,258 --> 00:33:31,343 No. 493 00:33:31,426 --> 00:33:33,637 Vamos a conversar aquí. 494 00:33:33,720 --> 00:33:36,014 Trabajo muy duro en este gimnasio. 495 00:33:36,097 --> 00:33:38,808 ¿Para que un entrenador frustrado me dé indicaciones? 496 00:33:38,892 --> 00:33:39,726 ¿Cómo? 497 00:33:39,809 --> 00:33:40,852 Y solo lo hace 498 00:33:40,936 --> 00:33:41,770 por un minuto de fama. 499 00:33:41,853 --> 00:33:44,564 Escucha, malcriado, mide tus palabras. 500 00:33:44,648 --> 00:33:46,066 Y si no, ¿qué? 501 00:33:46,483 --> 00:33:48,026 Te voy a reventar el trasero. 502 00:33:48,109 --> 00:33:49,778 ¿Sí? Eres valiente, ¿no? 503 00:33:49,861 --> 00:33:50,862 ¿Y tú qué eres? 504 00:33:50,946 --> 00:33:52,739 Este gimnasio sigue vivo por mí. 505 00:33:52,822 --> 00:33:53,823 Es una pocilga. 506 00:33:54,241 --> 00:33:55,992 ¡Vete al infierno! 507 00:33:56,117 --> 00:33:57,410 Así como el dueño. 508 00:33:57,494 --> 00:33:58,787 Vete de aquí. 509 00:33:58,912 --> 00:34:00,664 Seré profesional. 510 00:34:00,956 --> 00:34:02,457 ¡Quedarme no me va a ayudar! 511 00:34:02,541 --> 00:34:03,416 Lo que sea. 512 00:34:03,500 --> 00:34:05,627 Quien se quede no tiene futuro. 513 00:34:05,710 --> 00:34:07,712 Veré a tu chico en el ring. 514 00:34:07,796 --> 00:34:08,755 ¿Sí? 515 00:34:11,883 --> 00:34:13,051 ¿Alguien más? 516 00:34:28,900 --> 00:34:30,527 Te toca, grandote. 517 00:34:30,944 --> 00:34:33,697 Háblame sobre Frank Donovan. 518 00:34:33,780 --> 00:34:35,699 Entrenaste con él por un tiempo, ¿no? 519 00:34:35,782 --> 00:34:36,658 Sí. 520 00:34:36,741 --> 00:34:38,577 Y no estás más con él. 521 00:34:38,660 --> 00:34:40,370 No, no estoy más con él. 522 00:34:40,745 --> 00:34:42,289 No está a mi altura. 523 00:34:42,581 --> 00:34:44,624 Lo que me interesa es que Pardeep Nagra 524 00:34:44,708 --> 00:34:48,086 vino a tu gimnasio justo antes de que decidieras dejar Wakefield. 525 00:34:48,378 --> 00:34:51,339 - ¿Existe una conexión? - Claro que no. 526 00:34:52,465 --> 00:34:53,967 No hay conexión. 527 00:34:54,050 --> 00:34:56,011 Él no está atado a mí ni yo a él. 528 00:34:57,304 --> 00:34:58,722 ¿Terminamos? 529 00:35:05,895 --> 00:35:08,523 ¿Qué está pasando? ¿Fuiste tú? 530 00:35:09,691 --> 00:35:11,610 Necesitamos toda la ayuda posible. 531 00:35:12,193 --> 00:35:13,737 Sin comentarios. 532 00:35:14,070 --> 00:35:15,947 Hablaremos después de la audiencia. 533 00:35:16,323 --> 00:35:19,659 Sr. Nagra, usted ha presentado un caso convincente 534 00:35:20,577 --> 00:35:22,621 y nos mostró que hay una regla que constituye 535 00:35:22,704 --> 00:35:25,332 un obstáculo para sus aspiraciones como boxeador, 536 00:35:25,415 --> 00:35:27,000 y le agradecemos por ello. 537 00:35:28,335 --> 00:35:31,796 Las leyes y reglamentos de ABC 538 00:35:32,172 --> 00:35:34,799 forman la estructura de lo que somos. 539 00:35:34,883 --> 00:35:39,721 Retirar cualquier ley, por capricho, podría tener consecuencias terribles 540 00:35:39,804 --> 00:35:41,348 en nuestra estructura como un todo. 541 00:35:41,723 --> 00:35:45,226 Por lo tanto, ayer la Asociación llegó a un veredicto: 542 00:35:46,394 --> 00:35:50,523 doce de un total de quince votaron para mantener inalterados 543 00:35:50,732 --> 00:35:54,069 los reglamentos aplicables. Su pedido fue negado. 544 00:35:56,154 --> 00:35:58,698 Doy por terminada la audiencia. Gracias. 545 00:36:04,621 --> 00:36:06,289 Esto no acabó. 546 00:36:20,887 --> 00:36:22,472 Gracias por su atención durante este caso. 547 00:36:22,555 --> 00:36:24,182 Una queja de derechos humanos contra el veredicto 548 00:36:24,265 --> 00:36:25,600 será hecha dentro de una hora. 549 00:36:46,329 --> 00:36:47,372 ¿Por qué? 550 00:36:47,789 --> 00:36:49,165 ¡Porque no perteneces aquí! 551 00:36:49,582 --> 00:36:51,710 ¡Sal de aquí! Vete... 552 00:36:52,043 --> 00:36:53,628 ¡Mierda! ¿Qué haces? 553 00:36:55,088 --> 00:36:57,424 Ser arrestado no llevará a Pardeep a los regionales. 554 00:36:57,924 --> 00:37:01,010 - ¿Presentaste una denuncia? - Claro. 555 00:37:03,388 --> 00:37:04,681 ¿Dónde está Tigre? 556 00:37:04,889 --> 00:37:07,142 En el club. Dijo que tenía que hacer algo. 557 00:37:08,393 --> 00:37:10,395 Tiene potencial. Podría ser bueno. 558 00:37:12,063 --> 00:37:13,440 Me encanta verte así. 559 00:37:15,150 --> 00:37:17,235 - ¿Preso? - Con pasión. 560 00:37:17,527 --> 00:37:19,028 Él hace eso contigo, ¿no? 561 00:37:19,112 --> 00:37:20,613 - Me suena conocido. - ¿Qué? 562 00:37:20,697 --> 00:37:22,532 No, quiero decir que es un verdadero luchador. 563 00:37:23,199 --> 00:37:24,576 Podrías haberte deshecho antes 564 00:37:24,826 --> 00:37:27,370 de tu último novio boxeador. 565 00:37:27,620 --> 00:37:29,164 Tardé un tiempo en darme cuenta de que Brian 566 00:37:29,372 --> 00:37:30,498 era un idiota. 567 00:37:30,623 --> 00:37:32,292 Oye, Charlotte... 568 00:37:37,338 --> 00:37:39,090 Adiós, bhatije. 569 00:37:39,549 --> 00:37:40,425 Hola. 570 00:37:40,508 --> 00:37:42,051 Hola, soy yo. ¿Cómo estás? 571 00:37:42,343 --> 00:37:45,180 Bien. Estoy contando las horas, esperando. 572 00:37:45,430 --> 00:37:47,474 El tribunal tendrá una decisión en breve. 573 00:37:47,932 --> 00:37:50,059 Continúa entrenando, te llevaremos a los regionales. 574 00:37:50,143 --> 00:37:51,102 Gracias, Charlotte. 575 00:37:51,436 --> 00:37:53,897 Chico, vete de allí. 576 00:37:58,151 --> 00:37:59,527 Ya debería estar aquí. 577 00:38:00,737 --> 00:38:03,698 Esperaste una semana, puedes esperar unos minutos más. 578 00:38:03,782 --> 00:38:06,910 ¿Cuántas veces te he dicho que no leyeras esa cosa? 579 00:38:06,993 --> 00:38:08,787 Mira, estoy destruyendo el deporte. 580 00:38:08,995 --> 00:38:10,163 Rómpelo. 581 00:38:13,333 --> 00:38:14,793 Dime. 582 00:38:15,919 --> 00:38:19,464 - ¿Buenas o malas noticias? - Buenas noticias. 