All language subtitles for Turkish.Delight.1973.DUTCH.1080p.WEBRip.x264-VXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,612 --> 00:00:18,744
TURKISH DELIGHT
2
00:01:16,309 --> 00:01:17,776
Do you live here?
3
00:01:17,944 --> 00:01:18,876
Yes.
4
00:03:15,295 --> 00:03:20,323
Shit, I'll lick the shit
from your ass.
5
00:04:02,575 --> 00:04:04,509
Let's go.
6
00:04:44,384 --> 00:04:48,013
What are you doing to me?
I'm spreading your thighs
7
00:04:52,091 --> 00:04:54,389
and then I'm sticking
my prick in you,
8
00:04:56,663 --> 00:04:59,097
and then I'm gonna
fuck you.
9
00:05:04,671 --> 00:05:05,968
Stop being a cry-baby.
10
00:05:06,039 --> 00:05:09,338
You are very mean!
You're kicking me out.
11
00:05:09,742 --> 00:05:11,733
I didn't even get a
souvenir.
12
00:05:24,490 --> 00:05:26,617
Here, hang it over
your bed.
13
00:05:38,104 --> 00:05:40,129
-I'm coming along.
Get out.
14
00:05:40,306 --> 00:05:43,469
What do you want?
Get your ass out of here!
15
00:05:43,576 --> 00:05:45,009
-I wanna go for a ride.
-Get out!
16
00:05:45,078 --> 00:05:46,306
I coming along.
17
00:05:47,980 --> 00:05:49,277
Don't touch me!
18
00:05:50,383 --> 00:05:51,975
What can I do?!
19
00:05:53,286 --> 00:05:54,344
Fuck!
20
00:06:06,366 --> 00:06:08,231
It's stuck. Can you help
me a bit?
21
00:06:09,335 --> 00:06:10,359
Don't bother.
22
00:06:10,470 --> 00:06:11,459
Why not?
23
00:06:12,505 --> 00:06:14,700
I'll just use the bottom half.
24
00:06:47,440 --> 00:06:48,600
What's your name?
25
00:06:48,841 --> 00:06:50,103
Josje.
26
00:07:03,956 --> 00:07:05,287
Did you enjoy it?
27
00:07:06,626 --> 00:07:08,924
I missed God's presence.
28
00:07:09,195 --> 00:07:11,060
I fuck better than God.
29
00:07:16,903 --> 00:07:17,767
No.
30
00:08:17,964 --> 00:08:19,431
A little flabby.
31
00:08:21,767 --> 00:08:23,569
My ass is too flabby,
my tits are too small!
32
00:08:23,569 --> 00:08:25,298
cow! You make me feel like a
33
00:08:33,679 --> 00:08:34,839
I that her?
34
00:08:42,021 --> 00:08:43,113
Nice, don't you think?
35
00:08:43,890 --> 00:08:47,553
But she dumped you for the first
fucker that came along.
36
00:09:41,981 --> 00:09:44,381
Hey, are we still going
to do something?
37
00:09:50,523 --> 00:09:51,820
Okay.
38
00:09:53,092 --> 00:09:54,218
See you.
39
00:10:03,402 --> 00:10:07,304
VALKENBURG, 2 YEARS EARLIER
40
00:10:20,553 --> 00:10:22,487
What are you doing
down there?
41
00:10:23,889 --> 00:10:24,981
What's that?
42
00:10:25,324 --> 00:10:27,451
Maggots and worms.
43
00:10:27,760 --> 00:10:31,025
According to the scripture, he had
been dead for four days.
44
00:10:31,130 --> 00:10:33,428
I have some champagne here.
Please come closer.
45
00:10:35,267 --> 00:10:38,437
After all, you're helping to promote
tourism in this comm
46
00:10:38,437 --> 00:10:41,873
unity and we want to give you some
thing special in return.
47
00:10:45,378 --> 00:10:48,472
Yes, we are absolutely grateful.
48
00:10:49,548 --> 00:10:53,507
So as we say in Limburg, ''ala!''
49
00:10:55,554 --> 00:10:58,352
Now, let's take a look at what you
gentlemen have created.
50
00:10:58,924 --> 00:11:00,050
And this is?
51
00:11:00,192 --> 00:11:03,025
The rising of Lazarus.
52
00:11:03,129 --> 00:11:05,927
Jesus, I am Lazarus
53
00:11:07,833 --> 00:11:11,963
Yeah, it's almost finished,
isn't it? Only here,
54
00:11:12,104 --> 00:11:15,039
That is not rough, that's finished.
55
00:11:15,307 --> 00:11:18,105
Those are his maggots.
I aggots?
56
00:11:18,277 --> 00:11:19,676
Maggots and worms.
57
00:11:19,945 --> 00:11:21,378
Now listen, that can't be.
58
00:11:21,580 --> 00:11:23,639
It's distasteful. The
Board won't allow it.
59
00:11:23,783 --> 00:11:26,479
It's in the Bible. He was
dead for four days.
60
00:11:26,552 --> 00:11:28,918
-You have to change it!
-Not a chance.
61
00:11:29,088 --> 00:11:31,750
Get rid of that crap
or I'll notify the Mayor!
62
00:11:35,728 --> 00:11:37,525
Go fuck yourself.
63
00:11:45,204 --> 00:11:46,330
Let go.
64
00:12:01,187 --> 00:12:03,621
Give me a kiss.
65
00:12:07,093 --> 00:12:09,891
Oh, my fur, my fur!
66
00:12:12,031 --> 00:12:14,431
That you will remember
this meal for years to come.
67
00:12:14,667 --> 00:12:18,535
Ladies and Gentlemen,
congratulations and cheers!
68
00:12:21,040 --> 00:12:23,270
-How did you get that jacket?
-With a kiss.
69
00:12:23,342 --> 00:12:24,434
What's that?
70
00:12:26,045 --> 00:12:27,512
A house specialty.
71
00:13:07,853 --> 00:13:10,219
Oh, gross!
72
00:13:13,225 --> 00:13:16,126
Here, look what I found
in the meat.
73
00:13:17,229 --> 00:13:19,663
It's a goddamn horse's eye.
74
00:13:20,399 --> 00:13:22,697
A horse's eye!
75
00:13:26,172 --> 00:13:28,367
Son of a bitch.
76
00:13:28,607 --> 00:13:30,404
This is outrageous!
77
00:13:31,944 --> 00:13:34,071
-You call that food?
-Please, calm down.
78
00:13:34,146 --> 00:13:37,411
-But sir, it's an exquisite game dish.
-It's slaughterhouse waste.
79
00:13:40,486 --> 00:13:43,182
Guests? What do you
mean, guests?
80
00:13:43,389 --> 00:13:44,583
Take the stew away.
