All language subtitles for The.Three.Wise.Kings.Vs..Santa.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,208 --> 00:01:01,500 Once upon a time, in the faraway lands of the Orient, 4 00:01:03,333 --> 00:01:06,583 three wise men began a long journey 5 00:01:07,083 --> 00:01:09,958 guided by a dazzling star: 6 00:01:12,000 --> 00:01:14,125 the star of Bethlehem. 7 00:01:16,000 --> 00:01:20,375 On the backs of their camels, they rode day and night without rest 8 00:01:20,458 --> 00:01:25,000 until they came to Bethlehem to attend the birth of the Baby Jesus. 9 00:01:27,416 --> 00:01:31,250 On reaching the stable, they knelt before the newborn 10 00:01:31,333 --> 00:01:34,083 to deliver to him three presents. 11 00:01:34,166 --> 00:01:36,875 The first, worthy of a king: gold. 12 00:01:37,375 --> 00:01:40,333 The second, fit for a man: myrrh. 13 00:01:40,750 --> 00:01:44,500 And the third, the offering a God deserves: incense. 14 00:01:45,750 --> 00:01:48,416 At this point they were blessed 15 00:01:48,500 --> 00:01:53,791 with the gift of giving presents to all the world's boys and girls. 16 00:01:53,875 --> 00:01:57,500 And their names became a reason for celebration. 17 00:01:58,000 --> 00:02:00,708 Since then, year after year, 18 00:02:00,791 --> 00:02:04,500 Melchior, Caspar y Balthazar, the Three Kings, 19 00:02:05,000 --> 00:02:09,041 have kept taking love, joy, and harmony wherever they go. 20 00:02:09,125 --> 00:02:11,833 TODAY 21 00:02:12,416 --> 00:02:16,291 Come on now! Move it! They'll give us the grapes here! 22 00:02:16,375 --> 00:02:19,416 Calm and serenity, Melchior, a little patience. 23 00:02:22,250 --> 00:02:24,958 Hey, you, hold it. Where are you going? 24 00:02:25,291 --> 00:02:26,125 Stop! 25 00:02:26,875 --> 00:02:30,666 DECEMBER 22 26 00:02:42,333 --> 00:02:43,916 Move it! 27 00:02:44,375 --> 00:02:46,875 Holy shit! I've had it up to my crown! 28 00:02:47,500 --> 00:02:50,541 I knew the 22nd was a bad day to cross. 29 00:02:50,625 --> 00:02:53,333 Oh, yeah? Then why the heck didn't you say anything? 30 00:02:53,416 --> 00:02:55,875 Of course I did, several times, 31 00:02:55,958 --> 00:02:58,708 but since you don't listen to me... To me or anyone. 32 00:02:58,791 --> 00:03:02,166 I've been listening to you for 2000 years. 33 00:03:05,333 --> 00:03:07,125 Don't do that, you'll stress them out. 34 00:03:09,500 --> 00:03:10,541 Finally! 35 00:03:16,208 --> 00:03:18,625 Good evening. Show me your papers. 36 00:03:18,708 --> 00:03:20,750 What is this? 37 00:03:21,625 --> 00:03:24,250 Is this possible? Here too? 38 00:03:25,625 --> 00:03:26,625 They're gonna shit themselves. 39 00:03:28,833 --> 00:03:31,666 Here come the Kings, 40 00:03:32,916 --> 00:03:34,291 with the Christmas gift! 41 00:03:34,375 --> 00:03:36,041 Watch these guys, they're very merry. 42 00:03:36,458 --> 00:03:39,625 They bring the boy-child 43 00:03:40,541 --> 00:03:42,958 beautiful gifts! 44 00:03:43,041 --> 00:03:46,291 Green butterfish... Lemon leaves... 45 00:03:46,375 --> 00:03:52,333 The Virgin Mary, mother of the Lord. 46 00:03:53,958 --> 00:03:55,500 Papers. 47 00:04:01,000 --> 00:04:03,666 Paco, Felipe and Oriol. 48 00:04:03,750 --> 00:04:06,250 -Anything to declare? -No, sir. 49 00:04:07,250 --> 00:04:08,166 What was that? 50 00:04:08,250 --> 00:04:09,916 -It's my cellphone. -My tummy. 51 00:04:10,000 --> 00:04:11,583 -His tummy. -His cellphone. 52 00:04:11,666 --> 00:04:14,500 Out of the vehicle now and open up the back. 53 00:04:20,041 --> 00:04:22,208 I'm going to open the door. 54 00:04:26,291 --> 00:04:27,750 Guardia Civil here. 55 00:04:31,708 --> 00:04:33,333 What the hell...? 56 00:04:33,708 --> 00:04:36,166 No, don't do that, they get stressed out. 57 00:04:36,250 --> 00:04:37,916 Will you give them back the...? 58 00:04:43,750 --> 00:04:45,125 Lad, drop the gun. 59 00:04:46,083 --> 00:04:47,833 -Don't shoot! -I can't! 60 00:04:47,916 --> 00:04:49,625 -I'm talking to him! -It was an accident. 61 00:04:49,708 --> 00:04:51,500 I have a wife and two kids. 62 00:04:51,583 --> 00:04:55,291 No, no, we know that. Mari Carmen, Rebe and Juancar. 63 00:04:55,375 --> 00:04:59,250 But listen, we have no intention of hurting you. 64 00:05:00,125 --> 00:05:02,083 -Right, friends? -True, true. 65 00:05:02,166 --> 00:05:05,083 Still, you can forget the HD tablet, 66 00:05:05,166 --> 00:05:08,833 the speedcross trainers and the Rosanna disc, Juanito. 67 00:05:09,583 --> 00:05:11,250 You know them? 68 00:05:12,375 --> 00:05:13,583 How do you know them? 69 00:05:15,125 --> 00:05:17,083 What is this, magic? 