583 00:38:19,923 --> 00:38:21,508 Frank necesita que se queden 584 00:38:21,591 --> 00:38:23,218 hasta tarde y lo ayuden a revocar las paredes. 585 00:38:23,301 --> 00:38:24,219 Diablos. 586 00:38:24,302 --> 00:38:25,637 Bueno, malas noticias. 587 00:38:25,887 --> 00:38:27,680 Tienes que ponerte en forma 588 00:38:27,764 --> 00:38:30,225 porque ganamos la demanda de los derechos humanos. 589 00:38:31,267 --> 00:38:32,143 - No puedo creerlo. - ¡Ganamos! 590 00:38:32,227 --> 00:38:33,603 ¡Pelearás en los regionales! 591 00:38:33,686 --> 00:38:34,729 ¿Estás bromeando? 592 00:38:34,813 --> 00:38:37,607 ¡Son seis peleas en 48 horas! ¿Estás listo para eso? 593 00:38:37,690 --> 00:38:39,400 ¡Estoy listo! 594 00:38:39,984 --> 00:38:41,611 Vas a hacerlo genial. 595 00:38:43,488 --> 00:38:44,364 Gracias. 596 00:38:44,906 --> 00:38:46,449 PELEA 1: REGGIE WETHERSBY NOCAUT TÉCNICO 597 00:38:50,745 --> 00:38:52,330 PELEA 2: NATHANIEL WILSON PUNTOS 598 00:38:54,624 --> 00:38:56,751 PELEA 3: ALEX VENDLER PUNTOS 599 00:38:59,462 --> 00:39:01,005 PELEA 4: CLARENCE WASHINGTON PUNTOS 600 00:39:05,677 --> 00:39:07,637 PELEA 5: JONATHAN BLAZER NOCAUT 601 00:39:12,058 --> 00:39:14,143 PELEA 6: JORGE RODRIGUES 602 00:39:15,061 --> 00:39:18,565 Golpea y regresa, izquierda dos veces. 603 00:39:18,815 --> 00:39:22,026 Vamos, chico. Arriba. 604 00:39:29,492 --> 00:39:30,368 ¡Vamos! 605 00:39:49,470 --> 00:39:51,264 ¿Estás bien? Luchen. 606 00:40:06,988 --> 00:40:10,408 Después de ganar seis peleas consecutivas, el vencedor, 607 00:40:10,491 --> 00:40:14,579 por decisión unánime, el nuevo campeón regional, 608 00:40:14,954 --> 00:40:19,792 ¡Pardeep "El Tigre" Nagra! 609 00:40:39,228 --> 00:40:40,813 ¡Vuelve a casa, terrorista! 610 00:40:40,897 --> 00:40:42,148 ¡Estás en EE. UU. ahora! 611 00:40:42,231 --> 00:40:43,942 ¡Sal de aquí, cabeza de toalla! 612 00:40:56,663 --> 00:40:57,705 ¿Qué diablos fue eso? 613 00:40:57,789 --> 00:40:59,791 Primero intentan cortar mi barba, ¿ahora esto? 614 00:41:00,291 --> 00:41:02,460 Yo nací en este país, ¡no entiendo! 615 00:41:05,088 --> 00:41:06,839 No quiero arruinar el deporte que amo 616 00:41:06,923 --> 00:41:08,925 para ti o los boxeadores de Wakefield. 617 00:41:09,676 --> 00:41:11,427 No quiero asumir esa responsabilidad. 618 00:41:11,719 --> 00:41:13,680 Y si crees que debo renunciar, dímelo. 619 00:41:15,682 --> 00:41:18,643 ¡Vamos! ¡Dime que renuncie, entrenador! 620 00:41:20,061 --> 00:41:23,106 ¿Quieres irte? ¿Quieres renunciar? 621 00:41:24,232 --> 00:41:25,775 Abandona. Vete. 622 00:41:29,237 --> 00:41:30,363 No es justo. 623 00:41:30,446 --> 00:41:32,740 Nadie dijo que era justo. 624 00:41:33,116 --> 00:41:36,619 No vas a cambiarlos. ¡Al diablo esa basura de gente! 625 00:41:38,287 --> 00:41:40,623 Acabas de mostrarles, 626 00:41:40,707 --> 00:41:42,291 pruébatelo a ti mismo. 627 00:41:42,709 --> 00:41:45,003 Tú te esfuerzas, 628 00:41:45,253 --> 00:41:47,296 ahora es tu turno, ¿está bien? 629 00:41:47,547 --> 00:41:49,424 Eso debes hacer. 630 00:41:49,632 --> 00:41:50,967 Pero es tu vida. 631 00:41:52,218 --> 00:41:55,221 Peleaste bien. Felicitaciones. 632 00:42:00,727 --> 00:42:03,646 Creo que mucha gente no entendía mi punto. 633 00:42:04,355 --> 00:42:07,817 No entienden la religión sij. 634 00:42:07,900 --> 00:42:10,194 No entienden a qué me refería. 635 00:42:10,278 --> 00:42:12,864 Pero si me iban a reprimir por el turbante y la barba, 636 00:42:13,322 --> 00:42:14,574 entonces simplemente... 637 00:42:14,657 --> 00:42:16,325 Es un completo error. 638 00:42:16,617 --> 00:42:20,872 Eso le quería trasmitir a todo el mundo. 639 00:42:46,856 --> 00:42:51,110 ¡Entrenador! 640 00:42:51,694 --> 00:42:53,613 Es como un vicio, ¿sabes? 641 00:42:55,239 --> 00:42:57,408 O está en tu sangre o no está. 642 00:42:58,826 --> 00:43:01,079 Las personas te ven vencer, te ven pelear, 643 00:43:01,287 --> 00:43:02,914 ven lo que pasa. 644 00:43:03,498 --> 00:43:06,000 No es así como ganas la pelea. La ganas... 645 00:43:07,335 --> 00:43:09,962 siete, ocho, nueve, diez semanas antes 646 00:43:10,213 --> 00:43:13,341 haciendo lo que el entrenador te dice que hagas. 647 00:43:13,591 --> 00:43:15,218 Él sabe, porque estuvo allí. 648 00:43:15,426 --> 00:43:17,220 Diablos, te miro por las cuerdas, 649 00:43:17,303 --> 00:43:19,514 te hago pasar por las cuerdas, 650 00:43:19,722 --> 00:43:21,307 y no existe sensación similar. 651 00:43:21,933 --> 00:43:24,435 Yo sabía que ningún hombre me iba a vencer. 652 00:43:24,852 --> 00:43:26,354 Entonces está ese fuego ardiendo 653 00:43:26,604 --> 00:43:27,772 y las personas que te empujan. 654 00:43:27,855 --> 00:43:30,566 Es una buena sensación porque sabes que sudaste 655 00:43:30,650 --> 00:43:33,778 y que hiciste lo correcto, y fue una buena noche. 656 00:43:34,028 --> 00:43:36,614 Si pudiera haber tenido más de aquellas noches, 657 00:43:36,823 --> 00:43:38,366 si yo pudiera... 658 00:43:38,574 --> 00:43:40,910 ...haber escuchado lo que alguien 659 00:43:41,327 --> 00:43:45,039 estaba diciéndome, porque no tengo nada ahora. 660 00:43:46,749 --> 00:43:47,834 Yo tenía... 661 00:43:51,462 --> 00:43:56,551 Tiré todo por la borda, sabes, tenía una familia. 662 00:44:01,013 --> 00:44:02,390 Tenía una esposa... 663 00:44:05,059 --> 00:44:07,562 Ahora no recuerdo si andaba en bicicleta, 664 00:44:07,812 --> 00:44:10,314 tomaba el autobús o conducía al trabajo. 665 00:44:10,565 --> 00:44:13,568 Peleé algunos años más de los que debía, 666 00:44:13,651 --> 00:44:15,903 pero tenía un motivo para eso. 667 00:44:15,987 --> 00:44:19,615 Todo el mundo tiene que tener una razón para pelear. 668 00:44:22,076 --> 00:44:22,994 ¿Por qué volviste? 669 00:44:24,245 --> 00:44:25,705 Quiero boxear. 670 00:44:26,747 --> 00:44:30,126 Todo el mundo quiere boxear, pero ¿por qué quieres pelear? 671 00:44:31,627 --> 00:44:33,504 Porque lo amo. 672 00:44:33,921 --> 00:44:36,299 Es una buena sensación amar algo así. 673 00:44:36,924 --> 00:44:40,261 Tienes que hacerme un favor. 