81
00:14:03,108 --> 00:14:07,169
This is concrete.
Concrete.
82
00:14:07,713 --> 00:14:10,841
Let's see who can knock a
hole in the ceiling.
83
00:14:59,365 --> 00:15:01,993
-You always pick up hitchhikers?
-Never.
84
00:15:02,201 --> 00:15:03,828
-Never?
-No.
85
00:15:15,581 --> 00:15:16,946
Is that real?
86
00:15:17,116 --> 00:15:18,606
What, you think it's a wig?
They used...
87
00:15:19,218 --> 00:15:21,516
to call me little lampshade.
88
00:15:21,987 --> 00:15:25,286
The rest also?
What rest?
89
00:15:26,258 --> 00:15:27,282
Here.
90
00:15:29,929 --> 00:15:31,396
Look for yourself.
91
00:15:33,866 --> 00:15:34,924
Park!
92
00:15:35,334 --> 00:15:36,323
What?
93
00:15:36,635 --> 00:15:37,624
Park.
94
00:16:29,521 --> 00:16:31,819
Don't knock me up!
95
00:16:52,578 --> 00:16:54,341
Did you come inside me?
96
00:16:55,347 --> 00:16:57,838
Not a drop, sweetness.
97
00:16:58,317 --> 00:17:01,775
-Love me a little?
-Yeah, a little.
98
00:17:10,496 --> 00:17:11,463
What's wrong?
99
00:17:12,364 --> 00:17:14,264
It got stuck.
100
00:17:15,401 --> 00:17:16,959
Got any pliers?
101
00:17:18,904 --> 00:17:21,134
No, always call AAA.
102
00:17:24,710 --> 00:17:28,271
Now, let's drive over
to that barn.
103
00:17:30,349 --> 00:17:31,407
Okay.
104
00:17:43,862 --> 00:17:47,127
-What do I ask them?
-For pliers!
105
00:18:06,418 --> 00:18:09,615
-I'll take care of it.
No, don't bother.
106
00:18:09,888 --> 00:18:11,583
Just let me take care of it.
107
00:18:15,394 --> 00:18:16,452
Thank you.
108
00:18:25,771 --> 00:18:28,672
Hurry up! Hurry up!
109
00:18:35,247 --> 00:18:36,271
Thanks!
110
00:18:54,133 --> 00:18:56,465
My pants are ruined.
111
00:18:58,036 --> 00:18:59,128
Are you cold?
112
00:18:59,438 --> 00:19:01,303
Cause I went outside.
113
00:19:01,507 --> 00:19:03,338
I've got something for you.
114
00:19:04,510 --> 00:19:06,311
How did you get that?
115
00:19:06,311 --> 00:19:08,745
I found it.
Here, put it on.
116
00:19:36,808 --> 00:19:37,832
Olga.
117
00:19:52,824 --> 00:19:53,791
Stop!
118
00:19:56,461 --> 00:19:57,655
Stop now!
119
00:19:58,730 --> 00:20:00,755
Help!
120
00:20:05,170 --> 00:20:06,899
Stop!
121
00:21:14,473 --> 00:21:15,599
Is Olga home?
122
00:21:15,707 --> 00:21:17,004
Who is calling?
123
00:21:17,209 --> 00:21:19,234
-Eric Vonk.
-Not for you.
124
00:22:27,779 --> 00:22:29,246
Is Olga around?
125
00:22:29,381 --> 00:22:30,643
No, she isn't.
126
00:22:30,882 --> 00:22:32,406
She's not upstairs?
127
00:22:34,252 --> 00:22:36,083
Then I'll wait until
she comes back.
128
00:22:37,656 --> 00:22:40,716
Then wait outside.
Get out of here.
129
00:22:41,093 --> 00:22:43,493
Then I want to talk to her
father or mother.
130
00:22:43,662 --> 00:22:45,254
Sure, I'm her.
131
00:22:48,300 --> 00:22:50,928
Hello ma'am, I'm here
to see Olga.
132
00:22:51,103 --> 00:22:54,072
I'm sorry, she's out of town.
Where did she go?
133
00:22:54,306 --> 00:22:57,241
-I can't tell you that.
-Why not?
134
00:22:57,442 --> 00:22:59,307
I think it's better that not.
135
00:22:59,644 --> 00:23:02,579
-Where is she?
-I don't want to see you here again.
136
00:23:02,681 --> 00:23:05,241
I don't give a shit what you want.
I care about what Olga wants.
137
00:23:05,450 --> 00:23:06,439
She doesn't want to see you.
138
00:23:06,585 --> 00:23:07,745
-Says who?
-She does.
139
00:23:07,819 --> 00:23:09,810
That's not true. We were in
an accident together.
140
00:23:10,622 --> 00:23:13,523
Exactly, the police told
us all about it.
141
00:23:13,925 --> 00:23:15,552
It was quite sordid.
142
00:23:17,129 --> 00:23:21,225
I want to see her or I'm going
to smash this place.
143
00:23:34,513 --> 00:23:36,276
Get the fuck out!
144
00:23:40,152 --> 00:23:43,644
I fucked her!
I fucked her!
145
00:23:46,892 --> 00:23:48,723
You're not the only one.
146
00:25:05,203 --> 00:25:06,261
Eric!
147
00:25:09,541 --> 00:25:10,473
Hi!
148
00:25:13,612 --> 00:25:15,273
How have you been?
149
00:25:15,580 --> 00:25:16,512
Fine!
150
00:25:18,583 --> 00:25:20,107
How is your?
151
00:25:20,385 --> 00:25:21,443
My what?
152
00:25:22,787 --> 00:25:24,379
You know, that.
153
00:25:28,393 --> 00:25:29,860
How have you been?
154
00:25:29,928 --> 00:25:31,987
Miserable. I didn't know
where you lived.
155
00:25:32,197 --> 00:25:35,360
I stopped by your place but your mom
said you weren't there.
156
00:25:35,433 --> 00:25:38,402
I was visiting a friend.
That accident shook me up.
157
00:26:06,464 --> 00:26:10,195
Gosh, what a beautiful space.
158
00:26:10,535 --> 00:26:12,901
-How did you get it?
-Swindle and bribery.
159
00:26:19,878 --> 00:26:21,709
Did you make this?
160
00:26:22,881 --> 00:26:26,009
-I haven't worked on it lately.
-Why is that?
161
00:26:26,551 --> 00:26:28,314
I was in a car accident.
162
00:26:29,054 --> 00:26:31,488
-And this?
-A museum piece.
163
00:26:31,623 --> 00:26:33,420
It must be expensive.
164
00:26:33,758 --> 00:26:35,248
Not at all.
165
00:26:35,660 --> 00:26:39,027
I stole it.
