All language subtitles for Wolf Pack S01E01us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,100 --> 00:01:12,465 All right, Everett, if your eyes are closed, 2 00:01:12,470 --> 00:01:15,795 all you need to do is concentrate on your breath. 3 00:01:17,670 --> 00:01:20,405 - Sorry. - You don't have to apologize. 4 00:01:20,410 --> 00:01:23,575 Notice the sound. Let it go. Come back to your breath. 5 00:01:23,580 --> 00:01:24,876 Maybe I should take another Ativan. 6 00:01:24,880 --> 00:01:26,315 I only had one so far. 7 00:01:26,320 --> 00:01:28,215 - Did you run this morning? - Three miles. 8 00:01:28,220 --> 00:01:29,745 - Yoga? - 20 minutes. 9 00:01:29,750 --> 00:01:31,585 Then you're doing everything right. 10 00:01:31,590 --> 00:01:33,255 But what if I just took a 1/4 of a pill? 11 00:01:33,260 --> 00:01:35,015 Everett, you know what I'm gonna say. 12 00:01:35,020 --> 00:01:36,125 I know, I know, I know. 13 00:01:36,130 --> 00:01:37,556 I'm supposed to push through the anxiety. 14 00:01:37,560 --> 00:01:39,226 Tell myself it's not gonna last, it's not gonna kill me. 15 00:01:39,230 --> 00:01:40,527 And it's-it's actually just evidence 16 00:01:40,531 --> 00:01:42,095 of my body working at peak condition. 17 00:01:42,100 --> 00:01:44,095 But I'm pretty sure peak condition 18 00:01:44,100 --> 00:01:45,526 doesn't feel like there's a giant fucking weight 19 00:01:45,530 --> 00:01:48,135 crushing me, so can I please just take another Ativan? 20 00:01:49,870 --> 00:01:51,705 Listen, I'm gonna have to call you back. 21 00:01:51,710 --> 00:01:53,675 They're evacuating my building. 22 00:01:53,680 --> 00:01:55,475 You're not anywhere near this fire, are you? 23 00:01:58,980 --> 00:02:00,745 What is that? 24 00:02:00,750 --> 00:02:02,375 Everett? 25 00:02:02,380 --> 00:02:04,085 Are you still there? Can you hear me? 26 00:02:04,090 --> 00:02:05,615 What is that? 27 00:02:05,620 --> 00:02:08,815 Everett, can you see the fire? 28 00:02:08,820 --> 00:02:11,030 Yeah. I can see it. 29 00:02:12,630 --> 00:02:14,595 Connor... Hey, Connor, why are we stopped? 30 00:02:14,600 --> 00:02:16,055 Nobody knows. 31 00:02:16,060 --> 00:02:17,670 Look at that shit out there. 32 00:02:19,130 --> 00:02:21,035 If we have to run, I'm screwed. 33 00:02:34,620 --> 00:02:36,515 Everyone get back in your seats. 34 00:02:36,520 --> 00:02:38,185 You guys really aren't supposed to be up 35 00:02:38,190 --> 00:02:39,955 in the middle of the aisle. 36 00:02:39,960 --> 00:02:43,455 Look at that car. 37 00:02:43,460 --> 00:02:45,085 Huh? 38 00:02:45,090 --> 00:02:47,195 Oh. See that car? 39 00:02:47,200 --> 00:02:48,625 There's no one behind the wheel 40 00:02:48,630 --> 00:02:50,495 like the driver abandoned their car. 41 00:02:50,500 --> 00:02:51,925 Maybe they're coming back. 42 00:02:51,930 --> 00:02:54,096 Maybe they didn't want to burn to death in their car. 43 00:03:00,940 --> 00:03:02,140 Wait, look. 44 00:03:05,210 --> 00:03:06,775 I don't think he's coming back. 45 00:03:11,520 --> 00:03:14,115 Oh, um, it's called psychogenic tremor. 46 00:03:14,120 --> 00:03:16,055 I've got-got anxiety. 47 00:03:16,060 --> 00:03:19,125 - Doesn't everyone? - Not like me. 48 00:03:23,830 --> 00:03:25,400 It's from the school. 49 00:03:26,800 --> 00:03:29,535 - You lose your phone? - Oh, I don't have one. 50 00:03:29,540 --> 00:03:32,005 - You don't have a phone? - What's the text say? 51 00:03:32,010 --> 00:03:33,576 What, are you, like, not allowed to have a phone? 52 00:03:33,580 --> 00:03:35,535 No. I just... I choose not to. It's a thing. 53 00:03:35,540 --> 00:03:37,750 You wouldn't get it. What's the text say? 54 00:03:40,120 --> 00:03:41,445 Classes are cancelled. 55 00:03:41,450 --> 00:03:44,385 They're shutting down all the schools near the fire. 56 00:03:44,390 --> 00:03:46,555 Wait, why wouldn't I get it? 57 00:03:46,560 --> 00:03:48,285 It's personal preference. 58 00:03:48,290 --> 00:03:50,385 I don't have a phone, no computer, no email. 59 00:03:50,390 --> 00:03:51,955 Everyone's got a thing. 60 00:03:51,960 --> 00:03:53,225 I've got a thing about phones 61 00:03:53,230 --> 00:03:55,855 and you have a psychotic tremor. 62 00:03:55,860 --> 00:03:57,765 It's psychogenic tremor. 63 00:03:57,770 --> 00:03:58,895 What's the difference? 64 00:03:58,900 --> 00:04:00,995 I'm not psychotic. 65 00:04:01,000 --> 00:04:02,865 You sure about that? 66 00:04:04,770 --> 00:04:06,905 They're evacuating Altadena and Eagle Rock. 67 00:04:09,210 --> 00:04:11,475 - I live in Altadena. - Did you say Eagle Rock? 68 00:04:11,480 --> 00:04:12,875 Atwater Village, too. 69 00:04:12,880 --> 00:04:14,476 But they're doing that to be safe, right? 70 00:04:14,480 --> 00:04:16,076 It doesn't mean our houses are actually burning down. 71 00:04:16,080 --> 00:04:17,315 If they're saying evacuate, 72 00:04:17,320 --> 00:04:19,680 I think they're pretty worried about shit burning down. 73 00:04:20,560 --> 00:04:23,455 Hey, Phoebe, can I borrow your phone for a sec? 74 00:04:23,460 --> 00:04:25,185 I just need to send a message to my brother. 75 00:04:25,190 --> 00:04:26,255 For real? 76 00:04:26,260 --> 00:04:27,795 You don't talk to me for over a year 77 00:04:27,800 --> 00:04:29,765 and now you want to be friends again? 78 00:04:29,770 --> 00:04:31,895 No, I-I just want to borrow your phone. 79 00:04:31,900 --> 00:04:33,400 You're unbelievable. 80 00:04:34,740 --> 00:04:36,295 You need to open the door right now. 81 00:04:36,300 --> 00:04:37,766 If I let all of you run out into the street, 82 00:04:37,770 --> 00:04:39,775 - I could lose my job. - We could lose our lives. 