70 00:05:20,083 --> 00:05:20,916 What the hell...? 71 00:05:21,000 --> 00:05:23,333 The men from the van, you're surrounded! 72 00:05:23,416 --> 00:05:25,000 Hands up! 73 00:05:33,500 --> 00:05:34,333 And these guys? 74 00:05:34,916 --> 00:05:35,750 Juanito, 75 00:05:37,541 --> 00:05:40,166 do you want to see some proper magic? 76 00:05:40,250 --> 00:05:41,291 Look, 77 00:05:46,666 --> 00:05:48,583 These guys? Where are they? Where did they go? 78 00:05:48,666 --> 00:05:49,666 Tell the commander. 79 00:05:50,416 --> 00:05:52,208 What the hell happened here? 80 00:06:06,083 --> 00:06:07,916 Jesus, Mary and Joseph! 81 00:06:08,791 --> 00:06:10,041 What a welcome. 82 00:06:10,708 --> 00:06:11,916 That was close. 83 00:06:20,125 --> 00:06:21,458 Remind you of something? 84 00:06:22,125 --> 00:06:23,083 Yes. 85 00:06:23,958 --> 00:06:26,250 What times they were, eh? 86 00:06:30,875 --> 00:06:32,416 Good evening. 87 00:06:52,333 --> 00:06:53,541 What's this? 88 00:06:54,000 --> 00:06:55,458 That, madam, is myrrh. 89 00:06:58,333 --> 00:07:00,166 What's it for? 90 00:07:08,291 --> 00:07:11,000 Not even God knows. 91 00:07:22,875 --> 00:07:26,208 THE THREE WISE MEN VS SANTA 92 00:07:26,291 --> 00:07:29,000 DECEMBER 23RD 93 00:07:29,083 --> 00:07:31,708 BELÉN GUESTHOUSE - BEDS 94 00:07:35,958 --> 00:07:38,500 We've been to the four corners of the Earth, 95 00:07:38,583 --> 00:07:40,833 and this is still my favorite spot. 96 00:07:40,916 --> 00:07:44,791 Yeah, yeah... I'm going to bed, my back's a mess from so much camel. 97 00:07:44,875 --> 00:07:47,791 Besides, remember, we have a meeting tomorrow. 98 00:07:47,875 --> 00:07:51,625 You're making it worse. And be careful with Belén, 99 00:07:51,708 --> 00:07:53,958 all we need is for her to find out who you are. 100 00:07:54,041 --> 00:07:56,833 What do you mean? Belén and I are just friends. 101 00:07:57,125 --> 00:07:58,791 Besides, I know very well 102 00:07:58,875 --> 00:08:02,041 that we mustn't get involved in the non-magical world. 103 00:08:09,166 --> 00:08:11,250 Have you changed your hair? 104 00:08:12,375 --> 00:08:17,375 Well, considering we haven't seen each other for a year... 105 00:08:18,291 --> 00:08:22,666 I've cut it four or five times. 106 00:08:24,625 --> 00:08:27,166 -Well, you look very pretty. -Thanks. 107 00:08:28,625 --> 00:08:30,708 You're looking good too. 108 00:08:33,916 --> 00:08:36,875 So? How's life going, Belén? 109 00:08:36,958 --> 00:08:40,625 Not as well as you guys. 110 00:08:43,333 --> 00:08:47,333 It's incredible, you haven't changed at all in years. 111 00:08:47,416 --> 00:08:50,833 It's you, Belén, you look kindly upon us. 112 00:08:50,916 --> 00:08:54,083 No, I know you have a secret... 113 00:08:55,291 --> 00:08:56,708 and I want to know what it is. 114 00:08:56,791 --> 00:08:58,500 They're here! 115 00:08:59,125 --> 00:09:00,791 -Run! -Be good, don't run! 116 00:09:00,875 --> 00:09:01,833 Sofía! 117 00:09:02,458 --> 00:09:04,125 Bea! How are you? 118 00:09:04,208 --> 00:09:06,750 -Sofía, you're so big! -Hello, Felipe! 119 00:09:06,833 --> 00:09:08,208 Hi! It's great to see you! 120 00:09:08,291 --> 00:09:10,625 Hi! How are you, little ones? 121 00:09:10,708 --> 00:09:12,875 -Good, and how are you? -Hi, girl. 122 00:09:13,125 --> 00:09:13,958 Hello, Paco. 123 00:09:14,666 --> 00:09:18,375 What's that? Don't tell me, the letter to the Three Kings. 124 00:09:18,458 --> 00:09:20,333 It's the letter to Santa. He's the best. 125 00:09:20,875 --> 00:09:23,291 Why not write to the Magi instead? 126 00:09:23,375 --> 00:09:26,250 They're plan B. What Santa doesn't bring, you ask them for. 127 00:09:26,333 --> 00:09:28,958 The Kings aren't plan B, they're plan A, 128 00:09:29,041 --> 00:09:30,750 the main course. 129 00:09:31,041 --> 00:09:34,708 Santa's like the bowl of olives while you wait to get served. 130 00:09:34,791 --> 00:09:37,833 Look, Oriol, I took your advice and I've been reading all year. 131 00:09:37,916 --> 00:09:42,208 Very good, Sofia! Nothing like a good book on... 132 00:09:42,791 --> 00:09:44,625 MYTHS OF THE KRAMPUS 133 00:09:45,625 --> 00:09:48,416 Sofía, what are you doing reading this? 134 00:09:50,500 --> 00:09:53,708 The Krampus is an evil being who hates Christmas. 135 00:09:53,791 --> 00:09:58,458 He feeds on hate and abducts and punishes boys and girls like you. 136 00:10:00,041 --> 00:10:01,125 Aren't you scared? 