All language subtitles for The.X.Files.I.Want.To.Believe.2008.All.BluRay.Version

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31.674 --> 00:01:33.800 Keep it straight! 2 00:01:34.803 --> 00:01:37.120 Come on, straight. 3 00:02:16.678 --> 00:02:17.970 Give him room! 4 00:02:18.138 --> 00:02:21.306 Hold the line, gentlemen! Look left! Look right! 5 00:02:21.474 --> 00:02:23.225 Hold the line! 6 00:02:27.397 --> 00:02:30.650 It's here. It's here. 7 00:02:31.651 --> 00:02:34.319 Hey, calm down, Buddy. Hey. 8 00:02:49.335 --> 00:02:51.420 Let him go. Let him go. Let him go. 9 00:03:24.780 --> 00:03:26.788 Let him go. Let him go. 10 00:03:42.597 --> 00:03:45.349 Easy, easy. Let him go! Let him go, let him go. 11 00:03:50.605 --> 00:03:53.899 Here. Here, it's here. 12 00:03:55.401 --> 00:03:57.694 - It's here! - Back up. Give him some room. 13 00:04:28.977 --> 00:04:30.769 I've gone over the charts you've sent... 14 00:04:30.937 --> 00:04:34.690 and consulted another pediatric neurologist who works with me here. 15 00:04:36.401 --> 00:04:39.486 - We're alarmed by two things. - Deficiency in lipid metabolism... 16 00:04:39.654 --> 00:04:43.730 - ...and diminished enzyme output. - Right. That's exactly right. 17 00:04:43.366 --> 00:04:46.284 Both indicate lysosomal storage illness. 18 00:04:46.452 --> 00:04:49.371 You're the boy's primary physician, Dr...? 19 00:04:49.706 --> 00:04:52.400 Scully. Dana Scully. 20 00:04:52.333 --> 00:04:54.501 You tested his lysosome function? 21 00:04:54.711 --> 00:04:58.880 I think you have all my results there, doctor. 22 00:04:58.256 --> 00:05:01.258 My fear is that it's a type-two, degenerative brain disease... 23 00:05:01.426 --> 00:05:02.801 like Sandhoff disease... 24 00:05:02.969 --> 00:05:06.596 that his enzymes aren't clearing lipids from his brain, causing atrophy. 25 00:05:06.764 --> 00:05:11.476 If you suspect Sandhoff disease, I'd test the boy's levels of hexosaminidase. 26 00:05:11.644 --> 00:05:14.730 I've done that. What I'm looking for here, doctor... 27 00:05:14.897 --> 00:05:16.565 is a course of treatment. 28 00:05:16.983 --> 00:05:19.568 There is no treatment for Sandhoff. 29 00:05:20.945 --> 00:05:23.864 But if there were, I'm sure you'd tell me. 30 00:05:50.266 --> 00:05:52.225 Hi, Christian. How are you feeling? 31 00:05:52.393 --> 00:05:55.103 Okay, Dr. Scully. How are you? 32 00:05:55.271 --> 00:05:58.356 Me? Well, I'm doing just fine, thank you. 33 00:06:01.110 --> 00:06:03.236 You got some outside opinions? 34 00:06:04.238 --> 00:06:07.491 Yes. We're gonna do some more tests. 35 00:06:08.326 --> 00:06:10.350 Dana Scully? 36 00:06:10.912 --> 00:06:13.800 Dr. Scully, I'm looking for Fox Mulder. 37 00:06:14.332 --> 00:06:15.957 Excuse me. 38 00:06:18.628 --> 00:06:21.671 - Special Agent Drummy with... - I can guess who you're with. 39 00:06:21.839 --> 00:06:24.341 The FBI urgently needs to speak with Fox Mulder. 40 00:06:24.509 --> 00:06:27.803 I don't work with Fox Mulder any longer. I don't work with the FBI. 41 00:06:27.970 --> 00:06:29.763 Well, if you could contact him... 42 00:06:29.931 --> 00:06:32.599 it might just save the life of an FBI agent. 43 00:07:26.946 --> 00:07:28.655 What's up, doc? 44 00:07:28.906 --> 00:07:31.408 You've become awfully trusting, Mulder... 45 00:07:31.576 --> 00:07:34.119 for a man wanted by the FBI. 46 00:07:34.287 --> 00:07:36.454 Eyes in the back of my head, Scully. 47 00:07:36.622 --> 00:07:39.291 "Auf einer Wellenlänge," as the Germans say. 48 00:07:39.458 --> 00:07:42.335 It's a precognitive state often confused with intuition... 49 00:07:42.503 --> 00:07:44.754 in which the brain perceives the deep logic... 50 00:07:44.922 --> 00:07:48.508 underlying transitory human existence, unaided by the conscious mind... 51 00:07:48.676 --> 00:07:51.520 materializing much as you did just now. 52 00:07:51.304 --> 00:07:56.308 Though if you'd actually materialized, you'd be rapidly dematerializing. 53 00:07:56.934 --> 00:07:59.600 But who believes that crap anymore? 54 00:08:02.231 --> 00:08:07.444 Well, they do at the FBI, apparently. I had a visitor today, Mulder. 55 00:08:08.821 --> 00:08:11.489 The FBI wants your help finding a missing agent. 56 00:08:11.657 --> 00:08:13.617 I hope you told them to screw themselves. 57 00:08:13.784 --> 00:08:15.952 They say all is forgiven. 58 00:08:16.120 --> 00:08:20.810 That they'll drop all charges against you if you come in and help them solve this. 59 00:08:20.249 --> 00:08:22.420 The FBI will forgive me? 60 00:08:22.210 --> 00:08:25.962 They put me on trial on bogus charges and tried to discredit a decade of work. 61 00:08:26.130 --> 00:08:28.131 They should be asking me for my forgiveness. 62 00:08:28.299 --> 00:08:30.717 I think they are. Desperately. 63 00:08:31.385 --> 00:08:33.845 How can I possibly help these people? 64 00:08:34.130 --> 00:08:37.849 Someone's come forward with some promising evidence. 65 00:08:38.170 --> 00:08:42.103 - A psychic, he claims. - Ah. 66 00:08:42.772 --> 00:08:45.398 It's a trick, Scully, to smoke me out. 67 00:08:45.566 --> 00:08:48.902 If the FBI wanted to get you, I have no doubt that they could. 68 00:08:49.700 --> 00:08:51.780 I think they've been happy to have you out of their hair. 69 00:08:51.948 --> 00:08:54.658 Good. I am just as happy having them out of mine. 70 00:08:54.825 --> 00:08:57.619 A young agent's life is at stake. 71 00:08:59.455 --> 00:09:03.291 Mulder, I know I don't have to say this, but it could have been you once. 72 00:09:03.459 --> 00:09:05.168 Or me. 73 00:09:05.336 --> 00:09:10.600 You know, the truth is, I worry about you... 74 00:09:10.174 --> 00:09:12.926 and the effects of long-term isolation. 75 00:09:14.929 --> 00:09:16.930 I'm fine here. 76 00:09:18.557 --> 00:09:20.392 I'm happy as a clam. 77 00:09:36.701 --> 00:09:38.660 I'll tell them your answer. 78 00:09:52.883 --> 00:09:54.467 Shit. 79 00:09:57.763 --> 00:09:58.805 Okay, I'll go. 80 00:10:00.474 --> 00:10:02.434 Under one condition. 81 00:11:16.467 --> 00:11:18.343 Thanks for the lift. 82 00:11:18.511 --> 00:11:22.180 Don't thank me. I didn't send it. 83 00:11:42.993 --> 00:11:44.619 Wait here. 84 00:12:11.210 --> 00:12:12.605 Come in. 85 00:12:22.575 --> 00:12:24.330 Excuse me. They're here. 86 00:12:28.747 --> 00:12:32.125 Thanks for making this happen. I'm Special Agent in Charge Whitney. 87 00:12:32.293 --> 00:12:35.336 - Dana Scully. - Fox Mulder, I believe? 88 00:12:35.504 --> 00:12:39.674 I know this is awkward. Welcome back. My team and I appreciate your trust. 89 00:12:39.842 --> 00:12:43.110 Well, trust being what it is, what if I can't help you? 90 00:12:43.345 --> 00:12:45.346 Or your agent turns up dead? 91 00:12:45.848 --> 00:12:47.515 The past is the past. 92 00:12:47.683 --> 00:12:49.476 I know your work on X-Files cases... 93 00:12:49.643 --> 00:12:53.620 and believe you may be the best chance Monica Bannan has now. 94 00:12:53.230 --> 00:12:56.483 - How long has she been missing? - Since Sunday evening. 95 00:12:56.650 --> 00:12:58.610 Almost three days. 96 00:12:58.819 --> 00:13:00.945 I know you know this, but after 72 hours... 97 00:13:01.113 --> 00:13:05.492 - ...there's slim chance she's still alive. - We have slim reason to believe she is. 98 00:13:05.659 --> 00:13:07.994 So far, we've got no evidence to the contrary... 99 00:13:08.162 --> 00:13:10.790 and the facts give us hope. 100 00:13:10.247 --> 00:13:13.875 Soon after she goes missing, A severed arm. 101 00:13:16.860 --> 00:13:18.463 - Where? - About 10 miles from her home. 102 00:13:18.631 --> 00:13:20.924 I don't understand. It's a man's arm. 103 00:13:21.910 --> 00:13:25.530 Is it a match for evidence found at or near the crime scene? Blood or tissue? 104 00:13:25.221 --> 00:13:28.515 Blood. Found in her garage and on the tool that matches the wound. 105 00:13:28.682 --> 00:13:31.309 - You were led to it? - Like a needle in a haystack. 106 00:13:31.477 --> 00:13:33.478 By someone claiming psychic powers. 107 00:13:33.646 --> 00:13:35.605 Joseph Fitzpatrick Crissman. 108 00:13:35.773 --> 00:13:38.942 - And you think he's full of shit. - What makes you say that? 109 00:13:39.109 --> 00:13:40.902 Psychic. 110 00:13:41.700 --> 00:13:42.987 - Father Joe was... - Father? 111 00:13:43.447 --> 00:13:45.657 - He was a priest? - Catholic. 