Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,556 --> 00:00:13,224
Next.
2
00:00:21,359 --> 00:00:22,610
Next.
3
00:00:28,451 --> 00:00:30,787
What's today's special, Mrs. Leslie?
4
00:00:30,829 --> 00:00:34,333
Mock-suey in a brown
sauce with soggy noodles.
5
00:00:36,001 --> 00:00:38,421
What's it really made out of?
6
00:00:39,422 --> 00:00:41,592
Honey, I have no idea.
7
00:00:42,884 --> 00:00:45,554
Next.
8
00:01:08,665 --> 00:01:12,044
My office, Hennessey.
9
00:01:12,086 --> 00:01:13,420
Now.
10
00:01:13,504 --> 00:01:15,965
So, half the student body reads this drivel
11
00:01:16,007 --> 00:01:17,300
in the school newspaper,
12
00:01:17,342 --> 00:01:18,802
and then they won't touch a thing.
13
00:01:18,844 --> 00:01:20,345
Hey, I'm just writing the truth.
14
00:01:20,387 --> 00:01:23,474
Don't be insolent with me, young lady.
15
00:01:23,516 --> 00:01:24,392
Don't you have
16
00:01:24,433 --> 00:01:28,522
better things to do with your time?
17
00:01:28,563 --> 00:01:30,900
I'm preparing for culinary school in Paris
18
00:01:30,983 --> 00:01:32,818
like Julia Child.
19
00:01:32,860 --> 00:01:35,781
You have the brains to go to medical school
20
00:01:35,864 --> 00:01:37,533
or law school someday.
21
00:01:37,574 --> 00:01:38,700
Why do you want to waste your time
22
00:01:38,784 --> 00:01:41,662
slaving over a hot stove?
23
00:01:41,704 --> 00:01:43,372
Because it's what I love.
24
00:01:45,041 --> 00:01:46,126
From this moment on,
25
00:01:46,209 --> 00:01:47,710
your column, "School Lunch Confidential,"
26
00:01:47,711 --> 00:01:49,505
is shut down.
27
00:01:49,547 --> 00:01:51,883
But that's my access to free speech…
28
00:01:52,884 --> 00:01:56,012
Maybe it will teach you
not to abuse the privilege.
29
00:01:56,054 --> 00:01:57,848
Now go back to class.
30
00:01:57,890 --> 00:01:59,391
A bit of advice,
31
00:01:59,433 --> 00:02:03,229
girls with smart mouths
don't get far in life.
32
00:02:03,271 --> 00:02:06,024
They just get into trouble.
33
00:02:06,066 --> 00:02:07,276
Good day.
34
00:02:30,094 --> 00:02:31,012
Now, Lauren.
35
00:02:31,054 --> 00:02:32,472
How many days on prime rib?
36
00:02:32,513 --> 00:02:33,223
31.
37
00:02:33,264 --> 00:02:34,600
At two per day, that's…
38
00:02:34,683 --> 00:02:36,685
496 pounds of standing rib roast,
39
00:02:36,768 --> 00:02:39,731
380 pounds of onions,
273 pounds of potatoes…
40
00:02:39,772 --> 00:02:41,733
Okay, slow down.
41
00:02:42,609 --> 00:02:44,778
You were supposed to
be off this recipe a week ago.
42
00:02:44,820 --> 00:02:46,614
But I want it to be perfect.
43
00:02:46,655 --> 00:02:47,948
Perfection is a disease.
44
00:02:47,991 --> 00:02:49,492
It only exists in a climate-controlled lab,
45
00:02:49,575 --> 00:02:50,785
not in the home kitchen.
46
00:02:52,996 --> 00:02:55,415
Now, you have been
47
00:02:55,457 --> 00:02:58,253
crying every day for the past month.
48
00:02:58,294 --> 00:03:00,130
Is it the onions, or is it the job?
49
00:03:00,213 --> 00:03:02,633
I'm happy here, Denise, really.
50
00:03:02,674 --> 00:03:04,176
It's giving me great experience,
51
00:03:04,218 --> 00:03:06,303
and I'm saving up for culinary school.
52
00:03:06,345 --> 00:03:07,263
Okay, good,
53
00:03:07,972 --> 00:03:09,682
because I tasted yesterday's prime rib's,
54
00:03:09,766 --> 00:03:10,934
and it was out-of-this-world.
55
00:03:10,976 --> 00:03:12,560
Come with me.
56
00:03:12,603 --> 00:03:13,979
Walk with me, talk with me.
57
00:03:14,021 --> 00:03:17,358
Dexter Durant, do you ever watch this guy?
58
00:03:17,441 --> 00:03:18,735
I prefer shows that are about food.
59
00:03:18,777 --> 00:03:20,028
He's selling sex and hair product.
60
00:03:20,111 --> 00:03:21,363
Mm-hmm.
61
00:03:22,447 --> 00:03:25,325
So, let's jazz it
out with my firehouse chili…
62
00:03:25,368 --> 00:03:27,703
This was Dexter's audition video
63
00:03:27,787 --> 00:03:29,956
for The Ultimate Star
Chef Classic Competition.
64
00:03:29,998 --> 00:03:31,667
Start with some ramps.
65
00:03:31,708 --> 00:03:32,501
Ramps?
66
00:03:32,584 --> 00:03:34,169
What home chef has access to ramps?
67
00:03:34,170 --> 00:03:35,504
Just say "leeks."
68
00:03:35,588 --> 00:03:38,466
This is exactly the type of overwrought,
69
00:03:38,508 --> 00:03:39,676
complicated-for-no-reason cooking
70
00:03:39,759 --> 00:03:41,512
that I can't stand.
71
00:03:41,554 --> 00:03:44,013
But he does have a book deal
with our corporate parent.
72
00:03:44,014 --> 00:03:45,975
Unfortunately,
73
00:03:46,017 --> 00:03:48,019
we have not been able
to get a page out of him.
74
00:03:48,102 --> 00:03:50,981
He has fired three ghostwriters,
75
00:03:51,023 --> 00:03:52,650
blown off two publication dates.
76
00:03:52,692 --> 00:03:53,526
Sounds like a train wreck.
77
00:03:53,609 --> 00:03:54,860
I want to pair him with someone
78
00:03:54,902 --> 00:03:56,528
who knows how to write and test recipes.
79
00:03:56,529 --> 00:03:57,613
I have been reading
80
00:03:57,698 --> 00:03:58,740
your food blog, Lauren,
81
00:03:58,782 --> 00:04:00,409
and I've been watching
your work around here.
82
00:04:00,492 --> 00:04:03,329
I think you would make
a wonderful ghost writer.
83
00:04:04,706 --> 00:04:07,876
Denise, I'm flattered, but…
84
00:04:07,918 --> 00:04:09,336
We want social media involved,
85
00:04:09,377 --> 00:04:10,921
and your blog is already
plugged into that world.
86
00:04:10,963 --> 00:04:13,299
You are the perfect
choice on so many levels.
87
00:04:13,341 --> 00:04:14,843
Ghostwriting is a thankless job.
88
00:04:14,884 --> 00:04:16,052
Besides,
89
00:04:16,094 --> 00:04:18,430
there are people far more
experienced than me.
90
00:04:18,513 --> 00:04:21,390
I really appreciate it,
91
00:04:21,391 --> 00:04:23,936
but I have to pass.
92
00:04:24,020 --> 00:04:27,273
If the book gets published,
there is a $25,000 bonus.
93
00:04:28,234 --> 00:04:29,526
Last time I checked,
94
00:04:29,568 --> 00:04:31,654
that would pay for your first
year at Cordon Bleu.
95
00:04:33,406 --> 00:04:35,909
That is my dream.
96
00:04:35,993 --> 00:04:38,662
I've always wanted to study in Paris,
97
00:04:38,746 --> 00:04:39,622
just like Julia Child…
98
00:04:39,705 --> 00:04:41,165
Julia Child. I know.
99
00:04:41,249 --> 00:04:42,834
You remind me every morning.
100
00:04:44,878 --> 00:04:46,922
So, is that a yes?
101
00:04:52,637 --> 00:04:53,847
Let's!
102
00:04:56,517 --> 00:04:57,684
Get!
103
00:04:59,687 --> 00:05:00,730
Cooking!
104
00:05:10,408 --> 00:05:12,285
Let's get cooking!
105
00:05:12,368 --> 00:05:13,620
Let's get cooking.
106
00:05:14,829 --> 00:05:16,666
Ladies and gentlemen,
107
00:05:16,749 --> 00:05:18,208
from Studio 29
108
00:05:18,250 --> 00:05:21,963
in the heart of San Francisco, California,
109
00:05:22,047 --> 00:05:25,133
put your hands together
110
00:05:25,217 --> 00:05:26,593
for your Bay City Chef,
111
00:05:26,635 --> 00:05:29,806
Dexter Durant!
112
00:05:34,269 --> 00:05:36,314
Let's get cooking.
113
00:05:52,624 --> 00:05:53,500
One more tip
114
00:05:54,501 --> 00:05:56,879
you want to glide your blade
through whatever you're cutting.
115
00:05:56,963 --> 00:05:58,172
Don't apply pressure,
116
00:05:58,214 --> 00:05:59,507
just let the knife do all the work.
117
00:05:59,549 --> 00:06:02,010
Okay, when we come back,
118
00:06:02,094 --> 00:06:03,637
we're going to cure your fear of frying.
119
00:06:05,514 --> 00:06:06,682
Cut! And we're out.
120
00:06:10,354 --> 00:06:11,771
That was great, Dexter.
121
00:06:11,855 --> 00:06:12,857
I know. Thank you.
122
00:06:12,940 --> 00:06:14,233
I've booked you an aromatherapy session
123
00:06:14,316 --> 00:06:15,150
for this afternoon,
124
00:06:15,192 --> 00:06:16,361
and then your hydrotherapy session
125
00:06:16,444 --> 00:06:17,570
for tomorrow morning,
126
00:06:17,653 --> 00:06:18,739
and your organic cleanse…
127
00:06:18,780 --> 00:06:20,407
No cleanse.
128
00:06:20,491 --> 00:06:22,909
No cleanse…
129
00:06:24,161 --> 00:06:25,079
Pages?
130
00:06:25,162 --> 00:06:26,205
Where are my pages?
131
00:06:26,288 --> 00:06:28,416
The network is breathing down my neck.
132
00:06:28,500 --> 00:06:30,377
Look, I'm a little busy.
133
00:06:30,418 --> 00:06:31,462
I've got this show, the restaurant.
134
00:06:31,545 --> 00:06:33,547
The network wants to monetize your brand.
135
00:06:33,631 --> 00:06:35,884
They can't do that without a cookbook.
136
00:06:35,925 --> 00:06:37,927
So where are my pages?
137
00:06:38,011 --> 00:06:39,179
It has to be perfect.
138
00:06:39,221 --> 00:06:40,264
Right, 30 seconds!
139
00:06:40,347 --> 00:06:41,473
Places, people.
140
00:06:41,556 --> 00:06:44,143
Okay, I am speaking to you
as your friend and agent.
141
00:06:44,185 --> 00:06:47,438
Don't play chicken with the suits downtown.
142
00:06:47,522 --> 00:06:48,565
The talent never wins.
143
00:06:50,025 --> 00:06:51,027
I'll take my chances.
144
00:06:51,068 --> 00:06:52,904
And we're back!
145
00:06:52,945 --> 00:06:55,365
In five, four, three, two..
146
00:06:58,243 --> 00:06:59,870
And we're back
147
00:06:59,912 --> 00:07:01,163
with deconstructed fried chicken
148
00:07:01,247 --> 00:07:03,624
that'll make the entire state of Kentucky
149
00:07:03,707 --> 00:07:04,918
weep with envy.
150
00:07:06,878 --> 00:07:08,297
Cut!
151
00:07:08,380 --> 00:07:10,299
And we're out!
152
00:07:15,055 --> 00:07:16,264
Kenny…
153
00:07:16,306 --> 00:07:18,099
I'd like you to meet Lauren Hennessey,
154
00:07:18,141 --> 00:07:20,436
she's going to be Dexter's new ghost.
155
00:07:20,519 --> 00:07:22,939
Did you bring your flak jacket?
156
00:07:23,022 --> 00:07:24,441
Kevin! Where's Kevin?
157
00:07:25,943 --> 00:07:27,444
Here, smell this.
158
00:07:28,362 --> 00:07:29,447
Breathe deeply, inhale.
159
00:07:29,488 --> 00:07:31,324
Describe it.
160
00:07:31,365 --> 00:07:32,533
Cilantro.
161
00:07:32,575 --> 00:07:33,785
Yes, we all know it's cilantro.
162
00:07:33,827 --> 00:07:35,036
What's the aroma?
163
00:07:36,163 --> 00:07:38,207
Mexican food?
164
00:07:38,290 --> 00:07:40,876
I have taught you this a hundred times…
165
00:07:40,960 --> 00:07:43,421
Everything in my kitchen
has a flavor profile.
166
00:07:43,463 --> 00:07:45,924
Cilantro should evoke citrus,
167
00:07:45,966 --> 00:07:48,177
parsley, sage, even black pepper.
168
00:07:48,260 --> 00:07:49,261
This…
169
00:07:49,303 --> 00:07:50,513
Smells like asphalt.
170
00:07:50,597 --> 00:07:53,350
Thank you.
171
00:07:53,391 --> 00:07:55,936
Excuse me.
172
00:07:55,978 --> 00:07:57,396
Fasten your seat belt, honey.
173
00:07:57,480 --> 00:07:59,357
We're going in.
174
00:07:59,440 --> 00:08:01,275
Dexter Durant,
175
00:08:01,317 --> 00:08:02,444
I'd like you to meet Lauren Hennessey,
176
00:08:02,486 --> 00:08:04,196
one of the best food testers we have
177
00:08:04,238 --> 00:08:07,282
on staff here at "Food &
Entertainment" magazine.
178
00:08:07,324 --> 00:08:09,160
I don't read "Food &
Entertainment" magazine.
179
00:08:09,202 --> 00:08:11,287
No offense, it's a little Suzy
homemaker for me.
180
00:08:11,329 --> 00:08:13,330
Well, our magazine isn't for you, chef.
181
00:08:13,331 --> 00:08:14,333
It's for the home cook.
182
00:08:14,375 --> 00:08:16,335
And I don't watch your show either,
183
00:08:16,377 --> 00:08:18,170
it's a little too Alpha male for me.
184
00:08:18,212 --> 00:08:19,255
No offense.
185
00:08:21,049 --> 00:08:23,510
I have chosen Lauren
186
00:08:23,594 --> 00:08:25,012
to be your new ghostwriter.
187
00:08:25,095 --> 00:08:26,347
No.
188
00:08:26,389 --> 00:08:29,517
No, no, no, I already told
you, I don't need a ghost.
189
00:08:29,601 --> 00:08:30,769
Are you even a chef?
190
00:08:30,852 --> 00:08:32,020
No, not yet, but…
191
00:08:32,104 --> 00:08:33,814
Then absolutely no.
192
00:08:34,774 --> 00:08:35,816
Lauren, is it?
193
00:08:35,858 --> 00:08:38,861
You do science fair projects
in the test kitchens.
194
00:08:38,904 --> 00:08:39,988
I'm cooking for real here.
195
00:08:41,031 --> 00:08:43,200
We offer our readers a valuable service.
196
00:08:46,287 --> 00:08:47,288
It was nice meeting you,
197
00:08:47,371 --> 00:08:48,373
but if you'll excuse me,
198
00:08:48,456 --> 00:08:50,667
my schedule is a little tight.
199
00:08:51,877 --> 00:08:53,962
You are my employee, Lauren, not his.
200
00:08:54,004 --> 00:08:55,798
I'm in charge of this project.
201
00:08:55,881 --> 00:08:57,634
You're staying.
202
00:09:01,721 --> 00:09:03,473
It's going to be fine.
203
00:09:09,856 --> 00:09:13,235
One of my secret ingredients
is coffee, freshly brewed.
204
00:09:13,277 --> 00:09:15,822
I find it gives the chili
a nice bracing backbone.
