All language subtitles for Switch Girl S01 - E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:03,350 Pertanyaan: 2 00:00:10,690 --> 00:00:13,930 Kalau pasta gigimu sudah hampir habis, apa kau memotongnya 3 00:00:14,760 --> 00:00:17,460 ... dan mengorek bagian dalamnya dengan sikat gigimu? 4 00:00:17,460 --> 00:00:18,900 Ya atau Tidak? 5 00:00:20,970 --> 00:00:25,740 Setelah berjalan seharian, saat sepatumu semakin bau lalu kau menciumnya dan merasa... 6 00:00:25,740 --> 00:00:26,840 ... senang? 7 00:00:26,840 --> 00:00:28,240 {\pos(319,424)}Aku suka baunya 8 00:00:28,640 --> 00:00:29,910 Ya atau Tidak? 9 00:00:33,480 --> 00:00:36,950 Buat kamu yang menjawab IYA, berarti ada yang unik dalam dirimu 10 00:00:36,950 --> 00:00:39,250 Seperti ini, kau adalah 11 00:00:39,250 --> 00:00:40,120 Itu .. 12 00:00:48,190 --> 00:00:49,700 SWITCH GIRL!! - Episode Satu 13 00:00:58,870 --> 00:01:01,070 Nika-chan, selamat pagi Dia manis sekali 14 00:01:02,780 --> 00:01:07,080 "Seperti kata orang, penampilan itu penting" 15 00:01:07,080 --> 00:01:08,510 Dia sangat manis, benar2 terlihat berbeda... 16 00:01:10,420 --> 00:01:12,820 Nika, selamat pagi 17 00:01:12,820 --> 00:01:15,620 ... Aku juga berpikir begitu " 18 00:01:14,620 --> 00:01:15,490 -Pagi 19 00:01:17,490 --> 00:01:19,160 [Tamiya Nika] 20 00:01:19,160 --> 00:01:22,290 Hei semuanya lihat! Imut sekali! 21 00:01:22,290 --> 00:01:24,500 -Sudah kuduga, Nika masuk majalah lagi 22 00:01:22,290 --> 00:01:24,500 [keindahan bulan ini - Tamiya Nika] 23 00:01:24,500 --> 00:01:28,070 Imut, manis, cantik... 24 00:01:28,070 --> 00:01:31,800 ... Semua gadis akan berbuat apa saja demi mendapat pujian. Pujian membuat mereka senang 25 00:01:31,800 --> 00:01:36,640 Jadi penampilan itu sangat penting. 26 00:01:37,580 --> 00:01:38,910 Dan lagi... 27 00:01:41,010 --> 00:01:43,620 Hei, kalian mencium bau yang aneh? 28 00:01:44,320 --> 00:01:47,690 Uwa! Kau benar! Bau apa ini? Baunya begitu menusuk! Ini bau amis! 29 00:01:47,690 --> 00:01:48,820 Bau apa ini? Amis sekali! 30 00:01:50,790 --> 00:01:52,260 Hei kalian! 31 00:01:52,860 --> 00:01:55,330 Jangan menuduh kami sembarangan! 32 00:01:56,060 --> 00:01:57,200 Oiki,ini perbuatanmu kan? 33 00:01:57,200 --> 00:01:57,930 Bukan aku, kenapa kau menuduhku?! 34 00:01:57,930 --> 00:01:59,330 Kenapa kau mencurigai aku? 35 00:01:59,900 --> 00:02:02,740 Nika, katakan sesuatu pada mereka! 36 00:02:03,200 --> 00:02:06,140 Lihat, ini salah kalian! Wajah Nika jadi pucat! 37 00:02:06,140 --> 00:02:08,140 Kami berharap Nika-sama mengatakan sesuatu pada kami... 38 00:02:08,140 --> 00:02:09,640 ... Kami ingin dihukum Nika-sama. 39 00:02:09,640 --> 00:02:11,440 Ini pertama kali dalam hidupku ada orang yang minta dihukum! 40 00:02:10,400 --> 00:02:14,710 Karena penampilan seseorang, orang lain yang disalahkan! 41 00:02:24,120 --> 00:02:26,260 Bungkus bento yang kusiapkan mengendur! 42 00:02:26,260 --> 00:02:29,290 ... Ah kuahnya tumpah!! 43 00:02:35,930 --> 00:02:38,770 Ternyata kau, Nino!! 44 00:02:38,770 --> 00:02:40,270 Jadi populer itu capek ya! 45 00:02:40,270 --> 00:02:42,980 Kau harus menyembunyikan jati dirimu didepan orang lain. 46 00:02:44,840 --> 00:02:46,550 Bento apa yang kau bawa?? 47 00:02:47,080 --> 00:02:49,920 Tenggiri kering, ikan asin, ikan Flathead! 48 00:02:49,920 --> 00:02:52,820 Seleramu sungguh tidak normal buat seorang gadis SMU. 49 00:02:52,820 --> 00:02:55,720 Bento cantik bukanlah seleraku. 