112 00:13:46.158 --> 00:13:49.577 He cold-called six hours after Monica Bannan was reported missing... 113 00:13:49.745 --> 00:13:53.122 claiming a vision of her. A psychic connection. 114 00:13:53.290 --> 00:13:56.167 - And he tells you she's alive? - That's right. 115 00:13:56.335 --> 00:13:58.127 Have you found any other connection? 116 00:13:58.295 --> 00:14:01.381 - To Monica Bannan? - No. That's why I sent for you. 117 00:14:01.549 --> 00:14:04.717 - I need to know we're not wasting time. - Well... 118 00:14:04.885 --> 00:14:08.120 he's a religious man, clearly. Educated man. 119 00:14:08.180 --> 00:14:11.266 He took right action, said nothing to cast doubt upon himself... 120 00:14:11.433 --> 00:14:14.143 has no connection to the crime. You're wasting time... 121 00:14:14.311 --> 00:14:16.620 only it's mine and your agents'. 122 00:14:16.230 --> 00:14:17.897 There's a question of credibility. 123 00:14:18.650 --> 00:14:20.900 If you have no reason to doubt the man, why doubt the man's visions? 124 00:14:21.680 --> 00:14:24.821 He didn't lead us to Monica Bannan. He gave us a guy's bloody arm in the snow. 125 00:14:24.989 --> 00:14:29.200 This is not an exact science. If it were me, I'd be on the guy 24/7. 126 00:14:29.368 --> 00:14:32.161 I'd be in bed with him, kissing his holy ass. 127 00:14:35.332 --> 00:14:37.834 Father Joe's a convicted pedophile. 128 00:14:41.463 --> 00:14:43.339 Maybe I'd stay out of bed with him. 129 00:14:58.772 --> 00:15:00.648 What is this? 130 00:15:00.816 --> 00:15:04.360 - Dorms for habitual sex offenders. - Dorms? 131 00:15:04.528 --> 00:15:07.697 They manage the complex and police themselves. 132 00:15:07.865 --> 00:15:11.326 Father Joe lives here voluntarily with his roommate. 133 00:15:12.703 --> 00:15:15.538 Just avoid the activities room. 134 00:15:28.135 --> 00:15:29.719 Joe? 135 00:15:30.429 --> 00:15:32.680 Tell them to come in. 136 00:15:47.404 --> 00:15:49.720 Father Joe? 137 00:15:54.745 --> 00:15:57.497 Excuse the mess. I haven't been sleeping. 138 00:15:59.375 --> 00:16:01.542 Father Joe, this is Fox Mulder. 139 00:16:01.710 --> 00:16:03.836 - Okay. - He'd like to ask some questions. 140 00:16:04.400 --> 00:16:06.631 Actually, I'd like to ask something. 141 00:16:07.257 --> 00:16:09.884 What was it you were praying for in there, sir? 142 00:16:10.520 --> 00:16:14.970 - For the salvation of my immortal soul. - Do you think God hears your prayers? 143 00:16:14.264 --> 00:16:17.850 - Do you think he hears yours? - I didn't bugger 37 altar boys. 144 00:16:19.186 --> 00:16:20.895 Oh. 145 00:16:21.630 --> 00:16:23.704 - That's a colorful way of putting it. - I have another word. 146 00:16:23.774 --> 00:16:25.483 I'm sure you do. 147 00:16:25.651 --> 00:16:29.904 I have to believe he does hear me, or why would he send these visions? 148 00:16:30.239 --> 00:16:32.365 Maybe it's not God doing the sending. 149 00:16:33.200 --> 00:16:35.993 You call them visions. You see them? 150 00:16:36.161 --> 00:16:38.871 In what you might call my mind's eye. 151 00:16:39.390 --> 00:16:40.373 What do you see? 152 00:16:53.303 --> 00:16:55.972 I see the poor girl being assaulted. 153 00:16:57.933 --> 00:17:00.143 I see her putting up a fight. 154 00:17:00.811 --> 00:17:04.188 - I hear dogs barking. - Where? 155 00:17:04.356 --> 00:17:05.857 Can't tell. 156 00:17:06.240 --> 00:17:09.861 - But you see her alive. - No, but I... 157 00:17:10.280 --> 00:17:11.738 I feel that she is. 158 00:17:13.949 --> 00:17:16.951 Can you show us how you do it? 159 00:17:30.480 --> 00:17:32.550 I don't know that I can do this right now. 160 00:17:35.763 --> 00:17:38.431 Maybe it'd be better if she wasn't here. 161 00:17:40.170 --> 00:17:42.977 Maybe what you see is a way to try and make people forget... 162 00:17:43.145 --> 00:17:45.271 what it is that you really are. 163 00:18:11.965 --> 00:18:14.175 Jesus, Mulder. 164 00:18:17.120 --> 00:18:19.597 So much for kissing his holy ass. 165 00:18:20.182 --> 00:18:21.682 I'm sorry. 166 00:18:23.143 --> 00:18:27.104 I've been too long away from this business. Or not long enough. 167 00:18:27.272 --> 00:18:28.981 No, you were good in there. 168 00:18:29.858 --> 00:18:33.486 All I had were questions. But you pushed him, you challenged him. 169 00:18:33.654 --> 00:18:35.655 Like old times. 170 00:18:37.407 --> 00:18:39.826 Yeah, well, he's a creep. And a liar. 171 00:18:39.993 --> 00:18:43.246 He knows who did this. They're supplying him with information. 172 00:18:43.413 --> 00:18:46.541 Look where he lives. And this arm they found? 173 00:18:46.708 --> 00:18:51.629 This wasn't severed in any fight. It was cut cleanly, chopped off. 174 00:18:51.797 --> 00:18:54.715 And tell me how he's been able to lead them straight to it... 175 00:18:54.883 --> 00:18:58.940 and not even muster a guess as to where the victim is. 176 00:18:58.262 --> 00:19:00.638 Two things you're gonna find in the next 24 hours: 177 00:19:00.806 --> 00:19:05.268 A dead agent, and that this guy, Father Joe, is a big, fat fraud. 178 00:19:05.435 --> 00:19:07.770 You could be right, Scully. 179 00:19:07.938 --> 00:19:10.356 You could be right. 180 00:19:10.524 --> 00:19:12.483 But what if you're wrong? 181 00:19:19.616 --> 00:19:21.909 - What are you doing? - Gonna take him for a ride. 182 00:19:22.770 --> 00:19:24.412 See just how psychic this Father Joe really is. 183 00:19:27.624 --> 00:19:31.430 Yeah, well, it's been fun. 184 00:19:31.211 --> 00:19:33.796 Scully? Nobody's gonna make you sit next to him. 185 00:19:33.964 --> 00:19:38.467 Thanks, but I've already been taken for a ride. Anyway, he doesn't want me there. 186 00:19:41.960 --> 00:19:44.140 - I want you here. - This isn't my life anymore, Mulder. 187 00:19:44.308 --> 00:19:46.601 I'm done chasing monsters in the dark. 188 00:19:46.768 --> 00:19:49.687 I think you've done all they've asked of you here too. 189 00:19:50.220 --> 00:19:52.815 You know, no one says you have to stay here. 190 00:19:54.234 --> 00:19:55.985 These people need my help. 191 00:19:57.529 --> 00:19:59.196 And I could really use yours. 192 00:20:26.725 --> 00:20:29.769 - Are we getting warm? - You tell us. 193 00:20:31.855 --> 00:20:34.607 I don't know I have a clue of where we are. 194 00:20:34.858 --> 00:20:38.319 That's all right. Everybody works differently. 195 00:20:38.820 --> 00:20:40.529 Who are you, the good cop? 196 00:20:41.323 --> 00:20:43.199 I'm the non-cop. 197 00:20:47.621 --> 00:20:51.374 I don't know this girl. This Agent Bannan of yours. 198 00:20:51.541 --> 00:20:53.209 I haven't a clue of the connection. 199 00:20:54.670 --> 00:20:56.921 There's always something, however small. 200 00:20:58.465 --> 00:21:00.700 And who made you the expert? 201 00:21:01.927 --> 00:21:04.470 I once investigated a series of cases... 202 00:21:04.638 --> 00:21:07.848 involving unexplained phenomena for the FBI. 203 00:21:08.160 --> 00:21:10.726 So you believe in these sort of things? 204 00:21:11.895 --> 00:21:13.896 Let's just say I wanna believe. 205 00:21:14.564 --> 00:21:17.858 And his sister was abducted by E.T. 206 00:21:18.902 --> 00:21:19.986 Is that true? 207 00:21:21.488 --> 00:21:23.364 It was a long time ago. 208 00:21:25.200 --> 00:21:29.412 She's dead... isn't she? Your sister. 209 00:21:46.540 --> 00:21:48.140 This is where she was taken. 210 00:21:48.181 --> 00:21:51.475 Your agent. This is where she was attacked. 211 00:21:52.227 --> 00:21:54.437 I want him to see the crime scene. 212 00:22:18.211 --> 00:22:19.545 No, it's... 213 00:22:20.500 --> 00:22:21.380 This isn't right. 214 00:22:22.591 --> 00:22:25.176 You've brought me to the wrong house. 215 00:22:32.392 --> 00:22:34.769 Pulled that right out of his ass. 216 00:23:00.420 --> 00:23:02.379 There were news crews covering the scene. 217 00:23:02.547 --> 00:23:05.674 Pictures of the neighborhood. He could've recognized it from TV. 218 00:23:05.842 --> 00:23:08.135 Yeah, but...? But why? 219 00:23:08.303 --> 00:23:09.678 - Why? - Why do it? 220 00:23:09.846 --> 00:23:12.473 Why go to great lengths to create an elaborate fiction? 221 00:23:12.641 --> 00:23:14.642 Expiation. Forgiveness of his sins. 222 00:23:14.810 --> 00:23:18.145 He's written dozens of letters to the Vatican, pleading reengagement. 