205
00:09:15,905 --> 00:09:19,159
How much coffee do you add
to a five-quart stock pot?
206
00:09:20,285 --> 00:09:22,079
Kenny, I want you to get
nice in tight on this
207
00:09:22,162 --> 00:09:23,497
when we're filming, please…
208
00:09:23,539 --> 00:09:25,248
Sorry, I just didn't catch the measurement
209
00:09:25,249 --> 00:09:26,084
on the coffee?
210
00:09:26,085 --> 00:09:27,919
Why are you still here?
211
00:09:27,961 --> 00:09:31,090
And where's Kevin
with my replacement cilantro?
212
00:09:31,173 --> 00:09:34,260
I don't like strangers in my kitchen.
213
00:09:45,064 --> 00:09:46,649
Wow, incredible.
214
00:09:46,691 --> 00:09:47,650
Best chili ever.
215
00:09:47,735 --> 00:09:48,569
Thanks, man.
216
00:09:48,611 --> 00:09:51,655
Let's see what the ghost has to say.
217
00:09:51,697 --> 00:09:52,949
Ms. Hennessey?
218
00:09:53,032 --> 00:09:54,534
Are you still with us over there?
219
00:09:57,537 --> 00:09:58,288
Uh…
220
00:09:58,372 --> 00:10:00,500
It's got amazing depth of flavor.
221
00:10:00,583 --> 00:10:02,042
Hints of spice,
222
00:10:02,084 --> 00:10:04,004
without sacrificing subtlety.
223
00:10:04,045 --> 00:10:05,130
The coffee,
224
00:10:05,213 --> 00:10:06,673
it's Italian roast,
225
00:10:06,715 --> 00:10:08,592
extra strong,
226
00:10:08,634 --> 00:10:10,094
probably reduced by half,
227
00:10:10,136 --> 00:10:11,971
then added at the end.
228
00:10:12,013 --> 00:10:14,307
Educated guess.
229
00:10:17,394 --> 00:10:18,687
We wouldn't publish your recipe, chef,
230
00:10:18,771 --> 00:10:22,734
because the home cook wouldn't
be able to replicate it,
231
00:10:22,776 --> 00:10:25,737
not with missing or inaccurate ingredients.
232
00:10:25,779 --> 00:10:29,742
But then again, maybe that's your intent.
233
00:10:42,632 --> 00:10:43,508
Gio Scapellini?
234
00:10:43,509 --> 00:10:45,636
Lauren Hennessey.
235
00:10:46,679 --> 00:10:48,472
How do you know my name?
236
00:10:48,514 --> 00:10:50,349
I've seen you around the test kitchens,
237
00:10:50,433 --> 00:10:52,352
I've read your blog.
238
00:10:52,394 --> 00:10:54,604
Thank you.
239
00:10:54,688 --> 00:10:55,605
I think to myself,
240
00:10:56,481 --> 00:10:59,986
she understands that food
is a celebration of life,
241
00:11:00,028 --> 00:11:01,112
a celebration of love.
242
00:11:01,196 --> 00:11:04,199
Um, what are you doing here?
243
00:11:04,200 --> 00:11:05,201
I came to watch Dexter.
244
00:11:05,242 --> 00:11:07,202
I someday hope to have a show like him,
245
00:11:07,203 --> 00:11:08,830
perhaps a book deal,
246
00:11:08,871 --> 00:11:11,624
and possibly a ghostwriter like you.
247
00:11:15,879 --> 00:11:16,880
Until we meet again.
248
00:11:20,009 --> 00:11:21,345
Ciao.
249
00:11:38,531 --> 00:11:39,407
So…
250
00:11:39,408 --> 00:11:41,034
How bad was it?
251
00:11:41,076 --> 00:11:43,120
He's not a horrible guy, per Se,
252
00:11:43,161 --> 00:11:45,539
he just expects everyone to live up to
253
00:11:45,581 --> 00:11:48,042
his near-impossible standards.
254
00:11:48,084 --> 00:11:50,003
Hmm, sounds like somebody else I know,
255
00:11:50,087 --> 00:11:52,297
huh, sis?
256
00:11:54,342 --> 00:11:56,594
Hmm.
257
00:11:59,598 --> 00:12:02,267
I've dealt with temperamental chefs before.
258
00:12:02,268 --> 00:12:04,977
I have a feeling
that ghostwriting is going
259
00:12:05,002 --> 00:12:07,463
to be 25% writing
and 75% baby-sitting.
260
00:12:08,566 --> 00:12:09,401
Oh, by the way,
261
00:12:09,442 --> 00:12:10,778
I ran into Gio Scapellini today.
262
00:12:10,819 --> 00:12:12,945
Oh, is he gorgeous or what?
263
00:12:12,946 --> 00:12:13,990
We love him at the network,
264
00:12:14,032 --> 00:12:15,533
and he tests well across a broad demo.
265
00:12:15,617 --> 00:12:16,951
Hmm.
266
00:12:18,162 --> 00:12:21,040
Last week, you weren't dating anyone,
267
00:12:21,123 --> 00:12:23,792
and now you have two handsome
men in your life.
268
00:12:23,793 --> 00:12:25,253
Can I switch bodies?
269
00:12:25,295 --> 00:12:27,255
One of them is an incorrigible Italian,
270
00:12:28,131 --> 00:12:30,968
and the other won't
even acknowledge my existence.
271
00:12:31,052 --> 00:12:32,344
Switch bodies all you want.
272
00:12:32,386 --> 00:12:33,971
All I care about
273
00:12:34,013 --> 00:12:37,142
yeah, seriously, cookbook,
can you make this work?
274
00:12:38,351 --> 00:12:41,605
I actually think that I can
learn something from Dexter.
275
00:12:41,647 --> 00:12:44,400
He cooks with such passion.
276
00:12:44,484 --> 00:12:46,319
Oh, you should have
tasted that chili today.
277
00:12:46,320 --> 00:12:48,280
It was out of this world.
278
00:12:48,322 --> 00:12:49,239
Well, these TV Chefs
279
00:12:49,281 --> 00:12:51,033
are not sound investments for us
280
00:12:51,075 --> 00:12:53,160
unless they perform on all platforms.
281
00:12:53,161 --> 00:12:56,582
You sound so corporate, Nan.
282
00:12:56,665 --> 00:12:59,043
He accepted a lot of money
from us for a book advance,
283
00:12:59,085 --> 00:13:00,377
and there's nothing to show for it.
284
00:13:01,588 --> 00:13:02,547
He's reckless.
285
00:13:02,589 --> 00:13:04,340
I got it.
286
00:13:04,341 --> 00:13:06,552
I'll be careful.
287
00:13:06,594 --> 00:13:07,511
Okay.
288
00:13:08,512 --> 00:13:10,514
I… I just don't want you to get
to hurt in the process, okay?
289
00:13:10,598 --> 00:13:12,141
I can take care of myself.
290
00:13:13,184 --> 00:13:15,019
It's going to be fine.
291
00:13:16,146 --> 00:13:17,607
Okay.
292
00:13:35,377 --> 00:13:36,629
She's an amateur food writer
293
00:13:36,712 --> 00:13:39,173
who knows absolutely nothing about cooking.
294
00:13:39,215 --> 00:13:41,050
Pork roast up on two.
295
00:13:41,092 --> 00:13:42,802
I want more garnish
on that before it goes out.
296
00:13:42,844 --> 00:13:44,679
DJ says she was really hot, man.
297
00:13:44,721 --> 00:13:48,057
Ah, recipe testers
are like trained monkeys,
298
00:13:48,058 --> 00:13:50,020
they keep doing the same
thing over and over again,
299
00:13:50,061 --> 00:13:53,732
until eventually, they drop dead.
300
00:13:53,774 --> 00:13:56,778
She'll be gone in a week, trust me.
301
00:14:08,541 --> 00:14:09,333
Hello?
302
00:14:09,375 --> 00:14:11,336
Lauren, hey, it's Dexter Durant.
303
00:14:11,378 --> 00:14:14,214
I felt like we got
off on the wrong foot today.
304
00:14:14,256 --> 00:14:16,342
I want to apologize.
305
00:14:16,426 --> 00:14:17,343
Thank you.
306
00:14:17,427 --> 00:14:18,929
I wasn't expecting that.
307
00:14:18,970 --> 00:14:20,430
Well, why don't you come by my restaurant
308
00:14:20,514 --> 00:14:21,598
before we open tomorrow?
309
00:14:21,682 --> 00:14:23,016
We'll have a drink, we'll start fresh.
310
00:14:23,059 --> 00:14:25,645
I've always wanted to check out Vertigo,
311
00:14:25,728 --> 00:14:27,772
but reservations are impossible.
312
00:14:27,814 --> 00:14:29,858
Well, that's not a problem anymore.
313
00:14:29,942 --> 00:14:32,194
I'll see you at 4:00.
314
00:14:35,031 --> 00:14:36,032
Hmm.
315
00:14:53,510 --> 00:14:57,765
I love that Julia Child put
herself through culinary school
316
00:14:57,807 --> 00:14:58,767
when it was mostly men.
317
00:14:58,809 --> 00:15:01,311
The whole Cordon Bleu
experience is overrated
318
00:15:01,312 --> 00:15:02,396
if you ask me.
319
00:15:02,438 --> 00:15:04,691
Culinary schools produce nothing
320
00:15:04,733 --> 00:15:06,401
but generations of glorified food chemists,
321
00:15:06,485 --> 00:15:07,818
slaves to the recipes.
322
00:15:07,819 --> 00:15:09,780
Some of our greatest chefs
323
00:15:09,822 --> 00:15:11,616
went to cooking school.
324
00:15:11,657 --> 00:15:13,158
"Throw caution to the wind."
325
00:15:14,702 --> 00:15:15,536
Excuse me?
326
00:15:15,620 --> 00:15:17,831
That's my signature cocktail.
327
00:15:17,914 --> 00:15:19,625
It took me two years to perfect that.
328
00:15:24,506 --> 00:15:27,050
Oh my, that's… amazing.
329
00:15:27,092 --> 00:15:29,345
It's refreshing,
330
00:15:29,387 --> 00:15:31,264
yet herbal.
331
00:15:31,347 --> 00:15:34,643
You know, I've been thinking
a lot about our collaboration.
332
00:15:35,977 --> 00:15:37,855
One of the problems
with being a ghostwriter is
333
00:15:37,938 --> 00:15:39,982
you never get to work on your own stuff.
334
00:15:41,191 --> 00:15:43,486
I'm used to working
on other people's recipes
335
00:15:43,528 --> 00:15:44,362
in the test kitchen.
336
00:15:44,404 --> 00:15:45,781
In fact, we're not supposed to…
337
00:15:45,864 --> 00:15:46,740
Spread your wings?
338
00:15:46,782 --> 00:15:49,118
Isn't that what you really want to do?
339
00:15:49,952 --> 00:15:51,704
Yes, of course.
340
00:15:51,746 --> 00:15:52,955
When I'm ready.
341
00:15:52,997 --> 00:15:54,666
When I've been to culinary school.
342
00:15:54,707 --> 00:15:57,420
When I have some more experience.
343
00:15:57,503 --> 00:15:59,879
"When? When?" When… what?
344
00:15:59,880 --> 00:16:01,257
What are you waiting for?
345
00:16:01,340 --> 00:16:03,635
I want to do this book, Dexter.
346
00:16:03,718 --> 00:16:04,969
It could drag on for months.
347
00:16:05,054 --> 00:16:08,223
Your spot in the test kitchens
might not be waiting for you.
348
00:16:10,185 --> 00:16:12,895
I appreciate your concern, Dexter,
349
00:16:12,896 --> 00:16:14,897
but your reverse psychology
350
00:16:14,898 --> 00:16:16,733
is not going to work on me.
351
00:16:16,775 --> 00:16:17,985
I'm staying.
352
00:16:20,655 --> 00:16:22,908
Finish your tenure in the test kitchens.
353
00:16:22,950 --> 00:16:25,828
Then get out and start
cooking for yourself.
354
00:16:25,869 --> 00:16:27,330
All right? Cook your own recipes,
355
00:16:27,413 --> 00:16:28,746
cook your own vision,
356
00:16:28,747 --> 00:16:29,958
your own future.
357
00:16:30,041 --> 00:16:32,168
I'm tasting ginger,
358
00:16:32,252 --> 00:16:33,545
and some bitters,
359
00:16:33,587 --> 00:16:34,421
homemade maybe.
360
00:16:34,504 --> 00:16:35,464
If we're going to include this
361
00:16:35,505 --> 00:16:36,381
in the cookbook,
362
00:16:36,423 --> 00:16:37,550
I need to know everything about it.
363
00:16:37,592 --> 00:16:38,801
So tell me about these juniper berries.
364
00:16:38,843 --> 00:16:40,762
It's not going to be
in the cookbook, all right?
365
00:16:40,846 --> 00:16:42,931
Those ingredients are proprietary,
366
00:16:43,765 --> 00:16:45,392
the fact that we're talking
about the cookbook
367
00:16:45,434 --> 00:16:46,728
makes me not want to have a cookbook.
368
00:16:46,769 --> 00:16:48,396
No cookbook.
369
00:16:48,438 --> 00:16:49,647
I'm not doing a cookbook.
370
00:16:49,689 --> 00:16:50,607
No.
371
00:16:50,648 --> 00:16:52,484
I'm done.
372
00:16:52,525 --> 00:16:54,320
Yup.
373
00:18:08,532 --> 00:18:10,617
Good morning, everyone.
374
00:18:12,411 --> 00:18:15,707
You soaked the juniper berries in gin
375
00:18:15,748 --> 00:18:18,251
to intensify their flavor.
376
00:18:19,545 --> 00:18:21,046
This is amateur hour.
377
00:18:21,047 --> 00:18:22,590
I give you…
378
00:18:24,718 --> 00:18:25,802
"Throw caution to the wind"…
379
00:18:25,844 --> 00:18:28,097
2.0.
380
00:18:29,765 --> 00:18:31,851
Come on, Dexter,
381
00:18:31,892 --> 00:18:33,186
taste it.
382
00:18:52,501 --> 00:18:53,584
Impossible.
383
00:18:53,585 --> 00:18:55,253
You paid someone on my staff,
384
00:18:55,254 --> 00:18:56,421
you put Erik up to this…
385
00:18:58,924 --> 00:19:01,094
Chapter one, page one.
386
00:19:01,136 --> 00:19:02,053
"Cocktails."
387
00:19:04,306 --> 00:19:06,308
Shut it down, Kenny, I'm done.
388
00:19:07,685 --> 00:19:08,352
What?
389
00:19:08,435 --> 00:19:09,979
The crew's waiting.
390
00:19:10,062 --> 00:19:11,273
I can't blow the schedule!
391
00:19:12,315 --> 00:19:13,358
Dexter?
392
00:19:15,444 --> 00:19:16,487
You can't leave now.
393
00:19:16,570 --> 00:19:19,198
You've got to prep for "Good
Morning, San Francisco!"
394
00:19:23,996 --> 00:19:25,748
Look, lady,
395
00:19:25,790 --> 00:19:26,999
there's a lot of us around here
396
00:19:27,082 --> 00:19:28,793
counting on Dexter Durant.
397
00:19:28,834 --> 00:19:30,754
Don't screw this up.
398
00:19:30,796 --> 00:19:34,300
I thought I was doing the right thing.
399
00:19:37,303 --> 00:19:38,513
How did I do?
400
00:20:03,667 --> 00:20:05,878
Unbelievable.
401
00:20:11,969 --> 00:20:13,345
Good morning, San Francisco,
402
00:20:13,346 --> 00:20:14,430
and you're late?
403
00:20:14,513 --> 00:20:15,890
Uh-huh.
404
00:20:22,773 --> 00:20:24,358
They want us to start with appetizers
405
00:20:24,359 --> 00:20:25,693
as a preview of the cookbook.
406
00:20:25,776 --> 00:20:27,194
I've got garlic and fresh tomatoes
407
00:20:27,195 --> 00:20:28,113
for bruschetta.
