All language subtitles for 3.Men.and.a.Baby.1987.1080p.WEBRip.DD2.0.x264-monkee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,166 --> 00:00:12,250 â™� "bad boy" by the miami sound machine 2 00:00:12,450 --> 00:00:14,542 â™� bad boys, bad boys �™� 3 00:00:14,742 --> 00:00:17,258 â™� 4 00:00:17,458 --> 00:00:19,858 â™� bad boys, bad boys �™� 5 00:00:20,058 --> 00:00:22,574 â™� boys will be boys �™� 6 00:00:22,774 --> 00:00:25,204 â™� bad boys, bad boys �™� 7 00:00:25,404 --> 00:00:27,914 â™� boys will be boys �™� 8 00:00:28,114 --> 00:00:30,519 â™� bad boys, bad boys �™� 9 00:00:30,719 --> 00:00:33,134 â™� boys will be boys �™� 10 00:00:33,334 --> 00:00:35,629 â™� bad boys, bad boys �™� 11 00:00:35,829 --> 00:00:38,377 â™� boys will be boys �™� 12 00:00:38,577 --> 00:00:41,043 â™� bad boys, bad boys �™� 13 00:00:41,243 --> 00:00:43,896 â™� boys will be boys �™� 14 00:00:44,096 --> 00:00:46,365 â™� bad boys, bad boys �™� 15 00:00:46,565 --> 00:00:49,099 â™� boys will be boys �™� 16 00:00:49,299 --> 00:00:51,634 â™� bad boys, bad boys �™� 17 00:00:51,834 --> 00:00:55,025 â™� bad, bad, bad, bad boys �™� 18 00:00:55,225 --> 00:00:58,417 â™� you make me feel so good �™� 19 00:00:58,617 --> 00:01:02,175 â™� 20 00:01:02,375 --> 00:01:06,316 â™� bad, bad, bad, bad boys �™� 21 00:01:06,516 --> 00:01:10,458 â™� you make me feel so good �™� 22 00:01:10,658 --> 00:01:12,041 â™� i knew you would �™� 23 00:01:12,241 --> 00:01:14,759 â™� 24 00:01:14,959 --> 00:01:17,588 â™� the way you hold me tight �™� 25 00:01:17,788 --> 00:01:20,417 â™� you get me so excited �™� 26 00:01:20,617 --> 00:01:25,008 â™� 27 00:01:25,208 --> 00:01:27,629 â™� you do me oh so right �™� 28 00:01:27,829 --> 00:01:30,064 â™� my heart goes beep-Beep �™� 29 00:01:30,264 --> 00:01:32,500 â™� beep-Beep, beep-Beep �™� 30 00:01:32,700 --> 00:01:34,091 â™� 31 00:01:34,291 --> 00:01:37,274 â™� bad, bad, bad, bad boys �™� 32 00:01:37,474 --> 00:01:40,458 â™� you make me feel so good �™� 33 00:01:40,658 --> 00:01:43,966 â™� 34 00:01:44,166 --> 00:01:48,709 â™� i want your bad, bad, bad, bad boys �™� 35 00:01:48,909 --> 00:01:51,542 â™� you make me feel so good �™� 36 00:01:51,742 --> 00:01:53,875 â™� i knew you would �™� 37 00:01:54,075 --> 00:02:01,959 â™� 38 00:02:16,583 --> 00:02:19,066 â™� boys will be boys �™� 39 00:02:19,266 --> 00:02:21,741 â™� bad boys, bad boys �™� 40 00:02:21,941 --> 00:02:24,370 â™� boys will be boys �™� 41 00:02:24,570 --> 00:02:27,164 â™� bad boys, bad boys �™� 42 00:02:27,364 --> 00:02:29,769 â™� boys will be boys �™� 43 00:02:29,969 --> 00:02:32,343 â™� bad boys, bad boys �™� 44 00:02:32,543 --> 00:02:34,754 â™� boys will be boys �™� 45 00:02:34,954 --> 00:02:37,166 â™� bad boys, bad boys �™� 46 00:02:37,366 --> 00:02:39,217 â™� 47 00:02:39,417 --> 00:02:42,750 â™� and when he drives me home �™� 48 00:02:42,950 --> 00:02:45,333 â™� i feel safe at night �™� 49 00:02:45,533 --> 00:02:49,841 â™� 50 00:02:50,041 --> 00:02:53,217 â™� you call me on the phone �™� 51 00:02:53,417 --> 00:02:57,583 â™� it goes ring, ring, ring, ring-A-Ding-Ding �™� 52 00:02:57,783 --> 00:02:58,883 â™� 53 00:02:59,083 --> 00:03:02,670 â™� bad, bad, bad, bad boys �™� 54 00:03:02,870 --> 00:03:06,458 â™� you make me feel so good �™� 55 00:03:06,658 --> 00:03:08,425 â™� 56 00:03:08,625 --> 00:03:13,417 â™� i want your bad, bad, bad, bad boys �™� 57 00:03:13,617 --> 00:03:16,166 â™� you make me feel so good �™� 58 00:03:16,366 --> 00:03:18,250 â™� i knew you would �™� 59 00:03:18,450 --> 00:03:26,333 â™� 60 00:03:41,333 --> 00:03:43,858 â™� boys will be boys �™� 61 00:03:44,058 --> 00:03:46,512 â™� bad boys, bad boys �™� 62 00:03:46,712 --> 00:03:49,214 â™� boys will be boys �™� 63 00:03:49,414 --> 00:03:51,794 â™� bad boys, bad boys �™� 64 00:03:51,994 --> 00:03:54,397 â™� boys will be boys �™� 65 00:03:54,597 --> 00:03:57,053 â™� bad boys, bad boys �™� 66 00:03:57,253 --> 00:03:59,776 â™� boys will be boys �™� 67 00:03:59,976 --> 00:04:02,408 â™� bad boys, bad boys �™� 68 00:04:02,608 --> 00:04:05,079 â™� boys will be boys �™� 69 00:04:05,279 --> 00:04:07,643 â™� bad boys, bad boys �™� 70 00:04:07,843 --> 00:04:10,301 â™� boys will be boys �™� 71 00:04:10,501 --> 00:04:12,942 â™� bad boys, bad boys �™� 72 00:04:13,142 --> 00:04:15,575 â™� boys will be boys �™� 73 00:04:15,775 --> 00:04:17,996 â™� bad boys, bad boys �™� 74 00:04:18,196 --> 00:04:20,417 â™� boys will be boys �™� 75 00:04:20,617 --> 00:04:21,509 Good evening. 76 00:04:21,709 --> 00:04:23,671 Is it the penthouse? Yes, ma'am. 77 00:04:23,871 --> 00:04:25,634 Welcome to another edition of... 78 00:04:25,834 --> 00:04:29,300 "Lifestyles of the average and anxious " 79 00:04:29,500 --> 00:04:33,208 We move about the apartment of peter mitchell, 80 00:04:33,408 --> 00:04:35,917 Young architect about town. 81 00:04:36,117 --> 00:04:37,717 It's his late 30's, 82 00:04:37,917 --> 00:04:39,875 Or is it his early 40's... 83 00:04:40,075 --> 00:04:41,208 We'll never know... 84 00:04:41,408 --> 00:04:42,342 Birthday party. 85 00:04:42,542 --> 00:04:46,166 Entranced by the euphoria and ease... 86 00:04:46,366 --> 00:04:48,883 These glamorous people exude! 87 00:04:49,083 --> 00:04:53,041 I think i spy the birthday boy, himself! 88 00:04:53,241 --> 00:04:54,841 How are you, old chum? 89 00:04:55,041 --> 00:04:58,462 You're looking so well, so well. 90 00:04:58,662 --> 00:05:02,083 Over here is his semi-Main squeeze, 91 00:05:02,283 --> 00:05:04,509 Rebecca davidson. 92 00:05:04,709 --> 00:05:05,759 The public wants to know... 93 00:05:05,959 --> 00:05:08,879 What an attractive, successful woman, 94 00:05:09,079 --> 00:05:11,800 Sees in a bozo, like my roommate. 95 00:05:12,000 --> 00:05:15,125 Well, he's uh... charming and he's sweet. 96 00:05:15,325 --> 00:05:16,467 He's very thoughtful. 97 00:05:16,667 --> 00:05:19,750 He's sort of boyishly handsome, but... 98 00:05:19,950 --> 00:05:23,175 He has got the most amazing... 99 00:05:23,375 --> 00:05:25,300 thank you, rebecca! 100 00:05:25,500 --> 00:05:27,083 You're welcome, michael. 101 00:05:27,283 --> 00:05:29,258 So peter, tell me. 102 00:05:29,458 --> 00:05:32,959 Are you and rebecca still exclusive? 103 00:05:33,159 --> 00:05:33,717 Me and rebecca? 104 00:05:33,917 --> 00:05:35,750 We both see other people. 105 00:05:35,950 --> 00:05:36,717 Really? 106 00:05:36,917 --> 00:05:38,125 That's nice to know. 107 00:05:38,325 --> 00:05:39,500 Bye. 108 00:05:41,083 --> 00:05:42,333 Hey, birthday boy. 109 00:05:42,533 --> 00:05:44,050 Hi, adam. 110 00:05:44,250 --> 00:05:46,291 Rebecca's looking sexier than ever. 111 00:05:46,491 --> 00:05:48,604 You two still together? 112 00:05:48,804 --> 00:05:50,917 Yeah, for 5 years now. 113 00:05:51,117 --> 00:05:52,500 Tight as ever. 114 00:05:56,166 --> 00:06:02,509 â™� true love �™� 115 00:06:02,709 --> 00:06:05,875 James! Whatever happened to the "young rascals"? 116 00:06:06,075 --> 00:06:08,300 They old. Real old. 117 00:06:08,500 --> 00:06:09,875 One of them's a senator now. 118 00:06:10,075 --> 00:06:11,750 Oh, god, no! 119 00:06:11,950 --> 00:06:13,425 Real old! 120 00:06:13,625 --> 00:06:15,050 Can i talk to you a minute? 121 00:06:15,250 --> 00:06:17,217 I'm not doing commercials, anymore. 122 00:06:17,417 --> 00:06:20,166 No more talking t-Bones, or cowboys with heartburn. 123 00:06:20,366 --> 00:06:21,792 I'm only doing serious stuff. 124 00:06:21,992 --> 00:06:22,813 Hi. 125 00:06:23,013 --> 00:06:23,634 Jack! 126 00:06:23,834 --> 00:06:25,467 Angela... phew! 127 00:06:25,667 --> 00:06:26,834 You look different. 128 00:06:27,034 --> 00:06:28,583 I'm dressed. 129 00:06:28,783 --> 00:06:30,333 That's it! 130 00:06:43,041 --> 00:06:45,750 Gentlemen, i'm in love. 131 00:06:45,950 --> 00:06:46,841 You? Yeah. 132 00:06:47,041 --> 00:06:48,667 In a generic sense. 133 00:06:48,867 --> 00:06:49,800 Right. 134 00:06:50,000 --> 00:06:51,671 So many women... 135 00:06:51,871 --> 00:06:53,542 So little time. 136 00:06:56,417 --> 00:06:57,550 So, jack... 137 00:06:57,750 --> 00:07:00,875 You're not really going to do this movie in turkey? 138 00:07:01,075 --> 00:07:02,050 Yes, i am. 139 00:07:02,250 --> 00:07:04,675 I leave in a few short hours. 140 00:07:04,875 --> 00:07:07,333 What is it? "Zalmon the beautician?" 141 00:07:07,533 --> 00:07:10,342 "Zalmon the barbarian." 142 00:07:10,542 --> 00:07:13,709 What about the play in soho you wanted to do? 143 00:07:13,909 --> 00:07:15,675 Excuse me. 144 00:07:15,875 --> 00:07:19,667 You said it was a once in a lifetime opportunity. 145 00:07:19,867 --> 00:07:23,875 You want my inevitably brilliant reviews, 146 00:07:24,075 --> 00:07:25,550 Or next month's rent? 147 00:07:25,750 --> 00:07:28,750 Forget about next month's rent. Do the play. 148 00:07:28,950 --> 00:07:30,675 That's sweet of you. 149 00:07:30,875 --> 00:07:33,083 You are a very decent man. 150 00:07:33,283 --> 00:07:34,896 I'm a goddamn saint. 151 00:07:35,096 --> 00:07:36,509 "Saint" is a bit much. 152 00:07:36,709 --> 00:07:39,609 Hey, how's it going, baby? 153 00:07:39,809 --> 00:07:42,709 Name's johnny. Give me five. 154 00:07:42,909 --> 00:07:45,333 I mean, give me three. 155 00:07:45,533 --> 00:07:47,175 Yeah, yeah. 156 00:07:47,375 --> 00:07:49,583 I can't believe you draw "johnny cool." 157 00:07:49,783 --> 00:07:51,291 Coolest cat in the world, right? 158 00:07:51,491 --> 00:07:53,342 No one cooler, baby. 159 00:07:53,542 --> 00:07:57,500 I can't believe it. It makes me so happy. 160 00:07:57,700 --> 00:07:59,342 What's wrong? 161 00:07:59,542 --> 00:08:01,500 David. The guy you broke up with? 162 00:08:01,700 --> 00:08:03,458 The good looking one. 163 00:08:03,658 --> 00:08:05,217 Incredibly good looking. 164 00:08:05,417 --> 00:08:08,875 He used to read me "johnny cool" every morning. 165 00:08:09,075 --> 00:08:12,258 Hey, hey. Poor baby. 166 00:08:12,458 --> 00:08:15,250 Know how to get over a lover? 167 00:08:17,417 --> 00:08:19,792 Dance with a stranger. 168 00:08:22,125 --> 00:08:24,509 David's an incredible dancer. 169 00:08:24,709 --> 00:08:27,625 He studied 3 years with the joffrey ballet. 170 00:08:28,041 --> 00:08:29,759 3 years? 171 00:08:29,959 --> 00:08:31,625 Joffrey ballet? 172 00:08:34,333 --> 00:08:36,925 You guys will get back together. 173 00:08:37,125 --> 00:08:40,458 Could i call him and invite him to the party? 174 00:08:42,041 --> 00:08:43,125 Uh, yeah. 175 00:08:54,458 --> 00:08:57,175 Twins! 176 00:08:57,375 --> 00:08:59,041 There it is! 177 00:09:00,917 --> 00:09:02,258 Yeah! 178 00:09:02,458 --> 00:09:05,875 One of the best clutch shots of all time. 179 00:09:06,075 --> 00:09:08,250 Nobody played better than... 180 00:09:08,450 --> 00:09:10,425 Reed, west, chamberlain, baylor. 181 00:09:10,625 --> 00:09:13,500 I'll run it for you again in slow motion. 182 00:09:13,700 --> 00:09:15,834 People are asking for you. 183 00:09:16,034 --> 00:09:17,383 Let's go mingle. 184 00:09:17,583 --> 00:09:20,792 "Mingle" sounds like something sea lions do before mating. 185 00:09:20,992 --> 00:09:23,375 You are the guest of honor. They love you. 186 00:09:23,575 --> 00:09:25,834 But these guys need me. Don't you? 187 00:09:26,034 --> 00:09:28,166 No. Go on. 188 00:09:30,208 --> 00:09:31,792 Wait, there it is. 189 00:09:31,992 --> 00:09:33,509 Yeah! 190 00:09:33,709 --> 00:09:37,041 The greatest clutch shot in basketball history. 191 00:09:37,241 --> 00:09:38,875 Unarguably. 192 00:09:39,075 --> 00:09:40,709 The best. 193 00:09:42,959 --> 00:09:44,759 Paul, listen. 194 00:09:44,959 --> 00:09:47,504 You are my friend and a great director, 195 00:09:47,704 --> 00:09:50,250 But i'm not doing commercials ever again. 196 00:09:50,450 --> 00:09:51,959 I don't want you to do a commercial. 197 00:09:52,159 --> 00:09:53,834 I need a favor. 198 00:09:54,034 --> 00:09:55,509 All right, shoot. 199 00:09:55,709 --> 00:09:58,171 I'm having a package delivered tomorrow, 200 00:09:58,371 --> 00:10:01,085 But i'm going to san francisco on a shoot. 201 00:10:01,285 --> 00:10:04,000 You're going to shoot in san francisco? 202 00:10:04,200 --> 00:10:05,625 Who are you using? 203 00:10:05,825 --> 00:10:08,008 Len peters. 204 00:10:08,208 --> 00:10:11,583 Didn't you like my last dog food commercial? 205 00:10:11,783 --> 00:10:12,925 That was a classic. 206 00:10:13,125 --> 00:10:15,750 Could i have this package delivered here? 207 00:10:15,950 --> 00:10:18,008 Sure, no problem. 208 00:10:18,208 --> 00:10:20,258 Let me ask you something. 209 00:10:20,458 --> 00:10:22,858 Do you think i'm overexposed? 210 00:10:23,058 --> 00:10:25,258 Overexposed? No, not at all. 211 00:10:25,458 --> 00:10:29,583 It'll be delivered tomorrow and picked up thursday. 212 00:10:29,783 --> 00:10:31,500 Tomorrow; picked up thursday. 213 00:10:31,700 --> 00:10:33,417 This is a delicate matter. 214 00:10:33,617 --> 00:10:35,250 Don't mention it. 215 00:10:35,450 --> 00:10:37,592 All right. 216 00:10:37,792 --> 00:10:43,250 â™� happy birthday, dear peter �™� 217 00:10:43,450 --> 00:10:48,250 â™� happy birthday to you �™� 218 00:10:54,250 --> 00:10:55,959 Speech! Speech! 219 00:10:56,159 --> 00:10:58,583 Oh, uh... 220 00:11:01,250 --> 00:11:03,217 First of all, 221 00:11:03,417 --> 00:11:07,088 I want to thank jack and michael and rebecca... 