223 00:23:18.396 --> 00:23:20.815 Rather odd way to impress the Holy See. 224 00:23:21.525 --> 00:23:25.270 Voice of God speaking through a man? That's been a winner a few times. 225 00:23:25.237 --> 00:23:28.656 - So you think he's guilty too, huh? - We have to consider him a suspect. 226 00:23:28.824 --> 00:23:30.699 You've found no connection to the crime. 227 00:23:30.867 --> 00:23:33.869 Don't think my guys stopped looking. They think they're gonna find one. 228 00:23:34.370 --> 00:23:36.800 Yeah, but you don't, or I wouldn't be here. 229 00:23:36.248 --> 00:23:40.459 I'm not the most popular girl at the FBI right now for calling you in. Believe me. 230 00:23:40.627 --> 00:23:44.460 I wasn't exactly Miss Popularity at the FBI myself. 231 00:23:44.339 --> 00:23:47.258 But you've dealt with psychics before. 232 00:23:47.425 --> 00:23:49.885 Luther Lee Boggs, Clyde Bruckman, Gerald Schnauz. 233 00:23:50.530 --> 00:23:53.722 I went through those cases, and that work was extremely impressive. 234 00:23:54.641 --> 00:23:57.601 Yeah, well, I'm only half the team. 235 00:23:58.103 --> 00:23:59.687 But it's your insights I need. 236 00:24:10.699 --> 00:24:13.951 She ran away. She tried to escape. 237 00:24:14.119 --> 00:24:17.788 There were two men. Well, she couldn't. He pushed her down. 238 00:24:17.956 --> 00:24:19.748 It was here. It was right here. 239 00:24:19.916 --> 00:24:22.209 And then they put her in the back. 240 00:24:22.377 --> 00:24:24.795 - Where? - In the car. No. 241 00:24:24.963 --> 00:24:28.382 - It was a truck with something on it. - We have to find her! 242 00:24:28.550 --> 00:24:30.759 She's in pain. Great, great pain. 243 00:24:30.927 --> 00:24:33.179 - Tell me where. - I don't know. I can't see. 244 00:24:33.346 --> 00:24:36.223 - We need to find her. - I can't see. I can't see. 245 00:24:41.730 --> 00:24:44.315 Because he's pulling it out of his ass. 246 00:24:57.370 --> 00:24:58.621 Father Joe? 247 00:25:10.759 --> 00:25:11.800 Hi, Christian. 248 00:25:12.594 --> 00:25:15.262 You're looking very bright-eyed this morning. 249 00:25:15.430 --> 00:25:18.766 - I was thinking. - Yeah? What were you thinking? 250 00:25:19.226 --> 00:25:21.644 How I'm going to get out of here. 251 00:25:23.647 --> 00:25:26.523 Well, you know, I'm thinking exactly the same thing. 252 00:25:26.691 --> 00:25:29.318 Can I get out of here soon? 253 00:25:30.862 --> 00:25:33.739 What's wrong? Has something scared you? 254 00:25:33.907 --> 00:25:38.160 The way the man is looking at me. 255 00:25:38.328 --> 00:25:39.370 What man? 256 00:25:47.504 --> 00:25:49.255 Don't be afraid. 257 00:25:57.806 --> 00:25:59.932 I was just looking for those. 258 00:26:00.100 --> 00:26:01.767 I wanted to go over them myself... 259 00:26:01.935 --> 00:26:04.436 and the results of the new tests that you ordered. 260 00:26:04.604 --> 00:26:08.399 That isn't really your purview, Father. It's his primary physician's. 261 00:26:08.692 --> 00:26:09.942 It is in my purview... 262 00:26:10.110 --> 00:26:13.404 to make sure all my physicians are making the right choices... 263 00:26:13.571 --> 00:26:15.614 for their patients and for the hospital. 264 00:26:15.782 --> 00:26:18.325 Can I have the test results, please? 265 00:26:20.780 --> 00:26:24.915 We are here to heal the sick, not prolong the ordeal of the dying. 266 00:26:25.542 --> 00:26:28.836 There are other, better facilities for the boy. 267 00:29:16.870 --> 00:29:17.254 Hey, hey. Hey! 268 00:30:08.890 --> 00:30:11.767 I'm okay. I'm fine. 269 00:30:45.760 --> 00:30:48.178 I can feel you thinking. 270 00:30:49.597 --> 00:30:52.641 I'm sorry. I can't sleep. 271 00:30:56.620 --> 00:30:59.231 Actually, I have a little something for that. 272 00:31:01.776 --> 00:31:04.695 - Just a little something? - Thank you. 273 00:31:06.114 --> 00:31:07.948 What's the matter? 274 00:31:12.360 --> 00:31:16.790 I have a patient, a young boy with a rare brain disease. 275 00:31:16.958 --> 00:31:19.209 And he's very, very sick. 276 00:31:20.211 --> 00:31:23.880 Why haven't you told me about this before? 277 00:31:25.800 --> 00:31:27.509 I thought there was something I could do. 278 00:31:27.969 --> 00:31:29.177 There's not? 279 00:31:29.929 --> 00:31:35.809 Well, there's radical treatments, but nobody wants to talk about those. 280 00:31:36.394 --> 00:31:39.396 Even the experts say there's nothing to be done. 281 00:31:39.564 --> 00:31:41.398 Nothing but... 282 00:31:42.358 --> 00:31:44.735 Nothing but let him die. 283 00:31:47.238 --> 00:31:51.450 So I'm lying here, cursing God for all his cruelties. 284 00:31:53.360 --> 00:31:56.380 And do you think God is losing any sleep? 285 00:31:57.707 --> 00:32:01.585 Why bring a kid into the world just to make him suffer? 286 00:32:04.500 --> 00:32:08.133 I don't know, Mulder. I've got such a connection to this boy. 287 00:32:11.304 --> 00:32:13.130 How old is he? 288 00:32:15.266 --> 00:32:17.851 You think it's because of William. 289 00:32:18.644 --> 00:32:24.566 I... I think our son left us both with an emptiness that can't be filled. 290 00:32:28.363 --> 00:32:30.238 Just go to sleep. 291 00:32:31.991 --> 00:32:34.743 Let me curse God for a while. 292 00:32:37.380 --> 00:32:38.789 Thank you. 293 00:32:43.878 --> 00:32:45.629 Scratchy beard. 294 00:33:01.145 --> 00:33:03.271 - Oh. - Hm? 295 00:33:04.273 --> 00:33:08.318 There was something weird on the toxicology report of the severed arm. 296 00:33:08.486 --> 00:33:10.362 What? 297 00:33:10.530 --> 00:33:14.740 I looked over the FBI evidence reports again. 298 00:33:14.784 --> 00:33:17.327 In the tissue, there were traces of a drug... 299 00:33:17.537 --> 00:33:21.810 commonly given to patients being treated with radiation... 300 00:33:21.249 --> 00:33:24.709 and also traces of a drug called acepromazine. 301 00:33:24.877 --> 00:33:26.920 Why is that weird? 302 00:33:29.382 --> 00:33:32.843 Acepromazine's an animal tranquilizer. 303 00:33:38.850 --> 00:33:41.143 Now I can't sleep. 304 00:33:44.480 --> 00:33:45.647 Mulder? 305 00:33:45.815 --> 00:33:50.610 What is animal tranquilizer doing in the tissue sample of a man's severed arm? 306 00:33:50.778 --> 00:33:52.362 I can't even begin to speculate. 307 00:33:53.156 --> 00:33:55.532 He said he heard barking dogs. 308 00:33:56.159 --> 00:33:58.326 - Who? - Father Joe. 309 00:34:00.913 --> 00:34:03.390 Mulder, what are you doing? 310 00:34:03.207 --> 00:34:06.126 Is it a tranquilizer that you might give a dog? 311 00:34:07.253 --> 00:34:11.339 He's a phony, Mulder. He pulls these so-called visions out of thin air. 312 00:34:11.507 --> 00:34:13.508 And now he's got you straining to connect them. 313 00:34:13.676 --> 00:34:16.386 When I see a man cry tears of blood at a crime scene... 314 00:34:16.554 --> 00:34:20.182 he recognizes without ever having visited, I need to go out on a limb. 315 00:34:20.349 --> 00:34:21.933 Tears of blood? 316 00:34:23.478 --> 00:34:25.937 Yeah, some trick, huh? How do you fake that? 317 00:34:30.860 --> 00:34:32.944 - Hello? - Hello, Dr. Scully? 318 00:34:33.112 --> 00:34:35.614 - Yes. - I have Dakota Whitney for you. 319 00:34:35.781 --> 00:34:37.699 Can you hold on a second? 320 00:34:38.826 --> 00:34:40.160 Sorry to call at this hour. 321 00:34:40.328 --> 00:34:42.537 - Has there been a break? - They find her? 322 00:34:42.705 --> 00:34:45.832 - We're pursuing another lead. - The same source? 323 00:34:46.167 --> 00:34:48.543 Same source, new news. 324 00:34:49.295 --> 00:34:51.713 It's here. It's here. 325 00:34:51.881 --> 00:34:53.924 Turn up ahead, at the barn. 326 00:35:02.808 --> 00:35:05.894 One more time. Ten minutes. 327 00:35:07.271 --> 00:35:09.231 - Did you find her? - No. 328 00:35:12.401 --> 00:35:14.319 - What did you do? - What? 329 00:35:15.780 --> 00:35:17.864 Oh. 330 00:35:18.320 --> 00:35:19.533 You said there was news. 331 00:35:20.760 --> 00:35:24.579 The news is our psychic led us to the exact same site he led us to before. 332 00:35:30.211 --> 00:35:31.962 You're gonna find it. 333 00:35:32.129 --> 00:35:34.339 That's what you keep saying. 334 00:35:34.757 --> 00:35:36.508 You're gonna find a body. 335 00:35:36.676 --> 00:35:39.970 - You keep telling us she's alive. - She is. 336 00:35:40.137 --> 00:35:42.138 We could do this all night. 337 00:35:43.391 --> 00:35:45.684 These guys are all running on empty. 