All language subtitles for The Flash (2014) - 05x06 - The Icicle Cometh.KILLERS.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,318 --> 00:00:01,726 Казвам се Бари Алън, 2 00:00:01,729 --> 00:00:03,960 и аз съм най-бързият човек жив. 00:00:05,130 За външния свят, 4 00:00:05,133 --> 00:00:07,109 Аз съм обикновен съдебен учен. 00:00:08,550 Но тайно, с помощта 6 00:00:08,553 --> 00:00:09,986 на моите приятели в STAR Labs, 7 00:00:09,989 --> 00:00:11,250 Аз се боря с престъпността и намеря< 8 00:00:11,253 --> 00:00:12,867 други мета-хора като мен. 9 00:00:12,870 --> 00:00:15,164 Но когато дъщеря ми се 00:00:17,629 тя промени настоящето ... 11 00:00:17,632 --> 00:00:20,299 и сега нашият свят е И аз съм единственият, който е 00:00:25,039 Аз съм светкавицата. 14 00:00:26,140 --> 00:00:27,442 Преди това на "Flash" ... 15 00:00:27,445 --> 00:00:28,445 Вие се хвърлихте 16 00:00:28,448 --> 00:00:30,984 - от сграда, за да спаси татко? 17 00:00:30,987 --> 00:00:33,044 Всички знаем звука Дробовете му са ранени. 19 00:00:34,362 --> 00:00:36,296 Не можем да продължим да правим 00:00:37,896 Убиецът Фрост е DeVoe пое тялото ти. 22 00:00:39,120 --> 00:00:39,916 Дали е отишла завинаги? 23 00:00:39,918 --> 00:00:41,165 Опитах всичко, от което мога да мисля< 24 00:00:41,167 --> 00:00:42,109 да я накара да се появи отново. 00:00:43,960 Баща ми ми каза да дойда да го намеря.< 26 00:00:43,963 --> 00:00:45,257 Баща ми е мъртъв от години. 27 00:00:45,260 --> 00:00:46,742 Знаеше, че има двама от вас. 28 00:00:46,745 --> 00:00:48,601 Знаеше истината за убиеца Фрост. 00:00:52,497 - Имаме очи и уши! Има само едно сигурно Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 53 00:02:26,160 --> 00:02:27,426 ♪ ♪ 54 00:02:27,428 --> 00:02:29,695 We are back in business. 55 00:02:29,697 --> 00:02:30,969 And by business, he means 56 00:02:30,972 --> 00:02:32,891 the better-than-Sally the satellite business. 57 00:02:32,894 --> 00:02:34,337 And what does that mean? 58 00:02:34,340 --> 00:02:36,401 That means we're getting closer to identifying 59 00:02:36,404 --> 00:02:38,304 the ever-elusive Cicada. 60 00:02:38,306 --> 00:02:40,326 It's Cicada, Sherloque. 61 00:02:40,329 --> 00:02:42,808 Once I hacked DeVoe's satellites, 62 00:02:42,810 --> 00:02:46,645 all I had to do was just use an impact extrapolation algorithm 63 00:02:46,647 --> 00:02:48,948 to predict where the shrapnel would've fallen 64 00:02:48,950 --> 00:02:51,283 after Barry and Nora pulled a Johnny Cage 65 00:02:51,285 --> 00:02:52,284 on Sally the satellite. 66 00:02:52,286 --> 00:02:53,519 May God rest her soul. 67 00:02:53,521 --> 00:02:55,688 So now we got 46 locations 68 00:02:55,690 --> 00:02:57,723 where 46 pieces of shrapnel landed. 69 00:02:57,725 --> 00:03:00,192 And once of these locations is where Cicada 70 00:03:00,194 --> 00:03:01,527 will have been injured. 71 00:03:01,529 --> 00:03:03,128 Except we don't know which one. 72 00:03:03,130 --> 00:03:04,226 Or maybe we do. 73 00:03:04,229 --> 00:03:07,265 You see, after my hands got sliced by Cicada's dagger, 74 00:03:07,268 --> 00:03:09,034 Dr. Quinn, Medicine Woman, here 75 00:03:09,036 --> 00:03:11,003 measured the dark matter in my system. 76 00:03:11,005 --> 00:03:13,205 And its levels of concentration were higher 77 00:03:13,207 --> 00:03:14,611 than any I'd ever seen before. 78 00:03:14,614 --> 00:03:17,177 Insanely high, and the only part of the satellite 79 00:03:17,180 --> 00:03:19,678 that would have dark matter levels that high... 80 00:03:19,680 --> 00:03:23,148 Is the core, which is where Cicada's dagger came from. 81 00:03:23,150 --> 00:03:24,984 So we find the location of the core 82 00:03:24,986 --> 00:03:26,483 and we'll know where Cicada was that night. 83 00:03:26,485 --> 00:03:27,641 You know, FEMA set up sites 84 00:03:27,644 --> 00:03:29,054 to help people after the Enlightenment. 85 00:03:29,056 --> 00:03:30,210 If Cicada was injured, 86 00:03:30,213 --> 00:03:31,991 maybe he received medical treatment at one of them. 87 00:03:31,993 --> 00:03:32,921 That's a great idea. 88 00:03:32,924 --> 00:03:35,793 I mean, we could check with FEMA to see if any fathers 89 00:03:35,796 --> 00:03:38,564 matching Cicada's description reported any injuries 90 00:03:38,566 --> 00:03:40,679 - near the crash site. - So, we split up. 91 00:03:40,682 --> 00:03:42,308 Okay, great. I'm good at tracking things down. 92 00:03:42,310 --> 00:03:44,168 So I will try and find the satellite core. 93 00:03:44,171 --> 00:03:45,601 I will come with you and everybody else look 94 00:03:45,603 --> 00:03:46,309 for the names. 95 00:03:46,312 --> 00:03:48,555 Um, do you mind if I actually come with you too? 96 00:03:48,558 --> 00:03:51,075 It's just that I saw you jump off a building last week 97 00:03:51,078 --> 00:03:52,378 and that was awesome. 98 00:03:52,380 --> 00:03:54,013 So I thought maybe I'd come with you 99 00:03:54,015 --> 00:03:55,106 while you did some detective work. 100 00:03:55,108 --> 00:03:57,292 Oh, I think that two people is going to be more than enough 101 00:03:57,294 --> 00:03:59,118 - for what we need... - What he's trying to say 102 00:03:59,120 --> 00:04:01,430 is that we would love to have you come with us. 103 00:04:01,433 --> 00:04:03,188 Okay. 104 00:04:03,190 --> 00:04:05,487 [WHIMSICAL PIANO MUSIC] 105 00:04:05,490 --> 00:04:07,156 All right, well, why don't I talk to FEMA 106 00:04:07,159 --> 00:04:08,441 and see if I can get some names. 107 00:04:08,444 --> 00:04:09,810 Hey, I know Joe's been itching 108 00:04:09,813 --> 00:04:11,264 to get out of the house, and it might help 109 00:04:11,266 --> 00:04:13,031 to have an actual badge. 110 00:04:13,034 --> 00:04:14,900 Nobody does case snacks like Joe West. 111 00:04:14,902 --> 00:04:16,769 - I'll swing by on the way. - All right, cool. 112 00:04:16,771 --> 00:04:19,238 [MUSIC FADES OUT] 113 00:04:19,240 --> 00:04:23,942 So, Snow Patrol, what's going on? 114 00:04:23,944 --> 00:04:25,577 You tell me. 115 00:04:25,579 --> 00:04:27,913 I'm guessing it's not a coincidence 116 00:04:27,915 --> 00:04:29,915 that we're left here with nothing to do 117 00:04:29,917 --> 00:04:31,347 for the next few hours. 118 00:04:31,350 --> 00:04:33,551 I know we were supposed to wait until you were ready 119 00:04:33,554 --> 00:04:34,909 to locate your dad. 120 00:04:34,912 --> 00:04:37,622 But I had the satellites track down 121 00:04:37,625 --> 00:04:40,125 all the decommissioned Tannhauser black ops sites 122 00:04:40,127 --> 00:04:41,816 that your dad could possibly be in. 123 00:04:41,819 --> 00:04:43,206 Okay. 124 00:04:43,209 --> 00:04:46,844 And... and then I hacked into their security systems. 125 00:04:46,847 --> 00:04:49,467 He was the last person to enter one of them. 126 00:04:49,470 --> 00:04:50,969 A week after he died. 127 00:04:50,971 --> 00:04:53,672 And he never left. 128 00:04:53,674 --> 00:04:56,675 [DRAMATIC MUSIC] 129 00:04:56,677 --> 00:04:58,343 Where is he? 130 00:05:00,681 --> 00:05:03,816 - [KNOCKING ON DOOR] - It's open. Come in. 131 00:05:05,686 --> 00:05:08,787 Hey! Cecile. 132 00:05:08,789 --> 00:05:10,622 - Hey. - Is... is Joe here? 133 00:05:10,624 --> 00:05:12,511 Uh, no. He's out with Jenna. 134 00:05:12,514 --> 00:05:14,120 Oh, dang. Okay. Bummer. 135 00:05:14,123 --> 00:05:16,722 All right, I'll go get some falafel and come back in a bit. 136 00:05:16,725 --> 00:05:18,091 Wait, no. Please don't... 137 00:05:18,094 --> 00:05:21,222 Leave me here. Um, what did you need? 138 00:05:21,225 --> 00:05:23,058 Maybe I can help you. 139 00:05:23,061 --> 00:05:26,062 Oh, I need somebody to flash a badge 140 00:05:26,065 --> 00:05:28,261 and generally look intimidating, so. 141 00:05:28,264 --> 00:05:31,966 [GIGGLING] You don't think that I can be intimidating. 