All language subtitles for Ever Night 24en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,860 --> 00:00:10,410 Timing and Subtitles Brought To You By The Ever Night Team @ Viki 2 00:01:56,970 --> 00:02:02,700 [Ever Night] 3 00:02:02,700 --> 00:02:07,180 [Episode 24] 4 00:02:15,460 --> 00:02:17,030 Ning Que. 5 00:02:17,720 --> 00:02:21,530 Ning Que, last night the three groups that tried to kill you-- 6 00:02:21,530 --> 00:02:23,870 wherever they came from--weren't ordinary folks. 7 00:02:23,870 --> 00:02:26,700 Since you knew that, why didn't you come and save me? 8 00:02:26,700 --> 00:02:30,960 -It was Fu Zi's order that prevented us from going down the mountain.
-Really, no loyalty. 9 00:02:30,960 --> 00:02:34,870 If it hadn't been for Second Senior Brother, you'd be dead already. 10 00:02:37,110 --> 00:02:38,180 Second Senior Brother came out? 11 00:02:38,180 --> 00:02:42,240 I didn't say anything. You didn't hear anything. 12 00:02:45,070 --> 00:02:47,980 -I knew that the Academy wouldn't abandon me.
-Shhh. 13 00:02:48,960 --> 00:02:51,470 Quiet. Keep it a secret. 14 00:02:54,100 --> 00:02:56,470 Just who were those people? 15 00:02:56,470 --> 00:02:58,280 The people who wanted to assassinate you-- 16 00:02:58,280 --> 00:03:01,520 one group was under the Grand Prince, another one was under Xia Hou, 17 00:03:01,520 --> 00:03:04,420 and the others were Xiling gatekeepers. 18 00:03:05,010 --> 00:03:06,580 Xia Hou. 19 00:03:13,500 --> 00:03:16,230 Just who are you? 20 00:03:16,230 --> 00:03:19,110 Why are there so many people after you? 21 00:03:23,480 --> 00:03:25,810 You can just think of me as a bad person. 22 00:03:26,410 --> 00:03:29,710 One look at you and I can tell you're up to no good. 23 00:03:31,030 --> 00:03:32,910 You barely did anything yet 24 00:03:32,910 --> 00:03:34,840 and troubles follow where you go. 25 00:03:34,840 --> 00:03:37,310 I absolutely believe 26 00:03:37,310 --> 00:03:41,010 you will be the scourge of this side of the mountain. 27 00:03:41,010 --> 00:03:42,910 Fatty, 28 00:03:43,450 --> 00:03:45,270 what did you say? 29 00:03:50,190 --> 00:03:54,630 Little brother, all I ever want to do is protect you. 30 00:03:57,800 --> 00:03:58,900 I promise you 31 00:03:58,900 --> 00:04:03,290 since you've entered the Rear Mountain, there will be no one that will bully you. 32 00:04:04,310 --> 00:04:05,230 Are you that sure? 33 00:04:05,230 --> 00:04:09,370 Of course! You've entered the Rear Mountain so this is now your home. 34 00:04:09,370 --> 00:04:11,930 We are your closest family. 35 00:04:11,930 --> 00:04:14,200 I, Chen Pipi, 36 00:04:14,200 --> 00:04:16,680 am your older brother. 37 00:04:18,160 --> 00:04:21,020 My brother, come here. 38 00:04:22,950 --> 00:04:24,890 What'd you hit me for? 39 00:04:24,890 --> 00:04:27,660 I've lived without a father and mother since I was small. 40 00:04:27,660 --> 00:04:31,560 -Now I've finally found family dear to me!