50 00:02:55,720 --> 00:02:57,490 Itadakimasu! 51 00:03:00,560 --> 00:03:01,460 Yummy! 52 00:03:01,460 --> 00:03:05,530 Yummy! Nasi bercampur kuah rasanya enak sekali!! 53 00:03:10,240 --> 00:03:12,240 Jangan kentut!! 54 00:03:12,910 --> 00:03:16,940 Meskipun kau dalam mode OFF , kentut didepan temanmu bukanlah sesuatu yang normal orang lakukan! 55 00:03:16,940 --> 00:03:19,880 Tidak apa2lah! Kita kan sudah saling kenal sejak TK! 56 00:03:21,180 --> 00:03:26,990 {\pos(320,427)} Kau seharusnya khawatir. Kalau sampai orang lain tau bahwa seorang gadis SMU yang berkharisma ini menyimpan kepribadian seperti pria tua, kau pasti akan dikutuk. 57 00:03:26,990 --> 00:03:27,590 Ok, ok...! 58 00:03:27,590 --> 00:03:29,820 Kau seharusnya jangan biarkan siapapun melihat mode OFF mu! 59 00:03:30,360 --> 00:03:32,460 Baiklah, aku akan berhati-hati. 60 00:03:33,060 --> 00:03:33,930 Biar kujelaskan- 61 00:03:33,930 --> 00:03:38,100 Didalam tubuh Nika, ada tombol tersembunyi mode ON dan OFF. 62 00:03:38,100 --> 00:03:41,630 Mari kita lihat mode OFF Nika: 63 00:03:43,640 --> 00:03:45,370 Saat Tamiya pulang sekolah, 64 00:03:51,580 --> 00:03:54,650 ... Dia menjadi seperti ini dalam sekejap. 65 00:03:55,350 --> 00:04:02,350 Tamiya, yang gemar makan sayap ayam, selalu mengunyah lahap sayap ayam dan menimbulkan kegaduhan akibat suara retakan tulang muda.. 66 00:04:02,820 --> 00:04:04,420 Renyah dan lezat! 67 00:04:04,560 --> 00:04:10,130 Catatan kaki: Aku beritau, Tamiya pikir dengan memakan ayam seperti ini akan membuat si ayam meninggal dengan damai sampai ke surga. 68 00:04:11,960 --> 00:04:15,030 Uban ini rambut mama. 69 00:04:15,970 --> 00:04:21,970 Rambut keriting ini rambut #$@&% -nya kakak. 70 00:04:22,810 --> 00:04:27,080 Saat mandi, Tamiya main tebak2an rambut siapa yang tertinggal di bak mandi. 71 00:04:27,750 --> 00:04:32,020 Lalu, Tamiya selalu memakai pakaian dalam favoritnya untuk mendukung aktifitas mode OFF nya 72 00:04:32,020 --> 00:04:41,690 Catatan kaki lagi:{\pos(318,426)}Aku beritau juga, hari bebas pakaian dalam berarti Nika bisa memakai pakaian dalam usang tanpa takut ada yang melihatnya. 73 00:04:42,560 --> 00:04:50,370 Celana dalam yang terdapat banyak benang yang longgar, karet longgar, adalah pilihan yang terbaik. Dengan kata lain, jika dalam situasi seperti ganti pakaian disekolah atau pergi kencan, atau bisa disebut situasi berbahaya dimana celana dalam akan terlihat. Pakaian dalam usang disebut hari pakaian dalam berbahaya 74 00:04:50,370 --> 00:04:52,810 Perhatikan Tamiya di malam hari. 75 00:04:52,810 --> 00:04:56,510 Dia bekerja keras mencabut rambut diketiak nya. 76 00:04:58,840 --> 00:04:59,980 Ah, leherku kram! 77 00:05:04,920 --> 00:05:07,720 Akhirnya, aku dapat skor tertinggi. 78 00:05:07,720 --> 00:05:10,860 Tamiya saat bermain game semalaman selama weekend, 79 00:05:17,400 --> 00:05:21,500 Akan tetapi, sekali Tamiya merubah mode OFF nya ke mode ON, 80 00:05:21,510 --> 00:05:28,940 ...Dia berubah sempurna, berpakaian anggun dan menjadi gadis sekolah berkharisma seperti model dalam waktu sekejap. 81 00:05:37,150 --> 00:05:38,750 Nika, 82 00:05:38,750 --> 00:05:40,750 ... Nika, waktunya masuk ke kelas, Bangun!! 83 00:05:48,390 --> 00:05:52,600 Hei, ini bukan waktunya untuk berhenti bernafas, bangun!! 