You didn't, did you?
166
00:28:00,211 --> 00:28:02,907
Oh, you're watching me.
167
00:28:44,089 --> 00:28:45,522
How do I taste?
168
00:28:47,158 --> 00:28:48,591
Like oysters.
169
00:28:48,760 --> 00:28:50,318
Do you like oysters?
170
00:28:52,063 --> 00:28:53,997
It's an acquired taste.
171
00:28:59,037 --> 00:29:00,766
I gotta go pee.
172
00:29:02,440 --> 00:29:04,032
Do it in my mouth.
173
00:29:05,577 --> 00:29:08,478
Pervert. Where does I go?
174
00:29:09,280 --> 00:29:10,338
There.
175
00:29:58,997 --> 00:30:00,521
-Are you cold?
-No.
176
00:30:01,733 --> 00:30:02,995
Do you love me?
177
00:30:03,835 --> 00:30:05,097
Yes, are you coming?
178
00:30:05,537 --> 00:30:09,303
In a bit.
I gotta go too.
179
00:32:33,284 --> 00:32:35,775
You seem to be glad
to be back.
180
00:32:36,054 --> 00:32:39,182
Aren't you?
181
00:32:56,908 --> 00:32:59,604
How dare you bring this
guy in here?
182
00:33:00,311 --> 00:33:02,575
Well? I asked you
a question?
183
00:33:03,848 --> 00:33:06,043
And he doesn't know
proper behavior.
184
00:33:08,886 --> 00:33:11,184
-Let go!
-I'm throwing you out!
185
00:33:11,289 --> 00:33:13,725
-lf Eric goes, then I go too.
-I'm still your mother!
186
00:33:13,725 --> 00:33:15,317
You can't stop me! We've been
living together for weeks!
187
00:33:15,426 --> 00:33:16,825
-Oh, is that so?
-Yes.
188
00:33:16,995 --> 00:33:18,553
We'll see about that.
189
00:33:19,630 --> 00:33:22,033
It's child abuse,
she's a minor.
190
00:33:22,033 --> 00:33:26,834
Don't be such a child.
We're getting married.
191
00:33:27,472 --> 00:33:28,564
Married?
192
00:33:28,740 --> 00:33:31,709
What's all the noise?
Sounds like a radio play.
193
00:33:32,343 --> 00:33:34,004
-Daddy!
-Sit down.
194
00:33:34,212 --> 00:33:37,613
Daughter is getting married. I like this,
while you were away
195
00:33:37,749 --> 00:33:40,309
Well, who is the lucky man?
196
00:33:40,518 --> 00:33:41,542
I am.
197
00:33:41,853 --> 00:33:43,616
He's the one who
crashed the car.
198
00:33:43,755 --> 00:33:45,222
Come on, woman, just
a piece of tin.
199
00:33:45,323 --> 00:33:47,848
-So, you don't care?
-What do you want me to do?
200
00:33:47,925 --> 00:33:48,892
Fight him?
201
00:33:49,027 --> 00:33:52,087
Oh, shut up! You're not
marrying that bum!
202
00:33:52,330 --> 00:33:54,890
I'm not going to be the laughing-stock
of the neighborhood.
203
00:33:54,999 --> 00:33:56,125
Out of the question!
204
00:33:58,069 --> 00:33:59,331
You think it's a joke?!
205
00:33:59,504 --> 00:34:01,904
I don't want anything to
do with you.
206
00:34:02,373 --> 00:34:04,705
I won't live under the same
roof as that bastad!
207
00:34:06,844 --> 00:34:08,744
So, that's settled.
208
00:34:11,449 --> 00:34:13,110
Do you think she meant it?
209
00:34:13,184 --> 00:34:15,880
Let's make ourselves
comfortable.
210
00:34:19,157 --> 00:34:22,126
Don't cry.
211
00:34:22,927 --> 00:34:26,158
Here you go. Cheers.
212
00:34:31,402 --> 00:34:34,701
Did you hear the one about the two
guys who went to Paris?
213
00:34:35,273 --> 00:34:36,171
No.
214
00:34:36,274 --> 00:34:38,105
They never went.
Is that her?
215
00:35:37,101 --> 00:35:38,033
This she?
216
00:35:38,302 --> 00:35:39,428
This is Olga.
217
00:35:39,604 --> 00:35:42,539
This is Paul. He is a doctor but
still a human being.
218
00:35:42,940 --> 00:35:44,965
-There you go.
-Thank you.
219
00:35:45,409 --> 00:35:47,104
We're going to be late!
220
00:35:56,721 --> 00:35:59,485
What is it you're doing today?
221
00:36:07,298 --> 00:36:09,095
Please, take a seat.
222
00:36:09,400 --> 00:36:11,527
What is it you're doing today?
223
00:36:11,903 --> 00:36:15,566
You're going to be publicly
announcing and tying...
224
00:36:15,840 --> 00:36:23,975
what has grown between you
over the years.
225
00:36:24,448 --> 00:36:26,609
I can't believe these girls aren't
more careful.
226
00:36:26,851 --> 00:36:28,716
And now, would you
please stand...
227
00:36:28,819 --> 00:36:31,049
and give each other your
right hand.
228
00:36:31,822 --> 00:36:34,222
Do you Erik Vonk.
229
00:36:38,129 --> 00:36:39,858
-It's coming.
-What is it dear?
230
00:36:40,031 --> 00:36:41,430
It's coming!
231
00:36:47,772 --> 00:36:49,205
Oh Lord!
232
00:36:52,310 --> 00:36:56,076
I'm wetting myself.
233
00:36:57,882 --> 00:36:59,679
Is there a doctor around?
234
00:37:00,151 --> 00:37:02,016
-Paul, go on!
-No, shut up.
235
00:37:02,153 --> 00:37:04,121
He is a doctor.
Come on.
236
00:37:08,059 --> 00:37:09,526
Come with me.
237
00:37:12,563 --> 00:37:14,497
Shall we continue?
238
00:37:14,865 --> 00:37:18,198
Do you Eric Vonk, take Olga
Staples as your wife...
239
00:37:18,502 --> 00:37:21,164
to love and to hold and to
cherish her...
240
00:37:21,239 --> 00:37:23,571
for as long as you both
shall live?
241
00:37:25,376 --> 00:37:26,308
I do.
242
00:37:26,377 --> 00:37:31,644
Do you, Olga Staples, take Eric
Vonk as your husband?
243
00:37:31,716 --> 00:37:32,740
Yes.
244
00:37:59,143 --> 00:38:02,704
-You idiots!
-We just got married!
245
00:38:45,489 --> 00:38:46,547
Zipper.
246
00:39:24,662 --> 00:39:26,493
Jesus Christ.