-What are you doing? 41 00:04:37,980 --> 00:04:39,840 Sorry, Little Junior Brother. 42 00:04:39,840 --> 00:04:43,280 Who would think this fat boy can pull off such an impressive move! 43 00:04:43,280 --> 00:04:45,240 Pretty incredible. 44 00:04:50,410 --> 00:04:53,710 Solemn. Scholarly. 45 00:04:53,710 --> 00:04:56,730 Very important qualities at the Academy. 46 00:04:56,730 --> 00:04:58,560 Got it? 47 00:04:59,230 --> 00:05:01,310 Little Junior Brother? 48 00:05:02,120 --> 00:05:03,540 Yes. 49 00:05:05,220 --> 00:05:06,690 Yes. 50 00:05:07,400 --> 00:05:10,320 In a bit, I'll take you around to see the beautiful scenery in Rear Mountain 51 00:05:10,320 --> 00:05:13,680 and introduce you to all our Senior Brothers and Sisters. 52 00:05:13,680 --> 00:05:15,090 Okay. 53 00:05:15,760 --> 00:05:17,960 What are you doing? Let go of me! 54 00:05:17,960 --> 00:05:20,510 Let go of me! 55 00:05:31,600 --> 00:05:33,460 Pipi greets Seventh Senior Sister. 56 00:05:33,460 --> 00:05:35,840 Ning Que greets Seventh Senior Sister. 57 00:05:45,620 --> 00:05:48,340 Little Junior Brother, why didn't you block it? 58 00:05:48,340 --> 00:05:50,790 Because Seventh Senior Sister's embroidery needle 59 00:05:50,790 --> 00:05:53,200 had no intent to kill. 60 00:05:55,440 --> 00:05:57,390 You're correct. 61 00:06:01,370 --> 00:06:03,950 Little Junior Brother is very impressive. 62 00:06:03,950 --> 00:06:06,880 It's no wonder you were able to get past the cloud and mist formation I created. 63 00:06:06,880 --> 00:06:10,190 Pipi, now that you have a little brother, 64 00:06:10,190 --> 00:06:12,380 you can slack off. 65 00:06:13,140 --> 00:06:15,180 You! 66 00:06:16,200 --> 00:06:21,470 Seventh Senior Sister, I still have to take him to see the other senior brothers and sisters. I'll take our leave. 67 00:06:22,590 --> 00:06:24,610 Ning Que takes his leave. 68 00:06:30,480 --> 00:06:34,420 Seventh Senior Sister's name is Mu You. 69 00:06:34,420 --> 00:06:35,860 Earlier when you were hiking 70 00:06:35,860 --> 00:06:37,600 you walked past the Cloud and Mist Formation. 71 00:06:37,600 --> 00:06:40,880 The old sages invented it. 72 00:06:40,880 --> 00:06:43,170 But Seventh Senior Sister has been perfecting and maintaining it 73 00:06:43,170 --> 00:06:45,140 all on her own. 74 00:06:45,140 --> 00:06:50,110 So the formation that tormented me during my hiking was her doing. 75 00:06:50,110 --> 00:06:52,600 Not just that one formation, there's still . . .Ouch! 76 00:06:53,660 --> 00:06:56,620 Go. Go. Go. Hotbed of trouble. 77 00:07:12,670 --> 00:07:16,460 The one playing the flute is Ninth Senior Brother, Beigong Weiyang, 78 00:07:16,460 --> 00:07:20,330 and the one playing the zither is Tenth Senior Brother, Ximen Buhuo. 79 00:07:20,330 --> 00:07:22,180 They are all from the South Sea 80 00:07:22,180 --> 00:07:24,220 and very good at music. 81 00:07:24,220 --> 00:07:26,890 As for their cultivation specialty, 82 00:07:26,890 --> 00:07:29,630 I'm afraid even they themselves don't know what it is. 83 00:07:29,630 --> 00:07:31,270 They don't even know? 84 00:07:31,270 --> 00:07:35,470 What kind of cultivators don't know their own cultivation specialties? 85 00:07:37,970 --> 00:07:39,840 Their curriculum 86 00:07:39,840 --> 00:07:42,960 was carefully curated by Fu Zi himself. 87 00:07:43,420 --> 00:07:45,070 It's just that these past few years 88 00:07:45,070 --> 00:07:47,980 they've got to a bottle neck. 89 00:07:47,980 --> 00:07:51,180 They are stuck with just one tune. 90 00:07:51,180 --> 00:07:53,320 Nobody knows what cultivation specialty it is. 91 00:07:53,320 --> 00:07:55,540 How boring is it! 92 00:07:55,540 --> 00:07:58,850 How boring is it! 93 00:07:58,850 --> 00:08:00,970 How boring! 94 00:08:07,750 --> 00:08:11,480 -Chen Pipi, what's wrong with you?