84 00:05:55,300 --> 00:05:57,300 Lihat, kelas sudah dimulai, ayo pergi! 85 00:05:58,740 --> 00:06:00,110 Sudah waktunya?? 86 00:06:05,680 --> 00:06:07,250 Sempurna! 87 00:06:09,280 --> 00:06:11,080 Eh, ada seseorang! 88 00:06:20,630 --> 00:06:22,860 Hei, Nino, 89 00:06:22,860 --> 00:06:24,460 ...apa dia salah satu murid sini?? 90 00:06:25,500 --> 00:06:27,770 Tidak, ini pertama kalinya aku melihat dia. 91 00:06:37,340 --> 00:06:38,980 Keren! 92 00:06:49,050 --> 00:06:49,690 Hei yang disana! 93 00:06:50,360 --> 00:06:54,360 Aku tidak penah melihatmu sebelumnya. Apa kau anak kelas satu?? 94 00:06:56,130 --> 00:06:57,060 Berisik! 95 00:07:08,040 --> 00:07:09,370 Ada apa dengan pria itu? Sombong sekali!! 96 00:07:09,910 --> 00:07:13,080 Tampan tapi sombong!! 97 00:07:13,780 --> 00:07:16,110 Nika, ayo masuk! 98 00:07:17,250 --> 00:07:21,150 Awalnya aku berpikir tak ada satupun yang akan mengetahui mode OFF dan ON ku, ... 99 00:07:21,690 --> 00:07:23,190 ... Sampai aku bertemu dia. 100 00:07:27,230 --> 00:07:28,630 [Tamiya] 101 00:07:32,430 --> 00:07:35,230 Lezat! 102 00:07:35,230 --> 00:07:36,230 Aku pulang!! 103 00:07:36,840 --> 00:07:38,470 Selamat datang, kak! 104 00:07:39,040 --> 00:07:43,110 Detektif Pucat Inubayashi Daisuke sedang tayang sekarang! 105 00:07:43,110 --> 00:07:44,940 Benarkah? Aku ganti baju dulu!. 106 00:07:49,080 --> 00:07:50,650 Berapa kali dia berubah pucat hari ini? 107 00:07:50,650 --> 00:07:54,450 Saat dia melihat mayat, selama penyelidikan dan saat dicium. 3 kali. 108 00:07:54,450 --> 00:07:59,860 Wajah lemahnya saat mau pingsan itu terlihat keren sekali! 109 00:08:01,160 --> 00:08:04,730 Bicara soal keren, hari ini disekolah aku bertemu dengan pria sombong! 110 00:08:05,530 --> 00:08:08,470 Dia tampan tapi kelakuannya buruk! 111 00:08:08,470 --> 00:08:12,270 Pria sombong biasanya cocok dengan gadis pintar. 112 00:08:12,800 --> 00:08:14,510 Dia sungguh tampan... 113 00:08:14,510 --> 00:08:15,670 Aku pulang! 114 00:08:15,670 --> 00:08:16,810 Selamat datang, ibu! 115 00:08:18,210 --> 00:08:20,510 Rika, Nika! Lihat! 116 00:08:20,510 --> 00:08:22,280 {\pos(315,67)\3c&H0000FF&}Daddy's Vigor Story, minuman penambah stamina 117 00:08:21,410 --> 00:08:27,120 Ini barang contoh. Aku mengambil beberapa saat mereka membagi2kannya gratis, Haruskah aku menambahkannya ke sup miso ayahmu? 118 00:08:27,120 --> 00:08:28,190 Ini akan berkhasiat! 119 00:08:28,190 --> 00:08:31,290 Jangan, aku tidak mau mendengar suara ribut kalian berdua di dalam kamar! 120 00:08:31,290 --> 00:08:34,960 Nika, Detektif pucat itu mau pingsan lagi! 121 00:08:34,960 --> 00:08:37,500 Dia berubah pucat! 122 00:08:37,500 --> 00:08:41,700 Dia selalu bisa mengetahui pelakunya setelah berubah pucat! Lengannya penuh luka lebam 123 00:08:41,700 --> 00:08:42,970 Ibu, Ayo nonton bersama kami... 124 00:08:45,070 --> 00:08:46,040 Kak! 125 00:08:46,040 --> 00:08:48,410 Ibu berubah seperti detektif pucat itu! 126 00:08:48,410 --> 00:08:52,880 Lu-- lupa beli mentimun! 127 00:08:52,880 --> 00:08:55,680 Ketimun 'all-you-can-fit-into-a-bag'? 128 00:08:55,680 --> 00:08:56,720 Benar! 129 00:08:56,720 --> 00:08:58,850 Aku melupakannya. 130 00:08:58,850 --> 00:09:01,520 Ini pertama kalinya aku melihat ibu begitu depresi 131 00:09:03,020 --> 00:09:06,460 ... sejak gagal membeli diskon spesial 'ultra-fat fish free-for-all' 132 00:09:07,660 --> 00:09:08,460 Nika, 133 00:09:09,490 --> 00:09:10,460 Apa? 134 00:09:11,260 --> 00:09:16,700 Masa depan mu tergantung dari ini. Pergi ke supermarket dan beli ketimun sekarang! 