674 00:44:40,344 --> 00:44:42,513 Tienes que hacer algo que yo no pude. 675 00:44:42,597 --> 00:44:45,224 Solo existe una manera 676 00:44:45,308 --> 00:44:46,684 de sobresalir. 677 00:44:49,937 --> 00:44:54,358 Tienes que amarte. 678 00:44:55,818 --> 00:44:58,988 ¿Entendiste? Tienes que amarte a ti mismo. 679 00:44:59,071 --> 00:45:00,907 No puedes hacer lo necesario para llegar. 680 00:45:00,990 --> 00:45:02,742 Tienes que tener disciplina. 681 00:45:02,825 --> 00:45:04,994 Tienes que oír lo que te dicen. 682 00:45:05,328 --> 00:45:06,454 Tienes que entrenar duro. 683 00:45:06,537 --> 00:45:08,789 Tienes que dar más que el resto. 684 00:45:09,165 --> 00:45:14,754 Y para hacer eso, tienes que amarte a ti mismo. 685 00:45:16,547 --> 00:45:17,715 ¿Puedes hacer eso? 686 00:45:18,424 --> 00:45:22,345 Lo haré. 687 00:45:28,017 --> 00:45:30,227 "El sij vencedor". Me encanta. 688 00:45:31,437 --> 00:45:33,606 La primera de las treinta tapas que no me detonaron. 689 00:45:33,689 --> 00:45:35,483 Tu historia está siendo contada, 690 00:45:35,566 --> 00:45:36,984 eso es bueno. 691 00:45:38,694 --> 00:45:41,864 -¡Pareces tan serio! -Lo sé. No mires... 692 00:45:41,948 --> 00:45:42,907 De acuerdo. 693 00:45:44,241 --> 00:45:47,954 Entonces, ¿qué necesitas que haga? 694 00:45:48,287 --> 00:45:51,457 Solo necesito que firmes unas cosas 695 00:45:51,666 --> 00:45:54,418 antes de la competencia nacional. 696 00:45:54,669 --> 00:45:56,087 Podría haber ido a la oficina. 697 00:45:56,837 --> 00:45:59,006 Bueno, estaba cerca. 698 00:45:59,590 --> 00:46:01,217 Aquí, aquí y aquí. 699 00:46:03,719 --> 00:46:05,513 Usa mi espalda. 700 00:46:10,142 --> 00:46:11,769 ¿Para qué sirven estas firmas? 701 00:46:12,019 --> 00:46:13,980 Si el tribunal apela, necesitamos una orden, 702 00:46:14,063 --> 00:46:15,898 y tu documentación estará lista. 703 00:46:18,943 --> 00:46:20,486 Aquí está. 704 00:46:21,696 --> 00:46:22,947 Gracias. 705 00:46:25,366 --> 00:46:27,368 - ¿Tienes todo lo que necesitas? - Sí. 706 00:46:27,618 --> 00:46:29,245 Suficiente. 707 00:46:32,581 --> 00:46:34,667 Bueno, tengo que irme. 708 00:46:34,750 --> 00:46:36,752 Sí, gracias. 709 00:46:36,836 --> 00:46:38,796 - Te veo cuando vuelva. - Sí. 710 00:46:42,925 --> 00:46:44,427 ¿Para dónde vas? 711 00:46:45,344 --> 00:46:46,429 Al templo. 712 00:46:47,722 --> 00:46:49,140 ¿Puedo ir? 713 00:46:53,811 --> 00:46:55,146 Sí. 714 00:47:01,193 --> 00:47:03,696 Nos sacamos los zapatos para mostrar respeto. 715 00:47:14,165 --> 00:47:16,333 Nos lavamos las manos antes de entrar. 716 00:47:16,917 --> 00:47:19,336 Para hacer borrón y cuenta nueva. 717 00:48:12,223 --> 00:48:14,308 De niño, quería ser como los demás. 718 00:48:15,351 --> 00:48:18,104 Pero es imposible si eres sij. 719 00:48:19,605 --> 00:48:23,025 Me volví competitivo y acostumbraba a pelear mucho. 720 00:48:23,818 --> 00:48:24,985 ¿Y ahora? 721 00:48:25,069 --> 00:48:26,362 Ahora peleo mucho. 722 00:48:28,197 --> 00:48:30,741 Pero, dado que eres sij, 723 00:48:30,991 --> 00:48:33,577 ¿no deberías resolver los problemas sin causar daños? 724 00:48:34,829 --> 00:48:36,372 Hiciste tus deberes. 725 00:48:36,664 --> 00:48:40,084 Presenté una denuncia en los derechos humanos. 726 00:48:40,960 --> 00:48:42,586 Sí, es verdad. 727 00:48:43,796 --> 00:48:48,134 No digo que sea el mejor sij del mundo, 728 00:48:48,717 --> 00:48:51,720 pero lo intento, realmente lo hago. 729 00:48:51,929 --> 00:48:53,222 Lo sé. 730 00:48:54,348 --> 00:48:56,684 No sé, tal vez soy muy sensible, 731 00:48:56,767 --> 00:48:58,602 tal vez pienso demasiado. 732 00:48:59,145 --> 00:49:00,104 Eres pasional. 733 00:49:00,396 --> 00:49:02,189 Algunos dicen que solo siento rabia. 734 00:49:05,943 --> 00:49:07,903 No te acuerdas, ¿no? 735 00:49:09,697 --> 00:49:11,157 ¿Recordar qué? 736 00:49:13,159 --> 00:49:15,327 Aquella noche, cuando el auto no funcionaba 737 00:49:15,536 --> 00:49:16,954 y te fui a ayudar. 738 00:49:17,204 --> 00:49:18,706 Fue en la puerta del gimnasio. 739 00:49:18,789 --> 00:49:20,457 ¡Te asustaste! 740 00:49:21,542 --> 00:49:22,418 ¿Eras tú? 741 00:49:22,585 --> 00:49:25,296 Sí. Te dije que tengo buena memoria. 742 00:49:25,880 --> 00:49:28,048 Dios mío, qué extraño. 743 00:49:29,717 --> 00:49:32,595 Si no hubieras estado allí aquella noche, 744 00:49:33,262 --> 00:49:35,723 yo nunca habría entrado al gimnasio. 745 00:49:38,475 --> 00:49:40,477 Esto es gracias a ti. 746 00:49:58,746 --> 00:50:00,623 Buena suerte en las nacionales, Tigre. 747 00:50:20,476 --> 00:50:21,769 - Amigo. - ¿Brian? 748 00:50:21,852 --> 00:50:23,145 Sí, Brian... 749 00:50:24,355 --> 00:50:25,773 - Aléjate de mi chica. - ¡Mierda! 750 00:50:26,148 --> 00:50:28,734 ¡Entras en mi gimnasio, mi casa, 751 00:50:28,817 --> 00:50:30,444 y me sacas del juego! 752 00:50:32,947 --> 00:50:34,073 ¿De qué estás hablando? 753 00:50:34,156 --> 00:50:35,616 Amas todo esto, ¿no? 754 00:50:35,699 --> 00:50:38,327 ¿Tu cara en el periódico, tus hashtags en Twitter? 755 00:50:38,410 --> 00:50:39,828 Eres la gran cosa, ¿no? 756 00:50:39,912 --> 00:50:41,538 ¿Crees que boxeo por la fama? 757 00:50:41,622 --> 00:50:43,415 ¡Me importa poco esa mierda! 758 00:50:43,499 --> 00:50:45,751 Búscate un nuevo abogado. 759 00:50:45,960 --> 00:50:47,836 Mírame, búscate un nuevo abogado. 760 00:50:49,046 --> 00:50:50,506 O mejor ponte a rezar 761 00:50:50,589 --> 00:50:53,050 para que yo no sea tu primera pelea mañana. 762 00:51:14,196 --> 00:51:16,448 - ¿Nombre? - Pardeep Singh Nagra. 763 00:51:29,586 --> 00:51:30,796 No te encuentro en la lista. 764 00:51:31,755 --> 00:51:33,841 Tiene que estar aquí. 765 00:51:34,675 --> 00:51:35,926 ¿Algún problema? 766 00:51:36,343 --> 00:51:39,847 Sr. Nagra, ha creado una gran conmoción. 767 00:51:40,973 --> 00:51:42,516 Solo quiero boxear. 