Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,758 --> 00:00:09,801
Wonder Woman
2
00:00:09,885 --> 00:00:11,720
Wonder Woman
3
00:00:12,888 --> 00:00:15,516
All the world is waiting for you
4
00:00:16,808 --> 00:00:19,228
And the power you possess
5
00:00:21,063 --> 00:00:22,731
In your satin tights
6
00:00:23,065 --> 00:00:24,691
Fighting for your rights
7
00:00:25,150 --> 00:00:30,447
And the old red, white and blue
8
00:00:32,324 --> 00:00:33,951
Wonder Woman
9
00:00:36,370 --> 00:00:38,372
Wonder Woman
10
00:00:39,498 --> 00:00:42,292
Now the world is ready for you
11
00:00:43,502 --> 00:00:46,338
And the wonders you can do
12
00:00:47,548 --> 00:00:49,007
Make a hawk a dove
13
00:00:49,633 --> 00:00:51,301
Stop a war with love
14
00:00:51,677 --> 00:00:57,099
Make a liar tell the truth
15
00:00:58,892 --> 00:01:00,811
Wonder Woman
16
00:01:03,522 --> 00:01:04,940
Get us out from under
17
00:01:05,023 --> 00:01:06,650
Wonder Woman
18
00:01:08,026 --> 00:01:10,821
All our hopes are pinned upon you
19
00:01:12,155 --> 00:01:14,533
And the magic that you do
20
00:01:16,159 --> 00:01:17,786
Stop a bullet cold
21
00:01:18,245 --> 00:01:19,997
Make the Axis fold
22
00:01:20,289 --> 00:01:27,170
Change their minds
And change the world
23
00:01:28,463 --> 00:01:30,757
Wonder Woman
24
00:01:32,593 --> 00:01:34,761
Wonder Woman
25
00:01:35,637 --> 00:01:36,638
You're a wonder
26
00:01:36,722 --> 00:01:39,016
Wonder Woman
27
00:01:55,699 --> 00:01:58,201
So, you can
clearly read the movement
28
00:01:58,285 --> 00:02:00,287
on this seismograph, gentlemen.
29
00:02:00,537 --> 00:02:03,707
It's recording movement
in the Earth's crust.
30
00:02:03,790 --> 00:02:07,794
A small movement, but a movement
that I have induced scientifically.
31
00:02:07,961 --> 00:02:10,422
You mean you're creating
a very small earthquake?
32
00:02:10,589 --> 00:02:12,966
And that's not just the effect
caused by the explosion?
33
00:02:18,764 --> 00:02:20,349
We can't be positive, General,
34
00:02:20,432 --> 00:02:22,726
but you saw how
small charges of dynamite
35
00:02:22,809 --> 00:02:25,687
placed according to an analysis
of the weakness of the area
36
00:02:25,854 --> 00:02:27,981
caused earth tremors. Here. Watch.
37
00:02:32,235 --> 00:02:35,113
Well, in this demonstration,
we used small explosions.
38
00:02:35,197 --> 00:02:36,657
Thus, we're in control.
39
00:02:37,199 --> 00:02:39,117
We never tried it full-scale.
40
00:02:39,368 --> 00:02:40,869
Professor Warren is being too modest.
41
00:02:41,286 --> 00:02:44,873
I feel he's very near to accomplishing
the ultimate goal of the Pluto Project.
42
00:02:45,123 --> 00:02:47,501
A scientist is never
satisfied until the final step.
43
00:02:48,126 --> 00:02:50,629
Our ultimate goal is to control
and eliminate earthquakes,
44
00:02:50,712 --> 00:02:51,755
not create them.
45
00:02:51,838 --> 00:02:56,009
I've even moved forward and predicted
the following upcoming quakes.
46
00:02:56,718 --> 00:02:59,262
Chile, 1946. Panama, 1958.
47
00:02:59,346 --> 00:03:03,266
California, 1971. Alaska, 1972.
48
00:03:03,350 --> 00:03:07,270
China, 1976, and Hawaii, 1981.
49
00:03:07,604 --> 00:03:08,647
Incredible.
50
00:03:08,730 --> 00:03:12,776
Our goal is to prevent,
not to cause earthquakes.
51
00:03:22,911 --> 00:03:25,163
A hansom cab ride
in Central Park,
52
00:03:25,247 --> 00:03:27,165
chestnut vendors
in Times Square,
53
00:03:27,249 --> 00:03:30,961
the whole world spread out before you
from atop the Empire State Building.
54
00:03:31,044 --> 00:03:33,422
Yes, even in this terrible war,
55
00:03:33,505 --> 00:03:38,510
New York can be
a very lovely and romantic place.
56
00:03:41,138 --> 00:03:43,473
Just remember you promised
to show me all of it.
57
00:03:43,557 --> 00:03:45,726
Ah, patience, my darling.
Patience.
58
00:03:45,976 --> 00:03:48,812
I have a very special week
planned for us.
59
00:03:49,020 --> 00:03:52,482
Mr. Fallon, I'm sorry,
but I've been asked to detain you.
60
00:03:54,025 --> 00:03:57,946
Detain me? Why?
I'm traveling on a neutral passport.
61
00:03:58,113 --> 00:04:01,074
Yes, I know, and I'm sorry,
but I have my orders.
62
00:04:01,742 --> 00:04:03,827
Ah. Yes, orders.
63
00:04:04,244 --> 00:04:06,538
- What could they want with you?
- Don't worry, darling.
64
00:04:06,705 --> 00:04:09,666
- Will you follow me, please?
- One moment, please.
65
00:04:09,750 --> 00:04:12,127
Darling, will you ring up
the Irish Legation?
66
00:04:12,210 --> 00:04:14,463
Ask for Kevin Doyle.
He's Chief of Protocol.
67
00:04:14,796 --> 00:04:18,133
And be sure to tell him I'd appreciate
it if some fuss were made.
68
00:04:18,216 --> 00:04:22,429
In fact, a very large fuss.
69
00:04:29,853 --> 00:04:33,857
Diana, I wish you could have
seen Professor Warren's demonstration.
70
00:04:34,065 --> 00:04:35,609
Why, if control is perfected,
71
00:04:35,692 --> 00:04:38,487
we could wipe out
the enemy's entire war production.
72
00:04:38,570 --> 00:04:40,280
Boy, that sounds impressive.
73
00:04:40,530 --> 00:04:42,908
It's a shame it has to be developed
during wartime.
74
00:04:42,991 --> 00:04:47,204
His work could be so important
in promoting world peace and harmony.
75
00:04:47,579 --> 00:04:49,039
- Major Trevor?
- Yes, sir.
76
00:04:49,206 --> 00:04:51,416
We've just gotten a call
from Passport Control
77
00:04:51,500 --> 00:04:53,126
at La Guardia Airport, New York.
78
00:04:53,251 --> 00:04:57,214
A man fitting the description of a major
enemy agent has gotten through Customs.
79
00:04:57,547 --> 00:04:59,716
They believe it's the notorious
international mercenary
80
00:04:59,800 --> 00:05:01,092
we call the Falcon.
81
00:05:01,176 --> 00:05:04,554
The Falcon?
How could he get through Customs?
82
00:05:04,805 --> 00:05:07,557
They tried to detain him, but he was
traveling on a neutral passport.
83
00:05:07,724 --> 00:05:10,644
Did they have time to put a tail
from Military Intelligence on him?
84
00:05:10,727 --> 00:05:13,438
Not enough time apparently.
He slipped by them, too.
85
00:05:13,855 --> 00:05:16,024
Diana, pull the file on the Falcon
for me, will you, please?
86
00:05:16,274 --> 00:05:17,567
Oh, yes, sir.
87
00:05:17,734 --> 00:05:20,612
Has Intelligence figured out yet
why he would be coming here?
88
00:05:20,695 --> 00:05:21,780
Not yet.
89
00:05:22,030 --> 00:05:25,367
Whatever it is, you can bet that if
a high-paid mercenary like the Falcon
90
00:05:25,534 --> 00:05:26,993
tries to get into the country,
91
00:05:27,160 --> 00:05:30,121
he's after something important
and dangerous.