408
00:20:28,154 --> 00:20:29,365
I've already typed up the recipe
409
00:20:29,448 --> 00:20:30,782
and given it to the hosts.
410
00:20:30,824 --> 00:20:34,161
I hate this dog-and-pony stuff.
411
00:20:34,203 --> 00:20:35,204
Where have you been?
412
00:20:35,288 --> 00:20:36,831
You're on in five minutes.
413
00:20:38,125 --> 00:20:40,085
Ugh, look at these bags under my eyes.
414
00:20:40,127 --> 00:20:41,587
You were at the restaurant late last night?
415
00:20:41,670 --> 00:20:43,381
You knew you had to be up early.
416
00:20:43,422 --> 00:20:44,507
Thanks, mom.
417
00:20:45,550 --> 00:20:46,635
Oh!
418
00:20:46,718 --> 00:20:48,012
Jeez…
419
00:20:53,851 --> 00:20:55,728
It's a lot of work, being you.
420
00:20:55,729 --> 00:20:57,939
You have no idea.
421
00:21:02,654 --> 00:21:03,696
Just…
422
00:21:06,825 --> 00:21:08,452
Yeah…
423
00:21:08,536 --> 00:21:10,329
Okay, can you just…
424
00:21:10,413 --> 00:21:11,289
Can you…
425
00:21:11,372 --> 00:21:12,248
I need a moment.
426
00:21:12,331 --> 00:21:14,125
Can I… a moment, please?
427
00:21:14,208 --> 00:21:16,378
Okay, people, places, please!
428
00:21:16,420 --> 00:21:17,586
We're about to go live.
429
00:21:21,092 --> 00:21:22,928
Showtime.
430
00:21:26,890 --> 00:21:28,392
Good morning, San Francisco.
431
00:21:28,434 --> 00:21:29,435
I'm Rhys Alexander.
432
00:21:29,476 --> 00:21:30,769
And I'm Kimberly Caldwell.
433
00:21:30,770 --> 00:21:32,605
And today, we have
434
00:21:32,647 --> 00:21:34,942
chef Dexter Durant on our show.
435
00:21:34,983 --> 00:21:35,776
Welcome.
436
00:21:35,818 --> 00:21:36,694
Thank you.
437
00:21:36,735 --> 00:21:37,736
Looks like our celebrity chef
438
00:21:37,778 --> 00:21:39,113
isn't used to getting up this early.
439
00:21:40,156 --> 00:21:42,116
Well, we all can't be
morning people like us.
440
00:21:42,200 --> 00:21:43,743
Not like you and me, of course.
441
00:21:43,785 --> 00:21:45,495
So tell us, chef Dexter,
442
00:21:45,579 --> 00:21:47,873
what is the first thing you say
443
00:21:47,915 --> 00:21:49,250
when you step into the kitchen?
444
00:21:49,292 --> 00:21:51,086
Ah, "Let's get cooking!"
445
00:21:51,127 --> 00:21:52,087
Whoo!
446
00:21:52,128 --> 00:21:53,295
Okay…
447
00:21:53,296 --> 00:21:55,216
How's the manuscript coming?
448
00:21:55,257 --> 00:21:56,633
I've basically been banished
449
00:21:56,675 --> 00:21:57,635
from the kitchen at Vertigo.
450
00:21:57,677 --> 00:21:58,886
He won't give me recipe proportions
451
00:21:58,970 --> 00:22:00,430
for anything,
452
00:22:00,472 --> 00:22:01,973
and he treats me like his assistant,
453
00:22:01,974 --> 00:22:02,975
not his writer.
454
00:22:03,016 --> 00:22:04,977
It's like he doesn't
even want to do the book.
455
00:22:05,018 --> 00:22:06,562
He has got a lot riding on this.
456
00:22:06,645 --> 00:22:07,939
We both do.
457
00:22:07,981 --> 00:22:09,148
Oh, I'm sorry,
458
00:22:09,190 --> 00:22:12,026
I didn't realize that you had a TV
show up for renewal.
459
00:22:12,111 --> 00:22:13,779
Forgive me.
460
00:22:14,739 --> 00:22:17,200
The network won't guarantee
him another season
461
00:22:17,283 --> 00:22:19,327
without that book.
462
00:22:19,410 --> 00:22:20,995
I expect to see some pages soon.
463
00:22:20,996 --> 00:22:22,205
…and we're live!
464
00:22:22,289 --> 00:22:25,000
All right, I've got some fun,
fast, easy recipes.
465
00:22:25,001 --> 00:22:25,877
Foolproof, too.
466
00:22:26,794 --> 00:22:29,506
If you've got a big date coming up and you
want to impress that special lady or dude,
467
00:22:29,589 --> 00:22:33,010
I've got something for you right here.
468
00:22:33,051 --> 00:22:34,345
Here we go.
469
00:22:34,387 --> 00:22:35,889
All right.
470
00:22:35,972 --> 00:22:39,683
So, you want to cut that basil
nice and fine, put that in.
471
00:22:39,684 --> 00:22:40,477
A little garlic,
472
00:22:40,519 --> 00:22:41,520
you want to smash that.
473
00:22:41,561 --> 00:22:42,479
Smash!
474
00:22:42,521 --> 00:22:43,523
Garlic smash.
475
00:22:43,564 --> 00:22:44,565
Put that in.
476
00:22:44,607 --> 00:22:45,816
All right, good for the immune system.
477
00:22:45,858 --> 00:22:47,778
You know what I'm saying.
478
00:22:47,861 --> 00:22:50,447
Okay, so now a little help
from a chef's best friend…
479
00:22:52,950 --> 00:22:54,201
Oh! Oh!
480
00:22:57,038 --> 00:22:58,040
Uh…
481
00:22:58,081 --> 00:23:00,543
Ooh, um, we are just
going to clean this up,
482
00:23:00,626 --> 00:23:02,378
and we'll be right back.
483
00:23:07,717 --> 00:23:08,717
Hey, hey, hey,
484
00:23:08,718 --> 00:23:10,054
where are you going?
485
00:23:10,095 --> 00:23:11,055
This is ridiculous, I'm done.
486
00:23:11,138 --> 00:23:12,765
No, you can't.This is live,
487
00:23:12,848 --> 00:23:13,891
and we have to promote the book.
488
00:23:14,892 --> 00:23:16,728
Look, just act natural, go with the flow.
489
00:23:16,812 --> 00:23:19,356
It makes you seem sort of appealing.
490
00:23:20,357 --> 00:23:21,442
Thanks?
491
00:23:21,483 --> 00:23:22,443
Okay, look…
492
00:23:24,236 --> 00:23:26,448
When the going gets tough…
493
00:23:29,410 --> 00:23:31,745
The tough make bruschetta.
494
00:23:37,043 --> 00:23:38,587
And we're backing five,
495
00:23:38,670 --> 00:23:41,424
four, three, two,
496
00:23:41,507 --> 00:23:43,551
one.
497
00:23:43,593 --> 00:23:45,929
I guess professional chefs aren't immune
498
00:23:46,012 --> 00:23:47,222
to kitchen disasters.
499
00:23:47,264 --> 00:23:49,141
Well, mistakes area part of life.
500
00:23:49,183 --> 00:23:51,644
When life gets tough,
the tough make bruschetta.
501
00:23:53,145 --> 00:23:55,023
So, what are we doing next, chef.
502
00:23:55,107 --> 00:23:57,943
Well, next time I visit, I think
I'll wear a Hazmat suit.
503
00:23:59,027 --> 00:24:00,779
That's a good one.
504
00:24:00,821 --> 00:24:01,948
Okay, when we come back,
505
00:24:01,990 --> 00:24:04,618
we are going to taste this
delicious bruschetta,
506
00:24:04,659 --> 00:24:05,619
but first,
507
00:24:05,660 --> 00:24:07,412
let's toss it over to Mary-Jo Olsen,
508
00:24:07,454 --> 00:24:08,664
who's with the man
509
00:24:08,748 --> 00:24:10,500
with the world's largest collection
510
00:24:10,541 --> 00:24:12,710
of stuffed cats.
511
00:24:12,794 --> 00:24:13,754
Wow.
512
00:24:13,795 --> 00:24:14,713
I know.
513
00:24:14,796 --> 00:24:15,714
And we're out!
514
00:24:15,797 --> 00:24:18,259
Yes!
515
00:24:21,596 --> 00:24:22,555
They loved you.
516
00:24:22,639 --> 00:24:24,016
How did you come
up with that bruschetta line?
517
00:24:25,225 --> 00:24:26,602
You're brilliant.
518
00:24:26,644 --> 00:24:29,313
Yeah, it just sort of came to me.
519
00:24:35,988 --> 00:24:37,072
Nan, I'm telling you,
520
00:24:37,114 --> 00:24:39,159
you should see the routine he goes through
521
00:24:39,200 --> 00:24:41,119
to transform himself.
522
00:24:41,161 --> 00:24:42,829
It's exhausting.
523
00:24:42,871 --> 00:24:44,706
I have a feeling there's
another Dexter Durant
524
00:24:44,790 --> 00:24:46,876
beneath all that hair product.
525
00:24:46,918 --> 00:24:49,128
Anyway, I'm heading over to Vertigo tonight
526
00:24:49,170 --> 00:24:50,213
to get him to try to work with me.
527
00:24:50,255 --> 00:24:51,298
Wish me luck.
528
00:25:00,099 --> 00:25:02,061
Smells great.
529
00:25:03,813 --> 00:25:05,230
Yeah, the dinner crowd was crazy,
530
00:25:05,272 --> 00:25:07,023
and I'm still not done
with these appetizers.
531
00:25:07,024 --> 00:25:09,110
Well, we need something
532
00:25:09,152 --> 00:25:12,072
for "The taste of San Francisco" tomorrow.
533
00:25:12,155 --> 00:25:13,324
They're sending a car at 8:00.
534
00:25:13,365 --> 00:25:14,408
This is a new recipe, all right?
535
00:25:14,491 --> 00:25:15,660
It's giving me a little trouble.
536
00:25:15,702 --> 00:25:18,205
There's an element that's missing.
537
00:25:18,288 --> 00:25:19,331
Look, then let me help.
538
00:25:19,372 --> 00:25:21,584
You can say you don't need me
539
00:25:21,667 --> 00:25:22,710
all you want,
540
00:25:22,793 --> 00:25:24,086
but I'm not going anywhere.
541
00:25:24,170 --> 00:25:25,213
And I can help you.
542
00:25:25,254 --> 00:25:27,506
You saw what I did this morning.
543
00:25:28,675 --> 00:25:29,759
Can you cut potatoes?
544
00:25:29,801 --> 00:25:30,928
Absolutely.
545
00:25:30,970 --> 00:25:32,387
How many pounds?
546
00:25:32,429 --> 00:25:35,015
Two handfuls.
547
00:25:36,601 --> 00:25:37,643
And can you just, like…
548
00:25:38,729 --> 00:25:39,771
Back up?
549
00:25:39,855 --> 00:25:41,022
Yeah, it's a little frustrating.
550
00:25:41,064 --> 00:25:42,441
I can't concentrate.
551
00:25:46,488 --> 00:25:48,073
13.5 ounces.
552
00:25:49,241 --> 00:25:50,576
How do you do that?
553
00:25:51,660 --> 00:25:54,706
I just see everything in terms
of weight and volume.
554
00:25:54,748 --> 00:25:56,958
It's like the numbers are floating around,
555
00:25:57,041 --> 00:25:58,127
waiting for me.
556
00:25:59,753 --> 00:26:04,259
All right, well, two handfuls,
not a two-page explanation.
557
00:26:06,594 --> 00:26:09,223
So, that "Good Morning,
San Francisco" video,
558
00:26:09,265 --> 00:26:11,642
it's already up to two million hits.
559
00:26:11,726 --> 00:26:13,019
You're a natural on camera.
560
00:26:13,102 --> 00:26:15,604
You know, something struck me this morning.
561
00:26:15,605 --> 00:26:17,274
When the blender went crazy,
562
00:26:17,357 --> 00:26:19,860
and stuff went everywhere…
563
00:26:19,943 --> 00:26:22,864
Your reaction was very
honest and vulnerable.
564
00:26:24,783 --> 00:26:27,036
Then you went back
to playing Dexter Durant.
565
00:26:27,995 --> 00:26:29,789
Are we going to cook,
or are we going to talk?
566
00:26:29,872 --> 00:26:31,791
And… you're obviously very good at it,
567
00:26:31,874 --> 00:26:33,168
because you're doing it again now.
568
00:26:33,251 --> 00:26:34,961
Okay, you know what?
569
00:26:35,003 --> 00:26:35,921
I think we're done here.
570
00:26:36,630 --> 00:26:37,964
It's time for you to go home.
Dexter, we have so much work to do.
571
00:26:38,632 --> 00:26:40,342
I'm going to finish up on my own.
Thank you for your help.
572
00:26:40,384 --> 00:26:41,135
Out you get.
573
00:26:41,218 --> 00:26:42,261
I'm going to do it on my own.
574
00:26:42,304 --> 00:26:43,555
Thank you.
575
00:26:45,557 --> 00:26:46,725
Dexter…
576
00:26:53,817 --> 00:26:54,859
Okay, all right.
577
00:27:00,158 --> 00:27:02,243
Okay…
578
00:27:43,166 --> 00:27:44,377
Dexter?
579
00:27:44,460 --> 00:27:45,503
I hope you're ready.
580
00:27:45,544 --> 00:27:47,839
The car's going to be here soon.
581
00:27:47,881 --> 00:27:49,090
Dexter?
582
00:27:52,219 --> 00:27:53,178
Dexter?
583
00:28:05,902 --> 00:28:07,695
Four pounds of onions.
584
00:29:14,649 --> 00:29:16,318
What are you doing here?
585
00:29:16,401 --> 00:29:19,404
Morning, sunshine.
586
00:29:19,446 --> 00:29:22,117
Do you have an extra change of clothes?
The car will be here any minute.
587
00:29:22,158 --> 00:29:23,159
Uh, no, we've got to cancel, Lauren,
588
00:29:23,243 --> 00:29:24,244
this was a disaster.
589
00:29:24,327 --> 00:29:26,162
I was up all night. Just
throw all this out.
590
00:29:26,204 --> 00:29:28,415
I don't think so.
591
00:29:39,345 --> 00:29:40,721
That's incredible.
592
00:29:40,764 --> 00:29:41,848
What did you do?
593
00:29:41,890 --> 00:29:44,184
You, uh, you infused
the cream with something?
594
00:29:44,268 --> 00:29:46,353
I added saffron and cayenne.
595
00:29:46,436 --> 00:29:49,274
I thought the base notes could
use a little reinforcing.
596
00:29:49,357 --> 00:29:50,525
Huh…
597
00:29:50,566 --> 00:29:52,027
And you came up with this?
598
00:29:52,110 --> 00:29:54,405
Necessity is the mother of invention.
599
00:29:56,448 --> 00:29:57,699
Saffron.
600
00:29:57,784 --> 00:29:58,701
Why didn't I think of that?
601
00:29:58,785 --> 00:30:02,080
So, we're going to do this every day.
602
00:30:02,122 --> 00:30:05,501
Until we finish all eight chapters.
603
00:30:06,585 --> 00:30:08,087
Come on.
604
00:30:08,129 --> 00:30:10,256
"The Taste of San Francisco" awaits.
605
00:30:11,800 --> 00:30:12,842
Brilliant.
606
00:30:14,219 --> 00:30:16,931
Absolutely brilliant.
607
00:30:38,414 --> 00:30:39,915
Approaching Durant residence
608
00:30:39,916 --> 00:30:41,000
on your left.
609
00:30:41,042 --> 00:30:43,420
You have arrived at destination.
610
00:31:14,290 --> 00:31:17,127
Dexter?
611
00:31:23,926 --> 00:31:26,012
Dexter?
612
00:31:55,923 --> 00:31:57,049
Hi.
613
00:31:57,132 --> 00:31:59,968
Oh, hey, you're early.
614
00:32:00,010 --> 00:32:02,639
This place is incredible.