135 00:09:16,700 --> 00:09:18,000 Ok! 136 00:09:18,000 --> 00:09:18,870 Serahkan saja padaku! 137 00:09:21,770 --> 00:09:23,410 [Ketimun 'all-you-can-fit-into-a-bag' 1 tas 200 Yen] 138 00:09:24,510 --> 00:09:26,410 Ok, aku akan menebus rasa malu mama! 139 00:09:31,080 --> 00:09:32,480 Pria itu, sedang apa dia?... 140 00:09:32,480 --> 00:09:33,690 Tidak... tidak mungkin 141 00:09:34,550 --> 00:09:37,260 Dia membayarnya seperti itu? 142 00:09:38,120 --> 00:09:40,490 Tidak mungkin! Diplastik itu hanya ada 3 ketimun! 143 00:09:40,490 --> 00:09:41,330 Hei,! 144 00:09:41,860 --> 00:09:43,200 Pria berkacamata! 145 00:09:43,760 --> 00:09:48,070 Satu kantong plastik penuh jauh lebih murah daripada hanya membeli 3 ketimun! 146 00:09:48,070 --> 00:09:50,170 au jangan menyia2kan diskon 'all-you-can-fit-into-a-bag'. 147 00:09:50,170 --> 00:09:52,340 Ikut aku! 148 00:09:52,340 --> 00:09:53,270 Dengar, 149 00:09:53,270 --> 00:09:59,010 ...kencangkan plastikmu seperti ini 150 00:09:59,010 --> 00:10:04,120 Perhatikan baik2, pastikan dimana kau meletakkkan ketimunnya. Jangan sampai ada celah dan tekan kebawah 151 00:10:07,020 --> 00:10:08,920 Aku berhasil memasukkan 35 ketimun, 152 00:10:10,120 --> 00:10:12,590 Rekor baru! 153 00:10:14,260 --> 00:10:15,260 Kau, 154 00:10:15,830 --> 00:10:17,800 ... Kau jarang ke supermarket ya? 155 00:10:19,060 --> 00:10:21,330 Begitulah... 156 00:10:23,570 --> 00:10:25,470 Hei, hei, hei! 157 00:10:25,470 --> 00:10:27,370 Kenapa kau murung? 158 00:10:27,370 --> 00:10:32,240 Lihat, ada 35 ketimun ditanganmu, cerialah! 159 00:10:35,550 --> 00:10:37,880 Geez, Mukamu suram sekali 160 00:10:41,250 --> 00:10:43,120 Aku kelepasan 161 00:10:46,790 --> 00:10:48,490 Maaf , maaf. 162 00:10:49,660 --> 00:10:51,560 Aku tinggal disini, jadi... 163 00:10:51,560 --> 00:10:52,700 ... Bye-bye. 164 00:10:58,040 --> 00:10:59,600 Kenapa kau mengikutiku? 165 00:11:00,510 --> 00:11:01,470 Kau penguntit? 166 00:11:02,370 --> 00:11:05,240 Tidak, aku tinggal di lantai kedua. 167 00:11:07,610 --> 00:11:09,920 Oh, kau baru pindah? 168 00:11:11,650 --> 00:11:12,620 Kemarin. 169 00:11:14,450 --> 00:11:17,120 Jangan sungkan2 meminta bantuan padaku 170 00:11:22,160 --> 00:11:23,230 Kau sudah dengar?? 171 00:11:23,230 --> 00:11:26,000 Akan ada murid pindahan laki2 dikelas kita 172 00:11:26,000 --> 00:11:27,400 Benarkah! Apa dia tampan?? 173 00:11:27,400 --> 00:11:30,200 Cinta pada 5 detik pertama. Apa yang harus kulakukan?? 174 00:11:30,200 --> 00:11:32,000 Aku sudah tidak sabar! 175 00:11:32,000 --> 00:11:34,410 Nanti juga dia akan tunduk pada Nika! 176 00:11:34,410 --> 00:11:37,580 Benar. Azu-chan juga berpikir begitu kan?? 177 00:11:37,580 --> 00:11:38,980 -Iya ~ ~ -'iya' apanya? 178 00:11:39,110 --> 00:11:40,010 Ada yang ingin kalian katakan??! 179 00:11:40,010 --> 00:11:42,580 Kita bahkan belum tau dia tampan atau tidak?? 180 00:11:42,580 --> 00:11:48,250 Itu benar. Aku bertaruh murid pindahan itu anak culun berkacamata tebal. 181 00:11:48,250 --> 00:11:52,420 Oh tidak! Anak pindahan itu ditahan di toilet oleh si Monkey King dan gengnya! 182 00:11:52,990 --> 00:11:53,890 Apa? 183 00:11:53,890 --> 00:11:55,060 Ini gawat. Kita harus selamatkan dia, 184 00:11:55,060 --> 00:11:56,290 Kita harus menyelamatkan dia! 185 00:11:56,290 --> 00:11:57,300 Hei kalian! 