137 00:10:01,208 --> 00:10:03,333 I don't believe in the Krampus and that crap, okay? 138 00:10:03,416 --> 00:10:05,791 They're stories for little kids, 139 00:10:05,875 --> 00:10:07,916 like Santa Claus, the Three Kings, Harry Potter... 140 00:10:08,000 --> 00:10:09,791 You don't believe in the Three Kings? 141 00:10:09,875 --> 00:10:12,416 -I believe in them. -That's the way I like it. 142 00:10:12,500 --> 00:10:16,625 -And who's your favorite? -Any except the one in the middle. 143 00:10:19,000 --> 00:10:20,750 "The one in the middle"? 144 00:10:22,583 --> 00:10:24,708 That depends on how they line up. 145 00:10:27,166 --> 00:10:31,041 We don't know if there's life in outer space! 146 00:10:31,125 --> 00:10:33,000 MAYOR 147 00:10:33,083 --> 00:10:36,458 But we can assure you that if there is, 148 00:10:37,666 --> 00:10:40,791 they'll be dazzled by the 15 million lights 149 00:10:40,875 --> 00:10:43,250 that will decorate our streets! 150 00:10:43,333 --> 00:10:46,750 He's always loved Christmas. Almost more than us. 151 00:10:46,833 --> 00:10:50,000 He's elected every year, the people adore him. 152 00:10:50,291 --> 00:10:53,583 Alright... Are you sure this is the right time? 153 00:10:53,666 --> 00:10:57,250 Hold on, I'll look again. You look, your eyes are better. 154 00:10:58,333 --> 00:11:01,166 "Tra-pe-co ardu-bialen..." 155 00:11:02,041 --> 00:11:03,875 But that's not the time. 156 00:11:07,291 --> 00:11:09,875 It was around here, I saw it. 157 00:11:10,541 --> 00:11:12,625 It has to be further down, I don't know. 158 00:11:15,916 --> 00:11:17,416 Those camels... 159 00:11:19,291 --> 00:11:21,083 It's further down, further down. 160 00:11:24,083 --> 00:11:27,291 El Niño Lottery. A sure thing. 161 00:11:27,958 --> 00:11:30,458 Thanks, but we're not interested. 162 00:11:30,541 --> 00:11:32,166 Yes, at 12. 163 00:11:33,958 --> 00:11:36,125 I said: "A sure thing". 164 00:11:36,208 --> 00:11:40,458 You got your answer. Thanks, we're not interested. 165 00:11:45,791 --> 00:11:47,000 Excuse me, 166 00:11:49,041 --> 00:11:50,875 are you the new page? 167 00:11:51,791 --> 00:11:53,166 She's the new page. 168 00:11:53,250 --> 00:11:55,250 Sorry, they change the password all the time. 169 00:11:55,333 --> 00:11:59,041 -Ana Ruiz, at Your Majesties' service. -What are you doing? Get up 170 00:12:00,416 --> 00:12:03,916 -Melchior touched me! -Be discreet, lass. 171 00:12:04,000 --> 00:12:07,666 I'm just excited, you know? You've been my favorite king forever. 172 00:12:07,750 --> 00:12:10,333 And you're Balthazar, my sister's king. 173 00:12:11,208 --> 00:12:12,833 I admire you so much... 174 00:12:12,916 --> 00:12:14,333 And you're Caspar. 175 00:12:16,625 --> 00:12:18,625 How are you? Everything alright? 176 00:12:22,291 --> 00:12:23,916 Great, great. 177 00:12:24,458 --> 00:12:25,666 Let's not waste any more time. 178 00:12:26,625 --> 00:12:29,750 You have a lot to see, let's go. 179 00:12:37,708 --> 00:12:40,458 I can't believe I'm about to enter the Magical World. 180 00:12:40,541 --> 00:12:44,125 This is amazing. The best day of my life. 181 00:12:45,125 --> 00:12:47,250 I've always wondered how you get into the Magical World 182 00:12:47,333 --> 00:12:51,416 and in class they're so secretive about it. It must be incredible. 183 00:12:56,125 --> 00:12:57,458 Is it here? 184 00:12:59,041 --> 00:13:00,416 How does it work? 185 00:13:01,000 --> 00:13:04,375 Iris scan, voice recognition, fingerprint reader? 186 00:13:05,458 --> 00:13:06,416 Look. 187 00:13:15,750 --> 00:13:16,958 The key. 188 00:13:20,666 --> 00:13:21,750 With the key. 189 00:14:27,750 --> 00:14:30,541 -I'm a real page. -In training. 190 00:14:30,625 --> 00:14:31,708 Yes, of course. 191 00:14:37,625 --> 00:14:39,458 The outfits are so cool! 192 00:14:39,541 --> 00:14:41,375 Cool? Uncomfortable! 193 00:14:41,458 --> 00:14:44,250 Listen, these pants ride up... they get up in my crack and... 194 00:14:45,208 --> 00:14:48,208 Just as well we only transform in the Magical World. 195 00:14:50,625 --> 00:14:52,583 Well, except on January 5th, 196 00:14:52,666 --> 00:14:55,333 the day you do the parade and hand out the presents. 197 00:14:55,416 --> 00:14:59,291 All that day you transform in the real world, right? 198 00:15:06,208 --> 00:15:10,875 Welcome to the city of the Three Kings. 199 00:15:29,375 --> 00:15:30,708 Gee! 200 00:15:59,708 --> 00:16:01,833 Majesties... 201 00:16:02,166 --> 00:16:03,666 Majesties... 