Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:16,520 --> 00:01:18,909
We'll be right back
with our winning lottery numbers.
3
00:01:19,120 --> 00:01:22,999
Don't forget, this week's
jackpot is up to $32 million.
4
00:01:23,960 --> 00:01:26,599
Oh, $32 million.
5
00:01:26,800 --> 00:01:28,233
Boy, that's a lot of money...
6
00:01:28,440 --> 00:01:31,113
...even split three ways.
7
00:01:33,160 --> 00:01:34,878
Aren't we forgetting someone?
8
00:01:35,080 --> 00:01:37,071
Oh, God, I'm so embarrassed.
9
00:01:37,280 --> 00:01:38,872
I mean four ways.
10
00:01:39,080 --> 00:01:41,640
Of course we'll give some to Buck.
11
00:01:43,720 --> 00:01:45,631
I know what I'm gonna do with mine.
12
00:01:45,840 --> 00:01:48,229
I'm gonna share mine
with the poor and unfortunate.
13
00:01:48,440 --> 00:01:50,954
Yup, the poor unfortunate babes...
14
00:01:51,160 --> 00:01:55,199
...who haven't yet experienced
waking up with a Bud in their hands.
15
00:01:57,120 --> 00:01:59,395
Well, at least you have.
16
00:02:01,040 --> 00:02:03,998
Besides, I don't think
you deserve a full share.
17
00:02:04,200 --> 00:02:08,478
I mean, after all, you were
left on our doorstep by trolls.
18
00:02:08,960 --> 00:02:11,428
At least when I was born,
and the doctor spanked me...
19
00:02:11,640 --> 00:02:13,358
...I cried instead of saying "Thanks.
20
00:02:13,560 --> 00:02:15,198
I like it rough."
21
00:02:16,320 --> 00:02:18,993
Mom, did I talk
to the doctor when I was born?
22
00:02:19,640 --> 00:02:21,517
Of course not, honey.
23
00:02:21,720 --> 00:02:24,109
You didn't learn to talk
until you were 10.
24
00:02:27,440 --> 00:02:29,715
Now, kids, I want you
to be nice to each other.
25
00:02:29,920 --> 00:02:32,912
I'm not always gonna
be around, you know...
26
00:02:33,160 --> 00:02:35,674
...especially if these
numbers come up.
27
00:02:36,560 --> 00:02:39,757
They're flashing the numbers,
they're flashing. Read them, read them!
28
00:02:39,960 --> 00:02:41,188
Okay.
29
00:02:41,400 --> 00:02:42,958
- We got a seven.
- Yeah.
30
00:02:43,160 --> 00:02:44,513
- Sixteen.
- Yeah.
31
00:02:44,720 --> 00:02:45,948
- Eighteen.
- Yeah.
32
00:02:46,160 --> 00:02:47,479
- Twenty-two.
- Yeah.
33
00:02:47,680 --> 00:02:49,716
- Twenty-eight. And 34.
- Yeah.
34
00:02:49,920 --> 00:02:51,319
How many did we get?
35
00:02:51,520 --> 00:02:52,919
None.
36
00:02:53,640 --> 00:02:56,518
God, nothing for 12 weeks in a row.
37
00:02:56,720 --> 00:02:58,756
Is that some kind
of a record, Mom?
38
00:03:01,560 --> 00:03:03,596
Not for me.
39
00:03:15,720 --> 00:03:17,676
My child.
40
00:03:18,080 --> 00:03:20,116
My child.
41
00:03:20,440 --> 00:03:22,351
My God.
42
00:03:25,240 --> 00:03:28,755
Al, this is the third day in a row
you've come home happy.
43
00:03:28,960 --> 00:03:32,032
Now, I just had a physical,
and I'm fine.
44
00:03:32,240 --> 00:03:35,118
So, what are you so happy about?
45
00:03:35,360 --> 00:03:38,591
What if I said that I've come
to grips with my job...
46
00:03:38,800 --> 00:03:40,597
...and I've come to appreciate...
47
00:03:40,800 --> 00:03:42,870
...what the three
of you mean to my life?