222 00:11:07,288 --> 00:11:10,959 For embarrassing me with this flow of sentiment. 223 00:11:11,159 --> 00:11:14,133 Awww. 224 00:11:14,333 --> 00:11:16,504 Thanks for coming. 225 00:11:16,704 --> 00:11:18,875 All right. All right. 226 00:11:24,959 --> 00:11:27,125 i think everybody had a great time. 227 00:11:27,325 --> 00:11:28,875 i sure did. 228 00:11:33,667 --> 00:11:35,709 Why don't you stick around a while? 229 00:11:37,625 --> 00:11:40,542 I thought sentiment made you uncomfortable. 230 00:11:42,375 --> 00:11:44,258 I can handle it, 231 00:11:44,458 --> 00:11:47,667 As long as it's disguised as sex. 232 00:11:49,041 --> 00:11:51,000 Stay tonight. 233 00:11:55,166 --> 00:11:56,709 I can't. 234 00:11:58,166 --> 00:12:02,166 I have to be up at 7 am for a pretrial meeting. 235 00:12:11,583 --> 00:12:13,166 Happy birthday, peter. 236 00:12:13,366 --> 00:12:14,834 Mmmm. 237 00:12:16,792 --> 00:12:18,834 Yeah, right. 238 00:12:21,250 --> 00:12:22,917 It was a great party. 239 00:12:31,834 --> 00:12:33,709 You know, in this light... 240 00:12:33,909 --> 00:12:35,883 You're kind of ugly. 241 00:12:36,083 --> 00:12:37,583 That rut in the middle of your forehead... 242 00:12:37,783 --> 00:12:39,342 Is getting out of hand. 243 00:12:39,542 --> 00:12:41,425 Why does that happen to you? 244 00:12:41,625 --> 00:12:43,675 As soon as you get a woman in your room, 245 00:12:43,875 --> 00:12:47,546 You turn into her brother and solve her problems. 246 00:12:47,746 --> 00:12:51,417 Unlike you, and our sexually insatiable roommate, 247 00:12:51,617 --> 00:12:53,342 I'm a sensitive guy. 248 00:12:53,542 --> 00:12:56,400 I have more on my mind than pronging chicks. 249 00:12:56,600 --> 00:12:59,458 What's a good year for pronging chicks? 250 00:12:59,658 --> 00:13:01,917 The '82 bordeaux works every time. 251 00:13:02,117 --> 00:13:03,896 Thank you very much. 252 00:13:04,096 --> 00:13:05,760 Did somebody die here? 253 00:13:05,960 --> 00:13:07,425 Rebecca left early. 254 00:13:07,625 --> 00:13:10,583 Michael saved another doomed relationship. 255 00:13:10,783 --> 00:13:13,509 Post-Party depression. 256 00:13:13,709 --> 00:13:17,129 I'm out of here tomorrow, for 10 weeks. 257 00:13:17,329 --> 00:13:20,550 What do you say i get rid of cherise, 258 00:13:20,750 --> 00:13:24,375 We hunker down with a bottle of wine and shoot pool? 259 00:13:24,575 --> 00:13:25,425 I got a better idea. 260 00:13:25,625 --> 00:13:28,750 You two hunker down, and i'll... 261 00:13:28,950 --> 00:13:30,217 No, no, no. 262 00:13:30,417 --> 00:13:31,417 Just go have a good time. 263 00:13:31,617 --> 00:13:33,217 Enjoy yourself. 264 00:13:33,417 --> 00:13:36,917 Tough job, but it's gotta be done. 265 00:13:38,333 --> 00:13:39,425 He's unbelievable. 266 00:13:39,625 --> 00:13:42,000 The man is one giant gland. 267 00:13:48,417 --> 00:13:51,717 Jack? Jack? 268 00:13:51,917 --> 00:13:54,004 he left already, cherise. 269 00:13:54,204 --> 00:13:56,291 I think he took my mousse. 270 00:13:56,491 --> 00:13:58,125 That's our boy. 271 00:13:58,325 --> 00:13:59,542 Thanks, peter. 272 00:13:59,742 --> 00:14:00,959 See you around. 273 00:14:01,159 --> 00:14:02,717 Yeah. 274 00:14:02,917 --> 00:14:05,050 it's me, jack. 275 00:14:05,250 --> 00:14:08,792 I'm at the airport, but i forgot to tell you something. 276 00:14:08,992 --> 00:14:12,008 A package is going to be delivered today. 277 00:14:12,208 --> 00:14:14,316 Some guys will pick it up thursday before noon. 278 00:14:14,516 --> 00:14:16,425 Just put it aside, and don't worry about it. 279 00:14:16,625 --> 00:14:20,625 It's a very delicate matter, so don't tell anybody. 280 00:14:20,825 --> 00:14:23,500 I'll bring you back something from turkey. 281 00:14:23,700 --> 00:14:25,300 Maybe a drumstick. 282 00:14:25,500 --> 00:14:26,875 See you later. Bye-Bye. 283 00:14:39,375 --> 00:14:40,462 Hi, harry. 284 00:14:40,662 --> 00:14:41,750 Morning, sir. 285 00:15:00,750 --> 00:15:02,133 Michael? 286 00:15:02,333 --> 00:15:03,834 Get out here. 287 00:15:04,959 --> 00:15:05,800 What is it? 288 00:15:06,000 --> 00:15:07,834 Just get out here. 289 00:15:15,667 --> 00:15:16,709 What? 290 00:15:18,583 --> 00:15:20,566 What's going on? 291 00:15:20,766 --> 00:15:22,550 I don't know. What? 292 00:15:22,750 --> 00:15:25,917 Oh, okay. Just look in the hall. 293 00:15:27,375 --> 00:15:28,175 Yeah? 294 00:15:28,375 --> 00:15:29,667 Just look out in the hall. 295 00:15:31,333 --> 00:15:32,083 Okay. 296 00:15:36,917 --> 00:15:38,383 That's a baby. 297 00:15:38,583 --> 00:15:39,941 I know it's a baby. 298 00:15:40,141 --> 00:15:41,500 What's it doing there? 299 00:15:41,700 --> 00:15:43,133 It's sleeping. 300 00:15:43,333 --> 00:15:46,208 Who do you suppose it belongs to? 301 00:15:46,408 --> 00:15:49,291 Peter, there's a note. 302 00:15:50,667 --> 00:15:53,375 All right, i'll just play along. 303 00:15:58,625 --> 00:16:01,375 "Dear jack, here is our baby." 304 00:16:01,575 --> 00:16:03,509 Oh, no. 305 00:16:03,709 --> 00:16:06,133 You really don't know anything about this? 306 00:16:06,333 --> 00:16:09,417 I knew this would happen to him sooner or later. 307 00:16:11,917 --> 00:16:13,875 "I can't handle this. I don't know where to turn." 308 00:16:14,075 --> 00:16:14,841 Right. 309 00:16:15,041 --> 00:16:17,959 "Someday i hope you can both forgive me. 310 00:16:18,159 --> 00:16:20,041 Her name is mary. Love, sylvia." 311 00:16:20,241 --> 00:16:21,509 Who's sylvia? 312 00:16:21,709 --> 00:16:24,917 You need a secretary to keep track of all his women. 313 00:16:25,117 --> 00:16:27,458 He left a message about a package... 314 00:16:27,658 --> 00:16:28,592 Being delivered today. 315 00:16:28,792 --> 00:16:30,875 He said to put it aside and not worry about it. 316 00:16:31,075 --> 00:16:31,800 He said that about a baby? 317 00:16:32,000 --> 00:16:34,000 He takes procreation a little lightly. 318 00:16:34,200 --> 00:16:36,208 What are we supposed to do? 319 00:16:36,408 --> 00:16:37,666 Pick it up. 320 00:16:37,866 --> 00:16:38,925 You pick it up. 321 00:16:39,125 --> 00:16:40,542 I'm not picking it up! 322 00:16:40,742 --> 00:16:41,250 You found it! 323 00:16:47,500 --> 00:16:49,337 One of us has to pick it up. 324 00:16:49,537 --> 00:16:51,375 It's not going to be me. 325 00:17:00,792 --> 00:17:03,583 I don't know anything about babies. 326 00:17:03,783 --> 00:17:05,050 Neither do i. 327 00:17:05,250 --> 00:17:07,792 We've got to do something. Be my guest. 328 00:17:07,992 --> 00:17:09,709 It's not my responsibility. 329 00:17:09,909 --> 00:17:11,125 It's not mine, either. 330 00:17:11,325 --> 00:17:12,342 Don't yell at me! 331 00:17:12,542 --> 00:17:14,254 It can't be that difficult. 332 00:17:14,454 --> 00:17:15,814 Just feed it. It'll shut up. 333 00:17:16,014 --> 00:17:17,375 I don't know what babies eat! 334 00:17:17,575 --> 00:17:18,759 Soft stuff. 335 00:17:18,959 --> 00:17:21,550 We were babies once. What did we eat? 336 00:17:21,750 --> 00:17:24,375 It couldn't have been very good; i can't remember. 337 00:17:27,375 --> 00:17:28,966 Wait! Where are you going? 338 00:17:29,166 --> 00:17:33,375 To get baby food. We can't feed it cake and goat cheese. 339 00:17:33,575 --> 00:17:34,500 What am i supposed to do? 340 00:17:34,700 --> 00:17:36,146 Entertain it. 341 00:17:36,346 --> 00:17:37,792 "Entertain it!" 342 00:17:43,041 --> 00:17:44,792 How do you entertain a baby? 343 00:17:44,992 --> 00:17:47,425 Hey, junior. 344 00:17:47,625 --> 00:17:49,000 Look at my hands. 345 00:17:51,625 --> 00:17:52,509 Look at this. 346 00:17:52,709 --> 00:17:54,504 It's a glass; a prism. 347 00:17:54,704 --> 00:17:56,502 Look at those colors. 348 00:17:56,702 --> 00:17:58,500 This is nice; expensive. 349 00:17:58,700 --> 00:18:00,083 You don't like that. 350 00:18:00,283 --> 00:18:01,467 How about... oh, look. 351 00:18:01,667 --> 00:18:04,750 It's almost like japanese origami! 352 00:18:04,950 --> 00:18:07,125 It's a bird! It's a bird! 353 00:18:07,325 --> 00:18:07,875 No, huh? 354 00:18:10,834 --> 00:18:12,133 I'm getting a headache. 355 00:18:12,333 --> 00:18:14,000 You're giving me a headache. 356 00:18:14,200 --> 00:18:15,771 How about this? 357 00:18:15,971 --> 00:18:17,342 A hairy chest! 358 00:18:17,542 --> 00:18:19,125 Like that? You want one of these? 359 00:18:23,750 --> 00:18:24,966 Excuse me. 360 00:18:25,166 --> 00:18:26,875 Where can i get a jar of baby food? 361 00:18:27,075 --> 00:18:28,333 3rd aisle to the right. 362 00:18:28,533 --> 00:18:30,125 Right. 363 00:18:46,458 --> 00:18:48,175 They gotta be kidding. 364 00:18:48,375 --> 00:18:49,775 what's happening, baby? 365 00:18:49,975 --> 00:18:51,970 How you doing today? 366 00:18:52,170 --> 00:18:53,966 My name is johnny. 367 00:18:54,166 --> 00:18:56,959 That's right, but you can call me mr. Cool. 368 00:18:57,159 --> 00:18:59,175 What's your name? 369 00:18:59,375 --> 00:19:01,667 Haven't i seen you around the neighborhood? 370 00:19:01,867 --> 00:19:02,958 What's the matter? 371 00:19:03,158 --> 00:19:04,541 Cat got your tongue? 372 00:19:04,741 --> 00:19:06,125 Why can't you talk? 373 00:19:10,125 --> 00:19:13,917 Come on, kid. I'm doing my best. 374 00:19:23,667 --> 00:19:24,717 Excuse me. 375 00:19:24,917 --> 00:19:26,133 Is this a good meal for a baby? 376 00:19:26,333 --> 00:19:29,083 That's for toddlers. What's a toddler? 377 00:19:29,283 --> 00:19:30,258 11/2 to 2 years. 378 00:19:30,458 --> 00:19:32,542 I need something for a baby. 379 00:19:32,742 --> 00:19:33,833 This is your first? 380 00:19:34,033 --> 00:19:36,041 First what? Baby. 381 00:19:36,241 --> 00:19:38,050 Yeah. First and last. 382 00:19:38,250 --> 00:19:41,375 No matter how you prepare, you're never ready. 383 00:19:41,575 --> 00:19:42,258 No, you're not. 384 00:19:42,458 --> 00:19:43,834 What an infant eats... 385 00:19:44,034 --> 00:19:45,133 Can you... 386 00:19:45,333 --> 00:19:48,342 Can determine its entire future. 387 00:19:48,542 --> 00:19:51,709 That's fascinating, but all i need is food. 388 00:19:51,909 --> 00:19:53,717 That's all. 389 00:19:53,917 --> 00:19:55,291 What's the best selling brand? 390 00:19:55,491 --> 00:19:57,291 That white can. 391 00:19:57,491 --> 00:19:59,091 This is the best? 392 00:19:59,291 --> 00:20:01,000 No, it's the cheapest. That's why it sells. 393 00:20:02,125 --> 00:20:03,291 How about this one? 394 00:20:03,491 --> 00:20:04,467 That's good, 395 00:20:04,667 --> 00:20:06,750 But it's got iron in it. 396 00:20:06,950 --> 00:20:07,759 Is that bad? 397 00:20:07,959 --> 00:20:09,467 If your baby's allergic to it. 398 00:20:09,667 --> 00:20:11,333 How do you know if she's allergic? 399 00:20:11,533 --> 00:20:12,841 They throw up all over you. 400 00:20:13,041 --> 00:20:16,333 But they throw up even if they're not allergic. 401 00:20:16,533 --> 00:20:19,792 Some babies can't hold anything down. 402 00:20:19,992 --> 00:20:21,667 What about this one? 403 00:20:21,867 --> 00:20:24,000 That's for older babies. 404 00:20:24,200 --> 00:20:26,333 How old is your baby? 405 00:20:28,166 --> 00:20:29,467 About that old. 406 00:20:29,667 --> 00:20:31,542 You don't know how old your baby is? 407 00:20:31,742 --> 00:20:32,966 Yes i do. 408 00:20:33,166 --> 00:20:35,467 Is she teething? Teething? 409 00:20:35,667 --> 00:20:40,625 Does she cry all night, chew her fist and drool? 410 00:20:40,825 --> 00:20:43,041 All right, i'll take 3 of these, 411 00:20:43,241 --> 00:20:45,208 And some of these... 412 00:20:45,408 --> 00:20:47,375 Thanks for your time. 413 00:20:48,750 --> 00:20:51,542 You've been a source of great distress. 414 00:20:51,742 --> 00:20:53,791 If she's less than 3 months old, 415 00:20:53,991 --> 00:20:56,041 You've got to sterilize the nipples. 416 00:21:03,709 --> 00:21:05,959 Here it comes. 417 00:21:12,834 --> 00:21:14,841 Hey! Look! 418 00:21:15,041 --> 00:21:17,041 I'll give you $10 if you stop crying. 419 00:21:17,241 --> 00:21:18,458 $10 bucks, huh? 420 00:21:20,709 --> 00:21:22,875 I'm going to pick you up, now. 421 00:21:23,075 --> 00:21:25,208 There you go, jr. 422 00:21:25,408 --> 00:21:27,342 Is that better? 423 00:21:27,542 --> 00:21:31,500 How about a little walk? 424 00:21:31,700 --> 00:21:33,467 Wait a minute. 425 00:21:33,667 --> 00:21:36,883 Okay. Hey, how about this? 426 00:21:37,083 --> 00:21:40,250 No, we're not going to keep crying. 427 00:21:42,333 --> 00:21:43,925 No, no, wait. 428 00:21:44,125 --> 00:21:47,217 â™� rock-A-Bye baby on the tree top �™� 429 00:21:47,417 --> 00:21:51,083 â™� when the bough breaks na-Na-Na-Na-Na �™� 430 00:21:51,283 --> 00:21:53,083 â™� something like laughing... â™� 431 00:21:53,283 --> 00:21:54,937 Come on! Where the hell is he? 432 00:21:55,137 --> 00:21:56,792 Milking the cows or something? 433 00:21:56,992 --> 00:21:59,041 Look! No crying. 434 00:21:59,241 --> 00:22:01,091 Hey wait a minute! 435 00:22:01,291 --> 00:22:03,133 You can drive a guy to drink. 436 00:22:03,333 --> 00:22:06,917 No, not you. You're a cute little thing. 