186 00:11:57,960 --> 00:12:02,900 Si Monkey King dari kelas D itu mempermainkan kelas kita lagi! 187 00:12:04,200 --> 00:12:05,540 Baiklah, Serahkan padaku! 188 00:12:07,610 --> 00:12:10,040 Nika keren! 189 00:12:10,640 --> 00:12:12,240 Nika-sama! 190 00:12:12,240 --> 00:12:14,650 Kalau mereka melihat Nika yang asli, mereka tidak akan bisa bertahan. 191 00:12:14,650 --> 00:12:15,750 Tentunya. 192 00:12:21,620 --> 00:12:23,150 Aku melihatnya, murid pindahan itu! 193 00:12:30,400 --> 00:12:32,460 Bukankah dia pria yang kemarin?! 194 00:12:33,060 --> 00:12:36,800 Oh tidak! Kalau dia memberitau semuanya bahwa gadis yang membeli ketimun kemarin itu aku, 195 00:12:36,800 --> 00:12:41,110 ...Aku akan disebut pembohong dan teman2 akan mengusirku dari sekolah! 196 00:12:41,110 --> 00:12:48,450 Lalu aku menangis di pipa pembuangan... seekor anjing liar datang, Aku memeluknya, lalu dia mencakar wajahku. Dan aku berakhir di Rumah Sakit A&E. 197 00:12:49,350 --> 00:12:50,250 Sebaiknya aku lari. 198 00:12:58,560 --> 00:13:00,560 Oh tidak! 199 00:13:00,560 --> 00:13:01,590 Aku tidak bisa melarikan diri! 200 00:13:01,590 --> 00:13:03,930 Kudengar kau ditempatkan di kelas E? 201 00:13:03,930 --> 00:13:07,000 Kau tidak memberi salam pada Jougasaki-sama? 202 00:13:07,000 --> 00:13:13,640 Sesuai peraturan sekolah, kami harus memeriksa pakaian dalam semua murid, tidak terkecuali anak baru sepertimu. 203 00:13:13,640 --> 00:13:16,070 Kalian, lakukan sekarang! 204 00:13:16,070 --> 00:13:18,610 Kalau kau memakai pakaian dalam murahan, kau akan dihukum berat. 205 00:13:19,340 --> 00:13:21,910 Kalau kau tidak terima, salahkan si gadis jelek Tamiya. 206 00:13:22,910 --> 00:13:24,280 Kalian, lakukan sekarang! 207 00:13:24,280 --> 00:13:25,220 Ya! 208 00:13:27,420 --> 00:13:28,690 Ini tidak bisa kubiarkan. 209 00:13:28,690 --> 00:13:30,620 Aku harus membantunya!. 210 00:13:30,620 --> 00:13:33,530 Ok, selama aku dalam mode ON, dia tidak akan mengetahuinya. 211 00:13:48,340 --> 00:13:49,410 Kau cekatan, pria berkacamata! 212 00:13:49,410 --> 00:13:51,510 Si... sialan kau, mata empat!! 213 00:13:55,380 --> 00:13:57,020 Kita harus lari, lewat sini! 214 00:14:11,200 --> 00:14:13,100 Kau cekatan juga! 215 00:14:15,800 --> 00:14:17,970 Gadis ketimun kemarin! 216 00:14:18,670 --> 00:14:20,670 Langsung ketahuan 217 00:14:22,340 --> 00:14:30,010 Mulai sekarang, Kamiyama Arata-kun akan menjadi murid kelas E. 218 00:14:30,010 --> 00:14:33,020 Mengecewakan, dia bukan pria tampan! 219 00:14:33,020 --> 00:14:35,450 Sato sampai menjerit shock 220 00:14:36,760 --> 00:14:38,020 Karakter sempurna. 221 00:14:38,860 --> 00:14:40,160 Nika, 222 00:14:40,160 --> 00:14:41,360 ... ada apa denganmu? 223 00:14:42,130 --> 00:14:45,900 Matilah aku! 224 00:14:45,900 --> 00:14:50,540 Saat murid berkacamata itu membongkar mode OFF ku ke semua orang... 225 00:14:50,540 --> 00:14:54,110 ... Masa SMU ku benar2 akan berakhir! 226 00:14:57,180 --> 00:14:59,310 Nikakau baik2 saja? Apa yang terjadi?? 227 00:14:59,310 --> 00:15:00,780 Nino, 228 00:15:00,780 --> 00:15:02,610 ... sebenarnya... 229 00:15:04,020 --> 00:15:08,290 Eh? Dia mengetahui mode OFF mu karena dia tinggal di apartemen yang sama denganmu? 230 00:15:08,990 --> 00:15:13,290 Tapi kau telah menyelamatkanny tadi, dia berhutang budi padamu! 