48
00:03:43,120 --> 00:03:46,430
- We'd say you were lying.
- And you'd be right.
49
00:03:48,040 --> 00:03:50,235
Al, spit it out. What is it?
50
00:03:50,480 --> 00:03:53,199
All right. I guess it can't
do any harm to tell you.
51
00:03:53,720 --> 00:03:56,109
A pretty girl has come
into the store every day...
52
00:03:56,320 --> 00:03:58,072
...and flirted with me.
53
00:03:59,920 --> 00:04:01,433
I think she likes me.
54
00:04:05,320 --> 00:04:07,231
I'm not kidding.
She's a shoe groupie.
55
00:04:07,480 --> 00:04:08,993
- Shoe groupie!
- Shoe groupie!
56
00:04:09,240 --> 00:04:10,753
What's so funny about that?
57
00:04:11,120 --> 00:04:14,351
Nothing, Dad. A lot of people think
rock stars get the best groupies...
58
00:04:14,560 --> 00:04:19,429
...but now it's clear. Nothing gets them
antsy like a shoehorn in your "pantsy."
59
00:04:20,040 --> 00:04:22,110
That's funny, Mom.
60
00:04:22,320 --> 00:04:24,197
What's wrong, Mom?
61
00:04:24,600 --> 00:04:27,068
Your father's cheating on me.
62
00:04:28,760 --> 00:04:30,751
I am not.
63
00:04:30,960 --> 00:04:32,313
I know you are.
64
00:04:32,520 --> 00:04:36,274
You waited until I was a tad
over 30 and you cheated on me.
65
00:04:37,160 --> 00:04:38,593
I have two things to tell you.
66
00:04:38,800 --> 00:04:40,756
I would never cheat on you.
67
00:04:40,960 --> 00:04:44,111
And if you think
you're just a tad over 30...
68
00:04:44,880 --> 00:04:48,236
...then I was just a tad
drunk at our wedding.
69
00:04:51,560 --> 00:04:53,198
Oh, all right, if it bothers you...
70
00:04:53,400 --> 00:04:56,233
...I won't mention my groupie.
It's no big deal.
71
00:05:03,880 --> 00:05:05,438
Yes!
72
00:05:07,200 --> 00:05:08,872
Kids, I have to know the truth.
73
00:05:09,080 --> 00:05:12,231
I also have to go to the bathroom,
so I'll make this quick.
74
00:05:12,440 --> 00:05:15,113
I want you to break into the shoe
store tomorrow morning...
75
00:05:15,320 --> 00:05:17,834
...and spy on everything
your father does.
76
00:05:18,240 --> 00:05:21,630
Okay, we'll do it, Mom, but I'm
telling you, he is not cheating on you.
77
00:05:23,080 --> 00:05:24,479
What's that sound?
78
00:05:25,120 --> 00:05:26,712
Oh, my God.
79
00:05:26,920 --> 00:05:28,638
It's the shower.
80
00:05:31,800 --> 00:05:33,631
He's bathing.
81
00:05:34,320 --> 00:05:36,231
She's lost him.
82
00:05:42,840 --> 00:05:44,398
Isn't there a better place to hide?
83
00:05:44,600 --> 00:05:47,433
I mean, he has to come here
every time he sells a shoe.
84
00:05:51,920 --> 00:05:53,035
Sorry.
85
00:05:55,360 --> 00:05:56,998
Well, this should be interesting.
86
00:05:57,200 --> 00:05:59,953
I always wondered
what Dad does all day.
87
00:06:10,440 --> 00:06:12,715
Open for business.
88
00:06:28,400 --> 00:06:31,676
Quite an advertisement
for college, eh, Kel?
89
00:06:33,840 --> 00:06:35,558
What do you mean?
90
00:06:41,840 --> 00:06:44,195
God, he hasn't moved.
91
00:06:46,200 --> 00:06:49,237
Three dollars
and twenty-five cents an hour.
92
00:06:50,200 --> 00:06:52,555
How can they afford to pay him?
93
00:06:53,920 --> 00:06:55,797
Oh, wait, I think he's moving.