437 00:22:07,117 --> 00:22:08,383 How about: 438 00:22:08,583 --> 00:22:10,592 â™� hush little baby don't you cry �™� 439 00:22:10,792 --> 00:22:14,417 â™� when peter gets home, i'm gonna punch him in the eye �™� 440 00:22:14,617 --> 00:22:16,896 All right, here we are. 441 00:22:17,096 --> 00:22:19,175 Here we are in my room. 442 00:22:19,375 --> 00:22:22,959 Look around here. This is nice, huh? 443 00:22:23,159 --> 00:22:25,550 We'll sit down here. 444 00:22:25,750 --> 00:22:28,250 Look! We're going to watch a little tv. 445 00:22:28,450 --> 00:22:31,917 Yeah, just you and me. 446 00:22:32,117 --> 00:22:34,208 Here you go. 447 00:22:34,408 --> 00:22:36,300 Amuse yourself. 448 00:22:36,500 --> 00:22:40,467 Women are wondering, are they having an orgasm? 449 00:22:40,667 --> 00:22:43,291 men are worried maybe their penis... 450 00:22:43,491 --> 00:22:44,883 Whoa, whoa. 451 00:22:45,083 --> 00:22:47,875 No, you don't want to hear that. 452 00:22:50,583 --> 00:22:52,917 We'll have a nice conversation with uncle peter... 453 00:22:53,117 --> 00:22:55,041 And let him have some fun. 454 00:22:55,241 --> 00:22:56,925 That's a good idea. 455 00:22:57,125 --> 00:22:58,625 Where the hell have you been? 456 00:22:58,825 --> 00:23:01,175 Oh, hi, mrs. Hathaway. 457 00:23:01,375 --> 00:23:04,375 Oh, what a darling little baby! 458 00:23:04,575 --> 00:23:05,717 Is it yours? 459 00:23:05,917 --> 00:23:08,250 No, it's not mine. Mr. Mitchell's? 460 00:23:08,450 --> 00:23:10,645 No, someone loaned it to us. 461 00:23:10,845 --> 00:23:13,041 We're watching her for a while. 462 00:23:13,241 --> 00:23:14,133 What's its name? 463 00:23:14,333 --> 00:23:17,166 Its name is uh, uh, sylvia. 464 00:23:17,366 --> 00:23:19,258 No, mary, mary. 465 00:23:19,458 --> 00:23:23,149 We've had a tough morning, and we're tuckered out. 466 00:23:23,349 --> 00:23:27,041 We have to say good-Bye. Bye-Bye, mrs. Hathaway. 467 00:23:28,750 --> 00:23:30,759 By the way, 468 00:23:30,959 --> 00:23:33,333 This package just arrived for you downstairs. 469 00:23:36,166 --> 00:23:37,837 All right, great. 470 00:23:38,037 --> 00:23:39,689 Could i hold her? 471 00:23:39,889 --> 00:23:41,407 I don't think so. 472 00:23:41,607 --> 00:23:42,925 I love babies. 473 00:23:43,125 --> 00:23:46,087 Oh, yes. Tch, tch, tch. 474 00:23:46,287 --> 00:23:49,050 I just love babies. 475 00:23:49,250 --> 00:23:51,083 Unfortunately, mr. Hathaway and i... 476 00:23:51,283 --> 00:23:53,008 Were never able to have any. 477 00:23:53,208 --> 00:23:55,458 Mr. Hathaway has a low sperm count. 478 00:23:55,658 --> 00:23:57,841 Some guys have all the luck. 479 00:23:58,041 --> 00:24:02,250 Oh, you are a cute little bundle, aren't you? 480 00:24:04,500 --> 00:24:06,000 You do realize she did a doodle? 481 00:24:06,200 --> 00:24:08,258 Yes, you did. 482 00:24:08,458 --> 00:24:10,792 Would you like me to change her? 483 00:24:10,992 --> 00:24:13,313 No, i can do it. 484 00:24:13,513 --> 00:24:15,634 I'm used to it. 485 00:24:15,834 --> 00:24:18,379 Thanks, we've got to go now. 486 00:24:18,579 --> 00:24:21,125 We're gonna say bye-Bye, now. 487 00:24:21,325 --> 00:24:23,896 Bye-Bye. 488 00:24:24,096 --> 00:24:26,467 Bye-Bye-Bye. 489 00:24:26,667 --> 00:24:29,583 If you ever need a baby-Sitter... 490 00:24:29,783 --> 00:24:31,291 All right, thanks. 491 00:24:31,491 --> 00:24:33,000 She's a lovely baby. 492 00:24:33,200 --> 00:24:34,383 Adorable. 493 00:24:34,583 --> 00:24:36,417 This baby hasn't stopped crying. 494 00:24:36,617 --> 00:24:38,050 She did a doodle. 495 00:24:38,250 --> 00:24:39,759 What the hell is that? 496 00:24:39,959 --> 00:24:41,713 Don't tell me. I don't want to know. 497 00:24:41,913 --> 00:24:43,667 You're gonna know, because she did it. 498 00:24:45,625 --> 00:24:49,400 I had to go 3 places and get 4 kinds of formula. 499 00:24:49,600 --> 00:24:53,375 2 kinds of diapers, bottles, towels, nipples... 500 00:24:53,575 --> 00:24:56,250 You have no idea how much crap kids need. 501 00:24:56,450 --> 00:24:58,258 How old is she? 502 00:24:58,458 --> 00:25:00,550 You want me to check her driver's license? 503 00:25:00,750 --> 00:25:04,333 You can tell how old she is by feeling her teeth. 504 00:25:04,533 --> 00:25:06,312 I'm not feeling her teeth! 505 00:25:06,512 --> 00:25:08,091 I'm tired of holding her. 506 00:25:08,291 --> 00:25:11,608 I can't hold her and make her bottle. 507 00:25:11,808 --> 00:25:15,125 I'll hold her. You check the teeth. 508 00:25:15,325 --> 00:25:16,959 Come on! 509 00:25:25,208 --> 00:25:26,316 I can't feel anything. 510 00:25:26,516 --> 00:25:27,425 What's that mean? 511 00:25:27,625 --> 00:25:28,509 She doesn't have any teeth! 512 00:25:28,709 --> 00:25:30,629 Neither did gabby hayes, and he was 90. 513 00:25:30,829 --> 00:25:32,750 We'll give her the stuff for newborns... 514 00:25:32,950 --> 00:25:34,258 And hope she's not allergic. 515 00:25:34,458 --> 00:25:36,959 You've no idea what they can be allergic to. 516 00:25:37,159 --> 00:25:38,258 What's that stench? 517 00:25:38,458 --> 00:25:41,175 hold her. 518 00:25:41,375 --> 00:25:42,841 Just hold her. 519 00:25:43,041 --> 00:25:44,920 This is a girl. Should we be doing this? 520 00:25:45,120 --> 00:25:47,000 Just hold her, so i can get the diaper off. 521 00:25:48,583 --> 00:25:50,509 Ohh! Awww! 522 00:25:50,709 --> 00:25:52,754 How could something so small... 523 00:25:52,954 --> 00:25:55,000 Create something so disgusting? 524 00:25:55,200 --> 00:25:56,854 Beats the shit out of me. 525 00:25:57,054 --> 00:25:58,709 Hand me the other diaper. 526 00:25:58,909 --> 00:25:59,883 Oh! 527 00:26:00,083 --> 00:26:01,712 Shouldn't we wash her? 528 00:26:01,912 --> 00:26:03,273 We'll wash her later. 529 00:26:03,473 --> 00:26:04,834 Get me the cotton. 530 00:26:05,034 --> 00:26:06,467 Oh! 531 00:26:06,667 --> 00:26:08,500 Here it is. 532 00:26:09,667 --> 00:26:11,333 Just give me a little cotton. 533 00:26:11,533 --> 00:26:14,125 I don't need a package. 534 00:26:14,325 --> 00:26:16,917 Get me the cotton wipies. 535 00:26:25,333 --> 00:26:27,091 This is disgusting. 536 00:26:27,291 --> 00:26:28,875 It's all over and it's sticky. 537 00:26:30,917 --> 00:26:33,834 We're going to need some kind of cleaning fluid. 538 00:26:34,034 --> 00:26:35,217 How about after-Shave? 539 00:26:35,417 --> 00:26:38,417 Come on, michael, just get a diaper. 540 00:26:39,709 --> 00:26:41,542 Oh! 541 00:26:43,875 --> 00:26:46,333 Do these tapes go in front or back? 542 00:26:46,533 --> 00:26:47,625 How am i supposed to know? 543 00:26:49,458 --> 00:26:51,966 These are way too big! 544 00:26:52,166 --> 00:26:55,625 What size did you get? They're ultra absorbent. 545 00:26:55,825 --> 00:26:58,146 The more absorbent, the better! 546 00:26:58,346 --> 00:27:00,467 Hold her! She's going crazy. 547 00:27:00,667 --> 00:27:02,467 I don't want to. Come on, michael! 548 00:27:02,667 --> 00:27:05,291 You're going to rip it. I'm not going to rip it. 549 00:27:05,491 --> 00:27:07,008 Yes, you are. 550 00:27:07,208 --> 00:27:09,342 Get me another diaper. 551 00:27:09,542 --> 00:27:12,004 I'll use the tape. I'll tape it up. 552 00:27:12,204 --> 00:27:14,667 I'm an architect, for christ's sake. 553 00:27:14,867 --> 00:27:16,771 I build 50-Story skyscrapers. 554 00:27:16,971 --> 00:27:18,675 I assemble cities of the future. 555 00:27:18,875 --> 00:27:21,083 I can certainly put together a goddamn diaper. 556 00:27:21,283 --> 00:27:22,458 Take it easy, kid. 557 00:27:24,750 --> 00:27:28,258 There, see? 558 00:27:28,458 --> 00:27:31,750 It's working. A piece of cake. 559 00:27:31,950 --> 00:27:32,883 Yeah. 560 00:27:33,083 --> 00:27:34,917 Nice job, pete. 561 00:27:46,250 --> 00:27:48,667 The little insect was just waiting... 562 00:27:48,867 --> 00:27:50,937 For that diaper to fall off. 563 00:27:51,137 --> 00:27:53,208 I think we're in trouble. 564 00:28:00,834 --> 00:28:03,291 I'm going to kill jack. 565 00:28:05,959 --> 00:28:07,166 I'm going to kill him. 566 00:28:17,583 --> 00:28:19,129 This is the deal. 567 00:28:19,329 --> 00:28:20,675 Michael. What? 568 00:28:20,875 --> 00:28:23,417 You're going to have to wash where the poop was. 569 00:28:23,617 --> 00:28:25,208 Come on. 570 00:28:25,408 --> 00:28:26,800 All righty. 571 00:28:27,000 --> 00:28:30,000 You're not getting anything off that way. 572 00:28:32,417 --> 00:28:36,834 There you go. That's clean. 573 00:28:37,034 --> 00:28:38,550 I'll rinse her. 574 00:28:38,750 --> 00:28:40,542 Rinse her a little bit. 575 00:28:40,742 --> 00:28:42,383 There we go. 576 00:28:42,583 --> 00:28:44,941 This is for moisturizing... 577 00:28:45,141 --> 00:28:47,470 Don't use the baby lotion now. 578 00:28:47,670 --> 00:28:50,000 It says, "prevents chapping." 579 00:28:50,200 --> 00:28:51,425 Just wash her. 580 00:28:51,625 --> 00:28:54,208 I'll put some in just to make sure. 581 00:30:00,458 --> 00:30:02,175 We gotta get some help. 582 00:30:02,375 --> 00:30:06,417 Jack said this is a delicate situation, 583 00:30:06,617 --> 00:30:08,634 That we shouldn't tell anybody. 584 00:30:08,834 --> 00:30:11,667 Can you believe him putting us through hell... 585 00:30:11,867 --> 00:30:14,458 To save his precious reputation? 586 00:30:14,658 --> 00:30:16,333 I'm not doing it, anymore. 587 00:30:19,709 --> 00:30:20,834 Odds. 588 00:31:43,667 --> 00:31:46,709 You're going to have a headache. 589 00:31:46,909 --> 00:31:50,550 Mary, let me have the pen. 590 00:31:50,750 --> 00:31:54,625 I'm later than usual for the deadline. 591 00:31:54,825 --> 00:31:57,667 Come here. Okay? 592 00:32:06,542 --> 00:32:09,250 Actually, i don't seem to have them after all. 593 00:32:09,450 --> 00:32:11,625 I must have left them at the office. 594 00:32:11,825 --> 00:32:13,291 I'll get them in the morning. 595 00:32:13,491 --> 00:32:15,509 Right. 596 00:32:15,709 --> 00:32:18,750 Your daddy's a dead man. 597 00:32:27,875 --> 00:32:29,675 Rebecca you're... 598 00:32:29,875 --> 00:32:31,208 I came as soon as i could. 599 00:32:31,408 --> 00:32:32,634 Who are you? 600 00:32:32,834 --> 00:32:36,000 This is jan clopatz; peter mitchell. 601 00:32:36,200 --> 00:32:37,759 How do you do. 602 00:32:37,959 --> 00:32:40,629 Jan is a cellist from hungary. 603 00:32:40,829 --> 00:32:43,500 He's playing at carnegie hall. 604 00:32:43,700 --> 00:32:45,217 What a thrill. 605 00:32:45,417 --> 00:32:46,983 What's the emergency? 606 00:32:47,183 --> 00:32:48,750 Just come with me. 607 00:32:50,417 --> 00:32:53,583 This is the big emergency. 608 00:32:56,542 --> 00:32:57,717 It's a baby. 609 00:32:57,917 --> 00:33:00,208 Why's that the first thing everybody says? 610 00:33:00,408 --> 00:33:01,417 Of course it's a baby. 611 00:33:01,617 --> 00:33:02,759 It's your baby? 612 00:33:02,959 --> 00:33:05,041 It's not mine. It's jack's. 613 00:33:05,241 --> 00:33:05,883 Jack has a baby? 614 00:33:06,083 --> 00:33:08,400 I realize that tends to negate... 615 00:33:08,600 --> 00:33:10,717 Our belief in a benevolent god. 616 00:33:10,917 --> 00:33:12,941 It doesn't look like jack. He has more hair. 617 00:33:13,141 --> 00:33:15,166 I'm glad you can joke at a time like this. 618 00:33:15,366 --> 00:33:17,249 She needs to be held. 619 00:33:17,449 --> 00:33:19,333 Babies like to be held. 620 00:33:19,533 --> 00:33:20,091 Where is he? 621 00:33:20,291 --> 00:33:22,050 Jack's in turkey, 622 00:33:22,250 --> 00:33:24,709 Which is where i'd be if my baby was in new york. 623 00:33:24,909 --> 00:33:26,592 We're dying here. 624 00:33:26,792 --> 00:33:29,000 Michael doesn't know about babies. 625 00:33:29,200 --> 00:33:30,425 I don't know about babies. 626 00:33:30,625 --> 00:33:33,546 I've got deadlines hanging all over me. 627 00:33:33,746 --> 00:33:36,667 I've been reading books about babies. 628 00:33:36,867 --> 00:33:38,634 I can't figure it out. 629 00:33:38,834 --> 00:33:41,425 It says, "feed every 2 hours." 630 00:33:41,625 --> 00:33:44,008 It takes me 2 hours to get her to eat. 631 00:33:44,208 --> 00:33:48,291 Does it mean 2 hours from when i start or finish? 632 00:33:48,491 --> 00:33:50,959 I've been feeding her from when i start, 633 00:33:51,159 --> 00:33:53,208 And i'm feeding her all the time. 634 00:33:53,408 --> 00:33:55,425 Which is it? 635 00:33:55,625 --> 00:33:58,233 Why are you asking me? You're a woman. 636 00:33:58,433 --> 00:34:01,041 That doesn't mean i know about babies. 637 00:34:01,241 --> 00:34:03,041 Rebecca... 638 00:34:04,583 --> 00:34:07,917 Please stay with me, and help me take care of her. 639 00:34:08,117 --> 00:34:09,792 You want me to take care of her? 640 00:34:09,992 --> 00:34:11,841 Yes. Now? 641 00:34:12,041 --> 00:34:13,000 No, when she graduates from college. 642 00:34:13,200 --> 00:34:14,258 Yes, now. 643 00:34:14,458 --> 00:34:16,592 I can't do that. 644 00:34:16,792 --> 00:34:21,133 Baby take... very, very much work. 645 00:34:21,333 --> 00:34:24,750 Thanks for telling me. Is he an idiot savant? 646 00:34:24,950 --> 00:34:26,041 Rebecca, we be late. 647 00:34:29,083 --> 00:34:31,300 Rebecca... 648 00:34:31,500 --> 00:34:34,000 Rebecca, please. 649 00:34:35,625 --> 00:34:37,133 Stay with me. 650 00:34:37,333 --> 00:34:39,592 I have got a date! 651 00:34:39,792 --> 00:34:45,083 Excuse me for cramping your romantic style. 652 00:34:45,283 --> 00:34:46,800 Rebecca, we be late! 653 00:34:47,000 --> 00:34:49,675 You can't be serious about him. 654 00:34:49,875 --> 00:34:52,592 You go out with other people; so do i. 655 00:34:52,792 --> 00:34:55,917 I don't care if you date the whole string section. 