247
00:39:35,706 --> 00:39:36,730
Mr. Vonk?
248
00:39:37,241 --> 00:39:38,731
This is for you, sir.
249
00:39:38,909 --> 00:39:39,841
Thanks.
250
00:39:45,916 --> 00:39:49,613
-Tina Elgers you know her?
-Yeah. My old school friend.
251
00:39:50,020 --> 00:39:51,455
That's sweet.
Let me put them in water.
252
00:39:51,455 --> 00:39:52,649
What are you doing?
253
00:39:52,757 --> 00:39:54,486
Putting them in water.
254
00:40:18,182 --> 00:40:19,581
Let's continue.
255
00:40:35,933 --> 00:40:38,697
Motherfucker.
256
00:40:50,147 --> 00:40:51,876
-Mr. Vonk, I have a package
-Prick!
257
00:40:56,153 --> 00:40:58,781
Congratulations on your
marriage.
258
00:40:58,923 --> 00:41:00,823
Uncle Homer and Aunt Emily.
259
00:41:01,358 --> 00:41:02,848
There you go.
260
00:41:03,427 --> 00:41:06,294
Don't be such an asshole!
They mean well.
261
00:41:13,571 --> 00:41:15,436
-Not in the mood anymore?
-No.
262
00:41:24,114 --> 00:41:25,206
No!
263
00:41:28,953 --> 00:41:30,318
Take that!
264
00:42:03,420 --> 00:42:08,380
Congratulations!
I hope you'll be very happy.
265
00:42:08,692 --> 00:42:12,628
And now you're one of the family,
you get a kiss too.
266
00:42:21,438 --> 00:42:24,999
We had a daughter, and now we're
getting a son!
267
00:42:25,142 --> 00:42:27,076
Not bad for your age.
268
00:42:30,881 --> 00:42:32,075
Congratulations.
269
00:42:37,855 --> 00:42:39,823
This is Tina, she sent
the flowers.
270
00:42:42,493 --> 00:42:45,985
Look at Olga. She got married,
and before I did.
271
00:42:47,398 --> 00:42:48,558
What a beautiful scarf.
272
00:42:48,666 --> 00:42:51,226
Do you like it? It's yours.
273
00:42:51,335 --> 00:42:54,827
I have thousands of them.
I Now you have something nice.
274
00:42:56,307 --> 00:42:57,672
Do you like it?
275
00:42:57,841 --> 00:42:59,206
It doesn't match the hat.
276
00:42:59,310 --> 00:43:00,834
Then she can take it off.
277
00:43:04,114 --> 00:43:07,379
Guys, the first ones are done!
278
00:43:10,321 --> 00:43:14,655
Eric, this is for you guys
to go on a nice trip.
279
00:43:16,594 --> 00:43:17,652
You're a sweetheart.
280
00:43:17,795 --> 00:43:21,697
Did you hear the one about the
two guys who went to Paris?
281
00:43:22,533 --> 00:43:24,728
-They didn't go.
-Oh, you've heard that one.
282
00:44:20,257 --> 00:44:21,656
Good morning, kids.
283
00:44:23,460 --> 00:44:25,792
Breakfast.
284
00:44:29,767 --> 00:44:32,201
Here you are, sweetie.
285
00:44:32,436 --> 00:44:34,267
And this is
286
00:44:36,106 --> 00:44:37,539
for you.
287
00:44:44,181 --> 00:44:46,547
Crackers.
288
00:44:48,619 --> 00:44:50,416
I'm gonna take a shower.
289
00:44:50,688 --> 00:44:52,781
Hey, just wait a bit.
290
00:45:15,179 --> 00:45:17,477
That's not funny.
Put it away.
291
00:45:17,881 --> 00:45:19,849
Your mother's charmers
are made of air.
292
00:45:20,117 --> 00:45:23,348
Don't make fun of that. She
only has one breast.
293
00:45:23,921 --> 00:45:26,185
She had breast cancer.
294
00:45:27,991 --> 00:45:29,754
Was it a long time ago?
295
00:45:30,694 --> 00:45:34,892
She used to tell me that
sucked it off when was a baby.
296
00:45:36,200 --> 00:45:40,796
And that all babies do that,
sucking off breasts.
297
00:45:47,244 --> 00:45:49,542
Okay, I'll return it.
298
00:46:03,026 --> 00:46:04,789
Greetings, Erik
299
00:46:09,233 --> 00:46:12,669
Don't we have a darling of a daddy,
lending you his car?
300
00:46:12,836 --> 00:46:14,571
Oh, woman, it's just a
piece of tin.
301
00:46:14,571 --> 00:46:15,697
See you.
302
00:46:16,306 --> 00:46:19,241
-Bye Daddy.
-Bye sweetie, have fun.
303
00:46:22,312 --> 00:46:24,746
Bye!
304
00:46:56,480 --> 00:46:58,380
Give me some.
305
00:47:07,724 --> 00:47:12,496
Yuck, you bastard!
306
00:47:12,496 --> 00:47:17,627
Damn it, get me out of here!
Get me out of here.
307
00:47:18,535 --> 00:47:21,732
Help me! Help me!
308
00:47:23,340 --> 00:47:27,743
Let me out! Help me out!
Out, out, out!
309
00:47:41,124 --> 00:47:44,890
My little panicky girl.
310
00:48:02,880 --> 00:48:04,438
What are you thinking?
311
00:48:04,581 --> 00:48:06,811
What you'll look like
in 30 years.
312
00:48:07,017 --> 00:48:09,349
Jesus, can't you think of
anything else?
313
00:48:16,760 --> 00:48:17,852
What are you doing?
314
00:48:17,961 --> 00:48:19,895
I want something to
remember you by.
315
00:48:20,063 --> 00:48:21,894
You're always doing these
weird things.
316
00:48:22,165 --> 00:48:24,360
Give me that!
317
00:49:03,840 --> 00:49:05,774
It's real gin. You can
drink it.
318
00:49:05,943 --> 00:49:10,004
There could be poison in it, you don't
know. It's dangerous!
319
00:49:11,548 --> 00:49:14,574
Say I shouldn't do it, because
I'm doing it.
320
00:49:39,576 --> 00:49:41,476
So, you don't care?
321
00:49:42,112 --> 00:49:43,579
You're a comedian.
322
00:50:21,184 --> 00:50:24,278
In 25 years I'll look
at it again.
323
00:50:25,055 --> 00:50:27,148
Come, let's go to bed.
324
00:50:43,974 --> 00:50:45,168
Paul!
325
00:50:45,675 --> 00:50:49,076
You can't just walk in here.
We're with a patient.
326
00:50:49,780 --> 00:50:53,978
It's okay, nurse. We got it.
5,000 guilders.