83 00:04:39,780 --> 00:04:41,106 I kind of think that's more important 84 00:04:41,110 --> 00:04:42,605 than your shitty minimum wage job. 85 00:04:42,610 --> 00:04:44,305 Can you stop recording me, please? 86 00:04:44,310 --> 00:04:46,275 Fuck no. This is evidence for my parents 87 00:04:46,280 --> 00:04:48,115 when they come pull my dead body out of here. 88 00:04:48,120 --> 00:04:49,715 I'm trying to do the right thing. 89 00:04:49,720 --> 00:04:51,545 So am I which I why I'm posting this 90 00:04:51,550 --> 00:04:52,645 so people know who killed 91 00:04:52,650 --> 00:04:54,520 a bus full of high school students. 92 00:04:59,500 --> 00:05:01,395 What the fuck is your problem? 93 00:05:08,510 --> 00:05:10,875 - What? - Don't go out there, Austin. 94 00:05:10,880 --> 00:05:12,620 Don't go out there. 95 00:05:50,690 --> 00:05:52,545 - What is that? - Move out of the way! 96 00:05:52,550 --> 00:05:54,355 Back up. Back up. Back up! 97 00:05:59,760 --> 00:06:01,395 Get out of the way! 98 00:06:01,400 --> 00:06:02,655 Move, guys! 99 00:06:06,270 --> 00:06:08,365 - Get out! - Come on! 100 00:06:14,510 --> 00:06:16,335 Go this way! 101 00:06:16,340 --> 00:06:17,780 Just leave everything! 102 00:06:29,060 --> 00:06:30,760 - Here. Here. Come on. - Oh, thanks. 103 00:06:47,010 --> 00:06:49,305 - Come on! Back to the bus. - What? 104 00:06:49,310 --> 00:06:50,875 There's something out... 105 00:06:50,880 --> 00:06:53,245 Austin? Austin! 106 00:06:53,250 --> 00:06:54,875 Oh, fuck. 107 00:06:57,590 --> 00:06:59,760 Holy shit. 108 00:07:57,710 --> 00:07:59,445 Run. Are you stupid? Run! 109 00:09:04,590 --> 00:09:12,090 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 110 00:10:11,010 --> 00:10:12,105 Shit, Diesel. 111 00:10:12,110 --> 00:10:14,215 Seriously? 112 00:10:14,220 --> 00:10:16,175 Every day? Every single day? 113 00:10:21,560 --> 00:10:23,256 There you are. I've been trying to reach you. 114 00:10:23,260 --> 00:10:24,427 Why can't you carry a cell phone 115 00:10:24,431 --> 00:10:26,226 like a normal fucking teenager? 116 00:10:26,231 --> 00:10:28,056 If you want me to be a normal fucking teenager, 117 00:10:28,060 --> 00:10:29,656 why don't you try not using the word "fucking" 118 00:10:29,660 --> 00:10:31,165 when talking to your teenager. 119 00:10:31,170 --> 00:10:33,210 You should have been here helping with your brother. 120 00:10:35,940 --> 00:10:39,010 Danny? Danny, look at me. 121 00:10:40,110 --> 00:10:41,440 Look. 122 00:10:46,280 --> 00:10:47,845 - It's okay. - Look, everyone's saying 123 00:10:47,850 --> 00:10:48,947 the shelters are filling up fast. 124 00:10:48,951 --> 00:10:50,377 And there's no way I'm paying for a hotel. 125 00:10:50,381 --> 00:10:51,381 I'm going. 126 00:10:52,990 --> 00:10:55,020 Jacket. Wet. 127 00:10:58,390 --> 00:11:00,430 Don't worry. I'm okay. 128 00:12:24,600 --> 00:12:25,895 Con... 129 00:12:38,320 --> 00:12:41,715 Do you know what kind of animal bit you? 130 00:12:41,720 --> 00:12:44,190 I said do you know what kind of animal bit you? 131 00:12:46,490 --> 00:12:48,655 A wolf. 132 00:12:48,660 --> 00:12:50,095 It was a wolf. 133 00:12:52,760 --> 00:12:54,595 Let's go. 134 00:12:54,600 --> 00:12:56,300 Let's go, let's go. 135 00:13:02,840 --> 00:13:05,075 - Where's Danny? - Shit. 136 00:13:05,080 --> 00:13:06,435 Weren't you watching him? 137 00:13:06,440 --> 00:13:07,905 Stay here. I'll take care of this. 138 00:13:07,910 --> 00:13:10,120 Christ's sake, Blake, we don't have time for this. 139 00:13:16,690 --> 00:13:19,115 Where do you think you're going? 140 00:13:19,120 --> 00:13:22,025 - There. - Come on. Let's go. 141 00:13:22,030 --> 00:13:23,855 I said let's go. 142 00:13:23,860 --> 00:13:25,260 Look there. 143 00:13:26,900 --> 00:13:29,625 You have to speak in complete sentences, Danny. 144 00:13:29,630 --> 00:13:31,035 Now let's go. 145 00:13:31,040 --> 00:13:32,770 No. Look. 146 00:13:54,560 --> 00:13:56,055 Let's go. 147 00:15:17,210 --> 00:15:20,505 Hey. Nice to see you a little more lucid, Everett. 148 00:15:20,510 --> 00:15:22,745 Well, we don't have any burns from the fire 149 00:15:22,750 --> 00:15:26,845 but you do have a rather nasty bite 150 00:15:26,850 --> 00:15:28,585 from an animal. 151 00:15:28,590 --> 00:15:31,185 It did look quite a bit worse when he came in, right? 152 00:15:31,190 --> 00:15:33,555 Maybe it was all the blood and the wound wasn't that deep. 153 00:15:33,560 --> 00:15:36,055 Well, you're pretty lucky, Everett. 154 00:15:36,060 --> 00:15:38,425 There was quite an accident on the highway. 155 00:15:38,430 --> 00:15:40,365 Sounds like there were a lot of car crashes 156 00:15:40,370 --> 00:15:42,525 and animals running everywhere. 157 00:15:42,530 --> 00:15:45,535 - The ram... - Bighorn sheep. Horses too. 158 00:15:45,540 --> 00:15:47,005 A few stables burned down 159 00:15:47,010 --> 00:15:49,135 and sent them all running to the hills. 160 00:15:49,140 --> 00:15:51,505 Hey, I want you to relax, okay? 161 00:15:51,510 --> 00:15:53,410 The worst is over. 162 00:15:54,780 --> 00:15:56,405 So what about your other friends? 163 00:15:56,410 --> 00:15:58,446 Do you know anybody who made it here to the hospital 164 00:15:58,450 --> 00:16:00,285 from the highway? 165 00:16:00,290 --> 00:16:02,545 Uh, everybody ran. 166 00:16:02,550 --> 00:16:04,715 Th-there was one. Blake. 