656 00:34:56,117 --> 00:34:58,542 Right now, i need you. I can't be here now. 657 00:34:58,742 --> 00:35:00,208 Oh, she doodled! 658 00:35:00,408 --> 00:35:01,717 Doodled. 659 00:35:01,917 --> 00:35:03,217 Yes, doodled! 660 00:35:03,417 --> 00:35:05,125 Don't babies doodle in hungary? 661 00:35:05,325 --> 00:35:06,375 We're leaving. 662 00:35:06,575 --> 00:35:08,104 Rebecca! 663 00:35:08,304 --> 00:35:09,634 Wait. 664 00:35:09,834 --> 00:35:11,375 Come on, rebecca. 665 00:35:11,575 --> 00:35:13,008 Don't go. 666 00:35:13,208 --> 00:35:15,275 You're a very big boy. 667 00:35:15,475 --> 00:35:17,342 You're very capable. 668 00:35:17,542 --> 00:35:19,583 You'll get through this fine. 669 00:35:23,500 --> 00:35:24,542 I hate the cello! 670 00:35:26,208 --> 00:35:28,166 Don't. 671 00:35:32,333 --> 00:35:34,083 I keep waiting for "candid camera"... 672 00:35:34,283 --> 00:35:36,509 To walk through the door. 673 00:35:36,709 --> 00:35:38,792 What'd you cancel for tonight? 674 00:35:38,992 --> 00:35:41,187 Box seats at shea. You? 675 00:35:41,387 --> 00:35:43,583 Dinner with cheryl. 676 00:35:45,875 --> 00:35:48,000 Two more days. 677 00:35:54,083 --> 00:35:56,250 Where'd you put the baby powder? 678 00:35:56,450 --> 00:35:57,550 I'll get it. 679 00:35:57,750 --> 00:35:59,483 Why'd you put it there? 680 00:35:59,683 --> 00:36:01,366 We're bathing her in here. 681 00:36:01,566 --> 00:36:03,224 It's just down the hall. 682 00:36:03,424 --> 00:36:04,883 We don't bathe her there. 683 00:36:05,083 --> 00:36:08,045 Maybe we should start, goddamn it! 684 00:36:08,245 --> 00:36:11,208 You're going to clean that up. 685 00:36:15,458 --> 00:36:17,125 What time are they getting here? 686 00:36:17,325 --> 00:36:19,008 Before noon. Good. 687 00:36:19,208 --> 00:36:20,542 I see my editor about 1 pm. 688 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 Did you move my blueprints? 689 00:36:24,200 --> 00:36:25,959 I need them. 690 00:36:30,417 --> 00:36:32,208 Sorry. 691 00:36:41,166 --> 00:36:43,566 I think she did a doodle. 692 00:36:43,766 --> 00:36:45,966 Your turn to change her. 693 00:36:46,166 --> 00:36:48,792 I'll give you $1000 if you'll do it. 694 00:37:05,166 --> 00:37:07,250 Coming. 695 00:37:09,000 --> 00:37:10,300 Does jack holden live here? 696 00:37:10,500 --> 00:37:12,883 Someone asked us to pick up a package. 697 00:37:13,083 --> 00:37:17,258 I love the way everyone calls it a package. 698 00:37:17,458 --> 00:37:20,208 Tell sylvia she's got a lot of nerve dumping her problems... 699 00:37:21,333 --> 00:37:22,300 Sylvia? 700 00:37:22,500 --> 00:37:24,834 We considered calling the cops. 701 00:37:25,034 --> 00:37:27,133 Wait, wait, wait. 702 00:37:27,333 --> 00:37:29,125 ... totally disrupted our lives. 703 00:37:29,325 --> 00:37:31,217 We haven't worked or slept. 704 00:37:31,417 --> 00:37:33,291 There's been shit all over the place. 705 00:37:33,491 --> 00:37:34,333 Shit? 706 00:37:34,533 --> 00:37:35,175 What? 707 00:37:35,375 --> 00:37:36,592 The package busted? 708 00:37:36,792 --> 00:37:38,900 Busted? You could say that. 709 00:37:39,100 --> 00:37:41,008 Did you put the shit back? 710 00:37:41,208 --> 00:37:44,208 No, we had it bronzed for posterity. 711 00:37:44,408 --> 00:37:45,417 Michael. 712 00:37:49,208 --> 00:37:51,542 Her next bottle is in 45 minutes. 713 00:37:51,742 --> 00:37:52,208 It's in the basket. 714 00:37:52,408 --> 00:37:54,800 It's a baby. 715 00:37:55,000 --> 00:37:56,467 You're sharp, aren't you? 716 00:37:56,667 --> 00:37:58,458 20 minutes after eating she gets tired. 717 00:37:58,658 --> 00:37:59,800 Put her to bed. 718 00:38:00,000 --> 00:38:01,709 I'll get the powdered milk. 719 00:38:01,909 --> 00:38:04,375 Right, powdered milk. 720 00:38:06,875 --> 00:38:08,133 Yeah, powdered milk. 721 00:38:08,333 --> 00:38:12,417 We'll take the "powdered milk" and get out of here. 722 00:38:20,083 --> 00:38:23,087 You want us to take the baby? 723 00:38:23,287 --> 00:38:26,291 That was the arrangement. 724 00:38:28,583 --> 00:38:29,925 Are you sure? 725 00:38:30,125 --> 00:38:31,583 You're damn straight. 726 00:38:33,083 --> 00:38:34,875 If you say so. 727 00:38:35,075 --> 00:38:36,050 Let's go. 728 00:38:36,250 --> 00:38:38,667 You won't forget what we said? 729 00:38:38,867 --> 00:38:39,509 No. 730 00:38:39,709 --> 00:38:43,713 She likes to be rocked to sleep; gently. 731 00:38:43,913 --> 00:38:47,717 Gently. Absolutely. I can handle it. 732 00:38:47,917 --> 00:38:51,792 Leave your phone number, in case you need advice. 733 00:38:51,992 --> 00:38:54,458 I'll call you. 734 00:39:06,417 --> 00:39:09,709 Do you hear that, peter? Just listen. 735 00:39:09,909 --> 00:39:12,000 Isn't it wonderful? 736 00:39:12,200 --> 00:39:14,291 Isn't what wonderful? 737 00:39:14,491 --> 00:39:15,759 Quiet. 738 00:39:15,959 --> 00:39:18,925 Peace and quiet. 739 00:39:19,125 --> 00:39:20,775 Something screwy is going on. 740 00:39:20,975 --> 00:39:22,425 I've got a funny feeling. 741 00:39:22,625 --> 00:39:25,441 You've been tense the last 5 days. 742 00:39:25,641 --> 00:39:28,458 It's just your nerves unwinding. 743 00:39:30,333 --> 00:39:32,542 Maybe you're right. 744 00:39:45,208 --> 00:39:46,834 Michael... 745 00:39:50,792 --> 00:39:52,087 What is this? 746 00:39:52,287 --> 00:39:53,383 A package. 747 00:39:53,583 --> 00:39:55,858 When did it get here? 748 00:39:56,058 --> 00:39:57,991 Sunday. Mrs. Hathaway... 749 00:39:58,191 --> 00:40:00,016 Go to the window. Stop them. 750 00:40:00,216 --> 00:40:02,041 I'll catch up with them. 751 00:40:10,375 --> 00:40:12,175 You're beautiful. 752 00:40:12,375 --> 00:40:14,500 Want to go for a ride? 753 00:40:20,083 --> 00:40:21,709 Hey, up here! 754 00:40:31,458 --> 00:40:33,291 Where will i put her? 755 00:40:33,491 --> 00:40:34,841 On your lap. 756 00:40:35,041 --> 00:40:36,900 We need a baby car seat. 757 00:40:37,100 --> 00:40:38,759 Put her in the trunk. 758 00:40:38,959 --> 00:40:42,250 You want to ride in the trunk? 759 00:40:42,450 --> 00:40:43,625 Want to go in the trunk? 760 00:40:47,208 --> 00:40:49,125 Umph! 761 00:40:52,208 --> 00:40:53,634 Oh, no. 762 00:40:53,834 --> 00:40:55,625 Oh, my god! 763 00:40:57,417 --> 00:40:59,375 Want to try this? It's an adventure. 764 00:41:01,417 --> 00:41:03,091 Why do i listen to you? 765 00:41:03,291 --> 00:41:06,166 It's absurd to put a baby in the trunk. 766 00:41:07,875 --> 00:41:09,592 Hey! 767 00:41:09,792 --> 00:41:12,133 Wonderful. 768 00:41:12,333 --> 00:41:14,649 I gave you the wrong package. 769 00:41:14,849 --> 00:41:17,179 I made a terrible mistake. 770 00:41:17,379 --> 00:41:19,709 I gave you the wrong package. 771 00:41:19,909 --> 00:41:21,125 Give me the baby first. 772 00:41:21,325 --> 00:41:22,375 Give me the baby! 773 00:41:23,834 --> 00:41:25,917 You're disturbing the baby. 774 00:41:26,117 --> 00:41:26,917 Give me the baby. 775 00:41:27,117 --> 00:41:28,425 Hey, satch. 776 00:41:28,625 --> 00:41:31,217 This guy's an animal. 777 00:41:31,417 --> 00:41:33,250 I keep him chained and feed him raw meat. 778 00:41:33,450 --> 00:41:34,300 What's going on? 779 00:41:34,500 --> 00:41:36,125 It's roy and trigger. 780 00:41:36,325 --> 00:41:37,521 What's going on? 781 00:41:37,721 --> 00:41:38,717 Nothing, officer. 782 00:41:38,917 --> 00:41:42,091 You putting the kid in the trunk? 783 00:41:42,291 --> 00:41:45,583 No, it's unhealthy and it's illegal, also. 784 00:41:45,783 --> 00:41:47,091 No, he's not, officer. 785 00:41:47,291 --> 00:41:49,083 Let me see your license and registration. 786 00:41:49,283 --> 00:41:50,133 Why? 787 00:41:50,333 --> 00:41:53,625 You're double-Parked, wise guy! 788 00:41:53,825 --> 00:41:55,667 All right. Wait a minute. 789 00:41:55,867 --> 00:41:58,925 Be gentle. 790 00:41:59,125 --> 00:42:02,208 I'll be right with you. 791 00:42:06,166 --> 00:42:07,709 Come back here! You, freeze! 792 00:42:11,417 --> 00:42:13,208 I have no intention of moving. 793 00:42:13,408 --> 00:42:15,091 I'm not a criminal. 794 00:42:15,291 --> 00:42:17,583 I'm an architect with a baby, see? 795 00:42:17,783 --> 00:42:20,125 Let me see some i.D. 796 00:42:21,959 --> 00:42:23,175 I don't have any with me. 797 00:42:23,375 --> 00:42:25,921 Up against the car, spread 'em. 798 00:42:26,121 --> 00:42:28,585 My wallet's in my apartment. 799 00:42:28,785 --> 00:42:30,688 You can come up with me. 800 00:42:30,888 --> 00:42:32,592 I'll show you some i.D., 801 00:42:32,792 --> 00:42:36,208 But i won't spread 'em because i have a baby. 802 00:42:36,408 --> 00:42:38,667 Let's go, architect. 803 00:42:44,792 --> 00:42:46,217 Here we are. 804 00:42:46,417 --> 00:42:48,171 Can i get you a cup of coffee? 805 00:42:48,371 --> 00:42:50,125 No thanks. I'll just wait here. 806 00:42:50,325 --> 00:42:52,583 I'll just be a second. 807 00:42:54,417 --> 00:42:56,258 Here we go. I'm coming. 808 00:42:56,458 --> 00:42:59,667 The package those guys came for... 809 00:42:59,867 --> 00:43:01,313 Is full of drugs. 810 00:43:01,513 --> 00:43:02,959 What? Drugs! 811 00:43:03,159 --> 00:43:05,175 Here. 812 00:43:05,375 --> 00:43:07,625 Coming. Do something with it. 813 00:43:07,825 --> 00:43:09,917 Like what? Hide it! 814 00:43:10,117 --> 00:43:13,083 I'm coming. 815 00:43:14,709 --> 00:43:16,342 Sorry to keep you waiting. 816 00:43:16,542 --> 00:43:19,333 Remove that from the cover, please. 817 00:43:19,533 --> 00:43:21,383 Sure. 818 00:43:21,583 --> 00:43:24,342 Thank you. 819 00:43:24,542 --> 00:43:27,816 Shh. Shh. Shh. 820 00:43:28,016 --> 00:43:31,091 Shhh. Shhh. 821 00:43:31,291 --> 00:43:34,467 Thanks for coming up, officer. 822 00:43:34,667 --> 00:43:37,333 If there's anything else i can do, let me know. 823 00:43:37,533 --> 00:43:39,041 I was just doing my job. 824 00:43:43,083 --> 00:43:46,500 I'm detective sergeant melkowitz, narcotics. 825 00:43:46,700 --> 00:43:49,375 Officer, you can saddle up now. 826 00:43:49,575 --> 00:43:51,417 I'll handle this. 827 00:43:58,500 --> 00:43:59,625 Aren't you going to ask me in? 828 00:44:10,417 --> 00:44:13,125 Can i get you a cup of coffee; water, beer? 829 00:44:13,325 --> 00:44:14,750 Thanks, i'm fine. 830 00:44:16,500 --> 00:44:20,083 You don't mind me asking a few questions? 831 00:44:20,283 --> 00:44:21,050 No, not at all. 832 00:44:21,250 --> 00:44:23,458 Is that your baby i saw downstairs? 833 00:44:23,658 --> 00:44:26,592 No, it's my roommate jack's. 834 00:44:26,792 --> 00:44:29,458 Who were those 2 men you were talking to? 835 00:44:29,658 --> 00:44:31,925 Friends... of the mother's. 836 00:44:32,125 --> 00:44:34,458 They were going to take her for a ride. 837 00:44:34,658 --> 00:44:36,467 The baby, not the mother. 838 00:44:36,667 --> 00:44:38,750 They couldn't because the car... 839 00:44:38,950 --> 00:44:41,091 Had no baby seat. 840 00:44:41,291 --> 00:44:43,709 Mind if i have a look at that baby? 841 00:44:43,909 --> 00:44:46,125 I just love little babies. 842 00:44:46,325 --> 00:44:48,417 She's sleeping. 843 00:44:50,000 --> 00:44:51,583 Sounds like she's awake. 844 00:44:51,783 --> 00:44:53,133 Mind if i see her? 845 00:44:53,333 --> 00:44:56,125 She doesn't like strangers. 846 00:44:56,325 --> 00:44:57,217 She may not be decent. 847 00:44:57,417 --> 00:44:59,542 I don't think she'll mind. 848 00:45:02,333 --> 00:45:06,625 There she is, and she's got a friend. 849 00:45:06,825 --> 00:45:09,467 This is my other roommate. 850 00:45:09,667 --> 00:45:12,125 Detective melkowitz; michael kellam. 851 00:45:12,325 --> 00:45:13,342 Hello. 852 00:45:13,542 --> 00:45:15,717 What a cutie. 853 00:45:15,917 --> 00:45:18,166 Mind if i hold her? I just love kids. 854 00:45:18,366 --> 00:45:20,300 I'd rather not. 855 00:45:20,500 --> 00:45:21,592 Go ahead. It won't hurt. 856 00:45:21,792 --> 00:45:25,333 You know how she is around people. 857 00:45:25,533 --> 00:45:26,937 Let him hold her. 858 00:45:27,137 --> 00:45:28,739 He won't hurt her. 859 00:45:28,939 --> 00:45:30,542 He's a police officer. 860 00:45:30,742 --> 00:45:32,750 All right. 861 00:45:34,000 --> 00:45:37,125 Ohhh. 862 00:45:42,875 --> 00:45:44,583 You're a heavy little girl, aren't you? 863 00:45:47,667 --> 00:45:49,467 Yes. Yes. Yes. 864 00:45:49,667 --> 00:45:51,083 She really is heavy, isn't she? 865 00:45:51,283 --> 00:45:52,425 She's a good eater. 866 00:45:52,625 --> 00:45:55,291 Good. It means she won't grow up to be nervous. 867 00:45:56,834 --> 00:46:03,208 You've got nothing to be nervous about, sweetie. 868 00:46:03,408 --> 00:46:05,125 She's ready for a change. 869 00:46:05,325 --> 00:46:07,050 Oh! 870 00:46:07,250 --> 00:46:09,583 You know babies; eat, sleep, and poop. 871 00:46:09,783 --> 00:46:11,250 - I'll change her. - Good idea. 872 00:46:12,375 --> 00:46:14,800 What a cute little baby. 873 00:46:15,000 --> 00:46:17,050 Do you know where her father is? 874 00:46:17,250 --> 00:46:21,208 No. He's on location doing a tv movie, 875 00:46:21,408 --> 00:46:23,708 But i have no idea where. 876 00:46:23,908 --> 00:46:26,208 Do you know this guy? 877 00:46:29,041 --> 00:46:31,375 Not very well. He's a friend of jack's. 878 00:46:31,575 --> 00:46:33,592 I don't remember his name. 879 00:46:33,792 --> 00:46:36,671 He's paul milner. He directs tv commercials. 