142 00:05:31,969 --> 00:05:33,978 Oh, my God, you don't, do you? [GASPS] 143 00:05:33,981 --> 00:05:35,981 [IRREVERENT PIZZICATO MUSIC] 144 00:05:35,983 --> 00:05:37,456 Ralph, I am the district attorney. 145 00:05:37,459 --> 00:05:39,093 You know I psychically teleported the Flash 146 00:05:39,095 --> 00:05:40,895 inside the Thinker's mind 147 00:05:40,898 --> 00:05:43,198 whilst giving birth to my daughter, 148 00:05:43,201 --> 00:05:44,901 sans epidural... it hurt! 149 00:05:44,904 --> 00:05:49,206 I literally saved the world between contractions, 150 00:05:49,209 --> 00:05:51,743 and you don't think that I am intimidating? 151 00:05:51,746 --> 00:05:53,679 I'm really intimidated right now, actually. 152 00:05:53,682 --> 00:05:55,282 You are very intimidating. 153 00:05:55,285 --> 00:05:57,253 Okay, what are we doing? 154 00:05:57,256 --> 00:06:01,091 Uh, we are getting a list of FEMA recipients treated 155 00:06:01,094 --> 00:06:03,361 after the Enlightenment to hopefully find 156 00:06:03,364 --> 00:06:04,472 Cicada's real name. 157 00:06:04,475 --> 00:06:06,691 FEMA, come on. I worked with them a ton. 158 00:06:06,694 --> 00:06:08,427 I know that org inside and out. 159 00:06:08,430 --> 00:06:10,643 Just, uh... oh, give me five. I gotta go pump first. 160 00:06:10,646 --> 00:06:12,312 What are we pumping? 161 00:06:12,315 --> 00:06:13,623 Oh. 162 00:06:14,860 --> 00:06:17,889 Coordinates are set for the North Pole. 163 00:06:17,892 --> 00:06:20,097 [ADVENTUROUS MUSIC] 164 00:06:20,100 --> 00:06:23,135 Thank you guys for coming with me. 165 00:06:23,138 --> 00:06:24,604 Ready when you are. 166 00:06:24,607 --> 00:06:26,273 Okay. 167 00:06:26,276 --> 00:06:27,943 ♪ ♪ 168 00:06:27,946 --> 00:06:30,792 Oh! Here we go. 169 00:06:30,795 --> 00:06:34,207 [WIND HOWLING] 170 00:06:34,210 --> 00:06:35,995 Can't see anything! 171 00:06:35,998 --> 00:06:38,432 My face just went full Weeknd! 172 00:06:38,435 --> 00:06:39,966 Wait, I think I see something. 173 00:06:39,969 --> 00:06:41,335 Over here! 174 00:06:41,338 --> 00:06:43,138 What? 175 00:06:43,141 --> 00:06:44,641 ♪ ♪ 176 00:06:44,644 --> 00:06:46,118 I think it's a building. 177 00:06:46,120 --> 00:06:48,187 [WIND HOWLS] 178 00:06:48,189 --> 00:06:50,522 Is there a door? 179 00:06:50,524 --> 00:06:52,992 We don't need one. 180 00:06:52,994 --> 00:06:54,393 [VIBRATING] 181 00:06:54,395 --> 00:06:56,428 [PANTING] 182 00:06:58,666 --> 00:07:01,700 Hello? Anybody here? 183 00:07:01,702 --> 00:07:03,736 There. 184 00:07:05,339 --> 00:07:07,006 [LOW EERIE MUSIC] 185 00:07:07,008 --> 00:07:13,512 ♪ ♪ 186 00:07:18,352 --> 00:07:20,719 Hey. 187 00:07:20,721 --> 00:07:22,821 You okay? 188 00:07:22,823 --> 00:07:24,390 When my father entered this facility 189 00:07:24,392 --> 00:07:25,991 nearly 20 years ago, 190 00:07:25,993 --> 00:07:28,694 he had severe ALS. 191 00:07:28,696 --> 00:07:33,198 Maybe the reason he never left is 'cause he couldn't. 192 00:07:33,200 --> 00:07:35,467 Look, whatever we find in here, 193 00:07:35,469 --> 00:07:36,969 we'll be right here with you. 194 00:07:40,474 --> 00:07:43,475 [SUSPENSEFUL MUSIC] 195 00:07:43,477 --> 00:07:47,513 ♪ ♪ 196 00:07:47,515 --> 00:07:49,181 Ugh. 197 00:07:49,183 --> 00:07:52,618 It smells like science in here. 198 00:07:52,620 --> 00:07:55,721 What kind of research does your mom's lab do, exactly? 199 00:07:55,723 --> 00:07:59,224 I honestly don't even know anymore. 200 00:07:59,226 --> 00:08:00,325 Caity? 201 00:08:00,327 --> 00:08:02,227 [DRAMATIC MUSIC] 202 00:08:02,229 --> 00:08:04,396 ♪ ♪ 203 00:08:04,398 --> 00:08:07,666 Dad? Is that you? 204 00:08:07,668 --> 00:08:10,269 Is this really happening? 205 00:08:10,271 --> 00:08:12,271 You're alive. 206 00:08:12,273 --> 00:08:13,639 Are you... you're real? 207 00:08:13,641 --> 00:08:16,408 Yeah, Dad, it's me. I'm real. I'm real. 208 00:08:16,410 --> 00:08:19,278 ♪ ♪ 209 00:08:19,280 --> 00:08:20,946 You found me. 210 00:08:20,948 --> 00:08:22,481 [GASPS] 211 00:08:22,483 --> 00:08:25,120 ♪ ♪ 212 00:08:30,035 --> 00:08:31,935 You got my message. 213 00:08:31,937 --> 00:08:34,971 I did in the periodic table we made together. 214 00:08:34,973 --> 00:08:38,942 It took me 20 years to find it, but it led me to you. 215 00:08:38,944 --> 00:08:40,910 I knew you would come. 216 00:08:40,912 --> 00:08:42,412 Thank you. 217 00:08:42,414 --> 00:08:44,380 I thank all of you. 218 00:08:44,382 --> 00:08:46,488 Dad, these are my friends. This is... 219 00:08:46,491 --> 00:08:50,286 Uh, Barry Allen and Cisco Ramon. I know. 220 00:08:50,288 --> 00:08:52,622 Um, sorry. How do you know us? 221 00:08:52,624 --> 00:08:54,224 Well, when I first came here, 222 00:08:54,226 --> 00:08:55,992 I stayed in contact with scientists. 223 00:08:55,994 --> 00:08:59,963 Louise Lincoln, Victor Fries, and Harrison Wells. 224 00:08:59,965 --> 00:09:03,633 Dr. Wells was able to give me full access to, uh, 225 00:09:03,635 --> 00:09:06,135 S.T.A.R. Labs video uplink. 226 00:09:06,137 --> 00:09:09,239 Wait a minute. You've... you've had video link to S.T.A.R. Labs 227 00:09:09,241 --> 00:09:10,175 this entire time? 228 00:09:10,178 --> 00:09:12,908 Oh, no. God no. I mean, it hasn't worked until recently. 229 00:09:12,911 --> 00:09:14,744 And unfortunately, since it rebooted, 230 00:09:14,746 --> 00:09:17,780 its capabilities is only as a one-way video, 231 00:09:17,782 --> 00:09:21,117 so I could see you but I couldn't reach you. 232 00:09:21,119 --> 00:09:24,120 Well, it looks like you had plenty of toys around here 233 00:09:24,122 --> 00:09:25,288 to keep you company. 234 00:09:25,290 --> 00:09:27,223 This neat little incubator. 235 00:09:27,225 --> 00:09:28,591 What's it for? 236 00:09:28,593 --> 00:09:31,661 Well, that was here when I got here. 237 00:09:31,663 --> 00:09:34,163 Never had any use for that thing. 238 00:09:34,165 --> 00:09:36,532 I don't understand. Why are you here? 239 00:09:36,534 --> 00:09:38,701 I mean, how are you still even alive? 240 00:09:38,703 --> 00:09:42,705 ALS is a horrible disease, and I grew desperate, 241 00:09:42,707 --> 00:09:47,176 and I began experimenting with therapies using cryogenics. 242 00:09:47,178 --> 00:09:49,445 Something went wrong? 243 00:09:49,447 --> 00:09:51,114 Yes. 244 00:09:51,116 --> 00:09:53,616 The, uh, experiments became more and more dangerous. 245 00:09:53,618 --> 00:09:55,318 And I quarantined myself 246 00:09:55,320 --> 00:09:58,613 for the sake of everyone's safety. 247 00:09:58,616 --> 00:10:03,960 I did manage to freeze the progression of that disease. 248 00:10:03,962 --> 00:10:07,363 Not before the site was entirely closed out, 249 00:10:07,365 --> 00:10:09,432 and I have been here ever since. 250 00:10:09,434 --> 00:10:11,532 They shut down this site while you were still in it 251 00:10:11,535 --> 00:10:13,202 and locked you in. 252 00:10:13,204 --> 00:10:15,605 It was my mother, wasn't it? 253 00:10:15,607 --> 00:10:18,174 She's the only one with an authority to shut down 254 00:10:18,176 --> 00:10:19,285 a Tannhauser site. 255 00:10:19,288 --> 00:10:20,859 Listen, your mother thought it would be easier 256 00:10:20,861 --> 00:10:22,386 for you not to see me. 257 00:10:22,389 --> 00:10:25,547 But I always had the faith that I could cure this thing. 258 00:10:25,550 --> 00:10:28,484 That's why I sent you the note. 259 00:10:28,486 --> 00:10:31,220 So how... how did you survive here this whole time? 260 00:10:31,222 --> 00:10:34,424 Water. [CHUCKLES] Rations. 261 00:10:34,426 --> 00:10:37,760 Spending months at a time in that cryogenic chamber. 