167 00:16:04,720 --> 00:16:06,985 - He a friend of yours? - She. And no. 168 00:16:06,990 --> 00:16:08,785 Not-not really. I mean, most of my friends 169 00:16:08,790 --> 00:16:11,055 - are online. - Mm. Okay. 170 00:16:11,060 --> 00:16:13,825 Well, don't worry, kiddo. We called your parents. 171 00:16:13,830 --> 00:16:16,495 My parents? They're coming here? 172 00:16:16,500 --> 00:16:18,470 That's what happens when we call the parents. 173 00:16:19,600 --> 00:16:21,005 And they're usually pretty happy 174 00:16:21,010 --> 00:16:23,405 - to know that you're okay. - No, no. Not my parents. 175 00:16:23,410 --> 00:16:25,535 I'm sure everything will be fine. 176 00:16:25,540 --> 00:16:27,710 Okay. 177 00:16:45,130 --> 00:16:47,830 Hey, the phone's ringing. 178 00:16:49,230 --> 00:16:50,800 The phone? 179 00:17:02,980 --> 00:17:04,950 Um, hello? 180 00:17:06,450 --> 00:17:08,915 Get out of the hospital. 181 00:17:08,920 --> 00:17:11,355 - Who is this? - Leave the hospital now. 182 00:17:11,360 --> 00:17:14,555 - Grab your things and go. - What? Why? 183 00:17:14,560 --> 00:17:16,855 It's going to find you. 184 00:17:16,860 --> 00:17:19,100 It's going to keep coming, Everett. 185 00:17:20,470 --> 00:17:22,725 How do you know my name? 186 00:17:22,730 --> 00:17:25,765 It can't move as easily in daylight. 187 00:17:25,770 --> 00:17:28,835 But it will move and it will come for you. 188 00:17:28,840 --> 00:17:31,605 Why is this happening to me? 189 00:17:31,610 --> 00:17:33,405 You were bitten. 190 00:17:33,410 --> 00:17:36,745 It has to find you before the next full moon. 191 00:17:36,750 --> 00:17:38,845 What does it want? 192 00:17:38,850 --> 00:17:41,245 To kill you... 193 00:17:41,250 --> 00:17:42,985 before the full moon. 194 00:17:42,990 --> 00:17:44,655 There he is. Jesus, Everett, 195 00:17:44,660 --> 00:17:47,085 what were you thinking? 196 00:17:53,300 --> 00:17:54,995 Ev! 197 00:18:04,380 --> 00:18:07,445 Dad, how far is the shelter? 198 00:18:07,450 --> 00:18:10,415 Two miles. May as well be 200. 199 00:18:10,420 --> 00:18:12,215 Never gonna get through this traffic. 200 00:18:12,220 --> 00:18:14,045 Maybe we should get a hotel. 201 00:18:14,050 --> 00:18:16,715 - Can't afford a hotel. - Okay, a motel. 202 00:18:16,720 --> 00:18:18,815 We can't afford a camping tent right now, Blake. 203 00:18:22,730 --> 00:18:25,130 Danny, here, take your fidget cube. 204 00:18:27,430 --> 00:18:28,895 Look, I've got some cash. 205 00:18:28,900 --> 00:18:30,235 I can help pay for a motel. 206 00:18:30,240 --> 00:18:32,565 Could you stop kicking my goddamn seat, Danny? 207 00:18:32,570 --> 00:18:34,305 There's a motel 1/2 a mile down Verdugo. 208 00:18:34,310 --> 00:18:36,405 It's $40 a night. 209 00:18:36,410 --> 00:18:37,940 How exactly would you know that? 210 00:18:39,680 --> 00:18:41,575 You really want to know? 211 00:18:41,580 --> 00:18:43,205 Forget I asked. 212 00:18:43,210 --> 00:18:44,775 How about I give you two options, 213 00:18:44,780 --> 00:18:46,845 you tell me which one you like better. 214 00:18:46,850 --> 00:18:50,015 Option A, I fucked a guy there one night. 215 00:18:50,020 --> 00:18:51,455 Do not do this in front of Danny. 216 00:18:51,460 --> 00:18:54,185 Option B... 217 00:18:54,190 --> 00:18:56,825 I used my fake ID to get Danny and I a room 218 00:18:56,830 --> 00:18:58,655 when you and mom were fighting for six hours 219 00:18:58,660 --> 00:19:00,795 and didn't even notice we were gone. 220 00:19:00,800 --> 00:19:02,695 And still didn't noticed after she left 221 00:19:02,700 --> 00:19:03,995 and you got drunk. 222 00:19:04,900 --> 00:19:06,365 When we got back in the morning, 223 00:19:06,370 --> 00:19:07,405 you also didn't notice 224 00:19:07,410 --> 00:19:09,565 because you were passed out and hungover. 225 00:19:09,570 --> 00:19:12,610 I'll take option A, thanks. 226 00:19:16,110 --> 00:19:18,080 How about you just take us to the motel? 227 00:19:24,890 --> 00:19:26,855 Fuck this. 228 00:19:28,060 --> 00:19:30,560 Hey! Hey, what are you doing, man? 229 00:19:52,750 --> 00:19:54,485 Everett, I want you to take a sip of this. 230 00:19:54,490 --> 00:19:56,115 It has electrolytes. 231 00:19:56,120 --> 00:19:57,555 I'm okay. I just got lightheaded. 232 00:19:57,560 --> 00:19:58,815 You really should have stayed 233 00:19:58,820 --> 00:20:00,925 and waited for the emergency responders. 234 00:20:00,930 --> 00:20:02,625 Come on, Kendra. Ease up on him. 235 00:20:02,630 --> 00:20:04,995 It's called hyperbole. 236 00:20:05,000 --> 00:20:07,965 If my son can exaggerate a minor scratch 237 00:20:07,970 --> 00:20:11,095 into a mortal wound, then I get to embellish a little too. 238 00:20:11,100 --> 00:20:14,035 - It's not a minor scratch. - Nothing's minor with you. 239 00:20:14,040 --> 00:20:16,105 Did they even show you? Did you look at it? 240 00:20:16,110 --> 00:20:17,180 Here. Look. 241 00:20:20,250 --> 00:20:22,345 Oh, for God's sake, Everett. 242 00:20:22,350 --> 00:20:23,850 That's not even gonna scar. 243 00:20:34,760 --> 00:20:37,195 - You can't see it. - I can see it fine. 244 00:20:37,200 --> 00:20:38,630 Ask your father. 245 00:20:42,770 --> 00:20:46,365 Oh, I don't know, Ev. Maybe a little scar. 246 00:20:46,370 --> 00:20:48,105 Wait, there's a girl. She got bit too. 247 00:20:48,110 --> 00:20:49,366 The same thing's probably happening to her. 248 00:20:49,370 --> 00:20:50,675 - What girl? - You met a girl? 249 00:20:50,680 --> 00:20:51,736 No. I mean, like, I know her. 250 00:20:51,740 --> 00:20:52,807 We have a couple classes together. 