All language subtitles for Willow (2022) - S01E06 - Prisoners of Skellin.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,958 We have a sayin' about people who make empty threats. 2 00:00:05,458 --> 00:00:07,291 They make nice hats. 3 00:00:09,875 --> 00:00:12,333 - (JADE GRUNTS) - (BONE REAVERS CHEERING) 4 00:00:14,000 --> 00:00:17,207 SCORPIA: By the child's a hundredth day, they get seared with it's family's mark. 5 00:00:17,208 --> 00:00:21,249 This is my father's mark. The mark of Kael. 6 00:00:21,250 --> 00:00:22,707 (THUNDER RUMBLING) 7 00:00:22,708 --> 00:00:25,415 SORSHA: I found the whereabouts of the Kymerian Cuirass. 8 00:00:25,416 --> 00:00:27,665 That's why I sent Madmartigan in search. 9 00:00:27,666 --> 00:00:30,040 I'm afraid I've sent him to his death. 10 00:00:30,041 --> 00:00:32,000 What happened at Nockmaar, that wasn't me. 11 00:00:33,750 --> 00:00:34,833 (DERMOT SCREAMS) 12 00:00:35,458 --> 00:00:37,165 No one gets out of Skellin alive. 13 00:00:37,166 --> 00:00:39,707 - Skellin? - Dread Mines of Skellin. In the mountains. 14 00:00:39,708 --> 00:00:41,250 SCORPIA: What happened to you? 15 00:00:41,500 --> 00:00:42,957 - (UPBEAT MUSIC PLAYING) - (CROWD CHEERS) 16 00:00:42,958 --> 00:00:46,165 After 200 moons, my sister has come home. 17 00:00:46,166 --> 00:00:48,040 (CHEERING) 18 00:00:48,041 --> 00:00:49,125 (LAUGHING) 19 00:00:53,666 --> 00:00:58,833 JADE: I am, totally, desperately in love with you. 20 00:01:01,083 --> 00:01:04,541 - No, no! Kit! Kit! Kit! Kit! - (KIT SCREAMS) 21 00:01:07,583 --> 00:01:08,583 (GRUNTS) 22 00:01:11,083 --> 00:01:12,208 Trolls. 23 00:01:22,125 --> 00:01:24,166 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 24 00:01:40,166 --> 00:01:43,750 (WIND BLOWING) 25 00:02:17,750 --> 00:02:19,750 (VOICES WHISPERING) 26 00:02:25,333 --> 00:02:27,750 THE CRONE: (WHISPERING) Airk. 27 00:02:28,916 --> 00:02:31,166 Join us. 28 00:02:33,833 --> 00:02:37,208 Embrace your power. 29 00:02:38,791 --> 00:02:41,040 AIRK: No. Definitely not. 30 00:02:41,041 --> 00:02:43,375 Spooky voice, scary city. No, thanks. 31 00:02:44,375 --> 00:02:45,582 What was that... 32 00:02:45,583 --> 00:02:47,290 That is crazy. 33 00:02:47,291 --> 00:02:48,625 Not today. No, thank you. 34 00:03:07,750 --> 00:03:08,750 (INHALES) 35 00:03:09,125 --> 00:03:10,125 All right. 36 00:03:11,166 --> 00:03:12,416 Here we go. 37 00:03:25,166 --> 00:03:27,166 (TROLLS SNARLING) 38 00:03:41,291 --> 00:03:43,291 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 39 00:04:11,666 --> 00:04:12,666 (KIT GRUNTS) 40 00:04:18,125 --> 00:04:19,333 (GEARS CRANKING) 41 00:04:20,500 --> 00:04:21,500 (TROLLS SNARLING) 42 00:04:46,416 --> 00:04:47,416 (GEARS CRANKING) 43 00:04:49,708 --> 00:04:50,708 (TROLL GRUNTS) 44 00:04:54,291 --> 00:04:55,457 KIT: You okay? 45 00:04:55,458 --> 00:04:57,541 Wish I had my staff, or the wand. 46 00:04:58,375 --> 00:05:00,500 Some cainroot for this thrumming headache. 47 00:05:01,291 --> 00:05:02,540 Come on. 48 00:05:02,541 --> 00:05:05,166 Your wits, my sprightliness. 49 00:05:06,000 --> 00:05:07,582 We're gonna be outta here in no time. 50 00:05:07,583 --> 00:05:09,375 (PRISONER LAUGHS) 51 00:05:12,041 --> 00:05:13,041 PRISONER: I'm sorry. 52 00:05:13,042 --> 00:05:16,332 That's just what everyone says when they get thrown in here. 53 00:05:16,333 --> 00:05:17,957 Isn't that right, guys? 54 00:05:17,958 --> 00:05:21,916 Didn't I almost say exactly those same words when they tossed me in? 55 00:05:25,291 --> 00:05:26,916 Well, how long ago was that? 56 00:05:28,166 --> 00:05:31,666 PRISONER: Well, let's see. What's today? Wednesday? (GROANS) 57 00:05:33,083 --> 00:05:36,583 I'd say about ten years, give or take. 58 00:05:37,375 --> 00:05:39,083 Really tried those first few. 59 00:05:39,875 --> 00:05:43,750 The worst part isn't getting caught, or the punishment once you are. 60 00:05:44,416 --> 00:05:48,333 The worst part is believing that next time you're gonna get it right. 61 00:05:49,291 --> 00:05:55,166 I suppose, in the end, it's hope that really breaks your spirit. 62 00:05:59,083 --> 00:06:00,958 (SIGHS) Downer. 63 00:06:01,791 --> 00:06:04,541 And I'm supposed to be in charge of morale around here. 64 00:06:05,208 --> 00:06:06,540 So what did the two of you do 65 00:06:06,541 --> 00:06:08,832 to get thrown in here with the rest of us bad apples? 66 00:06:08,833 --> 00:06:10,874 Did you knife somebody? 67 00:06:10,875 --> 00:06:12,374 Something juicy? 68 00:06:12,375 --> 00:06:15,083 They separated us from the others when we got here. 69 00:06:16,208 --> 00:06:17,499 I don't know why. 70 00:06:17,500 --> 00:06:20,000 PRISONER: Well, you'll find out soon enough, I'm sure. 71 00:06:20,666 --> 00:06:21,666 Who are you? 72 00:06:22,250 --> 00:06:23,250 PRISONER: I'm sorry. 73 00:06:23,875 --> 00:06:25,125 Where are my manners? 74 00:06:26,750 --> 00:06:28,166 (GROANS) 75 00:06:30,208 --> 00:06:31,499 (SIGHS) 76 00:06:31,500 --> 00:06:33,125 Name's Madmartigan. 77 00:06:41,291 --> 00:06:42,291 Hi, there. 78 00:06:43,041 --> 00:06:46,999 I am Lord Sarris, chief administrator here at Skellin. 79 00:06:47,000 --> 00:06:50,499 This ill-tempered crank on my left is my brother, Falken. 80 00:06:50,500 --> 00:06:51,707 Say hello, Falken. 81 00:06:51,708 --> 00:06:53,540 They look puny and weak. 82 00:06:53,541 --> 00:06:55,707 Chop them up and feed 'em to the dogs. 83 00:06:55,708 --> 00:06:57,166 SARRIS: Nice. Real nice. 84 00:06:57,708 --> 00:06:58,708 Forgive him. 85 00:06:58,709 --> 00:07:01,624 He's not appealing, 86 00:07:01,625 --> 00:07:04,958 but he speaks his mind, and I suppose that's something. 87 00:07:05,583 --> 00:07:09,040 Anywho, we gather you're not from the Wildwood. 88 00:07:09,041 --> 00:07:10,707 What makes you say that? 89 00:07:10,708 --> 00:07:14,582 Puny, weak, feeble, frail, runty. 90 00:07:14,583 --> 00:07:16,790 I'd have said your clothes, 91 00:07:16,791 --> 00:07:19,999 which are stylish yet practical, 92 00:07:20,000 --> 00:07:22,458 virtues not typically ascribed to tree scum. 93 00:07:23,125 --> 00:07:24,833 So, where you from? Back east? 94 00:07:25,500 --> 00:07:28,041 I'm Kit Tanthalos of Tir Asleen. 95 00:07:28,833 --> 00:07:31,040 Seriously? Why would you tell him that? 96 00:07:31,041 --> 00:07:32,832 SARRIS: Tir Asleen, huh? 97 00:07:32,833 --> 00:07:34,541 Schmancy. 98 00:07:35,333 --> 00:07:37,415 Never been myself. Always meant to go but... 99 00:07:37,416 --> 00:07:39,624 I can make some arrangements to get you there. 100 00:07:39,625 --> 00:07:44,208 (SIGHS) You know, I'm not wild about Nelwyn. 101 00:07:44,958 --> 00:07:47,707 Please, don't speak till you're spoken to. 102 00:07:47,708 --> 00:07:49,375 Got it? Thanks, that'd be great. 103 00:07:50,416 --> 00:07:55,000 So what's a nice girl from Tir Asleen doing in the Wildwood? 104 00:07:55,625 --> 00:07:58,375 - Looking for someone. - SARRIS: Right. You find 'em? 105 00:08:00,208 --> 00:08:01,208 Not yet. 106 00:08:03,041 --> 00:08:04,041 But I will. 107 00:08:05,125 --> 00:08:06,749 Right after I get outta here. 108 00:08:06,750 --> 00:08:07,915 (CHUCKLES) 109 00:08:07,916 --> 00:08:12,583 Much as I appreciate pluck, the unvarnished truth is this. 110 00:08:13,291 --> 00:08:15,750 You're gonna spend the rest of your life here, 111 00:08:16,416 --> 00:08:19,458 and no one is coming to save you. 112 00:08:22,958 --> 00:08:25,041 BOORMAN: One person sneaking in there? Maybe. 