768 00:51:43,100 --> 00:51:47,271 Sí, bueno, estamos esperando los últimos documentos. 769 00:51:50,899 --> 00:51:52,401 ¿Últimos documentos? 770 00:51:52,985 --> 00:51:54,486 Creí que todo estaba en orden. 771 00:51:54,570 --> 00:51:56,447 Siéntese con los demás hasta empezar. 772 00:51:56,530 --> 00:51:57,531 ¿Sí? 773 00:52:12,963 --> 00:52:14,340 ¿Te dejaron pelear? 774 00:52:15,466 --> 00:52:17,051 No tienen por qué impedírmelo. 775 00:52:17,468 --> 00:52:18,927 A nadie le gusta el cambio. 776 00:52:19,011 --> 00:52:20,846 No me importa la apariencia del boxeador. 777 00:52:21,096 --> 00:52:22,556 Una barba no me va a derribar. 778 00:52:26,268 --> 00:52:27,353 Brian Doyle. 779 00:52:27,811 --> 00:52:29,813 Él es el mejor de tu categoría. 780 00:52:31,899 --> 00:52:33,192 ¿Lo conoces? 781 00:52:36,320 --> 00:52:37,404 Un viejo amigo. 782 00:52:43,452 --> 00:52:46,622 O'Brien. ¿Que hicieron qué? 783 00:52:48,332 --> 00:52:50,334 ¿El día de las nacionales? No pueden... 784 00:52:50,793 --> 00:52:54,880 Bueno, gracias. Desgraciados. 785 00:53:07,810 --> 00:53:09,478 Atención, por favor. 786 00:53:11,188 --> 00:53:14,775 Les recuerdo que no está permitido ningún pelo facial. 787 00:53:15,234 --> 00:53:17,152 Quien tenga pelo facial deberá quitárselo 788 00:53:17,444 --> 00:53:19,196 antes de entrar. 789 00:53:19,279 --> 00:53:22,491 Se ofrecerán afeitadoras o tijeras 790 00:53:22,699 --> 00:53:26,370 en el vestuario. Gracias. 791 00:53:26,703 --> 00:53:28,247 Discúlpame, hermano. 792 00:53:31,834 --> 00:53:35,921 Disculpe. ¿En serio? Esto es una mierda. 793 00:53:36,296 --> 00:53:39,258 ABC apeló la decisión del tribunal de derechos humanos. 794 00:53:39,341 --> 00:53:42,219 En el día de las nacionales, así no tengo tiempo de pelear. 795 00:53:43,095 --> 00:53:44,555 Los juzgué mal. 796 00:53:45,013 --> 00:53:47,099 ¡Son más vengativos de lo que creí! 797 00:53:48,308 --> 00:53:51,228 Hasta que se tome una decisión, tendrá que afeitarse. 798 00:53:53,647 --> 00:53:55,441 Las reglas son las reglas. 799 00:53:59,528 --> 00:54:01,071 ¿Qué esperas que haga con eso? 800 00:54:02,531 --> 00:54:03,615 Construye un puente con ella. 801 00:54:04,700 --> 00:54:06,577 Sí, construye eso. 802 00:54:11,540 --> 00:54:13,750 ¡Ten cuidado, chico! 803 00:54:16,753 --> 00:54:17,629 Pardeep. 804 00:54:17,713 --> 00:54:19,715 - ¡Me descalificaron! - ¿Qué? 805 00:54:19,798 --> 00:54:22,509 - La ABC apeló. - Sí, también lo supe, solo... 806 00:54:22,926 --> 00:54:24,011 No pueden descalificarte. 807 00:54:24,094 --> 00:54:26,513 Estoy yendo al tribunal para ver qué pasa. 808 00:54:26,847 --> 00:54:28,182 ¿Cuánto demorarás? 809 00:54:28,849 --> 00:54:30,100 Con suerte, no mucho. 810 00:54:30,476 --> 00:54:33,228 Estará todo bien. Ve al hotel, 811 00:54:33,562 --> 00:54:35,355 descansa y concéntrate en tu respiración. 812 00:54:36,023 --> 00:54:41,236 Bueno... ¿Puedo preguntarte algo? 813 00:54:41,320 --> 00:54:43,363 Sí, pregunta. ¡Taxi! 814 00:54:43,906 --> 00:54:46,450 - ¿Estás saliendo con alguien? - ¿Qué? 815 00:54:46,909 --> 00:54:48,076 No, está bien. 816 00:54:48,160 --> 00:54:50,120 - Avísame que hacer. - Sí, te aviso. 817 00:55:32,246 --> 00:55:33,121 ¿Sí? 818 00:55:33,539 --> 00:55:34,540 ¡Lo conseguimos! Está firmado. 819 00:55:34,831 --> 00:55:35,707 ¿Qué? 820 00:55:35,791 --> 00:55:37,417 Ellos no pueden detenerte. 821 00:55:37,918 --> 00:55:39,711 ¿Estás segura? ¿Puedo ir? 822 00:55:39,962 --> 00:55:41,797 ¡Ganamos, Pardeep! Vencimos. 823 00:55:42,714 --> 00:55:44,800 ¡Tengo 22 minutos para pesarme! 824 00:55:45,968 --> 00:55:46,843 Llama a seguridad. 825 00:55:46,927 --> 00:55:48,971 Llame a la ABC, el tribunal firmó. 826 00:55:50,389 --> 00:55:51,682 Ya veremos. 827 00:56:03,569 --> 00:56:04,861 Su atención, por favor. 828 00:56:05,779 --> 00:56:11,410 Después de una larga deliberación, la ABC 829 00:56:11,493 --> 00:56:14,913 decidió cancelar toda clase de peso medio este año. 830 00:56:15,080 --> 00:56:16,832 ¿Estás hablando en serio? 831 00:56:17,541 --> 00:56:21,044 Estamos todos asombrados y desilusionados. 832 00:56:21,503 --> 00:56:24,506 Lamento los infelices sucesos 833 00:56:24,590 --> 00:56:26,258 que llevaron a esta decisión. 834 00:56:26,717 --> 00:56:29,136 Muchos de ustedes conocen las circunstancias. 835 00:56:30,387 --> 00:56:32,180 No teníamos otra opción. 836 00:56:33,765 --> 00:56:36,852 ¡Son cobardes! ¡Son todos unos cobardes! 837 00:56:37,519 --> 00:56:38,937 ¿Y tú? Especialmente tú... 838 00:56:41,607 --> 00:56:43,817 ¡Tú, toma el tuyo, Doyle! 839 00:56:44,109 --> 00:56:48,447 ¡Nadie quiere ver a un tipo como yo luchar! 840 00:56:48,530 --> 00:56:49,740 Eso sucede, ¿cierto? 841 00:56:49,823 --> 00:56:52,075 Tienes más personas adelante. 842 00:56:52,951 --> 00:56:56,204 - Yo tengo el derecho de pelear. - ¡Nosotros también! 843 00:56:56,538 --> 00:56:57,998 ¡Sáquelo de aquí! 844 00:56:58,123 --> 00:56:59,625 ¿Qué vas a hacer? ¡Estoy harto de ti! 845 00:57:00,167 --> 00:57:04,421 ¡Doyle! ¡Detente! ¡Cálmate! 846 00:57:38,956 --> 00:57:40,248 ¡Vamos! 847 00:57:43,752 --> 00:57:46,421 ¡Basta! ¡Vete! 848 00:57:49,883 --> 00:57:52,427 ¡Córtate esa barba de mierda! ¡Córtala! 849 00:57:52,719 --> 00:57:57,891 Eres una gran mierda. ¡Una gran mierda! 850 00:57:59,184 --> 00:58:04,815 ¡Córtate la barba! ¡Hazlo! 851 00:58:18,662 --> 00:58:19,538 Hola. 852 00:58:21,331 --> 00:58:23,542 Dijiste que habíamos ganado. 853 00:58:24,960 --> 00:58:26,545 Hola para ti también. 854 00:58:31,675 --> 00:58:35,178 - ¿Ganamos la orden? - Sí. 855 00:58:35,429 --> 00:58:38,515 Entonces, ¿cómo pueden cancelar toda mi clase de peso? 856 00:58:39,975 --> 00:58:42,894 Pueden hacer lo que quieran. 857 00:58:43,395 --> 00:58:45,439 Es bueno para nosotros. Lleva a que continuemos tu caso. 858 00:58:45,814 --> 00:58:47,482 ¿Crees que es bueno para nosotros? 