615
00:32:02,681 --> 00:32:04,808
Yeah, it's my little acre of heaven.
616
00:32:04,849 --> 00:32:07,602
Here, I got something for you.
617
00:32:07,686 --> 00:32:09,104
Here.
618
00:32:10,731 --> 00:32:13,819
- Mm, delicious.
- Right?
619
00:32:13,860 --> 00:32:16,822
And these will be on someone's
dinner plate tonight.
620
00:32:16,863 --> 00:32:18,825
Actually, most of the produce I use
621
00:32:18,866 --> 00:32:20,159
at the restaurant,
622
00:32:20,201 --> 00:32:22,537
I grow right here.
623
00:32:22,579 --> 00:32:23,956
You know, it's my secret to success,
624
00:32:23,997 --> 00:32:25,749
use only the best ingredients.
625
00:32:25,791 --> 00:32:28,377
And thanks for coming all the way
out here, by the way.
626
00:32:28,461 --> 00:32:30,713
- I know it's a bit of a haul.
- Oh, that's okay.
627
00:32:30,714 --> 00:32:31,756
I love the city,
628
00:32:31,798 --> 00:32:34,384
but it's nice to be able
to come out here and escape.
629
00:32:34,426 --> 00:32:37,888
And thanks for, you know,
really stepping it up.
630
00:32:37,930 --> 00:32:39,182
Excuse me?
631
00:32:39,224 --> 00:32:40,766
Oh, you saved the day
632
00:32:40,808 --> 00:32:42,686
during "good morning, San Francisco,"
633
00:32:42,728 --> 00:32:45,606
you rescued my baked-potato appetizer,
634
00:32:45,689 --> 00:32:47,900
and it really took guts.
635
00:32:47,942 --> 00:32:49,902
Thank you.
636
00:32:50,945 --> 00:32:53,531
Anyway, let's go get these
cleaned up, what do you think?
637
00:32:55,242 --> 00:32:58,496
All right.
638
00:33:00,915 --> 00:33:02,584
Lavender.
639
00:33:02,667 --> 00:33:04,419
When I get to France someday,
640
00:33:04,503 --> 00:33:07,422
I'm going to smell the real thing.
641
00:33:07,423 --> 00:33:09,843
That is the real thing.
642
00:33:09,926 --> 00:33:12,929
Come on.
643
00:33:18,645 --> 00:33:21,273
This is not at all what I was expecting.
644
00:33:21,356 --> 00:33:24,026
And what were you expecting?
645
00:33:24,067 --> 00:33:27,488
Big architectural pieces,
leather furniture,
646
00:33:27,571 --> 00:33:29,324
a lot of mirrors.
647
00:33:30,617 --> 00:33:32,619
Yeah, well, I'm going
to go jump in the shower,
648
00:33:32,661 --> 00:33:33,663
we'll get started.
649
00:33:33,746 --> 00:33:35,205
Make yourself at home?
650
00:33:35,290 --> 00:33:36,416
Okay.
651
00:34:18,632 --> 00:34:19,717
Hmm.
652
00:34:32,482 --> 00:34:33,691
…so after my folks split up,
653
00:34:33,733 --> 00:34:35,652
my mom, my sister, and I,
654
00:34:35,694 --> 00:34:38,197
we pretty much had to fend for ourselves.
655
00:34:38,239 --> 00:34:39,907
My mom got a second job at night.
656
00:34:42,159 --> 00:34:46,706
No fancy bread-makers
or forged-steel knife sets.
657
00:34:46,707 --> 00:34:48,834
My sister, Diane, and I,
658
00:34:48,876 --> 00:34:50,294
when we got home from school,
659
00:34:50,378 --> 00:34:52,964
we'd go to the fridge
to see what was there.
660
00:34:53,715 --> 00:34:55,550
I knew my mom would be exhausted
661
00:34:55,592 --> 00:34:57,551
when she got home from work,
662
00:34:57,552 --> 00:34:59,220
so I decided to help.
663
00:34:59,221 --> 00:35:03,518
I'd invent dinner from whatever
I could find in the fridge.
664
00:35:03,559 --> 00:35:06,146
I'd just cook from the heart.
665
00:35:06,230 --> 00:35:08,399
It was the only kind of cooking I knew.
666
00:35:09,275 --> 00:35:11,486
Food is the love that kept
my family together.
667
00:35:11,569 --> 00:35:13,571
My name is Dexter Durant,
668
00:35:13,655 --> 00:35:15,406
and this is my story.
669
00:35:31,176 --> 00:35:32,135
Hey.
670
00:35:32,177 --> 00:35:33,387
Hey.
671
00:35:33,429 --> 00:35:36,015
So do you have a no-shoe policy?
672
00:35:36,057 --> 00:35:39,310
Uh, I leave my work shoes at work.
673
00:35:39,394 --> 00:35:40,270
There's nothing better
674
00:35:40,353 --> 00:35:43,398
than walking through the garden barefoot.
675
00:35:44,357 --> 00:35:46,026
I mean, we're in the country.
676
00:35:46,068 --> 00:35:48,154
Anything goes. There are no rules.
677
00:35:48,237 --> 00:35:51,032
Hmm. I feel liberated already.
678
00:35:51,074 --> 00:35:52,617
Right?
679
00:35:52,701 --> 00:35:56,622
There's something I want to ask you about.
680
00:35:56,664 --> 00:35:57,915
Later. Right?
681
00:35:57,957 --> 00:35:59,125
You want to talk recipes?
682
00:35:59,209 --> 00:36:00,418
You want to discuss the book?
683
00:36:00,460 --> 00:36:01,920
Then it's time to cook.
684
00:36:01,962 --> 00:36:04,256
Have you eaten today?
685
00:36:04,298 --> 00:36:05,966
Does a protein bar count?
686
00:36:05,967 --> 00:36:07,176
No, it does not.
687
00:36:07,218 --> 00:36:08,678
Let's go.
688
00:36:13,476 --> 00:36:15,728
It's the simplicity of salad
that most people miss.
689
00:36:17,355 --> 00:36:18,898
They lard it up with so much stuff,
690
00:36:18,940 --> 00:36:20,985
and then pour all that bottled dressing
691
00:36:21,026 --> 00:36:22,111
all over it.
692
00:36:22,152 --> 00:36:23,320
We can do better.
693
00:36:23,362 --> 00:36:24,447
You know, when I was a kid,
694
00:36:24,489 --> 00:36:26,282
my favorite thing was eating tomatoes
695
00:36:26,324 --> 00:36:27,325
right off the vine.
696
00:36:27,367 --> 00:36:28,994
Yeah?
697
00:36:29,035 --> 00:36:32,206
I like to cut these close to the base to…
698
00:36:32,248 --> 00:36:35,334
…leave a little to encourage
new growth.
699
00:36:35,376 --> 00:36:36,419
Yeah.
700
00:36:39,006 --> 00:36:40,966
Oh, that's fresh.
701
00:36:41,008 --> 00:36:42,843
All right, let's get some other vegetables.
702
00:36:42,885 --> 00:36:44,095
We've got some green beans,
703
00:36:44,178 --> 00:36:47,432
some Persian cucumbers here.
704
00:36:53,481 --> 00:36:55,441
Be careful not to bruise the greens
705
00:36:55,525 --> 00:36:57,653
when you're submerging them.
706
00:36:58,737 --> 00:37:00,197
You love that little notebook,
707
00:37:00,239 --> 00:37:01,866
don't you?
708
00:37:01,908 --> 00:37:04,452
Always have, ever since I was a kid.
709
00:37:04,494 --> 00:37:05,537
Well, no more hiding behind that keyboard.
710
00:37:05,620 --> 00:37:06,955
Come here, I could use a hand.
711
00:37:08,666 --> 00:37:10,376
These leeks need a good dunking.
712
00:37:10,418 --> 00:37:11,709
Don't be afraid to get a little wet.
713
00:37:11,710 --> 00:37:13,046
You're not going to melt.
714
00:37:13,087 --> 00:37:13,880
Okay, uh…
715
00:37:15,048 --> 00:37:16,800
Okay, here, sorry. Here, please.
716
00:37:16,841 --> 00:37:17,717
Sorry.
717
00:37:17,759 --> 00:37:18,718
Ladies first.
718
00:37:18,761 --> 00:37:21,055
Now, I'm going to get
started on the dressing.
719
00:37:21,138 --> 00:37:23,057
I like to dissolve the salt in the vinegar
720
00:37:23,058 --> 00:37:24,059
before I get started.
721
00:37:24,142 --> 00:37:25,310
The reader's going to want to know
722
00:37:25,393 --> 00:37:27,354
exactly how much salt.
723
00:37:28,397 --> 00:37:29,315
Okay, you decide.
724
00:37:29,398 --> 00:37:30,398
You make the dressing.
725
00:37:30,399 --> 00:37:32,026
Oh, no, I couldn't.
726
00:37:32,068 --> 00:37:33,778
No, let's switch places.
727
00:37:33,861 --> 00:37:35,906
You cook, I'll take notes.
728
00:37:35,989 --> 00:37:37,282
I'm fine. Really.
729
00:37:38,409 --> 00:37:40,244
Do I make you nervous?
730
00:37:40,328 --> 00:37:41,245
No.
731
00:37:41,287 --> 00:37:42,581
Not at all.
732
00:37:42,622 --> 00:37:43,665
All right.
733
00:37:43,707 --> 00:37:45,875
The secret is in the ingredients,
734
00:37:45,917 --> 00:37:46,836
the technique is simple.
735
00:37:46,877 --> 00:37:47,920
Now, grab that Spanish olive oil
736
00:37:47,962 --> 00:37:49,755
right over there.
737
00:37:51,757 --> 00:37:53,719
Now, what do you want to add to it?
738
00:37:53,760 --> 00:37:54,678
Um…
739
00:37:54,720 --> 00:37:56,096
You know, I really shouldn't be doing this,
740
00:37:56,138 --> 00:37:57,263
this is your recipe…
741
00:37:57,264 --> 00:37:58,933
Wrong answer.
742
00:37:59,016 --> 00:38:00,518
You've got the whisk, you're the chef.
743
00:38:01,811 --> 00:38:02,604
You're at home,
744
00:38:02,687 --> 00:38:03,814
what do you want to make for yourself?
745
00:38:03,856 --> 00:38:07,360
I would add some shallots, some chives…
746
00:38:07,443 --> 00:38:08,777
Okay, stop right there.
747
00:38:08,861 --> 00:38:10,154
Shallots? How much?
748
00:38:10,238 --> 00:38:12,115
And chives, one tablespoon or two?
749
00:38:12,156 --> 00:38:14,201
Half a medium shallot,
750
00:38:14,243 --> 00:38:15,285
and one tablespoon of chives.
751
00:38:15,369 --> 00:38:17,455
We don't want to overpower the dressing.
752
00:38:17,497 --> 00:38:19,082
Great. Keep going.
753
00:38:34,933 --> 00:38:36,144
This bread smells incredible.
754
00:38:36,185 --> 00:38:37,103
You hungry?
755
00:38:37,145 --> 00:38:38,146
Always.
756
00:38:38,187 --> 00:38:39,313
Let's go.
757
00:38:40,774 --> 00:38:41,900
Cheers.
758
00:38:41,983 --> 00:38:43,652
To chapter three.
759
00:38:43,693 --> 00:38:44,904
"Salads."
760
00:38:47,157 --> 00:38:49,868
We got a lot done
today, 15 pages.
761
00:38:51,244 --> 00:38:54,665
You know, seeing you out here,
in this environment,
762
00:38:54,706 --> 00:38:56,333
it kind of shook loose some ideas,
763
00:38:56,375 --> 00:38:58,420
for the cookbook.
764
00:38:58,503 --> 00:39:01,757
You know, I think this
approach has been all wrong,
765
00:39:01,799 --> 00:39:04,510
this tough guy you play on TV
766
00:39:05,678 --> 00:39:07,263
I have something else in mind.
767
00:39:09,349 --> 00:39:11,852
Okay, if we're going to be
collaborating like this…
768
00:39:14,605 --> 00:39:16,066
I owe you an apology.
769
00:39:16,149 --> 00:39:17,984
I said some very…
770
00:39:18,026 --> 00:39:22,698
Stupid and hurtful
things since we met,
771
00:39:22,739 --> 00:39:25,159
and I want to apologize.
772
00:39:25,201 --> 00:39:26,494
I'm sorry.
773
00:39:26,536 --> 00:39:29,372
Thank you.
I really appreciate that.
774
00:39:32,084 --> 00:39:34,378
Since we're being so candid,
775
00:39:34,420 --> 00:39:37,882
I have something to confess.
776
00:39:37,966 --> 00:39:40,469
While you were in the shower today,
777
00:39:40,552 --> 00:39:48,144
I found your video for the Ultimate
Star Chef Classic, and I watched it.
778
00:39:48,186 --> 00:39:50,231
So you did make yourself at home.
779
00:39:50,314 --> 00:39:53,901
I'm sorry, I shouldn't
have, but I did.
780
00:39:53,943 --> 00:39:55,069
You know, it's totally different
781
00:39:55,153 --> 00:39:57,197
from the one that the network has.
782
00:39:58,991 --> 00:39:59,783
Yeah.
783
00:39:59,867 --> 00:40:02,245
That's a long story, Lauren.
784
00:40:02,328 --> 00:40:03,913
We haven't even started dinner.
785
00:40:06,250 --> 00:40:07,626
Okay…
786
00:40:07,709 --> 00:40:09,754
You want to know my big secret?
787
00:40:11,922 --> 00:40:13,383
I hate him.
788
00:40:14,342 --> 00:40:17,929
I hate him, "Dexter
Durant, celebrity chef."
789
00:40:17,971 --> 00:40:20,975
That's who the public thinks you are.
790
00:40:21,058 --> 00:40:22,268
That video you saw,
791
00:40:22,352 --> 00:40:24,812
that was the first one I shot,
792
00:40:24,855 --> 00:40:26,732
and when I submitted it to the competition,
793
00:40:26,774 --> 00:40:29,568
they said that if I had
any hope of winning,
794
00:40:29,610 --> 00:40:32,071
I needed more "edge."
795
00:40:32,113 --> 00:40:36,285
My dad always said I was never
going to amount to anything.
796
00:40:38,162 --> 00:40:41,082
I always felt like I was never good enough,
797
00:40:41,124 --> 00:40:43,544
like I was always a disappointment.
798
00:40:43,627 --> 00:40:46,923
I was a busboy,
I had a lot of student loans.
799
00:40:46,964 --> 00:40:49,425
I had and a food truck
that needed a new engine.
800
00:40:51,511 --> 00:40:53,471
You know, I'd-I'd seen James Dean
801
00:40:53,555 --> 00:40:54,682
in "Rebel Without a Cause."
802
00:40:56,434 --> 00:41:02,232
So I created this character, and, well,
that's where "Dexter Durant" was born.
803
00:41:04,109 --> 00:41:05,653
I re-shot the video the next day,
804
00:41:05,695 --> 00:41:06,571
sent it in,
805
00:41:06,654 --> 00:41:09,615
and the rest is history.
806
00:41:09,657 --> 00:41:13,203
So, it's all an invention?
807
00:41:13,287 --> 00:41:16,498
Just a fake, a fraud,
808
00:41:16,582 --> 00:41:18,960
and now it's spun
809
00:41:19,001 --> 00:41:21,004
wildly out of control.
810
00:41:21,088 --> 00:41:24,675
Is that why you come to this
place, to protect yourself?
811
00:41:27,428 --> 00:41:30,599
To protect myself from the guy I created.
812
00:41:34,854 --> 00:41:40,193
It's like I said, we're
in the country, anything goes.
813
00:41:42,196 --> 00:41:43,865
There are no rules.
814
00:41:49,496 --> 00:41:50,748
Come on, it's beautiful.
815
00:41:50,789 --> 00:41:52,082
No way.
816
00:41:52,165 --> 00:41:53,083
You're crazy.
817
00:41:53,166 --> 00:41:54,919
It's amazing!
818
00:41:59,132 --> 00:42:00,634
Come on.