92
00:05:30,455 --> 00:05:33,458
The last report we had on the Falcon
was out of India.
93
00:05:33,625 --> 00:05:36,127
British Intelligence had
evidence that he kidnapped
94
00:05:36,211 --> 00:05:38,463
a vice consul
there two weeks ago,
95
00:05:38,713 --> 00:05:42,467
and a king's ransom in rubies
was exchanged for his return.
96
00:05:43,343 --> 00:05:45,637
Was he traveling alone?
97
00:05:45,804 --> 00:05:48,807
No, there was a woman with him.
Camilla Moret.
98
00:05:49,808 --> 00:05:51,768
Diana, go to Central Intelligence
99
00:05:51,852 --> 00:05:53,520
and get me everything you can
on both of them.
100
00:05:53,603 --> 00:05:55,063
Yes, sir, right away.
101
00:06:27,804 --> 00:06:29,306
Dinner for the Professor, Sergeant.
102
00:06:29,472 --> 00:06:32,058
Let me check your pass, soldier.
I haven't seen you here before.
103
00:06:32,142 --> 00:06:34,060
- Must be new in the mess hall.
- Yeah.
104
00:06:35,395 --> 00:06:37,564
- Good night, Evans.
- Good night, sir.
105
00:06:37,647 --> 00:06:40,692
- What have you got there?
- Oh, steak, French fries, and coffee.
106
00:06:40,859 --> 00:06:42,068
Steak?
107
00:06:43,236 --> 00:06:45,030
I haven't tasted steak
in two months.
108
00:06:45,238 --> 00:06:46,281
Neither have I.
109
00:06:46,448 --> 00:06:48,783
Too bad we're not more important
to the war effort.
110
00:06:48,867 --> 00:06:50,785
I think you can go on in now.
111
00:06:58,627 --> 00:07:01,129
Now, the integral
between the limits
112
00:07:01,212 --> 00:07:04,674
of X1 and X2 equals...
113
00:07:05,008 --> 00:07:06,301
Professor Warren?
114
00:07:07,093 --> 00:07:10,680
- Oh. Is it dinnertime already?
- Yes, it is.
115
00:07:13,350 --> 00:07:15,894
You're much too preoccupied
with your research.
116
00:07:17,228 --> 00:07:18,605
Yes. Oh, uh...
117
00:07:19,189 --> 00:07:21,858
Just leave the tray, please.
Thank you.
118
00:07:23,109 --> 00:07:24,694
Now, let me see.
119
00:07:24,778 --> 00:07:29,115
The harmonic equation equals...
120
00:07:30,867 --> 00:07:31,785
Oh.
121
00:07:32,911 --> 00:07:36,247
I can see why your research
keeps you preoccupied, Professor.
122
00:07:36,414 --> 00:07:39,834
The conclusions you're drawing from your
geological surveys are fascinating.
123
00:07:41,503 --> 00:07:42,837
I beg your pardon?
124
00:07:43,088 --> 00:07:45,173
I said,
your conclusions are fascinating.
125
00:07:45,340 --> 00:07:47,384
The study of the Earth's crust.
126
00:07:47,467 --> 00:07:51,346
How natural forces can manipulate it,
how man can manipulate it.
127
00:07:51,888 --> 00:07:53,556
Just who are you?
128
00:07:54,474 --> 00:07:57,477
I represent an interested party,
Professor.
129
00:07:58,061 --> 00:08:00,981
A very interested
and wealthy party.
130
00:08:02,190 --> 00:08:04,526
Give me that.
And get out of here.
131
00:08:05,026 --> 00:08:08,655
Yes, of course.
But there is one thing I do want.
132
00:08:10,448 --> 00:08:12,826
I'll take the Pluto File, please.
133
00:08:13,910 --> 00:08:15,912
- The what?
- The Pluto File...
134
00:08:16,454 --> 00:08:19,791
in exchange for one million dollars...
135
00:08:19,958 --> 00:08:23,294
in American currency or rare rubies.
136
00:08:24,129 --> 00:08:26,214
Take your choice, Professor.
137
00:08:26,381 --> 00:08:30,468
It's not for sale, at any price.
Neither am I.
138
00:08:30,760 --> 00:08:32,095
Now get out of here.
139
00:08:32,303 --> 00:08:35,306
Right. Then let's do
this quietly, Professor.
140
00:08:36,516 --> 00:08:37,809
Sergeant!
141
00:08:39,185 --> 00:08:40,437
Yes, sir?
142
00:09:17,140 --> 00:09:20,560
Diana went through all the papers.
The Pluto File is missing.
143
00:09:20,727 --> 00:09:23,688
The Professor's assistant,
Charles Benson, is on his way over
144
00:09:23,772 --> 00:09:25,732
to see if anything else is gone.
145
00:09:26,107 --> 00:09:29,152
If Professor Warren's experiments
can be deciphered,
146
00:09:29,736 --> 00:09:31,404
then whoever has that Pluto File
147
00:09:31,488 --> 00:09:35,075
will soon be able to duplicate
a natural earthquake. Anywhere.
148
00:09:35,325 --> 00:09:38,036
It could disrupt
our entire war effort.
149
00:09:38,536 --> 00:09:42,207
Whoever stole that file
knew exactly what he was looking for,
150
00:09:42,290 --> 00:09:43,875
and that could be
an even more potent weapon
151
00:09:43,958 --> 00:09:46,294
than any of the hardware we have now.
152
00:09:46,544 --> 00:09:50,173
Yes, I understand.
Thank you very much, Doctor.
153
00:09:53,760 --> 00:09:55,095
Major Trevor.
154
00:09:55,261 --> 00:09:56,888
Ah, Diana. What's the report?
155
00:09:57,180 --> 00:09:59,390
The doctor said
that Professor Warren will be fine,
156
00:09:59,474 --> 00:10:00,892
but he's still under sedation.
157
00:10:01,059 --> 00:10:02,435
He's had quite a shock.
158
00:10:02,602 --> 00:10:06,606
He'll be staying at Walter Reed Hospital
a day or two for observation.
159
00:10:06,773 --> 00:10:09,692
Steve, did the security detail
at the hospital check in with you?
160
00:10:09,859 --> 00:10:11,152
Oh, yes, sir, there's a Marine guard
161
00:10:11,236 --> 00:10:12,862
posted right outside the door
of his room.
162
00:10:18,451 --> 00:10:23,039
It's an honor to be working with you.
The Falcon is a legend.
163
00:10:24,415 --> 00:10:26,251
Regrettably true.
164
00:10:41,057 --> 00:10:43,726
All right, back to Washington.
165
00:10:44,352 --> 00:10:46,646
Now that we've verified
the Pluto File is real,
166
00:10:46,729 --> 00:10:48,398
there's important work to be done.
167
00:10:48,565 --> 00:10:51,067
Professor Warren
could become a nuisance.
168
00:10:51,192 --> 00:10:55,113
Before we can proceed to
our next step, he must be eliminated.
169
00:11:07,709 --> 00:11:11,254
General. Oh, General, am I glad
I found you. This just came in.
170
00:11:11,337 --> 00:11:14,257
It concerns the all-points bulletin
put out on Camilla Moret.
171
00:11:14,424 --> 00:11:15,592
She's been found?
172
00:11:15,758 --> 00:11:18,803
She's in a hospital in New York.
In the isolation ward.
173
00:11:18,887 --> 00:11:20,054
What's wrong with her?
174
00:11:22,807 --> 00:11:23,683
What is it?
175
00:11:26,227 --> 00:11:28,062
She's got bubonic plague.
176
00:11:33,067 --> 00:11:34,611
All right, thank you.
177
00:11:36,738 --> 00:11:39,115
The Falcon's lady friend
is still in isolation.
178
00:11:39,282 --> 00:11:42,827
They'll let us know as soon as we can
have someone in New York question her.
179
00:11:42,911 --> 00:11:46,080
- That may not be for days.
- That's not much help.
180
00:11:46,664 --> 00:11:49,459
In any event, it looks as if
you have two assignments now, Steve.