94
00:07:16,760 --> 00:07:18,955
All aboard!
95
00:07:33,760 --> 00:07:35,876
- It's the groupie!
- It's the groupie!
96
00:07:37,120 --> 00:07:38,838
Sir.
97
00:07:39,040 --> 00:07:40,917
Take a number.
98
00:07:44,920 --> 00:07:47,195
What is your number?
99
00:07:47,520 --> 00:07:49,112
One.
100
00:07:51,880 --> 00:07:55,031
- How may I serve you?
- I want my money back.
101
00:07:55,240 --> 00:08:00,917
These shoes you sold me are as
useless to me as a comb is to you.
102
00:08:01,160 --> 00:08:05,711
I've only worn them once
and they split at the sides.
103
00:08:08,200 --> 00:08:10,760
Let me explain.
See, it's just like an elevator.
104
00:08:10,960 --> 00:08:14,032
There's a two-ton weight limit
on these shoes.
105
00:08:20,360 --> 00:08:24,478
What say I nail the soles
directly to your feet?
106
00:08:24,920 --> 00:08:29,038
It'll give you more traction
when you're pulling the ice wagon.
107
00:08:30,120 --> 00:08:32,190
You'll be hearing from my attorney.
108
00:08:32,440 --> 00:08:35,398
Is that the law offices
of Haagen and Dazs?
109
00:08:41,160 --> 00:08:43,116
Serving number two.
110
00:08:43,320 --> 00:08:45,151
Number two?
111
00:08:45,360 --> 00:08:47,157
Oh, God.
112
00:08:48,680 --> 00:08:51,399
Well, Kel, I think
we can go home now.
113
00:08:51,600 --> 00:08:54,512
The only person Dad's
cheating on Mom with is death.
114
00:09:02,000 --> 00:09:05,754
Excuse me,
but that must be my dinner.
115
00:09:07,120 --> 00:09:09,350
Easy now, Hoppity.
116
00:09:10,280 --> 00:09:13,272
She's not Buck. She'll run away.
117
00:09:15,880 --> 00:09:19,555
You're looking handsome today, Al.
118
00:09:24,000 --> 00:09:26,958
I brought you some muffins.
119
00:09:31,360 --> 00:09:33,351
As pretty as you are.
120
00:09:34,600 --> 00:09:39,310
God, it is disgusting what a woman
in a short skirt can do to a man.
121
00:09:46,080 --> 00:09:49,311
Could you show me something
in a four-inch heel?
122
00:09:50,000 --> 00:09:51,274
I can.
123
00:10:06,720 --> 00:10:08,472
Hey, now.
124
00:10:08,680 --> 00:10:12,275
Now, how does that feel?
125
00:10:12,600 --> 00:10:14,750
Like heaven.
126
00:10:15,920 --> 00:10:19,390
I love to see a man on all fours.
127
00:10:20,000 --> 00:10:22,719
You know, I've felt a lot
of hands on my feet...
128
00:10:22,920 --> 00:10:25,514
...but yours are so strong...
129
00:10:25,720 --> 00:10:27,438
...yet so yielding.
130
00:10:27,920 --> 00:10:30,514
That's high school football.
When I was on the team...
131
00:10:30,720 --> 00:10:33,314
...and the play called for
a strong but yielding hand...
132
00:10:33,560 --> 00:10:37,951
I don't want to hear about football.
Tell me something exciting.
133
00:10:38,160 --> 00:10:41,709
Tell me about selling shoes.
134
00:10:43,000 --> 00:10:46,515
I remember a cold day, winter of '68.
135
00:10:46,720 --> 00:10:49,314
I was just a young heel then.
136
00:10:50,880 --> 00:10:53,553
Don't stop, baby.
137
00:10:55,240 --> 00:10:56,912
You know, Bud...
138
00:10:57,120 --> 00:10:59,839
...she just may be the shoe groupie.
139
00:11:03,840 --> 00:11:07,594
You're gonna make some guy
a fine end table one day, Kelly.