202 00:16:04,750 --> 00:16:08,041 -Where are we going now? -Patience, you'll see. 203 00:16:13,708 --> 00:16:15,666 This is the reading room. 204 00:16:15,750 --> 00:16:18,541 Here we examine all of the letters that reach us 205 00:16:18,625 --> 00:16:21,208 and cross-check them with their annual behavior report. 206 00:16:21,291 --> 00:16:23,791 "I'm Silvia Martínez and this year I want a Dobble card game, 207 00:16:23,875 --> 00:16:26,875 well, and the boardgame Hotel, if that's possible". 208 00:16:26,958 --> 00:16:29,333 Yes, and maybe you'll finish your lentils. 209 00:16:29,416 --> 00:16:31,250 You always leave your plate untouched. 210 00:16:31,333 --> 00:16:32,666 Go on, ease up on her. 211 00:16:32,750 --> 00:16:35,333 No, no, Silvia has to ease up on her mother. 212 00:16:40,083 --> 00:16:41,125 They're tough, aren't they? 213 00:16:41,208 --> 00:16:43,375 Not if you've behaved. 214 00:16:44,958 --> 00:16:46,625 I'm freaking out! 215 00:16:46,708 --> 00:16:48,875 It's all done by hand! I thought it was a myth. 216 00:16:48,958 --> 00:16:51,416 Of course, Ana, we're true artisans. 217 00:16:51,500 --> 00:16:54,291 As we like to say: There's no modernity... 218 00:16:54,375 --> 00:16:56,625 Without fine tradition! 219 00:16:59,666 --> 00:17:03,625 In this alley the requests are prepared from the letters read before. 220 00:17:03,708 --> 00:17:05,041 That's great! 221 00:17:05,916 --> 00:17:09,041 And right there, another kind of request is prepared. 222 00:17:12,000 --> 00:17:13,958 This is the page Carbonilla. 223 00:17:14,041 --> 00:17:16,625 He prepares the coal for the boys and girls 224 00:17:16,708 --> 00:17:18,500 who misbehaved during the year. 225 00:17:18,583 --> 00:17:22,041 Not the greatest job, but someone has to do it, right, Carbonilla? 226 00:17:22,125 --> 00:17:23,875 -I guess. -And this? 227 00:17:23,958 --> 00:17:28,125 -For David Pastor Junior. -Three bags of coal. Atrocious! 228 00:17:28,208 --> 00:17:31,291 Now I understand why his father asked for a barbecue. 229 00:17:32,583 --> 00:17:36,958 And here's where our loyal friends, the messenger hawks, 230 00:17:37,041 --> 00:17:41,208 deposit the letters that are sent to us, the Magi. 231 00:17:42,541 --> 00:17:43,833 Look, Ana, see that pile? 232 00:17:44,958 --> 00:17:46,416 They're letters for me. 233 00:17:47,500 --> 00:17:48,708 All of them are for you? 234 00:17:49,041 --> 00:17:50,541 And those over there are mine. 235 00:17:51,166 --> 00:17:52,833 Incredible! 236 00:17:53,541 --> 00:17:55,125 And yours, Caspar? 237 00:17:56,625 --> 00:17:57,708 That pile there. 238 00:17:59,166 --> 00:18:02,000 My letters arrive at the last moment 239 00:18:03,666 --> 00:18:06,500 because... my fans trust me. 240 00:18:10,500 --> 00:18:12,791 No way! Is that King Cake? 241 00:18:13,583 --> 00:18:14,791 Yes. 242 00:18:16,000 --> 00:18:17,666 Always with a keen eye, 243 00:18:17,750 --> 00:18:20,250 watching over so that not a single letter is lost. 244 00:18:21,750 --> 00:18:24,416 Delighted, the pleasure's mine. 245 00:18:25,041 --> 00:18:28,708 -You speak Hawk? -Yes, C1 level, spoken and written. 246 00:18:28,791 --> 00:18:30,250 Impressive. 247 00:18:30,583 --> 00:18:31,625 Shall we continue? 248 00:18:33,666 --> 00:18:36,125 For now, and until you become an official page, 249 00:18:36,208 --> 00:18:37,708 you'll go with us everywhere. 250 00:18:37,791 --> 00:18:40,916 -You have to meet the CUBMOB. -Cool. 251 00:18:46,791 --> 00:18:49,708 For the Kings today, make way, make way! 252 00:18:57,666 --> 00:18:59,958 Pretty cool, huh? 253 00:19:03,666 --> 00:19:09,333 C.U.B.M.O.B., COMMITTEE OF THE UNIVERSAL BROTHERHOODS OF MAGICAL AND OUTLANDISH BEINGS 254 00:19:46,541 --> 00:19:48,208 Wow, this is awesome! 255 00:19:48,875 --> 00:19:52,375 Good morning, girl! Good morning, everyone! 256 00:19:52,458 --> 00:19:53,583 Good morning. 257 00:19:56,541 --> 00:19:59,750 Good morning. How were your holidays? 258 00:19:59,833 --> 00:20:01,875 Short, as usual. 259 00:20:01,958 --> 00:20:05,333 This year I went to the Seychelles. 260 00:20:06,083 --> 00:20:08,083 All day in the sun! 261 00:20:08,166 --> 00:20:11,791 The first witch to like being toasted. 262 00:20:11,875 --> 00:20:13,166 That's true! 263 00:20:13,250 --> 00:20:15,375 Yo, Kings! What's up? All good? 264 00:20:15,458 --> 00:20:18,833 Here, another year handing out hope and joy. 265 00:20:18,916 --> 00:20:22,208 That's Befana, the Italian witch, 266 00:20:22,541 --> 00:20:25,625 and Olentzero, the coalman from the Basque Country and Navarra. 267 00:20:26,416 --> 00:20:27,541 And who is that? 268 00:20:28,125 --> 00:20:32,291 Yule the goat, a magical Christmas being in the Nordic countries. 