181
00:11:49,626 --> 00:11:51,836
You have to find out
what the Falcon is up to,
182
00:11:51,920 --> 00:11:54,005
and we must get
those Pluto File papers back.
183
00:11:55,131 --> 00:11:56,966
At least we have a start.
184
00:11:57,300 --> 00:11:58,968
Major Trevor's office. Yes?
185
00:11:59,135 --> 00:12:02,138
The guard on duty at Warren's lab
had a scuffle with the thief.
186
00:12:02,305 --> 00:12:03,973
Since the Professor's
under sedation,
187
00:12:04,057 --> 00:12:06,434
we can see if the guard can give us
a description of the assailant.
188
00:12:06,559 --> 00:12:08,353
Excuse me, Major Trevor.
189
00:12:08,895 --> 00:12:11,231
That Marine guard, Sergeant Evans,
190
00:12:11,314 --> 00:12:13,691
he is in the isolation ward
at the hospital.
191
00:12:13,942 --> 00:12:15,944
- Isolation ward?
- Yes, sir.
192
00:12:18,029 --> 00:12:20,490
Tell Dr. Barnes we'll be
at the hospital as soon as we can.
193
00:12:20,865 --> 00:12:22,867
The sergeant who was
Professor Warren's guard?
194
00:12:23,034 --> 00:12:25,828
He's been unconscious ever since they
brought him into the emergency room.
195
00:12:25,995 --> 00:12:29,165
His pulse is irregular,
breathing is difficult and very hurried,
196
00:12:29,332 --> 00:12:31,501
40 to 60 respirations a minute.
197
00:12:31,751 --> 00:12:35,171
In fact, all the vital signs suggest
rapidly developing pneumonia.
198
00:12:35,338 --> 00:12:37,423
But apparently, you don't believe
it's pneumonia.
199
00:12:37,507 --> 00:12:41,135
The incubation is just too fast.
It could be very contagious.
200
00:12:42,512 --> 00:12:44,555
In fact, it could be
the bubonic plague.
201
00:12:44,973 --> 00:12:46,808
The plague in 1942.
202
00:12:47,475 --> 00:12:49,394
I know it sounds unlikely,
203
00:12:49,477 --> 00:12:52,563
but the plague still pops up
every now and then.
204
00:12:52,981 --> 00:12:55,191
Then you are aware of a recent case
in New York City?
205
00:12:55,275 --> 00:12:57,277
- A woman named Moret.
- Yes.
206
00:12:57,610 --> 00:12:58,987
The last known case before that
207
00:12:59,070 --> 00:13:01,489
was reported out of India
about two weeks ago.
208
00:13:01,698 --> 00:13:03,533
Of course there may be other cases
that we don't know about,
209
00:13:03,616 --> 00:13:06,244
but we do try to keep up
with these things as much as possible,
210
00:13:06,327 --> 00:13:07,704
what with the war and all.
211
00:13:08,621 --> 00:13:11,207
What about Professor Warren?
Is he gonna be all right?
212
00:13:11,291 --> 00:13:14,127
Mild shock, a contusion.
Nothing serious.
213
00:13:14,502 --> 00:13:17,297
- Any plague symptoms?
- No, not one.
214
00:13:17,463 --> 00:13:21,676
Yet he did come in contact with
the same thief that Marine guard did.
215
00:13:21,926 --> 00:13:24,762
Do you think that's who
transmitted the plague?
216
00:13:24,929 --> 00:13:26,389
Diana may be right.
217
00:13:26,556 --> 00:13:29,267
But you said Professor Warren
had no symptoms at all.
218
00:13:29,434 --> 00:13:33,396
Is it possible to come in contact with a
carrier but not pick it up immediately?
219
00:13:33,479 --> 00:13:36,149
Absolutely.
It hits some people overnight,
220
00:13:36,399 --> 00:13:39,861
other people will walk around with it
for weeks before it lays them out.
221
00:13:40,028 --> 00:13:43,281
Steve, the last known case
occurred in India.
222
00:13:43,448 --> 00:13:46,409
Our information tells us
that the Falcon was there
223
00:13:46,492 --> 00:13:48,202
at the same time.
224
00:13:48,453 --> 00:13:49,662
That's true.
225
00:13:49,996 --> 00:13:51,539
And if that thief was the Falcon,
226
00:13:51,622 --> 00:13:53,791
we now know his mission,
or at least part of it.
227
00:13:53,875 --> 00:13:57,086
And if it is the Falcon,
he's carrying the bubonic plague
228
00:13:57,337 --> 00:13:58,796
and doesn't know it.
229
00:13:59,339 --> 00:14:03,301
Doctor, is it possible that we can
ask Professor Warren a few questions?
230
00:14:03,468 --> 00:14:05,803
He might be able to help us
identify that man.
231
00:14:05,887 --> 00:14:07,680
He was sleeping
the last time I checked,
232
00:14:07,764 --> 00:14:10,391
but the sedation
should be wearing off any time now.
233
00:14:10,641 --> 00:14:13,770
He's in Room 203
if you want to look in.
234
00:14:14,312 --> 00:14:18,274
I'll go. If he's up to any questions,
I'll let you know.
235
00:14:18,441 --> 00:14:19,484
Thank you, Doctor.
236
00:14:19,567 --> 00:14:21,903
Oh, one minute, Yeoman Prince.
Before you go,
237
00:14:21,986 --> 00:14:25,448
would you mind coming down
to my office for an inoculation?
238
00:14:25,782 --> 00:14:26,866
What?
239
00:14:27,408 --> 00:14:28,785
Ladies first.
240
00:14:29,827 --> 00:14:31,204
Thank you.
241
00:14:40,713 --> 00:14:44,384
Yeoman Prince, Military Intelligence.
I'll just be a moment.
242
00:14:45,051 --> 00:14:46,010
Thank you.
243
00:14:50,431 --> 00:14:51,682
Professor.
244
00:14:53,434 --> 00:14:54,811
Professor.
245
00:15:14,330 --> 00:15:17,250
You have discovered
the hope of the ancients.
246
00:15:18,418 --> 00:15:20,962
Since time began,
man has sought that knowledge,
247
00:15:21,045 --> 00:15:23,506
the knowledge
to still the Earth's tremors,
248
00:15:23,840 --> 00:15:26,968
or to cause them to quake
with the energy of the sun.
249
00:16:34,660 --> 00:16:36,370
Here is the target.
250
00:16:37,038 --> 00:16:40,374
Near Bladensburg, Maryland,
15 miles from the Capitol.
251
00:16:40,458 --> 00:16:41,667
Very tidy.
252
00:16:42,585 --> 00:16:46,881
Benson, what do you estimate the radius
of the destructive force will be?
253
00:16:47,173 --> 00:16:48,216
Well...
254
00:16:48,549 --> 00:16:50,843
Once the primary target
is caused to destruct,
255
00:16:50,927 --> 00:16:55,097
why, there shouldn't be a building
left standing within 25 miles.
256
00:16:55,932 --> 00:16:57,225
Here, see.
257
00:17:00,811 --> 00:17:04,565
If my calculations are correct,
258
00:17:04,899 --> 00:17:06,734
we should be able
259
00:17:07,652 --> 00:17:09,570
to cause a fault...
260
00:17:11,572 --> 00:17:14,825
around this line.
261
00:17:15,826 --> 00:17:18,621
- Yes, go on.
- Around the primary target,
262
00:17:19,580 --> 00:17:21,791
at a distance of five miles,
263
00:17:23,000 --> 00:17:25,294
we should ring the perimeter
264
00:17:25,753 --> 00:17:28,881
at five or six
selected locations in the hills.
265
00:17:29,465 --> 00:17:31,050
Ring the perimeter with?
266
00:17:31,133 --> 00:17:32,552
Explosives.
267
00:17:33,594 --> 00:17:35,346
Dynamite will do.
268
00:17:36,180 --> 00:17:37,807
Very good, Benson.
269
00:17:38,099 --> 00:17:41,602
You will be handsomely rewarded
for your indiscretion.