262 00:10:37,762 --> 00:10:40,530 Well, you don't ever have to do that again, 263 00:10:40,532 --> 00:10:43,399 because we can get you out of here. 264 00:10:43,401 --> 00:10:45,335 We're gonna give you your life back. 265 00:10:45,337 --> 00:10:47,270 ♪ ♪ 266 00:10:50,855 --> 00:10:54,410 Shouldn't this place be packed to the rafters? 267 00:10:54,412 --> 00:10:58,081 I mean, we had a citywide disaster not long ago. 268 00:10:58,083 --> 00:11:00,116 Don't worry. I got this. 269 00:11:00,118 --> 00:11:02,269 It's time to put the war face on. 270 00:11:02,272 --> 00:11:04,253 - [CLEARS THROAT] - [MUSIC PLAYS OVER HEADPHONES] 271 00:11:04,255 --> 00:11:06,789 Hey, buddy, pull them out. 272 00:11:06,791 --> 00:11:09,659 Lose the music. Hi, I'm DA Cecile Horton. 273 00:11:09,661 --> 00:11:12,095 This is my associate, Ralph Dibny. 274 00:11:12,097 --> 00:11:13,763 - DA? - Mm. 275 00:11:13,765 --> 00:11:15,231 How can I help you? 276 00:11:15,233 --> 00:11:16,816 You the field director here? 277 00:11:16,819 --> 00:11:19,601 Assistant. You got a claim or something I can help you with? 278 00:11:19,604 --> 00:11:22,505 We're trying to ID a suspect in a criminal investigation 279 00:11:22,507 --> 00:11:23,892 and we're going to need to take a look at the names of 280 00:11:23,894 --> 00:11:26,608 all the people you've assisted in the last six months. 281 00:11:26,611 --> 00:11:29,412 I can't give you anyone's names. 282 00:11:29,414 --> 00:11:31,222 You'll need to get a warrant for that. 283 00:11:31,225 --> 00:11:33,358 Listen up, mister! 284 00:11:33,361 --> 00:11:35,218 Bagger Vance! 285 00:11:35,220 --> 00:11:36,486 It's Vance Brandon. 286 00:11:36,488 --> 00:11:37,920 [CLEARS THROAT] 287 00:11:37,922 --> 00:11:40,490 You listen to me when I tell you 288 00:11:40,492 --> 00:11:43,126 that this is my town, baby. 289 00:11:43,128 --> 00:11:45,762 Oh, yeah, and I can make some real 290 00:11:45,764 --> 00:11:47,597 bad stuff happen for you. 291 00:11:47,599 --> 00:11:49,332 Like, really, really no bueno. 292 00:11:49,334 --> 00:11:52,301 Yeah, well, this is my country, 293 00:11:52,303 --> 00:11:54,404 which is a lot bigger than your town. 294 00:11:54,406 --> 00:11:57,273 - That's true. - So, until you get a warrant, 295 00:11:57,275 --> 00:11:59,075 you're not getting anything. 296 00:11:59,077 --> 00:12:01,715 But wait, did you... Bagger? Bagger Va... did you... 297 00:12:01,718 --> 00:12:03,446 But this my war face. 298 00:12:03,448 --> 00:12:05,648 I put my war face on. 299 00:12:05,650 --> 00:12:07,316 That was my war face, Ralph. 300 00:12:07,318 --> 00:12:09,152 It's okay, I... I think you're just... 301 00:12:09,154 --> 00:12:11,020 You're... you're a little rusty, that's all. 302 00:12:11,022 --> 00:12:12,789 Oh, no. That was way more 303 00:12:12,791 --> 00:12:15,725 than a little rust, Ralph. 304 00:12:15,727 --> 00:12:17,927 I've lost my mojo. 305 00:12:20,167 --> 00:12:22,397 [LOUD RUMBLING] 306 00:12:22,400 --> 00:12:25,501 Oh, that was a... new mode of travel. 307 00:12:25,503 --> 00:12:27,737 That is what we call an interdimensional 308 00:12:27,739 --> 00:12:28,996 space-time breach. 309 00:12:28,999 --> 00:12:30,603 It takes a little while to get used to it. 310 00:12:30,605 --> 00:12:35,445 So, this is S.T.A.R. Labs, IRL. 311 00:12:35,447 --> 00:12:38,019 Look at that view. 312 00:12:38,022 --> 00:12:39,480 I want to run some tests. 313 00:12:39,483 --> 00:12:42,484 Make sure everything is all right with you. 314 00:12:42,487 --> 00:12:45,988 This city is so beautiful. 315 00:12:45,990 --> 00:12:47,957 [UPLIFTING ORCHESTRAL MUSIC] 316 00:12:47,959 --> 00:12:50,393 The sunsets here. 317 00:12:50,395 --> 00:12:52,332 I used to think about them all the time. 318 00:12:52,335 --> 00:12:54,397 Hey, maybe you guys should just 319 00:12:54,399 --> 00:12:55,731 go for a walk or something. 320 00:12:55,733 --> 00:12:58,301 Try and reconnect first. 321 00:12:58,303 --> 00:13:00,002 Yeah. 322 00:13:00,004 --> 00:13:02,705 Um, why don't we go for a walk? 323 00:13:02,707 --> 00:13:04,340 Get some fresh air. 324 00:13:04,342 --> 00:13:05,975 I can run my tests later. 325 00:13:05,977 --> 00:13:07,577 I love that plan. 326 00:13:09,080 --> 00:13:11,380 ♪ ♪ 327 00:13:11,382 --> 00:13:14,684 [ANTICIPATORY MUSIC PERMEATES] 328 00:13:14,686 --> 00:13:15,863 What's up with you? 329 00:13:15,866 --> 00:13:18,153 Dude, this story is full of holes. 330 00:13:18,156 --> 00:13:19,355 I'm just trying to fill them. 331 00:13:19,357 --> 00:13:21,190 Nora's story had holes in them, 332 00:13:21,192 --> 00:13:23,726 and she was only lying to me 'cause she wanted to meet me. 333 00:13:23,728 --> 00:13:26,395 I've appreciated every second that we've had together so far. 334 00:13:26,397 --> 00:13:29,632 Caitlin just got her dad back. 335 00:13:29,634 --> 00:13:30,733 Let's be happy for her. 336 00:13:30,735 --> 00:13:33,469 Hey, I'm happy. 337 00:13:33,471 --> 00:13:37,940 ♪ ♪ 338 00:13:42,780 --> 00:13:44,947 So what are we doing first? 339 00:13:44,949 --> 00:13:48,050 Uh, well, you're a speedster. 340 00:13:48,052 --> 00:13:51,787 So I was thinking you could run around the site. 341 00:13:51,789 --> 00:13:53,472 See if you can find the core. 342 00:13:53,475 --> 00:13:55,557 I thought, since it's our first time teaming up, 343 00:13:55,560 --> 00:13:58,528 maybe I could go with you and we can interview the people 344 00:13:58,530 --> 00:14:00,556 who were here the night of the Enlightenment together. 345 00:14:00,558 --> 00:14:03,366 Oh, um, uh... 346 00:14:03,368 --> 00:14:04,600 - Or no. - No, no, no. 347 00:14:04,602 --> 00:14:06,302 Yeah, it's just... 348 00:14:06,304 --> 00:14:09,405 Normally, I interview people by myself. 349 00:14:09,407 --> 00:14:12,082 Oh, oh, my God. No, no. It's fine. 350 00:14:12,085 --> 00:14:14,451 It's... I wouldn't ask you to come speed around the city 351 00:14:14,454 --> 00:14:15,920 with me or anything like that. 352 00:14:15,923 --> 00:14:17,398 - It's fine. - Okay, well, I'll... 353 00:14:17,401 --> 00:14:19,702 - No, no, no. You come with me... - I'll come with you, okay. 354 00:14:19,704 --> 00:14:21,113 And we'll interview the foreman. 355 00:14:21,116 --> 00:14:22,699 All right, let's not. How about that? 356 00:14:22,702 --> 00:14:25,120 Look, we have 45 more sites to search. 357 00:14:25,123 --> 00:14:27,700 Clearly we don't have the time and clearly we must split up. 358 00:14:27,703 --> 00:14:30,792 So you go search for the core and you go talk to the foreman. 359 00:14:30,795 --> 00:14:32,395 I will look for clues. 360 00:14:32,397 --> 00:14:34,590 [WHIMSICAL ORCHESTRAL MUSIC] 361 00:14:34,593 --> 00:14:35,992 [CELL PHONE VIBRATES] 362 00:14:35,995 --> 00:14:38,196 And this is how investigations collapse. 363 00:14:38,199 --> 00:14:39,855 Hey, babe. 364 00:14:39,858 --> 00:14:42,933 No, the mother-daughter team-up is kinda off to a rocky start. 365 00:14:42,936 --> 00:14:44,431 But I don't know, I think we'll get there. 366 00:14:44,433 --> 00:14:45,608 So? 367 00:14:45,610 --> 00:14:47,410 - The core's not here. - Well... 368 00:14:47,412 --> 00:14:48,911 why don't you go search the other sites? 369 00:14:48,913 --> 00:14:50,479 We'll finish up here. 370 00:14:52,317 --> 00:14:54,617 Well, no, you don't want to do that, do you, no? 371 00:14:54,619 --> 00:14:58,355 Because, um, you're not here to investigate, are you? 372 00:14:58,358 --> 00:15:00,456 No, you're here to spend time with your mother, right? 373 00:15:00,458 --> 00:15:02,325 Well, I just thought maybe we would find something 374 00:15:02,327 --> 00:15:04,571 in common if we worked on a case together. 375 00:15:04,574 --> 00:15:07,830 But she's really good at prying information out of people. 