113 00:08:25,666 --> 00:08:27,500 Five of us? Impossible. 114 00:08:28,541 --> 00:08:31,082 I'm begging you, let me do this. 115 00:08:31,083 --> 00:08:33,958 I'll get in, get 'em out, meet you on the other side. 116 00:08:35,333 --> 00:08:37,165 JADE: You're not going anywhere without us. 117 00:08:37,166 --> 00:08:38,250 We're rescuing Willow. 118 00:08:38,833 --> 00:08:39,833 And Kit. 119 00:08:39,834 --> 00:08:41,832 And all the other people they took. 120 00:08:41,833 --> 00:08:44,124 Cut down any Trolls that get in our way. 121 00:08:44,125 --> 00:08:47,250 She doesn't mean undermining their confidence either, do you? 122 00:08:48,250 --> 00:08:51,749 So, when you fought your way out the last time 123 00:08:51,750 --> 00:08:53,541 and slaughtered all those Trolls, 124 00:08:54,750 --> 00:08:56,541 you went right out the front? 125 00:08:58,666 --> 00:08:59,832 Yeah, about that... 126 00:08:59,833 --> 00:09:03,125 When I said "slaughtered," I didn't actually mean "slaughtered." 127 00:09:03,833 --> 00:09:05,791 More like I slaughtered their pizzazz. 128 00:09:06,958 --> 00:09:08,083 Their what? 129 00:09:08,208 --> 00:09:10,208 (SPLASHING) 130 00:09:13,583 --> 00:09:17,332 - SCORPIA: What are we walking through? - It's best not to get too specific. 131 00:09:17,333 --> 00:09:19,916 - Pretty sure it's Troll poop. - What'd I just say? 132 00:09:21,791 --> 00:09:24,124 I have had ten years to think about 133 00:09:24,125 --> 00:09:28,332 exactly how I would get in and out of this rank, 134 00:09:28,333 --> 00:09:32,540 cesspool without anyone realizing I was ever even here. 135 00:09:32,541 --> 00:09:33,666 (CRASHES) 136 00:09:34,416 --> 00:09:35,458 BOORMAN: Ow, my coccyx! 137 00:09:38,291 --> 00:09:41,665 How much do you really know about the Crone? 138 00:09:41,666 --> 00:09:43,125 'Cause there are misconceptions. 139 00:09:43,791 --> 00:09:48,333 Is she the eldritch nightmare that people make her out to be? 140 00:09:49,125 --> 00:09:50,125 Yes. 141 00:09:50,625 --> 00:09:52,416 But she has some positive qualities, too. 142 00:09:53,083 --> 00:09:58,791 She taught us how to refine the vermiscus, turn it into elixir, the good stuff. 143 00:10:00,833 --> 00:10:01,915 - Yes! - Ooh. 144 00:10:01,916 --> 00:10:03,583 Look, you guys gonna torture me... 145 00:10:04,708 --> 00:10:05,708 Or... Or what? 146 00:10:05,709 --> 00:10:06,790 (CHUCKLES) 147 00:10:06,791 --> 00:10:07,875 Torture you? 148 00:10:08,208 --> 00:10:09,249 (SCOFFS) 149 00:10:09,250 --> 00:10:11,875 Well, what do you think we are, animals? 150 00:10:13,166 --> 00:10:16,499 We only want to incentivize you to work with us 151 00:10:16,500 --> 00:10:20,000 in procuring that which our mistress desires above all else. 152 00:10:21,500 --> 00:10:22,916 (MUTTERING) 153 00:10:24,333 --> 00:10:25,999 Hold still, hold still. 154 00:10:26,000 --> 00:10:29,832 No, no, ooh, yeah, yeah, yeah, you are. 155 00:10:29,833 --> 00:10:31,124 Come to papa. 156 00:10:31,125 --> 00:10:32,749 Guys, is this really necessary? 157 00:10:32,750 --> 00:10:34,415 PRISONER: No, no, no, no. Come on. 158 00:10:34,416 --> 00:10:36,540 You don't have to do that. She's gonna cooperate. 159 00:10:36,541 --> 00:10:37,874 (WORM HISSING) 160 00:10:37,875 --> 00:10:41,165 We know she was with you when you fled into the Wildwood. 161 00:10:41,166 --> 00:10:42,332 Who? 162 00:10:42,333 --> 00:10:44,041 Elora Danan. 163 00:11:13,541 --> 00:11:15,749 KIT: (DISTORTED) Brought him back, I could've understood 164 00:11:15,750 --> 00:11:18,125 why every time he chose you! 165 00:11:20,791 --> 00:11:21,791 GRAYDON: You good? 166 00:11:23,250 --> 00:11:24,624 What do you mean? 167 00:11:24,625 --> 00:11:25,916 Are we good? 168 00:11:27,666 --> 00:11:28,915 We're fine. 169 00:11:28,916 --> 00:11:30,000 Great. 170 00:11:32,291 --> 00:11:35,999 I just feel like we've left some stuff, I don't know... 171 00:11:36,000 --> 00:11:37,124 Unresolved? 172 00:11:37,125 --> 00:11:40,165 And maybe you still have some doubts about my character, 173 00:11:40,166 --> 00:11:41,290 which are totally valid. 174 00:11:41,291 --> 00:11:44,124 I mean, my dad did tell me to murder Boorman, so... 175 00:11:44,125 --> 00:11:46,832 - I knew it! - Don't sweat it, pal. (PANTS) 176 00:11:46,833 --> 00:11:48,916 He's a first-rate shmoog, so... 177 00:11:49,958 --> 00:11:54,290 But I just feel like we were making a real connection, 178 00:11:54,291 --> 00:11:55,665 before I overshared. 179 00:11:55,666 --> 00:11:56,957 (SHUSHES) 180 00:11:56,958 --> 00:12:00,625 I really don't think that this is the time or the place, do you? 181 00:12:01,291 --> 00:12:04,915 If you're asking if I'd rather do this in private than in a mine full of Trolls? 182 00:12:04,916 --> 00:12:08,124 100%, that's an easy yes. But who knows when that'll be? 183 00:12:08,125 --> 00:12:10,332 - (BOORMAN GRUNTING) - (JADE GRUNTING) 184 00:12:10,333 --> 00:12:12,083 Or we could just not talk about it. 185 00:12:12,666 --> 00:12:15,457 I was creeped out, 'cause I thought you'd ganked your brother. 186 00:12:15,458 --> 00:12:17,165 I accept that you were possessed 187 00:12:17,166 --> 00:12:19,457 but I don't wanna have a feelings conversation. 188 00:12:19,458 --> 00:12:22,332 I wanna concentrate on sorcerering, saving Kit and Willow, 189 00:12:22,333 --> 00:12:24,499 getting out of here, finding Airk, 190 00:12:24,500 --> 00:12:27,874 and then going home and taking a very long, very hot bath. 191 00:12:27,875 --> 00:12:28,957 Uh, guys? 192 00:12:28,958 --> 00:12:31,999 - JADE: Should it be doing that? - Uh, no, that is definitely unusual. 193 00:12:32,000 --> 00:12:33,833 Elora, look. The wand. 194 00:12:34,458 --> 00:12:35,583 SCORPIA: Why is it doing that? 195 00:12:37,875 --> 00:12:39,083 Well, make it stop. 196 00:12:39,666 --> 00:12:40,708 How? 197 00:12:41,125 --> 00:12:43,415 (SIGHS) 198 00:12:43,416 --> 00:12:45,040 Stop shaking... 199 00:12:45,041 --> 00:12:46,500 Avagdu! 200 00:12:47,708 --> 00:12:49,958 - Maybe just relax. - I am relaxed! Okay? 201 00:12:50,625 --> 00:12:51,875 You don't sound relaxed. 202 00:12:53,375 --> 00:12:55,790 I'm telling you, this has nothing to do with me. 203 00:12:55,791 --> 00:12:57,915 I don't know what's going on, but I don't have... 204 00:12:57,916 --> 00:12:59,415 - No. - Any... Any... 205 00:12:59,416 --> 00:13:01,083 - No, no, no, no! - (SNEEZES) 206 00:13:07,458 --> 00:13:08,666 Gesundheit. 207 00:13:10,250 --> 00:13:11,624 Tunnel collapse? 208 00:13:11,625 --> 00:13:13,415 TROLL: There's activity on Coronet level. 209 00:13:13,416 --> 00:13:16,040 We may have some instigators on our hands. 210 00:13:16,041 --> 00:13:19,540 - Possibly even rabble-rousers. - (SIGHS IN EXASPERATION) 211 00:13:19,541 --> 00:13:22,124 I deplore those who rouse rabble. 212 00:13:22,125 --> 00:13:23,207 TROLL: We know, sir. 213 00:13:23,208 --> 00:13:25,540 I've dispatched a sentinel unit to the distillery. 214 00:13:25,541 --> 00:13:26,625 No. 215 00:13:27,708 --> 00:13:29,125 It's their friends. 216 00:13:31,291 --> 00:13:33,250 They've come to liberate them. 217 00:13:34,125 --> 00:13:36,250 - Elora Danan is here! - FALKEN: Elora Danan has come! 218 00:13:36,875 --> 00:13:39,916 Terrible at anticipating the second half of my sentences. 219 00:13:41,750 --> 00:13:45,208 Go, go, go. Let's bag some fancy Daikini. 