270
00:17:42,103 --> 00:17:43,938
But right now, your primary duty
271
00:17:44,021 --> 00:17:48,276
is to maintain your innocence and keep
the good Professor's confidence.
272
00:17:48,609 --> 00:17:49,986
Frank, can you do your job?
273
00:17:50,152 --> 00:17:53,155
Just tell me how much dynamite
you want and where you want it.
274
00:17:53,239 --> 00:17:55,241
Quite a coup, gentlemen.
275
00:17:55,783 --> 00:17:57,618
Thanks to the Pluto Project,
276
00:17:57,702 --> 00:18:00,830
we are about to have
a devastating explosion
277
00:18:01,205 --> 00:18:04,792
and induce the world's first
man-made earthquake.
278
00:18:13,134 --> 00:18:14,969
Thank you very much.
279
00:18:16,721 --> 00:18:20,016
That was Dr. Barnes.
The final lab results are back.
280
00:18:20,182 --> 00:18:23,185
Sergeant Evans definitely has
the bubonic plague.
281
00:18:24,562 --> 00:18:27,356
He's going to be all right,
but it's gonna take a while.
282
00:18:27,523 --> 00:18:29,400
That's good news
for Sergeant Evans.
283
00:18:29,567 --> 00:18:32,361
We've got to find that thief before
he contaminates half of Washington.
284
00:18:33,362 --> 00:18:37,074
There's no doubt in my mind
the Falcon stole that Pluto File.
285
00:18:38,409 --> 00:18:41,329
How soon before we can check
his description with Professor Warren?
286
00:18:41,495 --> 00:18:43,247
The Professor's been released
from the hospital
287
00:18:43,331 --> 00:18:45,124
and is on his way back to the lab
288
00:18:45,291 --> 00:18:47,793
with increased
military protection.
289
00:18:48,336 --> 00:18:51,505
I'm glad Wonder Woman was there
to stop that assassination attempt.
290
00:18:51,672 --> 00:18:53,716
Yeah, the Professor
was lucky, all right.
291
00:18:54,842 --> 00:18:57,720
That had to be
the work of the Falcon, too.
292
00:18:58,512 --> 00:19:00,431
Call Professor Warren
and tell him we'll be right over.
293
00:19:00,514 --> 00:19:01,474
Yes, sir.
294
00:19:01,557 --> 00:19:05,102
Ask him to try and remember every detail
of his encounter with the thief.
295
00:19:05,186 --> 00:19:09,273
Steve, there has to be a leak
somewhere about the Pluto Project.
296
00:19:09,732 --> 00:19:13,569
Perhaps we've overlooked
something in Benson's alibi.
297
00:19:13,819 --> 00:19:14,820
Hmm.
298
00:19:15,905 --> 00:19:17,239
Charles Benson.
299
00:19:21,452 --> 00:19:24,246
We must maintain our schedule.
How long do you estimate to Bladensburg?
300
00:19:24,413 --> 00:19:27,375
It's only 17.5 miles from here.
We'll be on time.
301
00:19:27,458 --> 00:19:28,876
Let's get started.
302
00:19:47,061 --> 00:19:49,105
I'm glad you're feeling
better, Professor.
303
00:19:49,188 --> 00:19:53,401
Oh, thank you for your concern.
I'm glad to be alive for many reasons.
304
00:19:53,567 --> 00:19:56,237
The bubonic plague,
for heaven's sake,
305
00:19:56,570 --> 00:19:58,114
and Wonder Woman saving my life.
306
00:19:59,323 --> 00:20:01,325
Do you feel up to answering
a few questions?
307
00:20:01,409 --> 00:20:03,494
Well, of course, Major Trevor.
What do you want to know?
308
00:20:03,744 --> 00:20:06,831
The man that broke in,
can you tell us exactly how it happened?
309
00:20:06,914 --> 00:20:09,834
Well, it happened so quickly.
It was mealtime.
310
00:20:10,084 --> 00:20:12,753
He was dressed like an orderly
from the mess hall.
311
00:20:12,837 --> 00:20:15,881
Can you remember
any specific physical details?
312
00:20:16,257 --> 00:20:18,718
Did he seem physically healthy?
313
00:20:18,801 --> 00:20:21,721
Oh, yes, he was an athletic man,
striking really.
314
00:20:22,638 --> 00:20:24,640
We were standing
several feet apart.
315
00:20:24,724 --> 00:20:28,644
He was tall and distinguished,
with intelligent steel-blue eyes.
316
00:20:29,103 --> 00:20:33,274
In fact, there was something
very gentlemanly about him.
317
00:20:33,441 --> 00:20:36,777
"Gentlemanly"?
He nearly strangled you, Professor.
318
00:20:36,861 --> 00:20:41,282
That's the point. It's so difficult to
explain, but still, there was something.
319
00:20:41,490 --> 00:20:42,992
No, not honorable.
320
00:20:43,200 --> 00:20:45,953
Maybe "professional”
is the word I'm looking for.
321
00:20:46,120 --> 00:20:48,038
He certainly knew
what he was looking for.
322
00:20:48,122 --> 00:20:51,500
He must have thought
that he had really strangled me.
323
00:20:52,251 --> 00:20:55,087
Because I remember
picking up the phone,
324
00:20:55,921 --> 00:20:59,842
and this arm around my neck
and then, suddenly, all went black.
325
00:21:01,177 --> 00:21:02,428
Charles, are you all right?
326
00:21:04,472 --> 00:21:07,183
I must be catching a cold,
that's all.
327
00:21:09,226 --> 00:21:10,478
Let's not take any chances.
328
00:21:10,561 --> 00:21:12,813
Diana, call Dr. Barnes
and bring the staff car around, please.
329
00:21:12,897 --> 00:21:14,565
Yes, sir, right away.
330
00:21:14,982 --> 00:21:16,150
Professor.
331
00:21:20,488 --> 00:21:23,324
All right, Mr. Benson,
I think you better go now.
332
00:21:23,491 --> 00:21:25,075
No, I can't.
333
00:21:25,326 --> 00:21:27,578
It wouldn't be fair to leave
the Professor here with all this work.
334
00:21:27,661 --> 00:21:28,829
I know he's got a lot on.
335
00:21:28,913 --> 00:21:31,957
I'll see my own family doctor
when I have time. I'm fine.
336
00:21:32,208 --> 00:21:35,669
It'd be a lot fairer to Professor Warren
to have you here in good health.
337
00:21:36,128 --> 00:21:38,964
Now, look, the Professor
has been inoculated.
338
00:21:39,048 --> 00:21:42,343
But you both may
have been exposed to bubonic plague.
339
00:21:44,428 --> 00:21:45,971
- Bubonic plague?
- That's right.
340
00:21:46,055 --> 00:21:48,224
So you'll be doing yourself
and the Professor a big favor
341
00:21:48,307 --> 00:21:50,935
once you put yourself
into the hands of proper medical aid.
342
00:21:51,018 --> 00:21:52,061
Now, come on,
I'll get you down to the car.
343
00:21:52,144 --> 00:21:53,646
No, no, I can't. I'll stay.
344
00:21:53,729 --> 00:21:56,732
Now, listen, we're tracking a man
infected with bubonic plague.
345
00:21:56,941 --> 00:21:58,234
You may have picked it up.
346
00:21:58,400 --> 00:22:00,861
But how?
Charles had no contact with the thief.
347
00:22:01,028 --> 00:22:02,363
Not during the robbery.
348
00:22:02,446 --> 00:22:03,489
But the thief that you described
349
00:22:03,572 --> 00:22:05,866
could very easily be the man
that we're looking for.
350
00:22:09,537 --> 00:22:11,956
You have been in contact
with the Falcon, haven't you?
351
00:22:12,039 --> 00:22:13,624
That's something different.
352
00:22:15,000 --> 00:22:16,460
Don't make me use this.
353
00:22:16,627 --> 00:22:18,712
All right, Professor. Give me
the new keys to the security system.
354
00:22:18,879 --> 00:22:21,006
Charles, please!
Think of what you're doing.