338 00:35:47.228 --> 00:35:49.437 I'm sorry for bringing you out here. 339 00:35:51.607 --> 00:35:53.733 Hey, let's go, fellas! 340 00:35:53.901 --> 00:35:57.404 Bring it in! Let's go! Bring it in, gentlemen. 341 00:35:57.572 --> 00:35:59.447 Time to go home. 342 00:35:59.615 --> 00:36:01.241 Tell me. 343 00:36:01.951 --> 00:36:03.159 Tell me what you see. 344 00:36:04.412 --> 00:36:06.871 I see a face. 345 00:36:08.457 --> 00:36:10.584 I see eyes staring out. 346 00:36:11.669 --> 00:36:13.440 Who? 347 00:36:13.921 --> 00:36:15.171 Who is it? 348 00:36:15.881 --> 00:36:18.490 It's unclear. 349 00:36:18.926 --> 00:36:20.302 Like through dirty glass. 350 00:36:24.515 --> 00:36:28.101 It's out there. I know it. 351 00:36:34.483 --> 00:36:37.861 What does he mean, "Like through dirty glass"? 352 00:36:38.290 --> 00:36:39.279 - Mulder. - What? 353 00:36:39.447 --> 00:36:40.530 Stop. 354 00:36:40.698 --> 00:36:43.158 Okay, feel free to give up like everybody else. 355 00:36:43.326 --> 00:36:45.493 This is not my job anymore, Mulder. 356 00:36:45.661 --> 00:36:49.581 No, that's right. That's right. You're just like my booking agent now, right? 357 00:36:49.749 --> 00:36:51.666 You're right. 358 00:36:51.834 --> 00:36:54.836 - This is my fault. - What do you mean, it's your fault? 359 00:36:55.296 --> 00:36:56.921 For getting you involved in this. 360 00:36:57.890 --> 00:36:59.758 No. No. It was the right thing to do, Scully. 361 00:36:59.925 --> 00:37:02.520 This is not about finding an FBI agent. 362 00:37:02.219 --> 00:37:04.846 This is about you trying to save your sister. 363 00:37:08.851 --> 00:37:10.977 My sister is dead. 364 00:37:11.145 --> 00:37:13.938 It hasn't stopped you from looking for her. 365 00:37:16.108 --> 00:37:19.152 Mulder, I have been through this too many years with you... 366 00:37:19.320 --> 00:37:20.779 believing you can save her. 367 00:37:20.946 --> 00:37:23.990 You cannot save her. Not now, and not ever. 368 00:37:35.169 --> 00:37:37.712 I need those men back. 369 00:37:46.847 --> 00:37:50.141 - What are you doing? - I'm trying to ignore you. 370 00:38:09.360 --> 00:38:10.537 This is it. Here it is. 371 00:38:15.000 --> 00:38:16.584 This is it. 372 00:38:22.967 --> 00:38:24.342 We need shovels. 373 00:38:56.751 --> 00:38:58.543 It's solid ice. 374 00:39:01.922 --> 00:39:05.133 No. It's dirty glass. 375 00:39:22.693 --> 00:39:24.277 Flashlight? 376 00:39:45.925 --> 00:39:48.134 You're gonna need resources. 377 00:39:51.305 --> 00:39:55.160 We need equipment. Concrete saws and a backhoe. 378 00:39:55.184 --> 00:39:57.811 You two, get on the line. You two, come with me. 379 00:40:08.113 --> 00:40:10.240 Don't give up. 380 00:40:43.732 --> 00:40:45.400 Please! 381 00:40:45.734 --> 00:40:47.944 Get me out of here! 382 00:40:48.946 --> 00:40:51.364 Help! Help! 383 00:40:51.824 --> 00:40:54.200 Get me out of here! 384 00:40:54.410 --> 00:40:58.162 Please, please. Please, I won't tell. 385 00:40:58.914 --> 00:41:02.625 I won't tell anyone. I won't tell anyone. Just let me go. 386 00:41:02.793 --> 00:41:05.628 I just want to go home. I'm sorry I hit your truck. 387 00:41:05.796 --> 00:41:09.480 I didn't mean to do it. I didn't mean to hit your truck. 388 00:41:09.216 --> 00:41:11.920 I didn't mean it. 389 00:41:13.530 --> 00:41:14.512 Wait. Stop. 390 00:41:14.680 --> 00:41:16.764 Wait. Wait. 391 00:41:21.562 --> 00:41:24.856 What is this place? Who are you? 392 00:41:46.921 --> 00:41:49.380 Please, just get me out of here. 393 00:41:50.490 --> 00:41:51.591 Get up. 394 00:41:52.843 --> 00:41:56.262 I can help you. Just get me out of here. 395 00:41:57.473 --> 00:41:59.474 Help! 396 00:42:01.560 --> 00:42:05.104 I think we can resolve, then, in good conscience and without objection... 397 00:42:05.272 --> 00:42:12.153 to relocate the patient to a facility suited for and humane to his condition. 398 00:42:14.823 --> 00:42:18.493 As you and I discussed, Dr. Scully, I was informing the staff and doctors... 399 00:42:18.661 --> 00:42:21.204 of the hospital's decision on Christian Fearon. 400 00:42:23.165 --> 00:42:24.666 I'm sorry, what decision? 401 00:42:26.543 --> 00:42:32.480 To relocate the patient to a hospice who will manage his palliative care. 402 00:42:32.549 --> 00:42:34.717 That was a discussion, not a decision. 403 00:42:34.885 --> 00:42:39.597 Well, it's been discussed here at length, with no objection from your colleagues. 404 00:42:39.765 --> 00:42:41.150 I have an objection. 405 00:42:41.266 --> 00:42:45.520 You have, Dr. Scully, a patient with an untreatable condition. 406 00:42:45.688 --> 00:42:48.982 Now, that's very sad and unfortunate. Nobody disagrees with that. 407 00:42:49.149 --> 00:42:51.484 - But he's my patient. - Unless you've come here... 408 00:42:51.652 --> 00:42:53.486 with a cure for Sandhoff disease... 409 00:42:53.654 --> 00:42:56.447 we all ask that you let the boy go in peace. 410 00:43:01.328 --> 00:43:02.787 Thank you. 411 00:43:03.914 --> 00:43:07.542 Now, I'd like to wrap up so we can get on to the day's good work. 412 00:43:07.710 --> 00:43:10.545 We have the final matter of a patient in intensive care... 413 00:43:10.713 --> 00:43:12.505 Dr. Willard's patient, I believe. 414 00:43:12.673 --> 00:43:15.425 Admitted after suffering myocardial infarction during... 415 00:43:15.592 --> 00:43:19.262 - There is a treatment. - The matter is resolved, Dr. Scully. 416 00:43:21.265 --> 00:43:22.765 No, it's not. 417 00:43:25.144 --> 00:43:28.438 The disease can be treated with intrathecal stem-cell therapy. 418 00:43:28.605 --> 00:43:32.608 You're not serious. Don't put the boy through hell. 419 00:43:32.776 --> 00:43:36.738 - Would you do it if it was your son? - It's not her son and he's not yours. 420 00:43:36.905 --> 00:43:41.117 And it's not a decision for hospital administration. It's his doctor's. 421 00:43:41.910 --> 00:43:43.661 If you'd like to challenge that... 422 00:43:43.829 --> 00:43:46.956 you can take the matter up with a higher authority. 423 00:43:47.124 --> 00:43:50.752 I have taken it up with the highest authority, Dr. Scully. 424 00:43:53.881 --> 00:43:55.381 As should you. 425 00:44:19.198 --> 00:44:20.239 Come on, pick up. 426 00:44:23.744 --> 00:44:25.119 Come on. 427 00:44:27.539 --> 00:44:28.790 Come on. Answer. 428 00:44:41.136 --> 00:44:43.304 This is Dana Scully. Please leave a message. 429 00:44:43.472 --> 00:44:45.640 Scully, it's me. I keep leaving you messages. 430 00:44:45.808 --> 00:44:47.308 Here's what I want to tell you. 431 00:44:47.476 --> 00:44:50.812 That woman's head in the ice? It's not the agent's. It's not Bannan's. 432 00:44:50.979 --> 00:44:52.814 We don't know who she is, but so far... 433 00:44:52.981 --> 00:44:56.818 we've pulled 11 discrete human limbs from the ice and we're not done yet. 434 00:44:56.985 --> 00:44:59.700 Each one a clean cut too. 435 00:44:59.238 --> 00:45:02.573 An exact match to the previous amputation you noted, Scully. 436 00:45:02.741 --> 00:45:06.744 It looks like someone's been dumping body parts in the ice there for months... 437 00:45:06.912 --> 00:45:11.249 possibly years. And there seems to be no pattern to the limbs. 438 00:45:11.416 --> 00:45:14.293 Men and women, all with healthy, undiseased tissue... 439 00:45:14.461 --> 00:45:19.900 according to forensics, which suggests to me that they are victims. 440 00:45:19.633 --> 00:45:22.885 But here's the thing, what I need you to know. 441 00:45:23.530 --> 00:45:26.430 We found more traces of your animal tranquilizer, acepromazine. 442 00:45:26.598 --> 00:45:30.309 I don't know what the hell it means, but I'm hoping you can make sense of it. 443 00:45:31.190 --> 00:45:32.645 - Anything? - No, I can't reach her. 444 00:45:32.813 --> 00:45:35.398 But this is gonna make sense. This is a break. I'm feeling it. 445 00:45:35.566 --> 00:45:40.403 Mm-hm. You're feeling it. Father Joe's feeling it. I'm feeling my head spinning. 446 00:45:40.571 --> 00:45:43.906 This is a serial case. You're gonna solve a dozen murders here. 447 00:45:44.740 --> 00:45:46.200 Yes, but I'm no closer to finding my agent. 448 00:45:46.368 --> 00:45:48.619 No, we're gonna find her. I know it. 449 00:45:49.329 --> 00:45:51.122 Well, she may have to stand in line. 450 00:45:51.290 --> 00:45:53.332 I see a woman's face. 451 00:45:53.500 --> 00:45:56.294 Another woman taken from a car. 452 00:45:56.461 --> 00:46:00.798 She's being held... in a box, I think. 