220 00:13:46,958 --> 00:13:50,415 - You're Willow. - And you're not Madmartigan. 221 00:13:50,416 --> 00:13:51,708 No, you're not. 222 00:13:52,375 --> 00:13:53,791 Yes I am, kiddo. 223 00:13:54,583 --> 00:13:57,291 I am your father, and I've missed the hell out of you. 224 00:13:58,166 --> 00:13:59,666 All right, fine, I'm not. 225 00:14:00,375 --> 00:14:02,165 So, why are you pretending to be? 226 00:14:02,166 --> 00:14:06,332 That is a long and delightful story, but not one we have time for now. 227 00:14:06,333 --> 00:14:07,957 All right, then. Who are you? 228 00:14:07,958 --> 00:14:09,124 I know who he is. 229 00:14:09,125 --> 00:14:10,499 He's Allagash. 230 00:14:10,500 --> 00:14:12,708 Fought alongside Madmartigan at Land's End. 231 00:14:13,000 --> 00:14:14,000 (CHUCKLES) 232 00:14:14,458 --> 00:14:15,874 - Guilty. - Oh. 233 00:14:15,875 --> 00:14:17,665 My... My dad told me about you. 234 00:14:17,666 --> 00:14:20,832 You were the only knight in Galladoorn that was dumber than he was. 235 00:14:20,833 --> 00:14:22,708 Braver. I'm sure he meant braver. 236 00:14:23,541 --> 00:14:25,666 Besides, I'm the only one who knows where he is. 237 00:14:27,958 --> 00:14:29,249 Wait, but... 238 00:14:29,250 --> 00:14:31,832 But Boorman told me that he was betrayed 239 00:14:31,833 --> 00:14:34,624 and murdered by a member of his crew for the Kymerian Cuirass. 240 00:14:34,625 --> 00:14:36,000 Of course he did. 241 00:14:37,000 --> 00:14:38,416 So, you're saying he lied? 242 00:14:39,125 --> 00:14:41,207 No, no. Madmartigan was betrayed. 243 00:14:41,208 --> 00:14:42,332 We all were. 244 00:14:42,333 --> 00:14:44,125 By Boorman. 245 00:14:49,750 --> 00:14:51,707 This is ridiculous. This is never gonna work. 246 00:14:51,708 --> 00:14:53,665 Its genius is its simplicity. 247 00:14:53,666 --> 00:14:55,708 Hurry up, they'll be here soon. 248 00:14:57,958 --> 00:14:59,875 (BREATHING HEAVILY) 249 00:15:02,083 --> 00:15:03,083 (DISTANT SCREAMING) 250 00:15:10,250 --> 00:15:12,250 (WHIP CRACKING) 251 00:15:14,875 --> 00:15:16,791 (DISTANT SCREAMING) 252 00:15:21,416 --> 00:15:24,249 I knew we weren't the only ones they were taking, 253 00:15:24,250 --> 00:15:26,083 but I had no idea it was this many. 254 00:15:26,666 --> 00:15:28,375 Why do they need so much? 255 00:15:29,791 --> 00:15:31,041 They turn it into this... 256 00:15:31,625 --> 00:15:34,832 Makes 'em stronger, faster, 257 00:15:34,833 --> 00:15:41,083 like the stuff that was leaking out of Ballantine, Merrick, him. 258 00:15:43,333 --> 00:15:44,499 GRAYDON: Evil. 259 00:15:44,500 --> 00:15:46,374 FALKEN: If we capture Elora Danan, 260 00:15:46,375 --> 00:15:48,374 do you realize what this would mean for us? 261 00:15:48,375 --> 00:15:49,499 SARRIS: I do. 262 00:15:49,500 --> 00:15:52,249 The Crone would reward us with whatever we desired. 263 00:15:52,250 --> 00:15:55,707 Cashmere, Galladoorn, Tir Asleen even. 264 00:15:55,708 --> 00:15:57,999 Yeah, 'cause when I said, "I do," 265 00:15:58,000 --> 00:16:01,666 what I really meant was, "Explain it to me like I'm an imbecile." 266 00:16:08,041 --> 00:16:09,166 We gotta move, people. 267 00:16:10,208 --> 00:16:11,708 I have to save as many as I can. 268 00:16:12,375 --> 00:16:13,458 I need to find Kit. 269 00:16:14,583 --> 00:16:16,832 I promised I'd get them to the Immemorial City. 270 00:16:16,833 --> 00:16:19,790 You have a family now, and when this is all over, 271 00:16:19,791 --> 00:16:23,125 you're gonna have to decide whether you're with her, or with us. 272 00:16:36,250 --> 00:16:37,790 How are you gonna get them all out? 273 00:16:37,791 --> 00:16:41,374 Well, if it goes as well as I'm hoping it will, 274 00:16:41,375 --> 00:16:42,833 straight out the front door, 275 00:16:43,708 --> 00:16:46,124 and I'll be takin' a lot more than their pizzazz. 276 00:16:46,125 --> 00:16:48,874 Right. 'Cause I already took that. 277 00:16:48,875 --> 00:16:51,790 Find your friends, get 'em out alive. 278 00:16:51,791 --> 00:16:55,000 This might be the only chance you ever get to make it right. 279 00:16:57,291 --> 00:16:58,416 (SIGHS) 280 00:17:01,958 --> 00:17:03,583 Scorpia, they're coming. We need to go. 281 00:17:16,000 --> 00:17:17,000 (GRUNTING) 282 00:17:18,541 --> 00:17:19,541 Here, hey. 283 00:17:19,542 --> 00:17:22,958 Hand me that snout probe on the tray. I can get outta this cage. 284 00:17:23,916 --> 00:17:25,499 I think the Trolls were right. 285 00:17:25,500 --> 00:17:28,499 Yeah, the others are here and they're trying to find us. 286 00:17:28,500 --> 00:17:31,457 If I find out Elora's been using the wand without my permission, 287 00:17:31,458 --> 00:17:33,374 you know I'm gonna be so miffed. 288 00:17:33,375 --> 00:17:34,790 Your father's alive. 289 00:17:34,791 --> 00:17:38,000 You help me outta here, I'll take you to him. 290 00:17:42,041 --> 00:17:43,291 Come on, kid. Toss it. 291 00:17:44,083 --> 00:17:45,416 Yeah! (GRUNTS) 292 00:17:45,958 --> 00:17:46,958 A-ha! 293 00:17:46,959 --> 00:17:48,082 All right. 294 00:17:48,083 --> 00:17:49,833 Now a little la di da. 295 00:17:50,500 --> 00:17:51,874 ELORA: Obviously, you're lost. 296 00:17:51,875 --> 00:17:54,874 BOORMAN: Wrong again, smarty pants. I know exactly where I'm going. 297 00:17:54,875 --> 00:17:56,082 ALLAGASH: Oh, come on. 298 00:17:56,083 --> 00:17:58,582 Yes! Ooh! Yeah! 299 00:17:58,583 --> 00:17:59,707 (LOCK SNAPS) 300 00:17:59,708 --> 00:18:01,250 No! 301 00:18:02,000 --> 00:18:04,166 Might have been a little premature. 302 00:18:04,666 --> 00:18:07,874 Ah! Oh, God. Hey! I'm slipping. 303 00:18:07,875 --> 00:18:09,583 I'm slipping, hurry up. 304 00:18:10,291 --> 00:18:11,749 Hurry up. 305 00:18:11,750 --> 00:18:13,458 (GRUNTING) 306 00:18:14,458 --> 00:18:17,207 Jeez. (GRUNTING) 307 00:18:17,208 --> 00:18:19,915 Ah! Put your back into it. There you go. 308 00:18:19,916 --> 00:18:23,374 - Lift. Lift. (GRUNTING) - (KIT GRUNTING) 309 00:18:23,375 --> 00:18:25,125 (BOTH PANTING) 310 00:18:29,000 --> 00:18:32,457 You couldn't have just waited, like, one more second? 311 00:18:32,458 --> 00:18:35,083 In retrospect, I should have. 312 00:18:36,125 --> 00:18:38,499 - Thanks for saving my life. - Okay. 313 00:18:38,500 --> 00:18:40,999 I guess you're not as dumb as Madmartigan said you were. 314 00:18:41,000 --> 00:18:42,124 Right? 315 00:18:42,125 --> 00:18:43,916 - No, you're dumber. - ALLAGASH: Hey! 316 00:18:44,500 --> 00:18:45,500 (SIGHS) 317 00:18:45,708 --> 00:18:47,500 Okay, so you have two eyes. 318 00:18:48,166 --> 00:18:49,999 - Of course I do. - What were you thinkin'? 319 00:18:50,000 --> 00:18:51,999 You could've pulled her down with you. 320 00:18:52,000 --> 00:18:53,415 You know, for what it's worth, 321 00:18:53,416 --> 00:18:56,415 Mads always said you were the most courageous man he ever knew, 322 00:18:56,416 --> 00:18:59,500 with the biggest heart, but you worry too much. 323 00:19:00,708 --> 00:19:02,040 Yeah? 324 00:19:02,041 --> 00:19:04,874 You're telling us Mads has been in Skellin all these years? 325 00:19:04,875 --> 00:19:07,708 Well, not in Skellin exactly. 326 00:19:08,500 --> 00:19:10,290 (GRUNTING) It's complex. 327 00:19:10,291 --> 00:19:15,749 There are doors and passages in these caves 328 00:19:15,750 --> 00:19:17,832 that even the Trolls don't know about. 329 00:19:17,833 --> 00:19:20,791 (GRUNTING) They lead to ancient places. 