376 00:15:07,832 --> 00:15:09,966 Believe me, and... 377 00:15:09,968 --> 00:15:13,269 I'm fast on my feet. 378 00:15:13,271 --> 00:15:14,804 I'm gonna go back to S.T.A.R. Labs. 379 00:15:14,806 --> 00:15:16,572 Hold on, wait. 380 00:15:16,574 --> 00:15:19,609 I have another plan to try and find this core. 381 00:15:19,611 --> 00:15:21,944 It involves you and your mother. 382 00:15:21,946 --> 00:15:24,947 [UPLIFTING MUSIC] 383 00:15:24,949 --> 00:15:26,941 ♪ ♪ 384 00:15:26,944 --> 00:15:29,951 So, uh, cherry soda. Popcorn. 385 00:15:29,954 --> 00:15:33,456 I haven't had a cup of Jitters coffee in quite a while. 386 00:15:33,458 --> 00:15:36,959 But the thing that I miss the most was... 387 00:15:36,961 --> 00:15:39,195 BOTH: Peanut butter and jelly waffles. 388 00:15:39,197 --> 00:15:41,964 Yeah, Mom used to hate it when you made those. 389 00:15:41,966 --> 00:15:44,160 Yeah, well, your mom always wanted 390 00:15:44,163 --> 00:15:47,402 the nicer things in life, I guess, 391 00:15:47,405 --> 00:15:50,006 and I was happy with simple. 392 00:15:50,008 --> 00:15:53,409 It's a wonder you two ever got together. 393 00:15:53,411 --> 00:15:55,402 - How is she? - The same. 394 00:15:55,405 --> 00:15:56,808 I don't really see her that often, 395 00:15:56,811 --> 00:15:59,214 and when I do, she's cold as ice. 396 00:15:59,217 --> 00:16:01,368 And now, after what she did to you... 397 00:16:01,371 --> 00:16:03,019 Oh, well, look, 398 00:16:03,021 --> 00:16:06,363 she may be a little bit chilly, but she does love you, Caity. 399 00:16:06,366 --> 00:16:08,057 It's been really hard without you. 400 00:16:08,059 --> 00:16:11,027 I mean, just me and her. 401 00:16:11,029 --> 00:16:12,595 It was tough. 402 00:16:12,597 --> 00:16:15,031 - Yeah. - I've been through a lot. 403 00:16:15,033 --> 00:16:17,652 A lot of that has to do with me. 404 00:16:17,655 --> 00:16:19,200 - No. - No, no, listen, 405 00:16:19,203 --> 00:16:21,203 and... and I wasn't there for you. 406 00:16:21,205 --> 00:16:23,339 All these years... They went by and I... 407 00:16:23,341 --> 00:16:25,074 I want to make it up to you, Caity. 408 00:16:25,076 --> 00:16:27,677 I mean, I really should've been there for you, right? 409 00:16:27,679 --> 00:16:29,774 I mean... and I wish that I could just... 410 00:16:29,777 --> 00:16:31,681 - Dad? Oh, my God. - [GASPS, RETCHES] 411 00:16:31,683 --> 00:16:34,016 Dad. Here, sit. 412 00:16:34,018 --> 00:16:35,584 Oh, my God. Dad? 413 00:16:35,586 --> 00:16:38,287 - Dad, Dad. - [CRACKLING] 414 00:16:42,060 --> 00:16:43,759 [DRAMATIC MUSIC] 415 00:16:50,084 --> 00:16:51,283 Caity? 416 00:16:51,286 --> 00:16:53,591 Dad? I'm right here. 417 00:16:53,593 --> 00:16:56,360 [MELANCHOLY ORCHESTRAL MUSIC] 418 00:16:56,362 --> 00:16:59,764 You saw my disease? 419 00:16:59,766 --> 00:17:04,869 Yeah, uh... the dermis is crystallizing. 420 00:17:04,871 --> 00:17:06,470 And it's spreading. 421 00:17:06,472 --> 00:17:09,106 I ran some tests while you were unconscious. 422 00:17:09,108 --> 00:17:11,509 You have a cryogenic malignancy 423 00:17:11,511 --> 00:17:13,544 and a somatic mutation. 424 00:17:13,546 --> 00:17:15,219 It's not contagious but... 425 00:17:15,222 --> 00:17:17,014 It's rewriting my genetic code. 426 00:17:17,016 --> 00:17:19,583 And if it continues, you could... 427 00:17:19,585 --> 00:17:20,785 Die. 428 00:17:22,689 --> 00:17:25,923 Well, I cured my ALS, 429 00:17:25,925 --> 00:17:29,203 but I created something even more deadly. 430 00:17:29,206 --> 00:17:32,862 Every time my emotions spike, my malignancy spreads. 431 00:17:32,865 --> 00:17:35,499 Like when you're angry or scared? 432 00:17:35,501 --> 00:17:37,635 I wish I had just left well enough alone. 433 00:17:37,637 --> 00:17:39,937 For both of us. 434 00:17:39,939 --> 00:17:44,775 Wait, did I have the genetic marker for ALS too 435 00:17:44,777 --> 00:17:46,539 and you tried to cure me? 436 00:17:46,542 --> 00:17:50,013 So my powers came from you? 437 00:17:50,016 --> 00:17:51,882 Killer Frost is my cure? 438 00:17:51,884 --> 00:17:53,078 Killer Frost? 439 00:17:53,081 --> 00:17:54,859 You may know her by a different name. 440 00:17:54,862 --> 00:17:56,125 Khione. 441 00:17:56,128 --> 00:17:57,664 Dad, what did you do to me? 442 00:17:57,667 --> 00:18:00,527 I wasn't gonna let the ALS manifest in you 443 00:18:00,530 --> 00:18:01,867 like it did in me. 444 00:18:01,870 --> 00:18:05,829 So you used experiments with cryogenic gene therapy 445 00:18:05,832 --> 00:18:07,098 on your own daughter? 446 00:18:07,100 --> 00:18:09,400 I had already done it on myself. 447 00:18:09,402 --> 00:18:13,371 Caity, I made alterations to the treatment. 448 00:18:13,373 --> 00:18:15,239 I tried to make it safer, Caity, 449 00:18:15,241 --> 00:18:17,942 and you started to exhibit dual personality 450 00:18:17,944 --> 00:18:20,586 soon after I treated you. 451 00:18:20,589 --> 00:18:25,849 So is, um, Khione or Killer Frost... 452 00:18:25,852 --> 00:18:27,318 Is she still around? 453 00:18:27,320 --> 00:18:30,254 No, she... she's been gone for a little while, 454 00:18:30,256 --> 00:18:31,889 but she's still a part of me. 455 00:18:31,891 --> 00:18:33,491 ♪ ♪ 456 00:18:33,493 --> 00:18:36,293 So where's your dual personality? 457 00:18:36,295 --> 00:18:38,496 You and Caitlin carry the same markers, 458 00:18:38,498 --> 00:18:40,698 you took the same cure. 459 00:18:40,700 --> 00:18:42,733 Where your Khione? 460 00:18:42,735 --> 00:18:46,003 I never had one. 461 00:18:46,005 --> 00:18:49,774 That's probably why... 462 00:18:49,776 --> 00:18:51,942 I'm dying and you're not. 463 00:18:51,944 --> 00:18:55,780 Okay, what if we use my cells to create a serum 464 00:18:55,782 --> 00:18:57,261 to stabilize your body? 465 00:18:57,264 --> 00:18:59,616 Um, we have to stop your atoms from oscillating. 466 00:18:59,619 --> 00:19:02,453 So get your body to a temperature of absolute zero. 467 00:19:02,455 --> 00:19:03,888 Caitlin, that could kill him. 468 00:19:03,890 --> 00:19:05,823 My cells can theoretically 469 00:19:05,825 --> 00:19:08,092 withstand subzero temperatures 470 00:19:08,094 --> 00:19:10,327 because of my cryogenic gene therapy. 471 00:19:10,329 --> 00:19:15,065 But the problem is getting to absolute zero. 472 00:19:15,067 --> 00:19:17,468 We could use a laser cooling array. 473 00:19:17,470 --> 00:19:18,983 The DOD just constructed one 474 00:19:18,986 --> 00:19:20,190 at their site outside of town. 475 00:19:20,193 --> 00:19:21,520 - I could check it out. - Okay, great. 476 00:19:21,522 --> 00:19:22,853 I'll get started on the serum. 477 00:19:22,856 --> 00:19:25,608 No, no, wait. Hold on. [LAUGHS] 478 00:19:25,611 --> 00:19:27,578 We... we can't just hack into 479 00:19:27,580 --> 00:19:30,114 the DOD's $5 billion security system. 480 00:19:30,116 --> 00:19:33,150 ♪ ♪ 481 00:19:33,152 --> 00:19:35,619 Cisco. 482 00:19:35,621 --> 00:19:39,156 I just got my dad back. I can't let him die. 483 00:19:39,158 --> 00:19:41,725 ♪ ♪ 484 00:19:41,727 --> 00:19:43,427 I'll see what I can do. 485 00:19:47,400 --> 00:19:50,100 It's the fifth person to be sliced up this week. 486 00:19:50,102 --> 00:19:53,604 Take him to OR Three. 487 00:19:53,606 --> 00:19:56,607 [SUSPENSEFUL MUSIC] 488 00:19:56,609 --> 00:20:03,647 ♪ ♪ 489 00:20:07,286 --> 00:20:09,720 [INTENSE MUSIC POUNDS] 490 00:20:09,722 --> 00:20:12,623 Oh, my God. What happened to you? 491 00:20:12,625 --> 00:20:15,159 - I'm fine. - I need to stitch that up. 492 00:20:15,161 --> 00:20:17,528 You've got abrasions, possible internal injuries. 493 00:20:17,530 --> 00:20:18,624 You keep going out there, 494 00:20:18,627 --> 00:20:20,294 you're gonna be back here in a body bag. 495 00:20:20,297 --> 00:20:23,991 You can't be a part of this. 496 00:20:23,994 --> 00:20:25,593 Do you know how many patients I've seen 497 00:20:25,596 --> 00:20:27,171 come in this hospital the past four years 498 00:20:27,173 --> 00:20:28,819 because of those metas out there? 