Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,728
Cold eyed time was dripping
2
00:00:04,524 --> 00:00:09,235
In the middle of strange night
3
00:00:10,495 --> 00:00:15,347
Luring you to the other side
4
00:00:16,575 --> 00:00:21,935
An odd entering-heaven-alive affair
5
00:00:22,259 --> 00:00:27,008
In the middle of strange night
6
00:00:27,844 --> 00:00:32,620
You'll wake up on that other side
7
00:00:33,257 --> 00:00:37,989
Where pure strangeness
dressed as humans
8
00:00:38,493 --> 00:00:43,319
Will feed you with such nonsense
9
00:00:44,086 --> 00:00:48,744
You're entering a physical sphere
10
00:00:49,121 --> 00:00:53,573
And you hold eternity in your hand
11
00:00:54,234 --> 00:00:58,794
But when life's bad eye
stares at you
12
00:00:59,360 --> 00:01:03,936
Then you'll wake up terrified
13
00:01:26,576 --> 00:01:38,054
IN AN OLD MANOR HOUSE
14
00:01:38,155 --> 00:01:44,342
or
THE INDEPENDENCE OF TRIANGLES
15
00:03:24,975 --> 00:03:26,975
How's it going, Ignacy?
Alright?
16
00:03:27,198 --> 00:03:28,376
Great, Mr. Nibek.
17
00:03:28,877 --> 00:03:31,877
The prices are going up.
Good for us.
18
00:03:47,887 --> 00:03:50,161
Time for a break.
19
00:03:50,562 --> 00:03:52,562
Let's have some tea.
20
00:03:53,847 --> 00:03:55,059
Beg.
21
00:03:56,136 --> 00:03:57,048
Beg.
22
00:04:14,922 --> 00:04:18,223
We should inform the Traxoxs Company
about the new deal.
23
00:04:19,516 --> 00:04:21,949
I've already send them a note,
Mr. Nibek.
24
00:04:22,250 --> 00:04:23,750
It's been taken care of.
25
00:04:24,512 --> 00:04:27,536
What would I do without you, Ignacy?
26
00:04:27,837 --> 00:04:29,837
Without you I'm like a man
with only half a brain.
27
00:04:30,038 --> 00:04:31,338
I couldn't cope.
28
00:04:32,139 --> 00:04:33,198
Girls!
29
00:04:33,444 --> 00:04:34,644
It's ready!
30
00:04:36,232 --> 00:04:37,432
Zosia
31
00:04:40,540 --> 00:04:41,740
Marysia
32
00:04:42,156 --> 00:04:43,456
Where's your mother?
33
00:04:43,657 --> 00:04:46,657
She went into the woods with Jezory.
34
00:06:24,138 --> 00:06:25,238
Dad!
35
00:06:25,439 --> 00:06:27,539
Step away from her, Jezory.
36
00:06:27,637 --> 00:06:28,740
Move away!
37
00:06:29,185 --> 00:06:30,385
Don't go!
38
00:06:31,009 --> 00:06:32,109
Move!
39
00:06:32,710 --> 00:06:34,210
I've had enough, Anastazja.
40
00:06:34,511 --> 00:06:36,111
I'll put an end to it.
41
00:06:36,412 --> 00:06:39,012
Think it over, Dyapanazy.
You're going to kill his mother.
42
00:06:39,283 --> 00:06:41,993
Stepmother, Anastazja, not mother.
43
00:06:42,194 --> 00:06:45,294
What's the difference.
He's attached to me.
44
00:06:46,195 --> 00:06:48,495
Just accept everything I'm doing,
and go back home.
45
00:06:48,696 --> 00:06:49,796
Dad, don't do it.
46
00:06:49,897 --> 00:06:50,997
Shut up!
47
00:06:51,198 --> 00:06:54,068
I won't let her destroy your life
the way she destroyed mine.
48
00:06:54,356 --> 00:06:55,669
But dad, I love her.
49
00:07:40,475 --> 00:07:47,489
La la - two small kittens
both so grey
50
00:07:47,790 --> 00:07:55,057
La la - three small kittens
their brains eaten by grey maggots
51
00:07:55,258 --> 00:08:02,460
La la - four small kittens
dad went away to a wretched woman
52
00:08:02,661 --> 00:08:09,635
La la - five small kittens
our mom feels an urgent need
53
00:08:10,070 --> 00:08:16,702
La la - six small kittens
capture infinity in your cup
54
00:11:06,279 --> 00:11:08,904
So, how did it happen?
55
00:11:10,543 --> 00:11:12,843
Let's think of it as a stage play.
56
00:11:15,648 --> 00:11:17,695
Well then�
57
00:11:21,016 --> 00:11:23,016
What excellent tobacco.
58
00:11:24,714 --> 00:11:26,914
Anyway, it's a simple story.
59
00:11:27,315 --> 00:11:30,348
My second wife, Anastazja, died.
60
00:11:32,421 --> 00:11:34,244
The end.
61
00:11:36,163 --> 00:11:37,763
It's hard to talk about it.
62
00:11:38,559 --> 00:11:40,164
I understand.
63
00:11:40,965 --> 00:11:42,965
I'm sorry
for your loss, Dyapanazy.
64
00:11:44,425 --> 00:11:46,608
The death of Edgar
hit me terribly too.
65
00:11:47,953 --> 00:11:49,236
Was it an accident?
66
00:11:49,995 --> 00:11:51,265
You could say so.
67
00:11:51,656 --> 00:11:54,699
My husband was bitten by a tiger,
in the jungle.
68
00:11:55,282 --> 00:11:57,200
Edgar always wanted
to act so bravely,
69
00:11:57,301 --> 00:11:59,202
and there you have it.
70
00:12:00,552 --> 00:12:02,552
He died two days later.
71
00:12:04,691 --> 00:12:05,891
Poor Edgar.
72
00:12:08,854 --> 00:12:09,854
Aneta...
73
00:12:11,131 --> 00:12:15,284
We're just two souls
in bad times.
74
00:12:16,927 --> 00:12:18,927
We must help each other out.
75
00:12:21,480 --> 00:12:22,680
I agree.
76
00:12:24,523 --> 00:12:27,434
That's the only thing left for us.
77
00:12:42,674 --> 00:12:46,498
Let me introduce you to my son
from my first marriage.
78
00:12:46,799 --> 00:12:51,215
Jezory, this is our cousin
Aneta Wesiewiczowna-Nevermore.
79
00:12:51,516 --> 00:12:52,816
She's Edgar's widow.
80
00:12:53,017 --> 00:12:54,837
Dad, we've already met.
81
00:12:56,171 --> 00:12:57,645
As kids
we'd to sit under the table.
82
00:12:57,775 --> 00:12:59,805
Aneta showed me her tongue,
83
00:13:00,406 --> 00:13:02,006
- And I showed her mine�
- Never mind.
84
00:13:02,207 --> 00:13:03,607
She'll be staying with us.
85
00:13:03,908 --> 00:13:06,408
Like us, she's mourning.
86
00:13:08,153 --> 00:13:09,153
Yes.
87
00:13:10,058 --> 00:13:11,258
I know.
88
00:13:14,438 --> 00:13:15,638
Poor Edgar.
89
00:13:17,175 --> 00:13:20,843
I wanted to...
paint a picture,
90
00:13:21,930 --> 00:13:25,890
or write a poem
about his bravery.
91
00:13:29,804 --> 00:13:31,804
But for some reason...
92
00:13:33,019 --> 00:13:35,159
I couldn't manage it.
93
00:13:42,004 --> 00:13:44,532
Zosia, Marysia...
94
00:13:47,053 --> 00:13:49,253
...say hello to your aunt.
95
00:13:49,814 --> 00:13:50,854
Hello.
96
00:13:53,171 --> 00:13:55,271
They're so beautiful.
97
00:13:56,949 --> 00:13:59,676
I've come to replace your mom.
98
00:14:00,136 --> 00:14:03,191
I'll be telling you
some strange stories.
99
00:14:03,527 --> 00:14:05,792
We'll be taking piano classes.
100
00:14:06,047 --> 00:14:08,593
The conservatory
gave me a medal.
101
00:14:09,404 --> 00:14:11,494
Who cares about your medal.
102
00:14:11,819 --> 00:14:14,328
And we don't need any replacement.
103
00:14:14,429 --> 00:14:16,029
It won't do any good.
104
00:14:16,730 --> 00:14:18,030
Marysia,
what's the meaning of this?
105
00:14:18,657 --> 00:14:20,659
Just leave it, Dyapanazy.
106
00:14:20,951 --> 00:14:22,660
What do you mean
'It won't do any good'?
107
00:14:22,961 --> 00:14:26,027
Let Zosia tell you.
I can't find the right words for it.
108
00:14:26,528 --> 00:14:29,651
When mom was buried...
109
00:14:29,879 --> 00:14:32,079
...we buried our dolls.
110
00:14:32,456 --> 00:14:35,484
Our mom was the biggest doll.
111
00:14:36,156 --> 00:14:38,543
And so� Well...
112
00:14:39,178 --> 00:14:41,845
Don't ask me anymore.
I won't tell you nothing.
113
00:14:42,246 --> 00:14:44,246
That's right,
it's a matter of heredity.
114
00:14:44,647 --> 00:14:49,252
That's enough girls.
Go wash your hands before dinner.
115
00:14:56,842 --> 00:14:59,300
They're nice, and smart too.
116
00:15:00,923 --> 00:15:04,060
What was Anastazja like as a woman?
117
00:15:05,039 --> 00:15:06,860
I always wanted to meet her.
118
00:15:07,152 --> 00:15:08,992
You know, she was�
119
00:15:09,136 --> 00:15:12,117
She was brilliant and beautiful.
120
00:15:14,067 --> 00:15:16,434
What dad did to her was terrible.
121
00:15:16,535 --> 00:15:17,535
Jezory�
122
00:15:17,736 --> 00:15:18,936
I don't understand.
123
00:15:19,337 --> 00:15:21,437
What did you do to her, Dyapanazy?