327
00:50:54,284 --> 00:50:55,148
Materials included.
328
00:50:55,252 --> 00:50:58,346
-Did they make it difficult?
-As long as it's not too modern.
329
00:51:00,290 --> 00:51:02,554
Without me, he would have
never gotten that job.
330
00:51:23,880 --> 00:51:26,246
-We'll put the statue here.
-Am I gonna pose?
331
00:51:31,221 --> 00:51:32,347
Like that.
332
00:51:48,305 --> 00:51:52,036
-I have to go pee.
-Just wait a minute.
333
00:51:58,682 --> 00:52:03,585
The song is dedicated to
abeautiful girl with red hair.
334
00:52:05,055 --> 00:52:07,853
-I'm going to tape that.
-Okay.
335
00:52:18,001 --> 00:52:21,835
-You've got to go pee-pee?
-No, I've got to go pooh-pooh.
336
00:52:53,003 --> 00:52:55,767
That's what I'm gonna do with
you in a little bit.
337
00:53:00,644 --> 00:53:02,077
I'll be right there.
338
00:53:03,914 --> 00:53:07,111
Don't do that!
I'll lick it for you.
339
00:53:07,317 --> 00:53:08,978
You won't!
340
00:53:14,124 --> 00:53:16,319
Open, open up!
341
00:53:19,496 --> 00:53:21,623
What? What's the matter?
342
00:53:22,132 --> 00:53:24,032
-I have it too.
-What?
343
00:53:24,234 --> 00:53:25,326
Cancer.
344
00:53:25,435 --> 00:53:27,027
What do you mean, cancer?
345
00:53:27,103 --> 00:53:29,936
Go look for yourself.
346
00:53:34,311 --> 00:53:38,213
There was all this blood
coming out of me.
347
00:53:52,662 --> 00:53:54,289
It's true, isn't it?
348
00:53:56,566 --> 00:53:58,261
You know what it was?
349
00:53:59,402 --> 00:54:02,565
All those beets you ate
last night.
350
00:54:06,610 --> 00:54:09,079
I thought something really
scary came out of me.
351
00:54:09,079 --> 00:54:10,808
Oh, sweetheart.
352
00:54:11,348 --> 00:54:14,408
Only beautiful things can come
in your poppy-hole.
353
00:54:40,410 --> 00:54:42,105
I've got a surprise for you.
354
00:54:49,052 --> 00:54:50,485
Back to work.
355
00:54:51,121 --> 00:54:52,884
Oh...bummer!
356
00:55:04,668 --> 00:55:05,930
Hold it!
357
00:55:09,873 --> 00:55:11,975
Stop! What are you doing?
Go back.
358
00:55:11,975 --> 00:55:14,842
-I was invited.
-I don't give a damn.
359
00:55:15,679 --> 00:55:19,012
-Hurry up! I -Don't touch me.
360
00:55:19,716 --> 00:55:20,876
Get the hell out of here.
361
00:55:21,017 --> 00:55:22,211
Hey, Paul!
362
00:55:23,720 --> 00:55:26,689
Sir, you can't park I your car here.
363
00:55:26,756 --> 00:55:28,724
Keep your hands to yourself.
364
00:55:30,126 --> 00:55:32,617
Paul, they don't want to I let me through.
365
00:55:37,467 --> 00:55:41,563
-Mr. Vonk.
-They're out of their minds.
366
00:55:42,272 --> 00:55:44,374
What are you doing?
This man I is officially.
367
00:55:44,374 --> 00:55:46,308
invited, he's the artist.
368
00:55:46,576 --> 00:55:50,213
Mr. and Mrs. Vonk, how
are you? Please...
369
00:55:50,213 --> 00:55:52,147
follow me, we must hurry.
370
00:55:53,750 --> 00:55:55,741
Well, take the gentlemen's bike!
371
00:55:57,587 --> 00:55:59,521
And be careful with it.
372
00:56:00,290 --> 00:56:02,690
-You're leaving?
-Yes. Have fun!
373
00:56:06,062 --> 00:56:10,465
You know how to address her?
She likes to be called Madam.
374
00:56:11,401 --> 00:56:15,462
But please, do me a favor and
call her ''Your Majesty''.
375
00:56:15,672 --> 00:56:17,037
Please, stand here.
376
00:56:17,107 --> 00:56:19,075
After the unveiling
of the statue...
377
00:56:19,175 --> 00:56:21,905
you will be presented
to the Queen.
378
00:56:22,212 --> 00:56:25,409
You are not to step forward, her
Majesty will come to you.
379
00:56:25,749 --> 00:56:29,310
Oh, good Heavens, here
she comes!
380
00:56:30,487 --> 00:56:33,183
Oh goodness, they're
here already.
381
00:56:33,289 --> 00:56:35,780
And don't move! Whatever
happens, don't move!
382
00:56:40,897 --> 00:56:43,331
All right, girls, make two lines!
383
00:56:43,600 --> 00:56:46,364
Keep your hands at your back.
And what is your job, Anne?
384
00:56:46,536 --> 00:56:47,798
I will step forward, like this.
385
00:56:48,304 --> 00:56:51,034
No, don't step forward. Her Majesty
will approach you.
386
00:56:51,174 --> 00:56:52,471
Just stand there and wait.
387
00:56:53,109 --> 00:56:55,077
No, she's not supposed
to step forward.
388
00:56:56,646 --> 00:56:58,910
Line up everybody. Line up.
Line up.
389
00:57:39,389 --> 00:57:40,720
It's so hot.
390
00:58:24,834 --> 00:58:26,893
Hey, now it's our turn!
391
00:58:38,848 --> 00:58:41,976
Goddamn it! They're doing
that on purpose.
392
00:58:54,430 --> 00:58:56,193
Hey man, move over.
393
00:58:57,367 --> 00:58:58,595
Move over!
394
00:59:02,605 --> 00:59:04,539
Let's go to the other side.
395
01:00:53,983 --> 01:00:55,245
Which one do you prefer?
396
01:00:55,351 --> 01:00:57,319
I don't care. As long as they
smell nice.
397
01:01:19,308 --> 01:01:21,003
Unbutton your shirt.
398
01:01:29,786 --> 01:01:32,118
The next statue will be like this.
399
01:01:32,188 --> 01:01:33,348
Like what?
400
01:01:35,858 --> 01:01:37,519
Persephone.
401
01:01:41,864 --> 01:01:43,695
Who is this Persephone?
402
01:01:44,367 --> 01:01:46,335
The Goddess of the Underworld.
403
01:01:49,105 --> 01:01:50,367
Sure.
404
01:01:59,615 --> 01:02:01,082
We'll be right there.
405
01:02:11,060 --> 01:02:12,027
Who was it?
406
01:02:12,428 --> 01:02:13,690
We must go to your parent's.