859 00:58:48,025 --> 00:58:50,193 Soy el responsable de que los boxeadores 860 00:58:50,402 --> 00:58:51,737 perdieran una oportunidad en la selección. 861 00:58:51,903 --> 00:58:53,030 No lo eres. 862 00:58:53,447 --> 00:58:54,906 ¿Sabes lo que pasó? 863 00:58:55,866 --> 00:58:58,660 Bien, sé que agrediste a un miembro de la ABC. 864 00:59:01,121 --> 00:59:03,081 Por suerte no presentaron cargos. 865 00:59:08,545 --> 00:59:11,423 Discúlpame. 866 00:59:13,842 --> 00:59:17,929 No quiero causar ningún problema entre tú y Doyle. 867 00:59:20,599 --> 00:59:23,143 No sé qué te dijo Brian, pero terminé con él. 868 00:59:23,226 --> 00:59:24,811 No tuvo que decirme nada. 869 00:59:25,187 --> 00:59:27,856 Las chicas como tú no se enamoran de tipos como yo. 870 00:59:32,110 --> 00:59:34,946 Vine esta noche porque quería contarle a mi padre 871 00:59:35,030 --> 00:59:38,533 que te respeto. Y que lo siento por ti. 872 00:59:42,412 --> 00:59:43,622 ¿Tu padre? 873 00:59:43,997 --> 00:59:45,499 Tigre, ellos acabaron contigo. 874 00:59:47,751 --> 00:59:50,796 - Iba a decirte... - ¿Cuándo? 875 00:59:53,882 --> 00:59:57,844 Entonces, ¿qué está pasando? 876 01:00:00,097 --> 01:00:04,059 ¡Tu hija está diciendo que la ABC puede hacer lo que quiera! 877 01:00:06,561 --> 01:00:09,106 Sí, es mi hija, me olvidé de presentarlos. 878 01:00:11,775 --> 01:00:13,902 ¿El Parkinson te hizo perder la memoria también? 879 01:00:15,112 --> 01:00:16,113 ¿Qué? 880 01:00:22,119 --> 01:00:23,036 Papá... 881 01:00:23,537 --> 01:00:24,955 ¿Qué sabes? 882 01:00:27,541 --> 01:00:30,585 ¿Qué sabes? 883 01:00:31,920 --> 01:00:34,464 - Nada. - Eso mismo, nada. 884 01:00:36,049 --> 01:00:38,844 - Estoy bien. - Papá, discúlpame. 885 01:00:38,927 --> 01:00:41,638 ¡Estoy bien! 886 01:00:42,222 --> 01:00:43,390 Podemos irnos. 887 01:00:49,354 --> 01:00:51,481 Disculpa, pensé 888 01:00:52,065 --> 01:00:53,483 que lo sabías. 889 01:01:11,418 --> 01:01:13,837 - Hola. - Hola, Chacha. 890 01:01:14,129 --> 01:01:16,173 - ¿Qué haces? - Leyendo. 891 01:01:16,798 --> 01:01:20,302 Muy bien. ¿Mainu baith sakada? 892 01:01:20,385 --> 01:01:21,928 Sí, claro. 893 01:01:36,693 --> 01:01:37,903 ¿Estuviste bebiendo, Chacha? 894 01:01:39,446 --> 01:01:42,616 ¿Chacha no puede estar orgulloso de su sobrino? 895 01:01:44,326 --> 01:01:45,243 ¿Por qué? 896 01:01:47,287 --> 01:01:50,957 Tu historia está en todos lados. 897 01:01:52,000 --> 01:01:55,378 Hoy, Chachi recibió la llamada de tu madre. 898 01:01:56,296 --> 01:01:58,632 Todos están de tu lado. 899 01:02:02,260 --> 01:02:05,096 ¿Mamá y papá supieron de esto en India? 900 01:02:06,723 --> 01:02:08,725 Tu rostro está en todos lados. 901 01:02:09,017 --> 01:02:11,978 Te llaman Tigre de Punjab. 902 01:02:12,145 --> 01:02:13,939 Eres como un héroe. 903 01:02:14,356 --> 01:02:16,191 Sí, bueno, no me siento así. 904 01:02:16,358 --> 01:02:21,529 Bueno, eres un héroe. El mundo entero te conoce. 905 01:02:22,489 --> 01:02:24,491 ¡"Tigre de Punjab"! 906 01:02:27,535 --> 01:02:30,789 Ese sí que es un apodo imponente. 907 01:02:38,129 --> 01:02:41,174 Sabes, Pardeep, tienes fuerza. 908 01:02:43,551 --> 01:02:45,804 Yo no la tenía a tu edad. 909 01:02:48,598 --> 01:02:54,604 Yo no pude permanecer fiel a nuestra tradición. 910 01:02:55,605 --> 01:02:59,734 Cuando Chachi vino de India, sentí... 911 01:03:02,904 --> 01:03:06,283 Sentí que tenía que adaptarme 912 01:03:07,075 --> 01:03:09,327 al ambiente de este mundo. 913 01:03:12,122 --> 01:03:13,707 Para integrarme, 914 01:03:22,882 --> 01:03:24,634 alimentar mi familia, 915 01:03:27,095 --> 01:03:28,513 pero tú... 916 01:03:30,140 --> 01:03:35,979 Mi guerrero, ¡elegiste luchar! 917 01:03:38,023 --> 01:03:40,984 ¡Luchar por los derechos de todos los sij! 918 01:03:42,110 --> 01:03:46,114 Nunca estuve tan orgulloso de ti en toda mi vida 919 01:03:46,948 --> 01:03:48,658 como en los últimos meses. 920 01:03:57,917 --> 01:04:00,211 Eres mi héroe. 921 01:04:10,388 --> 01:04:11,973 ¡Ven acá! 922 01:04:18,063 --> 01:04:19,689 Hice té. 923 01:04:31,659 --> 01:04:32,660 Charlotte. 924 01:04:32,744 --> 01:04:34,037 ¡Llegas tarde! 925 01:04:34,704 --> 01:04:36,915 Lo sé. No sabía si iba a venir. 926 01:04:37,791 --> 01:04:39,250 No habría sido bueno. 927 01:04:40,668 --> 01:04:43,630 Mira, escucha. 928 01:04:46,591 --> 01:04:47,967 Discúlpame. 929 01:04:49,010 --> 01:04:50,929 Estoy avergonzado de mí mismo. 930 01:04:53,223 --> 01:04:55,433 ¿Por qué te compadeces de ti mismo? 931 01:04:55,517 --> 01:04:56,726 Porque somos diferentes. 932 01:04:56,810 --> 01:04:58,311 Sí, ¿y? 933 01:04:58,395 --> 01:05:00,939 Nunca conocí a alguien tan valiente como tú. 934 01:05:02,399 --> 01:05:03,608 Es solo boxeo. 935 01:05:03,691 --> 01:05:05,568 No estoy hablando de eso. 936 01:05:05,819 --> 01:05:07,612 Estoy hablando sobre esto, aquí. 937 01:05:07,695 --> 01:05:09,197 ¡Mira lo que estás haciendo! 938 01:05:09,906 --> 01:05:11,366 Estás cambiando el mundo. 939 01:05:13,993 --> 01:05:15,787 Hay mucho que admirar en ti. 940 01:05:16,287 --> 01:05:18,248 Pero no lo ves por ti mismo. 941 01:05:21,418 --> 01:05:23,002 Solo quiero pelear. 942 01:05:25,296 --> 01:05:28,425 Yo también. Vamos. 943 01:05:30,718 --> 01:05:35,807 Esta no es una discusión sobre raza, religión o prejuicios. 944 01:05:36,057 --> 01:05:39,769 Esto es sobre el derecho de una organización venerable 945 01:05:39,853 --> 01:05:42,856 de hacer cumplir las reglas, reglamentos, 946 01:05:42,939 --> 01:05:45,442 las tradiciones del deporte que ella gobierna. 947 01:05:45,859 --> 01:05:49,320 La ABC considera que el pelo facial es un peligro potencial 948 01:05:49,404 --> 01:05:52,031 para la salud de un boxeador luchador. 949 01:05:52,365 --> 01:05:56,411 Mantener la salud y la seguridad de sus boxeadores registrados 950 01:05:56,578 --> 01:05:59,414 es la principal preocupación de la ABC. 951 01:05:59,706 --> 01:06:02,667 Incluyendo la salud y seguridad del Sr. Nagra. 