880 00:46:36,871 --> 00:46:39,750 On the side, he dabbles in heroin smuggling. 881 00:46:42,583 --> 00:46:44,733 Really? 882 00:46:44,933 --> 00:46:46,883 Yeah. 883 00:46:47,083 --> 00:46:49,509 I don't know him. 884 00:46:49,709 --> 00:46:52,583 I'd appreciate that glass of water now. 885 00:46:52,783 --> 00:46:55,500 Of course. No problem. 886 00:46:55,700 --> 00:46:57,667 Thank you. 887 00:46:58,750 --> 00:47:01,083 I've got it. 888 00:47:12,750 --> 00:47:15,000 hi, this is peter, michael, and jack. 889 00:47:15,200 --> 00:47:17,125 We're out playing. 890 00:47:17,325 --> 00:47:18,125 Shit! 891 00:47:19,458 --> 00:47:22,500 Whoever it is, i'm here. 892 00:47:22,700 --> 00:47:24,083 Peter? Jack. 893 00:47:24,283 --> 00:47:25,467 How are you? 894 00:47:25,667 --> 00:47:28,792 I got a message that you were trying to reach me. 895 00:47:28,992 --> 00:47:32,000 Michael and i really have to talk to you, 896 00:47:32,200 --> 00:47:34,667 But you called us at a bad time. 897 00:47:34,867 --> 00:47:36,646 We'll call back later. 898 00:47:36,846 --> 00:47:38,425 I'm calling from turkey. 899 00:47:38,625 --> 00:47:41,004 It took me an hour to get through. 900 00:47:41,204 --> 00:47:43,583 It's not an easy place to phone from. 901 00:47:43,783 --> 00:47:45,300 This place is amazing. 902 00:47:45,500 --> 00:47:48,709 You will not believe the stuff i bought for you. 903 00:47:48,909 --> 00:47:51,091 This shit is so cheap here. 904 00:47:51,291 --> 00:47:55,083 I probably bought too much, but i can always smuggle it in. 905 00:47:55,283 --> 00:47:57,133 Ha, ha. I was kidding. 906 00:47:57,333 --> 00:48:01,041 Thanks for calling. We'll see you when you get back. 907 00:48:06,667 --> 00:48:08,000 Oh! 908 00:48:10,166 --> 00:48:11,966 I gotta get him a glass of water, 909 00:48:12,166 --> 00:48:15,917 So his mouth isn't dry when he reads me my rights. 910 00:48:20,625 --> 00:48:23,041 Here you are, sergeant. 911 00:48:34,333 --> 00:48:35,634 Good-Bye. 912 00:48:35,834 --> 00:48:37,841 Nice talking to you. 913 00:48:38,041 --> 00:48:40,208 It was very illuminating. 914 00:48:44,792 --> 00:48:47,008 He heard the phone call. We're dead. 915 00:48:47,208 --> 00:48:49,834 You think jack's involved? I don't know. 916 00:48:50,034 --> 00:48:52,125 We gotta talk to paul milner. 917 00:48:52,325 --> 00:48:52,966 Why? 918 00:48:53,166 --> 00:48:55,375 He is involved. 919 00:48:57,875 --> 00:49:00,108 Couldn't you think of somewhere better to hide the drugs? 920 00:49:00,308 --> 00:49:02,542 It was perfect until you insisted that he hold the baby. 921 00:49:02,742 --> 00:49:05,467 I'm sorry. Where'd you put 'em now? 922 00:49:05,667 --> 00:49:07,500 In the garbage pail under the dirty diapers. 923 00:49:07,700 --> 00:49:09,509 Nobody's gonna look for it there. 924 00:49:09,709 --> 00:49:11,300 You realize we're in trouble with this cop? 925 00:49:11,500 --> 00:49:14,917 You realize that no one's coming back for this kid? 926 00:49:15,117 --> 00:49:17,883 Jesus, you're right. 927 00:49:18,083 --> 00:49:20,417 We're stuck with her 'til jack gets back. 928 00:49:20,617 --> 00:49:23,166 This is disconnected. 929 00:49:23,959 --> 00:49:25,258 Oh, i'm late. 930 00:49:25,458 --> 00:49:26,709 Wait a minute. So am i. 931 00:49:26,909 --> 00:49:28,729 Oh, damn it. 932 00:49:28,929 --> 00:49:30,750 Mr. Kellam? 933 00:49:31,709 --> 00:49:33,667 Mr. Mitchell? 934 00:49:36,417 --> 00:49:38,358 Hello, mrs. Hathaway. 935 00:49:38,558 --> 00:49:40,554 It seems that a horse... 936 00:49:40,754 --> 00:49:42,756 Has befouled the front walk. 937 00:49:42,956 --> 00:49:44,959 Do you know anything about it? 938 00:49:46,083 --> 00:49:48,166 Mrs. Hathaway, how nice to see you. 939 00:49:48,366 --> 00:49:50,083 Really nice to see you. 940 00:49:50,283 --> 00:49:51,759 oh. 941 00:49:51,959 --> 00:49:54,667 She can sit 'til 5 p.M. I'll hurry. 942 00:49:54,867 --> 00:49:56,959 Me, too. I'm worried. 943 00:50:00,917 --> 00:50:03,713 I got the one with the moustache. 944 00:50:03,913 --> 00:50:06,709 I'll tell melkowitz we're moving. 945 00:50:19,542 --> 00:50:21,125 There. 946 00:50:30,542 --> 00:50:32,275 There you go, pal. 947 00:50:32,475 --> 00:50:34,008 What can i do for ya? 948 00:50:34,208 --> 00:50:37,291 I'd like "sports illustrated", "popular science," 949 00:50:37,491 --> 00:50:40,792 Some gum and that giraffe up there. 950 00:50:40,992 --> 00:50:42,834 Which one's the giraffe? 951 00:50:43,034 --> 00:50:44,342 The rubber one. 952 00:50:44,542 --> 00:50:47,375 That's not a giraffe, that's a dinosaur. 953 00:50:47,575 --> 00:50:48,342 Whatever. 954 00:50:48,542 --> 00:50:50,300 The one with the polka dots? 955 00:50:50,500 --> 00:50:53,917 Yeah, that's it. That's a dinosaur, not a giraffe. 956 00:50:54,117 --> 00:50:56,750 I don't care. Just gimme the damn thing. 957 00:50:59,667 --> 00:51:02,250 What about your change? Never mind. 958 00:51:27,291 --> 00:51:29,250 Mrs. Hathaway, i'm home. 959 00:51:33,375 --> 00:51:35,175 Mrs. Hathaway! 960 00:51:35,375 --> 00:51:37,417 Mrs. Hathaway, where's mary? I don't know. 961 00:51:41,542 --> 00:51:42,841 Mary? 962 00:51:43,041 --> 00:51:45,250 Oh. My god. 963 00:51:46,709 --> 00:51:47,542 Mary! 964 00:51:48,500 --> 00:51:49,792 Mary! 965 00:51:50,959 --> 00:51:51,959 Mary! 966 00:51:55,542 --> 00:51:56,041 Mary! 967 00:51:58,208 --> 00:52:00,375 Mary! 968 00:52:02,458 --> 00:52:03,542 Mary! 969 00:52:08,333 --> 00:52:09,792 Mary! 970 00:52:24,917 --> 00:52:28,250 thank god. 971 00:52:31,458 --> 00:52:33,333 Thank god. 972 00:52:34,333 --> 00:52:36,458 No, everything's fine, darling. 973 00:52:36,658 --> 00:52:37,874 Everything's fine. 974 00:52:38,074 --> 00:52:39,291 Don't you worry. 975 00:52:42,500 --> 00:52:45,083 Nobody's gonna hurt you. 976 00:52:45,283 --> 00:52:45,834 No, it's okay. 977 00:52:46,034 --> 00:52:47,396 Peter! 978 00:52:47,596 --> 00:52:48,959 Peter! 979 00:52:50,792 --> 00:52:51,816 She's okay. 980 00:52:52,016 --> 00:52:53,041 She's not hurt. 981 00:52:55,667 --> 00:52:57,675 How are you? 982 00:52:57,875 --> 00:53:01,175 I'm fine, just fine. 983 00:53:01,375 --> 00:53:04,500 Did you see what those bastards did to my videotapes? 984 00:53:04,700 --> 00:53:06,125 We got a message. 985 00:53:06,750 --> 00:53:09,625 What'd it say? 986 00:53:11,458 --> 00:53:13,250 "Next time, we'll take the baby." 987 00:53:13,450 --> 00:53:16,709 It's okay. It's okay. 988 00:53:16,909 --> 00:53:18,125 Mr. Kellam? 989 00:53:19,750 --> 00:53:22,883 Mr. Mitchell? 990 00:53:23,083 --> 00:53:26,670 "The champ caught smith with a savage left hook... 991 00:53:26,870 --> 00:53:30,458 "That sent the challenger crashing into the ropes. 992 00:53:30,658 --> 00:53:33,217 "Smith, his left eye swollen, 993 00:53:33,417 --> 00:53:37,875 "And the cut above his right eye now much more bloody, 994 00:53:38,075 --> 00:53:41,792 Countered with a barrage of vicious body blows." 995 00:53:41,992 --> 00:53:43,050 What are you reading her? 996 00:53:43,250 --> 00:53:45,917 It doesn't matter what i read, 997 00:53:46,117 --> 00:53:48,675 It's the tone you use. 998 00:53:48,875 --> 00:53:50,917 She doesn't understand the words, anyway. 999 00:53:51,117 --> 00:53:52,300 Now, where were we? 1000 00:53:52,500 --> 00:53:59,250 "The champ began the 5th round like a man possessed, 1001 00:53:59,450 --> 00:54:03,792 "Going straight for his opponent's body... 1002 00:54:03,992 --> 00:54:07,000 With ferocious energy." 1003 00:55:48,291 --> 00:55:49,667 Ooohhh! 1004 00:55:57,792 --> 00:55:58,750 Bang! 1005 00:56:01,000 --> 00:56:03,458 Jeez! My face! Watch out for my face! 1006 00:56:03,658 --> 00:56:05,792 Peter! It's me, jack! Jack! 1007 00:56:05,992 --> 00:56:06,634 Jesus, jack! 1008 00:56:06,834 --> 00:56:08,759 Jack! No, wait. 1009 00:56:08,959 --> 00:56:10,583 Get him off me. You irresponsible... 1010 00:56:10,783 --> 00:56:12,258 What is it with you guys! 1011 00:56:12,458 --> 00:56:14,041 We should be asking you that question. 1012 00:56:14,241 --> 00:56:15,342 What'd i do? 1013 00:56:15,542 --> 00:56:17,291 What the hell are you doing back so soon anyway? 1014 00:56:17,491 --> 00:56:21,041 - My part got cut, okay? - Good! 1015 00:56:21,241 --> 00:56:22,687 What is with him? 1016 00:56:22,887 --> 00:56:24,133 Look at this place. 1017 00:56:24,333 --> 00:56:27,166 What the hell is going on around here? 1018 00:56:29,917 --> 00:56:32,008 Aw, shit! 1019 00:56:32,208 --> 00:56:34,258 What was that? I'm not going anywhere... 1020 00:56:34,458 --> 00:56:37,375 'Til you tell me what's going on. We'll be glad to. 1021 00:56:37,575 --> 00:56:39,217 That really hurt, peter. Ow, ow, ow. 1022 00:56:39,417 --> 00:56:42,837 Sunday morning, i come back from jogging... 1023 00:56:43,037 --> 00:56:46,458 To find this basket, with this baby in it... 1024 00:56:46,658 --> 00:56:47,834 Waiting in the vestibule. 1025 00:56:48,034 --> 00:56:49,383 Wha..., What? 1026 00:56:49,583 --> 00:56:52,583 Inside is a note from sylvia saying the baby was yours, 1027 00:56:52,783 --> 00:56:54,667 And she was leaving it here for you to deal with. 1028 00:56:54,867 --> 00:56:56,467 Mine? 1029 00:56:56,667 --> 00:56:58,959 Then, along comes another package with your name on it. 1030 00:56:59,159 --> 00:57:01,467 Only this time, the package has heroin in it, 1031 00:57:01,667 --> 00:57:06,291 And the narcotics squad, camped downstairs, knows all about it. The cops? 1032 00:57:06,491 --> 00:57:08,050 I don't believe this. 1033 00:57:08,250 --> 00:57:10,583 I don't know anything about any drugs or any police. 1034 00:57:10,783 --> 00:57:12,458 I thought i was just doing a favor for paul. 1035 00:57:12,658 --> 00:57:14,091 I didn't know what was in that package. 1036 00:57:14,291 --> 00:57:16,467 I certainly don't know anything about that baby. 1037 00:57:16,667 --> 00:57:21,542 Somebody drops a baby off, and you assume he's mine? 1038 00:57:23,000 --> 00:57:25,583 The child doesn't look anything like me. 1039 00:57:27,166 --> 00:57:28,550 I'm bigger... 1040 00:57:28,750 --> 00:57:30,258 And i have more hair. 1041 00:57:30,458 --> 00:57:32,133 "Dear jack, here's our baby. 1042 00:57:32,333 --> 00:57:35,250 I can't handle this now. I don't know where else to turn." 1043 00:57:36,750 --> 00:57:38,208 "Sylvia." 1044 00:57:39,792 --> 00:57:40,883 Oh, my god! 1045 00:57:41,083 --> 00:57:44,583 Stratford. A year and a half ago... 1046 00:57:46,792 --> 00:57:48,208 I was doing "taming of the shrew." 1047 00:57:48,408 --> 00:57:49,383 She was the shrew. 1048 00:57:49,583 --> 00:57:51,959 I did some of my best work in that. 1049 00:57:53,166 --> 00:57:54,383 I got great reviews. 1050 00:57:54,583 --> 00:57:56,675 Jack, you're such a jerk. 1051 00:57:56,875 --> 00:57:59,083 You're always thinking about yourself. I want to kill you. 1052 00:57:59,283 --> 00:58:01,425 Michael, we won't have to. 1053 00:58:01,625 --> 00:58:06,667 Jack, i would like to introduce you to your daughter, mary. 1054 00:58:10,083 --> 00:58:12,792 Wait a minute. You can't be sure this is my kid. 1055 00:58:12,992 --> 00:58:15,133 Uh, uh... 1056 00:58:15,333 --> 00:58:16,717 What the hell am i supposed to do with it? 1057 00:58:16,917 --> 00:58:21,417 We've put our lives on hold, jack, taking care of this kid. 1058 00:58:21,617 --> 00:58:24,667 Now, it's your turn. 1059 00:58:26,250 --> 00:58:28,792 Okay, all right. Fine. 1060 00:58:31,291 --> 00:58:33,083 Until i straighten this mess out, 1061 00:58:33,283 --> 00:58:35,467 I'll take care of her. 1062 00:58:35,667 --> 00:58:42,125 Why not? I'm an actor. I can do a father. 1063 00:58:42,325 --> 00:58:46,042 Yeah. What can be so difficult? 1064 00:58:46,242 --> 00:58:49,759 Good night, jack. Good night. 1065 00:58:49,959 --> 00:58:52,509 Oh, down we go. 1066 00:58:52,709 --> 00:58:55,625 Wait a minute! What's the matter with her? 1067 00:58:55,825 --> 00:58:57,792 Good night, jack. Good night, jack. 1068 00:59:05,375 --> 00:59:07,383 Hold still, kid. Jeez. 1069 00:59:07,583 --> 00:59:10,733 How do you put on these goddamn things, anyway? 1070 00:59:10,933 --> 00:59:14,083 Figure it out for yourself, dickhead. Nice shot. 1071 00:59:14,283 --> 00:59:15,509 Look at that stuff! 1072 00:59:15,709 --> 00:59:17,883 Oh, my god. What are you guys feeding her, huh? 1073 00:59:18,083 --> 00:59:21,166 Oh, no, not on the silk sheets! Not on the silk sheets! 1074 00:59:21,366 --> 00:59:24,187 Maybe i should show him how to put on the diaper. 1075 00:59:24,387 --> 00:59:27,208 Oh, no. I don't believe this. Why me? Please! 1076 00:59:27,408 --> 00:59:28,841 Come on, baby! 1077 00:59:29,041 --> 00:59:33,166 Nope. Let's give him another half hour. 1078 00:59:33,366 --> 00:59:35,667 Let him suffer. 1079 00:59:38,000 --> 00:59:40,759 yes, yes. I'm trying to reach paul milner. 1080 00:59:40,959 --> 00:59:44,000 No, he was supposed to be in san francisco, but i can't find him. 1081 00:59:44,200 --> 00:59:47,917 Please tell him to call jack holden as soon as he gets in. 1082 00:59:48,117 --> 00:59:49,675 Is this urgent? 1083 00:59:49,875 --> 00:59:51,959 Yeah, "urgent's" an understatement... 1084 00:59:52,159 --> 00:59:54,583 Lady. 1085 00:59:56,458 --> 00:59:58,667 I don't know why i bother to give you this. 1086 00:59:58,867 --> 01:00:00,583 It just goes right through you. 1087 01:00:00,783 --> 01:00:02,812 Did you get hold of your friend? 