124
00:15:22,278 --> 00:15:23,278
Well...
125
00:15:23,950 --> 00:15:25,450
What did he do?
126
00:15:25,823 --> 00:15:26,823
He shot her.
127
00:15:27,124 --> 00:15:28,424
You don't consider that terrible?
128
00:15:28,725 --> 00:15:30,187
This soup is superb.
129
00:15:31,490 --> 00:15:32,990
My compliments to the cook.
130
00:15:33,438 --> 00:15:34,147
Dear god.
131
00:15:34,539 --> 00:15:36,839
Why is my own father
such a bastard.
132
00:15:37,402 --> 00:15:39,440
Watch your tongue, you sissy!
133
00:15:40,964 --> 00:15:42,164
Yes, I killed her.
134
00:15:42,865 --> 00:15:44,931
I shot her like a dog in heat.
135
00:15:48,688 --> 00:15:50,782
I married her
against the family's wishes.
136
00:15:50,883 --> 00:15:53,474
And she was lying to me.
Can you imagine?
137
00:15:53,863 --> 00:15:55,275
I couldn't stand it.
138
00:15:56,402 --> 00:15:58,315
To make things worse
Jezory was her lover.
139
00:15:58,516 --> 00:16:00,316
My wife's lover.
140
00:16:00,917 --> 00:16:02,817
And that's why I killed her.
141
00:16:04,766 --> 00:16:06,546
It's not true, Dyapanazy.
142
00:16:06,947 --> 00:16:08,747
I died of my own free will.
143
00:16:08,948 --> 00:16:10,648
I wanted to die...
144
00:16:11,349 --> 00:16:13,149
...and I died.
145
00:16:16,051 --> 00:16:18,737
You see?
Lies, nothing but lies.
146
00:16:27,886 --> 00:16:30,912
I see, you couldn't bear to be dead.
147
00:16:31,013 --> 00:16:33,313
I'll bring an extra plate.
148
00:16:33,514 --> 00:16:34,914
Looks tasty.
149
00:16:37,466 --> 00:16:38,866
You're alive?
150
00:16:41,247 --> 00:16:42,747
Anastazja, it's you?
151
00:16:44,648 --> 00:16:47,577
I don't know.
I'm not really sure.
152
00:16:48,377 --> 00:16:50,278
And what is
this lady doing here?
153
00:16:53,228 --> 00:16:54,428
I came to�
154
00:16:54,729 --> 00:16:56,329
Dyapanazy asked me to come.
155
00:16:56,530 --> 00:16:59,930
I could look after the girls.
They're so nice.
156
00:17:00,231 --> 00:17:01,431
Edgar died.
157
00:17:02,032 --> 00:17:06,435
She's our cousin.
Edgar's widow.
158
00:17:06,736 --> 00:17:09,295
I know.
I've met Edgar recently.
159
00:17:09,896 --> 00:17:11,296
He didn't talk highly of her.
160
00:17:11,397 --> 00:17:12,897
What? You met him?
161
00:17:13,298 --> 00:17:14,898
Where, if you don't mind me asking?
162
00:17:28,823 --> 00:17:30,223
Unbelievable.
163
00:17:31,575 --> 00:17:33,575
Her hand is weightless.
164
00:17:34,628 --> 00:17:37,387
Or is it just my imagination?
165
00:17:40,280 --> 00:17:44,563
Anastazja... I feel so lonely.
166
00:17:49,182 --> 00:17:51,182
You cousin will find a way...
167
00:17:52,774 --> 00:17:54,983
...to ease your pain, Jezory.
168
00:17:56,924 --> 00:17:58,124
I don't understand.
169
00:17:58,725 --> 00:18:01,598
So you didn't kill her after all?
170
00:18:02,299 --> 00:18:06,384
She's dead. I shot her.
Jezory was there.
171
00:18:06,519 --> 00:18:08,862
She was his lover
and that's why I killed her.
172
00:18:09,774 --> 00:18:10,763
That's a lie.
173
00:18:11,064 --> 00:18:12,864
I never was Jezory's mistress.
174
00:18:13,065 --> 00:18:15,065
My lover was Ignacy Kozdron.
175
00:18:15,366 --> 00:18:16,466
Kozdron?
176
00:18:17,326 --> 00:18:19,167
She's still lying, dead or alive.
177
00:18:19,768 --> 00:18:21,095
What about me then?
178
00:18:22,565 --> 00:18:24,604
You didn't love me?
179
00:18:25,459 --> 00:18:26,305
No.
180
00:18:26,506 --> 00:18:27,506
Impossible.
181
00:18:28,277 --> 00:18:32,695
Don't you remember our first time?
I read you a poem.
182
00:18:33,097 --> 00:18:34,097
A poem?
183
00:18:35,839 --> 00:18:39,418
"Bloodless pale face
Sublime death mask
184
00:18:39,553 --> 00:18:42,411
Candles burning in the final hour�"
185
00:18:42,812 --> 00:18:44,712
"�Someone is giving
a dull and boring speech"
186
00:18:44,813 --> 00:18:46,611
Sure I remember this poem.
187
00:18:46,912 --> 00:18:48,283
But it was only a poem.
188
00:18:49,792 --> 00:18:52,581
There could have been more between us.
189
00:18:52,965 --> 00:18:54,965
But it never happened.
190
00:18:56,629 --> 00:18:59,043
That's a nice poem, my son.
191
00:18:59,444 --> 00:19:01,145
But there was more to it, right?
192
00:19:01,875 --> 00:19:05,713
Right. There was more.
193
00:19:07,975 --> 00:19:09,975
The poem was just a beginning.
194
00:19:10,176 --> 00:19:13,657
My happiness, my suffering.
195
00:19:14,575 --> 00:19:17,871
Yes, I suffered,
but I was writing poems.
196
00:19:18,616 --> 00:19:19,816
I was painting like a machine.
197
00:19:20,017 --> 00:19:21,197
Good evening.
198
00:19:21,575 --> 00:19:23,948
Sorry for being late,
I had a job to do.
199
00:19:24,249 --> 00:19:27,644
Mr. Nibek, prices are going up.
200
00:19:27,645 --> 00:19:28,945
Good for us.
201
00:19:29,956 --> 00:19:32,851
This is Ignacy Kozdron,
my best employee.
202
00:19:33,316 --> 00:19:34,616
And my Romeo with abacus.
203
00:19:35,903 --> 00:19:38,143
What? ... Me?
204
00:19:40,652 --> 00:19:43,202
You're not getting away with it.
I was and I am yours.
205
00:19:43,995 --> 00:19:46,568
But Mr. Nibek, she's dead.
206
00:19:47,785 --> 00:19:49,985
I have nothing to do with this.
207
00:19:51,861 --> 00:19:54,161
He claims he was never with you.
208
00:19:54,438 --> 00:19:56,492
Yes, he's a coward.
That's what I love about him.
209
00:19:56,693 --> 00:19:58,193
I don't believe it.
210
00:19:59,667 --> 00:20:04,367
You're ousting me, a true artist...
...for him, an ordinary Kozdron?
211
00:20:04,684 --> 00:20:07,507
Well, well. Watch your tongue.
212
00:20:12,048 --> 00:20:14,048
You used to be mine, Anastazja.
213
00:20:15,559 --> 00:20:16,959
Can't you remember the nights...
214
00:20:17,160 --> 00:20:20,160
...we spent together
when dad was away on business?
215
00:20:24,829 --> 00:20:26,343
I still regret it.
216
00:20:26,878 --> 00:20:28,775
And we stayed poor
the way we were.
217
00:20:29,176 --> 00:20:32,295
It must be one of
your artistic delusions.
218
00:20:32,630 --> 00:20:34,068
You've never had me.
219
00:20:34,469 --> 00:20:36,167
I did. Stop lying.
220
00:20:36,368 --> 00:20:39,548
Calm down. Let's talk it over.
221
00:20:39,849 --> 00:20:41,249
We have to clear this up.
222
00:20:41,350 --> 00:20:43,450
It seems we've all been lied to.
223
00:20:46,110 --> 00:20:47,610
This is just terrible.
224
00:20:47,711 --> 00:20:48,611
No doubt.
225
00:20:49,427 --> 00:20:50,727
That's it!
226
00:20:52,166 --> 00:20:53,866
I've got business
with this young man.
227
00:20:54,001 --> 00:20:55,313
He offended me.
228
00:20:55,414 --> 00:20:56,414
Stop it!
229
00:20:57,080 --> 00:21:00,980
You're drunk, and suddenly
very brave. Sit down!
230
00:21:08,522 --> 00:21:11,786
Mr. Nibek, all the female dogs
are in heat.
231
00:21:12,336 --> 00:21:14,571
What should I do?
232
00:21:17,583 --> 00:21:20,299
Calm down.
We'll do something about it.
233
00:21:20,800 --> 00:21:24,179
Calm down, come in.
How about a drink?
234
00:21:25,266 --> 00:21:26,166
Thank you.
235
00:21:33,025 --> 00:21:34,425
Good evening Mr. Maszejko.
236
00:21:36,916 --> 00:21:38,416
It's you!
237
00:21:40,885 --> 00:21:43,936
Good evening. How are you?
238
00:21:45,345 --> 00:21:47,245
I'm fine, thank you.
239
00:21:48,914 --> 00:21:50,914
I missed you.
240
00:21:52,395 --> 00:21:55,380
This must one of your jokes. I�
241
00:21:58,894 --> 00:22:01,737
D'you know what
this idiot Kozdron just did?
242
00:22:02,038 --> 00:22:03,991
He was my wife's lover.
243
00:22:04,192 --> 00:22:05,292
And now, he's scared.
244
00:22:06,611 --> 00:22:09,583
I love him for his lack of courage.
245
00:22:11,463 --> 00:22:12,495
That's not true.
246
00:22:13,295 --> 00:22:14,696
You're right.
247
00:22:17,239 --> 00:22:18,722
Say something Maszejko.