140
00:11:09,640 --> 00:11:13,599
I looked her right in the foot and said:
"I don't need no stinking shoe-sizer.
141
00:11:13,800 --> 00:11:16,314
You're a size seven, baby."
142
00:11:17,240 --> 00:11:21,472
- Oh, God.
- Yes, I know. I know.
143
00:11:21,720 --> 00:11:25,190
Bud, we've got a real problem.
How do we tell Mom?
144
00:11:25,400 --> 00:11:27,675
And do we tell Mom?
145
00:11:42,200 --> 00:11:43,633
- Hi, Mom.
- Hi, Mom.
146
00:11:43,880 --> 00:11:46,235
Well, what'd you find?
What'd you find?
147
00:11:47,160 --> 00:11:49,958
Let's see. She deserves to know.
148
00:11:50,160 --> 00:11:51,957
But then she'll be mad at Dad.
149
00:11:52,160 --> 00:11:53,639
And she'll be hurt.
150
00:11:53,840 --> 00:11:56,798
Do I betray Dad without
hearing his side of the story?
151
00:11:57,000 --> 00:11:58,353
What a dilemma.
152
00:11:58,560 --> 00:12:00,835
I wonder what Kelly's thinking.
153
00:12:01,840 --> 00:12:05,196
Eenie-meenie chili beanie
The spirits are about to speak
154
00:12:12,720 --> 00:12:15,678
Are they friendly spirits, Bullwinkle?
155
00:12:20,440 --> 00:12:23,238
Well, kids, did you find anything?
156
00:12:24,680 --> 00:12:28,559
Well, he sat there for hours.
He went to the bathroom.
157
00:12:28,760 --> 00:12:31,433
He looked at his watch,
and he insulted a fat woman.
158
00:12:32,200 --> 00:12:35,317
Oh, and don't forget the pretty
woman who was all over him.
159
00:12:37,360 --> 00:12:40,830
Oh, yeah. And that.
But nothing happened.
160
00:12:41,040 --> 00:12:43,315
Yeah, they didn't
have intercourse or anything.
161
00:12:45,360 --> 00:12:49,672
Just tickled her feet and
ate her muffins and she left.
162
00:12:55,040 --> 00:12:56,553
Oh, my God.
163
00:12:56,760 --> 00:12:58,318
It's not just sex?
164
00:12:58,520 --> 00:13:01,193
He's eating with her too?
165
00:13:01,440 --> 00:13:03,237
Don't worry, Mom. It's nothing.
166
00:13:03,440 --> 00:13:06,910
I mean, Bud's done more
with a girl. Bud.
167
00:13:09,320 --> 00:13:10,833
What'd she look like, Kelly?
168
00:13:11,080 --> 00:13:12,638
- Well, she's...
- Well, wait a second.
169
00:13:12,840 --> 00:13:14,910
Put this groupie thing
aside for a second.
170
00:13:15,640 --> 00:13:17,870
You know damn well
I've had more women...
171
00:13:22,360 --> 00:13:26,273
Al, you can forget about
having sex with me ever again.
172
00:13:26,800 --> 00:13:28,472
I already did.
173
00:13:34,560 --> 00:13:36,232
What'd I do?
174
00:13:36,720 --> 00:13:40,269
You were seen eating
the muffins of your mistress.
175
00:13:41,280 --> 00:13:43,430
I think it's time for us
to get out of here.
176
00:13:43,640 --> 00:13:45,676
No, seriously,
I've had plenty of babes.
177
00:13:45,880 --> 00:13:49,634
Yeah, you just don't see them because
I like to keep my sex to myself.
178
00:13:50,120 --> 00:13:51,599
And you're doing a good job.
179
00:13:51,800 --> 00:13:54,030
No one's guessed
what your sex is yet.
180
00:13:56,160 --> 00:13:58,310
Well, Al, you wanna
explain yourself?
181
00:13:58,560 --> 00:14:03,076
Well, I left high school and lost
the will to live. And here I am.
182
00:14:05,560 --> 00:14:07,357
What are we talking about?