251 00:20:52,811 --> 00:20:54,451 Her name's Blake. We should find her. 252 00:20:55,655 --> 00:20:56,946 - We need to get out of here. - No, no, no. 253 00:20:56,950 --> 00:20:57,976 - Lie down. - No, you're right. 254 00:20:57,980 --> 00:20:59,311 You're right. It's just a scratch. I'm fine. 255 00:20:59,315 --> 00:21:00,640 No, no, no. Come on, Ev. 256 00:21:00,645 --> 00:21:02,346 You passed out twice. They have to monitor you. 257 00:21:02,350 --> 00:21:03,716 - You're not going anywhere. - No, we need to get 258 00:21:03,720 --> 00:21:05,216 out of here before night, before it gets too dark. 259 00:21:05,220 --> 00:21:06,415 It already is night. 260 00:21:06,420 --> 00:21:07,586 - They gave you a sedative. - What? 261 00:21:07,590 --> 00:21:09,085 You've been out a long time. 262 00:21:21,010 --> 00:21:22,835 Go. 263 00:21:32,550 --> 00:21:34,245 L.A. highway... 264 00:21:34,250 --> 00:21:35,786 Between victims in a violent and deadly scene. 265 00:21:35,790 --> 00:21:37,316 - Want to help me, please? - Danny, come on. 266 00:21:37,320 --> 00:21:38,686 - We don't have... - Let's settle, okay? 267 00:21:38,690 --> 00:21:40,216 The exact numbers, but our sources have confirmed 268 00:21:40,220 --> 00:21:41,925 there have been multiple deaths 269 00:21:41,930 --> 00:21:43,155 from animal attacks 270 00:21:43,160 --> 00:21:46,455 apparently as a direct result of the wildfires. 271 00:21:46,460 --> 00:21:48,425 Authorities are warning citizens 272 00:21:48,430 --> 00:21:50,695 to be on the lookout for bears, coyotes, 273 00:21:50,700 --> 00:21:53,135 and other animals driven out of their dens. 274 00:21:53,140 --> 00:21:55,535 Many of them are simply scared and injured. 275 00:21:55,540 --> 00:21:57,705 But as we all know, fear and pain... 276 00:21:57,710 --> 00:21:59,035 Fear and pain. 277 00:21:59,040 --> 00:22:00,306 Can result in lethal consequences. 278 00:22:00,310 --> 00:22:01,445 Okay, if we lose the house, 279 00:22:01,450 --> 00:22:03,407 if it all burns down, where are we supposed to go? 280 00:22:03,411 --> 00:22:05,275 Is there a government program for that? 281 00:22:05,280 --> 00:22:06,475 Uh, who can I call? 282 00:22:06,480 --> 00:22:07,615 I-I've got two kids here. 283 00:22:07,620 --> 00:22:10,045 I've got a young child with autism, okay? 284 00:22:10,050 --> 00:22:12,415 What? No I can't hold. 285 00:22:12,420 --> 00:22:13,960 Yeah, thank you too. 286 00:22:15,990 --> 00:22:17,825 Um, okay. 287 00:22:17,830 --> 00:22:19,355 Uh, listen, I-I think 288 00:22:19,360 --> 00:22:21,125 maybe I should take you guys to your mom's. 289 00:22:21,130 --> 00:22:23,365 Uh, though I'm pretty sure she won't pick up if I call. 290 00:22:23,370 --> 00:22:25,166 - We're not going to Mom's. - How about if you call? 291 00:22:25,170 --> 00:22:26,195 She'll pick up if... 292 00:22:26,200 --> 00:22:27,406 if she sees it's you, she'll pick up. 293 00:22:27,410 --> 00:22:29,205 She's not gonna know it's me. 294 00:22:29,210 --> 00:22:30,640 Oh, right. No phone. 295 00:22:36,480 --> 00:22:39,075 - Stop it. - Skin. 296 00:22:39,080 --> 00:22:42,885 Use complete sentences like we talked about. 297 00:22:42,890 --> 00:22:45,220 I can't respond unless you help me understand. 298 00:22:47,590 --> 00:22:50,455 - Your skin. - No. 299 00:22:50,460 --> 00:22:52,700 Don't you think I know how bad my skin looks? 300 00:23:01,240 --> 00:23:03,365 Danny, stop. 301 00:23:03,370 --> 00:23:04,935 Your skin. 302 00:24:31,660 --> 00:24:34,995 I can't believe how tall the flames... 303 00:24:35,000 --> 00:24:37,195 - I gotta run. - Where the hell are you going? 304 00:24:37,200 --> 00:24:39,595 - I'm coming right back. - Blake, wait. 305 00:24:39,600 --> 00:24:42,365 The highway? What's going on? 306 00:24:42,370 --> 00:24:44,305 I've been a piece of shit. 307 00:24:44,310 --> 00:24:46,235 I know. 308 00:24:46,240 --> 00:24:49,405 Give me a break, please? 309 00:24:49,410 --> 00:24:52,450 Everything's falling apart and I-I don't know what to do. 310 00:24:53,890 --> 00:24:57,585 I'm just looking for a little help 311 00:24:57,590 --> 00:25:00,215 so I can take care of you and Danny, all right? 312 00:25:00,220 --> 00:25:02,085 - I can take care of myself. - Yeah, I know. 313 00:25:02,090 --> 00:25:05,160 I know. And you can take care of Danny too. 314 00:25:06,460 --> 00:25:08,300 Better than I ever can. 315 00:25:09,370 --> 00:25:10,840 Please, just help me out. 316 00:25:12,000 --> 00:25:13,400 Okay? 317 00:25:15,140 --> 00:25:16,670 I'll be right back. 318 00:25:52,140 --> 00:25:53,635 Whoo! 319 00:26:03,150 --> 00:26:04,885 Show me again! 320 00:26:59,780 --> 00:27:02,075 Did you like my set? 321 00:27:02,080 --> 00:27:04,605 Yeah, I did. Especially that last track. 322 00:27:04,610 --> 00:27:06,615 I can't believe you used an actual 2-2-4 323 00:27:06,620 --> 00:27:09,515 - instead of a plugin. - How'd you hear that? 324 00:27:09,520 --> 00:27:10,915 I hear a lot of things. 325 00:27:10,920 --> 00:27:13,155 You some type of music prodigy or something? 326 00:27:13,160 --> 00:27:16,190 No. I just know what I like. 327 00:27:19,200 --> 00:27:20,355 How old are you, anyway? 328 00:27:20,360 --> 00:27:21,395 Don't worry. 329 00:27:21,400 --> 00:27:24,325 I'm not, like, high school or anything. 