407
01:02:16,099 --> 01:02:17,828
Your father isn't doing too well.
408
01:02:53,903 --> 01:02:56,337
What did the doctor say?
409
01:02:57,440 --> 01:02:58,873
Shall we go inside?
410
01:02:59,108 --> 01:03:01,872
Daddy is very handkerchief.
411
01:03:03,579 --> 01:03:06,104
Daddy is very.
412
01:03:26,969 --> 01:03:28,197
Daddy.
413
01:03:32,542 --> 01:03:34,510
Daddy, what happened?
414
01:03:41,017 --> 01:03:45,113
I'm going to be without
a man!
415
01:04:01,604 --> 01:04:05,096
I feel like dish drying rack.
416
01:04:29,498 --> 01:04:32,433
Daddy's getting worse!
417
01:04:46,582 --> 01:04:48,049
Come on, darling.
418
01:04:48,885 --> 01:04:51,183
He wants to see you too, son.
419
01:05:03,466 --> 01:05:08,733
You are taking my red-haired
Olga with you.
420
01:05:15,344 --> 01:05:23,115
Have you heard the one, about the
two boys what gone to Paris?
421
01:05:23,486 --> 01:05:24,384
No.
422
01:05:27,657 --> 01:05:29,352
They didn't go.
423
01:05:57,353 --> 01:06:01,585
-One from this angle?
-Go a little forward.
424
01:06:05,161 --> 01:06:07,527
-Is that gonna do it?
-One more.
425
01:06:20,176 --> 01:06:24,044
I'll see you later. Gentlemen,
go ahead.
426
01:07:32,148 --> 01:07:34,514
A last remembrance.
427
01:07:35,017 --> 01:07:36,746
A last remembrance.
428
01:07:46,328 --> 01:07:48,990
-Where are you going?
-Amsterdam.
429
01:07:49,065 --> 01:07:51,158
You're supposed to take
over the business!
430
01:07:52,134 --> 01:07:54,659
Ask someone else. Plenty
of candidates.
431
01:07:56,372 --> 01:07:57,737
But this is a nice job!
432
01:07:58,741 --> 01:08:00,936
You can keep your job!
433
01:08:01,343 --> 01:08:04,369
As a sculptor you won't make
a penny! You bum!
434
01:08:05,214 --> 01:08:07,648
I can take care of myself
just fine!
435
01:08:47,690 --> 01:08:48,782
Hey, look out!
436
01:09:04,039 --> 01:09:06,371
What's going on? What's
wrong with you?
437
01:09:06,742 --> 01:09:09,210
I don't know. I wasn't
paying attention.
438
01:09:09,345 --> 01:09:12,837
She's always having these deep
thoughts of getting fucked.
439
01:09:17,953 --> 01:09:20,251
-That's it.
-Great.
440
01:09:21,123 --> 01:09:23,353
I bet your wife posed for that.
441
01:09:23,659 --> 01:09:25,058
Two hundred guilders.
442
01:09:25,561 --> 01:09:27,586
Please, wrap it up.
443
01:09:31,333 --> 01:09:32,201
Thanks.
444
01:09:32,201 --> 01:09:35,534
Eric, can you give
me a hand?
445
01:09:38,674 --> 01:09:40,574
I earned it myself.
446
01:09:40,943 --> 01:09:42,808
I sold a drawing.
447
01:09:44,480 --> 01:09:46,710
Hello. How sweet of you.
448
01:09:46,782 --> 01:09:49,444
-Which one is it?
-That one.
449
01:09:57,960 --> 01:09:59,791
Isn't that you?
450
01:10:09,672 --> 01:10:12,368
The unveiling went a
bit strange, huh?
451
01:10:13,008 --> 01:10:14,566
There you go.
Thank you.
452
01:10:20,449 --> 01:10:21,643
Prick!
453
01:10:28,424 --> 01:10:30,153
Can't you be a little nicer
to my customers?
454
01:10:30,326 --> 01:10:32,157
Why did you have to
sell that one?
455
01:10:32,294 --> 01:10:33,420
Because he picked it out.
456
01:10:33,596 --> 01:10:35,655
It's shitty because it's a
drawing of us.
457
01:10:35,764 --> 01:10:36,958
So what?
458
01:10:37,066 --> 01:10:39,330
Damn it, you just don't do
such a thing!
459
01:10:39,568 --> 01:10:43,163
Really? When you die, I'll even
sell your body to the hospital.
460
01:10:43,305 --> 01:10:44,670
You prick!
461
01:10:46,208 --> 01:10:47,266
Olga!
462
01:12:00,983 --> 01:12:02,814
Hello, Olga darling.
463
01:12:02,951 --> 01:12:05,215
-Tina, why are you here?
-I'm here to pick you up.
464
01:12:05,554 --> 01:12:07,790
Everyone's going to the Convention
Center. You must come!
465
01:12:07,790 --> 01:12:09,621
Okay, let me go change.
466
01:12:37,619 --> 01:12:39,246
Give me a hand.
467
01:12:47,096 --> 01:12:48,723
-There.
-Thanks.
468
01:12:49,231 --> 01:12:52,723
Bye. I'll be back before dinner.
469
01:13:27,336 --> 01:13:29,099
Hey, where are you?
470
01:13:31,507 --> 01:13:35,068
Jesus Christ, I'm just about to
put the steak on.
471
01:13:38,013 --> 01:13:39,537
Alright, I'll be there.
472
01:14:01,136 --> 01:14:05,800
Ladies and Gentlemen, give a
hand to our great artist.
473
01:14:23,292 --> 01:14:25,920
A chair for the gentleman!
474
01:14:26,195 --> 01:14:28,356
There's no more room here.
We're full.
475
01:14:28,497 --> 01:14:30,590
Excuse me, I'm disturbing you.
476
01:14:32,100 --> 01:14:34,625
Hey, doesn't your mother-in-law
get a kiss?
477
01:14:48,484 --> 01:14:50,213
Still not married?
478
01:14:54,423 --> 01:14:56,891
Oh, what do
see now?
479
01:15:01,330 --> 01:15:03,560
My napkin,
lost it.
480
01:15:03,999 --> 01:15:06,160
Hey, keep your snot-rag
to yourself.
481
01:15:20,616 --> 01:15:22,015
What do
do with those?
482
01:15:22,284 --> 01:15:23,876
Finish them.
483
01:15:24,186 --> 01:15:25,710
You are three rounds
behind.
484
01:15:26,021 --> 01:15:28,216
You can't miss out on
anything today.
485
01:15:30,993 --> 01:15:33,325
Whatever you can't finish,
you can take home.
486
01:15:34,196 --> 01:15:36,255
That goes for
you too, Eddie.