355
00:22:21,090 --> 00:22:22,174
Now!
356
00:22:30,808 --> 00:22:32,977
Guard! Guard, come in here!
357
00:22:35,229 --> 00:22:38,357
- Has he taken the only key?
- Yes, it's a special new security lock.
358
00:22:38,524 --> 00:22:40,526
Well, try the phones.
Guard, help me break down this door.
359
00:23:32,369 --> 00:23:34,413
You must now tell the truth.
360
00:23:34,914 --> 00:23:38,292
You are working with the Falcon.
And he's working for the Nazis.
361
00:23:38,375 --> 00:23:40,711
Yes. Yes, I am. He is...
362
00:23:40,794 --> 00:23:43,964
Where is the Falcon?
You know he's very dangerous.
363
00:23:44,465 --> 00:23:47,760
You must tell me, please!
Where is the Falcon?
364
00:24:07,029 --> 00:24:08,322
When he regains consciousness,
365
00:24:08,405 --> 00:24:10,407
he'll be able to tell you
where the Falcon is,
366
00:24:10,699 --> 00:24:12,701
and what he plans to do.
367
00:24:12,952 --> 00:24:16,538
He could be in a coma for days.
By then it may be too late.
368
00:24:17,414 --> 00:24:19,833
But now we know for sure
the Falcon stole the Pluto Files,
369
00:24:19,917 --> 00:24:21,126
and that Charles helped him.
370
00:24:21,251 --> 00:24:24,755
And it was the Falcon who attempted
to assassinate Professor Warren.
371
00:24:25,965 --> 00:24:28,050
The Falcon is deadly enough.
372
00:24:28,217 --> 00:24:30,886
Now we know surely
he's carrying the plague.
373
00:24:30,970 --> 00:24:32,930
Apparently,
he doesn't even know it.
374
00:24:45,359 --> 00:24:49,071
- How much farther to Bladensburg?
- It's only a few miles.
375
00:24:50,072 --> 00:24:52,324
But the gas tank's nearly empty.
376
00:24:54,076 --> 00:24:56,745
To assume,
you didn't fill it up before we started?
377
00:24:56,829 --> 00:24:58,747
Everything's rationed.
378
00:25:09,925 --> 00:25:11,427
What'll it be?
379
00:25:12,052 --> 00:25:13,887
I would like for you to fill it up.
380
00:25:14,054 --> 00:25:16,849
My friend tells me
we shall have to settle for two gallons.
381
00:25:17,016 --> 00:25:19,101
Yes, sir.
You guys must be lost.
382
00:25:19,268 --> 00:25:21,103
We don't get many strangers
out this way anymore
383
00:25:21,186 --> 00:25:22,396
since the new highway was finished.
384
00:25:22,688 --> 00:25:25,065
We'd appreciate
a bit of haste, if you don't mind.
385
00:25:25,149 --> 00:25:26,275
Yes, sir.
386
00:26:49,358 --> 00:26:51,944
It seems like
it's right in the middle of nowhere.
387
00:26:52,277 --> 00:26:55,447
Exactly. Precisely why
the Americans chose this spot
388
00:26:55,531 --> 00:26:58,700
for one of their experimental
atomic reactor laboratories.
389
00:26:58,867 --> 00:27:00,702
If Benson's
information is correct,
390
00:27:00,786 --> 00:27:03,497
it should be several miles
beyond that gate.
391
00:27:03,789 --> 00:27:06,458
- It certainly is well hidden.
- Yes, of course.
392
00:27:06,750 --> 00:27:09,670
The Pluto Project will blow it up.
393
00:27:11,630 --> 00:27:14,633
They've been working so hard
on developing atomic energy.
394
00:27:14,800 --> 00:27:17,469
It becomes
a supreme irony, doesn't it?
395
00:27:17,594 --> 00:27:22,432
The first atomic explosion
will destroy Washington, D.C.
396
00:27:29,773 --> 00:27:31,483
Major Trevor's office.
397
00:27:33,318 --> 00:27:35,654
Yes. When?
398
00:27:38,407 --> 00:27:40,075
Thank you, Doctor.
399
00:27:43,745 --> 00:27:46,748
Steve, that was Dr. Barnes.
400
00:27:46,915 --> 00:27:49,376
Another case of bubonic plague
has been reported.
401
00:27:49,459 --> 00:27:50,502
Where?
402
00:27:50,586 --> 00:27:52,629
The patient's being
taken to Walter Reed,
403
00:27:52,713 --> 00:27:54,715
so that Dr. Barnes
can look after him personally.
404
00:27:54,965 --> 00:27:56,675
Where was
the patient when he became sick?
405
00:27:56,758 --> 00:28:00,053
A small town not far from here.
Bladensburg, Maryland.
406
00:28:00,137 --> 00:28:01,346
Bladensburg?
407
00:28:01,430 --> 00:28:04,349
General Blankenship asked us to meet him
at a top-security installation
408
00:28:04,433 --> 00:28:07,436
in that same area.
Any other information about the patient?
409
00:28:07,603 --> 00:28:10,772
No, just his name.
Robin Jensen. A teenager.
410
00:28:11,940 --> 00:28:15,319
Steve, we could stop by the hospital
on our way to meet the General.
411
00:28:15,402 --> 00:28:16,987
Good idea. If he can talk,
412
00:28:17,070 --> 00:28:19,406
he should be able to put us closer
on the trail to the Falcon.
413
00:28:33,754 --> 00:28:35,839
Hi, Bobby.
How're you feeling?
414
00:28:37,174 --> 00:28:40,010
As if I got kicked
in the chest by a mule.
415
00:28:40,802 --> 00:28:43,430
You're a strong young man, Bobby.
They got you here early enough.
416
00:28:43,597 --> 00:28:44,890
You'll shake this thing.
417
00:28:45,057 --> 00:28:47,601
What you've got
is a highly infectious disease.
418
00:28:47,768 --> 00:28:50,229
We must know everyone
you've been in contact with,
419
00:28:50,312 --> 00:28:52,147
especially any strangers.
420
00:28:52,606 --> 00:28:54,524
A couple of guys
did come by this morning.
421
00:28:55,525 --> 00:28:57,527
Do you remember
what they looked like?
422
00:28:57,611 --> 00:29:00,197
They were 30.
423
00:29:02,366 --> 00:29:05,244
The bigger guy looked like
maybe he was an athlete.
424
00:29:05,410 --> 00:29:07,287
He stayed in the car.
425
00:29:07,871 --> 00:29:10,916
The shorter guy, the driver...
426
00:29:13,794 --> 00:29:15,295
had dark hair.
427
00:29:15,671 --> 00:29:17,256
What kind of a car was it?
428
00:29:17,339 --> 00:29:19,591
It was a black coupe.
429
00:29:21,260 --> 00:29:22,427
All dusty.
430
00:29:24,554 --> 00:29:26,932
Did they say
where they were going?
431
00:29:27,099 --> 00:29:29,768
Must have been
somewhere around Bladensburg.
432
00:29:30,227 --> 00:29:32,271
Thanks, Bobby,
you've been a big help.
433
00:29:39,319 --> 00:29:43,073
Morning, Major, ma'am.
May I see your authorization, please?
434
00:29:47,369 --> 00:29:49,079
- Thank you, Major. Proceed.
- Welcome.
435
00:29:49,246 --> 00:29:52,708
It's not often you see a top security
operation run as tightly as this.
436
00:29:53,333 --> 00:29:55,085
This is the last checkpoint, isn't it?
437
00:29:55,335 --> 00:29:56,628
Yes, it is.
438
00:29:57,587 --> 00:29:58,839
Open the gate, John.
439
00:30:20,027 --> 00:30:22,863
The boy was positive
they were heading toward Bladensburg?
440
00:30:23,030 --> 00:30:24,656
Yes, sir.
We've just spoken with him.
441
00:30:24,823 --> 00:30:25,991
Excuse me, General.
442
00:30:26,074 --> 00:30:29,745
But is there any connection between
this installation and the Pluto Project?
443
00:30:29,911 --> 00:30:32,664
Could that be
why the Falcon is in this area?