499 00:20:28,822 --> 00:20:30,290 I just treated a man who was attacked by 500 00:20:30,292 --> 00:20:31,831 a human razor blade, and you wanna say 501 00:20:31,834 --> 00:20:32,796 I'm not a part of this? 502 00:20:32,799 --> 00:20:34,373 Oh, I got that razor meta. 503 00:20:34,376 --> 00:20:36,709 Just like I'll get the rest of them. 504 00:20:36,712 --> 00:20:38,882 I know why you're doing this. 505 00:20:38,885 --> 00:20:40,884 And I know that little girl laying in a coma 506 00:20:40,887 --> 00:20:43,387 is not my family, but you are not the only one 507 00:20:43,389 --> 00:20:45,222 whose heart breaks every day she doesn't wake up. 508 00:20:45,224 --> 00:20:50,499 Grace is the one that needs help. Not me. 509 00:20:50,502 --> 00:20:53,469 Now, are you gonna get out of my way, Doc? 510 00:20:53,472 --> 00:20:56,574 Or are you gonna call security? 511 00:20:56,577 --> 00:21:02,614 ♪ ♪ 512 00:21:06,178 --> 00:21:08,522 What the heck happened back there? 513 00:21:08,525 --> 00:21:09,958 I froze up. 514 00:21:12,190 --> 00:21:13,356 Look. 515 00:21:13,359 --> 00:21:15,192 When I got canned from CCPD, 516 00:21:15,195 --> 00:21:19,731 I fell in with some legally questionable individuals. 517 00:21:19,734 --> 00:21:22,257 These are some scary, scary people, 518 00:21:22,260 --> 00:21:25,094 but they all had one thing in common. 519 00:21:25,097 --> 00:21:29,567 They were all terrified of Ce-Seal-Your-Fate Horton. 520 00:21:29,569 --> 00:21:31,268 And I don't believe for one second that 521 00:21:31,270 --> 00:21:33,585 that woman has gone anywhere. 522 00:21:35,708 --> 00:21:37,408 Don't ever call me that again. 523 00:21:37,410 --> 00:21:40,155 I'm sorry. Geez. I thought I... I thought we were bonding 524 00:21:40,158 --> 00:21:42,979 and having a moment, but I think I crossed the line. 525 00:21:42,982 --> 00:21:44,381 I didn't really mean to... 526 00:21:44,383 --> 00:21:47,280 I'm kidding. It's a joke. I was joking. 527 00:21:47,283 --> 00:21:49,252 My gosh, I really got you. 528 00:21:49,255 --> 00:21:51,310 You didn't have to get so nervous about it. 529 00:21:51,313 --> 00:21:55,452 [GASPS] Nervous. Like the FEMA guy did. 530 00:21:55,455 --> 00:21:59,063 Ralph, I don't think I froze up back there. 531 00:21:59,065 --> 00:22:02,132 Right. Right, you're... You're an empath now. 532 00:22:02,134 --> 00:22:04,239 Your powers let you experience his fear. 533 00:22:04,242 --> 00:22:06,462 You're... you're the Deanna Troi of Team Flash. 534 00:22:06,465 --> 00:22:08,631 I have no idea who that is, but if he got that scared 535 00:22:08,634 --> 00:22:10,499 when we asked him about the victims list... 536 00:22:10,502 --> 00:22:12,009 It's because he's hiding something. 537 00:22:12,011 --> 00:22:13,510 - Yes. - [NOSE SQUEAKING] 538 00:22:13,512 --> 00:22:14,708 Whoa, whoa. What's, uh, 539 00:22:14,711 --> 00:22:16,812 what's happening with your nose right now? 540 00:22:16,815 --> 00:22:19,413 Oh, when I smell a mystery, that's my thing. I do that. 541 00:22:19,416 --> 00:22:21,284 - That's nasty. - It is? You don't... 542 00:22:21,287 --> 00:22:23,420 - Please stop. - You don't like it? 543 00:22:23,422 --> 00:22:27,091 ♪ C'est l'aviron qui nous mène, qui nous mène ♪ 544 00:22:27,093 --> 00:22:30,928 ♪ C'est l'aviron qui nous mène en haut ♪ 545 00:22:30,930 --> 00:22:34,264 ♪ C'est l'aviron qui nous mène, qui nous mène ♪ 546 00:22:34,266 --> 00:22:37,334 ♪ C'est l'aviron qui nous mène en haut ♪ 547 00:22:37,336 --> 00:22:40,971 He has been singing that same song for the last two hours. 548 00:22:40,973 --> 00:22:41,860 I know, I know. 549 00:22:41,863 --> 00:22:44,307 Are you seriously making tea right now? 550 00:22:44,310 --> 00:22:46,744 Du thé. Oui. Right, chamomile. 551 00:22:46,746 --> 00:22:49,346 You know, to stimulate the brain, but also, frankly, 552 00:22:49,348 --> 00:22:51,081 the digestive system. 553 00:22:51,083 --> 00:22:53,417 Right, because since I've arrived at here, 554 00:22:53,419 --> 00:22:55,285 I've been backed up like a traffic jam. 555 00:22:55,287 --> 00:22:57,640 That is so disgusting. Beyond disgusting. 556 00:22:57,643 --> 00:22:59,522 How are we supposed to investigate 557 00:22:59,525 --> 00:23:01,392 when you're making tea, Sherloque? 558 00:23:01,394 --> 00:23:03,494 Well, you seem very annoyed, mademoiselle. 559 00:23:03,496 --> 00:23:05,829 - No shrap, Sherlock. - Sherloque. 560 00:23:05,831 --> 00:23:08,832 Sorry for the language, Mom. 561 00:23:08,834 --> 00:23:10,534 It's okay. 562 00:23:10,536 --> 00:23:12,304 Hey, look. 563 00:23:12,307 --> 00:23:15,240 There was a carnival the night the satellite crashed. 564 00:23:15,243 --> 00:23:17,508 If my dad is right about Cicada being a father, then maybe... 565 00:23:17,510 --> 00:23:18,809 He might've brought his kid here. 566 00:23:18,811 --> 00:23:21,145 - Exactly. - But, I mean, I ran all over this place. 567 00:23:21,147 --> 00:23:22,484 There's no core in sight. 568 00:23:22,487 --> 00:23:25,715 ♪ C'est l'aviron qui nous mène, qui nous mène ♪ 569 00:23:25,718 --> 00:23:27,251 [VOCALIZES] 570 00:23:27,253 --> 00:23:28,812 What if... 571 00:23:28,815 --> 00:23:30,720 The core fell into the water. 572 00:23:30,723 --> 00:23:32,132 How you will retrieve it? 573 00:23:32,135 --> 00:23:34,390 Nora, why don't you create a vortex like your dad did 574 00:23:34,393 --> 00:23:35,422 when he fought King Shark? 575 00:23:35,424 --> 00:23:38,194 Oh, no, or what if we do what you did with the Hotness? 576 00:23:38,197 --> 00:23:39,445 You know about that? 577 00:23:39,448 --> 00:23:41,798 Yeah, of course. I made Papa Joe tell me everything about 578 00:23:41,801 --> 00:23:43,534 when my mom was a speedster. 579 00:23:43,536 --> 00:23:45,402 So how do we do it? 580 00:23:45,404 --> 00:23:47,304 Um... 581 00:23:47,306 --> 00:23:51,218 Well, you just, um... you run back and forth in a... 582 00:23:51,221 --> 00:23:52,539 In a really tight formation. 583 00:23:52,542 --> 00:23:54,750 And you want to pull the water up with your heels. 584 00:23:54,753 --> 00:23:57,081 Okay, right, which will drive the water away from the shore. 585 00:23:57,083 --> 00:23:58,082 Exactly. 586 00:23:58,084 --> 00:24:00,084 - Schway. - Yeah. 587 00:24:00,086 --> 00:24:01,685 Do you think I can do it? 588 00:24:01,687 --> 00:24:03,787 Yeah, Nora, you got this. 589 00:24:03,789 --> 00:24:04,822 Okay. 590 00:24:06,459 --> 00:24:08,625 [ADVENTUROUS ORCHESTRAL MUSIC] 591 00:24:08,627 --> 00:24:10,427 ♪ ♪ 592 00:24:10,429 --> 00:24:11,687 Four satellites? 593 00:24:11,690 --> 00:24:13,730 Give them to Cisco. He's got 'em. 594 00:24:13,733 --> 00:24:18,102 DOD sites? There you go. All in a day's work for him. 595 00:24:18,104 --> 00:24:20,604 You all think I can just hack anything, huh? 596 00:24:24,209 --> 00:24:28,243 [STIRRING ORCHESTRAL MUSIC] 597 00:24:28,246 --> 00:24:29,879 ♪ ♪ 598 00:24:29,882 --> 00:24:31,814 Yeah. 599 00:24:31,817 --> 00:24:33,751 I can hack anything. 600 00:24:36,088 --> 00:24:38,088 [PULSATING] 601 00:24:38,090 --> 00:24:40,290 [DRAMATIC MUSIC] 602 00:24:40,292 --> 00:24:42,760 [SIGHS] There you are. 603 00:24:42,762 --> 00:24:45,062 - Oh! - [INTENSE PULSATING] 604 00:24:48,367 --> 00:24:52,454 ♪ ♪ 605 00:24:52,457 --> 00:24:53,670 [INTENSE CRACKLING] 606 00:24:56,909 --> 00:24:59,643 [PANTING] 607 00:25:03,249 --> 00:25:05,949 ♪ ♪ 608 00:25:15,876 --> 00:25:17,676 I found a path into the DOD base. 609 00:25:17,678 --> 00:25:20,751 As long as Cisco can shut down the interior alarms, it'll work. 610 00:25:20,754 --> 00:25:22,314 Awesome. I just need to balance this serum 611 00:25:22,316 --> 00:25:23,648 and we should be good to go. 612 00:25:23,650 --> 00:25:25,216 Thank you for this, Caity. 