453 00:46:03.135 --> 00:46:04.760 Is she with Monica Bannan? 454 00:46:05.596 --> 00:46:06.804 I don't know. 455 00:46:06.972 --> 00:46:08.890 Is it the same men that took her? 456 00:46:09.808 --> 00:46:14.520 I think so. Yes. It's the same men. 457 00:46:16.231 --> 00:46:19.901 You see this, or are you just telling these people what they wanna hear? 458 00:46:20.680 --> 00:46:22.737 - No. - No, you don't see it. 459 00:46:24.907 --> 00:46:28.284 No, it's... It's the same men. 460 00:46:32.789 --> 00:46:34.707 - I want a car ready. - To go where? 461 00:46:34.875 --> 00:46:35.917 I don't know yet. 462 00:46:36.376 --> 00:46:37.543 I don't believe this. 463 00:46:37.711 --> 00:46:40.870 That's been your problem from the start. 464 00:46:40.339 --> 00:46:43.341 - I can get you a car. - And a list of missing persons... 465 00:46:43.508 --> 00:46:45.760 over the last 48 to 72 hours. 466 00:47:09.743 --> 00:47:11.953 - Hi. - Hi. 467 00:47:18.961 --> 00:47:22.296 Cheryl Cunningham, 34, never made it to work last night. 468 00:47:22.464 --> 00:47:24.423 No-show at home either. 469 00:47:25.467 --> 00:47:28.678 There's no blood on the airbags. Driver's side window knocked out. 470 00:47:28.845 --> 00:47:32.807 Keys in the ignition. Survivable crash with a seatbelt. 471 00:47:32.975 --> 00:47:35.142 She sets off, takes a shortcut... 472 00:47:35.394 --> 00:47:39.772 gets tired, sits down, falls asleep. Happens all the time. 473 00:47:39.940 --> 00:47:44.694 Hard left turn for such a long, straight stretch of country road, don't you think? 474 00:47:44.861 --> 00:47:47.571 But why settle for my opinion? 475 00:48:12.597 --> 00:48:14.473 I'm sorry. I'm not getting anything. 476 00:48:15.267 --> 00:48:19.270 What a surprise. What a surprise. 477 00:48:28.155 --> 00:48:30.781 - I think we're done with Father Joe. - Yeah. 478 00:48:30.949 --> 00:48:32.533 Whoa, whoa. 479 00:48:38.749 --> 00:48:40.708 - We're not quite finished. - What is that? 480 00:48:40.876 --> 00:48:44.128 Medical ID bracelet. I noticed your missing agent wore one too. 481 00:48:44.296 --> 00:48:45.921 - For what? - What are you thinking? 482 00:48:46.890 --> 00:48:47.590 Let's pop the trunk. 483 00:48:50.510 --> 00:48:53.262 - This isn't gonna do her much good. - It's a gym bag. 484 00:48:54.514 --> 00:48:57.808 It's a bathing suit. It's frozen stiff. 485 00:49:00.228 --> 00:49:03.640 - Chlorine. - Where's the nearest public pool? 486 00:49:14.743 --> 00:49:17.953 Hi. We're hoping you can help us. 487 00:49:18.121 --> 00:49:19.372 Would you like lockers? 488 00:49:19.539 --> 00:49:22.875 We're with the FBI. We'd like to show you a photo, if you don't mind. 489 00:49:23.430 --> 00:49:24.877 Why would I mind? 490 00:49:25.337 --> 00:49:27.880 - Do you know this person? - Let me see. 491 00:49:29.341 --> 00:49:32.930 These young people look so much the same. 492 00:49:32.260 --> 00:49:35.179 - Do you have a sign-in register? - Yes, I keep one every day. 493 00:49:35.347 --> 00:49:38.224 - I'd like to see yesterday's. - I threw yesterday's away. 494 00:49:40.727 --> 00:49:44.397 Excuse me, sir. Doesn't he know that's the women's side? 495 00:49:50.737 --> 00:49:52.488 Hi, Christian. 496 00:49:53.490 --> 00:49:57.868 You've got a whole bunch of people taking good care of you today, okay? 497 00:50:00.455 --> 00:50:02.415 What? 498 00:50:02.582 --> 00:50:04.875 Now you look scared. 499 00:52:08.208 --> 00:52:10.251 People say I went underground. 500 00:52:13.880 --> 00:52:14.338 I'm sorry, Mulder. 501 00:52:19.678 --> 00:52:23.597 - I've had to keep my focus here. - It's the boy, isn't it? 502 00:52:24.182 --> 00:52:25.766 Yeah. 503 00:52:26.685 --> 00:52:28.519 I thought there was nothing to be done. 504 00:52:28.687 --> 00:52:31.814 I'm taking a big chance on something. 505 00:52:32.691 --> 00:52:35.609 On a radical and extremely painful new procedure. 506 00:52:35.777 --> 00:52:38.280 Last night you said that wasn't an option. 507 00:52:38.655 --> 00:52:41.907 It wasn't, last night. 508 00:52:42.750 --> 00:52:44.760 What changed your mind? 509 00:52:55.672 --> 00:52:57.506 When will you know if it's working? 510 00:52:57.674 --> 00:52:59.591 There's a series of these procedures... 511 00:52:59.759 --> 00:53:02.110 and we won't know until they're all done. 512 00:53:06.599 --> 00:53:09.768 But that's not what you came to talk about. 513 00:53:09.936 --> 00:53:11.854 There's another woman missing. 514 00:53:13.565 --> 00:53:15.441 She's given us something to go on. 515 00:53:15.608 --> 00:53:18.277 She and the missing agent swam at the same pool. 516 00:53:18.445 --> 00:53:21.238 The agent kept a locker there. We think they were stalked. 517 00:53:21.406 --> 00:53:23.115 Both wore medical ID bracelets... 518 00:53:23.283 --> 00:53:25.909 and both had the same rare A-B negative. 519 00:53:26.578 --> 00:53:30.800 Organs harvested for transplant. That's how they were targeted. 520 00:53:30.248 --> 00:53:32.833 Donors and recipients need matched types. 521 00:53:33.100 --> 00:53:34.710 Someone using that pool knows that. 522 00:53:34.878 --> 00:53:37.129 Black market. Somebody filling orders. 523 00:53:37.297 --> 00:53:40.341 Well, they have access. Recipients, hospitals. 524 00:53:40.508 --> 00:53:43.844 That's your world. Your knowledge will save time. Time is our enemy. 525 00:53:44.120 --> 00:53:46.722 Start with the transporters. Call the Richmond DA. 526 00:53:46.890 --> 00:53:49.558 No, no, no, I need you on this with me. 527 00:53:51.895 --> 00:53:53.896 No. No, Mulder. 528 00:53:54.640 --> 00:53:58.150 You asked for me to get involved, Scully. Now I'm asking for you to stay involved. 529 00:53:58.318 --> 00:54:02.237 Mulder. You helped them already. You broke the case for them. 530 00:54:02.405 --> 00:54:05.657 - Why don't you let the FBI pursue it? - We're so close now. 531 00:54:05.825 --> 00:54:09.244 - I'm asking you to let it go. - It's not that simple. 532 00:54:09.412 --> 00:54:11.705 No. It's complicated. 533 00:54:11.873 --> 00:54:13.874 What is that supposed to mean? 534 00:54:14.420 --> 00:54:17.440 Something I knew would happen, that I've been afraid of... 535 00:54:17.212 --> 00:54:19.546 that I haven't had to face until now. 536 00:54:19.714 --> 00:54:22.633 What? Just say it. 537 00:54:24.344 --> 00:54:27.513 I'm a doctor, Mulder. 538 00:54:28.181 --> 00:54:30.974 - That's not my life anymore. - I know that. 539 00:54:32.519 --> 00:54:34.103 You're not understanding me. 540 00:54:34.270 --> 00:54:38.107 I can't look into the darkness with you anymore, Mulder. 541 00:54:38.274 --> 00:54:41.318 I cannot stand what it does to you or to me. 542 00:54:41.611 --> 00:54:45.531 I'm fine with it, Scully. I'm actually okay. I'm good. 543 00:54:45.698 --> 00:54:47.366 Yeah, that's what scares me. 544 00:54:47.534 --> 00:54:51.161 Where else would you have me look if you want me to find these women alive? 545 00:54:51.579 --> 00:54:54.415 I'm asking you to look at yourself. 546 00:54:56.501 --> 00:55:00.671 Why? I... I don't think I'm the one who's changed. 547 00:55:00.839 --> 00:55:04.216 We're not FBI anymore, Mulder. 548 00:55:05.385 --> 00:55:08.303 We are two people who come home at night. 549 00:55:08.471 --> 00:55:10.722 To a home now. 550 00:55:11.224 --> 00:55:13.267 I don't want that darkness in my home. 551 00:55:13.435 --> 00:55:16.728 Scully, this is who I am. 552 00:55:16.980 --> 00:55:20.232 It's who I've always been. This is who I was before I met you. 553 00:55:20.400 --> 00:55:24.528 - It's what I do. It's everything I know. - Write it down. 554 00:55:24.904 --> 00:55:26.238 Put it in a book. 555 00:55:27.574 --> 00:55:29.450 Are you asking me to give up? 556 00:55:30.785 --> 00:55:32.369 No. 557 00:55:33.496 --> 00:55:36.331 I can't tell you to do that, Mulder. 558 00:55:39.169 --> 00:55:41.712 But I can tell you that... 559 00:55:42.297 --> 00:55:44.131 I won't be coming home. 560 00:55:44.299 --> 00:55:45.799 Scully. 561 00:55:48.553 --> 00:55:50.554 Mulder, I've got my own battles to fight. 