269 00:20:32,375 --> 00:20:34,333 Actually, he's just decoration. 270 00:20:35,708 --> 00:20:38,458 I'm a goat, but I'm not deaf. 271 00:20:40,291 --> 00:20:42,083 Deaf I am not. 272 00:20:42,166 --> 00:20:44,208 This is all so amazing! 273 00:20:44,291 --> 00:20:46,541 The best is yet to come. 274 00:20:46,625 --> 00:20:49,333 Befana, hey, wait for me! 275 00:20:59,916 --> 00:21:01,625 The ceilings are so high! 276 00:21:02,291 --> 00:21:04,375 Highnesses, you're on the list. 277 00:21:04,791 --> 00:21:06,500 Go ahead! 278 00:21:09,750 --> 00:21:11,666 Good morning. Your name. 279 00:21:11,750 --> 00:21:14,291 You should know that my name is Melchior. 280 00:21:16,541 --> 00:21:17,875 King Melchior. 281 00:21:21,416 --> 00:21:26,250 Oh, yes... Excuse me, Majesty. 282 00:21:26,875 --> 00:21:28,666 Go right ahead! 283 00:21:30,333 --> 00:21:32,250 Ana Ruiz, trainee page. 284 00:21:34,875 --> 00:21:38,291 Ana Ruiz, yes, we were advised. 285 00:21:40,666 --> 00:21:43,750 -I'm... -I know who you are! 286 00:21:43,833 --> 00:21:45,458 Hey, brother. How are you? 287 00:21:46,000 --> 00:21:46,958 Good! 288 00:21:55,416 --> 00:21:57,333 I'm King Caspar. 289 00:21:58,916 --> 00:22:00,125 Okay, okay... 290 00:22:04,500 --> 00:22:10,041 I'm sorry, but we don't have any Caspar. 291 00:22:16,458 --> 00:22:19,958 My God! So many people! 292 00:22:20,041 --> 00:22:22,208 And all of them bring Christmas presents? 293 00:22:22,291 --> 00:22:25,000 All of them, although the real function of this gathering 294 00:22:25,083 --> 00:22:28,916 is to organize, protect ourselves and reach agreements. 295 00:22:30,625 --> 00:22:31,833 What's that flower? 296 00:22:32,583 --> 00:22:36,916 That's the Easter Flower. The Christmas spirit lives inside it. 297 00:22:44,166 --> 00:22:46,916 -Watch it! -Careful, you're on the Invisible Man. 298 00:22:47,000 --> 00:22:47,958 Sorry. 299 00:22:48,041 --> 00:22:49,791 -What's up, Kings? -I haven't seen you in ages. 300 00:22:49,875 --> 00:22:52,583 Yes, I've been staying out of sight lately. 301 00:22:52,666 --> 00:22:55,916 -Let's see each other more this year. -Yes, see you. 302 00:22:56,000 --> 00:22:57,791 Hold on, I'll shift up. 303 00:23:01,583 --> 00:23:02,958 Who are they up there? 304 00:23:03,041 --> 00:23:04,750 They're a mixed bag. 305 00:23:04,833 --> 00:23:07,916 The Cantabrian El Esteru, L'Anguleru, Asturian, 306 00:23:08,000 --> 00:23:09,583 the Apalpador, Galician, 307 00:23:09,666 --> 00:23:12,958 and the Tió, who craps out gifts in Catalonia and Aragón. 308 00:23:13,041 --> 00:23:14,333 He craps them out? 309 00:23:14,416 --> 00:23:17,875 Boys and girls hit him with canes so he defecates presents. 310 00:23:20,083 --> 00:23:21,833 Don't shit me, Tomte. 311 00:23:25,500 --> 00:23:28,000 Tomte, every year the same thing. 312 00:23:28,083 --> 00:23:32,083 -Don't give me stick! -Then don't be a plank! 313 00:23:35,416 --> 00:23:38,791 Is that Elsa from "Frozen"? I thought she wasn't real. 314 00:23:38,875 --> 00:23:39,958 No, get outta here, 315 00:23:40,041 --> 00:23:43,666 that's Schnegurowska, a messenger fairy 316 00:23:43,750 --> 00:23:47,541 who conveys the dreams of boys and girls all over Russia. 317 00:23:47,625 --> 00:23:51,666 Her heart is ice, making her the world's most neutral magical being. 318 00:23:51,750 --> 00:23:54,125 That's why we chose her as Chancellor of CUBMOB. 319 00:23:54,208 --> 00:23:56,000 Are you comfortable like that? 320 00:23:57,416 --> 00:23:59,625 Neither comfortable nor uncomfortable. 321 00:23:59,708 --> 00:24:04,250 And Ded Moroz, Grandfather of the Snows and of the Chancellor too. 322 00:24:04,791 --> 00:24:06,458 He looks a lot like Santa Claus. 323 00:24:06,541 --> 00:24:08,958 No, how can you compare Ded to that freak? 324 00:24:09,291 --> 00:24:11,458 By the way, I haven't seen him. 325 00:24:12,125 --> 00:24:14,083 I love not seeing him. 326 00:24:14,375 --> 00:24:17,000 The session will begin shortly. 327 00:24:23,458 --> 00:24:25,250 Go for them, Elf 1. 328 00:24:29,250 --> 00:24:30,958 This is priceless. 329 00:24:43,625 --> 00:24:45,041 Do I really have to read this? 330 00:24:49,333 --> 00:24:52,250 "Since the beginning of time, 331 00:24:52,333 --> 00:24:55,750 Christmas has been synonymous with Santa Claus, 332 00:24:57,208 --> 00:24:59,333 but that's over now". 333 00:24:59,708 --> 00:25:01,625 Good, about time! 334 00:25:06,333 --> 00:25:09,333 "Get ready to receive as he deserves 335 00:25:09,416 --> 00:25:11,666 the new symbol of Christmas". 