330 00:19:22,583 --> 00:19:24,874 Now, to be honest, 331 00:19:24,875 --> 00:19:28,415 bet Mads would be happier if I led you out instead of deeper in. 332 00:19:28,416 --> 00:19:29,999 You shouldn't have told us anything 333 00:19:30,000 --> 00:19:32,458 because if he's here I'm not leaving without him. 334 00:19:35,375 --> 00:19:36,375 You good? 335 00:19:37,708 --> 00:19:39,915 - TROLL 1: Hi, how's it going? - TROLL 2: Hey, how are ya? 336 00:19:39,916 --> 00:19:41,207 TROLL 1: I'm okay. 337 00:19:41,208 --> 00:19:43,000 - TROLL 3: Hey ya. - TROLL 1: How are ya? 338 00:19:46,250 --> 00:19:48,000 (ELORA PANTING) 339 00:19:54,333 --> 00:19:56,040 (CAVE RUMBLING) 340 00:19:56,041 --> 00:19:57,125 GRAYDON: You okay? 341 00:19:58,291 --> 00:20:00,208 JADE: Is that you? Are you doing that? 342 00:20:01,208 --> 00:20:02,665 Elora? 343 00:20:02,666 --> 00:20:05,041 Unclench. Seriously, you're gonna kill us all. 344 00:20:06,750 --> 00:20:10,540 GRAYDON: When I concentrate on the next, sometimes I don't sneeze at all. 345 00:20:10,541 --> 00:20:11,832 ELORA: I'm not gonna sneeze. 346 00:20:11,833 --> 00:20:13,207 GRAYDON: Don't be ashamed. 347 00:20:13,208 --> 00:20:14,500 - I didn't... - BOORMAN: Come on. 348 00:20:15,166 --> 00:20:16,250 Hurry up, follow me. 349 00:20:18,333 --> 00:20:19,499 Uh... 350 00:20:19,500 --> 00:20:21,165 - JADE: Are we close? - BOORMAN: Uh... 351 00:20:21,166 --> 00:20:23,708 Don't worry, you'll be with Kit in no time. 352 00:20:24,208 --> 00:20:25,208 ELORA: You're lost. 353 00:20:25,209 --> 00:20:27,082 BOORMAN: No, just getting my bearings. 354 00:20:27,083 --> 00:20:29,415 JADE: You're too tall. No one will believe you're a Troll. 355 00:20:29,416 --> 00:20:31,332 BOORMAN: I sell it with my performance. 356 00:20:31,333 --> 00:20:33,833 Unlike you three. Not even remotely convincing. 357 00:20:36,791 --> 00:20:37,875 TROLL: This damn day. 358 00:20:40,708 --> 00:20:42,874 Got word of a spill on Triton level. 359 00:20:42,875 --> 00:20:46,375 I need a Krom unit supervisor down there to oversee the mop crew. 360 00:20:47,125 --> 00:20:48,166 - Get fit. - GRAYDON: Me? 361 00:20:49,125 --> 00:20:50,207 No. 362 00:20:50,208 --> 00:20:51,416 Thank you though. 363 00:20:56,083 --> 00:20:57,249 What did you say? 364 00:20:57,250 --> 00:21:00,040 GRAYDON: (CHUCKLES) I'd love to, but they've got me going up to, 365 00:21:00,041 --> 00:21:01,874 you know, fire up the troops, 366 00:21:01,875 --> 00:21:05,499 'cause I guess the spirits have been low since they shortened our breaks. 367 00:21:05,500 --> 00:21:07,957 I gave you an order, supe. 368 00:21:07,958 --> 00:21:09,749 Right. Of course. I was kidding. 369 00:21:09,750 --> 00:21:10,958 Lead the way, sir. 370 00:21:13,708 --> 00:21:15,166 Help. 371 00:21:19,000 --> 00:21:21,333 BOORMAN: He'll be fine. He's quick on his feet. 372 00:21:22,916 --> 00:21:23,916 (KNOCKING AT DOOR) 373 00:21:27,083 --> 00:21:29,374 - Hi. Which way is the loo? - GUARD TROLL: What? 374 00:21:29,375 --> 00:21:30,458 (GUARD TROLL GROANS) 375 00:21:34,000 --> 00:21:35,999 - ALLAGASH: Ooh! - KIT: Come on. 376 00:21:36,000 --> 00:21:37,957 I thought you said no one ever escapes. 377 00:21:37,958 --> 00:21:39,957 I was going through a bit of a rough patch, 378 00:21:39,958 --> 00:21:44,415 doin' some soul-searching, feelin' kinda lethargic and stuck, you know? 379 00:21:44,416 --> 00:21:45,915 That was like eight minutes ago. 380 00:21:45,916 --> 00:21:48,165 Well, kind of a lot's happened since then. 381 00:21:48,166 --> 00:21:50,124 I'm with you guys now. I'm back! 382 00:21:50,125 --> 00:21:53,082 We'll find Madmartigan, we get the heck outta here, 383 00:21:53,083 --> 00:21:56,458 and finally get back to pursuing my true passion, songwriting. 384 00:21:56,958 --> 00:21:58,165 (LAUGHS BOISTEROUSLY) 385 00:21:58,166 --> 00:22:00,165 (SINGING) Freedom! I'm free. I'm free... 386 00:22:00,166 --> 00:22:01,458 KIT: This guy's insane. 387 00:22:02,250 --> 00:22:05,166 ALLAGASH: Legs not working yet. Ow! Oh! 388 00:22:06,208 --> 00:22:07,708 (TROLLS SNARLING) 389 00:22:13,250 --> 00:22:14,833 Find them! 390 00:22:17,541 --> 00:22:19,333 (BOORMAN BREATHING HEAVILY) 391 00:22:26,791 --> 00:22:29,416 Whatever you do, don't look down. 392 00:22:30,250 --> 00:22:31,875 Yeah. Yeah, totally. 393 00:22:33,625 --> 00:22:35,875 Except, I'm one of those people, 394 00:22:36,458 --> 00:22:39,207 you tell me not to look or think about something, then I... 395 00:22:39,208 --> 00:22:41,375 I have to look and think about it, okay? 396 00:22:42,166 --> 00:22:43,790 (ELORA BREATHING HEAVILY) 397 00:22:43,791 --> 00:22:47,040 KIT: (DISTORTED) Brought him back, and I could've finally understood 398 00:22:47,041 --> 00:22:49,250 why every time he chose you! 399 00:22:50,500 --> 00:22:51,541 You were right. 400 00:22:52,208 --> 00:22:53,415 I shouldn't have looked. 401 00:22:53,416 --> 00:22:55,041 (BREATHING HEAVILY) 402 00:22:59,791 --> 00:23:01,208 (JADE SCREAMS) 403 00:23:06,500 --> 00:23:07,832 (BOORMAN AND ELORA GRUNTING) 404 00:23:07,833 --> 00:23:10,166 Come on. Come on. 405 00:23:14,083 --> 00:23:16,624 - ELORA: No, no, no, wait! - (BOORMAN SIGHS) 406 00:23:16,625 --> 00:23:18,541 Did we just lose Cherlindrea's wand? 407 00:23:19,208 --> 00:23:20,208 Uh-huh. 408 00:23:20,541 --> 00:23:21,790 Yikes. 409 00:23:21,791 --> 00:23:23,415 Willow's gonna kill me. 410 00:23:23,416 --> 00:23:24,874 Yeah, he might actually kill you. 411 00:23:24,875 --> 00:23:26,499 Not helpful, Boorman. 412 00:23:26,500 --> 00:23:29,375 But maybe just don't mention it straight away. 413 00:23:35,750 --> 00:23:36,833 ALLAGASH: (WHISPERS) Come on. 414 00:23:42,916 --> 00:23:44,125 - So... - (SHUSHES) 415 00:23:52,916 --> 00:23:54,333 TROLL: Is it lunch time yet? 416 00:24:02,791 --> 00:24:04,000 What were you saying? 417 00:24:06,041 --> 00:24:08,749 Just if you guys fought together in the Arkreeshian Wars... 418 00:24:08,750 --> 00:24:10,040 Yeah. 419 00:24:10,041 --> 00:24:12,375 ...why weren't you around when I was... 420 00:24:13,833 --> 00:24:15,541 I mean, when I was, like, growing? 421 00:24:16,333 --> 00:24:18,541 Mads deserted after the Battle at Land's End, 422 00:24:19,208 --> 00:24:21,207 ran off to chase fortune and glory. 423 00:24:21,208 --> 00:24:23,041 Took a lot to forgive him for that. 424 00:24:24,166 --> 00:24:25,749 - For breaking his oath? - Yeah, what? 425 00:24:25,750 --> 00:24:28,625 No, for not inviting me to go with him. 426 00:24:31,666 --> 00:24:32,833 Okay! 427 00:24:34,000 --> 00:24:35,749 Nearly got a mace in the face. 428 00:24:35,750 --> 00:24:37,125 TROLL: Get down there. 429 00:24:37,958 --> 00:24:39,875 - Right. Move on. - Okay, come on. 430 00:24:42,375 --> 00:24:44,666 - TROLL 1: What was that? - TROLL 2: I don't know. 431 00:24:48,833 --> 00:24:51,708 Anyhow, I was passed out drunk in a Hazelton... 432 00:24:52,541 --> 00:24:55,624 friendship parlor when Mads tracked me down after 20 years, 433 00:24:55,625 --> 00:24:58,125 asked me to join with him for one more adventure. 434 00:24:59,166 --> 00:25:00,166 To find the Cuirass. 435 00:25:00,958 --> 00:25:01,958 Yeah. 436 00:25:01,959 --> 00:25:04,041 (WILLOW THEME PLAYING) 437 00:25:08,916 --> 00:25:11,415 Had I'd known I'd be spending ten years in a crow's cage, 438 00:25:11,416 --> 00:25:12,790 I would've politely declined. 