248
00:22:18,940 --> 00:22:21,134
You helped me
organize meetings with him.
249
00:22:21,435 --> 00:22:25,497
Well, to be perfectly honest,
I don't remember much.
250
00:22:25,697 --> 00:22:27,235
It was autumn. In the kennel.
251
00:22:28,096 --> 00:22:30,196
Say no more...
252
00:22:30,918 --> 00:22:31,918
...or I'll go mad.
253
00:22:32,219 --> 00:22:35,407
You see? That's the proof.
254
00:22:38,345 --> 00:22:39,545
Ignacy!
255
00:22:44,814 --> 00:22:49,986
- I must be going. Goodbye.
- Goodbye.
256
00:22:51,504 --> 00:22:55,015
And if you ever feel like
a female dog in heat
257
00:22:55,150 --> 00:22:56,615
just let me know.
258
00:22:57,513 --> 00:23:00,016
Stop those stupid jokes.
259
00:23:03,643 --> 00:23:05,143
I don't understand anything.
260
00:23:06,703 --> 00:23:08,703
Why all this pretending?
261
00:23:09,744 --> 00:23:12,535
- We're all pretending.
- Not me.
262
00:23:12,857 --> 00:23:15,752
All beautiful and healthy women
lie all their life.
263
00:23:16,453 --> 00:23:17,853
The way you all talk.
264
00:23:17,954 --> 00:23:19,354
It's some kind of nightmare.
265
00:23:19,555 --> 00:23:20,755
It's all boring and not true.
266
00:23:21,156 --> 00:23:24,751
You can't say what's true
and what's a lie.
267
00:23:25,151 --> 00:23:28,115
The only certain thing
in the world is a lie.
268
00:23:29,121 --> 00:23:30,371
You're so cynical.
269
00:23:31,144 --> 00:23:32,572
It's amusing.
270
00:23:33,554 --> 00:23:34,754
You don't lie at all?
271
00:23:36,464 --> 00:23:37,564
Never.
272
00:23:38,105 --> 00:23:40,403
Only hunchbacked and
crippled girls don't lie.
273
00:23:40,504 --> 00:23:43,404
Perhaps they want to...
but no one believes them.
274
00:23:43,661 --> 00:23:46,461
That's why they're so frustrated.
275
00:23:54,031 --> 00:23:56,651
What now?
I understand everything.
276
00:23:56,886 --> 00:24:00,681
But calm down.
Let's leave it for a while.
277
00:24:00,783 --> 00:24:03,759
Was she or wasn't she your lover.
278
00:24:03,959 --> 00:24:07,544
Is she dead or alive.
Is she or isn't she an illusion.
279
00:24:07,744 --> 00:24:09,283
Please, treat us all like family.
280
00:24:09,483 --> 00:24:12,950
I'd rather be dead
than see something like this.
281
00:24:14,108 --> 00:24:15,943
It's a splendid evening,
the air is crystal clear.
282
00:24:16,344 --> 00:24:18,033
And somehow I feel like...
283
00:24:18,575 --> 00:24:21,891
...everything was
covered with black dust.
284
00:24:22,243 --> 00:24:23,188
God, I wish I could stop thinking.
285
00:24:23,289 --> 00:24:25,114
My dear Ignacy.
286
00:24:25,315 --> 00:24:28,123
Even if you were her lover.
287
00:24:28,358 --> 00:24:31,707
Who cares. It happened.
288
00:24:32,020 --> 00:24:33,620
I killed her and that's that.
289
00:24:33,921 --> 00:24:35,521
Not another word, please.
290
00:24:36,386 --> 00:24:37,422
I feel a little lightheaded.
291
00:24:37,523 --> 00:24:39,307
We must live as usual.
292
00:24:39,508 --> 00:24:40,908
I won't let you leave us.
293
00:24:41,109 --> 00:24:43,609
Not now. The prices are going up.
294
00:24:43,910 --> 00:24:47,772
We can make some serious money.
295
00:25:28,573 --> 00:25:30,416
It's you who stops me being myself.
296
00:25:30,717 --> 00:25:32,317
But I'm strong.
297
00:25:32,618 --> 00:25:35,345
I could stand against anyone.
298
00:25:35,546 --> 00:25:37,146
And if I don't do it�
299
00:25:37,847 --> 00:25:40,086
Why the hell am I not doing it?
300
00:25:47,479 --> 00:25:49,679
You're just a dreamer.
301
00:25:50,480 --> 00:25:52,457
Lost in reality.
302
00:25:55,582 --> 00:25:57,182
Don't be afraid.
303
00:26:00,589 --> 00:26:01,889
Why should I?
304
00:26:03,443 --> 00:26:04,741
You're mine.
305
00:26:06,022 --> 00:26:09,444
Nobody loved you the way I did.
Not even Kozdron.
306
00:26:12,884 --> 00:26:14,084
You still paint?
307
00:26:16,810 --> 00:26:19,543
Not a thing since you went.
308
00:26:19,976 --> 00:26:22,899
No inspiration? No spirit?
309
00:26:25,103 --> 00:26:27,176
I see nothing spiritual in painting.
310
00:26:27,663 --> 00:26:29,604
One must paint without emotions.
311
00:26:29,975 --> 00:26:31,745
How about living
the mystery of existence,
312
00:26:31,946 --> 00:26:33,945
which can be found in painting?
313
00:26:34,346 --> 00:26:38,000
A mood. A trance.
Metaphysical ecstasy.
314
00:26:38,301 --> 00:26:40,401
Perhaps that's what you need.
315
00:26:41,816 --> 00:26:43,502
Spirituality?
316
00:26:45,695 --> 00:26:46,795
No, no.
317
00:26:48,864 --> 00:26:50,394
Well, I don't know.
318
00:26:51,414 --> 00:26:53,314
Perhaps there's
no such thing as real art.
319
00:26:54,115 --> 00:26:58,608
The most beautiful and
powerful art is the art of lying.
320
00:26:58,843 --> 00:27:01,516
All artists should be aware of that.
Honestly...
321
00:27:02,318 --> 00:27:04,796
I never liked you as an artist.
322
00:27:04,997 --> 00:27:09,871
But it didn't stop me from loving you.
And you?
323
00:27:11,861 --> 00:27:13,810
You were the only one I loved.
324
00:27:14,875 --> 00:27:16,464
And I'll love you forever.
325
00:27:16,952 --> 00:27:19,082
Now you're telling me all this.
326
00:27:19,483 --> 00:27:22,317
But if I kissed you right now...
327
00:27:22,843 --> 00:27:26,383
...you'd despise me the next day
or betray me with somebody else.
328
00:27:26,668 --> 00:27:32,388
Deep down...
you know I'm telling the truth.
329
00:27:36,908 --> 00:27:37,808
Yes.
330
00:27:40,124 --> 00:27:41,524
On second thoughts, no.
331
00:27:41,925 --> 00:27:45,353
One part of me agrees with you.
332
00:27:47,000 --> 00:27:49,400
But when I say this,
I don't believe it.
333
00:27:50,529 --> 00:27:52,613
It's all so gross.
334
00:27:54,056 --> 00:27:55,356
Thank you.
335
00:27:58,415 --> 00:27:59,815
I can't live without you.
336
00:28:01,528 --> 00:28:03,228
I'd rather die...
337
00:28:04,129 --> 00:28:06,623
...than be away from you.
338
00:28:07,618 --> 00:28:09,018
Let me die.
339
00:28:09,319 --> 00:28:12,722
Not now, you'll ruin everything.
340
00:28:13,671 --> 00:28:15,571
If you really love me.
341
00:28:16,320 --> 00:28:19,482
Would you do this? Please?
342
00:28:19,783 --> 00:28:22,083
Make a move with Aneta.
343
00:28:23,724 --> 00:28:24,824
Aneta?
344
00:28:25,325 --> 00:28:27,425
She'll be your inspiration.
345
00:28:38,159 --> 00:28:41,445
Whatever happens,
you'll always be with me.
346
00:28:41,990 --> 00:28:43,346
Remember this.
347
00:29:17,311 --> 00:29:19,011
Why are you still awake?
348
00:29:20,199 --> 00:29:22,771
We need rest
after the atrocities of today.
349
00:29:23,071 --> 00:29:24,700
That's nothing but bullshit.
350
00:29:26,260 --> 00:29:28,001
The only atrocity I know is boredom.
351
00:29:28,978 --> 00:29:30,820
And a need to paint a picture...
352
00:29:31,403 --> 00:29:33,203
...I know nothing about.
353
00:29:35,595 --> 00:29:36,795
Right now.
354
00:29:38,096 --> 00:29:43,662
And a need to write a poem.
But nothing crosses my mind.
355
00:29:45,899 --> 00:29:47,761
It's torture.
356
00:29:53,921 --> 00:29:55,499
I lost a pin.
357
00:30:03,487 --> 00:30:06,712
Go to her. Go!
358
00:30:32,814 --> 00:30:35,882
You remember when we were kids?
It's just the same.
359
00:30:36,483 --> 00:30:37,783
I remember.
360
00:30:38,184 --> 00:30:41,184
We sat under a table
like we were inside a cave.
361
00:30:42,832 --> 00:30:44,332
There are such caves,
362
00:30:44,756 --> 00:30:47,433
where you don't
go there in any direction,
363
00:30:48,376 --> 00:30:50,131
but into the truth.
364
00:30:50,544 --> 00:30:56,834
That little hole through which
God tries to give us a hand.
365
00:30:57,335 --> 00:31:02,003
Tries? Can't he do it?
366
00:31:03,279 --> 00:31:09,011
You're the only women I liked.
367
00:31:09,912 --> 00:31:11,112
Don't' lie.
368
00:31:12,647 --> 00:31:17,095
You were her lover, weren't you?
369
00:31:18,513 --> 00:31:19,896
That's irrelevant.
370
00:31:20,925 --> 00:31:24,455
Thanks to you
I could be an artist again.
371
00:31:25,056 --> 00:31:27,491
I'll be painting and writing again.