613 00:25:25,218 --> 00:25:27,915 I mean, what you're doing is beyond the call. 614 00:25:27,918 --> 00:25:29,287 Of course, you're my dad. 615 00:25:29,289 --> 00:25:31,222 I'd do anything for you. 616 00:25:31,224 --> 00:25:33,158 He's not your dad. 617 00:25:33,160 --> 00:25:35,694 ♪ ♪ 618 00:25:35,696 --> 00:25:37,128 Look familiar? 619 00:25:37,130 --> 00:25:40,165 [DRAMATIC MUSIC] 620 00:25:40,167 --> 00:25:42,534 Cisco. What are you talking about? 621 00:25:42,536 --> 00:25:45,670 This is my father. 622 00:25:45,672 --> 00:25:48,506 I went back to the Tannhauser black ops site, 623 00:25:48,508 --> 00:25:49,941 and I picked up a vibe. 624 00:25:49,943 --> 00:25:51,810 I saw him working in the lab... 625 00:25:51,812 --> 00:25:54,185 Cisco, your vibes have been a little problematic... 626 00:25:54,188 --> 00:25:57,115 I know what I saw. I saw him standing over the incubator, 627 00:25:57,117 --> 00:25:58,850 the one he claimed he had no use for, 628 00:25:58,852 --> 00:26:00,219 and he was working on this. 629 00:26:00,222 --> 00:26:02,915 Skin grafts? What does this have to do with anything? 630 00:26:02,918 --> 00:26:05,516 This is gonna sound whacked-out, 631 00:26:05,519 --> 00:26:09,259 but what if, when your dad tried to cure his ALS, 632 00:26:09,262 --> 00:26:11,696 it didn't just give him crystallized skin? 633 00:26:11,698 --> 00:26:15,279 What if it really did create that dual personality? 634 00:26:15,282 --> 00:26:18,336 - This Killer Frost? - That's who you think this is? 635 00:26:18,338 --> 00:26:21,039 Thomas's alter ego wearing a copy of his face 636 00:26:21,041 --> 00:26:22,258 made out of these skin grafts? 637 00:26:22,261 --> 00:26:25,275 Yes, I know. I know it-it sounds... 638 00:26:25,278 --> 00:26:27,912 It sounds absurd, but I can see where 639 00:26:27,914 --> 00:26:30,782 Mr. Ramon is getting his hypothesis. 640 00:26:30,784 --> 00:26:36,388 My, uh, cryo-malignancy spread further than I admitted, 641 00:26:36,390 --> 00:26:41,149 and it's afflicted my face, my hands, my arms, my chest. 642 00:26:41,152 --> 00:26:43,761 And I created those skin grafts from stem cells 643 00:26:43,764 --> 00:26:44,899 that I found in the lab 644 00:26:44,902 --> 00:26:47,264 in order to cover any further outbreaks. 645 00:26:47,267 --> 00:26:48,440 You're lying to us. 646 00:26:48,443 --> 00:26:50,200 - Cisco... - Caitlyn, you have to see... 647 00:26:50,203 --> 00:26:52,070 No, you need to leave us alone. 648 00:26:52,072 --> 00:26:54,105 - Please... - Now! 649 00:26:56,343 --> 00:27:01,246 ♪ ♪ 650 00:27:01,248 --> 00:27:03,882 I got it. 651 00:27:03,884 --> 00:27:06,084 Dude. Hey dude, we need to talk. 652 00:27:06,086 --> 00:27:08,987 Why? I thought that dramatic confrontation worked perfectly. 653 00:27:08,989 --> 00:27:10,899 - We all want to help Caitlin. - Oh, do you? 654 00:27:10,902 --> 00:27:13,058 Yeah, I want Caitlin to have a chance to be with her father. 655 00:27:13,060 --> 00:27:15,044 Just like Nora got the chance to be with you? 656 00:27:15,047 --> 00:27:16,561 See, this is your problem. 657 00:27:16,563 --> 00:27:18,596 You think that this is just another perfect 658 00:27:18,598 --> 00:27:20,665 father-daughter pairing, reunited. 659 00:27:20,667 --> 00:27:22,329 I'm not blinded by my feelings. 660 00:27:22,332 --> 00:27:24,069 Well, they're not helping you see any clearer. 661 00:27:24,071 --> 00:27:26,271 You gotta stop thinking about this like Nora's dad 662 00:27:26,273 --> 00:27:28,506 and start thinking about it like a CSI. 663 00:27:28,508 --> 00:27:30,975 Please? 664 00:27:30,977 --> 00:27:33,445 Don't do it for me. Do it for her. 665 00:27:37,625 --> 00:27:41,461 [PENSIVE PIANO MUSIC] 666 00:27:44,291 --> 00:27:46,391 Didn't I tell you to get lost? 667 00:27:46,394 --> 00:27:48,325 Yes, you did. Thanks for that. 668 00:27:48,328 --> 00:27:50,261 Gave us time to pull your file. 669 00:27:50,263 --> 00:27:53,465 You don't have any priors, but I did find about 670 00:27:53,467 --> 00:27:55,633 a dozen outstanding parking tickets, though. 671 00:27:55,635 --> 00:27:56,657 Oh, no. 672 00:27:56,660 --> 00:27:58,902 For, uh, what was it? It was, um... 673 00:27:58,905 --> 00:28:01,106 Oh, yeah, a Lamborghini. 674 00:28:01,108 --> 00:28:03,942 Hmm. Vroom, vroom. 675 00:28:03,944 --> 00:28:08,079 How does a civil servant afford a $200,000 car? 676 00:28:08,081 --> 00:28:10,540 - Okay, I'm calling security. - Please do. 677 00:28:10,543 --> 00:28:12,922 I can't wait to report a case of insurance fraud. 678 00:28:12,925 --> 00:28:15,252 You've been telling citizens their claims have been denied 679 00:28:15,255 --> 00:28:16,855 and then pocketing the cash for yourself 680 00:28:16,857 --> 00:28:18,071 when the government pays up. 681 00:28:18,074 --> 00:28:20,657 That's why this FEMA center's emptier than Grandma's whiskey 682 00:28:20,660 --> 00:28:21,960 at a Dibny Christmas dinner. 683 00:28:21,962 --> 00:28:24,129 You can't prove any of this. 684 00:28:24,131 --> 00:28:25,630 Try me. 685 00:28:25,632 --> 00:28:28,833 ♪ ♪ 686 00:28:28,835 --> 00:28:30,219 That's everyone. 687 00:28:30,222 --> 00:28:32,971 Names, addresses, location the night of the crash. 688 00:28:32,973 --> 00:28:36,074 So... this is gonna stay between us? 689 00:28:36,076 --> 00:28:38,843 You've been profiting off of innocent victims. 690 00:28:38,845 --> 00:28:40,545 You know I put a call into your superiors 691 00:28:40,547 --> 00:28:42,814 in D.C. 20 minutes ago. 692 00:28:42,816 --> 00:28:44,949 I got my groove back, Vancey. 693 00:28:44,951 --> 00:28:47,819 That's how I know it's you that's scared and not me. 694 00:28:47,821 --> 00:28:50,155 Now there's the old Ce-Seal-Your-Fate Horton 695 00:28:50,157 --> 00:28:51,723 - we all know and love. - Vroom, vroom. 696 00:28:51,725 --> 00:28:52,991 Hmm. 697 00:28:52,993 --> 00:28:55,059 [IRREVERENT ORCHESTRAL MUSIC] 698 00:28:57,297 --> 00:28:59,831 [SUSPENSEFUL MUSIC] 699 00:28:59,833 --> 00:29:00,999 ♪ ♪ 700 00:29:01,001 --> 00:29:02,534 [GRUNTS] 701 00:29:05,238 --> 00:29:12,277 ♪ ♪ 702 00:29:31,898 --> 00:29:34,132 [GROANS] 703 00:29:34,134 --> 00:29:40,805 ♪ ♪ 704 00:29:51,184 --> 00:29:53,017 Hey. 705 00:29:53,019 --> 00:29:55,833 If you came to defend Cisco, please don't bother. 706 00:29:55,836 --> 00:29:57,704 He just cares about you. 707 00:29:57,707 --> 00:29:58,978 Come on, don't you think I wouldn't know 708 00:29:58,980 --> 00:30:00,813 if that wasn't actually my father? 709 00:30:02,896 --> 00:30:04,462 You too? Really? 710 00:30:04,464 --> 00:30:08,099 Listen, I wanted to believe that that's your dad 711 00:30:08,101 --> 00:30:10,568 and that he's a good guy because I want you to be happy. 712 00:30:10,570 --> 00:30:12,937 But I don't... I don't know. 713 00:30:12,939 --> 00:30:14,906 Maybe I haven't been seeing clearly. 714 00:30:14,908 --> 00:30:17,475 There is a lot about this guy's story that doesn't add up. 715 00:30:17,477 --> 00:30:20,245 This guy? This guy is my father. 716 00:30:20,247 --> 00:30:22,513 He's the man who held me when I had chickenpox. 717 00:30:22,515 --> 00:30:24,482 Who told me I could be anything I wanted to 718 00:30:24,484 --> 00:30:26,484 and made me believe it. 719 00:30:26,486 --> 00:30:29,454 So please stop treating him like he's a criminal. 720 00:30:29,456 --> 00:30:31,322 Okay. 721 00:30:31,324 --> 00:30:33,691 You know how estranged I am from my mother 722 00:30:33,693 --> 00:30:37,729 and how empty I felt without Killer Frost. 