330 00:27:24,330 --> 00:27:25,465 Follow me. 331 00:27:34,680 --> 00:27:38,885 ♪ Just want to be closer to you ♪ 332 00:27:42,650 --> 00:27:46,855 ♪ Just want to be closer to you ♪ 333 00:27:50,590 --> 00:27:54,795 ♪ Just want to be closer to you ♪ 334 00:27:58,700 --> 00:28:00,565 ♪ Whoa ♪ 335 00:28:07,640 --> 00:28:09,575 ♪ Yeah, it's like whoa ♪ 336 00:28:11,880 --> 00:28:13,690 ♪ So, like, whoa ♪ 337 00:28:16,250 --> 00:28:18,760 ♪ Just popped her kidney I bought a million options ♪ 338 00:28:18,765 --> 00:28:20,216 ♪ Of the stock and I stopped doing the green ♪ 339 00:28:20,220 --> 00:28:21,656 ♪ Man, I rock arenas, bringing the peace ♪ 340 00:28:21,660 --> 00:28:23,155 ♪ I'm bumping that Pac in the car ♪ 341 00:28:23,160 --> 00:28:24,526 ♪ Pretending I got all the eyes on me ♪ 342 00:28:24,530 --> 00:28:25,826 ♪ Got a bad baby and she's independent ♪ 343 00:28:25,830 --> 00:28:27,126 ♪ Too many people older than me ♪ 344 00:28:27,130 --> 00:28:28,166 ♪ That's seeking attention ♪ 345 00:28:28,170 --> 00:28:29,526 ♪ When they warned me about the goofies, man ♪ 346 00:28:29,530 --> 00:28:30,625 ♪ I should have listened ♪ 347 00:28:54,930 --> 00:28:58,255 She a friend of yours? 348 00:28:58,260 --> 00:29:00,595 No. She's my sister. 349 00:29:03,670 --> 00:29:05,595 He looked nice. What's his name? 350 00:29:05,600 --> 00:29:06,695 Fuck off. 351 00:29:06,700 --> 00:29:08,135 Is that his first or last name? 352 00:29:08,140 --> 00:29:10,905 Look, he doesn't know my name either, all right? 353 00:29:10,910 --> 00:29:12,605 Dad isn't responding to texts. 354 00:29:12,610 --> 00:29:14,075 So? 355 00:29:14,080 --> 00:29:16,145 So I think he might be missing. 356 00:29:16,150 --> 00:29:17,575 He's a park ranger. 357 00:29:17,580 --> 00:29:19,615 They don't go missing in the middle of the woods. 358 00:29:19,620 --> 00:29:22,585 It doesn't feel right. 359 00:29:22,590 --> 00:29:25,715 Come on, Luna. You know what happens. 360 00:29:25,720 --> 00:29:27,315 Sometime tomorrow he's gonna come 361 00:29:27,320 --> 00:29:28,655 stumbling through the front door 362 00:29:28,660 --> 00:29:30,556 covered in ash and fall asleep on the couch. 363 00:29:30,560 --> 00:29:31,855 And then he's gonna wake up 364 00:29:31,860 --> 00:29:33,126 coughing like he's got pneumonia 365 00:29:33,130 --> 00:29:34,965 and go and do it again. 366 00:29:34,970 --> 00:29:36,525 Look, can you just let it go? 367 00:29:36,530 --> 00:29:37,765 It's Friday night. 368 00:29:37,770 --> 00:29:39,435 This party only happens once a month. 369 00:29:39,440 --> 00:29:42,235 - He's our father. - Yeah, but not our real one. 370 00:29:45,140 --> 00:29:48,305 - I didn't say that. - Yeah, you kind of did. 371 00:29:48,310 --> 00:29:50,505 Look, are you gonna help me find him or not? 372 00:29:52,650 --> 00:29:55,415 Fine. I'll find him myself. 373 00:29:55,420 --> 00:29:59,285 My sense of smell is better tonight anyway. 374 00:29:59,290 --> 00:30:01,225 Hey, wait. 375 00:30:01,230 --> 00:30:03,125 Wait! 376 00:30:03,130 --> 00:30:06,025 - How much better? - A lot. Why? 377 00:30:06,030 --> 00:30:08,465 My hearing is turned up to 10. 378 00:30:08,470 --> 00:30:10,425 It's never been this good. 379 00:30:10,430 --> 00:30:12,465 Not even on a full moon. 380 00:30:12,470 --> 00:30:14,495 Same with me. 381 00:30:14,500 --> 00:30:16,865 But the full moon isn't for another two nights. 382 00:30:16,870 --> 00:30:18,435 How many times did you text Dad? 383 00:30:18,440 --> 00:30:19,775 I don't know. A lot. 384 00:30:22,280 --> 00:30:23,845 If we went out there, do you think 385 00:30:23,850 --> 00:30:25,576 you'd be able to smell anything besides smoke? 386 00:30:25,580 --> 00:30:26,715 Yeah, that's why I need you. 387 00:30:26,720 --> 00:30:27,745 I need your hearing. 388 00:30:27,750 --> 00:30:29,186 You know what a fire that big sounds like? 389 00:30:29,190 --> 00:30:30,685 Like a jet engine throttling up. 390 00:30:36,630 --> 00:30:38,595 They found his truck. 391 00:30:38,600 --> 00:30:39,900 But not him? 392 00:30:50,610 --> 00:30:52,175 You the head nurse? 393 00:30:52,180 --> 00:30:53,835 No, but I can try to help. 394 00:30:53,840 --> 00:30:56,475 Do you actually know anything or are you gonna waste my time? 395 00:30:56,480 --> 00:30:58,915 I'm Investigator Ramsey with the LAFD. 396 00:30:58,920 --> 00:31:00,715 And this blunt instrument of the LAPD 397 00:31:00,720 --> 00:31:02,115 is Officer Jang. 398 00:31:02,120 --> 00:31:05,055 We're part of a joint taskforce investigating the wildfires. 399 00:31:05,060 --> 00:31:06,915 We're looking for anyone who came in recently 400 00:31:06,920 --> 00:31:08,656 that was injured on the freeway this morning. 401 00:31:08,660 --> 00:31:10,855 Especially the kids who were on that school bus. 402 00:31:10,860 --> 00:31:12,325 Yeah, we got one of them. 403 00:31:12,330 --> 00:31:15,330 Walked in on his own. Lang. Everett Lang. 404 00:31:17,770 --> 00:31:20,035 Why would the police want to talk to him? 405 00:31:20,040 --> 00:31:21,335 It's not just the police. 406 00:31:21,340 --> 00:31:24,035 It's an investigator from the fire department. 407 00:31:24,040 --> 00:31:25,705 You know what that means, right? 408 00:31:25,710 --> 00:31:27,405 Arson. 409 00:31:50,300 --> 00:31:51,995 Middleton Road. 410 00:33:01,240 --> 00:33:03,770 What? You're not gonna bark? 411 00:33:09,350 --> 00:33:11,450 Come. Come on. 412 00:33:17,690 --> 00:33:20,555 All this time we could have been friends, huh? 413 00:34:09,240 --> 00:34:10,965 - How bad is it? - It's not great. 414 00:34:10,970 --> 00:34:12,236 We think it might have been caught 415 00:34:12,240 --> 00:34:14,536 in stampede that went through the freeway this morning. 416 00:34:14,540 --> 00:34:16,545 Whether your dad was actually in the truck 417 00:34:16,550 --> 00:34:18,515 is anyone's guess. 