372
00:31:27,610 --> 00:31:28,757
You tell that to every girl.
373
00:31:28,858 --> 00:31:33,843
No. It's love. I'm sure.
374
00:31:35,892 --> 00:31:37,192
Love?
375
00:31:39,549 --> 00:31:42,868
What's love?
376
00:31:46,855 --> 00:31:48,155
Love?
377
00:31:50,578 --> 00:31:51,635
Yes.
378
00:31:53,948 --> 00:31:55,268
We'll be together.
379
00:31:57,187 --> 00:32:01,099
In the morning,
I'll wake you with kisses.
380
00:32:02,361 --> 00:32:08,331
Then a bath and coffee.
381
00:32:09,827 --> 00:32:15,304
I'll be painting and you'll be
reading books and playing piano.
382
00:32:16,732 --> 00:32:18,332
Then lunch...
383
00:32:19,598 --> 00:32:20,898
...and a walk.
384
00:32:23,501 --> 00:32:25,101
And work again.
385
00:32:26,448 --> 00:32:27,918
Then there's dinner.
386
00:32:29,085 --> 00:32:31,455
a few important conversations...
387
00:32:31,954 --> 00:32:33,856
...and then back to sleep again,
388
00:32:34,860 --> 00:32:37,557
satisfied, but not tired by pleasures.
389
00:32:37,972 --> 00:32:39,672
Will that go on forever?
390
00:32:40,518 --> 00:32:42,018
Yes, my love.
391
00:32:43,290 --> 00:32:46,416
Let's start living
like this from tomorrow.
392
00:32:46,573 --> 00:32:49,673
Let's start right now.
That's even harder.
393
00:33:14,436 --> 00:33:15,636
There it is.
394
00:33:16,786 --> 00:33:17,986
This must be it.
395
00:33:18,287 --> 00:33:19,287
Let's drink it.
396
00:33:26,756 --> 00:33:29,966
Mom told us it'd be like a dream.
397
00:33:31,875 --> 00:33:33,675
I'm scared. What is it?
398
00:33:38,829 --> 00:33:39,987
Bitter but good.
399
00:33:40,130 --> 00:33:41,930
What are you afraid of?
Just drink it.
400
00:33:43,908 --> 00:33:44,908
Whatever.
401
00:33:46,059 --> 00:33:48,859
If mom says it's good
it must be good.
402
00:33:59,761 --> 00:34:04,504
The sisters drank green poison
from their glasses
403
00:34:05,250 --> 00:34:12,627
Unknowing,
they drank a deadly venom
404
00:34:15,955 --> 00:34:20,244
Soon they'll die,
their hands already shaking
405
00:34:21,237 --> 00:34:23,927
Theirs necks will
bend like slender stems
406
00:34:24,028 --> 00:34:30,914
Their heads will fall
like wilting, dying flowers
407
00:34:31,258 --> 00:34:34,207
And it's supposed to be such fun
408
00:34:36,724 --> 00:34:39,140
after an aperitif
409
00:34:41,957 --> 00:34:45,117
in a country house
410
00:34:47,340 --> 00:34:53,141
A manor hidden in the woods
411
00:35:23,564 --> 00:35:25,164
Dad, why did this happen?
412
00:35:25,365 --> 00:35:29,563
I don't know. Anastazja's revenge.
413
00:35:31,357 --> 00:35:32,936
I hate her.
414
00:35:41,343 --> 00:35:42,343
Murderer!
415
00:35:44,113 --> 00:35:46,512
You loved her, remember?
416
00:35:47,966 --> 00:35:49,866
That was my biggest mistake.
417
00:35:50,363 --> 00:35:52,163
Now I despise you.
418
00:35:52,764 --> 00:35:54,464
They were your children.
419
00:35:55,347 --> 00:35:57,247
You'd seduce them if it wasn't for...
420
00:35:57,448 --> 00:36:00,444
...your cousin who was
ready to seduce you first.
421
00:36:00,945 --> 00:36:02,845
Don't talk about her like that.
422
00:36:03,146 --> 00:36:04,246
I love her.
423
00:36:07,111 --> 00:36:11,455
Dad, I love Aneta.
I want to marry her.
424
00:36:11,856 --> 00:36:14,927
You're wrong.
425
00:36:15,999 --> 00:36:20,708
Oh no Dyapanazy,
That would be too easy.
426
00:36:22,743 --> 00:36:24,943
It's only the beginning.
427
00:36:36,162 --> 00:36:39,136
Mr Nibek, the prices are up to 128.
428
00:36:39,662 --> 00:36:40,662
Good news for us.
429
00:36:40,763 --> 00:36:43,763
Silence. Can't you see
the girls are dead?
430
00:36:44,324 --> 00:36:47,363
But why now, when trees are 128 each.
431
00:36:48,225 --> 00:36:52,007
I could be rich and
have given them everything.
432
00:36:52,823 --> 00:36:55,346
Breakfast is served.
433
00:36:56,498 --> 00:36:58,317
Breakfast? I see.
434
00:36:58,518 --> 00:37:00,018
We must go on.
435
00:37:00,959 --> 00:37:02,659
Start a new life.
436
00:37:03,328 --> 00:37:04,728
Let's eat.
437
00:37:26,264 --> 00:37:28,164
Dad we can't leave it like this.
438
00:37:28,774 --> 00:37:30,674
I have to finish the job.
439
00:37:31,142 --> 00:37:34,075
Me!
For you, for everybody.
440
00:37:34,832 --> 00:37:37,132
Without it there's no fresh start.
441
00:37:38,953 --> 00:37:40,253
Calm down,
442
00:37:40,783 --> 00:37:44,160
It wouldn't do any good.
I've killed her once.
443
00:38:20,510 --> 00:38:23,077
What now?
You start a new life with hunting?
444
00:38:23,502 --> 00:38:24,202
I�
445
00:38:26,321 --> 00:38:27,257
What is it?
446
00:38:27,458 --> 00:38:31,320
I must be free from you.
For good.
447
00:38:31,821 --> 00:38:33,421
If that's what you want.
448
00:38:33,522 --> 00:38:37,304
It'll be a remedy,
for all my troubles.
449
00:38:37,987 --> 00:38:39,387
Go ahead and shoot.
450
00:38:39,688 --> 00:38:41,388
I can't continue my old life.
451
00:38:41,489 --> 00:38:42,689
Mom, we're bored.
452
00:38:43,390 --> 00:38:46,190
Go play in the field.
I'll be right with you.
453
00:38:51,471 --> 00:38:53,071
Go on, Jezory.
454
00:38:58,225 --> 00:38:59,557
It doesn't matter.
455
00:39:01,028 --> 00:39:03,257
Let's leave this cursed place.
456
00:39:05,102 --> 00:39:07,002
You've changed you mind?
457
00:39:07,817 --> 00:39:11,630
God, you're so small.
In every way.
458
00:39:12,679 --> 00:39:13,879
I know.
459
00:39:14,876 --> 00:39:18,779
I'm not a minister,
a do-gooder or a general.
460
00:39:19,260 --> 00:39:20,760
I've done nothing.
461
00:39:21,845 --> 00:39:24,303
I have no job or future.
462
00:39:26,143 --> 00:39:29,896
You're right. But you can
achieve something, right now.
463
00:39:30,362 --> 00:39:32,635
Killing me is not such
an easy thing to do.
464
00:39:32,836 --> 00:39:34,136
You'll see.
465
00:39:35,144 --> 00:39:38,252
What if it's just another mistake.
466
00:39:39,176 --> 00:39:44,266
That it was all about
not killing you, but going with you.
467
00:39:44,961 --> 00:39:49,685
Oh, this wretched relativity.
468
00:39:50,465 --> 00:39:52,722
What's irreversible is great.
469
00:39:53,023 --> 00:39:55,055
The greatness of first love...
470
00:39:56,043 --> 00:39:58,195
...the lost of virginity,
Death too.
471
00:39:58,810 --> 00:40:03,656
Shoot me now or I'll despise you
forever like you were dog.
472
00:40:05,748 --> 00:40:08,248
I'm the one despising you.
473
00:40:08,380 --> 00:40:12,589
You're nothing but
my illusions made flesh.
474
00:41:34,901 --> 00:41:37,501
Go to your papa.
475
00:41:39,574 --> 00:41:40,974
Are you really my dad?
476
00:41:41,287 --> 00:41:46,058
Anastazja, Did I? Did we?
477
00:41:46,951 --> 00:41:53,197
Can't you remember?
The nights we were together?
478
00:41:54,315 --> 00:41:59,601
Right. I might be his father,
though I hate children.
479
00:41:59,882 --> 00:42:01,202
Where are you from?
480
00:42:01,726 --> 00:42:05,976
I don't know.
The shots woke me up.
481
00:42:10,597 --> 00:42:13,497
I wanted to tell you so much.
482
00:42:14,100 --> 00:42:17,375
Dad, what's happened to that lady?
483
00:42:19,444 --> 00:42:20,544
She's dead.
484
00:42:20,845 --> 00:42:23,929
Dead? What does that mean?
485
00:42:24,436 --> 00:42:27,735
It's like a sleep.
486
00:42:29,407 --> 00:42:33,235
- But she won't ever wake up.
- Ever?
487
00:42:33,731 --> 00:42:36,168
It's like an eternity.
488
00:42:36,599 --> 00:42:39,005
Do you mean eternity?
489
00:42:41,116 --> 00:42:42,216
Yes.
490
00:42:42,414 --> 00:42:43,684
I see.
491
00:42:46,756 --> 00:42:49,081
I feel sorry for the lady.
492
00:42:49,376 --> 00:42:52,409
She was pretty.
I wanted to tell her that.
493
00:42:52,810 --> 00:42:53,910
Me too.
494
00:42:55,279 --> 00:42:57,179
Now it's too late.
495
00:43:04,751 --> 00:43:06,951
Let's go home, son.
496
00:43:41,436 --> 00:43:45,119
Dad, what are you?
I mean, who are you?
497
00:43:45,416 --> 00:43:51,005
Well, to tell you the truth...