231 00:15:13,290 --> 00:15:14,390 Kau bisa menyuruhnya tutup mulut! 232 00:15:15,730 --> 00:15:17,860 Tidak mungkin. Masa mudaku pasti berakhir . 233 00:15:19,330 --> 00:15:25,400 Sekarang aku paham bagaimana rasanya seorang pemain baseball SMU saat dirinya mengundurkan diri dan bertambah gemuk. 234 00:15:25,400 --> 00:15:28,240 Sepertinya kau terlalu berlebihan... 235 00:15:29,010 --> 00:15:31,240 Bukan hanya itu! 236 00:15:31,240 --> 00:15:34,980 Kau gadis ketimun semalam kan? 237 00:15:34,980 --> 00:15:35,680 Ah! 238 00:15:48,460 --> 00:15:49,730 Jadi! 239 00:15:49,730 --> 00:15:51,460 Kau pria sombong kemarin! 240 00:15:52,060 --> 00:15:53,830 Tunggu sebentar... 241 00:15:53,830 --> 00:15:55,370 "Kau jangan menyia2kan diskon 'all-you-can-fit-into-a-bag' " 242 00:15:58,870 --> 00:16:00,240 "Aku kelepasan!" 243 00:16:02,040 --> 00:16:05,840 Uwa! Aku biarkan pria sombong ini melihat mode OFF ku! 244 00:16:06,340 --> 00:16:07,250 Kembalikan kacamataku! 245 00:16:07,250 --> 00:16:09,650 Mundurlah. Waktu, kumohon mundurlah. Mundur! 246 00:16:10,220 --> 00:16:11,850 Jangan mengabaikanku, kembalikan kacamataku! 247 00:16:11,850 --> 00:16:13,020 Mundurlah! 248 00:16:13,220 --> 00:16:20,090 Seandainya langit berubah gelap lalu muncul dewa naga aku tidak segan2 akan meminta pria ini lenyap dari muka bumi 249 00:16:20,860 --> 00:16:22,560 Ah! Apa yang harus kulakukan?? 250 00:16:23,660 --> 00:16:24,560 Hei, cepat kembalikan. 251 00:16:26,360 --> 00:16:28,800 Apa, ini kacamata biasa? 252 00:16:29,400 --> 00:16:30,340 Apa artinya ini? 253 00:16:30,900 --> 00:16:33,440 Apa yang terjadi? Kenapa kau menggunakan kacamata kuno seperti ini?? 254 00:16:33,440 --> 00:16:34,170 Berisik sekali, kembalikan saja. 255 00:16:34,170 --> 00:16:35,410 Baik, aku kembalikan, 256 00:16:35,410 --> 00:16:36,670 tapi... 257 00:16:37,310 --> 00:16:38,210 Tapi? 258 00:16:40,510 --> 00:16:43,410 ... Tolong jangan memberitau yang lain tentang aku. 259 00:16:43,980 --> 00:16:45,150 'tentangmu'?? 260 00:16:46,220 --> 00:16:50,560 Sosok pribadiku. 261 00:16:51,920 --> 00:16:53,730 Jadi kau menyembunyikannya ya? 262 00:16:54,160 --> 00:16:56,630 Sebenarnya aku tidak menyembunyikan apapun... 263 00:16:57,230 --> 00:17:02,330 Tapi gadis jorok itu lebih cocok untukmu Gadis2 sekarang menakutkan. 264 00:17:03,540 --> 00:17:07,670 Saat kau bilang 'jangan beritau yang lain' , itu berarti. Tak ada siapapun di sekolah yang tau 265 00:17:08,910 --> 00:17:10,540 Bukan 'tak ada siapapun'. 266 00:17:10,540 --> 00:17:12,610 Nino mengetahuinya, mode OFF ku. 267 00:17:13,680 --> 00:17:14,610 Oh tidak! 268 00:17:15,150 --> 00:17:16,580 Aku membongkar semuanya. 269 00:17:17,150 --> 00:17:20,290 Tidak mungkin dia akan setuju menjaga rahasiaku tanpa ada persyaratan. 270 00:17:20,290 --> 00:17:22,050 Tidaaakkk... aku terancam 271 00:17:22,050 --> 00:17:24,520 Apa yang dia inginkan? Uang? Tubuhku? Atau... 272 00:17:24,520 --> 00:17:25,320 Ok. 273 00:17:25,320 --> 00:17:26,220 Ok?! 274 00:17:26,220 --> 00:17:30,660 Iya, Jangan beritau yang lain tentang aku tanpa kacamata yang kemarin. 275 00:17:31,460 --> 00:17:32,930 Itu syaratnya 276 00:17:34,500 --> 00:17:36,700 Baik 277 00:17:37,640 --> 00:17:39,770 ...Tapi aku sama sekali tidak boleh beritau siapapun?? 278 00:17:39,770 --> 00:17:40,770 Ya, 279 00:17:40,770 --> 00:17:42,510 ...jadi tolong kembalikan kacamataku! 