183
00:14:07,560 --> 00:14:10,677
You cheated on me
with that shoe groupie.
184
00:14:10,880 --> 00:14:12,996
Oh, is that what this is all about?
185
00:14:13,200 --> 00:14:14,838
I never touched her.
186
00:14:15,040 --> 00:14:16,758
Look, she likes me.
187
00:14:16,960 --> 00:14:20,396
I can't help that.
I can't hide what I've got.
188
00:14:20,800 --> 00:14:24,998
It's not my fault if my butt
has the classic shoe-man shape.
189
00:14:25,240 --> 00:14:27,879
Moulded from years
of getting down, getting up...
190
00:14:28,080 --> 00:14:32,790
...getting down, until it's the firm
round apple you see before you.
191
00:14:33,520 --> 00:14:36,557
You may as well blame
the bird for flying.
192
00:14:37,680 --> 00:14:39,193
We've heard all about it.
193
00:14:39,400 --> 00:14:43,393
If anyone wants to talk, you know
that I can be a calm and objective ear.
194
00:14:43,640 --> 00:14:46,200
- Well, I'd like to say some...
- Out of my way, pig.
195
00:14:46,480 --> 00:14:48,516
I know these must be
trying times for you.
196
00:14:48,720 --> 00:14:51,712
Come tell me everything.
I can be a good shoulder to cry on.
197
00:14:51,920 --> 00:14:54,753
- Oh, Marcie, I'm so upset.
- Into the mike, hon.
198
00:14:54,960 --> 00:14:57,952
The girls at the beauty parlour
have a right to know.
199
00:14:59,000 --> 00:15:00,877
I feel so betrayed.
200
00:15:01,080 --> 00:15:03,230
Am I speaking loud enough?
201
00:15:03,480 --> 00:15:06,358
Al, I just want you to know
that I'm not prejudging you.
202
00:15:06,560 --> 00:15:08,437
- Well, thanks, buddy.
- So how was she?
203
00:15:08,640 --> 00:15:09,959
I never touched her.
204
00:15:10,160 --> 00:15:13,709
So she did all the work?
God, I love that.
205
00:15:15,280 --> 00:15:16,633
And that's not all.
206
00:15:16,840 --> 00:15:20,799
He ate muffins.
He never eats anything I make.
207
00:15:21,000 --> 00:15:23,753
I tell you, if I'd ever actually
done anything for him...
208
00:15:23,960 --> 00:15:26,554
...I'd be feeling the fool right now.
209
00:15:27,520 --> 00:15:31,672
Hi, Betty. Hi, Mavis.
I'll see you on Tuesday.
210
00:15:32,440 --> 00:15:35,716
Anyhow, I'm hurt. Hurt, I say.
211
00:15:39,000 --> 00:15:41,275
Does anyone wanna
hear my side of this?
212
00:15:41,720 --> 00:15:45,315
No need. You, sir,
are a cheat and a liar.
213
00:15:45,800 --> 00:15:48,189
Now, I have the name
of a woman attorney...
214
00:15:48,400 --> 00:15:50,755
...who will chew Al up
and spit him out.
215
00:15:50,960 --> 00:15:53,349
That's who I would use
to bleach my husband's bones...
216
00:15:53,560 --> 00:15:57,838
...if he even looked at another woman
while he was wearing my brand.
217
00:16:00,240 --> 00:16:02,231
Isn't that right, cinnamon buns?
218
00:16:03,280 --> 00:16:06,272
That would only be fair,
bonbon bottom.
219
00:16:08,680 --> 00:16:11,319
I see now I have to kill her.
220
00:16:12,640 --> 00:16:16,679
All right, that's enough.
Now, I have a little announcement.
221
00:16:16,880 --> 00:16:19,110
Now, I can understand
why you all would think...
222
00:16:19,320 --> 00:16:22,949
...that I was cheating on my wife.
After all, she did bear my children.
223
00:16:23,160 --> 00:16:25,879
Bud and nobody sitting in a tree
224
00:16:26,080 --> 00:16:30,551
K-l... Something, something,
Something, something, T
225
00:16:34,120 --> 00:16:37,032
But I am a man of my word
and I say I did not cheat.