439 00:25:12,791 --> 00:25:15,540 But, you know, what can I say? He's my brother, I love him. 440 00:25:15,541 --> 00:25:16,624 Me too. 441 00:25:16,625 --> 00:25:18,666 For all the trouble he used to get me in to, 442 00:25:19,291 --> 00:25:21,500 I really could've used him on this one. 443 00:25:23,250 --> 00:25:25,374 It doesn't look like this goon's goin' anywhere. 444 00:25:25,375 --> 00:25:27,041 Doesn't seem so. 445 00:25:27,708 --> 00:25:29,624 - What do you think? - I don't know. 446 00:25:29,625 --> 00:25:32,957 Damn it. There's two things I hate, and one of 'em is killing. 447 00:25:32,958 --> 00:25:35,415 (SINGING) Do you think He'll put this weapon down and walk away? 448 00:25:35,416 --> 00:25:37,040 Probably not, but that's okay 449 00:25:37,041 --> 00:25:40,041 I'll deal with him in seconds flat Then we'll go and eat a rat 450 00:25:41,083 --> 00:25:42,333 What is wrong with you? 451 00:25:43,416 --> 00:25:44,583 KIT: Here. 452 00:25:49,458 --> 00:25:52,958 Hey, buddy, any chance you'll put your weapon down and walk away? 453 00:25:53,791 --> 00:25:55,333 - Didn't think so. - (TROLL GROANS) 454 00:25:57,666 --> 00:25:58,666 (GRUNTS) 455 00:25:59,083 --> 00:26:00,583 - (WILLOW SIGHS) - Hey, guys, come on. 456 00:26:04,541 --> 00:26:05,790 What's the other thing? 457 00:26:05,791 --> 00:26:07,583 - That you hate. - Olives. 458 00:26:08,250 --> 00:26:09,250 Really? 459 00:26:10,125 --> 00:26:11,125 I love olives. 460 00:26:13,125 --> 00:26:14,707 ALLAGASH: Three years of searching the world, 461 00:26:14,708 --> 00:26:18,500 vague clues, dead ends, finally led us here, to a hidden doorway. 462 00:26:19,416 --> 00:26:20,457 Doorway to what? 463 00:26:20,458 --> 00:26:21,832 WILLOW: Wiggleheim's tomb. 464 00:26:21,833 --> 00:26:26,249 Legendary Nelwyn adventurer, raconteur, darts champion. 465 00:26:26,250 --> 00:26:29,374 They say he's buried with all the treasures from his adventures, 466 00:26:29,375 --> 00:26:32,249 - including, possibly the Kymerian Cuirass. - The Kymerian Cuirass. 467 00:26:32,250 --> 00:26:34,582 Never seen your father so excited, 468 00:26:34,583 --> 00:26:37,415 even more than that time we were with those three... 469 00:26:37,416 --> 00:26:38,500 Yeah. 470 00:26:39,166 --> 00:26:41,707 He thought of Boorman like a son, would've died for him. 471 00:26:41,708 --> 00:26:44,166 So when he betrayed us and stole the Lux... 472 00:26:47,125 --> 00:26:48,458 Broke his heart. 473 00:26:49,958 --> 00:26:50,958 Come on. 474 00:26:56,541 --> 00:26:57,583 JADE: What happened here? 475 00:26:59,791 --> 00:27:00,833 BOORMAN: Fire. 476 00:27:10,083 --> 00:27:11,624 Do you actually know where we're going? 477 00:27:11,625 --> 00:27:13,040 Yeah, 'cause this doesn't feel right. 478 00:27:13,041 --> 00:27:15,165 It is. We're almost there. 479 00:27:15,166 --> 00:27:16,583 Almost where? 480 00:27:19,208 --> 00:27:20,416 Wiggleheim's tomb. 481 00:27:21,583 --> 00:27:23,499 Okay, before you two completely flip out, 482 00:27:23,500 --> 00:27:27,540 if I'd taken you to the crow's cages, we would've ended up in one. 483 00:27:27,541 --> 00:27:29,832 I know it doesn't seem like it right now, 484 00:27:29,833 --> 00:27:32,875 but everything I've done has been for Kit and Willow. 485 00:27:34,750 --> 00:27:37,416 The only way we're gonna ever find them, 486 00:27:38,583 --> 00:27:41,458 save them, and get them outta this place alive 487 00:27:42,958 --> 00:27:45,374 is if I'm wearing the Kymerian Cuirass. 488 00:27:45,375 --> 00:27:47,165 - I knew it. - Unbelievable. 489 00:27:47,166 --> 00:27:48,416 (BOTH SIGH) 490 00:27:50,666 --> 00:27:52,624 KIT: What happened when you found the door? 491 00:27:52,625 --> 00:27:54,375 The Trolls had us cornered. 492 00:27:55,458 --> 00:27:57,457 I fought them off so he could go in. 493 00:27:57,458 --> 00:28:00,082 They were only interested in the legendary Madmartigan, 494 00:28:00,083 --> 00:28:03,040 so when they caught me, I gave them his name instead of mine 495 00:28:03,041 --> 00:28:05,083 so they'd stop looking and he could... 496 00:28:06,583 --> 00:28:07,916 save the world. 497 00:28:08,750 --> 00:28:10,458 Now, that was ten years ago. 498 00:28:11,291 --> 00:28:13,582 I don't know what's on the other side of that door 499 00:28:13,583 --> 00:28:19,249 or what's keeping him from coming back, but I'm gonna find out. 500 00:28:19,250 --> 00:28:20,541 And I'm comin' with you. 501 00:28:25,541 --> 00:28:26,541 (BREATH TREMBLING) 502 00:28:34,583 --> 00:28:37,082 - How do you get outta this place? - Oh, God. 503 00:28:37,083 --> 00:28:38,583 I'm spinnin' out, J. 504 00:28:39,416 --> 00:28:40,541 No. No. 505 00:28:42,041 --> 00:28:43,041 Yeah. 506 00:28:44,166 --> 00:28:46,625 And it's not the first time either. 507 00:28:48,750 --> 00:28:52,333 This panicky feeling happens whenever I get close to... 508 00:28:58,541 --> 00:29:00,833 I really thought I was starting to figure it out. 509 00:29:01,791 --> 00:29:02,791 What? 510 00:29:04,833 --> 00:29:05,833 Magic. 511 00:29:07,166 --> 00:29:08,290 Yeah. 512 00:29:08,291 --> 00:29:12,749 But it's like, the harder I try to control it, the more I just... 513 00:29:12,750 --> 00:29:14,374 I feel like it's slipping away. 514 00:29:14,375 --> 00:29:17,624 And then I'm... I'm spinning. 515 00:29:17,625 --> 00:29:18,957 - I don't... - No. 516 00:29:18,958 --> 00:29:21,207 It's not you, okay? 517 00:29:21,208 --> 00:29:22,582 - Okay. - It's this place. 518 00:29:22,583 --> 00:29:23,666 Yeah. 519 00:29:24,541 --> 00:29:25,541 No. 520 00:29:27,166 --> 00:29:28,208 Definitely... 521 00:29:29,125 --> 00:29:30,125 It's me. 522 00:29:32,041 --> 00:29:33,166 This is your fault. 523 00:29:34,625 --> 00:29:36,165 Uh, untrue. 524 00:29:36,166 --> 00:29:37,415 I'm so sorry. 525 00:29:37,416 --> 00:29:38,499 Don't be. 526 00:29:38,500 --> 00:29:39,957 You're worried about Kit. 527 00:29:39,958 --> 00:29:42,624 I should've known he lied. It's all he ever does. 528 00:29:42,625 --> 00:29:45,290 Let's all agree that we're somewhat culpable for something, 529 00:29:45,291 --> 00:29:48,499 and maybe just try and concentrate on finding the secret door, yeah? 530 00:29:48,500 --> 00:29:51,458 Which should be here somewhere. 531 00:29:53,041 --> 00:29:54,540 (CAVE RUMBLING) 532 00:29:54,541 --> 00:29:57,290 Think there's another tunnel back there that we didn't try. 533 00:29:57,291 --> 00:29:58,666 It's worth a shot. 534 00:30:00,166 --> 00:30:01,249 Wait! Just... 535 00:30:01,250 --> 00:30:02,625 Please. Wait. 536 00:30:03,750 --> 00:30:04,958 I can do this. 537 00:30:06,041 --> 00:30:07,415 I can save everyone. 538 00:30:07,416 --> 00:30:08,875 I can fix it. 539 00:30:09,541 --> 00:30:10,541 Fix what? 540 00:30:14,958 --> 00:30:16,833 The biggest mistake of my life. 541 00:30:19,041 --> 00:30:20,375 - If I'd just... - ALLAGASH: Boorman. 542 00:30:24,666 --> 00:30:25,750 (LAUGHS) 543 00:30:27,958 --> 00:30:29,166 Big sack of potatoes! 544 00:30:31,833 --> 00:30:33,208 It's been a long time. 545 00:30:33,833 --> 00:30:35,750 Traitor. (GROANS) 546 00:30:36,458 --> 00:30:38,125 - (CHUCKLES) - (BOORMAN GROANS) 547 00:30:38,833 --> 00:30:39,833 (BOTH GRUNTING) 548 00:30:40,833 --> 00:30:42,040 Uh, where's the wand? 549 00:30:42,041 --> 00:30:47,415 Look, I may or may not have, well, kind of, like, dropped it. 550 00:30:47,416 --> 00:30:48,541 What? 551 00:30:49,500 --> 00:30:50,999 She dropped it to save me... 552 00:30:51,000 --> 00:30:52,749 - ELORA: Yeah, exactly. - Shush, you. 553 00:30:52,750 --> 00:30:54,790 And the staff? What, you drop that too? 554 00:30:54,791 --> 00:30:56,290 No. Graydon has that. 555 00:30:56,291 --> 00:30:57,582 And where's Graydon? 