952 01:06:02,750 --> 01:06:06,337 De hecho, es su deber y responsabilidad hacerlo. 953 01:06:06,421 --> 01:06:10,383 Por lo tanto, no debe haber confusión aquí. 954 01:06:10,800 --> 01:06:14,679 ¿Se permite la barba? No se permite. 955 01:06:15,180 --> 01:06:21,186 ¿El señor Nagra tiene pelo facial? Sí, tiene. 956 01:06:21,603 --> 01:06:25,315 Entonces no está cumpliendo las reglas. 957 01:06:26,191 --> 01:06:29,486 Su señoría, las reglas de la ABC deben cumplirse, 958 01:06:29,569 --> 01:06:31,863 a menos o hasta que sean modificadas 959 01:06:31,946 --> 01:06:33,948 según los estatutos apropiados. 960 01:06:34,491 --> 01:06:39,204 En caso contrario, ¿qué impide que alguien con un reclamo 961 01:06:39,287 --> 01:06:43,500 cambie las reglas para atender a sus aspiraciones personales? 962 01:06:45,084 --> 01:06:45,960 Gracias. 963 01:06:46,044 --> 01:06:49,964 Gracias, señor Thomas. Señorita O'Brien. 964 01:06:54,761 --> 01:06:55,929 Gracias. 965 01:06:56,429 --> 01:06:59,224 Su señoría, mi honrado colega entendió el argumento 966 01:06:59,307 --> 01:07:00,183 de forma equivocada. 967 01:07:01,267 --> 01:07:02,769 El señor Nagra es sij. 968 01:07:03,353 --> 01:07:06,439 Una de las bases de su fe es evitar 969 01:07:06,523 --> 01:07:07,857 el corte de sus cabellos. 970 01:07:08,399 --> 01:07:11,444 Este caso y su derecho de practicar su fe 971 01:07:11,528 --> 01:07:13,112 están inexorablemente unidos. 972 01:07:13,488 --> 01:07:16,991 ¿No es discriminatorio aplicar una regla de "cara limpia" 973 01:07:17,075 --> 01:07:19,285 cuando todas las pruebas demuestran que los boxeadores 974 01:07:19,369 --> 01:07:21,246 con barbas no sufren más daños 975 01:07:21,329 --> 01:07:22,997 en la salud que aquellos que no tienen? 976 01:07:23,414 --> 01:07:25,875 ¿No es discriminatorio cancelar una clase de peso entera 977 01:07:25,959 --> 01:07:29,420 solo para que el Sr. Nagra pueda ser eliminado de la competición? 978 01:07:29,754 --> 01:07:32,924 El resentimiento de la ABC muestra una intolerancia... 979 01:07:33,007 --> 01:07:34,592 - ¡Objeción! - Ha lugar. 980 01:07:34,884 --> 01:07:36,719 Borre esa última línea. 981 01:07:37,095 --> 01:07:39,180 Se está extralimitando, Srta. O'Brien. 982 01:07:42,308 --> 01:07:44,435 Las batallas por los derechos humanos 983 01:07:44,519 --> 01:07:47,981 siempre han sido desacuerdos sobre tradiciones "intratables". 984 01:07:49,065 --> 01:07:51,484 Pero si estas tradiciones nunca hubieran sido impugnadas, 985 01:07:51,985 --> 01:07:56,197 las mujeres todavía no votarían, la esclavitud 986 01:07:56,281 --> 01:07:59,742 y la segregación serían abundantes y los considerados "diferentes" 987 01:08:00,910 --> 01:08:02,829 serían excluidos institucionalmente. 988 01:08:04,289 --> 01:08:09,127 ¿La regla de "cara limpia" es discriminatoria? Sí. 989 01:08:09,711 --> 01:08:13,590 Simplemente, el reglamento de la ABC es inconstitucional. 990 01:08:14,048 --> 01:08:17,844 Viola los derechos religiosos de Nagra y los derechos humanos 991 01:08:17,927 --> 01:08:21,139 de todos los practicantes de la 5.ª religión más grande del mundo. 992 01:08:22,265 --> 01:08:25,435 Debe cambiarse. Gracias. 993 01:08:27,645 --> 01:08:29,981 Hemos escuchado los argumentos de ambos abogados. 994 01:08:30,398 --> 01:08:33,651 Si no hay más declaraciones, este tribunal quedará pospuesto. 995 01:08:34,777 --> 01:08:36,070 Pospuesto. 996 01:09:05,308 --> 01:09:07,310 ¿Quién es este guapo en todas las fotos? 997 01:09:08,478 --> 01:09:10,480 Bueno, no nos llevábamos muy bien. 998 01:09:17,028 --> 01:09:19,906 Esa primera pelea que me diste. 999 01:09:20,615 --> 01:09:22,742 Sabías que la iba a perder, ¿no? 1000 01:09:22,825 --> 01:09:26,329 Eso no era un secreto. Funcionó. 1001 01:09:28,039 --> 01:09:31,834 Dios... Te debo todo. 1002 01:09:32,293 --> 01:09:33,920 Oye, hijo, no me debes nada. 1003 01:09:35,713 --> 01:09:38,966 Recuerdo el primer día en que entraste aquí. 1004 01:09:40,009 --> 01:09:41,969 Enojado y con rabia. Tenías tanta rabia 1005 01:09:42,178 --> 01:09:44,597 que no podías ver a tu propia sombra. 1006 01:09:44,931 --> 01:09:46,974 Me hiciste acordar a mí de joven. 1007 01:09:48,351 --> 01:09:49,894 Estoy en esto desde hace mucho. 1008 01:09:52,438 --> 01:09:54,649 No creo que esté aquí para siempre, 1009 01:09:55,024 --> 01:09:57,902 pero estoy orgulloso de algunas cosas, 1010 01:09:58,569 --> 01:10:00,113 orgulloso de Charlotte... 1011 01:10:00,196 --> 01:10:01,239 Entrenador... 1012 01:10:03,866 --> 01:10:05,743 Estoy muy orgulloso de ti. 1013 01:10:09,664 --> 01:10:12,125 Sabes quién eres ahora, ¿verdad? 1014 01:10:12,208 --> 01:10:13,251 Sí. 1015 01:10:14,794 --> 01:10:15,670 Sé. 1016 01:10:21,467 --> 01:10:24,762 Es la cabeza de toalla de la televisión. ¡El musulmán! 1017 01:10:27,098 --> 01:10:28,641 Soy sij. 1018 01:10:30,143 --> 01:10:32,103 ¿Adónde vas, machote? 1019 01:10:33,688 --> 01:10:36,816 ¿Te crees mucho como para hablar con nosotros? 1020 01:10:39,694 --> 01:10:40,778 No quiero problemas. 1021 01:10:40,862 --> 01:10:45,742 ¿No quieres? ¿Quién te preguntó? Toma, Vince. 1022 01:10:50,538 --> 01:10:52,665 ¡Golpéalo, Vince! 1023 01:10:52,749 --> 01:10:54,667 ¡Deja de tontear! Golpéalo. 1024 01:10:55,209 --> 01:10:56,502 ¡Golpéalo! 1025 01:11:03,342 --> 01:11:05,178 Bueno, ahora es tu turno. 1026 01:11:05,511 --> 01:11:07,388 Vince, ¡levántate! 1027 01:11:07,472 --> 01:11:08,514 Cállate, Norbert. 1028 01:11:20,651 --> 01:11:22,236 Oye... 1029 01:11:29,619 --> 01:11:35,124 ¡Mi nombre es Pardeep Nagra! Tigre de Punjab. 1030 01:11:47,136 --> 01:11:49,055 La tradición es una cosa complicada. 1031 01:11:49,931 --> 01:11:53,059 Nuestras leyes no son más que una serie de tradiciones 1032 01:11:53,142 --> 01:11:54,769 transmitidas por nuestros antepasados 1033 01:11:54,852 --> 01:11:58,022 y codificadas en la estructura legal que orienta nuestra sociedad. 