562 00:55:50.722 --> 00:55:53.150 - Don't do this. - Please don't argue with me. 563 00:55:53.183 --> 00:55:55.309 Don't do this now. 564 00:55:56.519 --> 00:55:59.730 I don't know what else to do. 565 00:56:20.418 --> 00:56:21.919 Well... 566 00:56:23.338 --> 00:56:25.255 Good luck, then. 567 00:56:31.950 --> 00:56:32.596 You too. 568 00:56:43.240 --> 00:56:44.650 Dr. Scully? 569 00:56:45.610 --> 00:56:49.446 We'd like to speak with you, if we may, about Christian. 570 00:56:49.614 --> 00:56:53.242 - Have you been in to see him? - Yes. He was sleeping. 571 00:56:53.409 --> 00:56:56.245 - But we've... - We've changed our minds... 572 00:56:56.412 --> 00:56:59.373 about going forward with this new treatment. 573 00:57:00.291 --> 00:57:02.793 But you don't even know if it's working yet. 574 00:57:03.294 --> 00:57:05.587 We think that Christian's been through enough. 575 00:57:06.548 --> 00:57:09.216 We want to put our faith in God now. 576 00:57:10.385 --> 00:57:13.345 - I see. - It's nothing against you. 577 00:57:13.513 --> 00:57:14.638 No. 578 00:57:14.806 --> 00:57:17.266 If you were a mother, you'd understand. 579 00:57:18.268 --> 00:57:20.394 Have you spoken to Father Ybarra? 580 00:57:24.482 --> 00:57:27.651 Yes. But the decision is ours. 581 00:57:33.491 --> 00:57:36.340 What if it did work? 582 00:57:38.329 --> 00:57:41.957 What if we found we'd made the wrong choice by stopping? 583 00:57:44.961 --> 00:57:47.462 You're saying you can save my son? 584 00:57:51.134 --> 00:57:54.520 I'm saying I don't want to give up now. 585 00:57:57.557 --> 00:58:00.767 But lo and behold, we're about to hit the tarmac... 586 00:58:00.935 --> 00:58:03.812 when all of a sudden, the plane gears up... 587 00:58:03.980 --> 00:58:05.564 and we're back up in the air. 588 00:58:05.732 --> 00:58:11.403 I say, "Honey, isn't this fantastic? We're gonna die together." 589 00:58:11.571 --> 00:58:14.573 Turns out there was a plane parked on the tarmac... 590 00:58:14.741 --> 00:58:18.452 and we missed colliding with it by seconds. 591 00:58:18.620 --> 00:58:21.413 But we were in love and it was romantic. 592 00:58:27.920 --> 00:58:31.465 Sir? Excuse me, sir? Can we talk with you a minute? 593 00:58:33.509 --> 00:58:35.385 I'm transporting vital organ. 594 00:58:35.553 --> 00:58:39.140 - That's what we'd like to talk about. - This is my job. I move quickly. 595 00:58:39.182 --> 00:58:41.141 I don't have much time. 596 00:58:41.309 --> 00:58:43.685 Please, sir. Step over here. 597 00:58:45.980 --> 00:58:49.608 My name is Robert Koell, with the District Attorney's office in Richmond. 598 00:58:49.776 --> 00:58:52.194 - May I see your license? - I have green card. 599 00:58:52.362 --> 00:58:55.322 - What are you transporting? - Human liver for transplant. 600 00:58:56.115 --> 00:58:57.824 Paperwork and license, please. 601 00:58:57.992 --> 00:59:00.770 Where are you delivering it? 602 00:59:01.245 --> 00:59:05.415 Willow's Memorial Hospital. They're expecting it. A patient wait for it. 603 00:59:05.583 --> 00:59:09.336 Have you procured or delivered an organ outside of normal or lawful channels? 604 00:59:13.341 --> 00:59:14.508 No. 605 00:59:14.676 --> 00:59:18.220 You're an employee. How would your employer answer this question? 606 00:59:18.388 --> 00:59:20.639 He's sick. Has cancer. 607 00:59:21.570 --> 00:59:23.160 That's not what I asked you. 608 00:59:24.519 --> 00:59:27.229 Am I under some kind of suspicion? 609 00:59:47.709 --> 00:59:49.960 A vision, if ever I had one. 610 00:59:51.921 --> 00:59:53.588 May I speak with you? 611 00:59:54.966 --> 00:59:56.508 Would you like to come in? 612 01:00:07.979 --> 01:00:10.313 Make yourself comfortable. 613 01:00:11.232 --> 01:00:12.899 I won't be staying long. 614 01:00:13.670 --> 01:00:15.235 Have you come here by yourself? 615 01:00:15.653 --> 01:00:17.195 Yes. 616 01:00:18.720 --> 01:00:19.656 Sit. 617 01:00:20.700 --> 01:00:22.117 Please, I insist. 618 01:00:34.172 --> 01:00:36.214 Now, you came to ask something. 619 01:00:38.900 --> 01:00:41.845 We're alone, free to speak in confidence. 620 01:00:49.562 --> 01:00:52.731 You said something to me the other night in the snow. 621 01:00:52.899 --> 01:00:58.153 - Yes. I said, "Don't give up." - I need to know why you said that. 622 01:00:58.321 --> 01:01:00.572 I haven't the faintest idea. 623 01:01:00.740 --> 01:01:04.367 - Were you hoping for another answer? - Do you know anything about me? 624 01:01:04.535 --> 01:01:06.286 Other than that you loathe me? 625 01:01:06.454 --> 01:01:08.997 - Do you know what it is that I do? - No. 626 01:01:09.165 --> 01:01:12.918 I can see you're a woman of faith. But not in the same things as your husband. 627 01:01:13.850 --> 01:01:16.460 - He's not my husband. - Do you care to tell me about yourself? 628 01:01:16.214 --> 01:01:18.632 - No. - Do you care to offer a confession? 629 01:01:18.800 --> 01:01:20.342 - I don't think you're... - What? 630 01:01:20.510 --> 01:01:24.971 In a position to judge? Yet you've judged me, haven't you? 631 01:01:25.139 --> 01:01:28.266 - You deserve to be judged. - Do you know why we live here? 632 01:01:28.434 --> 01:01:31.937 The men who call this vile box of monsters home? 633 01:01:32.104 --> 01:01:35.357 Because we hate each other, even as we hate ourselves... 634 01:01:35.525 --> 01:01:39.690 - ...for our sickening appetites. - That doesn't make it less sickening. 635 01:01:39.237 --> 01:01:40.570 And where do they come from? 636 01:01:40.738 --> 01:01:43.782 These appetites, these uncontrollable urges of ours? 637 01:01:43.950 --> 01:01:46.660 - Not from God. - Not from me. 638 01:01:46.828 --> 01:01:50.247 I castrated myself when I was 26. 639 01:01:50.414 --> 01:01:52.958 And the visions weren't my idea either. 640 01:01:53.125 --> 01:01:56.294 - Proverbs 25:2. - What? 641 01:01:56.462 --> 01:01:59.130 God's glory to conceal a thing... 642 01:01:59.298 --> 01:02:02.133 but the honor of kings to search out a matter. 643 01:02:02.301 --> 01:02:04.928 - Don't quote Scripture to me. - What are you doing here? 644 01:02:05.960 --> 01:02:09.140 - What are you afraid of? - "Don't give up." What was that for? 645 01:02:09.308 --> 01:02:11.590 - I don't know. - I don't believe you. 646 01:02:11.310 --> 01:02:13.770 - I'm telling you the truth. - They were your words. 647 01:02:13.938 --> 01:02:16.147 - I don't know why. - You said them to my face! 648 01:02:16.315 --> 01:02:18.859 All I ever wanted was to serve him. 649 01:02:19.260 --> 01:02:22.362 All I've ever wanted was to serve God. 650 01:02:24.115 --> 01:02:27.158 You can ask for his pity, but don't expect mine. 651 01:02:28.786 --> 01:02:31.538 You can stop the act anytime. 652 01:02:35.209 --> 01:02:37.430 Look at me. 653 01:03:19.587 --> 01:03:21.755 Shh. Shh. 654 01:03:56.874 --> 01:04:00.126 Paramedics are in there now. They've been here for seven minutes. 655 01:04:00.294 --> 01:04:05.256 He's stabilized. Blood pressure's normal. No, they're loading him in now. 656 01:04:05.424 --> 01:04:08.259 - What happened? - Thank you. He had a seizure. 657 01:04:08.427 --> 01:04:10.512 - Who called you? - No one. 658 01:04:11.550 --> 01:04:12.889 So, what are you doing here? 659 01:04:15.101 --> 01:04:17.268 We need to talk to Father Joe. 660 01:04:17.436 --> 01:04:20.480 - Well, that's not gonna happen. - We've got a suspect. 661 01:04:20.648 --> 01:04:23.149 A Russian émigré working as an organ transporter. 662 01:04:23.359 --> 01:04:25.193 No. 663 01:04:25.361 --> 01:04:28.446 The DA questioned him about trafficking black-market organs... 664 01:04:28.614 --> 01:04:31.866 but he was released. They had no evidence to hold him. 665 01:04:32.340 --> 01:04:34.786 We've got a witness who says he swam at the women's pool. 666 01:04:34.954 --> 01:04:36.790 ASAC Whitney? 667 01:04:37.456 --> 01:04:40.410 - Excuse me. - What's that got to do with Father Joe? 668 01:04:40.209 --> 01:04:42.794 - It's the man in his visions, Scully. - Who? 669 01:04:42.962 --> 01:04:46.798 - The suspect. The man in this photo. - Now you're wasting their time. 670 01:04:47.967 --> 01:04:49.759 Tell me again what you're doing here. 671 01:04:49.927 --> 01:04:53.680 Here's a vision for you. A couple of my guys just had it. 672 01:04:54.265 --> 01:04:55.682 Who's this? 673 01:04:55.850 --> 01:04:59.310 Our suspect's employer. An old friend of Father Joe's, we just learned. 