1088 01:00:03,012 --> 01:00:05,041 No. Don't forget to bolt the door. 1089 01:00:05,241 --> 01:00:06,675 I won't. 1090 01:00:06,875 --> 01:00:09,709 Remember, there's $250,000 in heroin in that diaper pail. 1091 01:00:09,909 --> 01:00:11,937 The baby wipes are in the cabinet. 1092 01:00:12,137 --> 01:00:13,966 Right. Heroin's in the diaper pail, 1093 01:00:14,166 --> 01:00:17,417 Baby wipes are in the cabinet. Where else would they be? 1094 01:00:17,617 --> 01:00:20,383 I can't believe this. 1095 01:00:20,583 --> 01:00:23,583 You're kidding me? Thirty-Two benningtons in the london area? 1096 01:00:23,783 --> 01:00:26,383 Yes, sir. 1097 01:00:26,583 --> 01:00:29,458 Uh, i'll get back to you. I, i... 1098 01:00:29,658 --> 01:00:32,083 Oh, boy. 1099 01:00:34,750 --> 01:00:38,834 I know, i know. Yes, yes, yes. Sshh. 1100 01:00:42,792 --> 01:00:46,083 Oh, god. Yeah, yeah. 1101 01:00:47,417 --> 01:00:50,750 Well, we tried your mommy. Maybe i should, uh, 1102 01:00:50,950 --> 01:00:53,667 Maybe i should try mine, huh? 1103 01:00:58,083 --> 01:01:00,458 Yeah. 1104 01:01:02,667 --> 01:01:04,509 Mom! 1105 01:01:04,709 --> 01:01:06,550 Well, where is she? 1106 01:01:06,750 --> 01:01:10,083 Oh, mom. Wait 'til you see her. You won't believe this. 1107 01:01:10,283 --> 01:01:12,917 She is so beautiful. She looks just like you. 1108 01:01:13,117 --> 01:01:15,333 You know, you boys live like pigs. 1109 01:01:15,533 --> 01:01:17,217 Oh, mom. 1110 01:01:17,417 --> 01:01:19,550 Look, there. Isn't she beautiful? 1111 01:01:19,750 --> 01:01:23,008 There she is! Look at that little baby! 1112 01:01:23,208 --> 01:01:26,250 Will you come to me? I'm gonna pick you right up. 1113 01:01:26,450 --> 01:01:28,542 Yes, i'm gonna pick you right up. 1114 01:01:28,742 --> 01:01:30,834 Oh, i'm in awe. I mean, look at you; 1115 01:01:31,034 --> 01:01:32,425 You pick her up like a pro. 1116 01:01:32,625 --> 01:01:34,759 I pick her up like a grandmother. 1117 01:01:34,959 --> 01:01:36,775 that's called experience. 1118 01:01:36,975 --> 01:01:38,592 Darling, let's see you. 1119 01:01:38,792 --> 01:01:42,083 She's so lovely. What's her name? Mary. 1120 01:01:42,283 --> 01:01:43,509 Mary! 1121 01:01:43,709 --> 01:01:46,717 Well, mary! 1122 01:01:46,917 --> 01:01:49,796 Look at the way she's looking at me. 1123 01:01:49,996 --> 01:01:52,875 For a moment, there, i had her laughing. 1124 01:01:53,075 --> 01:01:55,883 Yeah, just like me, huh? 1125 01:01:56,083 --> 01:01:58,917 Don't ruin this for me, jack. 1126 01:01:59,117 --> 01:02:01,634 Oh, she adores you. 1127 01:02:01,834 --> 01:02:04,425 She knows that you're her grandmother. 1128 01:02:04,625 --> 01:02:07,583 It's like a biological thing, an instant connection. 1129 01:02:07,783 --> 01:02:12,125 Cut the crap, jack. What do you want? 1130 01:02:12,325 --> 01:02:15,542 Mom, i can't take care of her. 1131 01:02:15,742 --> 01:02:17,467 I don't know what to do. 1132 01:02:17,667 --> 01:02:20,500 I was hoping that you could take her for a little while, 1133 01:02:20,700 --> 01:02:22,834 Not forever. You know, until she's ready to vote? 1134 01:02:23,034 --> 01:02:26,300 Oh, i would love to. 1135 01:02:26,500 --> 01:02:30,254 Do you know, jack, some people live all their lives... 1136 01:02:30,454 --> 01:02:34,208 Without having anything this wonderful to show for it? 1137 01:02:34,408 --> 01:02:36,008 I know, mom. 1138 01:02:36,208 --> 01:02:39,250 I'm going to do the most wonderful thing for you; 1139 01:02:39,450 --> 01:02:41,375 Absolutely nothing. 1140 01:02:41,575 --> 01:02:44,800 Why? 1141 01:02:45,000 --> 01:02:49,041 Jack, you've always run away from responsibility. 1142 01:02:49,241 --> 01:02:52,208 Now, you have to turn and face it. 1143 01:02:54,458 --> 01:02:57,800 Mom... i'm a screw-Up. 1144 01:02:58,000 --> 01:03:00,917 You were a screw-Up. Now, you're a father, 1145 01:03:01,117 --> 01:03:05,917 And you'll be a fine one. 1146 01:03:06,117 --> 01:03:07,333 Think so? 1147 01:03:07,533 --> 01:03:08,750 I know it. 1148 01:03:11,542 --> 01:03:15,917 Your father, god rest his soul, he was a screw-Up, 1149 01:03:16,117 --> 01:03:19,250 And he turned out just fine. 1150 01:03:19,450 --> 01:03:20,717 Really? 1151 01:03:20,917 --> 01:03:23,500 Don't you remember? Yeah, i guess 1152 01:03:23,700 --> 01:03:26,875 Now, give me a kiss. 1153 01:03:27,075 --> 01:03:30,050 Mary, give me a kiss. 1154 01:03:30,250 --> 01:03:34,291 Now, you and your friends... 1155 01:03:34,491 --> 01:03:35,841 Clean this place up. 1156 01:03:36,041 --> 01:03:39,458 If not for yourselves, do it for my granddaughter. 1157 01:03:39,658 --> 01:03:41,550 We will, we will. 1158 01:03:41,750 --> 01:03:44,667 Bye. Thanks anyway, mom. 1159 01:03:46,166 --> 01:03:50,208 Well, looks like it's just you and me now, huh? 1160 01:03:50,408 --> 01:03:52,675 what? 1161 01:03:52,875 --> 01:03:56,420 Oh, jack? There's 4 bottles prepared already, 1162 01:03:56,620 --> 01:03:59,966 So you should be fine until tomorrow morning. 1163 01:04:00,166 --> 01:04:03,125 If her bottom gets red, give her a bottle of water. 1164 01:04:03,325 --> 01:04:05,458 In about 3 hours... white as marble. 1165 01:04:05,658 --> 01:04:07,592 We'll be in seats d-11 through 14. 1166 01:04:07,792 --> 01:04:11,000 If there's a problem, the usher will get us. 1167 01:04:11,200 --> 01:04:14,258 Oh, here's the number. 1168 01:04:14,458 --> 01:04:17,250 Wait a minute. Are you leaving right now? 1169 01:04:17,450 --> 01:04:19,291 When are you coming back? 1170 01:04:19,491 --> 01:04:20,509 Around midnight. 1171 01:04:20,709 --> 01:04:22,734 Don't worry about us. 1172 01:04:22,934 --> 01:04:24,959 Is this a four? Yeah. 1173 01:04:26,291 --> 01:04:30,041 it's good to have. 1174 01:04:31,959 --> 01:04:34,625 So, uh, what do you want to do? 1175 01:04:43,000 --> 01:04:45,858 This show's been running longer than mary's been alive. 1176 01:04:46,058 --> 01:04:48,917 Peter, we agreed not to mention her name tonight, right? 1177 01:04:49,117 --> 01:04:50,675 Right. My mistake. 1178 01:04:50,875 --> 01:04:52,834 Who did you guys con into sitting for you? 1179 01:04:53,034 --> 01:04:53,425 Jack. 1180 01:04:53,625 --> 01:04:55,667 Jack? Daddy? 1181 01:04:55,867 --> 01:04:58,166 Wooo... 1182 01:05:06,750 --> 01:05:08,467 Are you hungry? 1183 01:05:08,667 --> 01:05:10,467 Well, we're in luck here. 1184 01:05:10,667 --> 01:05:13,966 tonight, the chef has... 1185 01:05:14,166 --> 01:05:16,417 Cooked up something very special for you. 1186 01:05:16,617 --> 01:05:20,063 He has taken the juice of one cow, 1187 01:05:20,263 --> 01:05:23,509 And sauteed it with a fine sauce. 1188 01:05:23,709 --> 01:05:26,800 It is presented, surrounded by a bottle, 1189 01:05:27,000 --> 01:05:30,625 And topped off with a delicious rubber nipple, eh? 1190 01:05:32,166 --> 01:05:35,375 Excellent choice! Yes, yes, here we go. 1191 01:05:35,575 --> 01:05:38,717 Ah, yes. 1192 01:05:38,917 --> 01:05:41,375 what, what? 1193 01:05:42,917 --> 01:05:45,879 Here you go. Come on. 1194 01:05:46,079 --> 01:05:49,041 please? 1195 01:05:51,667 --> 01:05:54,625 You don't want it, huh? 1196 01:05:58,125 --> 01:06:00,883 I just changed you. Huh? 1197 01:06:01,083 --> 01:06:05,583 And you're not hungry. What else is there in life? 1198 01:06:12,417 --> 01:06:15,375 I always wanted to be a musical comedy star. 1199 01:06:15,575 --> 01:06:17,125 - Did you ever try? - No. 1200 01:06:20,000 --> 01:06:23,175 ladies and gentlemen, 1201 01:06:23,375 --> 01:06:26,125 Act ii will begin in three minutes. 1202 01:06:28,834 --> 01:06:31,962 Michael, have you ever done any acting? 1203 01:06:32,162 --> 01:06:35,291 No, no, i leave that to jack. The idiot. 1204 01:06:40,375 --> 01:06:42,170 â™� i got sunshine �™� 1205 01:06:42,370 --> 01:06:43,966 â™� on a cloudy day �™� 1206 01:06:44,166 --> 01:06:46,316 â™� when it's cold outside �™� 1207 01:06:46,516 --> 01:06:48,667 â™� i got the month of may �™� 1208 01:06:48,867 --> 01:06:52,258 â™� i guess you say �™� 1209 01:06:52,458 --> 01:06:55,792 â™� what can make me feel this way �™� 1210 01:06:55,992 --> 01:06:56,966 â™� my girl �™� 1211 01:06:57,166 --> 01:07:00,291 Maybe he fell asleep, or fell and hit his head. 1212 01:07:00,491 --> 01:07:02,416 He's probably unconscious. 1213 01:07:02,616 --> 01:07:04,342 Come on, it's started. 1214 01:07:04,542 --> 01:07:06,067 - There's an emergency. - It's terrible. 1215 01:07:06,267 --> 01:07:07,792 - I had a great time. - See you at p.J.'S. 1216 01:07:07,992 --> 01:07:10,292 Sing us a song from the 2nd act. 1217 01:07:10,492 --> 01:07:12,792 Are they always this strange? 1218 01:07:12,992 --> 01:07:14,883 Yes... 1219 01:07:15,083 --> 01:07:18,542 Since they got involved with another woman. 1220 01:07:18,742 --> 01:07:21,250 Wasn't that fun, huh? Yes. 1221 01:07:21,450 --> 01:07:22,383 Ooh, cover that. 1222 01:07:22,583 --> 01:07:24,983 Jack, where are you? Jack! 1223 01:07:25,183 --> 01:07:27,583 I'm right here. What, what? 1224 01:07:27,783 --> 01:07:28,966 What are you doing? 1225 01:07:29,166 --> 01:07:32,125 What's it look like i'm doing, peter? 1226 01:07:32,325 --> 01:07:33,759 Is everything all right? 1227 01:07:33,959 --> 01:07:37,296 Everything's fine, yeah. Why are you back so soon? 1228 01:07:37,496 --> 01:07:40,834 Uh, we thought that we might have left the stove on. 1229 01:07:41,034 --> 01:07:42,759 No, no. The stove's not on. 1230 01:07:42,959 --> 01:07:44,834 I think that uncles peter and michael... 1231 01:07:45,034 --> 01:07:47,175 Are having a nervous breakdown. 1232 01:07:47,375 --> 01:07:52,625 I called, jack. I let the phone ring for 5 minutes. 1233 01:07:52,825 --> 01:07:53,966 Why didn't you answer the phone? 1234 01:07:54,166 --> 01:07:56,875 Well, because mary and i were taking a shower, 1235 01:07:57,075 --> 01:07:59,187 Weren't we? We didn't hear anything. 1236 01:07:59,387 --> 01:08:01,500 Isn't that the truth, mademoiselle? 1237 01:08:08,041 --> 01:08:09,841 Oh, you are cute. 1238 01:08:10,041 --> 01:08:13,208 I never put a phone in a shower before. 1239 01:08:13,408 --> 01:08:15,709 Do you get many calls in here? 1240 01:08:15,909 --> 01:08:18,375 A steady stream. 1241 01:08:32,542 --> 01:08:34,291 Here. 1242 01:08:38,083 --> 01:08:40,966 "Commercial director hospitalized after mugging." 1243 01:08:41,166 --> 01:08:44,295 Yeah, take a look at this. It's your friend, paul milner. 1244 01:08:44,495 --> 01:08:47,314 "Don't let this happen to you. Be at the phone booth... 1245 01:08:47,514 --> 01:08:50,333 At the corner of 81st and columbus at 8 pm tonight." 1246 01:08:50,533 --> 01:08:54,583 They're trying to intimidate us. I hate that. 1247 01:08:54,783 --> 01:08:56,374 I've had enough of this doo-Doo! 1248 01:08:56,574 --> 01:08:58,166 I want to finish this, okay? 1249 01:09:01,583 --> 01:09:04,166 Wa-Wa-Wa-Wa. 1250 01:09:10,542 --> 01:09:13,217 Hello? 1251 01:09:13,417 --> 01:09:16,550 Yeah, we got your message. 1252 01:09:16,750 --> 01:09:21,300 Uh-Uh. No good. We do it our way. 1253 01:09:21,500 --> 01:09:26,208 Because we got the stuff, and if you don't do it our way... 1254 01:09:26,408 --> 01:09:29,759 Come on! Say it, say it. 1255 01:09:29,959 --> 01:09:32,966 We flush it down the toilet! 1256 01:09:33,166 --> 01:09:35,959 Okay, now. Listen, and listen good. 1257 01:09:36,159 --> 01:09:39,625 There's a construction site... 1258 01:10:26,834 --> 01:10:30,208 Car 20 following suspects, south bound, central park west. 1259 01:10:47,333 --> 01:10:49,250 Come on, peter! 1260 01:10:55,667 --> 01:10:57,841 Damn it, joe, we lost them! 1261 01:10:58,041 --> 01:11:00,379 I've got 3 blocks to turn around! 1262 01:11:00,579 --> 01:11:02,717 That was great. That was great. 1263 01:11:02,917 --> 01:11:05,358 Everybody remember what they're supposed to do? 1264 01:11:05,558 --> 01:11:07,616 Come on, peter. It's not that complicated a plan. 1265 01:11:07,816 --> 01:11:09,875 Next, he'll want us to synchronize our watches. 1266 01:11:10,075 --> 01:11:12,542 Should we do that? 1267 01:11:29,208 --> 01:11:32,175 Yes, thank you. Hello, sergeant melkowitz. 1268 01:11:32,375 --> 01:11:37,291 My name is jack holden. I think you know my 2 roommates. 1269 01:11:37,491 --> 01:11:39,792 I must have been crazy to agree with that guy. 1270 01:11:42,166 --> 01:11:44,959 "Orange elevator." Here it is. 1271 01:11:56,125 --> 01:11:58,166 "Close door." 1272 01:12:01,792 --> 01:12:04,208 Okay. 15, please. 1273 01:12:04,408 --> 01:12:05,883 15? 1274 01:12:06,083 --> 01:12:08,417 I'm all filthy. 1275 01:12:25,291 --> 01:12:28,733 What's wrong, sweetheart? 1276 01:12:28,933 --> 01:12:32,375 Come here. What is it, huh? 1277 01:12:35,834 --> 01:12:39,792 Well, you should have told me before we left. 1278 01:12:42,709 --> 01:12:46,083 Oh, boy. This is not a good time to do this. 1279 01:12:46,283 --> 01:12:48,521 Hold still. 1280 01:12:48,721 --> 01:12:50,959 There you go. 1281 01:12:53,291 --> 01:12:54,634 Michael! 1282 01:12:54,834 --> 01:12:56,667 They're here. 1283 01:12:59,375 --> 01:13:01,208 You know, this is really aggravating. 1284 01:13:01,408 --> 01:13:02,966 I'm here, by the pipes. 