556 00:30:57,583 --> 00:30:58,791 (ALLAGASH YELLING) 557 00:30:59,791 --> 00:31:02,749 Supervising a spill on Triton level, probably. 558 00:31:02,750 --> 00:31:05,332 - You are in serious trouble, young lady. - Yeah, I know. 559 00:31:05,333 --> 00:31:07,125 (BOTH GRUNTING) 560 00:31:08,291 --> 00:31:10,165 - ALLAGASH: The hair! - BOORMAN: Not the hair! 561 00:31:10,166 --> 00:31:12,332 - I kinda missed you. - ALLAGASH: Who cares about your hair? 562 00:31:12,333 --> 00:31:13,540 - Yeah? - Yeah. 563 00:31:13,541 --> 00:31:16,041 - Missed you too... In a way. - BOORMAN: Hey. 564 00:31:17,708 --> 00:31:19,125 Stop it! Stop it! 565 00:31:20,291 --> 00:31:22,540 You puckered old bergencoif! 566 00:31:22,541 --> 00:31:24,665 You spineless little zudcudder. 567 00:31:24,666 --> 00:31:26,333 Come on, guys. Language. 568 00:31:27,833 --> 00:31:29,666 - ALLAGASH: Sorry. Sorry, ladies. - I'm sorry. 569 00:31:30,583 --> 00:31:32,165 I prayed you'd still be alive 570 00:31:32,166 --> 00:31:34,874 so I would have the pleasure of killing you myself. 571 00:31:34,875 --> 00:31:36,374 ALLAGASH: I'm right here. 572 00:31:36,375 --> 00:31:38,832 Buffet's open, beanpole. 573 00:31:38,833 --> 00:31:40,624 Grab a tray. 574 00:31:40,625 --> 00:31:43,915 Beanpole? Yeah, well, I've actually put on quite a lotta bulk. 575 00:31:43,916 --> 00:31:46,707 You know what, you have. You've gotten bigger, you look good. 576 00:31:46,708 --> 00:31:47,790 Well, thanks. 577 00:31:47,791 --> 00:31:50,790 It's diet mainly actually, a little bit of torture endurance... 578 00:31:50,791 --> 00:31:51,958 (BOTH GRUNTING) 579 00:32:03,833 --> 00:32:06,624 - Whatever he told you, it's a lie. - You stole the Lux Arcana. 580 00:32:06,625 --> 00:32:07,875 Back from him! 581 00:32:08,750 --> 00:32:11,791 He got Blaylock and Mookie killed. He betrayed us, he... 582 00:32:12,666 --> 00:32:13,957 He betrayed Madmartigan. 583 00:32:13,958 --> 00:32:15,790 (SCOFFS) Come on. 584 00:32:15,791 --> 00:32:17,290 This guy will say anything. 585 00:32:17,291 --> 00:32:19,040 That was you, huh? That was him. 586 00:32:19,041 --> 00:32:22,457 You think I've been here for ten years, 'cause I like it balmy, huh? 587 00:32:22,458 --> 00:32:24,958 You were his squire. 588 00:32:27,500 --> 00:32:28,791 And you left him to die. 589 00:32:30,375 --> 00:32:31,375 I know. 590 00:32:34,708 --> 00:32:36,750 I would've stayed with him till the end. 591 00:32:38,166 --> 00:32:39,208 I should have. 592 00:32:39,875 --> 00:32:40,875 I'm sorry. 593 00:32:42,083 --> 00:32:43,083 I'm sorry. 594 00:32:43,916 --> 00:32:45,332 I think there's someone coming. 595 00:32:45,333 --> 00:32:46,540 Trolls. 596 00:32:46,541 --> 00:32:48,082 They caught me here the last time. 597 00:32:48,083 --> 00:32:49,874 They must've know I'd come back here. 598 00:32:49,875 --> 00:32:51,874 They're so smart. Damn it. 599 00:32:51,875 --> 00:32:53,541 What's the quickest way out of here? 600 00:32:55,250 --> 00:32:57,750 - The doorway. - Yeah. (CHUCKLES) 601 00:32:59,125 --> 00:33:00,125 (GRUNTS) 602 00:33:02,041 --> 00:33:03,375 Put your arm in here. 603 00:33:04,041 --> 00:33:05,832 - KIT: Me? Really? - ALLAGASH: Come on, yeah. 604 00:33:05,833 --> 00:33:08,583 Put your hand in there and pull the lever. 605 00:33:09,791 --> 00:33:10,833 Really? 606 00:33:12,416 --> 00:33:13,416 ALLAGASH: Trust me. 607 00:33:15,625 --> 00:33:17,624 (GRUNTS) Good work. 608 00:33:17,625 --> 00:33:18,708 Stay put. 609 00:33:19,541 --> 00:33:22,000 Here we go. Solving elaborate booby traps. 610 00:33:34,875 --> 00:33:38,041 (MACHINERY SQUEAKS) 611 00:33:40,375 --> 00:33:44,541 - (GEARS GRINDING) - (CHAINS CLANKING) 612 00:33:49,250 --> 00:33:50,250 (ALLAGASH GRUNTS) 613 00:33:52,833 --> 00:33:54,416 Yeah, I don't see a secret door. 614 00:33:55,625 --> 00:33:57,333 That's because... 615 00:33:58,625 --> 00:34:00,041 You don't know how to look. 616 00:34:27,791 --> 00:34:30,250 BOORMAN: A big head. Great. Where's the treasure? 617 00:34:33,625 --> 00:34:35,832 (CHIMING MUSIC PLAYS) 618 00:34:35,833 --> 00:34:38,499 WIGGLEHEIM: Through the ages unremembered, 619 00:34:38,500 --> 00:34:41,207 I have tested those who entered. 620 00:34:41,208 --> 00:34:44,540 Seeking fortune, fame and glory, 621 00:34:44,541 --> 00:34:47,999 hoping those might change their story, 622 00:34:48,000 --> 00:34:54,541 but the greatest treasure I ever found was the love and laughter all around. 623 00:34:55,166 --> 00:34:56,832 What a lovely sentiment, huh? 624 00:34:56,833 --> 00:34:59,790 WIGGLEHEIM: Though should riches be your heart's desire, 625 00:34:59,791 --> 00:35:02,082 the answers I shall now require. 626 00:35:02,083 --> 00:35:07,249 And if, by chance, you don't reply, in my tomb you all shall die. 627 00:35:07,250 --> 00:35:09,957 Hang on. Did he just say that we'd all die? 628 00:35:09,958 --> 00:35:11,041 BOORMAN: He did say that. 629 00:35:12,041 --> 00:35:13,290 JADE: Perfect. 630 00:35:13,291 --> 00:35:19,415 WIGGLEHEIM: So I pass from sire to heir, and each of brothers takes his share. 631 00:35:19,416 --> 00:35:26,082 A gift or curse I may be, used by others more than thee. 632 00:35:26,083 --> 00:35:28,499 - Anybody? - It's a riddle, I'm good at these. 633 00:35:28,500 --> 00:35:30,165 Great. You got the answer? 634 00:35:30,166 --> 00:35:31,250 Wait, wait, wait. 635 00:35:32,208 --> 00:35:33,208 A name. 636 00:35:33,916 --> 00:35:35,125 What? 637 00:35:36,208 --> 00:35:38,083 - Yeah? - That's the answer. 638 00:35:40,541 --> 00:35:44,375 We're goin' with... "A name?" 639 00:35:45,166 --> 00:35:47,375 WIGGLEHEIM: Congratulations. 640 00:35:49,291 --> 00:35:50,874 ALLAGASH: We're in. We did it! 641 00:35:50,875 --> 00:35:53,249 WIGGLEHEIM: If once more you do succeed, 642 00:35:53,250 --> 00:35:56,165 - my vault of treasures is yours indeed. - ALLAGASH: Oh. 643 00:35:56,166 --> 00:35:58,624 WIGGLEHEIM: Where whatever be your heart's appeal, 644 00:35:58,625 --> 00:36:01,832 awaits you beyond his seal. 645 00:36:01,833 --> 00:36:05,832 Come on, come on. Team Allagash. We got this. 646 00:36:05,833 --> 00:36:09,082 All right, Wiggleheim, give us your best shot. 647 00:36:09,083 --> 00:36:12,040 WIGGLEHEIM: Beggars have what wise men crave, 648 00:36:12,041 --> 00:36:15,708 but both shall take it to their grave. 649 00:36:18,166 --> 00:36:19,833 - I don't know. - ALLAGASH: No? 650 00:36:21,083 --> 00:36:23,458 (ALLAGASH BLOWS RASPBERRY) Hmm. 651 00:36:26,625 --> 00:36:28,832 WIGGLEHEIM: Seems perhaps you need more time, 652 00:36:28,833 --> 00:36:32,125 or if you wish, I'll repeat my rhyme. 653 00:36:35,833 --> 00:36:38,290 - Seems perhaps you need more time... - BOORMAN: Shut up! 654 00:36:38,291 --> 00:36:41,416 WIGGLEHEIM: ...or if you wish, I'll repeat my rhyme. 655 00:36:45,500 --> 00:36:47,832 Seems perhaps you need more time, 656 00:36:47,833 --> 00:36:50,374 - or if you wish, I'll repeat my rhyme. - (MUTTERING) 657 00:36:50,375 --> 00:36:52,208 (BOORMAN GRUNTING) 658 00:36:53,458 --> 00:36:54,540 What wise men crave... 