418 00:34:18,520 --> 00:34:21,385 Remember, it probably looks worse than it is. 419 00:34:21,390 --> 00:34:24,085 These animals were scared and desperate. 420 00:34:24,090 --> 00:34:25,285 Most of them were on fire 421 00:34:25,290 --> 00:34:26,456 when they came out of the woods. 422 00:34:26,460 --> 00:34:27,515 What kind of animals? 423 00:34:27,520 --> 00:34:29,685 Bears, big horns, mountain lions. 424 00:34:29,690 --> 00:34:31,855 What about wolves? 425 00:34:31,860 --> 00:34:34,155 A wolf couldn't have done that. 426 00:35:40,430 --> 00:35:41,695 Whoa! 427 00:35:41,700 --> 00:35:43,125 What the fuck are you doing here? 428 00:35:43,130 --> 00:35:44,625 - Looking for you. - Why? 429 00:35:44,630 --> 00:35:46,795 Because we need to talk and you don't have a phone. 430 00:35:46,800 --> 00:35:47,805 I don't have a phone 431 00:35:47,810 --> 00:35:49,650 'cause I don't need to talk to people like you. 432 00:35:52,680 --> 00:35:56,180 Oh, shit. Your house. 433 00:35:57,210 --> 00:35:58,945 This is your house, isn't it? 434 00:35:58,950 --> 00:36:01,090 Well, this was my house. 435 00:36:05,520 --> 00:36:08,655 - There are fires every year. - Not like this one. 436 00:36:08,660 --> 00:36:10,255 You heard what they said on the news. 437 00:36:10,260 --> 00:36:12,755 This is the worst fire in 18 years. 438 00:36:12,760 --> 00:36:14,830 Just like the one when Garrett found us. 439 00:36:34,180 --> 00:36:37,885 What if this time he found someone else? 440 00:36:37,890 --> 00:36:39,715 Our real father. 441 00:36:39,720 --> 00:36:41,725 It's what you wanted, right? 442 00:36:41,730 --> 00:36:43,225 Like you don't? 443 00:36:43,230 --> 00:36:44,785 I don't want someone who abandoned us 444 00:36:44,790 --> 00:36:46,455 - 18 years ago. - But you're the one 445 00:36:46,460 --> 00:36:49,325 always saying you don't feel like you've found your pack. 446 00:36:49,330 --> 00:36:51,495 Like, no one gets us and that all you've ever wanted 447 00:36:51,500 --> 00:36:53,595 is to find someone like you. 448 00:36:54,200 --> 00:36:55,505 Well, now's your chance, Luna. 449 00:36:55,510 --> 00:36:56,665 If he's come back, 450 00:36:56,670 --> 00:36:58,735 if he's really still alive, 451 00:36:58,740 --> 00:36:59,810 and... 452 00:37:02,810 --> 00:37:04,350 And if he did that... 453 00:37:07,180 --> 00:37:09,115 Then he's coming for both of us. 454 00:37:19,430 --> 00:37:22,265 Sorry you lost everything. 455 00:37:22,270 --> 00:37:24,025 I don't care. 456 00:37:24,030 --> 00:37:26,135 It doesn't mean anything. 457 00:37:26,140 --> 00:37:28,065 Nothing? Like, not even one thing? 458 00:37:28,070 --> 00:37:29,465 Nope. 459 00:37:29,470 --> 00:37:32,135 It's my brother who's gonna care. 460 00:37:32,140 --> 00:37:34,735 He's, um... he's got Asperger's, right? 461 00:37:34,740 --> 00:37:37,005 No one has Asperger's anymore. 462 00:37:37,010 --> 00:37:40,175 It all falls under ASD, Autism Spectrum Disorder. 463 00:37:40,180 --> 00:37:41,645 As long as he sticks to his rituals, 464 00:37:41,650 --> 00:37:43,285 he's actually pretty high-functioning. 465 00:37:43,290 --> 00:37:46,015 What rituals? 466 00:37:46,020 --> 00:37:47,355 Anytime he walks into a room, 467 00:37:47,360 --> 00:37:48,586 if there's a TV, he has to turn it on 468 00:37:48,590 --> 00:37:50,085 to make sure it works. 469 00:37:50,090 --> 00:37:52,495 And it has to be playing the news. 470 00:37:52,500 --> 00:37:55,170 - Well, what if it's not? - He gets anxious. 471 00:37:56,470 --> 00:38:00,335 Then he has a meltdown... screaming, crying. 472 00:38:00,340 --> 00:38:01,710 Sometimes he hits himself. 473 00:38:08,180 --> 00:38:10,275 How come you didn't go to the hospital? 474 00:38:10,280 --> 00:38:11,575 How come you didn't stay? 475 00:38:11,580 --> 00:38:13,775 Someone called me and told me to leave. 476 00:38:13,780 --> 00:38:15,945 He said it was gonna try and kill me again. 477 00:38:15,950 --> 00:38:17,790 And it had to do it before the next full moon. 478 00:38:19,320 --> 00:38:21,355 You should definitely go back to the hospital. 479 00:38:21,360 --> 00:38:22,885 Probably a psychiatric hospital. 480 00:38:22,890 --> 00:38:24,185 No. I know what I saw. 481 00:38:24,190 --> 00:38:26,295 People died and it wasn't because of a fire. 482 00:38:26,300 --> 00:38:27,955 Our bus driver was one of them. 483 00:38:27,960 --> 00:38:29,795 - Renata. - Who? 484 00:38:29,800 --> 00:38:33,435 Our bus driver. Her name was Renata. 485 00:38:39,180 --> 00:38:40,680 Look. 486 00:38:42,050 --> 00:38:45,075 - You see that? - See what? 487 00:38:52,320 --> 00:38:54,010 Everyone who looks at it says it's healing 488 00:38:54,015 --> 00:38:56,250 and it probably won't even scar. 489 00:38:56,255 --> 00:38:58,255 That's not what you see, is it? 490 00:39:00,560 --> 00:39:02,530 - Look. - I see it. 491 00:39:04,030 --> 00:39:05,640 No, no, no. Not the bite. 492 00:39:09,110 --> 00:39:12,105 Holy shit. 493 00:39:12,110 --> 00:39:13,710 I can see my abs. 494 00:39:16,410 --> 00:39:19,245 Can you see my abs? 495 00:39:19,250 --> 00:39:21,450 Yeah. Congratulations. 496 00:39:23,120 --> 00:39:25,255 I look like I put on ten pounds of muscle. 497 00:39:25,260 --> 00:39:26,815 You want me to take a progress pic? 498 00:39:26,820 --> 00:39:28,525 No, no, no. I mean I look like I put on 499 00:39:28,530 --> 00:39:30,560 ten pounds of muscle in the last two hours. 