819
00:42:18,238 --> 00:42:21,492
I included some photos
that I shot on Dexter's farm.
820
00:42:21,534 --> 00:42:22,868
Did you know he lives on a farm?
821
00:42:22,910 --> 00:42:23,828
Really?
822
00:42:23,912 --> 00:42:25,622
It made me realize that there's
this whole side of him
823
00:42:25,705 --> 00:42:27,452
that we're missing, so I paired
824
00:42:27,477 --> 00:42:30,044
some of my photos
with recipes as an example.
825
00:42:30,085 --> 00:42:31,378
I deviated from the original idea…
826
00:42:31,420 --> 00:42:34,549
Yes, yes, Lauren, I do
appreciate your efforts.
827
00:42:34,590 --> 00:42:36,760
Um, why don't you leave this with me,
828
00:42:36,843 --> 00:42:39,096
and I'll have a look at it.
829
00:42:39,180 --> 00:42:40,389
You know, we miss you in the test kitchen.
830
00:42:40,431 --> 00:42:44,101
We are keeping your spot warm just in case.
831
00:42:44,143 --> 00:42:44,936
Okay?
832
00:42:44,977 --> 00:42:47,022
Bye now.
833
00:43:02,290 --> 00:43:03,124
…I'm sorry to say this,
834
00:43:03,208 --> 00:43:04,751
but who's the one with the show here?
835
00:43:04,793 --> 00:43:06,587
Me or you?
836
00:43:10,800 --> 00:43:12,969
Uh-oh. What's wrong?
837
00:43:13,010 --> 00:43:15,263
Ah, pazzo, he bought the wrong fish.
838
00:43:15,305 --> 00:43:19,060
No, I said wild Copper River salmon,
that's farm-raised.
839
00:43:19,143 --> 00:43:20,144
It's all they could get.
840
00:43:20,228 --> 00:43:21,437
They won't have Copper
River until next week.
841
00:43:21,479 --> 00:43:25,025
Besides, no one outside the audience
is going to know.
842
00:43:25,067 --> 00:43:25,901
I will.
843
00:43:25,985 --> 00:43:26,944
It's my number-one rule.
844
00:43:26,986 --> 00:43:29,614
"Always use the finest ingredients."
845
00:43:29,655 --> 00:43:30,531
I say it in every episode.
846
00:43:30,573 --> 00:43:32,450
We have a responsibility to the viewers.
847
00:43:32,492 --> 00:43:34,828
He's right, Kenny.
848
00:43:36,080 --> 00:43:37,498
I'm not going to bump the schedule
849
00:43:37,539 --> 00:43:39,834
for some fancy fish to fly in from Alaska.
850
00:43:39,917 --> 00:43:41,544
We've got an audience coming in at 3:00,
851
00:43:41,628 --> 00:43:42,880
and they're expecting salmon.
852
00:43:42,963 --> 00:43:43,922
Okay, here's a thought.
853
00:43:44,006 --> 00:43:45,173
We're supposed to shoot bread tomorrow,
854
00:43:45,215 --> 00:43:46,884
but we've got the sourdough starters ready,
855
00:43:46,967 --> 00:43:48,011
so why not shoot it today?
856
00:43:48,094 --> 00:43:50,639
We rehearsed salmon for this show.
857
00:43:50,680 --> 00:43:52,224
We need the overhead rig for bread,
858
00:43:52,307 --> 00:43:53,183
and it's not set up.
859
00:43:53,267 --> 00:43:55,394
It's salmon or nothing.
860
00:43:55,477 --> 00:43:56,896
No, Lauren's right, why
are we going to waste our time…
861
00:43:56,937 --> 00:43:58,689
Salmon!
862
00:44:01,401 --> 00:44:02,235
No.
863
00:44:05,364 --> 00:44:07,033
Someone get the network on the phone.
They're not going to like this Dexter.
864
00:44:07,074 --> 00:44:08,951
You're costing them money.
865
00:44:09,035 --> 00:44:10,162
This is not my fault.
866
00:44:10,203 --> 00:44:11,579
If I ran my restaurant this way…
867
00:44:14,292 --> 00:44:15,042
Hey…
868
00:44:15,126 --> 00:44:16,419
How's about a drink, huh?
869
00:44:16,502 --> 00:44:18,046
Take your mind off things.
870
00:44:18,129 --> 00:44:19,172
Besides, it's my turn to buy.
871
00:44:19,213 --> 00:44:20,215
No, thank you, Gio.
872
00:44:20,257 --> 00:44:21,591
I'm a little wound up.
873
00:44:23,385 --> 00:44:24,554
Buona sera.
874
00:44:24,595 --> 00:44:27,390
Lauren,
very nice to see you again.
875
00:44:28,391 --> 00:44:29,601
Ciao, Bella.
876
00:44:35,567 --> 00:44:38,195
You know, he hangs out here an awful lot
877
00:44:38,236 --> 00:44:40,072
for someone who's not on the payroll.
878
00:44:40,155 --> 00:44:41,699
He likes the vibe.
879
00:44:41,740 --> 00:44:43,576
He's learning the tricks of the trade.
880
00:44:43,659 --> 00:44:46,287
He probably has a man crush on you.
881
00:44:48,039 --> 00:44:51,085
Great, another day wasted.
882
00:44:51,126 --> 00:44:53,253
Hey, I have a thought.
883
00:44:53,295 --> 00:44:54,214
Since we're already here,
884
00:44:54,255 --> 00:44:55,715
why don't we work on the cookbook?
885
00:44:55,756 --> 00:44:57,593
We could do bread. I've got my camera…
886
00:44:57,634 --> 00:44:59,886
No, I don't feel like
going through make-up and wardrobe…
887
00:44:59,928 --> 00:45:01,722
You don't have to.
888
00:45:01,763 --> 00:45:03,182
That's actually what I was just
talking to Denise about.
889
00:45:03,265 --> 00:45:05,352
I want you unvarnished.
890
00:45:06,394 --> 00:45:07,729
What does that even mean?
891
00:45:07,770 --> 00:45:09,397
Candid. Barefoot.
892
00:45:09,439 --> 00:45:12,109
Washing vegetables in the sink.
893
00:45:12,110 --> 00:45:13,778
Nobody wants to see that.
894
00:45:13,820 --> 00:45:15,279
I think you're wrong.
895
00:45:17,241 --> 00:45:19,702
Well, it doesn't sound
very appealing to me.
896
00:45:19,785 --> 00:45:21,621
Okay, why don't you trust me to do my job?
897
00:45:21,662 --> 00:45:23,623
No costumes.
898
00:45:23,664 --> 00:45:25,083
Just you.
899
00:45:25,125 --> 00:45:28,086
It'll be fun, I promise.
900
00:45:36,471 --> 00:45:37,848
You put a lot of thought into this.
901
00:45:37,890 --> 00:45:42,353
Well, if you're going to push the envelope,
might as well do it right.
902
00:45:44,481 --> 00:45:45,732
Take off your shoes.
903
00:45:56,995 --> 00:45:58,497
This feels strange.
904
00:45:58,580 --> 00:46:03,170
I don't know, doesn't it seem boring?
905
00:46:03,253 --> 00:46:04,212
Mm-mm.
906
00:46:04,254 --> 00:46:06,465
Looks great.
907
00:46:06,507 --> 00:46:07,675
Now, how can I help?
908
00:46:07,716 --> 00:46:09,260
Um, flour.
909
00:46:09,302 --> 00:46:10,679
Okay.
910
00:46:12,389 --> 00:46:13,348
Thank you.
911
00:46:13,432 --> 00:46:14,558
What are you doing?
912
00:46:14,641 --> 00:46:16,226
I'm measuring the flour.
913
00:46:16,268 --> 00:46:19,564
Oh, come on, measurements
and temperatures are crucial to baking.
914
00:46:19,605 --> 00:46:22,483
You can't just throw in a couple
handfuls of this and a dash of that.
915
00:46:22,525 --> 00:46:23,485
I agree, but today,
916
00:46:23,527 --> 00:46:26,029
we're going to learn to cook from the soul,
917
00:46:26,030 --> 00:46:27,281
not from the scale.
918
00:46:28,616 --> 00:46:30,660
Did you ever make mac and cheese as a kid?
919
00:46:30,702 --> 00:46:31,536
Sure.
920
00:46:31,578 --> 00:46:33,580
And I bet you made your first
batch before you read the box.
921
00:46:33,664 --> 00:46:36,209
Yes, that's true.
922
00:46:36,250 --> 00:46:37,376
How did you navigate?
923
00:46:37,418 --> 00:46:38,294
You used your hands,
924
00:46:38,377 --> 00:46:39,879
used your eyes.
925
00:46:39,963 --> 00:46:42,967
You relied on your natural
instinct for cooking, right?
926
00:46:43,050 --> 00:46:44,217
I suppose so.
927
00:46:44,218 --> 00:46:45,302
Mm-hmm, okay, so today,
928
00:46:45,385 --> 00:46:48,431
we're going to re-instill
that natural instinct.
929
00:46:48,473 --> 00:46:49,891
Culinary school can teach you everything
930
00:46:50,601 --> 00:46:54,271
but a real chef science
cooks from the heart.
931
00:46:54,355 --> 00:46:56,065
Dexter, you do realize
932
00:46:56,148 --> 00:46:58,400
I have to translate this all into a recipe
933
00:46:58,401 --> 00:46:59,444
at the end of the day…
934
00:46:59,486 --> 00:47:01,279
And you will.
935
00:47:01,363 --> 00:47:02,490
Do you trust me?
936
00:47:02,573 --> 00:47:03,616
Yes.
937
00:47:03,699 --> 00:47:04,783
Close your eyes.
938
00:47:11,917 --> 00:47:13,293
No way. I still have to take pictures.
939
00:47:13,335 --> 00:47:14,336
And you will.
940
00:47:14,378 --> 00:47:15,630
Later.
941
00:47:15,713 --> 00:47:17,298
We'll take all the photos you need.
942
00:47:17,382 --> 00:47:18,675
Close your eyes.
943
00:47:20,301 --> 00:47:22,138
You said we'd be having fun.
944
00:47:22,221 --> 00:47:24,348
I'm not having any fun yet.
945
00:47:25,683 --> 00:47:27,310
Come over here.
946
00:47:27,394 --> 00:47:29,521
Where are we? What are we doing?
947
00:47:29,604 --> 00:47:31,482
Shh, no more questions.
948
00:47:31,524 --> 00:47:35,403
I want you to tell me
what 80 degrees feels like.
949
00:47:35,444 --> 00:47:37,447
Here.
950
00:47:37,489 --> 00:47:38,990
How's that?
951
00:47:39,033 --> 00:47:41,118
Warmer.
952
00:47:41,160 --> 00:47:42,828
And there?
953
00:47:42,912 --> 00:47:45,123
It's almost there.
954
00:47:46,958 --> 00:47:49,253
You are good. That's 79.
955
00:47:52,131 --> 00:47:54,384
Come on back over.
956
00:47:55,468 --> 00:47:58,513
All right, now…
957
00:47:58,555 --> 00:48:00,223
Here we go.
958
00:48:00,308 --> 00:48:01,809
Ready?
959
00:48:06,231 --> 00:48:09,484
Now, I'm just going to add a little salt.
960
00:48:09,526 --> 00:48:12,780
Okay.
961
00:48:12,822 --> 00:48:13,823
Okay…
962
00:48:13,864 --> 00:48:18,078
Now, I want you to make
an indentation in the mound.
963
00:48:18,162 --> 00:48:19,663
Mm-hmm.
964
00:48:19,705 --> 00:48:21,874
I'm going to pour
a little water into that well,
965
00:48:21,916 --> 00:48:25,045
and I want you to mix it
together with your hands.
966
00:48:25,128 --> 00:48:26,129
Dexter I can't see.
967
00:48:26,171 --> 00:48:27,631
It's going to make a huge mess.
968
00:48:27,673 --> 00:48:29,758
Yes, the bigger the mess, the better.
969
00:48:29,800 --> 00:48:31,385
It's time for you to get messy.
970
00:48:31,427 --> 00:48:33,638
Get in there.
971
00:48:36,516 --> 00:48:38,811
Good…
972
00:48:41,940 --> 00:48:44,317
I've never felt it come together like this.
973
00:48:44,359 --> 00:48:46,111
That's the gluten fibers aligning.
974
00:48:48,114 --> 00:48:49,574
Here, don't be afraid to get into it.
975
00:48:49,616 --> 00:48:51,117
Let me show you.
976
00:49:06,051 --> 00:49:08,053
It feels incredible.
977
00:49:08,095 --> 00:49:09,472
Yeah.
978
00:49:09,555 --> 00:49:11,474
We're getting there.
979
00:49:12,475 --> 00:49:15,729
Okay, we're just going to let
that rest for a minute.
980
00:49:20,943 --> 00:49:21,987
Can I open my eyes?
981
00:49:22,029 --> 00:49:23,571
No.
982
00:49:23,572 --> 00:49:24,990
Turn towards me.
983
00:49:32,917 --> 00:49:34,251
Dexter, we shouldn't.
984
00:49:34,293 --> 00:49:36,045
We should.
985
00:50:27,689 --> 00:50:28,773
All the department heads were there,
986
00:50:29,441 --> 00:50:31,443
and Denise was talking about how
Dexter has become a liability,
987
00:50:31,485 --> 00:50:32,778
and it's time to cut him loose.
988
00:50:32,820 --> 00:50:34,905
I thought his ratings were huge?
989
00:50:34,990 --> 00:50:37,367
Well, they were solid
for the first three years,
990
00:50:37,450 --> 00:50:38,619
but they've been eroding,
991
00:50:38,660 --> 00:50:42,414
and Dexter's become a pain to deal with,
992
00:50:42,456 --> 00:50:44,250
and we still have no cookbook.
993
00:50:44,334 --> 00:50:46,669
We're making progress, Nan.
994
00:50:48,505 --> 00:50:51,550
Gio's pushing really hard
for Dexter's time slot.
995
00:50:51,592 --> 00:50:53,159
We're putting him
in a competition special
996
00:50:53,184 --> 00:50:54,494
against Dexter
to test his numbers.
997
00:50:56,014 --> 00:50:59,602
Okay, this cannot leave this room,
998
00:50:59,644 --> 00:51:02,062
but…
999
00:51:02,104 --> 00:51:04,941
They're talking about canceling
Dexter's show.
1000
00:51:06,026 --> 00:51:09,488
I thought things were going so well for us.
1001
00:51:09,530 --> 00:51:10,406
You need to let go
1002
00:51:10,489 --> 00:51:13,993
of trying to control everything.
1003
00:51:14,036 --> 00:51:15,202
Nothing's ever going to be perfect.
1004
00:51:15,203 --> 00:51:18,707
It's sort of complicated.
1005
00:51:20,293 --> 00:51:22,754
Oh…
1006
00:51:22,837 --> 00:51:26,216
You've fallen for him,
haven't you?
1007
00:51:27,259 --> 00:51:31,555
Don't lose sight of why you are doing this.
1008
00:51:31,556 --> 00:51:32,640
Keep your eyes on the prize.
1009
00:51:32,724 --> 00:51:33,809
And it is not him.
1010
00:51:47,950 --> 00:51:49,076
Now, there's something primal
1011
00:51:49,077 --> 00:51:51,162
about our desire to cook
meat over an open flame.
1012
00:51:51,245 --> 00:51:53,707
Maybe it reminds us of our primitive DNA.
1013
00:51:53,748 --> 00:51:56,752
Or maybe,
it reminds us of dad at the grill
1014
00:51:56,836 --> 00:51:59,755
on Saturday afternoons.
1015
00:51:59,797 --> 00:52:00,673
Cut!
1016
00:52:00,757 --> 00:52:01,675
You know I think we should…
1017
00:52:01,758 --> 00:52:03,552
Great idea.
1018
00:52:03,594 --> 00:52:06,429
Let's get some new steaks on the grill.
1019
00:52:06,430 --> 00:52:07,306
That was good. Perfect.
1020
00:52:07,348 --> 00:52:08,265
Yeah, I know.