498
00:43:55,803 --> 00:43:57,403
...I don't know.
499
00:43:58,660 --> 00:43:59,860
I get it�
500
00:43:59,961 --> 00:44:01,161
No, you don't.
501
00:44:02,458 --> 00:44:04,358
That woman stopped me
from being myself.
502
00:44:04,559 --> 00:44:06,432
That's why I killed her.
503
00:44:06,724 --> 00:44:08,024
You shot her?
504
00:44:10,251 --> 00:44:12,086
It's so funny.
As if you were hunting.
505
00:44:12,363 --> 00:44:14,787
Don't laugh, it's a tragedy.
506
00:44:15,155 --> 00:44:16,947
How come?
507
00:44:19,261 --> 00:44:21,261
It's more like bugs
eating each other.
508
00:44:23,694 --> 00:44:25,094
People are like bugs.
509
00:44:25,195 --> 00:44:28,407
And eternity calls them
with the voice of the mystery.
510
00:44:30,628 --> 00:44:32,728
Where did you read that?
511
00:44:32,833 --> 00:44:34,533
I don't know.
512
00:45:12,588 --> 00:45:14,188
I shot her.
513
00:45:16,450 --> 00:45:18,350
Finally and definitely.
514
00:45:25,991 --> 00:45:27,291
He saw it.
515
00:45:28,771 --> 00:45:29,971
Well, did I?
516
00:45:34,024 --> 00:45:37,007
I'm impressed.
A little bit impressed,
517
00:45:37,222 --> 00:45:40,303
because what you did
was low and dirty.
518
00:45:40,835 --> 00:45:42,035
Am I right?
519
00:45:42,932 --> 00:45:44,032
I'm not sure.
520
00:45:45,375 --> 00:45:48,135
Where did you dig that worm from?
521
00:45:48,440 --> 00:45:51,240
He's Tadzio.
He came out of the ground.
522
00:45:51,503 --> 00:45:56,539
Amazing.
Then again it's not my business.
523
00:45:56,740 --> 00:45:58,740
Do you like it here?
524
00:45:59,071 --> 00:46:01,720
Something's missing here.
525
00:46:03,155 --> 00:46:04,295
Smart one.
526
00:46:04,596 --> 00:46:08,196
Leave him be. I adopted him.
527
00:46:12,791 --> 00:46:16,095
You can call me mom.
528
00:46:16,446 --> 00:46:18,546
And you can call me grandpa.
529
00:46:18,796 --> 00:46:19,747
Great.
530
00:46:19,948 --> 00:46:23,767
Well grandpa,
she's gonna be my mom?
531
00:46:26,697 --> 00:46:28,597
You're such a pretty lady.
532
00:46:30,961 --> 00:46:32,961
What a grandson...
533
00:46:33,239 --> 00:46:37,162
...whatever you call him.
Come, come.
534
00:46:38,349 --> 00:46:41,099
I tell you son,
you're going to be an artist again.
535
00:46:41,151 --> 00:46:45,182
It's just the beginning.
A promising one.
536
00:46:46,541 --> 00:46:47,609
Yes.
537
00:46:50,756 --> 00:46:53,856
Finally I created my own family.
538
00:46:54,723 --> 00:46:57,423
I started a new life.
539
00:46:59,859 --> 00:47:02,548
But can I stand this?
540
00:47:16,106 --> 00:47:17,706
Are you happy, cousin?
541
00:47:21,257 --> 00:47:25,248
Yes. Please call me daughter.
542
00:47:29,411 --> 00:47:36,208
Mom, talk to me. I'm sad.
543
00:47:37,194 --> 00:47:41,227
I don't know how.
I've never had kids of my own.
544
00:47:41,449 --> 00:47:43,334
Go to Katarzyna.
545
00:47:44,527 --> 00:47:49,050
I don't like good folks.
And evil ones make me tired.
546
00:47:49,323 --> 00:47:51,472
Are we evil?
547
00:47:55,797 --> 00:47:57,797
I don't know...
548
00:47:59,292 --> 00:48:01,492
...but you make me tired.
549
00:48:01,771 --> 00:48:04,693
That's what I like about you.
550
00:48:06,616 --> 00:48:09,979
Long live the newlyweds.
551
00:48:10,524 --> 00:48:11,724
Cheers!
552
00:48:24,584 --> 00:48:26,062
Good fortune!
553
00:48:27,602 --> 00:48:28,902
Music!
554
00:48:53,846 --> 00:48:58,046
I wish I was walking in their shoes.
I'd take the virginity of their girls.
555
00:48:58,248 --> 00:49:03,496
I'd sleep in their beds, eat their food.
I'd be overwhelmed by their spirit.
556
00:49:03,598 --> 00:49:05,518
It's not for us.
557
00:49:05,719 --> 00:49:07,119
We're just manure.
558
00:49:07,819 --> 00:49:09,020
Manure, perhaps.
559
00:49:09,635 --> 00:49:11,821
But they're nothing but maggots...
560
00:49:11,922 --> 00:49:15,835
...on the carcass of some prize cow
from the past.
561
00:49:26,793 --> 00:49:28,693
We'll create a new order.
562
00:49:28,976 --> 00:49:31,994
But we won't use anything
they already made.
563
00:49:32,195 --> 00:49:34,695
We can do better. Everything new.
564
00:49:34,796 --> 00:49:37,178
New machines, new paintings,
565
00:49:37,379 --> 00:49:41,797
Symphonies, poems, dances, everything.
566
00:49:42,585 --> 00:49:44,857
Don't talk nonsense.
567
00:49:45,976 --> 00:49:47,076
Easy now.
568
00:49:47,338 --> 00:49:48,938
Enough of that.
569
00:49:49,607 --> 00:49:52,659
You lead a comfortable life,
eat what you like.
570
00:49:53,210 --> 00:49:54,660
And we do the dirty work.
571
00:49:55,061 --> 00:49:58,116
You can emancipate
only through your work.
572
00:49:58,371 --> 00:49:59,717
Society�
573
00:49:59,818 --> 00:50:01,218
Society is a woman.
574
00:50:03,335 --> 00:50:07,535
She needs a male to rape her.
Am I wrong?
575
00:50:20,587 --> 00:50:22,087
What d'you think, huh?
576
00:50:22,188 --> 00:50:26,978
Managers and clerks
will always eat their own food.
577
00:50:27,620 --> 00:50:32,115
Their work calls for
different diets, different brains.
578
00:50:32,339 --> 00:50:37,660
When the system fails,
we won't need anyone like you.
579
00:50:37,871 --> 00:50:43,294
We'll have real directors fed on pills.
580
00:50:43,795 --> 00:50:47,263
Enough of that talk.
581
00:52:50,994 --> 00:52:54,086
Mr. Ryszard Korbowski -
our new manager.
582
00:52:54,257 --> 00:52:57,511
As you can see, my son is working.
583
00:53:00,880 --> 00:53:04,252
He didn't even looked at us.
But that's alright.
584
00:53:04,404 --> 00:53:07,183
We know what inspiration is.
585
00:53:11,557 --> 00:53:13,257
- Korobowa�
- Who's that?
586
00:53:14,775 --> 00:53:15,975
My only friend.
587
00:53:15,976 --> 00:53:19,976
Without him I couldn't have
lived through Edgar's death.
588
00:53:21,551 --> 00:53:22,951
Where did you two meet?
589
00:53:24,285 --> 00:53:28,472
I met him -- never mind.
We went through the worst times.
590
00:53:28,473 --> 00:53:30,362
You wouldn't believe
how inventive he is...
591
00:53:30,574 --> 00:53:32,474
...when it comes to
controlling the situation.
592
00:53:33,100 --> 00:53:34,175
Yeah, right.
593
00:53:36,035 --> 00:53:38,252
Please behave yourself.
594
00:53:38,549 --> 00:53:41,836
I'd prefer you to
treat me with respect.
595
00:53:47,555 --> 00:53:51,015
Why is this bastard
so familiar with you?
596
00:53:51,402 --> 00:53:52,402
I won't allow it�
597
00:53:52,784 --> 00:53:56,303
No, it's me that won't let some
cheap painter tell me what can't I do.
598
00:53:56,548 --> 00:53:57,804
I'm her lover.
599
00:53:58,005 --> 00:54:00,105
And thanks to her dead husband...
600
00:54:00,306 --> 00:54:01,606
...I have a salary too.
601
00:54:02,132 --> 00:54:03,532
You're a pimp.
602
00:54:08,980 --> 00:54:11,280
Come now, please.
603
00:54:11,535 --> 00:54:13,927
Why don't we eat.
604
00:54:20,010 --> 00:54:24,153
Mom, I forgot, how is he my dad?
605
00:54:24,354 --> 00:54:28,811
Don't worry. We can't always tell
why things are as they are.
606
00:54:28,857 --> 00:54:30,657
But why he is my dad?
607
00:54:32,152 --> 00:54:34,152
I want to know where I came from...
608
00:54:34,453 --> 00:54:38,657
...and where I'm going in such hurry.
609
00:54:39,836 --> 00:54:43,215
The future is now.
New quasi democracy's byproducts...
610
00:54:43,316 --> 00:54:46,247
...should be redone by us
consciously and according to plan.
611
00:54:46,448 --> 00:54:49,048
And what comes next
should be achieved by experiment.
612
00:54:49,287 --> 00:54:51,555
Mr. Nibek, we have to shoot Fifi.
613
00:54:51,869 --> 00:54:54,672
Mr. Ryszard here has
new unconventional ideas.
614
00:54:54,873 --> 00:54:56,114
We could be rich.
615
00:54:56,424 --> 00:55:00,089
Labor... The future is labor.
616
00:55:00,728 --> 00:55:02,020
If we don't change...
617
00:55:02,264 --> 00:55:04,929
...future generations will be
nothing but crawling insects.
618
00:55:05,110 --> 00:55:07,896
Efficiency and dumping.
619
00:55:08,312 --> 00:55:11,243
Sales at lowest prices.