444
00:30:33,081 --> 00:30:37,085
There is no relationship between the two
experimental projects, whatsoever.
445
00:30:37,169 --> 00:30:40,422
But if the Falcon is
trying to join the two,
446
00:30:41,673 --> 00:30:44,676
then a great many lives
could be in grave danger.
447
00:30:46,136 --> 00:30:48,930
Just what is the nature
of this Project 741?
448
00:30:49,014 --> 00:30:50,182
Why is it so important?
449
00:30:52,309 --> 00:30:55,354
741 is part
of the Manhattan Project.
450
00:30:56,021 --> 00:31:00,484
It is a stationary laboratory
with a cyclotron reactor.
451
00:31:01,360 --> 00:31:04,029
It fuses uranium
and plutonium atoms.
452
00:31:04,571 --> 00:31:07,991
The result is a form of energy
we don't yet know how to control.
453
00:31:08,825 --> 00:31:11,787
We only know it's tremendous.
454
00:31:11,953 --> 00:31:14,122
If the Falcon is in the area,
455
00:31:14,289 --> 00:31:17,000
the guard around this site
should be increased immediately.
456
00:31:30,389 --> 00:31:34,226
That's the last batch. According to
Benson's chart, we're all set.
457
00:31:34,684 --> 00:31:37,187
Exactly five miles
from that reactor,
458
00:31:37,354 --> 00:31:39,898
we've sufficiently ringed
the perimeter with explosives
459
00:31:40,065 --> 00:31:43,360
that should be just enough force
to squeeze the Earth's crusts
460
00:31:43,527 --> 00:31:47,072
and shift the ground
between that cyclotron reactor.
461
00:31:47,364 --> 00:31:50,200
All right, strip those wires
and we're ready.
462
00:31:50,367 --> 00:31:54,079
These fuses aren't going to go
till we're more than 25 miles from here.
463
00:31:54,246 --> 00:31:57,082
They'll go one at a time.
We'll be far away.
464
00:31:57,165 --> 00:32:00,252
We'll be well out of
harm's way. Let's go.
465
00:32:03,588 --> 00:32:05,006
As you know, General,
466
00:32:05,090 --> 00:32:07,175
we've been working
on this project for over two years,
467
00:32:07,259 --> 00:32:09,886
and we're finally making
some significant headway.
468
00:32:09,970 --> 00:32:12,389
Sir, we've doubled the guard
around the site perimeter.
469
00:32:12,639 --> 00:32:15,475
- Oh, very good, Steve.
- And we're activating the core,
470
00:32:15,642 --> 00:32:19,438
so we can't stop the experiment
for 24 hours. This way, please.
471
00:32:20,772 --> 00:32:23,775
The control rods
are set within the safety limits.
472
00:32:23,942 --> 00:32:27,404
All the walls are lead. The possible
energy force we're dealing with
473
00:32:27,487 --> 00:32:31,158
has a potential of
millions of tons of TNT.
474
00:32:31,950 --> 00:32:33,660
That's very impressive.
475
00:32:33,827 --> 00:32:37,205
Excuse me, sir, I'd like to go up
to another level for a few moments.
476
00:32:37,372 --> 00:32:39,332
- You all right, Diana?
- Oh, yes, I'm fine.
477
00:32:39,499 --> 00:32:43,086
I'm sure it's just a reaction
to that inoculation we all had.
478
00:32:43,462 --> 00:32:44,546
General.
479
00:32:47,090 --> 00:32:48,758
Well, that's that.
480
00:32:48,967 --> 00:32:51,261
Nothing can stop the pattern
once it's started.
481
00:32:51,428 --> 00:32:53,013
Then this whole place goes up.
482
00:32:53,138 --> 00:32:55,640
No, the whole county goes up.
Come on.
483
00:33:13,909 --> 00:33:17,245
We can now duplicate
the sun's fusion of hydrogen nuclei.
484
00:33:17,329 --> 00:33:20,248
This takes place at a temperature
previously unknown to Earth,
485
00:33:20,415 --> 00:33:22,667
20 million degrees centigrade.
486
00:33:22,918 --> 00:33:24,085
That's incredible!
487
00:33:24,169 --> 00:33:28,507
One pound of uranium 238
equals over two million tons of coal.
488
00:34:27,983 --> 00:34:30,652
Dr. Norris, you're going to have to shut
the reactor core down.
489
00:34:30,735 --> 00:34:31,570
But that's impossible.
490
00:34:31,653 --> 00:34:33,572
A major enemy agent
is operating in this area.
491
00:34:33,738 --> 00:34:35,115
He's stolen the Pluto File.
492
00:34:35,198 --> 00:34:37,826
That's a top-secret project
on earthquake experiments.
493
00:34:50,171 --> 00:34:51,881
One of the reasons
we built the reactor here
494
00:34:51,965 --> 00:34:54,175
is precisely because
this is not a fault area.
495
00:34:54,342 --> 00:34:57,387
But the Pluto File has to do
with inducing man-made earthquakes.
496
00:34:57,470 --> 00:34:59,389
The Falcon has
chosen his target well.
497
00:34:59,472 --> 00:35:03,560
Obviously this earthquake is intended
to make your reactor into a huge bomb.
498
00:35:09,608 --> 00:35:12,277
- Shut it down!
- I can't. Not for 24 hours.
499
00:35:14,529 --> 00:35:17,532
Sir, I have to order you
to shut it down.
500
00:35:17,741 --> 00:35:19,868
I'm sorry, General.
It's just not possible.
501
00:35:20,035 --> 00:35:23,038
Surely you must have a failsafe plan
in case of an emergency, Dr. Norris.
502
00:35:23,121 --> 00:35:24,789
And this is a Class One emergency.
503
00:35:24,998 --> 00:35:28,501
I'll have to get President Roosevelt's
authorization to try cooling the core.
504
00:35:28,585 --> 00:35:32,088
The risk is very great. It's never been
tried under these circumstances.
505
00:35:32,172 --> 00:35:33,798
I'll call the President.
506
00:35:53,568 --> 00:35:56,071
According to Professor Warren's
Pluto File,
507
00:35:56,154 --> 00:35:58,281
now that we've got
the explosives started,
508
00:35:58,490 --> 00:36:00,241
the tremors should progress
with increasing force
509
00:36:00,325 --> 00:36:02,035
over the next eight hours.
510
00:36:02,327 --> 00:36:05,372
And there isn't anything
anyone can do about it.
511
00:36:06,206 --> 00:36:08,375
In point of fact, Frank, you're wrong.
512
00:36:08,458 --> 00:36:11,294
There is one person
who might be able to stop it,
513
00:36:11,419 --> 00:36:14,381
America's foremost seismologist,
Professor Warren.
514
00:36:14,714 --> 00:36:16,633
He discovered
how to induce an earthquake.
515
00:36:16,716 --> 00:36:18,843
He may figure out
how to stop one.
516
00:36:19,177 --> 00:36:20,720
What are you going to do?
517
00:36:20,804 --> 00:36:24,641
What I intended to do originally
before Wonder Woman interfered.
518
00:36:25,266 --> 00:36:27,352
Eliminate Professor Warren.
519
00:36:38,613 --> 00:36:43,118
I have to find countermeasures
to stop these induced tremors.
520
00:36:43,576 --> 00:36:46,788
It's a part of the project
that I've barely investigated.
521
00:36:46,871 --> 00:36:50,542
Well, I've already alerted Dr. Norris
and Major Trevor that I'm here with you.
522
00:36:50,792 --> 00:36:53,378
Is there anything I can do
to help stop these tremors?
523
00:36:53,545 --> 00:36:57,424
Yes, we'll need quotations from these
tables of square roots and logarithms.
524
00:36:57,924 --> 00:37:02,303
Let's see. "Hooke's laws.
The law of harmonic motion."
525
00:37:06,433 --> 00:37:09,144
Wonder Woman, give me
the square root of potential energy.
526
00:37:09,310 --> 00:37:11,730
Oh, of course,
I was very good in school.