674 01:04:59.478 --> 01:05:02.220 - Known him for over 20 years. - Known him how? 675 01:05:02.189 --> 01:05:05.400 That's one of his 37 altar boys. 676 01:05:07.361 --> 01:05:10.739 Three guesses who he's married to in the state of Massachusetts. 677 01:05:11.407 --> 01:05:12.657 Our suspect. 678 01:05:12.825 --> 01:05:15.160 We got a warrant to search their offices. 679 01:05:19.457 --> 01:05:21.410 Mulder. 680 01:05:24.503 --> 01:05:26.400 It's over. 681 01:05:27.757 --> 01:05:30.675 - Hey, hey! Hey! - What? Mulder. 682 01:05:55.242 --> 01:05:57.118 Why don't you hold up? 683 01:05:57.870 --> 01:05:59.245 Let these men do their jobs. 684 01:06:03.375 --> 01:06:04.834 Clear this bottom floor. 685 01:06:06.378 --> 01:06:08.963 We were fooled. I wanted to believe as bad as anyone. 686 01:06:09.131 --> 01:06:10.632 Look, I don't need sweet talk. 687 01:06:10.800 --> 01:06:13.802 - You led us here. - Father Joe led us here. 688 01:06:17.389 --> 01:06:19.641 This is Special Agent Drummy with the FBI. 689 01:06:19.809 --> 01:06:22.102 We have warrants to search these offices. 690 01:06:22.269 --> 01:06:26.220 Anyone inside, identify yourself and unlock the door now. 691 01:06:26.190 --> 01:06:28.691 I called you in because I thought you could help me. 692 01:06:28.859 --> 01:06:32.153 - I valued your belief in these phenomena. - Now what do you think? 693 01:06:32.655 --> 01:06:34.989 I think this is a longer conversation. 694 01:06:36.367 --> 01:06:40.578 Down on the floor! Down on the floor! Anybody here, I want down on the floor! 695 01:07:03.769 --> 01:07:05.603 Somebody find the lights. 696 01:07:05.771 --> 01:07:07.981 We were at a standstill. You pushed forward... 697 01:07:08.774 --> 01:07:10.358 no matter the direction we took. 698 01:07:14.113 --> 01:07:15.572 Hey! 699 01:07:21.829 --> 01:07:23.329 Hey! 700 01:07:28.127 --> 01:07:29.586 What are you, nuts? 701 01:07:50.774 --> 01:07:51.816 Hey! 702 01:07:53.680 --> 01:07:54.819 Stop him! 703 01:07:56.322 --> 01:07:57.739 Hey, you can't go... 704 01:07:59.408 --> 01:08:00.658 Hey. 705 01:08:08.334 --> 01:08:09.709 Come on. 706 01:08:15.424 --> 01:08:17.759 - Quick, which way did they go? - Down that way. 707 01:08:34.235 --> 01:08:36.152 - Mulder! - I'm up here! 708 01:09:43.530 --> 01:09:44.762 Mulder! 709 01:09:45.389 --> 01:09:46.597 He's coming at you. 710 01:09:47.683 --> 01:09:49.183 Hey! 711 01:09:59.153 --> 01:10:00.611 Mulder! 712 01:10:00.779 --> 01:10:02.613 - Yeah. - Where are you? 713 01:10:03.115 --> 01:10:05.908 - Right here. - Where? 714 01:10:15.627 --> 01:10:17.860 Fox. 715 01:10:17.838 --> 01:10:21.299 - Where is he? Do you have him? - No. I lost him. 716 01:10:24.303 --> 01:10:25.803 - I saw him. - Where? 717 01:11:00.798 --> 01:11:02.600 They're both dead. 718 01:11:03.717 --> 01:11:07.136 Monica Bannan and Dakota Whitney. 719 01:11:07.304 --> 01:11:10.306 I heard. I'm sorry. 720 01:11:11.141 --> 01:11:12.767 Yeah, well... 721 01:11:13.477 --> 01:11:17.647 - I thought we were winning, Scully. - I know you did, Mulder. 722 01:11:20.734 --> 01:11:23.270 I'm here to see Father Joe. 723 01:11:24.279 --> 01:11:28.320 I wanna show him these photographs of these men. 724 01:11:29.993 --> 01:11:31.369 You still wanna believe him. 725 01:11:38.850 --> 01:11:42.338 I think you should know that he's been diagnosed with a terminal illness. 726 01:11:42.798 --> 01:11:44.507 He has advanced-stage lung cancer. 727 01:11:48.387 --> 01:11:50.471 I just wanna be sure. 728 01:11:54.810 --> 01:11:56.936 Then let me ask him. 729 01:12:00.315 --> 01:12:02.233 You wouldn't believe... 730 01:12:03.360 --> 01:12:04.569 I was thinking of you. 731 01:12:05.320 --> 01:12:09.365 I had a vision you might find interesting. 732 01:12:10.409 --> 01:12:12.952 Of a man speaking a foreign language. 733 01:12:13.871 --> 01:12:16.330 Did he happen to look like this? 734 01:12:20.669 --> 01:12:23.880 Yeah. That's the man. How did you know? 735 01:12:24.465 --> 01:12:27.467 We think he's the man who abducted the FBI agent... 736 01:12:27.634 --> 01:12:29.635 and the second woman you say you saw... 737 01:12:29.803 --> 01:12:31.929 and possibly many more. 738 01:12:32.970 --> 01:12:35.183 And we think that he was helped... 739 01:12:35.350 --> 01:12:36.726 by this man. 740 01:12:40.147 --> 01:12:42.815 - I don't know who that is. - Are you sure? 741 01:12:42.983 --> 01:12:46.652 I'm fairly certain. I don't know him. 742 01:12:46.820 --> 01:12:48.779 I'm fairly certain that you do. 743 01:12:50.782 --> 01:12:53.534 And that you've known him since he was a boy. 744 01:13:05.880 --> 01:13:07.381 Oh, no. 745 01:13:11.345 --> 01:13:13.429 It can't be true. 746 01:13:16.141 --> 01:13:17.683 I don't believe this. 747 01:13:19.728 --> 01:13:21.771 He was my connection to the girl. 748 01:13:23.440 --> 01:13:26.150 My visions were to save her from him. 749 01:13:28.278 --> 01:13:30.530 This is God's work. 750 01:13:32.115 --> 01:13:33.574 This is God's work. 751 01:13:35.369 --> 01:13:38.246 Let me ask you one more question, Father Joe. 752 01:13:39.810 --> 01:13:40.915 The FBI agent... 753 01:13:41.458 --> 01:13:45.169 the first woman that you saw, Monica Bannan... 754 01:13:46.505 --> 01:13:48.172 is she still alive? 755 01:13:54.429 --> 01:13:56.305 I feel her. 756 01:13:58.225 --> 01:13:59.600 Yes. 757 01:14:00.561 --> 01:14:02.610 She's still alive. 758 01:14:11.738 --> 01:14:13.739 - Mulder. - That second victim may be alive. 759 01:14:13.907 --> 01:14:15.992 Everybody's given up, but I'm not going to. 760 01:14:16.159 --> 01:14:19.495 Mulder, you think I don't understand, but I do. 761 01:14:19.663 --> 01:14:24.375 This stubbornness of yours, it's why I fell in love with you. 762 01:14:25.210 --> 01:14:26.586 It's like you said. 763 01:14:28.755 --> 01:14:31.900 And it's why we can't be together. 764 01:16:43.682 --> 01:16:45.150 Whoa, hold up. 765 01:16:45.183 --> 01:16:48.561 - Hey. Hey, sorry to bother you. - I'm closed. 766 01:16:48.728 --> 01:16:52.773 - No, I just need a moment of your time. - We've got some bad weather coming in. 767 01:16:52.941 --> 01:16:55.276 You'd better get wherever you're going fast. 768 01:16:57.737 --> 01:16:59.363 So, what do you need? 769 01:16:59.531 --> 01:17:03.617 Yeah, I was wondering if you carry an animal tranquilizer called acepromazine? 770 01:17:04.411 --> 01:17:07.204 - You got a prescription for it? - No, I don't. 771 01:17:07.372 --> 01:17:09.415 Well, I can't sell it to you, then. 772 01:17:09.583 --> 01:17:14.336 Can you tell me if you've ever sold any to this man? 773 01:17:14.504 --> 01:17:17.381 - I am never getting out of here. - I'm just... 774 01:17:20.135 --> 01:17:21.844 Nutter's Feed. 775 01:17:26.766 --> 01:17:29.351 Yep, I was just closing up and I'm gonna pick him up. 776 01:17:29.519 --> 01:17:32.646 Yeah. Goodbye. Yeah. 777 01:17:37.486 --> 01:17:40.362 - What happened to the other guy? - Who? 778 01:17:41.323 --> 01:17:43.949 The guy who was standing right here. 779 01:17:45.160 --> 01:17:47.411 I need to refill this now. 780 01:17:48.997 --> 01:17:50.664 Okay. 781 01:20:37.820 --> 01:20:38.842 - Yeah, it's me. - Shit. 782 01:20:38.958 --> 01:20:39.500 I must be busy right now. Leave a message. 783 01:20:39.501 --> 01:20:41.141 I must be busy right now. Leave a message. 784 01:20:42.212 --> 01:20:44.922 Mulder, I just found something in my stem-cell research. 785 01:20:45.900 --> 01:20:48.550 Experiments being done in Russia on dogs, Mulder. 786 01:20:48.718 --> 01:20:52.960 I think that's what your suspects have been doing, only on humans. 787 01:20:52.263 --> 01:20:55.933 Those women who've been abducted... You've got to call me. 788 01:20:56.685 --> 01:20:58.394 Mulder, the FBI agent's alive. 789 01:21:57.912 --> 01:22:00.205 FBI Special Agent in Charge Fossa speaking. 790 01:22:03.840 --> 01:22:04.626 It's for you. 791 01:22:05.253 --> 01:22:06.545 This is Special Agent Drummy. 792 01:22:06.713 --> 01:22:09.600 I've been trying to find you for hours. 793 01:22:09.174 --> 01:22:11.133 I can't reach Mulder. 794 01:22:11.301 --> 01:22:13.719 - Is this Dr. Scully? - Yes, it's Dr. Scully. 795 01:22:13.887 --> 01:22:17.139 - Well, where is he? - If I knew that, I wouldn't be calling. 796 01:22:17.307 --> 01:22:21.810 Dr. Scully, I'm gonna suggest you call the police. This is not an FBI matter. 