723 00:30:37,731 --> 00:30:41,266 He is the only family that I have left. 724 00:30:41,268 --> 00:30:44,836 But Caitlin, that's not true. We're your family too. 725 00:30:44,838 --> 00:30:48,036 And we're only asking you to keep an open mind 726 00:30:48,039 --> 00:30:49,973 because we care about you. 727 00:30:49,976 --> 00:30:51,676 Especially Cisco. 728 00:30:51,678 --> 00:30:53,778 ♪ ♪ 729 00:30:53,780 --> 00:30:55,914 [DEVICE BEEPING] 730 00:30:55,916 --> 00:30:57,315 If it'll make you feel better, 731 00:30:57,317 --> 00:30:58,583 you can ask him your questions, 732 00:30:58,585 --> 00:31:00,852 but only after I give him the serum. 733 00:31:03,823 --> 00:31:05,623 - What's wrong? - Oh, my God. 734 00:31:05,625 --> 00:31:06,858 What? 735 00:31:06,860 --> 00:31:08,693 ♪ ♪ 736 00:31:08,695 --> 00:31:11,429 If I give this serum to a human, 737 00:31:11,431 --> 00:31:13,998 it will suppress their malignant side. 738 00:31:14,000 --> 00:31:17,468 But if I give it to a cryogenic meta-human, 739 00:31:17,470 --> 00:31:19,904 it will permanently suppress their human side. 740 00:31:19,906 --> 00:31:21,639 If that's your father's alter ego... 741 00:31:21,641 --> 00:31:23,041 He's trying to wipe out my dad. 742 00:31:23,043 --> 00:31:25,376 He needed your cells to make the serum. 743 00:31:25,378 --> 00:31:27,345 ♪ ♪ 744 00:31:27,347 --> 00:31:30,248 "Caitlin, come find me." 745 00:31:31,685 --> 00:31:33,751 [SIGHS] 746 00:31:33,753 --> 00:31:35,253 Caity. 747 00:31:35,255 --> 00:31:36,421 What's going on? 748 00:31:36,423 --> 00:31:39,424 Dad, why? 749 00:31:39,426 --> 00:31:44,495 Well... I guess, as you're all here... 750 00:31:44,497 --> 00:31:45,930 ♪ ♪ 751 00:31:45,932 --> 00:31:48,499 [CRACKLING] 752 00:31:48,501 --> 00:31:51,703 You have such smart friends, Caity. 753 00:31:51,705 --> 00:31:53,905 [INHALES NOISILY] 754 00:31:53,907 --> 00:31:55,974 [VAPOR HISSES] 755 00:31:55,976 --> 00:31:57,709 That frozen liquid in your lungs 756 00:31:57,711 --> 00:32:00,578 is gonna be turning into tiny icicles. 757 00:32:00,580 --> 00:32:03,481 Making it very difficult for you to breathe. 758 00:32:03,483 --> 00:32:05,984 But no worries. 759 00:32:05,986 --> 00:32:08,353 You'll pass out soon. 760 00:32:08,355 --> 00:32:11,356 [SUSPENSEFUL MUSIC] 761 00:32:11,358 --> 00:32:18,396 ♪ ♪ 762 00:32:23,955 --> 00:32:26,188 Caitlin. Hey! 763 00:32:26,190 --> 00:32:28,791 Caitlin, wake up. 764 00:32:28,793 --> 00:32:31,160 - Hey, are you okay? - Yeah, yeah, I'm okay. 765 00:32:31,162 --> 00:32:32,795 Um, is my dad gone? 766 00:32:32,797 --> 00:32:34,296 He took the serum. 767 00:32:34,298 --> 00:32:35,731 This is all my fault. 768 00:32:35,733 --> 00:32:37,500 I was so excited to have my dad back 769 00:32:37,502 --> 00:32:40,136 that I... I couldn't see who he really was. 770 00:32:40,138 --> 00:32:42,004 I owe you both an apology. 771 00:32:42,006 --> 00:32:45,207 Hey, it's okay. 772 00:32:45,209 --> 00:32:47,176 We'll get him. 773 00:32:47,178 --> 00:32:48,911 Hey, guys, get in here. 774 00:32:48,913 --> 00:32:51,213 Come on. 775 00:32:51,215 --> 00:32:53,682 Guys, please. 776 00:32:53,684 --> 00:32:55,050 - What? - He's at the DOD site. 777 00:32:55,052 --> 00:32:56,185 Look. 778 00:32:56,187 --> 00:32:57,376 That building's 7 below? 779 00:32:57,379 --> 00:32:58,846 Look at the temperature. Look at it drop. 780 00:32:58,848 --> 00:32:59,949 He initiated the negative array 781 00:32:59,951 --> 00:33:00,937 but didn't seal it. 782 00:33:00,940 --> 00:33:03,372 The room is -7, but the array is -100. 783 00:33:03,375 --> 00:33:05,295 That thing's so freaking cold, it's freezing the whole building. 784 00:33:05,297 --> 00:33:06,903 Wait, at this rate, in 5 minutes, 785 00:33:06,906 --> 00:33:08,897 the temperature will be -460 degrees, 786 00:33:08,900 --> 00:33:10,044 AKA absolute zero. 787 00:33:10,047 --> 00:33:12,283 At which point, he can inject himself with my serum. 788 00:33:12,286 --> 00:33:14,537 And turn himself into a full-on icicle. 789 00:33:14,539 --> 00:33:16,338 Icicle, that's... Not the time. 790 00:33:16,340 --> 00:33:17,653 - We gotta go. - Let's do it. 791 00:33:17,656 --> 00:33:20,375 Hey, what... What about your hands? 792 00:33:20,378 --> 00:33:24,413 You're my friend, my family. I'm going. 793 00:33:24,415 --> 00:33:26,282 [SWEEPING ORCHESTRAL MUSIC] 794 00:33:26,284 --> 00:33:29,185 [DRAMATIC MUSIC] 795 00:33:29,187 --> 00:33:31,754 ♪ ♪ 796 00:33:31,756 --> 00:33:33,255 Almost there. 797 00:33:33,257 --> 00:33:34,990 [PULSATING] 798 00:33:39,230 --> 00:33:41,730 Ugh... Flash. 799 00:33:41,732 --> 00:33:45,234 Don't you realize that speed and cold don't mix? 800 00:33:45,236 --> 00:33:48,103 This machine is capable of producing isotopes 801 00:33:48,105 --> 00:33:51,497 that can freeze carbon dioxide. 802 00:33:51,500 --> 00:33:53,508 You can't run in here. 803 00:33:53,511 --> 00:33:56,545 [PULSATING] 804 00:33:56,547 --> 00:33:58,848 More superheroes to freeze. 805 00:33:58,850 --> 00:34:01,525 The array's at -220. You have one minute. 806 00:34:01,528 --> 00:34:03,752 You people are not as smart as I thought. 807 00:34:03,754 --> 00:34:04,966 Guys, what's happening? 808 00:34:04,969 --> 00:34:06,212 The temperature in the room is dropping. 809 00:34:06,214 --> 00:34:08,523 Everyone's so cold, their atoms are hitting near stasis. 810 00:34:08,526 --> 00:34:11,260 Why... why can't I see my breath? 811 00:34:11,262 --> 00:34:14,697 It's too cold. There's no moisture in the air. 812 00:34:14,699 --> 00:34:17,099 ♪ ♪ 813 00:34:17,101 --> 00:34:18,534 Cisco, are you okay? 814 00:34:18,536 --> 00:34:21,370 No. At least I can't feel anything. 815 00:34:21,372 --> 00:34:23,572 Guys, the array's at -350 degrees. 816 00:34:23,574 --> 00:34:25,341 He's gonna be able to go full icicle soon. 817 00:34:25,343 --> 00:34:26,575 [SCREEN BEEPING] 818 00:34:26,577 --> 00:34:27,762 Come on. 819 00:34:27,765 --> 00:34:29,978 - Forty-five seconds. - What do we do? 820 00:34:29,981 --> 00:34:31,169 Lightning. 821 00:34:31,172 --> 00:34:32,639 Use your lightning to counter the cold 822 00:34:32,641 --> 00:34:34,407 and maybe you can warm up enough to stop him. 823 00:34:34,410 --> 00:34:35,928 We've been trying to do it this whole time. 824 00:34:35,930 --> 00:34:37,162 It's too cold. 825 00:34:37,165 --> 00:34:39,499 I'm literally fr... freezing. 826 00:34:39,502 --> 00:34:41,161 399, you have 30 seconds. 827 00:34:41,164 --> 00:34:42,498 Your temperature is dropping too quickly. 828 00:34:42,500 --> 00:34:44,292 You're gonna go into hypothermic shock soon. 829 00:34:44,295 --> 00:34:45,761 But not Caitlin. 830 00:34:45,763 --> 00:34:48,197 Look, Caitlin's body temperature is normal. 831 00:34:48,199 --> 00:34:49,820 Caitlin, you must be immune. 832 00:34:49,823 --> 00:34:51,423 But Killer Frost is gone. 833 00:34:51,426 --> 00:34:53,636 Well, clearly, she's not. 834 00:34:53,638 --> 00:34:56,405 Guys, 400 degrees. We got 20 seconds. 835 00:34:56,407 --> 00:34:58,908 Caitlin, you can do it. 836 00:34:58,910 --> 00:35:00,609 Just concentrate. 837 00:35:00,611 --> 00:35:03,012 ♪ ♪ 838 00:35:03,014 --> 00:35:04,313 Dad! 839 00:35:05,182 --> 00:35:08,083 Please, I know you're in there. 840 00:35:08,085 --> 00:35:09,652 Don't do this. 841 00:35:09,654 --> 00:35:12,454 Do you think Thomas can hear you, Caity? 842 00:35:12,456 --> 00:35:13,692 [LAUGHING] 843 00:35:13,695 --> 00:35:18,293 Thomas hasn't been able to hear anything for a very long time. 844 00:35:18,296 --> 00:35:21,297 [ALARM BLARING] 845 00:35:21,299 --> 00:35:23,465 [STATION POWERING DOWN] 846 00:35:23,467 --> 00:35:26,168 - What is that? - 460 degrees. We're too late. 847 00:35:26,170 --> 00:35:28,003 He beat us. 848 00:35:28,005 --> 00:35:29,638 ♪ ♪ 849 00:35:29,640 --> 00:35:31,040 No! 850 00:35:32,677 --> 00:35:33,876 [GRUNTS] 851 00:35:33,878 --> 00:35:38,581 ♪ ♪ 852 00:35:38,583 --> 00:35:42,818 My daughter. You've returned! 