226
00:16:37,240 --> 00:16:39,549
Now I expect apologies
from all of you.
227
00:16:39,760 --> 00:16:41,751
Which one's gonna be first?
228
00:16:42,400 --> 00:16:44,470
Very nice.
229
00:16:45,320 --> 00:16:47,550
If Buck could talk
he'd take my side.
230
00:16:47,800 --> 00:16:51,429
If I could talk, I would have
gotten the Carson job.
231
00:16:53,080 --> 00:16:57,153
May the shoe business take you all.
I shall now take my leave.
232
00:17:01,600 --> 00:17:04,831
And none of you have earned
the right to look at my heinie.
233
00:17:08,120 --> 00:17:10,759
They all think I'm guilty.
I should've done it.
234
00:17:10,960 --> 00:17:13,997
I got a good mind to go back
to the shoe store, eat some muffins...
235
00:17:14,200 --> 00:17:17,875
...and before I fall asleep, give her
the best 30 seconds of her life.
236
00:17:19,360 --> 00:17:22,272
Opportunity never comes
when you want it.
237
00:17:29,800 --> 00:17:31,199
Take me, shoe man.
238
00:17:34,200 --> 00:17:36,316
- How'd you get in here?
- A ladder.
239
00:17:36,520 --> 00:17:39,796
It was hanging
outside your daughter's window.
240
00:17:41,120 --> 00:17:45,910
- Are you wearing anything under there?
- Just a pair of high heels.
241
00:17:50,800 --> 00:17:55,555
Now, look here, miss, I won't...
I won't stand that kind of behaviour.
242
00:17:59,600 --> 00:18:03,798
This is a sex-free house, and by golly,
it will be for the rest of my life.
243
00:18:06,240 --> 00:18:07,559
Talk shoe to me.
244
00:18:08,240 --> 00:18:10,390
It was a warm day in August.
245
00:18:10,600 --> 00:18:13,592
The shoeboxes were throbbing...
No, no, I can't.
246
00:18:14,600 --> 00:18:16,556
I'm married to a woman named...
247
00:18:17,560 --> 00:18:20,518
...something.
You're gonna have to leave.
248
00:18:20,760 --> 00:18:23,228
There's nothing you can do
that'll make me leave.
249
00:18:23,480 --> 00:18:27,678
I don't wanna get tough with you,
miss, but you leave me no choice.
250
00:18:28,680 --> 00:18:32,309
Oh, take off the socks. The socks.
251
00:18:35,800 --> 00:18:40,316
Al, do you have your
shoes off up there?
252
00:18:41,600 --> 00:18:45,991
There are people breathing
down here, for God's sakes.
253
00:18:46,240 --> 00:18:48,595
She doesn't deserve a man like you.
254
00:18:48,800 --> 00:18:51,519
Try me on for size.
255
00:18:51,720 --> 00:18:54,473
Peg! Peg!
256
00:18:55,520 --> 00:18:57,033
Peg!
257
00:18:57,920 --> 00:18:59,558
Peg!
258
00:19:00,160 --> 00:19:01,639
What is it, Al?
259
00:19:03,400 --> 00:19:04,879
Nothing.
260
00:19:06,120 --> 00:19:07,439
Where's Marcie and Jefferson?
261
00:19:07,640 --> 00:19:12,156
In my anger, I let it slip out that
you still cry at the end of Bambi.
262
00:19:12,360 --> 00:19:15,033
They're out spreading the word.
263
00:19:15,880 --> 00:19:18,314
I thought we had a trust.
264
00:19:18,640 --> 00:19:21,598
Well, so did I, cheater.
265
00:19:21,840 --> 00:19:23,990
Peg. We have to talk.
266
00:19:24,200 --> 00:19:26,270
Well, I don't know
what we have to talk about.
267
00:19:26,480 --> 00:19:28,596
I can understand those
other times you cheated.
268
00:19:29,240 --> 00:19:34,075
That 10-cents-a-week raise you
pocketed for yourself back in '72.