487
01:15:45,774 --> 01:15:49,574
Here, have some chili sauce,
it makes you hot!
488
01:15:49,745 --> 01:15:52,908
He doesn't need chili sauce, he
needs a fire extinguisher.
489
01:16:02,724 --> 01:16:03,952
Where are you going?
490
01:16:04,126 --> 01:16:07,562
Someone's choking. Let's do mouth
to mouth resuscitation.
491
01:16:07,696 --> 01:16:10,494
-That's his specialty.
-Yes, where is the victim?
492
01:16:11,466 --> 01:16:13,195
Hey, over here.
493
01:16:16,972 --> 01:16:19,372
So, now I'm gonna shake hands
with the little guy.
494
01:16:20,542 --> 01:16:23,511
-Hey, don't take the wrong door.
-Ladies is to your right.
495
01:16:52,074 --> 01:16:53,507
I didn't see a thing.
496
01:16:53,775 --> 01:16:55,299
Did you?
497
01:18:28,270 --> 01:18:32,639
You dirty son of a bitch,
you bastard!
498
01:18:47,689 --> 01:18:49,850
-Olga.-Eric, I'm not coming
back to you.
499
01:18:50,058 --> 01:18:52,322
-Don't be silly. Where are you?
-None of your business.
500
01:18:52,494 --> 01:18:54,359
I'm only calling to say I'm never
coming back.
501
01:18:54,496 --> 01:18:58,899
Fine! Go get fucked by
hat jerk!
502
01:21:06,094 --> 01:21:07,959
Get out of here! I'll call
the police!
503
01:21:08,263 --> 01:21:10,925
Open up! I want to talk
to Olga!
504
01:21:11,066 --> 01:21:13,432
There's nothing to say. It's all
over between you.
505
01:21:13,702 --> 01:21:16,071
We're still married. lf she
wants a divorce,
506
01:21:16,071 --> 01:21:18,005
we have to discuss it.
507
01:21:19,341 --> 01:21:21,741
Indeed. The sooner the better.
508
01:21:34,289 --> 01:21:38,055
I have a surprise. Eric is hereto
discuss the divorce.
509
01:21:40,495 --> 01:21:42,554
I want to talk to her alone.
510
01:21:58,880 --> 01:22:00,472
You've lost weight.
511
01:22:00,715 --> 01:22:03,047
I feel fine. Nothing's
bothering me.
512
01:22:05,654 --> 01:22:07,212
Why did you go with
that prick?
513
01:22:07,522 --> 01:22:10,013
Because I felt like it. You were
driving me insane.
514
01:22:10,158 --> 01:22:12,956
The only thing you care about is
fucking! Ten times a day!
515
01:22:13,094 --> 01:22:15,688
And when we weren't, was holding
a stupid doll in my hands.
516
01:22:25,607 --> 01:22:27,438
These lips have kissed
someone else.
517
01:22:29,778 --> 01:22:32,906
It can't be over, just
like that.
518
01:22:39,688 --> 01:22:41,349
-You call that talking?
-Yeah.
519
01:22:41,489 --> 01:22:43,320
Talk to the lawyer, come
on, Olga.
520
01:22:43,625 --> 01:22:45,490
Don't let that bitch push
you around!
521
01:22:45,794 --> 01:22:47,921
Leave me alone!
522
01:22:48,163 --> 01:22:50,757
Good. I'm done, now you
can leave.
523
01:22:51,066 --> 01:22:54,001
I'm sleeping here, not at the
train station.
524
01:22:55,971 --> 01:22:58,872
Suit yourself. Olga's room
is locked.
525
01:23:25,700 --> 01:23:27,930
Good boy.
526
01:23:29,938 --> 01:23:33,203
Come on, darling.
527
01:24:41,843 --> 01:24:46,940
Go ahead, scream. She can't hear you.
She's walking the dog.
528
01:24:48,316 --> 01:24:50,910
I've been with another guy.
529
01:24:51,119 --> 01:24:56,682
I don't care! I'll lick his
semen out of your cunt!
530
01:24:57,292 --> 01:25:00,489
lf I get pregnant, won't
know who's baby it is.
531
01:25:11,806 --> 01:25:13,467
Get off of her!
532
01:25:17,045 --> 01:25:21,243
You dirty rapist! Get off!
Get off of her!
533
01:25:22,117 --> 01:25:24,483
Go away, go away!
534
01:25:39,367 --> 01:25:43,167
You dirty swine, come out!
Come out!
535
01:27:42,957 --> 01:27:45,551
Look it, flesh.
536
01:27:49,430 --> 01:27:50,761
Chicken.
537
01:28:44,719 --> 01:28:46,687
I've come for my things.
538
01:28:51,192 --> 01:28:52,887
He's my fiancé.
539
01:28:53,961 --> 01:28:55,053
Come in.
540
01:28:57,932 --> 01:28:59,456
Leave it open.
541
01:29:16,951 --> 01:29:18,612
Is this what you do
nowadays?
542
01:29:19,520 --> 01:29:21,750
Yeah. They sell pretty good.
543
01:29:22,156 --> 01:29:23,919
To whom?
544
01:29:33,634 --> 01:29:35,067
There you go.
545
01:29:36,871 --> 01:29:38,566
Do you prefer it like this?
546
01:29:49,417 --> 01:29:51,078
I love you.
547
01:30:06,901 --> 01:30:09,768
Don't you dare, idiot!
Can't you ever stop?!
548
01:30:22,984 --> 01:30:25,714
-Who is your playmate?
-An American.
549
01:30:25,887 --> 01:30:28,822
We're getting married and
then going to the States.
550
01:30:32,326 --> 01:30:34,317
You have nice company.
551
01:30:35,696 --> 01:30:38,290
Something else to
put in a cage.
552
01:32:33,681 --> 01:32:35,945
I almost didn't recognize you.
553
01:32:39,253 --> 01:32:40,413
Eric.
554
01:32:44,358 --> 01:32:46,952
I still have a strand of your
red hair at home.
555
01:32:48,029 --> 01:32:51,226
The most modern look,
because of hormones.
556
01:32:51,699 --> 01:32:53,690
Since when do you need
hormones?
557
01:32:53,834 --> 01:32:56,359
Otherwise
look like crap.
558
01:32:57,738 --> 01:32:59,171
Who gets the tie?
559
01:33:04,111 --> 01:33:05,976
Let's go get some coffee.
560
01:33:19,126 --> 01:33:22,220
-Did you make him?
-No, he's from the Congo.
561
01:33:22,463 --> 01:33:25,330
-What are these spikes for?
-They're Voodoo spikes.
562
01:33:25,433 --> 01:33:28,596
lf you hate someone you put one
in the head, and they'll die.