1285 01:13:03,166 --> 01:13:04,583 I don't have a lot of time... 1286 01:13:04,783 --> 01:13:07,217 Hold it, just hold it. 1287 01:13:07,417 --> 01:13:09,942 Look, where is the stuff? Give it to me. 1288 01:13:10,142 --> 01:13:12,467 It's in the elevator. Oh, bullshit! 1289 01:13:12,667 --> 01:13:15,509 It's in the control panel. Check for yourself. 1290 01:13:15,709 --> 01:13:18,959 What am i supposed to do, bring my handy tool kit here? 1291 01:13:19,159 --> 01:13:21,133 You realize... 1292 01:13:21,333 --> 01:13:24,670 We had absolutely nothing to do with this. 1293 01:13:24,870 --> 01:13:27,585 We had no idea what was in the package. 1294 01:13:27,785 --> 01:13:30,813 I could've figured that out in 4 seconds. 1295 01:13:31,013 --> 01:13:34,041 I mean, you guys don't behave like pros. 1296 01:13:34,241 --> 01:13:36,841 Right! We're not pros. 1297 01:13:37,041 --> 01:13:39,316 I just said that, didn't i? 1298 01:13:39,516 --> 01:13:41,792 Why make it so complicated? 1299 01:13:41,992 --> 01:13:44,979 We've never done this. 1300 01:13:45,179 --> 01:13:47,966 I've got it! Great. 1301 01:13:48,166 --> 01:13:51,003 You're forgiven, this time. 1302 01:13:51,203 --> 01:13:54,041 Very wise of you to cooperate. 1303 01:13:54,241 --> 01:13:55,342 Glad it's over. 1304 01:13:55,542 --> 01:13:57,841 No happier than i am, believe me. 1305 01:13:58,041 --> 01:14:01,041 Dealing with amateurs is a real pain in the ass. 1306 01:14:01,241 --> 01:14:03,875 So is dealing with professionals. 1307 01:14:04,075 --> 01:14:04,834 No doubt. 1308 01:14:08,291 --> 01:14:09,509 Hey, what is that? 1309 01:14:09,709 --> 01:14:12,917 What are you, abusing my trust here? 1310 01:14:13,117 --> 01:14:14,342 Whoa! 1311 01:14:14,542 --> 01:14:16,959 There's someone in there! Come on! 1312 01:14:21,625 --> 01:14:23,921 Come on, michael! 1313 01:14:24,121 --> 01:14:26,417 Oh, no. Look out! 1314 01:14:35,333 --> 01:14:37,400 I lost my balance. You all right? 1315 01:14:37,600 --> 01:14:39,667 Did you get it? Yeah, i got it! 1316 01:14:50,750 --> 01:14:55,083 Who's doing this? I want that camera, punk! 1317 01:14:58,000 --> 01:14:59,717 There's 6 switches! 1318 01:14:59,917 --> 01:15:02,959 Aw, these guys wrecked my day! 1319 01:15:08,458 --> 01:15:11,383 Jack! What the hell happened? 1320 01:15:11,583 --> 01:15:13,291 He hit the wrong button. He what? 1321 01:15:15,375 --> 01:15:17,750 - Can it go any faster? - This is it! 1322 01:15:17,950 --> 01:15:20,354 You punks! 1323 01:15:20,554 --> 01:15:22,427 Jack! 1324 01:15:22,627 --> 01:15:24,300 Jack! 1325 01:15:24,500 --> 01:15:26,592 Nowhere to run, nowhere to hide. 1326 01:15:26,792 --> 01:15:30,792 I want that home movie. I'll wait for you... i want it! 1327 01:15:30,992 --> 01:15:33,125 Oh, no. 1328 01:15:33,325 --> 01:15:35,258 Jack! 1329 01:15:35,458 --> 01:15:37,649 Hit the button on the left! 1330 01:15:37,849 --> 01:15:40,041 The one on the left, jack! 1331 01:15:40,241 --> 01:15:41,091 What, what? 1332 01:15:41,291 --> 01:15:43,625 Hit the button on the left! 1333 01:15:43,825 --> 01:15:45,792 There is no left. 1334 01:15:48,000 --> 01:15:50,709 Come on, get it going faster! I can't! 1335 01:15:50,909 --> 01:15:52,667 please... 1336 01:15:55,000 --> 01:15:58,959 What's the matter? Why is this elevator stopped? 1337 01:15:59,159 --> 01:16:00,634 I got 'em! 1338 01:16:00,834 --> 01:16:03,275 - What's going on? - It just ain't runnin'. 1339 01:16:03,475 --> 01:16:05,717 - Did you hit the buttons? - Yeah. It's dead. 1340 01:16:05,917 --> 01:16:11,000 Uncles peter and michael will be plenty ticked off with daddy. 1341 01:16:14,834 --> 01:16:19,133 Aren't you glad he's on our side? 1342 01:16:19,333 --> 01:16:21,542 You wait for me! I know where you live! 1343 01:16:42,709 --> 01:16:44,342 Oh, no, vince. 1344 01:16:44,542 --> 01:16:48,667 Why is this happening? Why is this happening? 1345 01:16:48,867 --> 01:16:49,383 Why? 1346 01:16:49,583 --> 01:16:51,625 It's okay, guys, it's okay. 1347 01:16:54,417 --> 01:16:57,733 Hi. Are you sergeant melkowitz? 1348 01:16:57,933 --> 01:17:01,250 Yeah. Are you the father? 1349 01:17:01,450 --> 01:17:03,300 Yes, yes, i am. 1350 01:17:03,500 --> 01:17:06,500 Thanks for the phone call. 1351 01:17:06,700 --> 01:17:08,750 It was peter's idea. 1352 01:17:08,950 --> 01:17:10,383 She's okay. 1353 01:17:10,583 --> 01:17:12,592 The guys you want are in that elevator. 1354 01:17:12,792 --> 01:17:15,834 The drugs are up there, too. All you need to know is here. 1355 01:17:16,034 --> 01:17:17,675 It's very illuminating. 1356 01:17:17,875 --> 01:17:20,417 Thanks a lot. If i have any questions, 1357 01:17:20,617 --> 01:17:23,208 I know where to reach you guys. 1358 01:17:23,408 --> 01:17:25,333 Can i hold the baby? 1359 01:17:25,533 --> 01:17:27,759 No. 1360 01:17:27,959 --> 01:17:29,792 Uh, i guess not. 1361 01:17:32,375 --> 01:17:34,525 â™� when the sun goes down �™� 1362 01:17:34,725 --> 01:17:36,971 â™� and it's getting late �™� 1363 01:17:37,171 --> 01:17:39,417 â™� you say it's time for bed �™� 1364 01:17:41,542 --> 01:17:43,650 â™� she just takes her time �™� 1365 01:17:43,850 --> 01:17:46,554 â™� acting like she never �™� 1366 01:17:46,754 --> 01:17:49,458 â™� heard a word you said �™� 1367 01:17:51,250 --> 01:17:55,566 â™� little baby want to hold you tight �™� 1368 01:17:55,766 --> 01:18:00,083 â™� she don't ever want to say good night �™� 1369 01:18:00,283 --> 01:18:01,258 â™� she's your lover �™� 1370 01:18:01,458 --> 01:18:05,500 â™� she wants to be daddy's girl �™� 1371 01:18:07,667 --> 01:18:09,796 â™� when the morning comes �™� 1372 01:18:09,996 --> 01:18:13,085 â™� and it's time to go �™� 1373 01:18:13,285 --> 01:18:16,175 â™� start another day �™� 1374 01:18:16,375 --> 01:18:18,483 â™� she won't let you leave �™� 1375 01:18:18,683 --> 01:18:21,054 â™� and she does her best �™� 1376 01:18:21,254 --> 01:18:23,625 â™� try to make you stay �™� 1377 01:18:26,375 --> 01:18:30,670 â™� pretty baby gonna start to cry �™� 1378 01:18:30,870 --> 01:18:35,166 â™� she don't ever want to say goodbye �™� 1379 01:18:35,366 --> 01:18:36,425 â™� she's your lover �™� 1380 01:18:36,625 --> 01:18:40,500 â™� she wants to be daddy's girl �™� 1381 01:18:43,917 --> 01:18:48,213 â™� she don't ever want to be without you �™� 1382 01:18:48,413 --> 01:18:52,523 â™� never have to worry she won't doubt you �™� 1383 01:18:52,723 --> 01:18:56,834 â™� when she puts her head upon your shoulder �™� 1384 01:18:59,250 --> 01:19:01,425 Go again, please. 1385 01:19:01,625 --> 01:19:04,291 I will see you burn in hell. 1386 01:19:04,491 --> 01:19:06,062 You'll see me where? 1387 01:19:06,262 --> 01:19:07,634 In hell. You heard me. 1388 01:19:07,834 --> 01:19:11,166 Yes? And where will you be while i'm burning in hell? 1389 01:19:11,366 --> 01:19:14,841 I'll tell you where i'll be, you silly bitch. 1390 01:19:15,041 --> 01:19:17,875 I will be in niagara falls, that's where. Ha, ha, ha. 1391 01:19:20,375 --> 01:19:22,966 Can you say "michael"? 1392 01:19:23,166 --> 01:19:27,250 Huh? Yeah, can you say "michael"? 1393 01:19:30,667 --> 01:19:32,921 â™� she won't understand �™� 1394 01:19:33,121 --> 01:19:35,175 â™� why you're feeling sad �™� 1395 01:19:35,375 --> 01:19:40,170 â™� 'cause she's leaving you alone �™� 1396 01:19:40,370 --> 01:19:44,793 â™� little woman gonna make you cry �™� 1397 01:19:44,993 --> 01:19:49,417 â™� you don't ever want to say goodbye �™� 1398 01:19:49,617 --> 01:19:51,008 â™� she's a lady �™� 1399 01:19:51,208 --> 01:19:54,917 â™� she'll always be daddy's girl �™� 1400 01:19:58,417 --> 01:20:02,625 â™� little woman gonna break your heart �™� 1401 01:20:02,825 --> 01:20:05,834 One bottle, please. One bottle. 1402 01:20:06,291 --> 01:20:09,175 Bottle. 1403 01:20:09,375 --> 01:20:12,254 Here it comes. 1404 01:20:12,454 --> 01:20:15,333 Hup. Ho, yup! 1405 01:20:15,533 --> 01:20:16,875 Ho! 1406 01:20:17,075 --> 01:20:18,562 Uh-Oh. 1407 01:20:18,762 --> 01:20:20,322 Ho! 1408 01:20:20,522 --> 01:20:21,883 Ho! 1409 01:20:22,083 --> 01:20:24,212 Ho, ho! 1410 01:20:24,412 --> 01:20:26,342 Hup! 1411 01:20:26,542 --> 01:20:29,542 Hey, hey, yo! Yeah! 1412 01:20:31,750 --> 01:20:34,417 Sshh. I know, i know. Yes, yes. 1413 01:20:39,500 --> 01:20:42,425 What's the matter? 1414 01:20:42,625 --> 01:20:44,625 She doesn't want to stop crying. 1415 01:20:44,825 --> 01:20:47,083 That's not like her. 1416 01:20:47,283 --> 01:20:48,217 Well? 1417 01:20:48,417 --> 01:20:51,150 Let's give it a try. 1418 01:20:51,350 --> 01:20:53,883 Really? All right. 1419 01:20:54,083 --> 01:20:55,300 â™� do-Do-Dee-Do-Do �™� 1420 01:20:55,500 --> 01:20:57,816 â™� good night, sweetheart �™� 1421 01:20:58,016 --> 01:21:00,333 â™� well it's time to go �™� 1422 01:21:00,533 --> 01:21:01,425 â™� do-Do-Dee-Do-Do �™� 1423 01:21:01,625 --> 01:21:02,925 â™� good night, sweetheart �™� 1424 01:21:03,125 --> 01:21:06,458 �™� well it's time to go �™� 1425 01:21:06,658 --> 01:21:07,550 â™� do-Do-Do-Do �™� 1426 01:21:07,750 --> 01:21:09,795 â™� i hate to leave you �™� 1427 01:21:09,995 --> 01:21:11,841 â™� but i really must say �™� 1428 01:21:12,041 --> 01:21:16,592 â™� good night, sweetheart good night �™� 1429 01:21:16,792 --> 01:21:20,583 �™� well it's 3 o'clock �™� 1430 01:21:20,783 --> 01:21:23,091 â™� in the morning �™� 1431 01:21:23,291 --> 01:21:27,759 â™� baby i just can't treat you right �™� 1432 01:21:27,959 --> 01:21:31,333 �™� well i hate to leave you baby �™� 1433 01:21:31,533 --> 01:21:34,104 â™� i don't mean maybe �™� 1434 01:21:34,304 --> 01:21:36,675 â™� because i love you so �™� 1435 01:21:36,875 --> 01:21:38,917 â™� do-Do-Dee, do-Do-Dee do-Do-Dee-Do-Do �™� 1436 01:21:40,792 --> 01:21:43,500 â™� well it's time to go �™� 1437 01:21:43,700 --> 01:21:44,509 â™� do-Do-Do-Do �™� 1438 01:21:44,709 --> 01:21:46,504 â™� good night, sweetheart �™� 1439 01:21:46,704 --> 01:21:48,500 â™� well it's time to go �™� 1440 01:21:48,700 --> 01:21:49,342 â™� do-Do-Do-Do �™� 1441 01:21:49,542 --> 01:21:51,837 â™� i hate to leave you �™� 1442 01:21:52,037 --> 01:21:54,133 â™� but i really must say �™� 1443 01:21:54,333 --> 01:21:58,875 â™� good night, sweetheart good night �™� 1444 01:22:08,083 --> 01:22:10,921 I didn't know you sang so well. 1445 01:22:11,121 --> 01:22:13,959 Well, it kind of helps her sleep. 1446 01:22:16,583 --> 01:22:18,917 This is having quite an effect on you. 1447 01:22:19,117 --> 01:22:21,634 You gonna have any more kids? 1448 01:22:21,834 --> 01:22:25,125 I don't want to talk about it, rebecca. Good night. 1449 01:22:32,125 --> 01:22:34,583 Peter, i'm having a lot of trouble sleeping. 1450 01:22:34,783 --> 01:22:37,375 Could you sing to me? 1451 01:22:47,250 --> 01:22:49,667 â™� do-Do-Dee-Do-Do �™� 1452 01:22:52,667 --> 01:22:54,667 All right, i'll see you later. 1453 01:22:54,867 --> 01:22:57,125 Thank you. 1454 01:22:57,325 --> 01:22:59,583 Great. 1455 01:23:02,500 --> 01:23:04,583 Good morning. 1456 01:23:04,783 --> 01:23:06,583 Hello. 1457 01:23:10,583 --> 01:23:13,417 There you go. 1458 01:23:17,333 --> 01:23:19,458 Yes? 1459 01:23:21,875 --> 01:23:24,925 I'm sylvia... 1460 01:23:25,125 --> 01:23:27,834 Mary's mother. I've come to get her. 1461 01:23:32,291 --> 01:23:33,733 Just a minute. 1462 01:23:33,933 --> 01:23:35,375 How is she? 1463 01:23:38,375 --> 01:23:39,717 She's fine. 1464 01:23:39,917 --> 01:23:43,041 She's teething. That can be rough. 1465 01:23:45,667 --> 01:23:47,796 Can i see her? 1466 01:23:47,996 --> 01:23:50,125 Sure. Come on in. 1467 01:24:05,000 --> 01:24:09,542 I don't believe how wonderful she looks! 1468 01:24:09,742 --> 01:24:12,271 Oh! Hello, mary! 1469 01:24:12,471 --> 01:24:14,800 Hello, my darling. 1470 01:24:15,000 --> 01:24:19,417 It's your mommy. Yes, it's your mommy. 1471 01:24:19,617 --> 01:24:21,592 You're very beautiful. 1472 01:24:21,792 --> 01:24:25,333 Your hair is growing. You've changed so much, 1473 01:24:25,533 --> 01:24:27,249 And i've missed it. 1474 01:24:27,449 --> 01:24:28,966 Mommy has missed you. 1475 01:24:29,166 --> 01:24:32,000 Oh, i never thought i'd miss her this much. 1476 01:24:32,200 --> 01:24:34,000 Hello! 1477 01:24:35,500 --> 01:24:38,509 Hello! 1478 01:24:38,709 --> 01:24:41,667 Where's my baby? Is jack here? 1479 01:24:43,625 --> 01:24:45,800 I'll get him. 1480 01:24:46,000 --> 01:24:48,166 Mary, look how big you've gotten! 1481 01:24:48,366 --> 01:24:51,383 Ah! 1482 01:24:51,583 --> 01:24:54,208 Michael. Michael. 1483 01:24:57,250 --> 01:24:59,962 Sylvia's here. 1484 01:25:00,162 --> 01:25:02,875 Mary's leaving. 1485 01:25:25,208 --> 01:25:27,883 She looks very happy, jack. 1486 01:25:28,083 --> 01:25:31,667 You've obviously taken good care of her. 1487 01:25:33,583 --> 01:25:35,841 I'm sorry. 1488 01:25:36,041 --> 01:25:39,587 I shouldn't have left her the way i did. 1489 01:25:39,787 --> 01:25:43,333 I hope it didn't cause too much trouble. 1490 01:25:44,625 --> 01:25:48,125 No, no. No trouble at all 1491 01:25:50,750 --> 01:25:53,717 Sylvia... 1492 01:25:53,917 --> 01:25:56,709 There's something i need to know. 1493 01:25:56,909 --> 01:26:00,625 Is she really mine? 1494 01:26:00,825 --> 01:26:04,625 Yes, she is. 1495 01:26:09,417 --> 01:26:14,125 So, what are you going to do now? Do you have any idea? 1496 01:26:14,325 --> 01:26:17,500 I, uh... i'm going home. 1497 01:26:19,291 --> 01:26:24,458 I can't work and take care of mary on my own, so uh... 1498 01:26:24,658 --> 01:26:27,834 We're going to move in with my family. 