797 01:22:21.978 --> 01:22:23.645 Listen to me. 798 01:22:23.980 --> 01:22:25.689 I need your help. 799 01:22:25.857 --> 01:22:27.900 I'm sorry, I can't help you. 800 01:22:28.670 --> 01:22:30.569 Then let me talk to someone with some balls, who can. 801 01:22:52.500 --> 01:22:53.467 No, don't touch me! 802 01:22:59.432 --> 01:23:01.225 Don't touch me! 803 01:24:27.312 --> 01:24:29.438 You're going to be fine. 804 01:24:36.446 --> 01:24:39.197 I've taken care of it. I've taken good care of it. 805 01:24:39.365 --> 01:24:40.949 You don't need this one anymore. 806 01:25:56.670 --> 01:25:58.986 Look at me. You're going to live. 807 01:25:59.320 --> 01:26:01.780 You're going to have a fine, strong body. 808 01:27:15.688 --> 01:27:18.650 Down. Down. 809 01:27:34.207 --> 01:27:36.410 Excuse me. 810 01:27:36.459 --> 01:27:39.419 - I'm Dana Scully and that's my car. - Right. 811 01:27:39.587 --> 01:27:42.464 I talked to some bigwig at the FBI. Called from Washington. 812 01:27:42.632 --> 01:27:46.510 Yeah. That's him. Walter Skinner. 813 01:27:46.886 --> 01:27:49.888 Is there any indication what happened? Or any footprints? 814 01:27:50.139 --> 01:27:54.184 Nothing. Snow's pretty heavy. But we did find this. 815 01:27:54.352 --> 01:27:57.854 You might want to give it to him. Excuse me. 816 01:27:58.689 --> 01:28:00.816 His cell phone, it's got blood on it. 817 01:28:00.983 --> 01:28:04.152 Listen to me. Calm down. Stop and think. He's okay. He's gotta be. 818 01:28:04.320 --> 01:28:07.823 He climbed out of there. If he climbed out, he probably climbed up. 819 01:29:25.401 --> 01:29:27.235 Stop what you're doing. 820 01:29:27.403 --> 01:29:28.570 Stop. 821 01:29:28.821 --> 01:29:30.739 Back off. Back away. 822 01:29:31.908 --> 01:29:33.241 Back off! 823 01:29:33.910 --> 01:29:38.747 Do you speak English? Do you speak English? Anybody speak English? 824 01:29:38.915 --> 01:29:40.749 I want her out of here. 825 01:29:40.917 --> 01:29:45.962 I want those tubes out of her neck and I want her neck sewn up. Do it! 826 01:29:50.510 --> 01:29:51.718 Are you gonna do what I said? 827 01:30:20.498 --> 01:30:22.165 We will find him. 828 01:30:27.460 --> 01:30:29.839 I know Mulder. He'd get to a phone and call first. 829 01:30:30.174 --> 01:30:32.300 He didn't do anything crazy. 830 01:30:36.389 --> 01:30:38.223 Not overly crazy. 831 01:31:37.658 --> 01:31:39.409 Wait a minute. Back up. 832 01:31:45.416 --> 01:31:47.542 Stop. 833 01:31:56.930 --> 01:31:57.761 What is it? 834 01:32:04.935 --> 01:32:06.978 Proverbs 25:2. 835 01:32:24.914 --> 01:32:27.123 The glory of God to hide a thing. 836 01:32:29.710 --> 01:32:34.297 I've got it. It's an invoice for medical supplies to a Dr. Uroff Koltoff. 837 01:32:34.465 --> 01:32:36.966 It's an address on Bellflower Road. 838 01:32:38.552 --> 01:32:40.845 Maybe I can Google it. 839 01:32:46.310 --> 01:32:48.603 - Listen. - What? 840 01:32:57.696 --> 01:32:59.823 Dogs. Dogs. 841 01:33:49.748 --> 01:33:50.874 Hey! 842 01:33:54.295 --> 01:33:55.420 Mulder. 843 01:33:56.672 --> 01:33:57.964 Can you hear me? 844 01:34:00.468 --> 01:34:02.510 Sorry about your car. 845 01:34:05.139 --> 01:34:07.390 The girl is still inside. 846 01:34:17.260 --> 01:34:18.193 Show me your hands! 847 01:34:19.111 --> 01:34:20.320 Show me your hands! 848 01:34:21.363 --> 01:34:23.865 Put the scalpel down! Put the scalpel down! 849 01:34:24.330 --> 01:34:26.659 Just get it down or I'll blow your goddamn hand off! 850 01:34:27.161 --> 01:34:28.703 Get over there! 851 01:34:32.820 --> 01:34:34.125 God, what have you done? 852 01:34:34.293 --> 01:34:35.919 What have you done? 853 01:34:39.340 --> 01:34:41.132 Mulder needs warm clothes and fluids. 854 01:34:44.887 --> 01:34:46.596 Oh, God. 855 01:34:49.725 --> 01:34:51.226 I've got work to do here. 856 01:34:51.393 --> 01:34:54.620 Get in! Get in! 857 01:35:08.994 --> 01:35:10.495 All right, Mulder. 858 01:35:11.580 --> 01:35:15.124 - The girl inside... - Scully's got her. She's in good hands. 859 01:35:17.440 --> 01:35:19.337 - Skinner? - Yeah. 860 01:35:21.480 --> 01:35:22.674 Cold. 861 01:35:23.384 --> 01:35:24.801 I got you. 862 01:35:26.470 --> 01:35:28.120 I got you. 863 01:35:41.277 --> 01:35:42.610 Mulder? 864 01:35:42.778 --> 01:35:44.487 What's up, doc? 865 01:35:46.699 --> 01:35:48.783 Father Joe is dead. 866 01:35:56.667 --> 01:35:59.294 He was clearly a very sick man. 867 01:36:06.302 --> 01:36:07.719 Did you see this story? 868 01:36:09.930 --> 01:36:13.990 The FBI is claiming Father Joe was an accomplice. 869 01:36:13.809 --> 01:36:16.853 Not a word about his psychic connection. 870 01:36:17.813 --> 01:36:19.480 He's dead, Mulder. 871 01:36:20.399 --> 01:36:24.819 - We'll never know. - I know, Scully, and I can prove it. 872 01:36:24.987 --> 01:36:27.113 Father Joe died of lung cancer, right? 873 01:36:27.281 --> 01:36:30.700 The same as that man that Dr. Frankenstein tried to give a new body. 874 01:36:30.868 --> 01:36:33.202 What time did you pull those tubes from that woman's neck? 875 01:36:33.370 --> 01:36:35.872 What time did you cut off the blood supply to that man's head? 876 01:36:36.400 --> 01:36:38.750 That's when Father Joe died. Get me his death certificate. 877 01:36:38.917 --> 01:36:41.252 I'll take it to the FBI and I'll show them. 878 01:36:41.420 --> 01:36:43.838 Do you think they're really gonna take your call? 879 01:36:44.340 --> 01:36:46.382 It's an injustice to the man's name. 880 01:36:49.110 --> 01:36:52.847 Well, considering his crimes against those young boys... 881 01:36:53.150 --> 01:36:56.184 - ...who is really gonna care? - I thought you believed him too. 882 01:36:57.227 --> 01:36:59.103 I wanted to believe him. 883 01:36:59.813 --> 01:37:02.774 I did believe him. I acted on that belief. 884 01:37:08.697 --> 01:37:11.616 Why don't you just tell me what he said to you? 885 01:37:32.888 --> 01:37:34.806 He told me: 886 01:37:35.974 --> 01:37:37.433 "Don't give up." 887 01:37:39.895 --> 01:37:43.272 And I didn't. And it saved your life. 888 01:37:46.276 --> 01:37:48.778 But I've put that boy through hell. 889 01:37:49.405 --> 01:37:52.240 And I have another surgery scheduled for this morning... 890 01:37:52.408 --> 01:37:55.868 because I believed that God was telling me to. 891 01:37:56.662 --> 01:37:59.288 Through a pedophile priest, no less. 892 01:38:01.250 --> 01:38:04.377 What if Father Joe's prayers were answered after all? 893 01:38:06.400 --> 01:38:07.630 What if he were forgiven? 894 01:38:09.490 --> 01:38:11.342 Because he didn't give up. 895 01:38:17.766 --> 01:38:20.184 Try proving that one, Mulder. 896 01:38:26.660 --> 01:38:28.192 I'm due at the hospital. 897 01:38:35.617 --> 01:38:37.285 Scully? 898 01:38:38.662 --> 01:38:39.996 Why would he say that? 899 01:38:41.707 --> 01:38:46.200 "Don't give up." Why would he say such a thing to you? 900 01:38:50.174 --> 01:38:52.216 I think that was meant for you, Mulder. 901 01:38:52.384 --> 01:38:54.302 He didn't say it to me. 902 01:38:54.511 --> 01:38:56.596 He said it to you. 903 01:39:01.310 --> 01:39:02.810 If Father Joe were the devil... 904 01:39:02.978 --> 01:39:06.230 why would he say the opposite of what the devil might say? 905 01:39:09.234 --> 01:39:11.486 Maybe that's the answer. 906 01:39:11.653 --> 01:39:13.488 The larger answer. 907 01:39:14.865 --> 01:39:16.657 What do you mean? 908 01:39:17.534 --> 01:39:19.202 Don't give up. 909 01:39:25.918 --> 01:39:29.253 Please don't make this any harder than it already is. 910 01:39:31.423 --> 01:39:33.841 It's okay. 911 01:39:36.845 --> 01:39:39.180 If you have any doubts... 912 01:39:39.681 --> 01:39:41.849 any doubts at all... 913 01:39:42.601 --> 01:39:45.561 just call off that surgery this morning. 914 01:39:48.565 --> 01:39:50.900 And then we'll get out of here. 915 01:39:54.780 --> 01:39:56.948 Just me and you. 916 01:40:02.790 --> 01:40:05.706 As far away from the darkness as we can get? 917 01:40:07.960 --> 01:40:10.378 I'm not sure it works that way. 918 01:40:10.796 --> 01:40:13.297 I think maybe the darkness finds you... 919 01:40:13.465 --> 01:40:14.966 and me. 920 01:40:16.635 --> 01:40:18.427 I know it does. 921 01:40:23.559 --> 01:40:24.767 But let it try. 922 01:41:51.855 --> 01:41:53.898 Are you ready to begin, Dr. Scully? 923 01:42:14.711 --> 01:42:16.379 Yes. 71459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.