659 00:36:54,541 --> 00:36:56,999 WIGGLEHEIM: Seems perhaps you need more time, 660 00:36:57,000 --> 00:37:00,415 - or if you wish, I'll repeat my rhyme. - (GRUNTS) 661 00:37:00,416 --> 00:37:03,625 Hey, will you show some respect and stop whacking Wiggleheim? 662 00:37:04,708 --> 00:37:07,082 WIGGLEHEIM: Seems perhaps you need more time, 663 00:37:07,083 --> 00:37:08,915 - or if you wish, I'll repeat my rhyme. - (PANTS) 664 00:37:08,916 --> 00:37:10,749 You don't happen to know some spell, 665 00:37:10,750 --> 00:37:13,916 or any magic that might override this thing, do you? 666 00:37:14,875 --> 00:37:17,957 Not without my staff, or Cherlindrea's wand. 667 00:37:17,958 --> 00:37:19,040 All right. 668 00:37:19,041 --> 00:37:21,207 WIGGLEHEIM: Seems perhaps you need more time, 669 00:37:21,208 --> 00:37:23,874 or if you wish, I'll repeat my rhyme. 670 00:37:23,875 --> 00:37:27,250 I'm tellin' you, he is not who he says he is. 671 00:37:28,083 --> 00:37:30,375 He's... Well, he's a real jerk. 672 00:37:31,291 --> 00:37:32,291 Who you gonna believe? 673 00:37:32,292 --> 00:37:35,290 Two-bit criminal with no conscience or loyalty to anyone, 674 00:37:35,291 --> 00:37:38,415 or the world's last greatest troubadour? 675 00:37:38,416 --> 00:37:39,833 Listen to this. 676 00:37:40,500 --> 00:37:44,415 (SINGING) Little monkey, little monkey Come and sit across my lap 677 00:37:44,416 --> 00:37:45,874 I'll pet you, run my fingers... 678 00:37:45,875 --> 00:37:46,957 Okay. Your songs stink! 679 00:37:46,958 --> 00:37:48,749 How dare you, sir! 680 00:37:48,750 --> 00:37:50,124 I've gotten much better. 681 00:37:50,125 --> 00:37:52,749 Yeah? Doesn't sound like it to me. 682 00:37:52,750 --> 00:37:54,291 - (BOTH GRUNTING) - I've got it! 683 00:37:55,291 --> 00:37:56,291 It's "nothing." 684 00:37:57,166 --> 00:37:58,375 The answer is "nothing." 685 00:37:59,250 --> 00:38:01,291 (CHIMING MUSIC PLAYS) 686 00:38:02,083 --> 00:38:04,208 (RUMBLING) 687 00:38:09,875 --> 00:38:11,125 (THUDS) 688 00:38:13,458 --> 00:38:15,208 (ALLAGASH AND BOORMAN GRUNTING) 689 00:38:16,291 --> 00:38:18,416 ALLAGASH: Get off. Oh, you idiot. 690 00:38:19,291 --> 00:38:20,374 (BOTH GRUNTING) 691 00:38:20,375 --> 00:38:22,041 (BOTH PANTING) 692 00:38:24,083 --> 00:38:27,500 ALLAGASH: Where is it? Where is it? (GROANS, GRUNTS) 693 00:38:30,333 --> 00:38:32,250 Here. (LAUGHS) 694 00:38:33,750 --> 00:38:35,750 (ALLAGASH LAUGHS) 695 00:38:36,916 --> 00:38:38,250 (BOORMAN GRUNTS) 696 00:38:55,916 --> 00:38:57,500 (RUMBLING) 697 00:38:58,708 --> 00:39:00,875 (BREATHING HEAVILY) 698 00:39:02,583 --> 00:39:04,416 (SHUDDERS) 699 00:39:12,250 --> 00:39:14,750 (SOMBER MUSIC PLAYING) 700 00:39:17,291 --> 00:39:18,666 MADMARTIGAN: (ECHOING) Kit. 701 00:39:20,375 --> 00:39:22,499 (SHUDDERS) Dad? 702 00:39:22,500 --> 00:39:24,041 MADMARTIGAN: Can you hear me? 703 00:39:27,958 --> 00:39:29,375 (GRUNTING) 704 00:39:37,416 --> 00:39:40,375 He didn't take his sword. (SNIFFLES) 705 00:39:41,416 --> 00:39:43,000 You can't take anything. 706 00:39:44,208 --> 00:39:45,375 Not in there. 707 00:39:49,375 --> 00:39:50,708 MADMARTIGAN: Kit. 708 00:39:51,375 --> 00:39:52,415 I'm going. 709 00:39:52,416 --> 00:39:53,499 No. 710 00:39:53,500 --> 00:39:54,624 I need to. 711 00:39:54,625 --> 00:39:56,333 MADMARTIGAN: I need you to listen to me. 712 00:39:56,916 --> 00:39:58,749 (RUMBLING) 713 00:39:58,750 --> 00:40:01,165 - If you do, you can never come back. - I don't care. 714 00:40:01,166 --> 00:40:03,957 - Uh, I won't let you. - Yeah, are you gonna stop me? 715 00:40:03,958 --> 00:40:05,333 JADE: We both are. 716 00:40:06,250 --> 00:40:08,249 Kit, we have to get out of here. 717 00:40:08,250 --> 00:40:10,040 You can still save Airk. 718 00:40:10,041 --> 00:40:13,249 MADMARTIGAN: Kit, please. I need your help right now. 719 00:40:13,250 --> 00:40:14,665 JADE: Stop. 720 00:40:14,666 --> 00:40:16,040 (CRYING) Dad. 721 00:40:16,041 --> 00:40:18,124 - MADMARTIGAN: Kit, please. Kit. - KIT: Let go of me. 722 00:40:18,125 --> 00:40:19,665 - Dad! - MADMARTIGAN: Kit. 723 00:40:19,666 --> 00:40:20,957 KIT: Dad! 724 00:40:20,958 --> 00:40:23,750 Dad! Dad! 725 00:40:24,708 --> 00:40:25,916 (RUMBLING) 726 00:40:28,916 --> 00:40:30,665 (KIT BREATHING HEAVILY) 727 00:40:30,666 --> 00:40:32,290 Where's Allagash? 728 00:40:32,291 --> 00:40:33,666 BOORMAN: He's gone. 729 00:40:34,500 --> 00:40:35,750 He got the Lux, too. 730 00:40:37,708 --> 00:40:39,458 JADE: We need to get out of here now. 731 00:40:39,750 --> 00:40:40,750 (KIT SNIFFLES) 732 00:40:43,625 --> 00:40:45,291 (RUMBLING) 733 00:40:52,458 --> 00:40:53,458 SARRIS: Hi there. 734 00:40:55,791 --> 00:40:59,708 Which one of you is Elora Danan? 735 00:41:01,708 --> 00:41:03,124 BOORMAN, JADE, AND ELORA: I am. 736 00:41:03,125 --> 00:41:04,249 (ALL GROANING) 737 00:41:04,250 --> 00:41:06,165 SARRIS: All right, ya know what? 738 00:41:06,166 --> 00:41:09,000 Take both of them, ugh, kill the others. 739 00:41:11,833 --> 00:41:13,541 GRAYDON: (GRUNTS) Hey, guys. 740 00:41:20,750 --> 00:41:21,832 (GRUNTS) 741 00:41:21,833 --> 00:41:23,333 TROLL: What are you gonna do, peck? 742 00:41:24,125 --> 00:41:25,707 - Kill all of us? - (TROLLS CHUCKLE) 743 00:41:25,708 --> 00:41:27,374 Don't call me a peck. 744 00:41:27,375 --> 00:41:28,499 BOORMAN: I say do it, Willow. 745 00:41:28,500 --> 00:41:30,915 Flash fry these furry framps. 746 00:41:30,916 --> 00:41:31,999 Seize them. 747 00:41:32,000 --> 00:41:33,083 (CHUCKLES) 748 00:41:33,958 --> 00:41:35,290 - Sarris! - (GASPS) 749 00:41:35,291 --> 00:41:36,499 Recognize these? 750 00:41:36,500 --> 00:41:37,665 SARRIS: Not really. 751 00:41:37,666 --> 00:41:39,166 I'm here to even the odds. 752 00:41:42,958 --> 00:41:44,416 (BOTH GRUNTING) 753 00:41:46,041 --> 00:41:47,125 ALLAGASH: Come on. Come on! 754 00:41:47,875 --> 00:41:50,541 (ALL GRUNTING) 755 00:41:59,291 --> 00:42:00,416 Let her go! 756 00:42:01,875 --> 00:42:02,875 (KIT GRUNTS) 757 00:42:05,125 --> 00:42:06,125 Yeah. 758 00:42:13,958 --> 00:42:15,125 (JADE GRUNTS) 759 00:42:16,208 --> 00:42:19,083 I thought you were smarter than this, Madmartigan. 760 00:42:20,708 --> 00:42:23,166 You've been wrong about something for ten years. (GRUNTS) 761 00:42:23,666 --> 00:42:24,750 Really? What's that? 762 00:42:25,500 --> 00:42:26,791 I'm not Madmartigan. 763 00:42:27,791 --> 00:42:28,915 Then who the hell are you? 764 00:42:28,916 --> 00:42:31,666 - Chloe Allagash's brave little man. - SARRIS: What? 765 00:42:47,000 --> 00:42:49,457 And I was just starting to like you. 766 00:42:49,458 --> 00:42:51,000 (SARRIS SCREECHES, GROANS) 767 00:42:52,708 --> 00:42:53,790 (ROARING) 768 00:42:53,791 --> 00:42:54,875 Shut up! 769 00:42:58,583 --> 00:43:00,375 (PANTS) 770 00:43:03,375 --> 00:43:05,125 (JADE GRUNTS) 771 00:43:05,875 --> 00:43:06,875 (WILLOW GRUNTS) 772 00:43:06,876 --> 00:43:08,540 - Can I help you? - Yeah. 773 00:43:08,541 --> 00:43:09,916 How's your day? 774 00:43:10,041 --> 00:43:12,165 (PANTS) I lost the wand. 775 00:43:12,166 --> 00:43:13,749 - Shit. - I know. 776 00:43:13,750 --> 00:43:14,833 (GRUNTS) 777 00:43:14,958 --> 00:43:15,958 What are you doing? 778 00:43:15,959 --> 00:43:17,583 Damn thing doesn't work. 779 00:43:18,250 --> 00:43:19,957 I put the Lux in and nothing. 780 00:43:19,958 --> 00:43:23,790 Ha! Maybe a lifetime of lying, cheating, stabbing your friends in the back 781 00:43:23,791 --> 00:43:26,416 made you, somehow, I don't know, unworthy of its power? 