1499 01:26:28,034 --> 01:26:30,291 They said they'd help. 1500 01:26:31,667 --> 01:26:34,166 You're going to london? 1501 01:26:36,625 --> 01:26:39,291 Yeah. 1502 01:26:49,792 --> 01:26:51,921 When? 1503 01:26:52,121 --> 01:26:54,250 Tonight. 1504 01:26:57,166 --> 01:26:59,333 Is that what you really want to do? 1505 01:26:59,533 --> 01:27:00,759 Sorry? 1506 01:27:00,959 --> 01:27:03,375 Never mind. 1507 01:27:06,667 --> 01:27:09,583 You pack all the bottles? 1508 01:27:09,783 --> 01:27:11,383 Yeah. 1509 01:27:11,583 --> 01:27:14,166 And the cans of formula? 1510 01:27:14,366 --> 01:27:15,667 You packed 'em. 1511 01:27:15,867 --> 01:27:16,959 Yeah. 1512 01:27:19,000 --> 01:27:20,634 What about the blender? 1513 01:27:20,834 --> 01:27:23,667 Should we give her that, to mash up bananas and stuff? 1514 01:27:23,867 --> 01:27:25,258 Sure. 1515 01:27:25,458 --> 01:27:29,583 And diapers. You pack extra pampers? 1516 01:27:29,783 --> 01:27:31,333 Yeah. 1517 01:27:33,375 --> 01:27:35,175 How can he let her go? 1518 01:27:35,375 --> 01:27:38,358 If i were jack, i would not let her go. 1519 01:27:38,558 --> 01:27:41,542 Neither would i, michael, neither would i. 1520 01:27:41,742 --> 01:27:44,759 But he's the father. 1521 01:27:44,959 --> 01:27:47,375 I don't think he wants her to go. 1522 01:27:47,575 --> 01:27:50,834 But he just can't admit it. 1523 01:27:54,375 --> 01:27:57,750 You know, if you want anything at all, you call us. 1524 01:27:57,950 --> 01:27:59,834 She'll probably be hungry in an hour. 1525 01:28:00,034 --> 01:28:01,208 She's a real good eater, so... 1526 01:28:01,408 --> 01:28:02,759 Like her daddy. 1527 01:28:02,959 --> 01:28:04,959 Some of this stuff's fragile. 1528 01:28:05,159 --> 01:28:06,925 I got it. 1529 01:28:07,125 --> 01:28:09,834 If she wakes up at night, she likes to be sung to. 1530 01:28:10,034 --> 01:28:12,166 50's and 60's music works best. 1531 01:28:12,366 --> 01:28:13,300 I'll remember that. 1532 01:28:13,500 --> 01:28:16,191 You're all set. Everything's packed. 1533 01:28:16,391 --> 01:28:19,083 If you need anything else, call us. 1534 01:28:19,283 --> 01:28:20,792 Anything. Okay? 1535 01:28:20,992 --> 01:28:22,875 Thank you. 1536 01:28:24,875 --> 01:28:29,041 Well, here, let me. Go ahead. 1537 01:28:29,241 --> 01:28:32,333 There we go. 1538 01:28:34,291 --> 01:28:36,383 Gloucester hotel, please. 1539 01:28:36,583 --> 01:28:39,375 I'll write and let you know how we're doing. 1540 01:28:41,166 --> 01:28:43,717 Look, darling. 1541 01:28:43,917 --> 01:28:47,004 Wave goodbye, sweetheart. 1542 01:28:47,204 --> 01:28:50,291 Bye, mary. Bye, mary. 1543 01:29:00,959 --> 01:29:02,966 â™� do-Do-Do-Do-Do �™� 1544 01:29:03,166 --> 01:29:05,628 â™� good night, sweetheart �™� 1545 01:29:05,828 --> 01:29:08,291 â™� well it's time to go �™� 1546 01:29:08,491 --> 01:29:09,675 â™� do-Do-Do-Do-Do �™� 1547 01:29:09,875 --> 01:29:12,317 â™� good night, sweetheart �™� 1548 01:29:12,517 --> 01:29:14,959 â™� well it's time to go �™� 1549 01:29:15,159 --> 01:29:16,592 â™� do-Do-Do-Do-Do �™� 1550 01:29:16,792 --> 01:29:19,316 â™� i hate to leave you �™� 1551 01:29:19,516 --> 01:29:22,303 â™� but i really must say �™� 1552 01:29:22,503 --> 01:29:25,291 â™� oh good night, sweetheart �™� 1553 01:29:25,491 --> 01:29:27,562 â™� good night �™� 1554 01:29:27,762 --> 01:29:29,634 â™� do-Do-Do-Do-Do �™� 1555 01:29:29,834 --> 01:29:32,150 â™� good night, sweetheart �™� 1556 01:29:32,350 --> 01:29:34,667 â™� well it's time to go �™� 1557 01:29:34,867 --> 01:29:35,966 â™� do-Do-Do-Do-Do �™� 1558 01:29:36,166 --> 01:29:38,566 â™� good night, sweetheart �™� 1559 01:29:38,766 --> 01:29:41,166 â™� well it's time to go �™� 1560 01:29:41,366 --> 01:29:42,841 â™� do-Do-Do-Do �™� 1561 01:29:43,041 --> 01:29:45,337 â™� i hate to leave you �™� 1562 01:29:45,537 --> 01:29:47,634 â™� i really must say �™� 1563 01:29:47,834 --> 01:29:50,917 â™� oh good night, sweetheart �™� 1564 01:29:51,117 --> 01:29:54,091 â™� good night �™� 1565 01:29:54,291 --> 01:29:57,750 â™� well it's three o'clock �™� 1566 01:29:57,950 --> 01:30:01,841 â™� in the morning �™� 1567 01:30:02,041 --> 01:30:06,503 â™� baby i just can't get it right �™� 1568 01:30:06,703 --> 01:30:11,166 â™� well i hate to leave you baby �™� 1569 01:30:11,366 --> 01:30:14,708 â™� i don't mean maybe �™� 1570 01:30:14,908 --> 01:30:18,050 â™� because i love you so �™� 1571 01:30:18,250 --> 01:30:21,125 â™� do-Do-Do, do-Do-Do, do-Do-Do-Do-Do �™� 1572 01:30:21,325 --> 01:30:23,562 â™� good night, sweetheart �™� 1573 01:30:23,762 --> 01:30:26,000 â™� well it's time to go �™� 1574 01:30:26,200 --> 01:30:27,425 â™� do-Do-Do-Do-Do �™� 1575 01:30:27,625 --> 01:30:30,025 â™� good night, sweetheart �™� 1576 01:30:30,225 --> 01:30:32,625 â™� well it's time to go �™� 1577 01:30:32,825 --> 01:30:34,175 â™� do-Do-Do-Do �™� 1578 01:30:34,375 --> 01:30:36,691 â™� i hate to leave you �™� 1579 01:30:36,891 --> 01:30:39,008 â™� i really must say �™� 1580 01:30:39,208 --> 01:30:42,417 â™� oh good night, sweetheart �™� 1581 01:30:42,617 --> 01:30:43,841 â™� good night �™� 1582 01:30:44,041 --> 01:30:46,834 â™� do-Do-Do-Do, do-Do-Do-Do, do-Do-Do- â™� 1583 01:30:47,034 --> 01:30:49,271 â™� i hate to leave you �™� 1584 01:30:49,471 --> 01:30:51,509 â™� i really must say �™� 1585 01:30:51,709 --> 01:30:54,083 â™� oh good night, sweetheart �™� 1586 01:30:54,283 --> 01:30:56,208 â™� good night �™� 1587 01:31:09,583 --> 01:31:12,875 Guys like us shouldn't be raising kids, anyway. 1588 01:31:13,075 --> 01:31:14,592 Right? 1589 01:31:14,792 --> 01:31:16,962 Well, should we? 1590 01:31:17,162 --> 01:31:19,133 I suppose not. 1591 01:31:19,333 --> 01:31:21,959 She's better off with her mother. 1592 01:31:24,417 --> 01:31:27,383 And we are definitely better off... 1593 01:31:27,583 --> 01:31:30,583 Now that everything's back to normal. Right? 1594 01:31:30,783 --> 01:31:32,500 Whatever you say, jack. 1595 01:31:34,750 --> 01:31:37,917 Right. 1596 01:31:41,291 --> 01:31:44,083 So how come i feel so bad? 1597 01:31:44,283 --> 01:31:46,091 What'd you say? 1598 01:31:46,291 --> 01:31:49,217 How come i feel so bad? 1599 01:31:49,417 --> 01:31:52,175 I have this ache, right here. 1600 01:31:52,375 --> 01:31:55,208 I don't know. What do you think, mike? 1601 01:31:55,408 --> 01:31:56,749 Could be the wine. 1602 01:31:56,949 --> 01:31:58,091 It's not the wine. 1603 01:31:58,291 --> 01:32:00,383 Well, what is it, then? 1604 01:32:00,583 --> 01:32:03,709 I don't know. I wish it would go away. 1605 01:32:03,909 --> 01:32:05,425 Maybe it's something you ate. 1606 01:32:05,625 --> 01:32:08,959 Maybe you're not getting enough sleep. 1607 01:32:09,159 --> 01:32:11,091 It's not that. 1608 01:32:11,291 --> 01:32:13,000 Then what the hell is it? 1609 01:32:15,959 --> 01:32:17,500 I miss mary. 1610 01:32:20,125 --> 01:32:22,166 Okay? 1611 01:32:24,083 --> 01:32:25,959 I miss mary. 1612 01:32:27,291 --> 01:32:30,166 I just wish there was something i could do. 1613 01:32:30,366 --> 01:32:33,500 Well, maybe there is. 1614 01:32:35,000 --> 01:32:37,133 What? 1615 01:32:37,333 --> 01:32:40,208 When's her flight leaving? 1616 01:32:44,041 --> 01:32:46,337 Yo, taxi! 1617 01:32:46,537 --> 01:32:48,834 Taxi! 1618 01:32:52,000 --> 01:32:53,834 Kennedy airport. 1619 01:32:59,458 --> 01:33:00,966 Who are you guys chasing? 1620 01:33:01,166 --> 01:33:04,417 My baby girl. Her mother's taking her to london. 1621 01:33:04,617 --> 01:33:05,667 How old? 1622 01:33:05,867 --> 01:33:06,717 7 months. 1623 01:33:06,917 --> 01:33:08,425 7 months. That's hard work. 1624 01:33:08,625 --> 01:33:10,509 Pretty soon, they start to walk. 1625 01:33:10,709 --> 01:33:12,875 The first time you hear the word "daddy," 1626 01:33:13,075 --> 01:33:14,467 Your heart just melts. 1627 01:33:14,667 --> 01:33:17,083 Can you drive a little faster, please? 1628 01:33:17,283 --> 01:33:18,250 Yeah. 1629 01:33:33,375 --> 01:33:35,175 Thank you. 1630 01:33:35,375 --> 01:33:38,458 Good luck, guys. 1631 01:33:59,750 --> 01:34:03,208 It's four, gate four! 1632 01:34:05,208 --> 01:34:09,333 Excuse me, sir. Hold it, fellows. One at a time. 1633 01:34:09,533 --> 01:34:10,916 Hold it. Any metal? 1634 01:34:11,116 --> 01:34:12,500 Put it in here, please. 1635 01:34:12,700 --> 01:34:14,300 Go through. 1636 01:34:14,500 --> 01:34:17,583 Thank you, sir, one at a time... 1637 01:34:24,000 --> 01:34:26,834 1, 2, 3, 4! 1638 01:34:30,959 --> 01:34:34,125 Miss, flight 176? 1639 01:34:34,325 --> 01:34:35,291 That's it. 1640 01:35:28,959 --> 01:35:31,417 Thank you. Good night. 1641 01:36:04,041 --> 01:36:05,050 Sylvia. 1642 01:36:05,250 --> 01:36:07,837 Are you all right? We thought you'd gone. 1643 01:36:08,037 --> 01:36:10,460 I couldn't go, jack. I couldn't do it. 1644 01:36:10,660 --> 01:36:12,883 I don't want to make another mistake. 1645 01:36:13,083 --> 01:36:16,542 I knew if i took her, i'd be making another mistake. 1646 01:36:16,742 --> 01:36:18,717 I have to work... 1647 01:36:18,917 --> 01:36:22,291 And i can't do that and take care of mary alone. 1648 01:36:22,491 --> 01:36:24,217 Do you know what's it's like? 1649 01:36:24,417 --> 01:36:27,375 A one-Room flat, on your feet all day, 1650 01:36:27,575 --> 01:36:29,675 Working or auditioning. 1651 01:36:29,875 --> 01:36:33,317 I'm on the job sometimes until 3 in the morning. 1652 01:36:33,517 --> 01:36:36,959 Since mary gets up at 5:30, i don't get much sleep. 1653 01:36:37,159 --> 01:36:40,133 And after 5:30, it starts over at 9:00. 1654 01:36:40,333 --> 01:36:43,542 By the time i change her and play with her, it's 8:00. 1655 01:36:43,742 --> 01:36:44,883 Forget about sleep after that. 1656 01:36:45,083 --> 01:36:48,709 With baby-Sitters, all my money is sucked down the tubes. 1657 01:36:48,909 --> 01:36:51,583 And me so tired, i can't take mary to the park. 1658 01:36:51,783 --> 01:36:54,083 Getting time for the park is a bitch! 1659 01:36:54,283 --> 01:36:56,966 I mean, i love my job but, 1660 01:36:57,166 --> 01:37:01,041 I sometimes feel like i'm just working to pay the sitters... 1661 01:37:01,241 --> 01:37:03,166 And i run around all day, 1662 01:37:03,366 --> 01:37:05,291 And i don't get enough sleep. 1663 01:37:07,041 --> 01:37:09,583 I don't think i'm taking very good care of mary. 1664 01:37:09,783 --> 01:37:12,250 - Of course you are. - I am? 1665 01:37:12,450 --> 01:37:14,342 We know how hard it is. 1666 01:37:14,542 --> 01:37:16,942 The 3 of us could hardly manage. 1667 01:37:17,142 --> 01:37:19,200 I don't want to go to london. 1668 01:37:19,400 --> 01:37:21,829 I want to work in new york. 1669 01:37:22,029 --> 01:37:24,227 But i can't do that alone. 1670 01:37:24,427 --> 01:37:26,425 I hope i don't have to. 1671 01:37:26,625 --> 01:37:31,291 I need help. I need someone to help me. 1672 01:37:31,491 --> 01:37:33,091 We'll help. We will help! 1673 01:37:33,291 --> 01:37:36,091 You can leave her anytime you want. 1674 01:37:36,291 --> 01:37:38,792 When you go for an audition or shopping, 1675 01:37:38,992 --> 01:37:41,417 Or you want to be by yourself. 1676 01:37:41,617 --> 01:37:43,550 I hoped you'd say that. 1677 01:37:43,750 --> 01:37:46,625 Really? Thank you, so much! 1678 01:37:46,825 --> 01:37:48,125 Of course! 1679 01:37:48,325 --> 01:37:49,425 Hold it, guys. 1680 01:37:49,625 --> 01:37:51,509 I don't like this arrangement. 1681 01:37:51,709 --> 01:37:55,091 I just don't want to be mary's baby-Sitter. 1682 01:37:55,291 --> 01:37:58,795 I want... We want to be able to see her all the time. 1683 01:37:58,995 --> 01:38:02,500 I agree, so what are you saying? What do you mean? 1684 01:38:02,700 --> 01:38:05,383 I'm saying, that i think, 1685 01:38:05,583 --> 01:38:08,875 Mary should move in with us permanently, 1686 01:38:09,075 --> 01:38:10,966 That we should be her family. 1687 01:38:11,166 --> 01:38:16,000 It's lovely of you to offer... but i couldn't let mary... 1688 01:38:16,200 --> 01:38:18,091 No, no, no, no... 1689 01:38:18,291 --> 01:38:19,966 You're right. She's your daughter. 1690 01:38:20,166 --> 01:38:23,208 She needs a full-Time mother. That's why... 1691 01:38:23,408 --> 01:38:26,583 We think that you should move in, too. 1692 01:38:26,783 --> 01:38:28,133 It's a great idea! Yeah! 1693 01:38:28,333 --> 01:38:30,542 Oh sylvia, come on. 4 is better than 3. 1694 01:38:30,742 --> 01:38:33,300 Uh, do you have room? 1695 01:38:33,500 --> 01:38:35,759 I'll build you and mary rooms. 1696 01:38:35,959 --> 01:38:39,333 Yeah, he builds rooms! Please say yes! 1697 01:38:39,533 --> 01:38:40,708 Yes! 1698 01:38:40,908 --> 01:38:41,750 Yes! 1699 01:38:41,950 --> 01:38:43,354 Yes! 1700 01:38:43,554 --> 01:38:44,959 Yes! 1701 01:38:52,959 --> 01:38:56,166 â™� something happened baby, in my life �™� 1702 01:38:56,366 --> 01:39:00,175 â™� the minute i saw you �™� 1703 01:39:00,375 --> 01:39:03,709 â™� all the others faded from my life �™� 1704 01:39:03,909 --> 01:39:07,800 â™� the minute i saw you, hey! â™� 1705 01:39:08,000 --> 01:39:11,041 â™� nothing better baby, in my life �™� 1706 01:39:11,241 --> 01:39:13,542 â™� 'til the minute i saw you �™� 117477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.