527
00:37:11,896 --> 00:37:15,150
Let's try, "E" equals one half
528
00:37:15,316 --> 00:37:19,279
KA squared, sine squared
529
00:37:19,946 --> 00:37:22,031
-omega
-Extraordinary.
530
00:37:22,198 --> 00:37:24,576
Absolutely extraordinary.
531
00:37:24,743 --> 00:37:25,952
Thank you.
532
00:37:33,501 --> 00:37:35,754
No doubt they'll
be expecting me.
533
00:37:36,755 --> 00:37:38,256
We'll wait here for a moment.
534
00:37:38,423 --> 00:37:40,717
See if there's any change
in the guard's routine.
535
00:37:41,509 --> 00:37:44,512
- How long?
- We should know soon.
536
00:37:49,309 --> 00:37:51,811
When the President authorized
the Manhattan Project,
537
00:37:51,978 --> 00:37:54,230
he thought it would be
a fast way to end the war.
538
00:37:54,397 --> 00:37:57,025
But now you're telling us
it's a fast way to end Washington.
539
00:37:57,192 --> 00:37:58,276
It's the fastest.
540
00:37:58,359 --> 00:38:00,528
I've got my men
combing the area, Mr. Porter.
541
00:38:00,612 --> 00:38:03,281
We've tried to stop these explosions
that start the tremors,
542
00:38:03,448 --> 00:38:05,033
but the earthquake's
already begun.
543
00:38:05,116 --> 00:38:08,036
Dr. Norris must be given
permission to cool the reactor down.
544
00:38:08,286 --> 00:38:09,829
It's a method we haven't used.
545
00:38:09,996 --> 00:38:12,624
If it stabilizes
the temperature, fine.
546
00:38:13,291 --> 00:38:14,667
If it doesn't...
547
00:38:17,045 --> 00:38:18,338
Very well.
548
00:38:19,339 --> 00:38:22,217
- All right, Dr. Norris, go ahead.
- Yes, sir.
549
00:38:23,510 --> 00:38:25,887
Now, gentlemen,
what other suggestions
550
00:38:25,970 --> 00:38:27,847
would you have me carry back
to the President?
551
00:38:28,014 --> 00:38:30,850
Evacuate Washington... fast.
552
00:38:31,017 --> 00:38:32,769
That is just not possible!
553
00:38:32,936 --> 00:38:35,104
Then get out
as many people as you can.
554
00:38:35,230 --> 00:38:39,567
I'm sorry. I just can't believe that
this is as serious as you say it is.
555
00:38:40,026 --> 00:38:41,861
Man-made earthquake!
556
00:38:54,874 --> 00:38:56,918
Now how do you feel,
Mr. Porter?
557
00:38:57,710 --> 00:39:00,588
I'm afraid
you've made a believer out of me.
558
00:39:00,880 --> 00:39:05,426
If it is man-made, then there must
be a man-made way to stop it.
559
00:39:05,593 --> 00:39:08,096
Professor Warren's working on it
right now with Wonder Woman.
560
00:39:08,263 --> 00:39:11,057
And we've dispatched additional troops
to guard Professor Warren.
561
00:39:11,224 --> 00:39:15,395
Very good. Then he's our only hope.
We can't evacuate in time.
562
00:39:16,062 --> 00:39:19,190
The lives of everyone in Washington
are in his hands.
563
00:39:25,446 --> 00:39:28,950
All right, men, off the truck.
Let's go. Move them out.
564
00:39:34,956 --> 00:39:37,959
- More guards.
- Yes, just as I said.
565
00:39:38,376 --> 00:39:43,298
Now they realize how important
Professor Warren is to our plan.
566
00:39:43,756 --> 00:39:46,092
- Are you ready?
- Yes.
567
00:39:46,259 --> 00:39:48,636
All right,
let's get to work quickly.
568
00:40:19,792 --> 00:40:24,005
All right. When that guard gets to the
back of the institute building,
569
00:40:24,172 --> 00:40:25,590
you head for those bushes.
570
00:40:25,673 --> 00:40:27,467
You'll have at least 20 seconds,
that'll give you plenty of time.
571
00:40:27,634 --> 00:40:28,635
Yeah, I can make it.
572
00:40:28,801 --> 00:40:31,471
Right. Now, when you're in those bushes
you await your best chance.
573
00:40:31,638 --> 00:40:33,932
Run towards that fence
right where that gate is.
574
00:40:34,015 --> 00:40:35,808
And make sure they see you.
575
00:40:35,975 --> 00:40:38,394
Yes, that should be enough
of a diversion
576
00:40:38,478 --> 00:40:40,480
to let me get to that rear door.
577
00:40:40,647 --> 00:40:42,523
Then once I'm inside,
578
00:40:42,982 --> 00:40:46,110
I'll be able to finish our business
with the good Professor.
579
00:40:51,074 --> 00:40:52,158
Now.
580
00:41:02,168 --> 00:41:03,962
Halt! Who goes there?
581
00:41:06,297 --> 00:41:07,924
Corporal of the Guard!
Corporal of the Guard!
582
00:41:08,174 --> 00:41:10,218
I'd better go see
what that's about.
583
00:41:40,039 --> 00:41:41,374
Stay back.
584
00:41:47,380 --> 00:41:50,258
Put the gun down.
There's no way to escape.
585
00:41:50,341 --> 00:41:51,634
We don't want to hurt you.
586
00:41:58,725 --> 00:42:00,393
Please stay back.
587
00:42:11,487 --> 00:42:13,906
Call an ambulance,
but don't get near him.
588
00:42:14,115 --> 00:42:17,076
Seal off the street
and cover the back fence.
589
00:42:17,368 --> 00:42:20,496
I have a feeling he might have
a partner around here some place.
590
00:42:20,580 --> 00:42:21,956
Go, quickly.
591
00:42:49,233 --> 00:42:50,735
What was that all about?
592
00:42:50,902 --> 00:42:52,737
They caught a man
in the rear area.
593
00:42:52,820 --> 00:42:55,990
He had a gun and I believe
he's working with the Falcon.
594
00:42:56,157 --> 00:42:59,035
But even if he's not,
the Falcon is still on the loose.
595
00:42:59,202 --> 00:43:02,288
I won't leave your side
from now on, Professor.
596
00:43:03,414 --> 00:43:04,999
Are you making any progress?
597
00:43:05,124 --> 00:43:08,044
Some, with your help.
But I haven't got the answer yet.
598
00:43:08,211 --> 00:43:10,463
Keep trying.
I'm sure you'll find a solution.
599
00:43:10,630 --> 00:43:14,842
By now that reactor core is beyond
the limit of a safe temperature.
600
00:43:21,724 --> 00:43:25,061
The temperature readings
are critical. 382, and rising.
601
00:43:25,228 --> 00:43:27,355
The special coolant
isn't working properly.
602
00:43:27,522 --> 00:43:30,191
Well, that's up 54
in the last 15 minutes.
603
00:43:30,441 --> 00:43:31,734
I know.
604
00:43:32,568 --> 00:43:34,987
At 400,
we should get out of here.
605
00:43:35,905 --> 00:43:37,532
Where are we gonna go?
606
00:43:37,698 --> 00:43:41,077
We'd have to travel 25 miles
in the next few minutes.
607
00:43:44,372 --> 00:43:45,748
It's no use.
608
00:43:46,582 --> 00:43:47,625
Professor...
609
00:43:50,211 --> 00:43:53,005
Integral calculus
is always problematical.
610
00:43:56,342 --> 00:44:00,221
By taking this term
and substituting that for "A"
611
00:44:00,638 --> 00:44:03,933
and this term
and substituting that for
612
00:44:04,350 --> 00:44:08,062
putting those into
our original energy equation, perhaps...
613
00:44:08,229 --> 00:44:10,898
Magnificent. Simplicity itself.
614
00:44:11,399 --> 00:44:13,943
You have an extraordinary mind,
Wonder Woman.
615
00:44:14,485 --> 00:44:19,198
Oh. More chalk. It's in the storeroom.
Second shelf. Any color will do.
616
00:44:20,324 --> 00:44:21,367
Now...