280 00:17:45,280 --> 00:17:47,550 Aku lega! 281 00:17:53,080 --> 00:17:56,220 Tapi kenapa kau bersembunyi dengan kacamata itu? 282 00:17:56,790 --> 00:17:58,490 Kalau kau melepasnya, kau pasti jadi populer disini. 283 00:17:59,760 --> 00:18:01,490 Aku benci wanita. 284 00:18:02,760 --> 00:18:03,490 Apa? Kau homo?? 285 00:18:03,490 --> 00:18:04,230 Kau salah!! 286 00:18:05,930 --> 00:18:09,500 Pokoknya, jangan pernah mengungkit masalah pribadiku, 287 00:18:10,000 --> 00:18:10,970 kau dengar?? 288 00:18:11,470 --> 00:18:14,710 Kau berjanji merahasiakan masalah dia tapi sekarang kau memberitauku. 289 00:18:15,410 --> 00:18:16,110 Ah!! 290 00:18:16,110 --> 00:18:21,710 Oh tidak, aku langsung membongkarnya! 291 00:18:21,710 --> 00:18:25,220 Bila dibandingkan, Rahasia dia seperti kembang api, sementara Rahasiaku seperti roket 292 00:18:25,220 --> 00:18:27,420 Perbedaan kemungkinan kerusakannya jauh lebih besar! 293 00:18:27,490 --> 00:18:30,860 Nika, kau jangan terlalu memikirkan soal ini dulu, 294 00:18:30,860 --> 00:18:34,390 ... Ada si pembuat onar yang sedang merencanakan sesuatu. 295 00:18:34,390 --> 00:18:35,360 Pembuat onar? 296 00:18:39,700 --> 00:18:43,100 Dia mengamati kita seperti anak hilang. 297 00:18:46,900 --> 00:18:48,440 Mm, Aku tau 298 00:18:48,440 --> 00:18:53,950 Kau juga harus berhati2. Kalau kau terlihat tidak berkacamata Si monkey king itu akan mengganggumu 299 00:18:53,950 --> 00:18:58,620 Jangan membicarakan soal kacamata didepan dia? Nanti dia tau aku sudah membongkar rahasianya 300 00:18:58,620 --> 00:19:00,790 Sudah terbongkar ya 301 00:19:01,490 --> 00:19:03,350 Maafkan aku! 302 00:19:26,380 --> 00:19:29,180 Sedang apa kau? Mengganggu sekali. Jangan mengikutiku. 303 00:19:33,080 --> 00:19:36,290 Aku merasa bersalah karena sudah memberitau Nino tentangmu. 304 00:19:39,790 --> 00:19:42,090 Tunggu, kenapa kau mengacuhkanku?? 305 00:19:42,760 --> 00:19:45,100 Aku tidak ingin berbicara dengan wanita. 306 00:19:45,800 --> 00:19:47,230 Wanita ..? 307 00:19:48,900 --> 00:19:51,300 Tapi kau berbicara dengan ibumu kan?? 308 00:19:51,970 --> 00:19:54,940 Aku tidak punya ibu. 309 00:19:56,870 --> 00:20:01,510 Aku seharusnya tidak menanyakan hal itu 310 00:20:15,430 --> 00:20:16,430 Ah! Voyeur!Dia memfoto celana dalamku!! 311 00:20:16,960 --> 00:20:18,100 Dan itu adalah celana dalam pengamanku! 312 00:20:18,100 --> 00:20:19,100 Celana dalam pengaman?? 313 00:20:20,200 --> 00:20:23,900 Seragam itu bukan kah dari sekolah kita! Tunggu! 314 00:20:25,270 --> 00:20:26,500 Hei, apa yang terjadi?! 315 00:20:28,070 --> 00:20:29,910 Dia sangat merepotkan! 316 00:20:30,480 --> 00:20:31,840 Sial!! 317 00:20:32,210 --> 00:20:37,680 Kalau foto itu menyebar disekolah, Masa mudaku akan berakhir! 318 00:20:37,680 --> 00:20:42,690 Setelah fotoku tersebar, aku akan kehilangan kepercayaan anak2 disekolah dan kepopuleranku akan hilang, 319 00:20:42,690 --> 00:20:46,690 ... Sebaliknya, popularitas monkey king akan tumbuh pesat, 320 00:20:46,690 --> 00:20:51,300 ... Sekolah akan dipenuhi monkey king, Poster monkey king ada dimana-mana. Mereka menjual foto2 monkey king. Bahkan makanan monkey king. 321 00:20:51,300 --> 00:20:55,830 ... Akan ada festival monkey king. disekitarmu akan dipenuhi monyet. Pasukan monyet, monyet2 pengiring 322 00:20:55,830 --> 00:20:58,800 ... Lebih jauh lagi, nama sekolah akan berubah menjadi Sekolah Khusus Monkey King 323 00:20:59,870 --> 00:21:01,540 Aku tidak akan membiarkan hal itu terjadi!! 