782 00:43:27,000 --> 00:43:28,000 (ALLAGASH GRUNTS) 783 00:43:29,416 --> 00:43:31,999 There's only one way to find out if it'll work for you, kid. 784 00:43:32,000 --> 00:43:33,374 (TROLLS SCREECHING IN DISTANCE) 785 00:43:33,375 --> 00:43:34,957 JADE: More Trolls coming. 786 00:43:34,958 --> 00:43:37,875 - What's the quickest way out of here? - Through that gate. 787 00:43:39,916 --> 00:43:42,083 (GRUNTS) Go. Go. 788 00:43:45,708 --> 00:43:47,416 (ALLAGASH GROANS) 789 00:43:47,916 --> 00:43:49,874 Your father could've killed me but he didn't, 790 00:43:49,875 --> 00:43:51,332 not because he didn't want to. 791 00:43:51,333 --> 00:43:54,082 - What? We have to go right now. - Listen to me! (PANTS) 792 00:43:54,083 --> 00:43:56,957 He didn't kill me because I think he thought that 793 00:43:56,958 --> 00:44:00,375 someday I'd cross paths with you, your brother, your mother... 794 00:44:01,250 --> 00:44:03,207 God, I had the hots for her. 795 00:44:03,208 --> 00:44:06,166 He thought I'd be able to tell you that... 796 00:44:07,541 --> 00:44:08,999 Well, tell me what? 797 00:44:09,000 --> 00:44:11,457 He went off to fight whatever's down there 798 00:44:11,458 --> 00:44:15,958 'cause he believed one of you would protect what matters most up here. 799 00:44:18,208 --> 00:44:19,666 What matters most? 800 00:44:20,250 --> 00:44:22,083 (GRUNTING) 801 00:44:22,750 --> 00:44:23,957 Elora Danan. 802 00:44:23,958 --> 00:44:25,624 Now get outta here. 803 00:44:25,625 --> 00:44:27,416 (TROLLS SCREECHING) 804 00:44:28,000 --> 00:44:29,000 ALLAGASH: Come on. 805 00:44:29,791 --> 00:44:31,083 Ha! 806 00:44:31,416 --> 00:44:33,083 Bring it. (GRUNTS) 807 00:44:36,916 --> 00:44:38,916 - (ALLAGASH GRUNTING) - (TROLLS SCREECHING) 808 00:44:43,291 --> 00:44:45,625 ALLAGASH: That's it. (GRUNTS) 809 00:44:50,916 --> 00:44:53,125 (YELLING) 810 00:44:58,041 --> 00:44:59,665 - (RUMBLING) - (GRAYDON YELPS) 811 00:44:59,666 --> 00:45:01,958 (BOORMAN AND JADE YELP) 812 00:45:12,333 --> 00:45:13,750 (RUMBLING) 813 00:45:17,125 --> 00:45:18,458 I hope to hell she made it out. 814 00:45:19,541 --> 00:45:20,583 She did. 815 00:45:22,041 --> 00:45:23,041 You think? 816 00:45:24,500 --> 00:45:26,291 - I know. - (SIGHS) 817 00:45:36,208 --> 00:45:38,458 (THUDS, RUMBLES) 818 00:45:40,666 --> 00:45:42,208 (RUMBLES) 819 00:45:45,125 --> 00:45:46,416 Where's Allagash? 820 00:45:50,916 --> 00:45:51,916 Oh, bummer. 821 00:45:51,917 --> 00:45:53,290 I think I see the way out. 822 00:45:53,291 --> 00:45:54,374 BOORMAN: Okay, great. 823 00:45:54,375 --> 00:45:56,041 And how do we get there? 824 00:45:56,541 --> 00:45:57,916 (RUMBLING) 825 00:46:10,166 --> 00:46:11,375 (CRASHING) 826 00:46:16,166 --> 00:46:17,166 ELORA: Kit, come on. 827 00:46:20,875 --> 00:46:23,333 Kit, we have to keep going. It's gonna collapse. 828 00:46:26,500 --> 00:46:28,750 Then make it stop. 829 00:46:30,250 --> 00:46:31,790 I don't know how. 830 00:46:31,791 --> 00:46:33,624 WILLOW: You two, please leave it for now. 831 00:46:33,625 --> 00:46:34,915 You started this. 832 00:46:34,916 --> 00:46:36,458 I didn't mean to. 833 00:46:37,833 --> 00:46:41,332 All that power, and no self-control. 834 00:46:41,333 --> 00:46:42,665 - I was... - BOORMAN: Guys! 835 00:46:42,666 --> 00:46:45,124 - I was trying to help. - KIT: Yeah, of course you were. 836 00:46:45,125 --> 00:46:47,207 That's what you always want, is to help, right? 837 00:46:47,208 --> 00:46:48,500 To... (SIGHS) 838 00:46:50,208 --> 00:46:55,541 To find Airk, and to save Graydon, just rescue us all. (SCOFFS) 839 00:47:02,291 --> 00:47:04,250 I... I heard his voice. 840 00:47:08,458 --> 00:47:09,708 He was calling to me. 841 00:47:10,708 --> 00:47:11,708 To me! 842 00:47:12,166 --> 00:47:13,540 (CRIES) And I could've got him, 843 00:47:13,541 --> 00:47:16,415 I could've brought him back, and I could've finally understood 844 00:47:16,416 --> 00:47:21,125 why every time he chose you instead of me! 845 00:47:22,333 --> 00:47:24,000 - GRAYDON: Elora! Please! - (KIT CRYING) 846 00:47:25,666 --> 00:47:26,790 But now I can't. 847 00:47:26,791 --> 00:47:28,582 - (CRYING) Please. - BOORMAN: Uh, hello? 848 00:47:28,583 --> 00:47:29,875 KIT: Or what? 849 00:47:30,541 --> 00:47:31,624 What? You'll kill me? 850 00:47:31,625 --> 00:47:33,124 WILLOW: Kit, Elora, come on! 851 00:47:33,125 --> 00:47:34,415 JADE: Kit, what are you doing? 852 00:47:34,416 --> 00:47:37,915 You're tearing everything down. 853 00:47:37,916 --> 00:47:40,207 - You're right. - WILLOW: Kit! 854 00:47:40,208 --> 00:47:42,124 It's all my fault. 855 00:47:42,125 --> 00:47:44,415 You know... (SNIFFLES, CRIES) 856 00:47:44,416 --> 00:47:48,999 Blame me, hate me, just please, can you just do it somewhere else 857 00:47:49,000 --> 00:47:51,333 because if we stay here we're both gonna... 858 00:47:55,791 --> 00:47:58,165 JADE: Kit! No! No! Kit! No! 859 00:47:58,166 --> 00:47:59,457 Kit! 860 00:47:59,458 --> 00:48:00,541 (BOTH GRUNTING) 861 00:48:04,000 --> 00:48:05,499 JADE: No! No! No! Kit! Kit! 862 00:48:05,500 --> 00:48:06,707 BOORMAN: Kit! Kit! 863 00:48:06,708 --> 00:48:10,040 - Vantage abhor turmach. - JADE: Kit. Can you hear me? 864 00:48:10,041 --> 00:48:11,415 JADE: Please, Willow. 865 00:48:11,416 --> 00:48:13,708 - WILLOW: Vantage abhor turmach. - JADE: Kit, stay up. 866 00:48:16,208 --> 00:48:18,583 WILLOW: Vantage abhor turmach. 867 00:48:19,958 --> 00:48:21,458 JADE: Please, Willow, please. 868 00:48:22,083 --> 00:48:24,124 WILLOW: Vantage abhor turmach. Vantage abhor turmach. 869 00:48:24,125 --> 00:48:26,457 No! Break it! 870 00:48:26,458 --> 00:48:29,166 - Break it, Willow! - Vantage abhor turmach. 871 00:48:31,000 --> 00:48:32,375 No! No! No! No! No! 872 00:48:34,000 --> 00:48:35,207 (GRUNTS) 873 00:48:35,208 --> 00:48:36,625 No. (CRIES) 874 00:48:38,625 --> 00:48:40,000 It's yours. 875 00:48:42,208 --> 00:48:45,750 Vantage abhor turmach. 876 00:48:48,208 --> 00:48:50,916 Vantage abhor turmach. 877 00:48:54,958 --> 00:48:57,083 Vantage abhor turmach. 878 00:48:59,708 --> 00:49:02,291 Vantage abhor turmach. 879 00:49:18,041 --> 00:49:19,333 (PANTS) 880 00:49:30,708 --> 00:49:31,875 (SIGHS) 881 00:49:43,333 --> 00:49:44,540 AIRK: How? 882 00:49:44,541 --> 00:49:46,333 That's impossible. 883 00:49:49,083 --> 00:49:50,250 (EXHALES) 884 00:49:53,666 --> 00:49:55,416 (GRUNTS) 885 00:50:13,625 --> 00:50:15,375 (SLURPS, PANTS) 886 00:50:16,875 --> 00:50:17,875 WOMAN: Hey! 887 00:50:19,000 --> 00:50:20,791 Anybody out there? 888 00:50:21,916 --> 00:50:22,916 Anybody? 889 00:50:24,291 --> 00:50:25,500 Anybody? 890 00:50:26,500 --> 00:50:27,500 Help! 891 00:50:28,875 --> 00:50:30,291 Anybody? 892 00:50:34,500 --> 00:50:35,958 Who are you? 893 00:50:37,750 --> 00:50:38,916 Are you real? 894 00:50:40,291 --> 00:50:41,583 I think so. 895 00:50:42,458 --> 00:50:43,541 Are you? 896 00:50:47,375 --> 00:50:50,125 Are you the reason I'm here? 897 00:50:51,750 --> 00:50:53,625 (GROANS, COUGHS) 898 00:50:58,916 --> 00:51:02,041 But whoever brought you, brought me too. 899 00:51:03,791 --> 00:51:05,041 So... 900 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 Are you gonna... 901 00:51:12,541 --> 00:51:13,875 let me out? 902 00:51:15,166 --> 00:51:17,041 (POP SONG PLAYING) 63991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.