1021
00:52:08,307 --> 00:52:09,476
All right, let's set up the next shot!
1022
00:52:09,559 --> 00:52:10,727
Buongiorno, Durant.
1023
00:52:10,768 --> 00:52:11,812
How are you?
1024
00:52:11,895 --> 00:52:12,730
Good to see you, yeah.
1025
00:52:12,771 --> 00:52:13,814
You look good, you look good, yeah.
1026
00:52:13,856 --> 00:52:14,857
Yeah, thanks.
1027
00:52:14,898 --> 00:52:15,816
Ciao.
1028
00:52:16,817 --> 00:52:17,819
Huh?
1029
00:52:17,902 --> 00:52:19,320
How amazing is this?
1030
00:52:19,362 --> 00:52:21,240
It's so nice to be outside of the studio.
1031
00:52:21,281 --> 00:52:22,950
Can I talk to you about something?
1032
00:52:23,033 --> 00:52:24,409
Yeah. What's wrong?
1033
00:52:24,451 --> 00:52:26,954
I don't like Gio hanging around set.
1034
00:52:26,996 --> 00:52:28,748
He's been asking questions about Kenny,
1035
00:52:28,790 --> 00:52:30,542
and your art director.
1036
00:52:30,626 --> 00:52:33,379
I think he's trying to poach your crew.
1037
00:52:33,420 --> 00:52:35,214
There's rumor she's getting his own show.
1038
00:52:35,256 --> 00:52:37,091
Are you kidding me?
1039
00:52:37,133 --> 00:52:38,551
It's not going to happen.
1040
00:52:38,593 --> 00:52:40,470
You have no idea what they're talking about
1041
00:52:40,512 --> 00:52:41,805
behind the scenes.
1042
00:52:47,311 --> 00:52:49,105
Yes, yes, I like. I like.
1043
00:52:49,147 --> 00:52:52,151
I want the set to be like me.
1044
00:52:52,192 --> 00:52:55,070
Fresh, exciting.
1045
00:52:55,112 --> 00:52:56,822
Okay?
1046
00:52:56,907 --> 00:52:59,242
I like what you're got here, it's nice.
1047
00:53:04,206 --> 00:53:05,082
Three years ago,
1048
00:53:05,124 --> 00:53:06,125
when I first got to the network,
1049
00:53:06,167 --> 00:53:08,170
the top slot was occupied
1050
00:53:08,211 --> 00:53:10,923
by "Down Home Cooking with Peggy Sue."
1051
00:53:11,006 --> 00:53:12,175
I remember her.
1052
00:53:12,216 --> 00:53:14,052
She was all fried chicken and grits,
1053
00:53:14,135 --> 00:53:16,095
and then she just disappeared.
1054
00:53:16,179 --> 00:53:19,558
The network brass decided
that she wasn't sexy enough,
1055
00:53:19,599 --> 00:53:23,229
that her audience was graying too fast.
1056
00:53:23,313 --> 00:53:25,273
So they had me do a guest spot,
1057
00:53:25,356 --> 00:53:26,357
and then another,
1058
00:53:26,399 --> 00:53:28,652
and another.
1059
00:53:28,694 --> 00:53:31,113
They knew all along.
1060
00:53:31,197 --> 00:53:32,782
I'm the new Peggy Sue.
1061
00:53:32,865 --> 00:53:33,741
Don't say that.
1062
00:53:33,825 --> 00:53:34,951
April's been trying to warn me
1063
00:53:34,992 --> 00:53:36,369
forever,
1064
00:53:36,453 --> 00:53:38,497
I've just been too headstrong.
1065
00:53:40,208 --> 00:53:41,750
This is hopeless.
1066
00:53:41,834 --> 00:53:43,795
Well then, all the more reason
1067
00:53:43,837 --> 00:53:45,046
to hunker down on the cookbook.
1068
00:53:45,129 --> 00:53:47,007
We can get a couple more chapters written,
1069
00:53:47,049 --> 00:53:47,967
and submit it…
1070
00:53:48,008 --> 00:53:50,386
No, there's not going
to be a cookbook, Lauren.
1071
00:53:50,470 --> 00:53:52,597
I mean, you have great ideas, you do,
1072
00:53:52,638 --> 00:53:53,556
it's just…
1073
00:53:53,598 --> 00:53:56,560
I need to go back to what I'm good at.
1074
00:53:56,602 --> 00:53:58,980
Standing behind a stove at Vertigo.
1075
00:54:00,356 --> 00:54:01,441
Dexter…
1076
00:54:02,650 --> 00:54:03,610
Dex!
1077
00:54:03,693 --> 00:54:04,987
I'm going.
1078
00:54:45,575 --> 00:54:46,452
Are you okay?
1079
00:54:46,453 --> 00:54:48,454
I've been worried about you.
1080
00:54:49,455 --> 00:54:51,249
I just like to get in the kitchen
1081
00:54:51,291 --> 00:54:52,208
and clear my head.
1082
00:54:52,250 --> 00:54:55,712
You're not cooking your last meal, are you?
1083
00:55:01,094 --> 00:55:03,931
What does roast chicken mean to you?
1084
00:55:03,972 --> 00:55:05,974
Holiday dinners with my family.
1085
00:55:06,017 --> 00:55:10,439
My grandmother helping
my mom in the kitchen.
1086
00:55:10,480 --> 00:55:12,232
The whole house smelling amazing.
1087
00:55:13,651 --> 00:55:15,445
Not a care in the world.
1088
00:55:15,486 --> 00:55:19,032
It's childhood, family and security.
1089
00:55:20,826 --> 00:55:22,619
Say that again.
1090
00:55:23,787 --> 00:55:25,623
Childhood, family and security?
1091
00:55:26,666 --> 00:55:28,543
That's the essence of your cookbook.
1092
00:55:28,626 --> 00:55:31,213
You, teaching us to connect
1093
00:55:31,254 --> 00:55:34,175
to childhood, family,
security through food.
1094
00:55:34,217 --> 00:55:35,760
That's it.
1095
00:55:35,802 --> 00:55:36,678
So…
1096
00:55:36,720 --> 00:55:38,388
What does roast chicken mean to you?
1097
00:55:39,848 --> 00:55:40,850
There's no special meaning.
1098
00:55:40,891 --> 00:55:42,852
It's just a dish that I rotate on my menu
1099
00:55:42,935 --> 00:55:44,144
every Sunday night.
1100
00:55:44,186 --> 00:55:45,855
Oh, come on, it has to mean something.
1101
00:55:45,939 --> 00:55:48,024
We connect to our families through food,
1102
00:55:48,066 --> 00:55:49,150
what about you?
1103
00:55:50,026 --> 00:55:52,529
You do not want to go down that road.
1104
00:55:52,613 --> 00:55:55,116
Dex, we all have baggage from our pasts,
1105
00:55:55,157 --> 00:55:56,784
but that stuff with your dad,
1106
00:55:56,868 --> 00:55:58,453
that was ages ago.
1107
00:56:00,080 --> 00:56:03,001
And it's not that easy
just to walk away from it.
1108
00:56:03,042 --> 00:56:04,919
I'm not saying walk away from it.
1109
00:56:04,961 --> 00:56:05,879
I'm saying…
1110
00:56:07,256 --> 00:56:09,842
Embrace it.
1111
00:56:14,722 --> 00:56:17,267
I'll call you later!
1112
00:56:48,720 --> 00:56:49,847
Hi, my name's Lauren Hennessey,
1113
00:56:49,889 --> 00:56:52,099
and I'm from "Food &
Entertainment" magazine.
1114
00:56:52,183 --> 00:56:54,102
We're doing a story on Dexter Durant,
1115
00:56:54,144 --> 00:56:55,979
and I wondered if I could
speak with his father?
1116
00:57:02,070 --> 00:57:04,823
Wyatt died last year, very sudden.
1117
00:57:04,864 --> 00:57:06,325
Heart attack.
1118
00:57:06,408 --> 00:57:08,118
He would never go to the doctor.
1119
00:57:08,202 --> 00:57:09,204
He always knew more
1120
00:57:09,287 --> 00:57:10,538
than the experts.
1121
00:57:10,621 --> 00:57:13,208
I'm sorry, I didn't know.
1122
00:57:13,291 --> 00:57:14,543
Dexter brought me flowers
1123
00:57:14,626 --> 00:57:16,212
after the funeral.
1124
00:57:16,295 --> 00:57:17,546
I barely knew him,
1125
00:57:17,588 --> 00:57:21,759
but we sat on the sofa and he held my hand.
1126
00:57:21,801 --> 00:57:22,970
Sweet boy.
1127
00:57:23,011 --> 00:57:26,599
He doesn't let the world
see that side of him.
1128
00:57:26,640 --> 00:57:29,810
Just like his father.
1129
00:57:29,811 --> 00:57:31,521
Hard as nails.
1130
00:57:31,563 --> 00:57:35,818
You know, Wyatt missed
those kids every day.
1131
00:57:35,860 --> 00:57:38,529
Dexter feels
like he was a disappointment to him.
1132
00:57:39,572 --> 00:57:40,741
A disappointment?
1133
00:57:42,993 --> 00:57:45,412
Let me show you something.
1134
00:57:58,553 --> 00:58:01,515
Wyatt loved his son so much.
1135
00:58:01,556 --> 00:58:03,643
He kept everything that boy ever did.
1136
00:58:03,684 --> 00:58:06,186
Wyatt was so handsome.
1137
00:58:06,187 --> 00:58:08,648
He looks just like Dexter.
1138
00:58:08,690 --> 00:58:11,360
And so damn proud of him.
1139
00:58:13,362 --> 00:58:14,405
I don't understand.
1140
00:58:14,446 --> 00:58:17,200
Wyatt went through a lot of effort here,
1141
00:58:17,284 --> 00:58:20,704
so why didn't he stay in touch?
1142
00:58:20,788 --> 00:58:21,955
I think his kids were a reminder
1143
00:58:21,997 --> 00:58:25,126
of his own personal failures.
1144
00:58:25,209 --> 00:58:27,796
He thought they were
better off without him.
1145
00:58:30,382 --> 00:58:31,926
Has Dexter ever seen this?
1146
00:58:32,009 --> 00:58:33,469
No, I just found it last month
1147
00:58:33,553 --> 00:58:37,140
out in Wyatt's workshop.
1148
00:58:40,018 --> 00:58:41,938
Wyatt loved his Sunday dinners,
1149
00:58:42,021 --> 00:58:43,189
always a chicken.
1150
00:58:43,230 --> 00:58:46,734
Dexter serves that at his restaurant
every Sunday.
1151
00:58:46,818 --> 00:58:48,737
Hmm.
1152
00:58:48,779 --> 00:58:51,532
Who saves something like this?
1153
00:58:51,574 --> 00:58:55,369
I mean, it must have been important.
1154
00:58:55,412 --> 00:58:57,539
"Firehouse chili."
1155
00:58:57,581 --> 00:58:59,875
It was.
1156
00:58:59,917 --> 00:59:03,045
Everything in here was.
1157
00:59:06,091 --> 00:59:08,510
Fathers and sons.
1158
00:59:08,594 --> 00:59:10,221
Complicated.
1159
00:59:11,388 --> 00:59:14,892
It didn't have to be.
1160
00:59:47,681 --> 00:59:49,058
Kale? Seriously?
1161
00:59:49,142 --> 00:59:50,268
Morning, chef.
1162
00:59:50,309 --> 00:59:51,435
I've had it with these food fads.
1163
00:59:51,477 --> 00:59:52,396
Last year, it was quinoa,
1164
00:59:52,479 --> 00:59:54,481
before that, it was chocolate and bacon.
1165
00:59:54,564 --> 00:59:56,566
Kale is dead to me.
1166
00:59:58,361 --> 00:59:59,486
I'm with you, boss.
1167
00:59:59,487 --> 01:00:02,198
He's on his way.
1168
01:00:03,199 --> 01:00:04,618
Oh! Jeez…
1169
01:00:05,619 --> 01:00:06,745
Yeah, walk over the talent,
1170
01:00:06,829 --> 01:00:08,330
and you slay the goose
that laid the golden egg.
1171
01:00:08,414 --> 01:00:10,625
Well, the golden egg is kind of tarnished.
1172
01:00:10,667 --> 01:00:11,709
Yeah, so I've heard.
1173
01:00:11,793 --> 01:00:13,671
I was just in a meeting,
1174
01:00:13,712 --> 01:00:16,882
and you are shooting "Vertigo" next week
1175
01:00:16,965 --> 01:00:18,467
against Gio Scapellini.
1176
01:00:18,509 --> 01:00:19,553
And they're going to do everything they can
1177
01:00:19,636 --> 01:00:20,887
to make sure he wins.
1178
01:00:20,970 --> 01:00:24,183
You know what, I'm going
to show those network suits
1179
01:00:24,266 --> 01:00:25,184
that I'm not washed up.
1180
01:00:25,225 --> 01:00:26,977
We are going to do a fourth season…
1181
01:00:27,019 --> 01:00:29,129
I'm sorry, Dexter,
but they're talking
1182
01:00:29,154 --> 01:00:31,966
about canceling your show
at the end of the season.
1183
01:00:32,025 --> 01:00:32,984
What?
1184
01:00:33,026 --> 01:00:34,236
No, they're going to move
me to another day,
1185
01:00:34,320 --> 01:00:35,404
give me a different time slot…
1186
01:00:35,487 --> 01:00:37,490
It's the ratings.
1187
01:00:38,658 --> 01:00:39,701
Canceled?
1188
01:00:39,742 --> 01:00:43,037
And this cookbook mess, it's everything.
1189
01:00:43,038 --> 01:00:44,498
Dexter!
1190
01:00:44,540 --> 01:00:45,959
Let's get cooking!
1191
01:00:46,042 --> 01:00:47,210
Yeah, one more minute.
1192
01:00:47,251 --> 01:00:48,877
Okay.
1193
01:00:48,878 --> 01:00:50,714
Does Lauren know?
1194
01:00:50,755 --> 01:00:51,798
She has to.
1195
01:00:51,841 --> 01:00:53,133
Her sister is VP of marketing.
1196
01:00:54,677 --> 01:00:55,845
I can't believe this.
1197
01:00:55,886 --> 01:00:56,930
These people are snakes.
1198
01:00:57,013 --> 01:00:59,850
I'm going to put out feelers
to the Cooking Channel
1199
01:00:59,891 --> 01:01:02,186
and PBS, and see
if anybody is interested
1200
01:01:02,228 --> 01:01:04,230
in picking up your option.
1201
01:01:07,900 --> 01:01:10,070
Hey, I'm so glad you haven't
started cooking yet.
1202
01:01:10,112 --> 01:01:11,154
I have something to tell you.
1203
01:01:11,238 --> 01:01:12,906
I'm sure that you do.
1204
01:01:12,948 --> 01:01:14,033
What's wrong?
1205
01:01:14,075 --> 01:01:16,160
Nothing, I just heard that the network
is canceling my show.
1206
01:01:17,286 --> 01:01:18,121
Dexter!
1207
01:01:18,205 --> 01:01:19,247
We need you in hair and makeup.
1208
01:01:19,248 --> 01:01:20,833
Two more minutes.
1209
01:01:25,839 --> 01:01:27,633
I didn't want you to find out like this.
1210
01:01:27,674 --> 01:01:30,552
It's not a done deal, it's complicated.
1211
01:01:30,594 --> 01:01:31,512
Complicated how?
1212
01:01:31,595 --> 01:01:33,096
The fact that you and Nan knew all along?
1213
01:01:33,097 --> 01:01:34,432
I just found out.
1214
01:01:34,516 --> 01:01:35,892
Yeah, I bet you did.
1215
01:01:35,933 --> 01:01:37,394
Look, it's not too late.
1216
01:01:37,435 --> 01:01:38,520
Wait till you hear where I've been.
1217
01:01:38,604 --> 01:01:39,605
I've got some ideas…
1218
01:01:39,647 --> 01:01:40,981
Really?