-What's wrong with you? 95 00:08:18,840 --> 00:08:20,620 This is . . . 96 00:08:20,620 --> 00:08:23,620 Ninth Senior Brother! Tenth Senior Brother! 97 00:08:23,620 --> 00:08:27,300 Let me off! I was wrong! 98 00:08:27,300 --> 00:08:31,300 I know I was wrong! Let me off! 99 00:08:32,300 --> 00:08:35,590 Tenth Senior Brother! I was wrong! 100 00:08:35,590 --> 00:08:37,970 Let me go! 101 00:08:37,970 --> 00:08:42,020 I know I was wrong! Tenth Senior Brother! 102 00:08:42,020 --> 00:08:44,520 Let me off! 103 00:08:52,280 --> 00:08:57,670 Chen Pipi, who said that I myself don't even know 104 00:08:57,670 --> 00:09:00,660 what my cultivation specialty is? 105 00:09:06,460 --> 00:09:10,880 Ninth Senior Brother . . . Ninth Senior Brother . . . Ninth Senior Brother! 106 00:09:11,990 --> 00:09:15,360 Ninth Senior Brother, why'd you hit me? 107 00:09:15,360 --> 00:09:18,990 Where are your manners? And you've been full of them. 108 00:09:18,990 --> 00:09:20,800 You deserved it. 109 00:09:21,550 --> 00:09:24,600 Tenth Senior Brother, even you . . . 110 00:09:25,500 --> 00:09:28,380 Ninth Senior Brother and I are working on the Grand Musical Path. 111 00:09:28,380 --> 00:09:32,330 A layman like Pipi who knows nothing but bringing the nascent energy to a fight 112 00:09:32,330 --> 00:09:35,430 will never appreciate the beauty of music. 113 00:09:35,430 --> 00:09:37,750 I hope you are not such a layman. 114 00:09:39,620 --> 00:09:44,780 Little junior brother, you were pretty cool the other day when you were hiking. 115 00:09:44,780 --> 00:09:48,430 And Master Yan Se said you had the potential for a talisman expert. 116 00:09:48,430 --> 00:09:51,430 I assume you are good at music too. 117 00:09:51,430 --> 00:09:54,520 You will come and learn with me one day. 118 00:09:54,520 --> 00:09:56,560 Senior brothers, 119 00:09:56,560 --> 00:10:00,890 I know nothing about music. 120 00:10:01,500 --> 00:10:05,660 Music and painting are two beautiful things in the world. 121 00:10:05,660 --> 00:10:08,060 And art is all about 122 00:10:08,060 --> 00:10:10,180 lateral connections across disciplines. 123 00:10:11,000 --> 00:10:13,330 You never had the chance. 124 00:10:13,330 --> 00:10:15,420 Now that you've met me and Beigong 125 00:10:41,440 --> 00:10:45,220 My two senior brothers, I still have to take him to see Second Senior Brother. 126 00:10:45,220 --> 00:10:47,520 I'll take him with me now. 127 00:11:08,350 --> 00:11:12,280 Down here, you'll be paying your respects to Eleventh Senior Brother. 128 00:11:12,280 --> 00:11:15,460 He is indeed a saint. 129 00:11:30,880 --> 00:11:35,270 -Pipi greets Eleventh Senior Brother.
-Ning Que greets Eleventh Senior Brother. 130 00:11:41,780 --> 00:11:45,130 - And this is?
- Swinging 131 00:11:45,740 --> 00:11:49,510 If you don't have peace in your heart and harbor unrealistic ambitions 132 00:11:49,510 --> 00:11:52,590 Swinging means disaster. 133 00:11:52,590 --> 00:11:56,070 If you rein in your mind and your heart is peaceful like still water 134 00:11:56,070 --> 00:11:59,760 swinging is blissful. 135 00:12:00,510 --> 00:12:03,630 - I think . . .