1034 01:11:58,981 --> 01:12:02,819 La tradición puede ser un cimiento de nuestra propia existencia. 1035 01:12:03,194 --> 01:12:06,739 Y, sin embargo, cuando una tradición infringe la otra, 1036 01:12:06,823 --> 01:12:10,618 cuando amenaza la vida, la libertad o la búsqueda de la felicidad, 1037 01:12:10,701 --> 01:12:13,246 podemos reescribir esa tradición. 1038 01:12:13,830 --> 01:12:19,168 La cuestión es: ¿qué tradición aquí infringe el derecho del otro? 1039 01:12:20,002 --> 01:12:25,633 ¿La tradición de la ABC supera la fe del Sr. Nagra? 1040 01:12:28,678 --> 01:12:31,764 La opinión de este tribunal es que no. 1041 01:12:34,725 --> 01:12:35,810 Era lo que quería oír. 1042 01:12:36,102 --> 01:12:40,398 La Asociación está obligada a invitar al principal atleta nacional 1043 01:12:40,481 --> 01:12:43,943 para una pelea con el Sr. Nagra, sin violar los principios 1044 01:12:44,026 --> 01:12:46,988 de su religión. Se cierra la sesión. 1045 01:12:55,329 --> 01:12:56,247 ¡Tigre! 1046 01:13:01,043 --> 01:13:03,671 ¡Él ganó! 1047 01:13:04,088 --> 01:13:06,757 ¡El Tigre venció! 1048 01:13:07,049 --> 01:13:10,428 ¡El Tigre venció! 1049 01:13:12,972 --> 01:13:17,685 ¡El Tigre venció! ¡Gracias! 1050 01:13:19,020 --> 01:13:23,190 Tecnología de inyección combustible. El nuevo i8-7. 1051 01:13:26,777 --> 01:13:29,572 ¡Ven, lo van a pasar! ¡Ven, Pardeep! 1052 01:13:30,323 --> 01:13:31,657 ¡Pardeep! 1053 01:13:34,660 --> 01:13:36,913 DETRÁS DE LOS GUANTES PARDEEP NAGRA 1054 01:13:38,581 --> 01:13:40,416 LA PERSPECTIVA DE UN DESAFIANTE 1055 01:13:41,000 --> 01:13:42,126 ¿Por qué hago eso? 1056 01:13:43,878 --> 01:13:46,213 Porque me levanto con una sonrisa 1057 01:13:46,297 --> 01:13:47,757 sabiendo que hago lo que amo. 1058 01:13:55,640 --> 01:13:58,142 Pardeep Nagra no era solo sonrisas en el pasado. 1059 01:13:58,684 --> 01:14:00,603 Luchó contra una montaña de barreras 1060 01:14:00,686 --> 01:14:02,063 para llegar a donde está ahora. 1061 01:14:02,146 --> 01:14:04,857 Fue discriminado por los reglamentos de la ABC 1062 01:14:04,941 --> 01:14:07,610 que decían que los boxeadores tenían que afeitarse. 1063 01:14:07,693 --> 01:14:11,739 Él luchó en los tribunales hasta ganar su caso. 1064 01:14:11,822 --> 01:14:14,075 Si me vas a reprimir por un turbante y barba, 1065 01:14:14,158 --> 01:14:15,868 estás totalmente errado. 1066 01:14:15,952 --> 01:14:19,246 Ahora veo ese cambio y veo que las personas me ven 1067 01:14:19,455 --> 01:14:22,291 por lo que soy. Y soy estadounidense. 1068 01:14:22,375 --> 01:14:25,044 Ahora, él está donde siempre quiso estar. 1069 01:14:25,127 --> 01:14:26,045 Solo quiero pelear. 1070 01:14:29,966 --> 01:14:33,386 ¿Qué me motiva? Ganar. 1071 01:14:33,469 --> 01:14:35,513 Es sobre ganar, eso me motiva. 1072 01:14:37,098 --> 01:14:39,308 Brian Doyle aprendió a boxear joven, 1073 01:14:40,017 --> 01:14:42,019 abriéndose camino hasta la cima. 1074 01:14:42,853 --> 01:14:45,356 ¿Quién trabaja más duro que yo? Nadie. 1075 01:14:45,690 --> 01:14:48,359 No solo en el boxeo. Ningún atleta 1076 01:14:49,193 --> 01:14:50,403 trabaja más duro que yo. 1077 01:14:50,528 --> 01:14:51,404 Porque soy el campeón. 1078 01:14:51,487 --> 01:14:52,697 Y después de derrotar a Nagra, 1079 01:14:52,780 --> 01:14:54,323 iré tras el oro para mi país. 1080 01:14:54,407 --> 01:14:57,368 No puedes negar que Brian es un campeón. 1081 01:14:57,451 --> 01:14:59,203 Y yo soy el mejor, ¿me entiendes? 1082 01:14:59,620 --> 01:15:02,832 Yo. Nadie estuvo tan cerca en este campeonato. 1083 01:15:02,915 --> 01:15:03,833 ¿Por qué negarlo? 1084 01:15:03,916 --> 01:15:06,210 Es un honor estar en el ring con él. 1085 01:15:06,293 --> 01:15:08,212 Es obvio que ellos dos desean 1086 01:15:08,337 --> 01:15:10,923 pelear contra el otro hace tiempo. 1087 01:15:11,507 --> 01:15:14,510 Mañana, ambos deseos serán concedidos. 1088 01:15:14,593 --> 01:15:16,762 Estoy animado. Y muy ansioso. 1089 01:15:17,263 --> 01:15:18,931 Voy a mostrarle quién es 1090 01:15:19,015 --> 01:15:21,183 Brian "el oso" Doyle. Voy a derrotarlo. 1091 01:15:21,517 --> 01:15:23,185 Haré lo mejor que pueda. 1092 01:16:45,101 --> 01:16:46,644 Llegó el momento. 1093 01:18:13,230 --> 01:18:15,816 ¡Damas y caballeros! 1094 01:18:16,817 --> 01:18:21,739 En este rincón, luchando por el club de boxeo Wakefield, 1095 01:18:21,864 --> 01:18:26,076 con un peso de 74,5 kg, 1096 01:18:26,619 --> 01:18:32,208 ¡Pardeep "Tigre de Punjab" Nagra! 1097 01:18:37,463 --> 01:18:42,718 En este rincón, luchando por el club de lucha Heavy Fist, 1098 01:18:42,968 --> 01:18:48,724 con un peso de 73,9 kg, el indiscutible campeón, 1099 01:18:49,391 --> 01:18:54,438 ¡Brian "El Oso" Doyle! 1100 01:18:58,567 --> 01:19:01,946 Y ambos boxeadores se encuentran en el medio del ring. 1101 01:19:02,404 --> 01:19:04,907 Para aquellos que nos ven desde casa, 1102 01:19:05,157 --> 01:19:07,201 bienvenidos al estadio repleto. 1103 01:19:07,284 --> 01:19:09,870 ABC tuvo que cambiar esta pelea a este estadio 1104 01:19:10,037 --> 01:19:11,872 por la alta demanda de ventas. 1105 01:19:12,122 --> 01:19:13,374 Me alegra que lo hayan hecho. 1106 01:19:13,457 --> 01:19:17,002 Una vez más quiero advertir, cualquier golpe abajo de este punto 1107 01:19:17,086 --> 01:19:19,755 será considerado golpe bajo. ¿Alguna pregunta? 1108 01:19:20,547 --> 01:19:22,716 Obedezcan mis órdenes, protéjanse en todo momento. 1109 01:19:22,800 --> 01:19:24,927 Toquen los guantes, señores, vamos a pelear. 1110 01:19:28,347 --> 01:19:30,182 Se puede sentir la tensión en el estadio. 1111 01:19:44,363 --> 01:19:45,489 ¡Luchen! 1112 01:19:45,572 --> 01:19:47,074 La pelea comenzará. 1113 01:20:27,031 --> 01:20:27,948 ¡Suelta la izquierda! 1114 01:20:38,167 --> 01:20:39,543 Sal de la cuerda. 