That's what it's all about.
620
00:55:11,911 --> 00:55:14,922
Competition will be forced to
shut down their companies.
621
00:55:15,414 --> 00:55:17,993
Besides, a new order will
give everything to the people.
622
00:55:18,819 --> 00:55:20,894
It will be a new form
of so called democracy.
623
00:55:20,909 --> 00:55:22,209
But how?
624
00:55:22,916 --> 00:55:26,644
That won't be hard.
A few dogmas and a few laws.
625
00:55:28,167 --> 00:55:30,964
But what if it's not practical?
626
00:55:34,035 --> 00:55:38,337
Not a chance.
1, 2, 3 new laws, and we're done.
627
00:55:39,430 --> 00:55:42,940
And if you don't want to work,
a bullet in the head.
628
00:55:43,175 --> 00:55:45,475
What a risky experiment.
629
00:55:47,275 --> 00:55:48,674
Perhaps.
630
00:55:50,579 --> 00:55:52,979
But we'll have to
sacrifice ourselves.
631
00:55:53,152 --> 00:55:57,943
Like Judas who sacrificed himself
in order to sell Jesus.
632
00:56:03,878 --> 00:56:06,478
Without him there'd be no salvation.
633
00:56:06,643 --> 00:56:10,028
What social order do you mean?
634
00:56:10,992 --> 00:56:13,886
How blunt d'you want me to be,
Mr Nibek?
635
00:56:14,763 --> 00:56:19,811
It would be a so-called democracy
but without parliament's bluff.
636
00:56:20,809 --> 00:56:25,235
What people need is
a true fictional religion.
637
00:56:25,536 --> 00:56:29,275
Not some kind of substitute dream
of a general strike.
638
00:56:30,082 --> 00:56:34,718
People yearn for a new religion.
But we must control it.
639
00:56:35,572 --> 00:56:36,972
Make it a social matter.
640
00:56:37,776 --> 00:56:40,176
I think I get the idea.
641
00:56:41,585 --> 00:56:42,675
Thank god.
642
00:56:49,373 --> 00:56:52,884
What about truth and beauty?
643
00:56:53,516 --> 00:56:58,436
Truth and Beauty?
The future won't have any need of that.
644
00:56:58,737 --> 00:57:01,972
They'll be happy. Isn't that enough?
645
00:57:51,207 --> 00:57:52,507
Anthony.
646
00:57:58,978 --> 00:58:01,752
- It's me.
- It's you milady.
647
00:58:02,722 --> 00:58:10,411
I was just thinking about Fifi.
I'll have to shoot her.
648
00:58:10,612 --> 00:58:13,112
That's the only way.
You're brave...
649
00:58:13,313 --> 00:58:16,988
That's what I always liked about you.
650
00:58:17,188 --> 00:58:19,445
Stop these jokes milady.
651
00:58:19,963 --> 00:58:23,652
You know why I used to
meet Kozdron in here?
652
00:58:23,853 --> 00:58:25,153
- Because you watched us.
- No
653
00:58:26,362 --> 00:58:27,162
Yes you did.
654
00:58:27,792 --> 00:58:28,963
So I did.
655
00:58:33,062 --> 00:58:35,262
I'm in the mood.
656
00:58:37,409 --> 00:58:42,122
Why d'you have to tease me, woman.
657
00:59:47,922 --> 00:59:49,822
Are you in love with Aneta?
658
00:59:50,988 --> 00:59:54,163
- Don't even talk about love.
- Answer me.
659
00:59:54,959 --> 00:59:58,267
I'm just a marionette.
I've nothing to do with that.
660
00:59:58,268 --> 01:00:01,771
I see myself moving,
but I've no control over it.
661
01:00:03,679 --> 01:00:05,907
So my death hasn't changed anything?
662
01:00:06,394 --> 01:00:08,903
I'm in pain. Worse than ever.
663
01:00:09,453 --> 01:00:11,255
I've started a new life.
664
01:00:12,151 --> 01:00:13,356
No, just different.
665
01:00:13,857 --> 01:00:16,788
Your papa still wants
you to be an artist?
666
01:00:20,414 --> 01:00:21,614
Yes.
667
01:00:22,459 --> 01:00:24,059
But you have no talent.
668
01:00:26,165 --> 01:00:31,714
That's right and
I'll never develop one.
669
01:00:32,980 --> 01:00:35,180
What'll I do Anastazja?
670
01:00:43,735 --> 01:00:46,249
Let me tell you Jezory...
671
01:00:46,450 --> 01:00:47,650
...you don't suffer enough.
672
01:00:47,978 --> 01:00:49,101
Me?
673
01:00:55,526 --> 01:00:57,392
Can't you see how pathetic my life is?
674
01:00:57,593 --> 01:00:58,893
I do, but what's the difference.
675
01:00:58,994 --> 01:01:01,163
You're only useful
when you're tortured.
676
01:01:01,364 --> 01:01:02,764
Without it you won't achieve anything.
677
01:01:02,865 --> 01:01:05,662
Isn't that enough?
678
01:01:06,448 --> 01:01:08,048
Korbowski is picking up my wife.
679
01:01:08,349 --> 01:01:13,058
I hate him yet
I have to put up with him.
680
01:01:13,293 --> 01:01:18,027
It's some kind of penance
for something I haven't done.
681
01:01:19,579 --> 01:01:22,551
I don't even know
if those two sleep together.
682
01:01:22,864 --> 01:01:24,464
I don't even ask about it.
683
01:01:24,765 --> 01:01:26,265
But you don't love her.
684
01:01:28,069 --> 01:01:31,260
You're a woman.
You'll never understand.
685
01:01:31,639 --> 01:01:34,662
All you care about is love.
686
01:01:35,131 --> 01:01:40,541
You can't understand any suffering
more complex than that.
687
01:01:40,842 --> 01:01:43,991
It's not enough. How's your son.
688
01:01:44,839 --> 01:01:47,425
I'm attached to him...
689
01:01:49,394 --> 01:01:51,394
...but he doesn't love me.
690
01:01:51,738 --> 01:01:55,845
I hate Korbowski,
my father annoys me...
691
01:01:56,300 --> 01:02:00,444
...and day by day
I care less about my wife.
692
01:02:00,910 --> 01:02:02,445
Less and less.
693
01:02:02,846 --> 01:02:08,012
This whole mansion
is just a tormentorium.
694
01:02:08,992 --> 01:02:14,532
I've painted nothing decent in a week.
Isn't that enough?
695
01:02:14,733 --> 01:02:16,733
It's absolutely nothing.
696
01:02:18,752 --> 01:02:22,034
How come? What's worse than this?
697
01:02:22,635 --> 01:02:27,570
How about prison? Torture, pain.
698
01:02:27,871 --> 01:02:30,371
Perhaps that would heal you.
699
01:02:32,038 --> 01:02:33,338
Pain?
700
01:02:37,715 --> 01:02:40,815
You could be on to something there.
701
01:02:42,188 --> 01:02:44,988
It didn't even cross my mind.
702
01:03:05,006 --> 01:03:08,527
Remember, don't
deceive yourself with it.
703
01:03:14,171 --> 01:03:16,771
Even though I don't know who I am...
704
01:03:17,686 --> 01:03:19,986
...I still know what I do.
705
01:03:20,718 --> 01:03:23,718
Now I'm in charge of myself.
706
01:03:24,268 --> 01:03:29,723
I act on my own
without any outside help.
707
01:04:03,190 --> 01:04:06,546
Jezory, Have you lost your mind?
708
01:04:16,379 --> 01:04:19,479
I used to be nothing.
709
01:04:21,710 --> 01:04:25,465
I've just decided to become something.
710
01:04:36,816 --> 01:04:39,216
I'm suffering.
711
01:04:40,487 --> 01:04:44,999
Something new and terrible
is growing inside me.
712
01:04:50,515 --> 01:04:55,947
Aneta, I want you strongly
like an American tornado.
713
01:04:57,396 --> 01:05:00,768
I'm afraid the time's sleeping
through our hands like pampas
714
01:05:00,869 --> 01:05:02,969
blowing over eating antelopes.
Don't laugh.
715
01:05:03,270 --> 01:05:04,770
I'm deadly serious.
716
01:05:05,627 --> 01:05:09,859
I'm tired ...
like a shirt in a whirlpool.
717
01:05:10,260 --> 01:05:11,860
Nothing you say makes sense.
718
01:05:12,161 --> 01:05:13,261
I know.
719
01:05:14,745 --> 01:05:17,145
That's why I'm saying it.
720
01:05:17,732 --> 01:05:22,112
I work day and night.
My mind is dizzy.
721
01:05:24,723 --> 01:05:28,029
Have you slept with anyone
since we parted?
722
01:05:31,462 --> 01:05:34,146
Don't even ask me.
Not in that cold manner.
723
01:05:37,646 --> 01:05:42,084
Leave him.
It's not a place for you.
724
01:06:09,139 --> 01:06:14,012
Dad, don't scream like that anymore.
725
01:06:16,452 --> 01:06:18,752
Talk to me.
726
01:06:22,075 --> 01:06:23,775
I feel so lonely.
727
01:06:54,093 --> 01:06:56,093
I've got all I ever wanted.
728
01:06:57,271 --> 01:06:59,071
But without you...
729
01:07:00,041 --> 01:07:01,741
...it's meaningless.
730
01:07:02,342 --> 01:07:03,642
I'm in pain.
731
01:07:03,943 --> 01:07:06,143
Jezory is in pain too.
732
01:07:06,438 --> 01:07:08,138
I don't give a damn.
733
01:07:08,339 --> 01:07:12,671
I don't want to suffer anymore.
I don't.
734
01:07:19,943 --> 01:07:21,343
So leave.
735
01:07:21,644 --> 01:07:22,944
But I can't.
736
01:07:25,080 --> 01:07:29,492
I don't want to be without you anymore.
737
01:07:31,943 --> 01:07:34,643
You said it pretty smoothly
Mr. Korbowski.