- You think that what you think is what you think, right? 136 00:12:03,630 --> 00:12:07,140 Is it an objective observation or a subjective imagination? 137 00:12:08,550 --> 00:12:10,780 You still haven't told me 138 00:12:10,780 --> 00:12:13,600 what this is. 139 00:12:13,600 --> 00:12:16,000 What is swinging? 140 00:12:17,560 --> 00:12:19,060 What is it? 141 00:12:19,060 --> 00:12:21,760 Swinging is swinging. 142 00:12:23,350 --> 00:12:27,300 Eleventh Senior Brother, today is Little Junior Brother's first time here at Rear Mountain. 143 00:12:27,300 --> 00:12:31,050 I still have to take him to meet the other senior brothers and sisters. 144 00:12:31,050 --> 00:12:33,820 Can we save the discussion on swinging for another day? 145 00:12:33,820 --> 00:12:35,940 Junior Brother takes his leave. 146 00:12:39,200 --> 00:12:41,270 Little Junior Brother! 147 00:12:41,270 --> 00:12:45,560 Will you come and help me with my dialectic pursuit one day? 148 00:12:45,560 --> 00:12:47,900 Okay. 149 00:12:55,270 --> 00:12:58,880 This place is the territory of Fourth Senior Brother and Sixth Senior Brother. 150 00:12:58,880 --> 00:13:03,390 And the Stone Trail of Pains under your feet is Sixth Senior Brother's masterpiece. 151 00:13:10,440 --> 00:13:12,510 Pipi pays his respect to Sixth Senior Brother. 152 00:13:12,510 --> 00:13:14,980 Ning Que pays his respect to Sixth Senior Brother. 153 00:13:16,910 --> 00:13:19,070 Is your foot okay? 154 00:13:24,000 --> 00:13:26,570 Sixth Senior Master is quite a craftsman indeed. 155 00:13:26,570 --> 00:13:29,670 He is the best in the world. 156 00:13:29,670 --> 00:13:32,810 Especially when it comes to crafting armors and weapons. 157 00:13:32,810 --> 00:13:35,040 Many generals from the capital 158 00:13:35,040 --> 00:13:37,720 wear armors made by Sixth Senior Brother. 159 00:13:37,720 --> 00:13:41,310 The Bright Armor of Xia Hou, commander of the Northern Garrison, 160 00:13:41,310 --> 00:13:43,650 is Sixth Senior Brother's work. 161 00:13:43,650 --> 00:13:48,210 And my best work so far, too. 162 00:13:48,210 --> 00:13:52,280 So Sixth Senior Brother, what makes Xia Hou's 163 00:13:52,280 --> 00:13:53,770 Bright Armor unique? 164 00:13:53,770 --> 00:13:56,680 On that, you'd have to ask your Fourth Senior Brother. 165 00:14:00,210 --> 00:14:01,720 Pipi pays his respect to Fourth Senior Brother. 166 00:14:01,720 --> 00:14:04,160 Ning Ques pays his respect to Fourth Senior Brother. 167 00:14:08,640 --> 00:14:13,010 Hardness 4 and thickness 4 168 00:14:13,010 --> 00:14:16,220 It takes five years to form. 169 00:14:16,220 --> 00:14:20,770 Sixth Brother, this turtle back pattern is a three-star pattern. 170 00:14:20,770 --> 00:14:24,070 It works fine when you use it to increase resistance against frontal impact. 171 00:14:24,070 --> 00:14:27,120 But what about lateral impact? 172 00:14:27,120 --> 00:14:30,580 When a warrior wears nascent energy all over his body 173 00:14:30,580 --> 00:14:32,960 it will be hard to 174 00:14:32,960 --> 00:14:35,460 activate the armor patterns. 175 00:14:35,460 --> 00:14:37,310 Let me think on it. 176 00:14:37,310 --> 00:14:39,140 Hmm. 177 00:14:50,410 --> 00:14:54,490 Your Fourth Senior Brother is studying armor patterns. 178 00:14:54,490 --> 00:14:56,610 He is seeking to weaponize them 179 00:14:56,610 --> 00:14:59,810 and create an armor that's even better than Bright. 180 00:14:59,810 --> 00:15:01,620 He is at a bottle neck 181 00:15:01,620 --> 00:15:05,060 and won't talk to anyone unless he sees necessary. Don't take it personally. 182 00:15:06,130 --> 00:15:09,150 So they made the armor for Xia Hou. 183 00:15:09,150 --> 00:15:11,600 I heard nothing penetrate it. 184 00:15:16,920 --> 00:15:19,240 Take a look. Our lakeside is pretty nice. 185 00:15:19,240 --> 00:15:22,770 The glittering water, the chattering frogs. 186 00:15:25,920 --> 00:15:30,200 The Bright Armor. Xia Hou's Bright Armor. 187 00:15:30,200 --> 00:15:33,580 Ning Que, what's wrong? 188 00:15:34,720 --> 00:15:39,730 Nothing. Sixth Senior Brother's workshop. I bet he never lets the fire go down 189 00:15:39,730 --> 00:15:41,300 So it's just too hot. 190 00:15:41,300 --> 00:15:45,680 It'll be fine. Come to my house and eat some pastry. 