617
00:44:40,761 --> 00:44:42,180
Good evening, Professor.
618
00:44:44,390 --> 00:44:45,391
Oh.
619
00:44:46,851 --> 00:44:48,394
You've come back.
620
00:44:49,103 --> 00:44:51,522
What for?
Haven't you done enough?
621
00:44:51,772 --> 00:44:54,942
Not quite.
You see, Professor Warren,
622
00:44:55,610 --> 00:44:57,278
I hate loose ends.
623
00:44:57,778 --> 00:45:00,656
And I'm very much afraid
you're a loose end.
624
00:45:00,990 --> 00:45:05,411
- And you as well, Wonder Woman.
- You know that's useless, Falcon.
625
00:45:05,661 --> 00:45:09,165
- Your game is over.
- No, I don't think so.
626
00:45:09,415 --> 00:45:11,792
Don't you care about the lives
you've put in danger?
627
00:45:11,959 --> 00:45:15,421
Are you so cold,
so professional?
628
00:45:15,504 --> 00:45:18,090
Yes. Oh, I am indeed a professional.
629
00:45:19,091 --> 00:45:22,637
I learned at a very early age
to depend only upon myself.
630
00:45:23,930 --> 00:45:28,476
Don't you realize you may be responsible
for the destruction of an entire city?
631
00:45:28,643 --> 00:45:31,479
This man has
no sense of morality, Professor.
632
00:45:31,646 --> 00:45:35,233
Obviously, he has so little regard
for other people's lives
633
00:45:35,399 --> 00:45:37,902
that he must hate himself very much.
634
00:45:38,069 --> 00:45:40,321
'Course I could remind you
that there's a war.
635
00:45:40,488 --> 00:45:43,199
But I will not argue morality
with you, Wonder Woman.
636
00:45:43,366 --> 00:45:45,868
I am interested in
doing my job properly,
637
00:45:46,035 --> 00:45:49,205
and, as I said, without loose ends.
638
00:45:50,373 --> 00:45:53,376
Listen to me, Falcon.
Your own life is in danger.
639
00:45:53,542 --> 00:45:56,003
If you don't let us
help you, you will die.
640
00:45:58,214 --> 00:46:00,216
You have bubonic plague.
641
00:46:00,883 --> 00:46:05,263
- You expect me to believe that?
- Two weeks ago, you were in India.
642
00:46:05,763 --> 00:46:07,515
Yes, perhaps.
643
00:46:07,682 --> 00:46:11,727
There was an outbreak of the plague
in India exactly then. You're a carrier.
644
00:46:11,936 --> 00:46:14,939
You've already infected three people
so far that we know of,
645
00:46:15,106 --> 00:46:16,857
including Camilla Moret.
646
00:46:17,024 --> 00:46:19,068
- Camilla?
- Yes.
647
00:46:20,069 --> 00:46:24,240
All right, very well.
Perhaps this is useless against you.
648
00:46:26,325 --> 00:46:28,286
But these chemicals are not!
649
00:46:46,262 --> 00:46:48,389
- Water, please.
- On the way.
650
00:46:54,562 --> 00:46:56,272
- Thank you.
- That's it.
651
00:46:56,439 --> 00:46:59,483
The simplest possible answer.
And just in time.
652
00:47:03,612 --> 00:47:06,699
Dr. Norris?
Professor Otis Warren.
653
00:47:08,242 --> 00:47:12,288
The effective countermeasure is to flood
water within the reactor core,
654
00:47:12,538 --> 00:47:14,123
not your special coolant.
655
00:47:14,290 --> 00:47:15,374
Thank you.
656
00:47:17,418 --> 00:47:21,088
- Remarkable man, Professor Warren.
- Yes, he is.
657
00:47:22,048 --> 00:47:23,382
And you, too, Wonder Woman.
658
00:47:23,549 --> 00:47:28,262
Yes, I'm a seismologist, and not
a nuclear scientist, but this I know.
659
00:47:28,429 --> 00:47:32,641
Replace the coolant with the flow
of water and the reactor will cool.
660
00:47:32,850 --> 00:47:36,562
Isn't it a pity
we aren't all on the same side?
661
00:47:38,105 --> 00:47:41,025
Well, it's never too late
to change, Falcon.
662
00:47:41,650 --> 00:47:45,029
The tremors will pass.
They'll peak at 4.2
663
00:47:45,112 --> 00:47:46,614
and subside within three hours.
664
00:47:48,616 --> 00:47:51,786
Trust me, I know a little
something about chemistry, too.
665
00:47:51,952 --> 00:47:53,829
It's our only chance.
Good luck!
666
00:47:57,249 --> 00:47:59,210
Is everything gonna be
all right, Professor?
667
00:47:59,293 --> 00:48:00,252
Oh, it's fine.
668
00:48:00,669 --> 00:48:04,215
It's fine for those
nuclear whiz kids. But, for myself,
669
00:48:05,758 --> 00:48:09,220
one day I'd like to discover
how to stop an earthquake.
670
00:48:16,310 --> 00:48:19,021
Steve. Dr. Barnes just brought me
up-to-date
671
00:48:19,105 --> 00:48:21,315
on his roster
of bubonic plague patients.
672
00:48:21,482 --> 00:48:23,859
They're all
responding to the antibiotics.
673
00:48:24,026 --> 00:48:28,280
Camilla Moret in New York, the Marine
guards, Sergeant Evans and Bobby.
674
00:48:28,447 --> 00:48:30,032
They're all going to be fine.
675
00:48:30,199 --> 00:48:33,285
- Good. How about Benson and Willis?
- They're gonna be fine, too.
676
00:48:33,452 --> 00:48:35,329
- And the Falcon?
- He pulled through.
677
00:48:35,496 --> 00:48:38,666
But I'm sure Uncle Sam
is gonna have plans for him.
678
00:48:38,833 --> 00:48:40,209
What are they gonna do to him?
679
00:48:40,459 --> 00:48:42,503
I'm afraid his
professional career is over.
680
00:48:42,670 --> 00:48:45,840
If the Falcon does recover, he'll be
interned for the rest of the war.
681
00:48:46,006 --> 00:48:48,134
You know,
he's lucky to be alive.
682
00:48:48,300 --> 00:48:52,596
- That man must be stronger than a bull.
- He's also very clever and intelligent.
683
00:48:52,763 --> 00:48:55,516
It seems a shame he chose to lead
such a destructive life.
684
00:48:55,683 --> 00:48:57,601
But at least he'll have time to think.
685
00:48:57,768 --> 00:49:00,604
Perhaps he'll find a more useful way
to direct his energies.
686
00:49:00,771 --> 00:49:02,815
That's just the kind
of positive thinking
687
00:49:02,898 --> 00:49:04,066
Wonder Woman would have, Diana.
688
00:49:04,233 --> 00:49:05,901
- Good thinking.
- Thank you.
689
00:49:06,068 --> 00:49:09,405
I'm glad that you
and Wonder Woman approve.
690
00:49:20,332 --> 00:49:22,251
Wonder Woman
691
00:49:22,334 --> 00:49:24,712
Wonder Woman
692
00:49:25,504 --> 00:49:28,924
All the world is waiting for you
693
00:49:29,550 --> 00:49:32,178
And the power you possess
694
00:49:33,554 --> 00:49:35,306
In your satin tights
695
00:49:35,639 --> 00:49:37,266
Fighting for your rights
696
00:49:37,725 --> 00:49:42,730
And the old red, white and blue
697
00:49:44,815 --> 00:49:47,026
Wonder Woman
698
00:49:48,903 --> 00:49:52,031
All our hopes are pinned upon you
699
00:49:52,990 --> 00:49:55,784
And the magic that you do
700
00:49:56,785 --> 00:49:58,704
Stop a bullet cold
701
00:49:59,079 --> 00:50:00,748
Make the Axis fold
702
00:50:01,123 --> 00:50:07,171
Change their minds
And change the world
703
00:50:07,796 --> 00:50:08,797
You're a wonder
704
00:50:08,881 --> 00:50:11,133
Wonder Woman
57124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.