853 00:35:42,820 --> 00:35:45,231 You're not my family. They are. 854 00:35:45,234 --> 00:35:48,111 You only gave a damn about me because you wanted that serum. 855 00:35:48,114 --> 00:35:50,326 But I... I can share it with you. 856 00:35:50,328 --> 00:35:51,567 Just imagine. 857 00:35:51,570 --> 00:35:54,997 The two of us, free to be ourselves without fear. 858 00:35:55,000 --> 00:35:56,666 You are strong. 859 00:35:56,669 --> 00:35:59,201 We can be even stronger together. 860 00:35:59,203 --> 00:36:02,275 I'm strong because I have people in my life 861 00:36:02,278 --> 00:36:04,139 who actually care about me. 862 00:36:04,141 --> 00:36:06,742 Do you? 863 00:36:06,744 --> 00:36:08,210 No! 864 00:36:10,047 --> 00:36:13,816 ♪ ♪ 865 00:36:13,818 --> 00:36:15,028 No! 866 00:36:16,520 --> 00:36:18,287 [ICE CRACKLES] 867 00:36:23,060 --> 00:36:26,261 ♪ ♪ 868 00:36:26,263 --> 00:36:28,430 Caity? 869 00:36:28,432 --> 00:36:30,966 - Dad? - You found me? 870 00:36:30,969 --> 00:36:37,107 ♪ ♪ 871 00:36:42,647 --> 00:36:43,946 [CRASHING] 872 00:36:47,148 --> 00:36:48,915 Temperature's rising. 873 00:36:48,918 --> 00:36:50,517 What's happening? Is everyone okay? 874 00:36:50,520 --> 00:36:52,287 - I think so. - A little help? 875 00:36:52,289 --> 00:36:54,323 Get Cisco. 876 00:36:57,261 --> 00:36:58,927 Oh, yeah. That's good. 877 00:36:58,929 --> 00:37:01,063 Yeah. 878 00:37:01,065 --> 00:37:02,264 Okay. 879 00:37:06,537 --> 00:37:08,470 My dad. 880 00:37:08,472 --> 00:37:09,972 Our dad. 881 00:37:09,974 --> 00:37:15,744 He was here, but... I lost him. 882 00:37:15,746 --> 00:37:18,647 We'll get him back. Together. 883 00:37:18,649 --> 00:37:20,249 You're not alone anymore. 884 00:37:20,251 --> 00:37:25,320 ♪ ♪ 885 00:37:27,158 --> 00:37:28,457 Neither am I. 886 00:37:38,611 --> 00:37:40,544 No cold signatures in the area. 887 00:37:40,547 --> 00:37:42,814 Snow Country for Old Men must be miles away, 888 00:37:42,816 --> 00:37:44,623 'cause he sure as hell isn't in Central City. 889 00:37:44,626 --> 00:37:45,743 Well, we have to find him. 890 00:37:45,746 --> 00:37:48,785 I mean, Icicle wouldn't have gone through all this trouble 891 00:37:48,788 --> 00:37:51,489 to kill my dad if there wasn't a piece of him still left. 892 00:37:51,491 --> 00:37:53,958 We'll find him. 893 00:37:53,960 --> 00:37:57,228 All the things I vibed, they weren't memories of your dad. 894 00:37:57,230 --> 00:37:58,963 They were of his alter ego. 895 00:37:58,965 --> 00:38:01,861 My dad was trying to protect me. 896 00:38:01,867 --> 00:38:05,268 You know what? My mom probably was too. 897 00:38:05,271 --> 00:38:07,805 I mean, she was just trying to keep me safe. 898 00:38:07,807 --> 00:38:10,208 All this time, I thought she was the villain. 899 00:38:10,210 --> 00:38:12,110 How could I not see it was him? 900 00:38:12,112 --> 00:38:14,245 Hey, don't beat yourself up. 901 00:38:14,247 --> 00:38:16,447 Thawne. Zolomon. 902 00:38:16,449 --> 00:38:18,750 We see the good in people. That's just who we are. 903 00:38:18,752 --> 00:38:21,719 I hope that never changes. 904 00:38:21,721 --> 00:38:23,993 There's something else you guys should see. 905 00:38:25,225 --> 00:38:27,592 ♪ ♪ 906 00:38:27,594 --> 00:38:29,961 All this time, we've been trying to figure out 907 00:38:29,963 --> 00:38:31,963 how Killer Frost disappeared, 908 00:38:31,965 --> 00:38:35,366 but we've been looking at it all wrong. 909 00:38:35,368 --> 00:38:38,136 We've been thinking DeVoe used Melting Point's powers, 910 00:38:38,138 --> 00:38:40,104 that he changed your meta DNA 911 00:38:40,106 --> 00:38:42,473 and removed Killer Frost from you. 912 00:38:42,475 --> 00:38:45,777 But tonight, you proved that she's still a part of you. 913 00:38:45,779 --> 00:38:48,780 So what caused her to leave? 914 00:38:48,782 --> 00:38:51,682 DeVoe used a different set of powers. 915 00:38:51,684 --> 00:38:54,719 - Brainstorm. - Brainstorm. 916 00:38:54,721 --> 00:38:56,387 All they did was create a mental block. 917 00:38:56,389 --> 00:38:58,322 One you broke through tonight, so you can do that again. 918 00:38:58,324 --> 00:39:01,626 You just gotta learn how. 919 00:39:01,628 --> 00:39:04,028 I think it's time we reintroduce an old friend. 920 00:39:04,030 --> 00:39:06,264 ♪ ♪ 921 00:39:06,266 --> 00:39:08,800 Harry's mental activity dampener. 922 00:39:08,802 --> 00:39:10,802 It'll help me hear her. 923 00:39:10,804 --> 00:39:12,303 That's right. 924 00:39:12,305 --> 00:39:14,639 It's my hope that the more you use it, 925 00:39:14,641 --> 00:39:16,874 the more you connect with her. 926 00:39:16,876 --> 00:39:19,444 Eventually, you won't need it anymore. 927 00:39:19,446 --> 00:39:21,779 Thank you. 928 00:39:21,781 --> 00:39:25,383 Guys, we need you in the Speed Lab. 929 00:39:25,385 --> 00:39:28,853 All right. We'll leave you to it. 930 00:39:28,855 --> 00:39:35,860 ♪ ♪ 931 00:39:35,862 --> 00:39:37,094 [BEEPING] 932 00:39:39,732 --> 00:39:42,099 Hey, stranger. 933 00:39:42,101 --> 00:39:43,734 Hey. 934 00:39:43,736 --> 00:39:46,437 Well, we sure have a lot to talk about. 935 00:39:46,439 --> 00:39:48,272 ♪ ♪ 936 00:39:50,876 --> 00:39:54,744 Oh! Sally's heart! 937 00:39:54,747 --> 00:39:56,781 You brought it back. 938 00:39:56,783 --> 00:39:59,317 We did, thanks to these two 939 00:39:59,319 --> 00:40:01,196 and their deductive abilities. 940 00:40:01,199 --> 00:40:03,693 And our tidal-wave-breaking skills. Right? 941 00:40:03,696 --> 00:40:05,990 - Like mother, like daughter. - Mm-hmm. 942 00:40:05,992 --> 00:40:08,526 Uh, is it safe for this to be here? 943 00:40:08,528 --> 00:40:10,907 Yeah, a little dark matter never hurt anybody. 944 00:40:10,910 --> 00:40:12,282 What? 945 00:40:12,285 --> 00:40:14,431 We've seen this puzzle piece before. 946 00:40:14,434 --> 00:40:18,236 Our satellite giveth, and now we must taketh away. 947 00:40:18,238 --> 00:40:20,538 I think we can finally do that. 948 00:40:20,541 --> 00:40:22,940 We got a list from FEMA of everyone who reported injuries 949 00:40:22,942 --> 00:40:24,006 the night of the Enlightenment. 950 00:40:24,008 --> 00:40:25,681 None of them matched Cicada's description. 951 00:40:25,684 --> 00:40:26,950 But there were three kids 952 00:40:26,953 --> 00:40:29,011 who were hit by pieces of shrapnel from the satellite. 953 00:40:29,013 --> 00:40:31,248 Two of them are twins whose father is deceased. 954 00:40:31,251 --> 00:40:32,750 Third is a ten-year-old girl, 955 00:40:32,752 --> 00:40:34,519 by the name of Grace Gibbons. 956 00:40:34,521 --> 00:40:37,121 So if my dad's right and Cicada's a father, then... 957 00:40:37,123 --> 00:40:40,925 We may have just found his daughter. 958 00:40:40,927 --> 00:40:44,762 [ELECTRICITY CRACKLING] 959 00:40:44,764 --> 00:40:46,130 [KNOCKING] 960 00:40:46,132 --> 00:40:47,732 Orlin? 961 00:40:47,734 --> 00:40:50,735 [DOOR CREAKING] 962 00:40:50,737 --> 00:40:53,304 [EERIE MUSIC] 963 00:40:53,306 --> 00:40:54,639 ♪ ♪ 964 00:40:54,641 --> 00:40:56,173 Orlin. 965 00:40:56,175 --> 00:40:57,842 ♪ ♪ 966 00:40:57,844 --> 00:40:59,343 [SIGHS] 967 00:41:01,781 --> 00:41:03,481 [GASPS] 968 00:41:03,483 --> 00:41:08,252 ♪ ♪ 969 00:41:08,254 --> 00:41:11,034 After I fix up your side, I'm gonna patch up your chest. 970 00:41:11,037 --> 00:41:12,623 No. 971 00:41:12,625 --> 00:41:14,258 [GRUNTS] 972 00:41:14,260 --> 00:41:17,261 [INTENSE MUSIC] 973 00:41:17,263 --> 00:41:23,261 ♪ ♪ 974 00:41:23,264 --> 00:41:26,337 It's making me stronger. 975 00:41:26,339 --> 00:41:28,037 [WHEEZES] 976 00:41:28,040 --> 00:41:32,490 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 72749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.