269
00:19:35,000 --> 00:19:39,232
Those M&M's that you had hidden
in the aspirin bottle.
270
00:19:39,440 --> 00:19:42,273
Yup. I know about that.
271
00:19:42,480 --> 00:19:44,311
But this is different, Al.
272
00:19:44,520 --> 00:19:45,873
How could you do this to me...
273
00:19:46,080 --> 00:19:49,277
...especially when you know
how sensitive I am?
274
00:19:55,880 --> 00:19:58,110
Now, listen, Peg.
275
00:20:00,160 --> 00:20:02,628
If I was gonna leave you,
it wouldn't be for a woman.
276
00:20:02,960 --> 00:20:05,599
I don't want another woman.
277
00:20:06,640 --> 00:20:09,074
We might have another TV, though.
278
00:20:10,000 --> 00:20:13,151
You know what I'd really like, one
of those picture-in-a-picture jobs.
279
00:20:13,360 --> 00:20:17,512
Sometimes they got a game on, at
the same time they got a hooter movie.
280
00:20:19,160 --> 00:20:22,470
Flipping back and forth between
the channels makes me kind of...
281
00:20:22,800 --> 00:20:24,358
...anxious.
282
00:20:25,000 --> 00:20:26,433
Oh, well, maybe some other time.
283
00:20:26,640 --> 00:20:32,272
Anyhow, I never have,
nor will I ever cheat on you.
284
00:20:34,000 --> 00:20:35,877
- Really, Al?
- Really, Peg.
285
00:20:36,080 --> 00:20:38,594
But I did have the opportunity.
286
00:20:39,240 --> 00:20:40,468
Well, what stopped you?
287
00:20:41,840 --> 00:20:43,592
I don't know.
288
00:20:44,720 --> 00:20:46,153
Well, I do.
289
00:20:46,360 --> 00:20:48,555
It's because we've been
married for 20 years.
290
00:20:48,760 --> 00:20:50,716
We have 20 years
of the same memories.
291
00:20:50,920 --> 00:20:53,718
Same disappointments.
The same life.
292
00:20:53,920 --> 00:20:56,878
Anyone else would've left us by now.
293
00:20:58,120 --> 00:21:01,157
But we can't, and we never will...
294
00:21:01,360 --> 00:21:05,194
...because you know that we were
meant for each other.
295
00:21:06,280 --> 00:21:09,272
Oh, my God, that is it.
296
00:21:10,560 --> 00:21:13,279
I've never been so depressed.
297
00:21:14,400 --> 00:21:16,709
Oh, Al, you do love me.
298
00:21:16,920 --> 00:21:21,391
- Give me a kiss.
- I've warned you about touching me.
299
00:21:22,280 --> 00:21:24,191
Come on, honey, let's go upstairs.
300
00:21:24,400 --> 00:21:26,072
Oh, why not?
301
00:21:26,280 --> 00:21:28,032
Already hit rock bottom.
302
00:21:33,920 --> 00:21:35,194
What is it, Al?
303
00:21:36,320 --> 00:21:38,038
Can't go upstairs.
304
00:21:39,400 --> 00:21:41,311
Why not?
305
00:21:41,920 --> 00:21:44,718
Because I'm so hot,
I want you here, right now.
306
00:21:44,960 --> 00:21:47,269
Oh, Al.
307
00:21:47,680 --> 00:21:50,399
- Let me just get comfortable.
- All right, Peg.
308
00:21:50,600 --> 00:21:53,478
No, sweetheart, I wanna cuddle first.
309
00:21:55,400 --> 00:21:57,595
Al, honey, tell me something...
310
00:21:57,800 --> 00:21:59,916
...were you ever tempted
by that woman?
311
00:22:00,120 --> 00:22:02,554
You know, even a little bit?
312
00:22:10,080 --> 00:22:11,593
No.
313
00:22:13,240 --> 00:22:17,597
Because you know, at your age,
that was probably your last chance.
314
00:22:25,320 --> 00:22:26,958
I know.
315
00:22:27,305 --> 00:22:33,768
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
24126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.