738
01:07:34,868 --> 01:07:37,244
- Go to sleep.
- No way.
739
01:07:39,493 --> 01:07:43,991
You're a beautiful stranger,
but it's my home.
740
01:07:45,689 --> 01:07:48,939
You're a stranger like me.
Go to sleep.
741
01:07:49,976 --> 01:07:51,976
He's right, go to sleep.
742
01:07:52,177 --> 01:07:56,139
If I knew why Jezory was my father
I'd give you proper answer.
743
01:07:56,830 --> 01:07:58,330
But it's a secret.
744
01:08:01,507 --> 01:08:05,276
Not at all.
Your father shot your mom dead.
745
01:08:05,358 --> 01:08:07,858
He's a murderer and
he'll probably be hanged.
746
01:08:08,259 --> 01:08:09,359
It's a lie!
747
01:08:09,560 --> 01:08:12,960
My dad could be
someone important if he wanted.
748
01:08:13,270 --> 01:08:14,583
I've heard that before.
749
01:08:14,884 --> 01:08:17,979
Go to hell and
take your importance with you!
750
01:08:19,838 --> 01:08:23,188
I hope you burst.
751
01:08:31,343 --> 01:08:34,786
I have to find the strength.
752
01:08:37,296 --> 01:08:41,827
Once this machine is on,
it can't be turned off.
753
01:08:42,728 --> 01:08:48,371
Working or not, my brain is used up.
754
01:08:57,894 --> 01:09:02,246
And the machine is still on.
755
01:09:13,070 --> 01:09:15,270
What did you gain?
756
01:09:16,468 --> 01:09:18,968
Haven't you understood anything?
757
01:09:19,433 --> 01:09:20,833
Yes.
758
01:09:31,380 --> 01:09:32,739
I did.
759
01:09:33,941 --> 01:09:35,541
Keep on trying Jezory.
760
01:09:35,842 --> 01:09:39,476
The life of an artist
is nothing but blind chance.
761
01:09:48,756 --> 01:09:51,156
Yes, perhaps there's
no invention in art...
762
01:09:53,079 --> 01:09:55,613
...no playing with form.
763
01:09:57,877 --> 01:10:00,777
An artist must express
metaphysical strangeness.
764
01:10:01,536 --> 01:10:06,214
Constructions of being
that are strictly formal...
765
01:10:06,907 --> 01:10:09,415
...that logic can't describe.
766
01:10:10,724 --> 01:10:12,124
Metaphysical disquiet.
767
01:10:14,935 --> 01:10:17,735
Living the secret of existence.
768
01:10:18,915 --> 01:10:21,615
Seeing the same in the other.
769
01:10:23,018 --> 01:10:26,724
The harmony of colors
and composition.
770
01:10:26,941 --> 01:10:28,541
A composition...
771
01:10:29,201 --> 01:10:33,149
Form. Pure form.
772
01:10:39,242 --> 01:10:41,450
It might be brilliant in its own way.
773
01:10:45,448 --> 01:10:46,748
Yes
774
01:10:53,896 --> 01:10:58,271
You look like a woman
who was everything to me.
775
01:10:58,757 --> 01:11:00,157
She's dead.
776
01:11:04,272 --> 01:11:05,753
Who is?
777
01:11:08,373 --> 01:11:10,773
Who are you talking about?
778
01:11:11,071 --> 01:11:12,171
About her.
779
01:11:14,735 --> 01:11:16,335
I don't even know anymore...
780
01:11:16,836 --> 01:11:18,236
...did I kill her...
781
01:11:19,368 --> 01:11:24,498
...or was it the other way round.
782
01:11:26,004 --> 01:11:28,004
This eternal question.
783
01:11:28,593 --> 01:11:30,705
Who killed who.
784
01:11:31,716 --> 01:11:33,097
Are you the executioner's assistant?
785
01:11:33,132 --> 01:11:35,406
Alright. Allow me to introduce myself.
I'm Jezory Nibek.
786
01:11:36,128 --> 01:11:39,119
Jezory, Calm down.
787
01:11:39,420 --> 01:11:43,158
Save me.
788
01:11:43,293 --> 01:11:44,521
What happened?
789
01:11:44,822 --> 01:11:48,361
Father and Anastazja
have turned against me.
790
01:11:49,293 --> 01:11:50,993
I can't fight anymore.
791
01:11:51,594 --> 01:11:53,094
I have no talent.
792
01:11:53,495 --> 01:11:57,250
Don't talk like that.
It'll be all right.
793
01:11:58,717 --> 01:12:01,117
Defend me against art.
794
01:12:01,424 --> 01:12:07,892
I hate art. It tempts me.
795
01:12:09,380 --> 01:12:12,778
I'll defend you.
796
01:12:16,923 --> 01:12:22,909
Tonight I feel like I really love you.
797
01:12:30,210 --> 01:12:32,010
I'm just afraid that�
798
01:12:32,411 --> 01:12:34,311
We'll it's all so small and irrelevant.
799
01:12:34,612 --> 01:12:37,568
Only lies are great, Jezory.
800
01:12:39,021 --> 01:12:41,521
So, you're against me too?
801
01:12:41,834 --> 01:12:43,734
What a terrible life awaits us.
802
01:12:43,935 --> 01:12:48,923
I won't leave you or your son.
803
01:12:50,463 --> 01:12:54,445
And we'll be sentenced
to each other till death.
804
01:13:34,162 --> 01:13:37,562
- Good morning.
- Good morning.
805
01:13:37,695 --> 01:13:40,472
You look so good.
806
01:13:40,673 --> 01:13:41,873
What are you doing?
807
01:13:42,074 --> 01:13:45,853
Nothing. I'm studying
808
01:13:46,240 --> 01:13:49,518
They torture me with maths
though I know nothing about it.
809
01:13:49,719 --> 01:13:52,170
Even your grandpa tried...
810
01:13:52,205 --> 01:13:56,364
...to turn your dad into an artist.
As far as I know he failed.
811
01:13:57,102 --> 01:13:58,088
So far
812
01:13:58,970 --> 01:14:03,418
I don't know what my dad wants from me,
but he's a loser.
813
01:14:03,819 --> 01:14:07,018
...I'll be under his thumb,
but not for long�
814
01:14:21,468 --> 01:14:22,868
I like you.
815
01:14:24,058 --> 01:14:26,158
Don't say that.
816
01:14:26,622 --> 01:14:30,705
I feel like I'm loosing a mask
I've worn for too long.
817
01:14:32,118 --> 01:14:35,418
I don't even know what a woman is.
818
01:14:39,625 --> 01:14:41,225
Do you like me?
819
01:14:42,742 --> 01:14:44,426
Definitely.
820
01:14:45,475 --> 01:14:46,460
I love you.
821
01:14:46,561 --> 01:14:50,061
Is that so?
What about other women?
822
01:14:50,611 --> 01:14:52,811
They mean nothing.
823
01:14:55,418 --> 01:14:57,718
This is my first kiss ever.
824
01:15:00,879 --> 01:15:03,379
Tell me you love me.
825
01:15:10,618 --> 01:15:14,606
I do, my innocent one.
826
01:16:47,251 --> 01:16:52,392
Be the best in
whatever you choose to do.
827
01:17:03,903 --> 01:17:05,403
Leave him alone!
828
01:17:07,594 --> 01:17:11,277
I'm in love with her
and I want to marry her.
829
01:17:11,772 --> 01:17:14,662
I woke up. I need to�
830
01:17:15,463 --> 01:17:17,363
Shut up. I won't let you marry her.
831
01:17:17,964 --> 01:17:20,964
He's suffocating here, with you lot.
832
01:17:22,306 --> 01:17:26,475
His soul is beautiful.
With me he'll become great.
833
01:17:27,300 --> 01:17:29,971
A beautiful soul and greatness as well?
834
01:17:30,167 --> 01:17:32,567
You're attracted to him that's all.
835
01:17:33,538 --> 01:17:35,038
With you he'll became great...
836
01:17:36,183 --> 01:17:37,783
...just like me.
837
01:17:41,216 --> 01:17:43,779
Well, well, well.
838
01:17:46,428 --> 01:17:50,551
Do you have any more news
about my husband?
839
01:17:50,852 --> 01:17:54,466
I'm not interested in him anymore.
The past is dead.
840
01:17:54,667 --> 01:17:57,944
I love the boy.
You'll just ruin his life.
841
01:17:58,145 --> 01:18:00,748
And isn't it you
who ruined our cat's life?
842
01:18:01,349 --> 01:18:04,488
You used to feed him lemons.
But the cat died!
843
01:18:04,614 --> 01:18:06,289
And we need to live.
844
01:18:06,490 --> 01:18:08,590
I won't allow you to experiment
on my son.
845
01:18:09,355 --> 01:18:13,143
He'll be a scientist.
It's the last decent occupation.
846
01:18:13,644 --> 01:18:16,320
I won't be a scientist. I love her.
847
01:18:16,921 --> 01:18:19,728
Let me marry her or I'm leaving.
848
01:18:20,164 --> 01:18:21,184
Shut up!
849
01:18:21,780 --> 01:18:22,980
You brat!
850
01:18:35,312 --> 01:18:36,412
You must understand this�
851
01:18:36,864 --> 01:18:39,638
Mr. Nibek, listen...
852
01:18:40,845 --> 01:18:42,145
We're ruined.
853
01:18:43,228 --> 01:18:45,128
There was nothing I could do.
854
01:18:45,629 --> 01:18:46,729
It's begun.
855
01:18:47,748 --> 01:18:50,618
The new government has
made all private companies illegal.
856
01:18:50,819 --> 01:18:52,019
All bank accounts are frozen.
857
01:18:52,220 --> 01:18:54,220
So how much money do we have?
858
01:18:54,721 --> 01:18:57,421
Not a dime...
except what you keep in foreign banks.
859
01:18:58,105 --> 01:19:01,076
Then we're broke.
What about our land?
860
01:19:01,377 --> 01:19:04,024
Nationalized.
It's begun.