500 00:39:33,200 --> 00:39:35,125 Wait, your skin. 501 00:39:35,130 --> 00:39:36,670 Look at your skin. 502 00:39:40,640 --> 00:39:44,380 You used to have acne scars, right? 503 00:39:46,140 --> 00:39:49,575 Whatever's going on with you, I can't help. 504 00:39:49,580 --> 00:39:50,875 I have my own shit to deal with. 505 00:39:50,880 --> 00:39:53,475 You and me, we're not in this together, all right? 506 00:39:53,480 --> 00:39:55,685 I'm-I'm sorry. I shouldn't have 507 00:39:55,690 --> 00:39:57,715 said it like that. 508 00:40:28,280 --> 00:40:29,885 Go! 509 00:40:32,120 --> 00:40:33,455 Ahh! 510 00:40:33,460 --> 00:40:35,285 Other way. 511 00:40:56,180 --> 00:40:59,580 For fuck's sake, just go! 512 00:41:17,530 --> 00:41:19,570 What, you hear something? 513 00:41:21,100 --> 00:41:23,665 Just the fire. 514 00:41:23,670 --> 00:41:25,340 Do you smell something? 515 00:41:27,880 --> 00:41:29,375 It's gonna be okay. 516 00:41:29,380 --> 00:41:32,215 He knows how to survive a wildfire. 517 00:41:32,220 --> 00:41:34,280 I'm not worried about the fire. 518 00:42:36,010 --> 00:42:37,975 This is Garrett Briggs. 519 00:42:37,980 --> 00:42:40,245 I'm a Los Angeles park ranger. 520 00:42:40,250 --> 00:42:44,120 This is a message for my kids, Harlan and Luna. 521 00:42:46,660 --> 00:42:48,655 Hey, guys. 522 00:42:48,660 --> 00:42:50,855 I don't know if I'm gonna make it out of here. 523 00:42:50,860 --> 00:42:52,695 And if I don't, 524 00:42:52,700 --> 00:42:55,355 I wanted to make sure there's a message. 525 00:42:55,360 --> 00:42:57,425 You know I love you. 526 00:42:57,430 --> 00:42:59,665 But there's been things... 527 00:42:59,670 --> 00:43:01,740 a lot of things I haven't said. 528 00:43:02,810 --> 00:43:06,505 Luna, I want you to know that things are gonna change, 529 00:43:06,510 --> 00:43:07,835 all right? 530 00:43:07,840 --> 00:43:09,376 I know you haven't made the kind of friends 531 00:43:09,380 --> 00:43:12,275 you were hoping to find the last few years. 532 00:43:12,280 --> 00:43:14,950 I know how lonely you feel sometimes. 533 00:43:16,520 --> 00:43:19,915 But I don't want you to worry about high school. 534 00:43:19,920 --> 00:43:22,960 I promise you, you'll find your people. 535 00:43:24,960 --> 00:43:26,630 You'll find your pack. 536 00:43:28,160 --> 00:43:31,465 Harlan, look... 537 00:43:33,140 --> 00:43:35,540 I know all we do right now is argue. 538 00:43:37,410 --> 00:43:40,805 And I'm sorry I couldn't figure out how to fix that. 539 00:43:40,810 --> 00:43:44,245 Do me a favor and remember when... when things were good 540 00:43:44,250 --> 00:43:45,650 between us. 541 00:43:48,450 --> 00:43:52,215 Remember all the books we read together. 542 00:43:52,220 --> 00:43:54,460 Same ones over and over. 543 00:43:56,730 --> 00:43:58,755 Remember that I took you 544 00:43:58,760 --> 00:44:02,165 to every R-rated horror movie you ever wanted to see 545 00:44:02,170 --> 00:44:04,695 even though you were only ten... 546 00:44:05,870 --> 00:44:08,765 And I was the one who ended up having nightmares. 547 00:44:09,170 --> 00:44:12,905 Remember that I love you... 548 00:44:12,910 --> 00:44:15,705 even though I'm not your... 549 00:44:15,710 --> 00:44:19,875 even though you don't see me as your real... 550 00:44:23,990 --> 00:44:25,645 Fuck. 551 00:44:28,960 --> 00:44:30,785 Come on, Garrett. 552 00:44:30,790 --> 00:44:32,260 Come on. 553 00:44:40,070 --> 00:44:42,010 Get up, you asshole. 554 00:44:43,710 --> 00:44:45,510 They need you. 555 00:44:46,940 --> 00:44:49,005 They need you. 556 00:45:22,150 --> 00:45:24,405 Are you... are you okay, Blake? 557 00:45:24,410 --> 00:45:27,145 What the fuck was that? What's happening to us? 558 00:45:27,150 --> 00:45:28,675 What-what's happening to me? 559 00:45:28,680 --> 00:45:30,245 Just... you just try to breathe, okay? 560 00:45:30,250 --> 00:45:32,157 What, like I'm having a panic attack or something? 561 00:45:32,161 --> 00:45:34,216 - Probably an anxiety attack. - What's the difference? 562 00:45:34,220 --> 00:45:35,585 There's a difference, trust me. 563 00:45:35,590 --> 00:45:37,755 No, no, no, no. I don't get anxiety attacks 564 00:45:37,760 --> 00:45:39,995 or panic attacks or whatever the fuck this is, okay? 565 00:45:40,000 --> 00:45:41,195 I'm just... I'm freaking out. 566 00:45:41,200 --> 00:45:42,666 You know, sometimes people freak out. 567 00:45:42,670 --> 00:45:44,625 Yeah. They also have anxiety attacks. 568 00:45:44,630 --> 00:45:46,095 Just try and breathe 569 00:45:46,100 --> 00:45:48,295 in to seven and then out to 11. 570 00:45:48,300 --> 00:45:49,565 Try shutting the fuck up. 571 00:45:49,570 --> 00:45:50,905 No, you could try Lion's Breath. 572 00:45:50,910 --> 00:45:52,205 What the fuck is Lion's Breath? 573 00:45:52,210 --> 00:45:53,805 It's-it's yoga. It's Simhasana. 574 00:45:53,810 --> 00:45:55,875 It-it can ease anxiety and reduce panic attacks. 575 00:45:55,880 --> 00:45:58,445 Yoga? You want me to do yoga? 576 00:45:58,450 --> 00:45:59,946 No. Just the breathing. Just the breath. 577 00:45:59,950 --> 00:46:01,215 - Try it with me. - No. 578 00:46:01,220 --> 00:46:02,345 - Try it! - Fuck you. 579 00:46:02,350 --> 00:46:04,245 Listen, you open your eyes wide, 580 00:46:04,250 --> 00:46:05,415 stick your tongue out, 581 00:46:05,420 --> 00:46:06,985 keep saying "Hah" 582 00:46:06,990 --> 00:46:08,386 with as much energy and force as possible. 583 00:46:08,390 --> 00:46:10,085 I c... I ca... I can't breathe. 