1219
01:01:41,064 --> 01:01:42,150
You have an idea,
1220
01:01:42,233 --> 01:01:43,693
what a big surprise.
1221
01:01:44,528 --> 01:01:46,530
You know, I've had enough of your ideas,
1222
01:01:46,613 --> 01:01:48,490
and this whole cookbook,
1223
01:01:48,573 --> 01:01:50,409
whatever this relationship is,
1224
01:01:50,451 --> 01:01:53,371
I'm done.
1225
01:01:53,454 --> 01:01:54,790
Dexter…
1226
01:01:54,831 --> 01:01:56,791
I was trying to protect you.
1227
01:01:56,792 --> 01:01:58,417
I thought if we could get
far enough into the book…
1228
01:01:58,442 --> 01:02:02,632
No, you were willing to do whatever
you needed to to get what you wanted.
1229
01:02:02,715 --> 01:02:03,925
I'm your ticket to Cordon Bleu, I get it.
1230
01:02:03,966 --> 01:02:04,967
I don't mean anything.
1231
01:02:04,968 --> 01:02:06,762
That's not true.
1232
01:02:08,764 --> 01:02:10,599
Are we ready yet? 'Cause I'm ready.
1233
01:02:10,641 --> 01:02:12,060
Let's go. Please.
1234
01:02:19,819 --> 01:02:22,781
Somebody had a late night.
1235
01:02:22,823 --> 01:02:24,575
Look at those eyes.
1236
01:02:24,616 --> 01:02:27,161
I got slammed at the restaurant.
1237
01:02:27,203 --> 01:02:29,121
Didn't get out of there till 2:00.
1238
01:02:49,729 --> 01:02:51,521
Showtime.
1239
01:03:09,293 --> 01:03:11,045
Let's!
1240
01:03:11,129 --> 01:03:13,966
Get!
1241
01:03:14,049 --> 01:03:15,593
Cooking!
1242
01:03:18,638 --> 01:03:20,807
Let's get cooking.
1243
01:03:40,915 --> 01:03:42,625
Think I'm going to plant
some artichokes in here.
1244
01:03:42,708 --> 01:03:43,751
Something sturdy
1245
01:03:43,793 --> 01:03:44,585
something dependable,
1246
01:03:44,669 --> 01:03:45,711
something I can count on.
1247
01:03:45,753 --> 01:03:47,422
Get rid of all these herbs and vegetables.
1248
01:03:47,463 --> 01:03:48,715
I'm going to have so much
free time on my hands,
1249
01:03:48,757 --> 01:03:49,841
why do I need these vegetables?
1250
01:03:49,925 --> 01:03:51,927
Dexter, we need to talk.
1251
01:03:53,095 --> 01:03:54,263
We have nothing to talk about.
1252
01:03:54,346 --> 01:03:55,306
I already told you.
1253
01:03:55,390 --> 01:03:56,558
Why did you come up here?
1254
01:03:59,978 --> 01:04:01,229
Dexter…
1255
01:04:02,273 --> 01:04:02,940
Listen to me,
1256
01:04:03,024 --> 01:04:05,526
I've finally figured it out,
how we can capture the magic.
1257
01:04:05,610 --> 01:04:06,611
Magic?
1258
01:04:06,653 --> 01:04:08,405
Where do you see any magic?
1259
01:04:08,447 --> 01:04:09,882
That first night we cooked here
1260
01:04:09,907 --> 01:04:12,242
was one of the most beautiful
meals I've ever had.
1261
01:04:12,284 --> 01:04:14,204
There was no shortage of magic.
1262
01:04:14,245 --> 01:04:16,790
Why do you care so much about this book?
1263
01:04:16,873 --> 01:04:17,958
Because I care about you,
1264
01:04:17,999 --> 01:04:19,793
and I'm not going to let
them do this to you.
1265
01:04:20,794 --> 01:04:22,755
I want to show you something.
1266
01:04:24,757 --> 01:04:27,052
I've done a few sample chapters.
1267
01:04:27,135 --> 01:04:29,722
We preface each recipe
with a story about your family
1268
01:04:29,805 --> 01:04:32,141
and your childhood.
1269
01:04:32,225 --> 01:04:34,060
Cooking from the heart.
1270
01:04:35,144 --> 01:04:37,397
This cookbook is the essence
of you, Dexter.
1271
01:04:39,441 --> 01:04:40,818
And who is that?
1272
01:04:40,901 --> 01:04:42,320
Because I don't know anymore.
1273
01:04:50,788 --> 01:04:51,914
What's that?
1274
01:04:53,583 --> 01:04:55,252
Your father made it.
1275
01:04:57,004 --> 01:04:58,672
My father? How did you…
1276
01:04:58,714 --> 01:05:00,591
I went and talked to your stepmother.
1277
01:05:00,674 --> 01:05:03,678
She showed me this book
and let me borrow it.
1278
01:05:03,762 --> 01:05:08,017
It's filled with pictures
and stories about your family.
1279
01:05:08,058 --> 01:05:11,521
We can build the cookbook around this.
1280
01:05:12,522 --> 01:05:14,775
This is the real you.
1281
01:05:19,906 --> 01:05:21,115
I can't believe he saved this.
1282
01:05:22,367 --> 01:05:23,410
You tell me the story.
1283
01:05:40,388 --> 01:05:45,102
Firehouse chili and roast chicken…
1284
01:05:45,186 --> 01:05:47,564
They were the only two things
my dad knew how to cook.
1285
01:05:48,940 --> 01:05:49,899
And I'd…
1286
01:05:49,941 --> 01:05:52,360
I'd stand there on the stepladder
1287
01:05:52,402 --> 01:05:55,113
just watching him, next to the stove.
1288
01:05:56,740 --> 01:05:58,242
That was one of the…
1289
01:05:58,284 --> 01:06:02,539
one of the few things
that we actually shared.
1290
01:06:02,581 --> 01:06:05,042
You know?
1291
01:06:05,084 --> 01:06:05,918
On those days,
1292
01:06:05,960 --> 01:06:11,633
even for a moment,
we were a family.
1293
01:06:13,135 --> 01:06:17,349
And this is all I have left of him.
1294
01:06:19,101 --> 01:06:21,478
Your father loved you very much.
1295
01:06:24,107 --> 01:06:26,985
Sometimes, people don't know
how to show their love,
1296
01:06:27,068 --> 01:06:28,612
so they do it in secret,
1297
01:06:28,695 --> 01:06:30,405
with scrapbooks, and pictures,
1298
01:06:30,447 --> 01:06:33,826
and stories that they leave behind.
1299
01:06:41,793 --> 01:06:44,130
He really did care.
1300
01:06:45,256 --> 01:06:47,009
You were always good enough.
1301
01:06:47,092 --> 01:06:50,012
More than good enough.
1302
01:06:51,972 --> 01:06:54,017
I don't know if I can do this, Lauren.
1303
01:06:54,100 --> 01:06:56,227
We can do it together.
1304
01:06:57,354 --> 01:06:59,982
Trust me.
1305
01:07:19,338 --> 01:07:23,176
Ladies and gentlemen…
1306
01:07:23,217 --> 01:07:25,844
Ladies and gentlemen.
1307
01:07:25,845 --> 01:07:27,597
Ladies and gentlemen…
1308
01:07:27,681 --> 01:07:29,809
Welcome to a special edition
1309
01:07:29,850 --> 01:07:31,436
of Vertigo!
1310
01:07:32,353 --> 01:07:33,772
Knockout!
1311
01:07:33,855 --> 01:07:34,856
Knockout!
1312
01:07:44,868 --> 01:07:46,453
How are you feeling?
1313
01:07:46,537 --> 01:07:48,789
Nervous.
1314
01:07:48,872 --> 01:07:49,916
Excited.
1315
01:07:49,999 --> 01:07:51,375
Sick to my stomach.
1316
01:07:51,459 --> 01:07:53,337
All of the above.
1317
01:07:53,378 --> 01:07:55,547
Do you want your jacket?
1318
01:07:55,589 --> 01:07:59,510
I think I'm going to take a pass.
1319
01:08:02,513 --> 01:08:04,891
Not even for your entrance?
1320
01:08:04,933 --> 01:08:07,144
It's the unvarnished
version of me or nothing,
1321
01:08:07,228 --> 01:08:08,562
right?
1322
01:08:08,605 --> 01:08:10,482
Besides, I've got everything
I want right here.
1323
01:08:12,775 --> 01:08:13,610
Knock, knock, knock!
1324
01:08:13,694 --> 01:08:15,320
They're ready for you onstage.
1325
01:08:16,239 --> 01:08:17,281
It's a great turnout.
1326
01:08:20,243 --> 01:08:23,247
Now, no matter what they throw
at you out there, don't freak out.
1327
01:08:23,288 --> 01:08:24,664
Thanks, Nan,
1328
01:08:24,749 --> 01:08:28,128
but I'm not the one who needs the pep talk.
1329
01:08:28,211 --> 01:08:28,919
And where's Erik?
1330
01:08:28,961 --> 01:08:30,922
He should be dressed by now.
1331
01:08:30,964 --> 01:08:33,592
I told him to sit this one out.
1332
01:08:33,634 --> 01:08:34,927
Well, he's your best sous.
1333
01:08:35,011 --> 01:08:36,638
And there's no one I want on my side
1334
01:08:36,679 --> 01:08:38,515
more than you.
1335
01:08:57,913 --> 01:08:58,955
Ladies and gentlemen,
1336
01:08:58,997 --> 01:09:02,626
welcome to a special edition of Vertigo.
1337
01:09:06,964 --> 01:09:10,803
Today, we'll be raising money
for the Mission Street Shelter.
1338
01:09:10,886 --> 01:09:15,141
Teams will be comprised of a TV
Chef and a sous chef.
1339
01:09:15,183 --> 01:09:17,769
Ingredients have been chosen
by local chefs.
1340
01:09:19,479 --> 01:09:20,940
And now it's time
1341
01:09:20,981 --> 01:09:22,900
to meet our competitors.
1342
01:09:22,942 --> 01:09:24,318
In blue,
1343
01:09:24,319 --> 01:09:26,029
your favorite Bay City Chef,
1344
01:09:26,071 --> 01:09:27,822
Dexter Durant!
1345
01:09:34,205 --> 01:09:35,206
And in red,
1346
01:09:35,290 --> 01:09:36,499
his opponent,
1347
01:09:36,541 --> 01:09:39,336
up-and-comer Gio Scapellini!
1348
01:09:47,387 --> 01:09:49,056
Gio will be starring
1349
01:09:49,139 --> 01:09:52,310
in his own Food & Entertainment TV
show this fall,
1350
01:09:52,352 --> 01:09:54,145
"Gio's Pasta al dente."
1351
01:10:00,486 --> 01:10:01,779
Chefs…
1352
01:10:01,821 --> 01:10:05,075
It's time to open your boxes!
1353
01:10:13,752 --> 01:10:14,878
Tomatoes…
1354
01:10:17,672 --> 01:10:18,799
Rose water.
1355
01:10:18,841 --> 01:10:20,259
Pasta!
1356
01:10:20,343 --> 01:10:21,552
Buckwheat pasta.
1357
01:10:21,594 --> 01:10:23,722
Pasta! Pasta!
1358
01:10:26,350 --> 01:10:28,227
Pasta! Pasta!
1359
01:10:29,603 --> 01:10:31,105
They did this on purpose.
1360
01:10:32,857 --> 01:10:34,609
Japanese maitake,
1361
01:10:34,651 --> 01:10:36,570
escarole,
1362
01:10:36,612 --> 01:10:38,322
sage…
1363
01:10:39,323 --> 01:10:40,116
fava beans…
1364
01:10:40,158 --> 01:10:43,328
Gio was raised on this stuff.
1365
01:10:43,370 --> 01:10:45,372
He practically lives and breathes pasta.
1366
01:10:45,414 --> 01:10:46,623
It's nothing we haven't seen before.
1367
01:10:46,666 --> 01:10:49,043
This whole competition is to showcase Gio.
1368
01:10:49,084 --> 01:10:50,336
We're supposed to lose.
1369
01:10:50,378 --> 01:10:52,923
You think pasta was a random choice?
1370
01:10:52,964 --> 01:10:55,842
Well then, why aren't you
shaking in your boots?
1371
01:10:55,926 --> 01:10:58,220
Because I have you.
1372
01:10:58,262 --> 01:11:00,223
I believe in you, you are a chef.
1373
01:11:00,973 --> 01:11:02,893
And one thing you should know,
1374
01:11:02,935 --> 01:11:04,311
is Gio's accent is fake.
1375
01:11:05,896 --> 01:11:07,731
He's from Cincinnati, not Sicily.
1376
01:11:07,773 --> 01:11:08,942
Really?
1377
01:11:09,025 --> 01:11:10,193
Yeah, we went out drinking one night,
1378
01:11:10,276 --> 01:11:12,612
and he totally forgot he had an accent.
1379
01:11:12,654 --> 01:11:14,949
Gio Scapellini is just a confection,
1380
01:11:14,990 --> 01:11:16,200
the same way Dexter Durant is.
1381
01:11:17,868 --> 01:11:20,914
Chefs, you have 60 minutes
1382
01:11:20,956 --> 01:11:22,916
to prepare a five-course tasting menu.
1383
01:11:24,877 --> 01:11:26,087
Good luck.
1384
01:11:26,128 --> 01:11:28,798
Start the clock… Now!
1385
01:11:34,472 --> 01:11:37,266
You two think you really
have time for pillow talk?
1386
01:11:37,308 --> 01:11:39,686
Basil is basil, you silly girl.
1387
01:11:39,728 --> 01:11:41,813
If you say so.
1388
01:11:55,121 --> 01:11:56,414
And I've got the mushrooms…
1389
01:12:06,009 --> 01:12:08,011
And I've got the salt here…
1390
01:12:08,052 --> 01:12:09,930
They're like Fred and Ginger.
1391
01:12:14,185 --> 01:12:15,853
I like what I'm seeing over here.
1392
01:12:15,854 --> 01:12:17,230
Mm-hmm, looks delicious.
1393
01:12:24,364 --> 01:12:25,532
No deconstructed anything,
1394
01:12:25,573 --> 01:12:26,449
no towers of food,
1395
01:12:26,491 --> 01:12:28,326
just simple, straightforward cooking,
1396
01:12:28,368 --> 01:12:29,912
like you do at the farm.
1397
01:12:30,871 --> 01:12:32,248
Okay, you're right.
1398
01:12:34,208 --> 01:12:35,835
Paolo, I need you on the grill.
1399
01:12:35,877 --> 01:12:37,337
The maitakes are burning.
1400
01:12:37,379 --> 01:12:39,048
I'm draining the pasta.
1401
01:12:39,089 --> 01:12:40,382
This is why God gave you two hands.
1402
01:12:40,424 --> 01:12:41,384
Vai! Vai!
1403
01:12:42,385 --> 01:12:45,180
Dexter, they've
already got two courses plated.
1404
01:12:45,221 --> 01:12:46,473
We're not even done one.
1405
01:12:46,515 --> 01:12:48,850
Yeah, don't worry about it,
just keep cooking.
1406
01:12:53,147 --> 01:12:53,856
Oh!
1407
01:12:55,025 --> 01:12:56,026
What's wrong with you, huh?
1408
01:13:00,656 --> 01:13:02,575
And… Stop the clock!
1409
01:13:03,493 --> 01:13:05,411
Chefs, put down your knives.
1410
01:13:05,412 --> 01:13:07,247
It's time for…
1411
01:13:07,289 --> 01:13:08,415
The twist.
1412
01:13:08,457 --> 01:13:09,709
"The twist?"
1413
01:13:09,750 --> 01:13:12,879
We have added three ingredients,
1414
01:13:12,921 --> 01:13:15,466
which you must include in your main course.
1415
01:13:17,093 --> 01:13:18,719
Air-chilled chicken,
1416
01:13:18,761 --> 01:13:20,597
Dulce De leche ice cream,
1417
01:13:20,680 --> 01:13:22,765
and licorice vines.
1418
01:13:22,807 --> 01:13:24,351
This is insane.