336 00:25:14,125 --> 00:25:15,291 Presenting... 337 00:25:17,750 --> 00:25:20,000 the one and only, improved, 338 00:25:21,125 --> 00:25:22,916 the children's favorite, 339 00:25:24,250 --> 00:25:25,458 the unrivalled: 340 00:25:27,708 --> 00:25:30,083 SANTA 2.0! 341 00:25:32,833 --> 00:25:34,041 Buffoon. 342 00:25:39,083 --> 00:25:41,208 How's my CUBMOB? 343 00:25:42,666 --> 00:25:43,958 I can't hear you! 344 00:25:45,000 --> 00:25:48,541 I said: "How's my CUBMOB"? 345 00:25:54,250 --> 00:25:55,708 Long live Christmas! 346 00:26:12,375 --> 00:26:13,791 Love you guys! 347 00:26:13,875 --> 00:26:15,583 Merry Christmas! 348 00:26:19,458 --> 00:26:20,916 Ciao. 349 00:26:25,208 --> 00:26:27,708 So, can I go in now? 350 00:26:27,791 --> 00:26:29,916 I'm sorry, but my supervisor says 351 00:26:30,000 --> 00:26:34,583 there's no Geppetto in the files. 352 00:26:34,666 --> 00:26:37,791 Geppetto? My name's Caspar, King Caspar. 353 00:26:43,166 --> 00:26:44,250 What's going on in there? 354 00:26:46,125 --> 00:26:48,041 I'm sorry, but... 355 00:26:49,250 --> 00:26:50,208 you can't come in. 356 00:26:50,750 --> 00:26:53,750 I'll call again and check, but... 357 00:26:56,041 --> 00:26:58,958 While some prefer to use scrolls, 358 00:26:59,291 --> 00:27:02,958 messenger birds or go by camel, so to speak. 359 00:27:03,041 --> 00:27:05,750 So to speak, he says. Myrrh off, man. 360 00:27:05,833 --> 00:27:09,083 Kids today prefer technology, 361 00:27:09,166 --> 00:27:12,666 not stuff from the past like myrrh or incense. 362 00:27:12,750 --> 00:27:15,458 That's why I, Santa 2.0, 363 00:27:15,541 --> 00:27:19,750 have decided to reinvent myself and adapt to the new times. 364 00:27:20,750 --> 00:27:24,041 I present the Santa Watch, 365 00:27:25,083 --> 00:27:28,875 a device not only accurate to 50 milliseconds 366 00:27:28,958 --> 00:27:30,875 and holographic projection, 367 00:27:30,958 --> 00:27:33,708 but is also linked up to... 368 00:27:34,458 --> 00:27:37,125 my new TULSA sports sleigh, 369 00:27:37,208 --> 00:27:40,166 100% electric and long-range. 370 00:27:40,250 --> 00:27:42,375 And with my new friends, 371 00:27:42,458 --> 00:27:45,333 no more going down filthy chimneys. 372 00:27:45,416 --> 00:27:49,000 Getting dirty every year and covered in soot 373 00:27:49,083 --> 00:27:50,333 is a thing of the past. 374 00:27:50,416 --> 00:27:53,125 Now they'll do the dirty work for me 375 00:27:53,208 --> 00:27:55,208 and these flying gadgets... 376 00:27:56,958 --> 00:27:58,041 don't complain. 377 00:28:00,416 --> 00:28:02,708 I've also decided to stop living in Lapland 378 00:28:02,791 --> 00:28:05,875 and I've moved to this new castle, 379 00:28:05,958 --> 00:28:08,500 for the sole and indisputable King of Christmas! 380 00:28:09,541 --> 00:28:10,416 King? 381 00:28:10,833 --> 00:28:12,208 Tell me he didn't say "king". 382 00:28:12,291 --> 00:28:14,125 Yes, yes, he said it, he said it. 383 00:28:14,208 --> 00:28:15,833 But that's not all. 384 00:28:16,583 --> 00:28:20,458 I am so happy, so proud, so excited... 385 00:28:20,875 --> 00:28:24,541 to share this with you today. 386 00:28:26,416 --> 00:28:29,791 It's a new chapter in the history of Christmas. 387 00:28:31,500 --> 00:28:33,125 The future. 388 00:28:36,666 --> 00:28:38,958 No way, he's "overstepped the manger" now. 389 00:28:39,041 --> 00:28:40,166 Who does he think he is? 390 00:28:40,250 --> 00:28:43,208 He's a dummy designed to sell soft drinks. 391 00:28:43,291 --> 00:28:44,958 Relax, buddy. 392 00:28:45,041 --> 00:28:46,916 All we have to do is ignore him. 393 00:28:47,000 --> 00:28:49,583 He's got his public and we have ours. 394 00:28:49,666 --> 00:28:53,625 We needn't make pointless comparisons or personal slights. 395 00:28:54,291 --> 00:28:57,791 -I'll have my own parade! -What the hell is fatso on about?! 396 00:28:57,875 --> 00:29:00,291 Did you hear him? Did you? 397 00:29:03,541 --> 00:29:05,625 Dance, Elf 1. Be happy. 398 00:29:05,708 --> 00:29:08,958 Objection! I feel forced to interrupt 399 00:29:09,041 --> 00:29:11,583 this santaclaustic exhibition of ego. 400 00:29:12,041 --> 00:29:14,875 The parade has always been ours, 401 00:29:14,958 --> 00:29:16,166 the Magi. 402 00:29:16,250 --> 00:29:19,416 Not for nothing is it Christmas' most magical night. 403 00:29:19,500 --> 00:29:21,625 Bear it in mind, bear it in mind. 404 00:29:21,708 --> 00:29:24,333 Yes, whatever you say, but Chancellor, 405 00:29:25,833 --> 00:29:29,916 shouldn't we revise the bases of this committee? 