563
01:33:28,836 --> 01:33:30,326
You must have been thinking of me.
My head has
564
01:33:30,471 --> 01:33:32,405
been killing me lately.
565
01:33:39,280 --> 01:33:40,338
May I help you?
566
01:33:41,048 --> 01:33:42,572
Coffee. Strong, please.
567
01:33:43,184 --> 01:33:44,446
Two coffees.
568
01:33:50,758 --> 01:33:53,659
The seagull had is gone,
you know.
569
01:33:54,028 --> 01:33:55,620
I'm back living with my mother.
570
01:33:55,730 --> 01:33:59,359
America was a disaster.
I he guy was nuts.
571
01:34:02,203 --> 01:34:03,795
Have I changed?
572
01:34:05,172 --> 01:34:06,730
You look great.
573
01:34:07,875 --> 01:34:09,706
Don't you think my boobs
are big?
574
01:34:11,545 --> 01:34:14,878
I put a special ointment on them. I It makes
them more beautiful.
575
01:34:18,119 --> 01:34:19,643
Here you go.
576
01:34:20,821 --> 01:34:22,311
I asked for tea.
577
01:34:23,324 --> 01:34:24,848
No, ma'am, you ordered coffee.
578
01:34:24,959 --> 01:34:27,257
-I asked for tea.
-Ma'am, you're mistaken.
579
01:34:27,395 --> 01:34:29,295
Not at all. Eric!
580
01:34:33,367 --> 01:34:34,595
A pot of tea, please.
581
01:34:42,443 --> 01:34:45,207
Look. Aren't they nice?
582
01:34:47,481 --> 01:34:48,470
It's candy.
583
01:35:06,233 --> 01:35:09,725
It's muggy. Shall we go?
584
01:35:10,738 --> 01:35:12,933
Let's go to the beach!
Just like we used to.
585
01:35:13,074 --> 01:35:14,701
I'll get the check.
586
01:35:14,942 --> 01:35:17,570
Okay, I'll go to the
ladies room.
587
01:35:45,206 --> 01:35:47,401
-Sir. Can you come please?
-The money's on the table.
588
01:35:47,775 --> 01:35:49,640
Something's wrong
with your wife.
589
01:35:49,810 --> 01:35:51,141
Let me through.
590
01:36:14,769 --> 01:36:16,896
Nurse, come with me.
591
01:36:48,435 --> 01:36:50,027
Just hold on, we're
almost done.
592
01:36:50,504 --> 01:36:53,473
-It hurts so bad.
-I know.
593
01:37:40,020 --> 01:37:42,215
A door in my head.
594
01:37:45,125 --> 01:37:46,956
I brought you something.
595
01:38:15,656 --> 01:38:17,453
How do I look?
596
01:38:18,826 --> 01:38:20,157
Great.
597
01:38:34,241 --> 01:38:38,678
It's only temporary. The doctor says
my hair will grow back.
598
01:38:39,647 --> 01:38:40,705
Sure.
599
01:38:53,494 --> 01:38:55,155
What are you doing?
600
01:38:57,998 --> 01:39:00,933
I'm not allowed to read.
It's bad for my eyes.
601
01:39:02,870 --> 01:39:04,394
But I do it anyway.
602
01:39:06,407 --> 01:39:08,068
Shall I read to you?
603
01:39:10,177 --> 01:39:12,441
I can read pretty well
myself, you know.
604
01:39:12,780 --> 01:39:14,771
His face was close to hers.
605
01:39:14,915 --> 01:39:21,616
Her breath. His face was
close to hers.
606
01:39:21,789 --> 01:39:24,587
His face was close to hers.
607
01:39:25,225 --> 01:39:28,092
I can't keep my I thoughts together.
608
01:39:37,404 --> 01:39:40,100
Her breath stopped in
her throat.
609
01:39:40,274 --> 01:39:43,141
Never had she dared
hope for this.
610
01:39:43,310 --> 01:39:46,302
She could barely look
him in the eyes.
611
01:39:46,447 --> 01:39:48,244
''I love you,'' he said.
612
01:39:48,415 --> 01:39:54,012
''How about you? Sweetest, please
tell me you love me too.
613
01:39:54,221 --> 01:39:58,817
She looked at him and
all she could do
614
01:39:59,226 --> 01:40:02,093
was surrender to the impulse
in her heart.
615
01:40:02,296 --> 01:40:04,764
''I love you, too,'' she said
616
01:40:05,399 --> 01:40:09,130
and those words contained all the
tenderness in the world.
617
01:40:21,215 --> 01:40:22,580
Hey, Eric.
618
01:40:23,784 --> 01:40:26,116
-How is Olga?
-She's groggy.
619
01:40:26,920 --> 01:40:29,184
You're injecting her with
too many drugs.
620
01:40:34,962 --> 01:40:36,987
We removed a tumor from,
her brain. But we...
621
01:40:37,131 --> 01:40:39,429
couldn't reach all of it.
622
01:40:39,700 --> 01:40:41,133
Now we're going to
try radiation.
623
01:40:41,301 --> 01:40:42,632
How long has she got?
624
01:40:43,804 --> 01:40:45,567
It's hard to say.
625
01:40:53,080 --> 01:40:55,810
Drink it quickly and you'll
be cured quickly.
626
01:41:01,422 --> 01:41:02,446
Look.
627
01:41:02,556 --> 01:41:07,459
No, I don't want to drink.
I want to eat.
628
01:41:10,030 --> 01:41:12,521
Something tasty.
629
01:41:15,436 --> 01:41:17,199
Turkish Delight.
630
01:41:25,279 --> 01:41:27,543
No, impossible.
631
01:41:27,915 --> 01:41:30,784
-It will break my teeth.
-Nonsense.
632
01:41:30,784 --> 01:41:33,548
-Your teeth are very strong.
Here. -No!
633
01:41:33,654 --> 01:41:37,181
I have caps. They're
loose.
634
01:41:39,226 --> 01:41:43,458
Go ahead and feel for yourself.
Come on.
635
01:41:50,370 --> 01:41:55,239
See. They're very strong.
636
01:42:34,214 --> 01:42:36,478
I'm bored.
637
01:42:37,217 --> 01:42:39,185
Shall we play a game?
638
01:43:00,908 --> 01:43:05,368
Shame on you, aren't we wild
and naughty!
639
01:43:09,583 --> 01:43:10,641
Turn her around.
640
01:43:14,621 --> 01:43:18,250
Alright, now you can take
a nice long nap.
641
01:43:37,377 --> 01:43:39,504
I think you'd better stay
the night.
642
01:43:42,416 --> 01:43:44,407
I'll have them bring you
some food.
643
01:45:12,739 --> 01:45:13,831
Mr. Vonk! It's yours.
41603