1419
01:13:24,434 --> 01:13:25,393
Good luck.
1420
01:13:25,435 --> 01:13:28,647
Restart the clock… Now!
1421
01:13:29,690 --> 01:13:31,693
The chicken…
1422
01:13:31,735 --> 01:13:33,445
Okay, what do you want to do?
1423
01:13:33,487 --> 01:13:35,114
I had the whole menu planned.
1424
01:13:35,155 --> 01:13:36,115
We can do this.
1425
01:13:36,198 --> 01:13:37,032
How?
1426
01:13:37,116 --> 01:13:39,118
Okay, you're 11 years old.
1427
01:13:39,160 --> 01:13:41,955
You're standing in front of your mom's
refrigerator, what do you cook?
1428
01:13:44,124 --> 01:13:45,918
Come on, something.
1429
01:13:47,503 --> 01:13:48,337
Nothing's coming to me.
1430
01:13:48,420 --> 01:13:50,215
I need your help on this, please.
1431
01:13:50,298 --> 01:13:51,884
What would you do?
1432
01:13:52,885 --> 01:13:53,636
Okay.
1433
01:13:53,677 --> 01:13:55,804
What if we melt down the ice cream
1434
01:13:55,846 --> 01:13:56,973
and add a dash of Rose water,
1435
01:13:57,056 --> 01:13:58,432
then we'll puree the licorice,
1436
01:13:58,474 --> 01:13:59,893
saute some shallots and chives,
1437
01:13:59,976 --> 01:14:01,478
and we'll make a sauce.
1438
01:14:01,520 --> 01:14:03,480
It'll be the perfect
complement to the chicken.
1439
01:14:03,522 --> 01:14:04,606
I love that.
1440
01:14:04,649 --> 01:14:05,649
That's your first recipe.
1441
01:14:05,650 --> 01:14:07,652
Yes.
1442
01:14:21,168 --> 01:14:22,545
I like what I'm seeing over here.
1443
01:14:23,337 --> 01:14:27,175
At no time do her fingers leave her hand.
1444
01:14:38,855 --> 01:14:40,190
Do not trifle with this woman.
1445
01:14:40,231 --> 01:14:42,151
She knows her way around a chicken.
1446
01:14:46,948 --> 01:14:47,907
And… Stop the clock!
1447
01:15:03,259 --> 01:15:04,635
And this…
1448
01:15:04,677 --> 01:15:08,139
is my favorite part of the show.
1449
01:15:10,726 --> 01:15:11,518
Thank you.
1450
01:15:11,560 --> 01:15:13,605
What to eat first.
1451
01:15:15,315 --> 01:15:17,525
Ooh.
1452
01:15:27,662 --> 01:15:28,622
Oh.
1453
01:15:41,513 --> 01:15:45,100
Team Dexter, your grissini was sublime.
1454
01:15:45,183 --> 01:15:48,102
Pulling off a yeast bread in 60 minutes
1455
01:15:48,103 --> 01:15:50,398
is ambitious,
1456
01:15:50,439 --> 01:15:52,233
but delicious.
1457
01:15:52,275 --> 01:15:54,236
Team Gio,
1458
01:15:54,278 --> 01:15:56,030
your "Chicken under a brick"
1459
01:15:56,113 --> 01:15:57,865
was rustic perfection.
1460
01:15:57,907 --> 01:16:00,701
The sage and garlic under the skin,
1461
01:16:00,785 --> 01:16:02,370
I absolutely adored it.
1462
01:16:03,705 --> 01:16:05,791
My chicken was wonderfully
charred on the outside,
1463
01:16:05,832 --> 01:16:07,960
until I cut into it.
1464
01:16:08,044 --> 01:16:10,505
A little raw for me.
1465
01:16:11,839 --> 01:16:15,135
I was unaware this was a Sushi
competition, chef.
1466
01:16:18,472 --> 01:16:22,852
Judges, have you made a decision?
1467
01:16:22,894 --> 01:16:25,439
Yes.
1468
01:16:36,994 --> 01:16:40,832
Team Dexter, team Gio…
1469
01:16:42,042 --> 01:16:43,711
For their extraordinary
1470
01:16:43,794 --> 01:16:46,172
yet honest
1471
01:16:46,255 --> 01:16:47,173
use of ingredients,
1472
01:16:47,215 --> 01:16:48,424
and the best meal
1473
01:16:48,507 --> 01:16:50,427
I have had in months,
1474
01:16:50,469 --> 01:16:53,680
we award the Kitchen Knockout trophy to…
1475
01:17:02,733 --> 01:17:04,360
Team Dexter!
1476
01:17:10,784 --> 01:17:12,327
Amazing.
1477
01:17:23,298 --> 01:17:24,675
Chef Dexter,
1478
01:17:24,717 --> 01:17:25,510
chef Lauren,
1479
01:17:25,551 --> 01:17:27,012
congratulations.
1480
01:17:27,053 --> 01:17:28,972
Thank you.
1481
01:17:30,724 --> 01:17:32,434
You know why we won, right?
1482
01:17:32,518 --> 01:17:33,894
Because we're the best chefs?
1483
01:17:33,895 --> 01:17:35,605
Because we worked as a team.
1484
01:17:35,688 --> 01:17:38,691
I couldn't do this without you.
1485
01:17:39,735 --> 01:17:40,528
That's lovely.
1486
01:17:40,569 --> 01:17:41,487
That's sweet.
1487
01:17:55,545 --> 01:17:56,672
Beautiful writing,
1488
01:17:56,713 --> 01:17:58,255
beautiful thoughts on layout,
1489
01:17:58,256 --> 01:17:59,258
beautiful images.
1490
01:17:59,300 --> 01:18:00,927
Somehow,
1491
01:18:01,010 --> 01:18:02,428
you got inside his head.
1492
01:18:02,511 --> 01:18:04,221
You got inside his heart.
1493
01:18:04,264 --> 01:18:05,931
Congratulations, Lauren.
1494
01:18:05,932 --> 01:18:07,475
You're publishing the book?
1495
01:18:07,559 --> 01:18:09,269
Yeah.
1496
01:18:09,311 --> 01:18:10,604
Not only are we publishing the book,
1497
01:18:10,646 --> 01:18:12,899
but the network has
decided to renew his show
1498
01:18:12,941 --> 01:18:13,942
for another two seasons.
1499
01:18:13,983 --> 01:18:14,943
That's incredible!
1500
01:18:15,026 --> 01:18:16,361
The ratings for "Kitchen Knockout"
1501
01:18:16,445 --> 01:18:17,863
were through the roof.
1502
01:18:17,947 --> 01:18:20,575
Twitter blew up about the chemistry
between you two.
1503
01:18:20,616 --> 01:18:22,118
Every woman I know wants the secret
1504
01:18:22,202 --> 01:18:24,913
of how you tamed Dexter Durant.
1505
01:18:25,997 --> 01:18:29,126
We are hoping to keep
you on our team.
1506
01:18:29,210 --> 01:18:34,466
We'd hate to lose you to Cordon Bleu.
So, we have big plans for you.
1507
01:18:34,507 --> 01:18:37,553
I still want to become a chef.
1508
01:18:39,805 --> 01:18:42,642
With all due respect,
1509
01:18:42,726 --> 01:18:45,604
why would you want to spend your life
1510
01:18:45,645 --> 01:18:46,814
slaving over a hot stove?
1511
01:18:46,897 --> 01:18:50,067
Opportunities like this
don't come by very often.
1512
01:18:50,151 --> 01:18:51,236
Think about it.
1513
01:18:51,277 --> 01:18:52,738
Your future here is limitless.
1514
01:19:12,219 --> 01:19:13,262
Wonderful.
1515
01:19:13,345 --> 01:19:14,554
It's great.
1516
01:19:14,638 --> 01:19:15,640
Hello, everyone!
1517
01:19:15,681 --> 01:19:17,350
Okay, just go.
1518
01:19:17,392 --> 01:19:19,519
Thank you for your patience.
1519
01:19:19,602 --> 01:19:21,312
On behalf of Food & Entertainment Media,
1520
01:19:21,354 --> 01:19:24,191
I would like to thank you
for coming here today.
1521
01:19:24,233 --> 01:19:26,193
We are here to witness the unveiling
1522
01:19:26,235 --> 01:19:28,905
of the season's most hotly
anticipated cookbook.
1523
01:19:28,988 --> 01:19:31,199
Please welcome Dexter Durant.
1524
01:19:35,496 --> 01:19:37,248
You should be up there with him.
1525
01:19:37,331 --> 01:19:38,374
Oh, it's fine.
1526
01:19:45,090 --> 01:19:48,719
There are so many people
that I'd like to thank,
1527
01:19:48,804 --> 01:19:51,014
so many people involved in this.
1528
01:19:51,056 --> 01:19:54,060
I know it seemed like it took forever,
1529
01:19:54,101 --> 01:19:58,315
but I think you'll agree,
that it was worth it.
1530
01:20:05,073 --> 01:20:05,990
And of course,
1531
01:20:06,032 --> 01:20:07,534
none of this would have been possible
1532
01:20:07,576 --> 01:20:10,454
without the help of one very
special person.
1533
01:20:11,747 --> 01:20:12,790
Lauren Hennessey.
1534
01:20:28,225 --> 01:20:30,686
Not only did Lauren take this photo,
1535
01:20:30,769 --> 01:20:32,313
but she also tested
1536
01:20:32,396 --> 01:20:35,149
and wrote the text for each recipe.
1537
01:20:37,486 --> 01:20:39,071
She isn't just a ghostwriter,
1538
01:20:39,113 --> 01:20:41,949
she's an angel.
1539
01:20:42,032 --> 01:20:43,951
She saved my life.
1540
01:20:48,415 --> 01:20:50,793
Don't miss a second of this.
1541
01:20:50,877 --> 01:20:52,795
Who said fiction is better than life?
1542
01:21:01,472 --> 01:21:03,349
There's just, um, one more change
1543
01:21:03,432 --> 01:21:04,350
that I'd like to make
1544
01:21:04,434 --> 01:21:06,436
before we go to print.
1545
01:21:23,831 --> 01:21:25,793
I think the world needs to know
who really wrote this book.
1546
01:21:25,834 --> 01:21:28,504
Dexter…
1547
01:21:42,187 --> 01:21:44,523
Can I talk to you for a sec?
1548
01:21:47,985 --> 01:21:49,654
So Denise offered me a deal
1549
01:21:49,696 --> 01:21:51,281
on a second cookbook.
1550
01:21:51,364 --> 01:21:53,366
That's fantastic.
1551
01:21:53,408 --> 01:21:55,869
I thought you'd be smiling more.
1552
01:21:55,911 --> 01:21:57,705
We've both been avoiding it,
1553
01:21:57,746 --> 01:22:01,335
but we need to talk about Cordon Bleu.
1554
01:22:02,502 --> 01:22:04,338
It's been on my mind, too.
1555
01:22:04,379 --> 01:22:07,174
Look, tonight is a celebration of you,
1556
01:22:07,216 --> 01:22:09,551
and everything you wanted.
1557
01:22:09,552 --> 01:22:10,553
We pulled it off,
1558
01:22:10,636 --> 01:22:12,514
and brilliantly, I might add.
1559
01:22:12,556 --> 01:22:15,142
But now it's my turn.
1560
01:22:15,184 --> 01:22:17,895
I start classes in September.
1561
01:22:17,937 --> 01:22:20,858
I leave for Paris next week.
1562
01:22:22,568 --> 01:22:24,695
I knew all along.
1563
01:22:24,737 --> 01:22:26,072
Really?
1564
01:22:26,155 --> 01:22:28,241
You're going to be amazing,
1565
01:22:28,282 --> 01:22:29,909
and maybe one day,
1566
01:22:29,993 --> 01:22:32,621
you'll let me cook in your kitchen, chef.
1567
01:22:36,542 --> 01:22:39,087
Thank you.
1568
01:22:40,213 --> 01:22:41,382
Who would have thought
1569
01:22:41,423 --> 01:22:45,136
Dexter would turn you into such a gardener?
1570
01:22:49,682 --> 01:22:51,977
I'm going to miss you.
1571
01:22:56,482 --> 01:22:59,403
Did you save all the heavy stuff for me?
1572
01:22:59,444 --> 01:23:01,363
It's not easy packing for two years.
1573
01:23:01,405 --> 01:23:05,201
Well, it'll go by in the blink of an eye.
1574
01:23:05,285 --> 01:23:06,745
Right?
1575
01:23:06,787 --> 01:23:10,040
We've got holidays, summer break.
1576
01:23:10,081 --> 01:23:12,794
We'll Skype all the time.
1577
01:23:12,835 --> 01:23:16,214
Am I making the biggest mistake of my life?
1578
01:23:16,298 --> 01:23:19,634
I can always defer admission for a year.
1579
01:23:19,635 --> 01:23:21,595
This is your dream, Lauren.
1580
01:23:21,637 --> 01:23:23,722
You now know you have the heart and soul
1581
01:23:23,807 --> 01:23:25,016
to be a chef.
1582
01:23:25,058 --> 01:23:27,101
Thanks to you.
1583
01:23:32,983 --> 01:23:34,652
I'm scared, Dex.
1584
01:23:34,694 --> 01:23:36,822
You're going to be fine.
1585
01:23:36,905 --> 01:23:38,490
School is just the beginning.
1586
01:23:38,574 --> 01:23:40,325
You're going somewhere.
1587
01:23:40,326 --> 01:23:42,579
I want to be here, with you.
1588
01:23:44,038 --> 01:23:47,084
I'm not going to stand in the way, Lauren.
1589
01:23:47,167 --> 01:23:50,629
All right, the whole
world's waiting for you.
1590
01:23:56,845 --> 01:23:58,806
You ready?
1591
01:24:29,925 --> 01:24:31,762
Oh, merci.
1592
01:24:33,263 --> 01:24:35,224
Uh, Mon cafe?
1593
01:24:35,266 --> 01:24:36,851
Excusez…
1594
01:24:36,893 --> 01:24:38,561
Cafe? Please?
1595
01:24:58,709 --> 01:25:00,295
Your coffee, miss?
1596
01:25:03,048 --> 01:25:05,134
What are you doing here?
1597
01:25:05,217 --> 01:25:07,928
I missed you,
and I took a sabbatical.
1598
01:25:07,929 --> 01:25:10,849
I want to do some traveling,
brush up on my French cuisine.
1599
01:25:10,933 --> 01:25:12,434
I missed you.
1600
01:25:12,518 --> 01:25:14,687
I missed you so much.
1601
01:25:16,022 --> 01:25:17,565
Oh, you have to try this.
1602
01:25:22,154 --> 01:25:22,863
Mm!
1603
01:25:22,905 --> 01:25:25,283
- Pretty incredible.
- Mm-hmm.
1604
01:25:25,366 --> 01:25:27,285
♪ One more kiss ♪
1605
01:25:27,327 --> 01:25:28,704
♪ two makes bliss ♪
1606
01:25:28,787 --> 01:25:33,584
♪ and the third's the charm they speak of ♪
1607
01:25:33,625 --> 01:25:35,377
♪ only you ♪
1608
01:25:35,462 --> 01:25:36,504
♪ only me… ♪
1609
01:25:36,546 --> 01:25:38,048
- No.
- No?
1610
01:25:38,131 --> 01:25:40,258
- Mm-mm.
- Okay.
1611
01:25:42,345 --> 01:25:47,100
♪ What we are when apart from each other ♪
1612
01:25:47,141 --> 01:25:50,311
♪ sadly missing ♪
1613
01:25:50,312 --> 01:25:52,313
♪ the touch, the smile ♪
1614
01:25:52,314 --> 01:25:54,734
♪ the beat of our hearts ♪
1615
01:25:54,775 --> 01:25:58,989
♪ a country not left on anyone's chart ♪
1616
01:25:59,072 --> 01:26:01,075
♪ somewhere in between ♪
1617
01:26:01,117 --> 01:26:03,202
♪ life stops and it starts ♪
1618
01:26:03,285 --> 01:26:09,668
♪ we live in a world of love ♪
109167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.