406 00:29:30,000 --> 00:29:31,916 That's ridiculous! 407 00:29:32,000 --> 00:29:33,250 Bro, chill. 408 00:29:33,333 --> 00:29:36,208 Ridiculous is bringing presents on January 6th. 409 00:29:36,291 --> 00:29:37,958 That's not Christmas, CUBMOB. 410 00:29:38,041 --> 00:29:39,333 Did he call me "bro"? 411 00:29:39,416 --> 00:29:41,625 The poor kids barely have time to play 412 00:29:41,708 --> 00:29:44,500 because two days later they go back to school. 413 00:29:44,583 --> 00:29:46,208 They go back to school, come on! 414 00:29:46,291 --> 00:29:49,458 Chancellor, are you really going to allow this takeover? 415 00:29:49,791 --> 00:29:52,291 What do you think of a vote? 416 00:29:54,208 --> 00:29:57,083 I think it's neither bad nor good. 417 00:29:57,583 --> 00:30:00,875 Those in favor of Santa's parade? 418 00:30:04,625 --> 00:30:07,458 Hey, relax, I'm sorting it out. 419 00:30:07,541 --> 00:30:10,500 Sorting out what? Sneaking off? Lay off, man. 420 00:30:10,583 --> 00:30:12,875 He got his own way in the end, he beat us. 421 00:30:12,958 --> 00:30:14,250 Beat us? Who? 422 00:30:14,333 --> 00:30:17,125 This year Caca Claus is holding the parade! 423 00:30:17,208 --> 00:30:19,791 Santa stole our parade? 424 00:30:19,875 --> 00:30:21,208 What did I tell you? 425 00:30:21,291 --> 00:30:23,416 Plus he has the support of all of CUBMOB. 426 00:30:23,500 --> 00:30:24,875 This is unbelievable. 427 00:30:24,958 --> 00:30:26,750 Fine, he encroaches on us every year, 428 00:30:26,833 --> 00:30:30,083 but taking what's ours... What is this? 429 00:30:31,041 --> 00:30:34,250 Hey, didn't you realize that I wasn't in there with you? 430 00:30:34,333 --> 00:30:35,333 What? 431 00:30:35,416 --> 00:30:37,166 The children forgetting me hurts, 432 00:30:37,250 --> 00:30:40,708 but my best friends forgetting me too, really, guys... 433 00:30:40,791 --> 00:30:41,750 Hey! 434 00:30:42,708 --> 00:30:46,625 The Three Kings of Methuselah! 435 00:30:52,541 --> 00:30:55,500 Did you like my parade thing? Any suggestions? 436 00:30:55,916 --> 00:30:58,875 Look, Santa, I'm in no mood for your shit, okay? 437 00:30:58,958 --> 00:31:02,041 Shit? What kind of language is that? 438 00:31:02,500 --> 00:31:05,000 What would the children say if they heard you? 439 00:31:05,583 --> 00:31:09,208 They'd say: "Mom, who's that?" 440 00:31:11,791 --> 00:31:14,208 I'm King Caspar. 441 00:31:14,833 --> 00:31:17,000 I'm King Crapster. 442 00:31:19,958 --> 00:31:21,416 Let it go, let it go. 443 00:31:21,500 --> 00:31:24,458 -King Caspar. -Who? 444 00:31:24,541 --> 00:31:28,208 I'm saying I'm King Caspar. 445 00:31:29,000 --> 00:31:32,750 And I say: Who cares? 446 00:31:33,125 --> 00:31:36,333 -Caspar, come on, let's go. -Ignore him, let's go. 447 00:31:49,333 --> 00:31:55,083 The road to Bethlehem 448 00:31:57,416 --> 00:32:02,791 goes down the valley that the snow covered 449 00:32:05,166 --> 00:32:11,000 The little shepherds want to see their king, 450 00:32:13,291 --> 00:32:17,791 they bring him gifts in their humble shepherd's pouch. 451 00:32:24,041 --> 00:32:29,666 He was born in a stable in Bethlehem, 452 00:32:31,833 --> 00:32:35,041 the Baby Jesus. 453 00:32:40,541 --> 00:32:46,541 I wish to place at your feet 454 00:32:48,833 --> 00:32:54,333 a present to your liking, Lord. 455 00:32:56,416 --> 00:33:01,750 You know I am poor as well 456 00:33:04,208 --> 00:33:09,166 and have only an old drum. 457 00:33:10,333 --> 00:33:11,208 Enough! 458 00:33:16,916 --> 00:33:20,166 I said enough! 459 00:33:28,666 --> 00:33:32,291 Don't you know what you could awaken? 460 00:33:36,416 --> 00:33:37,916 According to the legend, 461 00:33:38,000 --> 00:33:42,250 the Krampus was an evil being who, for a long time, 462 00:33:42,333 --> 00:33:45,750 stalked boys and girls all over the world at Christmas, 463 00:33:46,083 --> 00:33:48,958 until one day he was defeated. 464 00:33:49,041 --> 00:33:52,416 They say that that day he lost all his powers 465 00:33:52,500 --> 00:33:55,625 and his body vanished into thin air, 466 00:33:55,708 --> 00:33:59,083 although a small part of him managed to survive: 467 00:34:00,958 --> 00:34:02,666 His shadow! 468 00:34:04,791 --> 00:34:07,833 These days, he's still somewhere, 469 00:34:07,916 --> 00:34:10,000 asleep under the power of Christmas, 470 00:34:10,333 --> 00:34:13,541 too weak to awaken. 