1115 01:20:44,465 --> 01:20:45,674 Así. 1116 01:20:46,342 --> 01:20:48,093 ¿Quieres preguntarme algo? 1117 01:20:48,344 --> 01:20:50,637 ¡Quiero una pelea limpia! 1118 01:20:50,721 --> 01:20:53,390 ¡Sepárense! ¡Vamos! ¡Peleen! 1119 01:21:05,569 --> 01:21:07,404 Al rincón. 1120 01:21:13,077 --> 01:21:14,953 Levántate, Pardeep. ¡Vamos! 1121 01:21:22,503 --> 01:21:24,671 Vamos, Pardeep, ¡puedes derrotarlo! 1122 01:21:24,755 --> 01:21:28,801 - Respira hondo. - ¡Es rápido! 1123 01:21:29,176 --> 01:21:30,552 Eres más rápido. 1124 01:21:32,346 --> 01:21:33,639 Sabes lo que tienes que hacer. 1125 01:21:33,722 --> 01:21:35,140 Golpéalo más que él. 1126 01:21:46,777 --> 01:21:47,903 Aléjate de las cuerdas. 1127 01:21:51,240 --> 01:21:54,576 Vamos, reacciona, golpea. 1128 01:22:04,920 --> 01:22:06,171 Arriba y abajo... 1129 01:22:12,261 --> 01:22:17,266 Cinco, seis, siete. 1130 01:22:17,474 --> 01:22:18,851 - ¿Puedes continuar? - Sí. 1131 01:22:19,476 --> 01:22:20,727 Peleen. 1132 01:22:33,157 --> 01:22:34,533 Basta de bromas, Brian. 1133 01:22:34,616 --> 01:22:36,785 ¡Acaba con él ya! ¿Me escuchaste? 1134 01:22:36,869 --> 01:22:38,287 Él es fuerte. 1135 01:22:38,370 --> 01:22:39,746 Quiero que uses tu jab 1136 01:22:39,913 --> 01:22:40,831 pero continúa circulando la izquierda. 1137 01:22:40,956 --> 01:22:41,790 Sí... 1138 01:22:41,874 --> 01:22:43,333 - Hazlo bien. Golpea. - Es fuerte. 1139 01:22:43,417 --> 01:22:45,544 ¡Querías esa lucha, es tu chance! 1140 01:22:48,338 --> 01:22:50,048 No lo golpees con la mano derecha. 1141 01:22:50,132 --> 01:22:51,008 Bien. 1142 01:22:51,091 --> 01:22:52,342 Relaja. Mantén la guardia. 1143 01:23:06,106 --> 01:23:07,483 Eso es. 1144 01:23:08,150 --> 01:23:09,776 Sea lo que sea que Pardeep esté ofreciendo, Brian Doyle 1145 01:23:09,985 --> 01:23:12,196 está asimilando y reaccionando rápidamente. 1146 01:23:20,120 --> 01:23:21,663 - ¡Mi Dios! - ¡Está herido! 1147 01:23:21,914 --> 01:23:23,790 No, puedes sentarte, él está bien. 1148 01:23:25,250 --> 01:23:27,544 Este golpe alcanzó a Nagra abajo y está de rodillas. 1149 01:23:27,628 --> 01:23:29,087 El juez tuvo que intervenir. 1150 01:23:30,297 --> 01:23:31,381 Al rincón. 1151 01:23:31,465 --> 01:23:33,300 Golpe abajo, juez. 1152 01:23:34,343 --> 01:23:36,720 Cinco, seis, siete. 1153 01:23:36,803 --> 01:23:38,388 Increíble que el juez esté contando... 1154 01:23:39,348 --> 01:23:43,435 ...ocho, nueve... 1155 01:23:43,810 --> 01:23:46,730 ¿Estás bien? ¿Puedes continuar? 1156 01:23:46,897 --> 01:23:48,023 Luchen. 1157 01:23:48,106 --> 01:23:49,650 Parece que los oficiales no lo vieron, 1158 01:23:49,775 --> 01:23:51,777 pero creo que todo el mundo lo vio. 1159 01:23:52,486 --> 01:23:55,030 ¿Viste lo que hizo? 1160 01:23:55,113 --> 01:23:56,698 Respira. No quiero verte 1161 01:23:56,782 --> 01:23:58,825 haciendo toda esa mierda de hombre salvaje. 1162 01:23:58,909 --> 01:24:00,410 Reponte. 1163 01:24:00,494 --> 01:24:04,081 No está controlando el ritmo, Tigre. No es así como luchamos. 1164 01:24:07,167 --> 01:24:08,126 Calma, ten calma. 1165 01:24:08,585 --> 01:24:09,586 Respira. 1166 01:24:09,670 --> 01:24:10,837 Yo quiero que sigas relajado. 1167 01:24:12,756 --> 01:24:14,424 Golpea más con la izquierda, baja, sube, 1168 01:24:14,508 --> 01:24:15,884 mantén el ritmo, ¿sí? 1169 01:24:15,968 --> 01:24:17,219 Vamos. Sabes quién eres. 1170 01:24:17,678 --> 01:24:19,471 ¡Soy el Tigre de Punjab! 1171 01:24:25,561 --> 01:24:26,603 Luchen. 1172 01:24:45,914 --> 01:24:49,126 ¡Rincón! 1173 01:24:50,877 --> 01:24:53,380 Cinco, seis... 1174 01:24:57,676 --> 01:24:59,386 ...siete... 1175 01:25:06,476 --> 01:25:09,146 ¡Tigre! 1176 01:25:09,229 --> 01:25:13,358 ¡Tigre! 1177 01:25:13,442 --> 01:25:16,778 - ¡Tigre! - ¡Ocho! 1178 01:25:18,780 --> 01:25:22,909 ¡Tigre! 1179 01:25:34,296 --> 01:25:35,756 ¡Nueve! 1180 01:26:16,088 --> 01:26:17,923 ¡Golpéalo! 1181 01:26:18,006 --> 01:26:22,094 ¡Ahora! ¡Golpéalo! 1182 01:26:31,061 --> 01:26:32,270 ¡Luchen! 1183 01:26:51,081 --> 01:26:53,458 Seis, siete... 1184 01:26:58,797 --> 01:27:01,717 ¡Vamos! 1185 01:27:02,467 --> 01:27:05,053 ¡Muéstrales qué puedes hacer! 1186 01:27:06,680 --> 01:27:10,600 ¡Muéstrale a todos lo que tienes! 1187 01:27:12,352 --> 01:27:14,604 ¡Vamos a hacerlo! 1188 01:27:59,858 --> 01:28:01,985 ¡Damas y caballeros! 1189 01:28:03,111 --> 01:28:05,739 ¡Tenemos una decisión dividida! 1190 01:28:07,073 --> 01:28:11,953 La primera tarjeta tiene 39 x 37, 1191 01:28:12,245 --> 01:28:14,206 ¡Nagra! 1192 01:28:16,333 --> 01:28:20,796 La segunda tarjeta tiene 39 x 36, 1193 01:28:21,171 --> 01:28:23,882 ¡Doyle! 1194 01:28:24,257 --> 01:28:29,971 La tercera tarjeta tiene... 1195 01:28:30,472 --> 01:28:33,600 ...38 x 37... 1196 01:28:36,394 --> 01:28:39,689 ...y el campeón indiscutible, 1197 01:28:40,524 --> 01:28:44,694 ¡Brian "El Oso" Doyle! 1198 01:29:00,043 --> 01:29:02,379 Casi me ganaste. ¡Eres duro, amigo! 1199 01:29:02,879 --> 01:29:04,089 Casi me ganaste. 1200 01:29:04,172 --> 01:29:05,465 Mantén la cabeza arriba. 1201 01:29:05,799 --> 01:29:07,467 Te fue muy bien. Mira lo que hicimos. 1202 01:29:07,801 --> 01:29:08,885 Buena suerte, Brian. 1203 01:29:09,928 --> 01:29:13,306 Para ti también. Estuviste bien. 1204 01:29:14,891 --> 01:29:18,854 ¡Tigre! 1205 01:29:18,937 --> 01:29:20,480 Discúlpame, entrenador. 1206 01:29:20,981 --> 01:29:23,733 ¿Por qué? Escucha eso. 1207 01:29:23,817 --> 01:29:25,652 ¿Suena como si hubieras perdido? 1208 01:29:26,945 --> 01:29:32,075 ¡Tigre! 1209 01:29:32,200 --> 01:29:35,745 ¡Tigre! 1210 01:29:35,996 --> 01:29:38,915 ¡Tigre! 1211 01:29:38,999 --> 01:29:42,836 ¡Tigre! 1212 01:29:59,853 --> 01:30:04,232 PREM SINGH E PARDEEP NAGRA 2015 1213 01:30:18,538 --> 01:30:22,125 EN MEMORIA DE JOE PUGLIESE 1937 – 2016 1214 01:35:02,363 --> 01:35:04,365 Subtítulos: Genoveva Di Maggio 86056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.