324 00:21:01,540 --> 00:21:04,480 Aku berhasil mengambil fotonya. Aku memfoto celana dalam Tamiya Nika! 325 00:21:04,480 --> 00:21:07,750 Jangan menyebutnya celana dalam. 326 00:21:08,610 --> 00:21:11,680 Kerja yang bagus. Aku yang mengurus sisanya. 327 00:21:14,550 --> 00:21:16,990 Kali ini kau kalah, Tamiya Nika 328 00:21:17,660 --> 00:21:24,060 Sejak pertama masuk SMU! Gadis itu menarik perhatian semua orang 329 00:21:24,060 --> 00:21:26,100 Tapi semuanya berakhir hari ini. 330 00:21:27,430 --> 00:21:32,640 Sudah sejak lama, lama sekali! 331 00:21:32,640 --> 00:21:35,740 Sejak kecil, apapun yang kulakukan, aku selalu jadi nomer 1. 332 00:21:35,740 --> 00:21:41,150 Aku mendapat gelar Anak Tercantik di SD. Tampil ditelevisi lokal untuk acara 'Looking for Stunning Beauties'. 333 00:21:41,150 --> 00:21:42,450 Aku Jougasaki Reika. 334 00:21:43,210 --> 00:21:47,820 Tapi di SMU, Tamiya Nika muncul. Rekor kejayaanku berakhir. 335 00:21:47,820 --> 00:21:51,790 Jumlah penggemar dan teman. Tamiya Nika selalu mengungguliku 336 00:21:51,790 --> 00:21:54,460 Dulu aku selalu jadi yang pertama... 337 00:21:55,060 --> 00:22:00,000 Hari memalukan pertama dalam hidupku. Itulah sebabnya aku berjanji untuk menghancurkan Tamiya. 338 00:22:01,100 --> 00:22:02,030 Tamiya, 339 00:22:03,370 --> 00:22:06,000 ... inilah yang terjadi kalau aku serius. 340 00:22:07,070 --> 00:22:11,780 Mulai sekarang, akulah yang nomer 1!! 341 00:22:17,150 --> 00:22:19,980 Aku benar2 ingin melihat celana dalam Tamiya Nika 342 00:22:20,900 --> 00:22:24,790 Pimpinan pasti akan marah, tapi aku ingin melhatnya! 343 00:22:25,420 --> 00:22:27,160 Baiklah, aku akan lihat. 344 00:22:28,260 --> 00:22:29,830 Kau belum melihatnya ya?? 345 00:22:30,160 --> 00:22:30,930 Kau? 346 00:22:38,070 --> 00:22:39,340 Hey Kau! 347 00:22:42,010 --> 00:22:43,940 Kau.... 348 00:22:43,940 --> 00:22:45,340 ... Dasar otak mesum sialan!! 349 00:22:52,280 --> 00:22:56,850 Foto ini. Satu foto saja bisa merusak hidup seseorang, dasar brengsek! 350 00:22:58,590 --> 00:23:00,660 Hei, lepaskan dia. 351 00:23:01,160 --> 00:23:03,860 Pria seperti ini pantas mendapatkannya! 352 00:23:06,200 --> 00:23:08,770 Hei, hentikan, aku tidak tahan melihatnya. 353 00:23:09,470 --> 00:23:10,770 Hah?! Kau benar2 homo ya?! 354 00:23:10,770 --> 00:23:11,970 Kubilang tidak! 355 00:23:12,540 --> 00:23:14,770 Sungguh?? 356 00:23:27,420 --> 00:23:31,190 Tidak kusangka.... Kau... 357 00:23:36,460 --> 00:23:37,760 ...Kau gadis menarik! 358 00:23:52,410 --> 00:23:55,750 Ini pertama kalinya aku melihat pria ini tersenyum. 359 00:24:00,650 --> 00:24:02,420 Senyumnya manis sekali. 360 00:24:06,290 --> 00:24:08,290 Senang melihat dia tersenyum. 361 00:24:11,830 --> 00:24:14,730 Jadi ini celana dalam pengamanmu?? 362 00:24:15,430 --> 00:24:16,730 Ini terlalu ekstrim! 363 00:24:21,540 --> 00:24:23,140 Ah! Jangan dilihat!! 364 00:24:24,540 --> 00:24:25,680 Jangan lihat! 365 00:24:27,210 --> 00:24:28,210 Jangan lihat! 366 00:24:30,010 --> 00:24:31,780 Kumohon! Kembalikan! 367 00:24:33,750 --> 00:24:35,590 Ini ekstrim!! 368 00:24:37,420 --> 00:24:37,590 Inikah yang namanya celana dalam pengaman?! 28604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.