584 00:46:10,090 --> 00:46:11,357 No, you can do it. Just do it once. 585 00:46:11,361 --> 00:46:13,726 - I can't breathe. - You can do it. Just once. 586 00:46:13,731 --> 00:46:15,826 Just once. Okay? 587 00:46:15,831 --> 00:46:17,026 I'll do it with you. 588 00:46:17,031 --> 00:46:18,736 Look at me. Blake. 589 00:46:18,741 --> 00:46:20,096 Eyes wide. 590 00:46:20,101 --> 00:46:21,366 Tongue out. 591 00:46:21,371 --> 00:46:24,666 - One, two... - Hah! 592 00:46:24,671 --> 00:46:27,776 Okay. Do it again. 593 00:46:27,781 --> 00:46:28,946 Hah! 594 00:46:30,381 --> 00:46:31,946 Did it work? Even a little? 595 00:46:31,950 --> 00:46:33,350 You feel calmer? 596 00:46:35,090 --> 00:46:36,715 I don't know. Maybe. 597 00:46:36,720 --> 00:46:38,190 A little. Yeah. 598 00:46:40,165 --> 00:46:42,155 I should probably teach my brother how to do that. 599 00:46:52,800 --> 00:46:53,865 I have to go. 600 00:46:53,870 --> 00:46:56,405 My father and brother have no idea where I am. 601 00:46:56,410 --> 00:46:58,505 Wait, we need to figure this out. 602 00:46:58,510 --> 00:47:00,306 You think that thing just showing up at your house 603 00:47:00,310 --> 00:47:01,675 was a coincidence? 604 00:47:01,680 --> 00:47:04,145 Wherever you go, I guarantee it shows up there too. 605 00:47:04,150 --> 00:47:05,775 You want to lead it right to them? 606 00:47:05,780 --> 00:47:08,115 - It was an animal. - That wasn't an animal. 607 00:47:08,120 --> 00:47:09,645 It was just a stupid animal. 608 00:47:09,650 --> 00:47:12,085 It doesn't know what motel I'm staying at. 609 00:47:12,090 --> 00:47:13,685 We were bitten. 610 00:47:13,690 --> 00:47:16,155 I know what it was. You do too. 611 00:47:16,160 --> 00:47:17,585 - I don't. - You do. 612 00:47:17,590 --> 00:47:20,600 - No, I don't. - Yes. You do. 613 00:47:34,080 --> 00:47:36,375 Everett, this is Kristin Ramsey. 614 00:47:36,380 --> 00:47:38,250 I'm in investigator with the LAFD. 615 00:47:40,120 --> 00:47:41,480 Everett, can you hear me? 616 00:47:42,950 --> 00:47:45,955 It's okay. 617 00:47:45,960 --> 00:47:48,755 You don't have to talk to me if you don't want to. 618 00:47:48,760 --> 00:47:51,785 But I would like you to listen for a moment. 619 00:47:51,790 --> 00:47:54,000 I know you're shaken up by what happened today. 620 00:47:55,270 --> 00:47:58,265 You went through something pretty terrifying. 621 00:47:58,270 --> 00:48:00,635 You saw people die. 622 00:48:00,640 --> 00:48:02,765 But I need your help, Everett. 623 00:48:02,770 --> 00:48:04,435 I need you to help me figure out 624 00:48:04,440 --> 00:48:05,905 who's responsible for the deaths 625 00:48:05,910 --> 00:48:07,005 of several people. 626 00:48:08,010 --> 00:48:09,475 That includes some of your friends 627 00:48:09,480 --> 00:48:11,210 who were on that school bus. 628 00:48:14,080 --> 00:48:16,985 You're gonna hear that the police suspect arson. 629 00:48:16,990 --> 00:48:18,720 But that's only part of the truth. 630 00:48:20,060 --> 00:48:22,125 Because it's not just a suspicion. 631 00:48:23,230 --> 00:48:25,960 I know for certain this fire was caused by arson. 632 00:48:27,730 --> 00:48:30,325 I can tell you I'm certain of one other thing. 633 00:48:31,030 --> 00:48:33,035 The arsonist is a teenager. 634 00:48:33,640 --> 00:48:36,735 Might even be someone you go to school with. 635 00:48:36,740 --> 00:48:38,405 In fact, it's quite possible 636 00:48:38,410 --> 00:48:41,535 this teenager was on that bus with you. 637 00:48:46,650 --> 00:48:48,815 Do you understand that, Everett? 638 00:48:48,820 --> 00:48:50,845 The arsonist I'm looking for 639 00:48:50,850 --> 00:48:53,155 might have been sitting right next to you, 640 00:48:53,160 --> 00:48:55,515 watching the fire from the windows... 641 00:48:55,520 --> 00:48:58,525 watching people burn to death. 642 00:48:58,530 --> 00:49:01,825 A student. Teenager. 643 00:49:01,830 --> 00:49:03,430 Just like you. 644 00:50:38,690 --> 00:50:41,125 - Luna? - Everett? 645 00:50:42,130 --> 00:50:44,265 They're the twins from school, Harlan and Luna. 646 00:50:44,270 --> 00:50:45,695 What are you doing out here? 647 00:50:45,700 --> 00:50:47,100 What are you doing out here? 648 00:50:51,970 --> 00:50:54,440 - You seeing this? - Yeah, I see it. 649 00:50:56,110 --> 00:50:58,680 - Your eyes are glowing. - So are yours. 650 00:51:01,550 --> 00:51:03,090 This never happens to us. 651 00:51:05,090 --> 00:51:07,560 - What never happens? - Any of this. 652 00:51:08,690 --> 00:51:10,185 But it's happening now. 653 00:51:10,190 --> 00:51:12,195 - What? What's happening? - Luna, stop. 654 00:51:12,200 --> 00:51:14,255 - Tell us. - We don't even know them. 655 00:51:15,460 --> 00:51:17,725 Why is this happening? 656 00:51:17,730 --> 00:51:19,735 Because we're all here. 657 00:51:19,740 --> 00:51:22,035 All together... 658 00:51:22,040 --> 00:51:23,405 under the moon. 659 00:51:33,050 --> 00:51:34,550 Something bit you. 660 00:51:36,150 --> 00:51:38,415 - Don't say it. - You're like us now. 661 00:51:38,420 --> 00:51:39,620 Don't. 662 00:51:40,990 --> 00:51:42,485 Just like us. 663 00:51:46,360 --> 00:51:47,995 Werewolves. 664 00:52:20,205 --> 00:52:21,395 I just wanna know one thing. 665 00:52:21,400 --> 00:52:23,105 Did something bite you? 666 00:52:26,280 --> 00:52:27,820 You're not safe. 667 00:52:27,825 --> 00:52:29,890 You saw what he did to Garrett's truck. 668 00:52:29,895 --> 00:52:31,061 What do you think he's gonna be like 669 00:52:31,065 --> 00:52:32,560 on the night of a full moon? 670 00:52:33,165 --> 00:52:34,665 Glad we could catch you this time. 47665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.