861
01:19:04,617 --> 01:19:05,571
The revolution is here!
862
01:19:05,718 --> 01:19:09,131
Yeah, yeah. You can refer to it later.
863
01:19:09,719 --> 01:19:11,936
My son, you're at
the turning point of your�
864
01:19:12,037 --> 01:19:13,437
Don't you interrupt me!
865
01:19:19,452 --> 01:19:23,416
When will you know dream from reality?
866
01:19:25,028 --> 01:19:26,714
Finally it's arrived.
867
01:19:28,690 --> 01:19:31,371
The revolution is here.
868
01:19:35,607 --> 01:19:37,407
We can still move on.
869
01:19:38,499 --> 01:19:41,556
You were the only one I loved.
Leave this loser.
870
01:19:42,248 --> 01:19:44,405
He's got no future.
871
01:19:44,464 --> 01:19:48,514
Please. You and me,
we could have a great future.
872
01:20:00,818 --> 01:20:01,999
What are you doing?
873
01:20:02,019 --> 01:20:05,531
To think that I left Ryszard
for such a moron. I despise you.
874
01:20:06,272 --> 01:20:07,372
You deserved it.
875
01:20:07,773 --> 01:20:11,400
You're repulsive.
Neither musician nor painter.
876
01:20:11,401 --> 01:20:14,054
The very sound of your name kills art.
877
01:20:14,692 --> 01:20:20,588
Great! How can things get any worse.
I couldn't sink any lower.
878
01:20:20,781 --> 01:20:22,195
Like you achieved anything
to begin with.
879
01:20:22,396 --> 01:20:25,195
You painted a few pictures and
think you can treat people like shit.
880
01:20:25,396 --> 01:20:28,497
You're pathetic!
Impotent!
881
01:20:29,356 --> 01:20:31,623
Now I see what you're like.
882
01:20:31,924 --> 01:20:33,124
Now?
883
01:20:34,171 --> 01:20:35,725
Filthy spy.
884
01:20:36,894 --> 01:20:38,294
Peasant's mistress.
885
01:20:38,695 --> 01:20:40,759
He's strong.
886
01:20:41,573 --> 01:20:47,348
I'd prefer the evilest man to one
chickenhearted like you. Painter!
887
01:20:48,715 --> 01:20:52,557
As far as I'm concerned
I knew it would end like this.
888
01:20:52,658 --> 01:20:54,558
Oh, come on.
889
01:20:55,064 --> 01:20:57,959
Can't you see the higher purpose
in what's happening.
890
01:20:58,209 --> 01:21:00,209
Aneta, let's go.
891
01:21:02,510 --> 01:21:04,710
I love you and I admire you too.
892
01:21:05,235 --> 01:21:09,164
To respect a lover
is all I can ask for.
893
01:21:10,333 --> 01:21:12,465
I love the revolutionary muse.
894
01:21:12,868 --> 01:21:14,099
Mr. Stemporek!
895
01:21:20,430 --> 01:21:24,230
Stop moaning or
I'll beat the shit out of you.
896
01:21:30,011 --> 01:21:31,511
Goodbye Mr. Nibek.
897
01:21:46,801 --> 01:21:49,601
Servants will always be servants.
898
01:21:57,111 --> 01:22:00,410
It's time. Goodbye gentlemen.
899
01:22:03,839 --> 01:22:05,739
If you're leaving with her,
you're lost.
900
01:22:13,346 --> 01:22:15,917
You only say that
because you're jealous.
901
01:22:18,542 --> 01:22:19,742
I'll do as I please.
902
01:22:30,042 --> 01:22:32,142
Freeze. Don't leave.
903
01:22:35,415 --> 01:22:36,815
Step away from her.
904
01:22:39,100 --> 01:22:40,400
Dad, I love her.
905
01:22:43,948 --> 01:22:45,148
I said step away.
906
01:22:46,284 --> 01:22:48,534
Calm down.
You'll kill his mother.
907
01:22:49,302 --> 01:22:52,218
So be it.
I'll put an end to it.
908
01:23:30,985 --> 01:23:35,437
Well I'll be damned.
Her head's smashed in.
909
01:23:35,738 --> 01:23:37,038
She's dead.
910
01:23:37,839 --> 01:23:41,631
We've seen that before, haven't we?
911
01:23:43,916 --> 01:23:44,916
I see.
912
01:23:46,665 --> 01:23:49,017
Now I see all your lies.
913
01:23:49,284 --> 01:23:53,867
Your fake crimes, fake people,
fake emotions. Everything's fake.
914
01:23:54,168 --> 01:23:55,668
I won't be like that.
915
01:23:56,606 --> 01:23:57,806
I won't.
916
01:23:59,877 --> 01:24:01,677
I'll never forgive you.
917
01:24:53,572 --> 01:24:56,233
I loved Anstazja so much.
918
01:24:57,252 --> 01:24:59,144
I won't forgive you.
919
01:25:00,719 --> 01:25:03,119
You didn't love her.
920
01:25:03,968 --> 01:25:05,968
Only I did.
921
01:25:08,390 --> 01:25:12,040
It was a long time ago,
when your mother was still alive.
922
01:25:12,297 --> 01:25:15,371
But I loved Anastazja.
She was beautiful...
923
01:25:16,056 --> 01:25:19,910
...and alluring.
Everything went well...
924
01:25:21,724 --> 01:25:24,726
... and then ... it collapsed.
925
01:25:29,659 --> 01:25:36,364
Why didn't you kill me too?
926
01:25:39,348 --> 01:25:43,860
I hoped you'd write, paint.
927
01:25:44,835 --> 01:25:47,861
I couldn't let her destroy your life
the way she destroyed mine.
928
01:25:48,062 --> 01:25:50,362
You have to be an artist.
929
01:25:50,663 --> 01:25:52,956
That was your mother's wish.
930
01:25:58,436 --> 01:26:03,027
A genius without his domain is nothing.
My mother used say that.
931
01:26:05,136 --> 01:26:10,582
So be it. We're broke.
932
01:26:11,663 --> 01:26:13,663
But we abide.
933
01:26:13,864 --> 01:26:15,664
Now you'll surely become an artist.
934
01:26:15,865 --> 01:26:17,665
I always knew you would.
935
01:26:21,614 --> 01:26:22,685
No.
936
01:26:23,694 --> 01:26:27,920
I suffered,
but it wasn't artistic suffering.
937
01:26:28,521 --> 01:26:31,222
The last thing left for me
in this life is death.
938
01:26:31,848 --> 01:26:33,374
The last thing to do.
939
01:26:33,809 --> 01:26:35,224
Stop it.
940
01:26:35,898 --> 01:26:39,303
You're all right.
You could write a play.
941
01:26:39,604 --> 01:26:42,068
Come here, let me hug you.
942
01:26:45,020 --> 01:26:46,620
I'm busy right now.
943
01:26:48,074 --> 01:26:49,374
Goodbye.
944
01:26:57,706 --> 01:26:59,106
Art!
945
01:27:11,019 --> 01:27:15,713
Jozef, bring me a deck of cards
and some wine.
946
01:28:25,678 --> 01:28:29,941
Good evening my children...
Anastazja.
947
01:28:34,271 --> 01:28:35,471
Cheers.
948
01:28:36,248 --> 01:28:39,331
To three failed generations.
949
01:28:41,316 --> 01:28:42,916
They're knocking.
950
01:28:43,317 --> 01:28:44,617
Who is?
951
01:28:46,814 --> 01:28:48,414
Let them in.
952
01:28:54,046 --> 01:28:56,746
Right, I'll have to talk to them.
953
01:29:00,300 --> 01:29:02,900
Will the new life invading us...
954
01:29:04,206 --> 01:29:08,307
...show us the meaning of death?
955
01:29:09,299 --> 01:29:11,344
Or will it be death...
956
01:29:12,229 --> 01:29:15,229
...introducing us to a new life?
957
01:29:20,694 --> 01:29:28,286
Listen, what are you afraid of?
They're garbage not your masters.
958
01:29:28,468 --> 01:29:32,729
We, the people,
don't need this democracy.
959
01:29:33,030 --> 01:29:34,930
We can govern ourselves.
960
01:29:35,331 --> 01:29:39,459
We'll create a real paradise.
961
01:29:40,060 --> 01:29:43,295
Without leaders and work.
962
01:29:43,896 --> 01:29:48,780
There's no room for
individuality or personality.
963
01:29:48,940 --> 01:29:52,156
The self has no place.
964
01:29:52,757 --> 01:29:56,475
Long live the masses.
965
01:29:58,642 --> 01:30:01,142
Long live the masses.
966
01:30:47,240 --> 01:30:50,840
If I could paint I'd be scared less.
967
01:30:51,712 --> 01:30:54,012
But all this has no form.
968
01:30:55,028 --> 01:30:58,128
Only zigzags...
969
01:30:59,672 --> 01:31:02,572
...in eternal space.
970
01:31:22,057 --> 01:31:26,664
Cold eyed time was dripping
971
01:31:28,397 --> 01:31:32,986
In the middle of strange night
972
01:31:34,454 --> 01:31:39,008
Luring you to the other side
973
01:31:40,449 --> 01:31:45,411
An odd entering-heaven-alive affair
974
01:31:46,179 --> 01:31:50,268
In the middle of strange night
975
01:31:51,693 --> 01:31:55,699
You'll wake up on that other side
976
01:31:57,265 --> 01:32:01,252
Where pure strangeness
dressed as humans
977
01:32:02,511 --> 01:32:06,353
Will feed you with such nonsense
978
01:32:08,019 --> 01:32:12,076
You're entering a physical sphere
979
01:32:13,247 --> 01:32:17,047
And you hold eternity in your hand
980
01:32:18,208 --> 01:32:21,783
But when life's bad eye
stares at you
981
01:32:23,310 --> 01:32:28,218
Then you'll wake up terrified
982
01:32:50,257 --> 01:32:55,704
Screenplay/Directed by
ANDRZEJ KOTKOWSKI
68398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.