191 00:15:45,680 --> 00:15:47,800 I didn't finish what I was going to say. 192 00:15:47,800 --> 00:15:51,700 Fifth and Eighth Senior Brothers are out meeting their chess pals. 193 00:15:51,700 --> 00:15:55,220 One of them is the chess master of Southern Jin 194 00:15:55,220 --> 00:15:58,080 and the other is the chess master of Yuelun State, serving its king. 195 00:15:58,080 --> 00:16:01,360 They had gone more than ten rounds and there had been no winner 196 00:16:01,360 --> 00:16:04,370 before they became Academy brothers in Rear Mountain. 197 00:16:04,370 --> 00:16:08,120 And they still can't let go of their competition. 198 00:16:08,120 --> 00:16:10,660 Whenever they have time they go 199 00:16:10,660 --> 00:16:14,960 and play chess under the pine tree and won't come back for the next 10 days or more. 200 00:16:16,370 --> 00:16:19,540 Rear Mountain is full of freaks. 201 00:16:20,370 --> 00:16:22,810 Okay. Let's go. 202 00:16:24,150 --> 00:16:26,060 Just a minute! 203 00:16:30,700 --> 00:16:32,420 Let's go. 204 00:16:42,050 --> 00:16:44,350 You are familiar with Third Senior Sister. 205 00:16:44,350 --> 00:16:47,360 She practices calligraphy all day every day in the Old Books Building. 206 00:16:47,360 --> 00:16:49,700 What kind of food is all this? 207 00:16:49,700 --> 00:16:53,200 Don't ask me why Third Senior Sister does calligraphy every day. 208 00:16:53,200 --> 00:16:55,990 It is per Fu Zi's instruction. 209 00:16:55,990 --> 00:16:57,420 But I didn't ask you 210 00:16:57,420 --> 00:17:00,230 about Third Senior Sister. I asked you what food you've been cooking yourself. 211 00:17:00,230 --> 00:17:02,620 Just eat. 212 00:17:07,690 --> 00:17:09,880 Big Brother 213 00:17:09,880 --> 00:17:13,880 is now traveling with Fu Zi, so you probably won't see him. 214 00:17:13,880 --> 00:17:16,380 I can take you to Second Senior Brother. 215 00:17:16,380 --> 00:17:19,980 The other brothers and sisters may be eccentric 216 00:17:19,980 --> 00:17:25,000 but they are nice. Second Senior Brother, on the other hand, is all serous and stern. 217 00:17:25,000 --> 00:17:29,870 You'd want to watch your behavior around him or you will get flogged. 218 00:17:30,980 --> 00:17:34,750 So what is the appropriate behavior? 219 00:17:34,750 --> 00:17:39,620 Why are you asking me when you are such an actor yourself? 220 00:17:39,620 --> 00:17:43,700 Approach him like you did the other brothers and sisters. 221 00:17:44,800 --> 00:17:46,940 I would never think you 222 00:17:46,940 --> 00:17:50,480 are this good at acting. 223 00:17:51,680 --> 00:17:54,060 A wise man knows the circumstances. 224 00:17:54,060 --> 00:17:56,510 A loser does not. 225 00:17:57,630 --> 00:18:01,990 And Second Senior Brother has a peculiar quality. 226 00:18:01,990 --> 00:18:06,920 He is arrogant. And he hates when people are even more arrogant than him. 227 00:18:06,920 --> 00:18:10,830 Am I arrogant? I sense you are more so. 228 00:18:10,830 --> 00:18:13,510 That's why he hates me! 229 00:18:17,410 --> 00:18:19,580 Just watch yourself. 230 00:18:20,920 --> 00:18:23,980 Let's go. I'll take you to see Second Senior Brother. 231 00:18:24,530 --> 00:18:27,190 This thing is pretty tasty. Just what is it? 232 00:18:39,510 --> 00:18:41,080 Pipi pays his respect to Second Senior Brother. 233 00:18:41,080 --> 00:18:43,490 Ning Que pays his respect to Second Senior Brother. 234 00:18:46,610 --> 00:18:48,420 You can get up. 235 00:18:51,320 --> 00:18:53,260 How's the Academy? 236 00:18:53,260 --> 00:18:57,580 Good. All the senior brothers and sisters who live in Rear Mountain are even better. 237 00:20:01,510 --> 00:20:03,920 Although you've entered here, 238 00:20:03,920 --> 00:20:07,690 have you thought about how you can leave this place? 239 00:20:07,690 --> 00:20:09,500 Leave? 240 00:20:10,080 --> 00:20:13,610 Second Senior Brother, I just got here. Why would I leave? 241 00:21:32,170 --> 00:21:34,600 Yes, Second Senior Brother. 242 00:21:39,650 --> 00:21:41,660 Thank you, Second Senior Brother. 243 00:43:03,670 --> 00:43:10,040 [ Ever Night ] 244 00:43:10,040 --> 00:43:20,000 Timing and Subtitles brought to you by The Ever Night Team@Viki 19458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.