471 00:34:16,333 --> 00:34:20,458 But if, one day, the Christmas spirit withers, 472 00:34:21,125 --> 00:34:24,625 Krampus' shadow will awaken from its forced lethargy 473 00:34:24,958 --> 00:34:29,375 and attempt by any means to end Christmas forever, 474 00:34:30,083 --> 00:34:34,250 for only this way will he recover his original body and all his powers. 475 00:34:39,208 --> 00:34:41,125 His shadow will roam the streets, 476 00:34:43,916 --> 00:34:46,583 seeking the perfect person to possess. 477 00:34:52,208 --> 00:34:55,166 What are you still doing here, Marquitos? 478 00:34:55,750 --> 00:34:59,208 Go home, this is the time to spend with the family. 479 00:34:59,291 --> 00:35:02,125 I appreciate it, Mayor. 480 00:35:05,291 --> 00:35:07,916 -Merry Christmas. -Same to you. 481 00:35:10,458 --> 00:35:14,583 And Marquitos, don't forget to give Esther a kiss from me. 482 00:35:33,416 --> 00:35:35,166 Are you alright, Mayor? 483 00:35:40,208 --> 00:35:41,958 Better than ever. 484 00:35:45,208 --> 00:35:47,208 And the only way to do away with him 485 00:35:47,291 --> 00:35:51,041 will be to pierce his heart with the original Christmas Star, 486 00:35:51,125 --> 00:35:54,416 an immensely powerful relic. 487 00:35:54,500 --> 00:35:55,625 What's all this about? 488 00:35:55,708 --> 00:35:58,458 You said you don't believe in this stuff, right? 489 00:35:58,541 --> 00:36:02,458 But you do and I like scaring you because you're a chicken. 490 00:36:04,500 --> 00:36:06,291 I'm not a chicken! 491 00:36:07,708 --> 00:36:09,875 Do you have any idea how serious this is? 492 00:36:10,416 --> 00:36:14,250 This is CUBMOB, you are CUBMOB, 493 00:36:15,666 --> 00:36:17,875 and if you want to stay CUBMOB, 494 00:36:18,416 --> 00:36:21,625 you have to act like CUBMOB, got it? 495 00:36:22,541 --> 00:36:24,833 -It's not fair! -But he started it! 496 00:36:24,916 --> 00:36:26,625 You always let him do whatever he wants. 497 00:36:26,708 --> 00:36:29,541 -Do you doubt my impartiality? -I think he did. 498 00:36:30,208 --> 00:36:32,791 -Why don't you shut up? -Everyone shut up! 499 00:36:34,750 --> 00:36:37,750 I suggest you leave here right now. 500 00:36:37,833 --> 00:36:41,833 Because anything you may say or do from now on 501 00:36:41,916 --> 00:36:43,833 will only worsen your situation. 502 00:36:51,958 --> 00:36:55,666 By the way, my dear Kings, a question before you go. 503 00:36:55,750 --> 00:36:58,583 What do you think I should throw from my float? 504 00:36:58,666 --> 00:37:00,083 Chocolates, 505 00:37:00,166 --> 00:37:04,375 or giant candy that injures the kids like you do? 506 00:37:04,458 --> 00:37:07,750 You'll pay for this, you lowdown ass, you hear? 507 00:37:08,458 --> 00:37:10,416 I swear to you, this isn't over. 508 00:37:10,833 --> 00:37:12,291 Silence! 509 00:37:13,250 --> 00:37:14,666 Get out of here! 510 00:37:41,041 --> 00:37:43,416 Christmas is the best time of year. 511 00:37:43,500 --> 00:37:46,000 Right, my tiny friend, Elf 1? 512 00:37:52,416 --> 00:37:55,000 Yeah, I love Christmas. 513 00:38:00,791 --> 00:38:03,333 Elf, 514 00:38:04,416 --> 00:38:07,000 come to me! 515 00:38:09,375 --> 00:38:10,500 What was that voice? 516 00:38:10,583 --> 00:38:11,791 What voice? 517 00:38:12,916 --> 00:38:14,166 What are you talking about? 518 00:38:14,625 --> 00:38:16,375 You must be tired. 519 00:38:17,000 --> 00:38:18,708 Go and rest, little slacker. 520 00:38:24,416 --> 00:38:29,083 I know you hate Christmas as much as I do. 521 00:38:29,500 --> 00:38:33,750 Help me and we'll destroy it together. 522 00:38:34,291 --> 00:38:38,250 I don't understand, I thought you magical beings got along. 523 00:38:38,333 --> 00:38:40,041 No, we get along, 524 00:38:40,458 --> 00:38:44,541 but this darn Santa has been sowing discord for centuries. 525 00:38:44,625 --> 00:38:48,291 Normally we don't behave like this. Right, Caspar? 526 00:38:50,500 --> 00:38:51,416 Yeah. 527 00:38:52,500 --> 00:38:53,875 Whatever you say. 528 00:38:56,208 --> 00:38:57,625 Good night. 529 00:39:02,458 --> 00:39:04,333 Rudolph, music. 530 00:39:04,416 --> 00:39:05,625 Activating music. 531 00:39:05,708 --> 00:39:09,750 Mayor, I'm thrilled to present my parade project to you. 532 00:39:10,541 --> 00:39:12,333 I think if we hurry, 533 00:39:12,416 --> 00:39:15,625 my elves can have it all ready by tomorrow, the 25th. 534 00:39:15,708 --> 00:39:17,500 I want it to be a daytime parade 535 00:39:17,583 --> 00:39:20,708 so that the boys and girls can enjoy their gifts 536 00:39:20,791 --> 00:39:24,625 while their parents have a vermouth, a little tequila... 537 00:39:24,708 --> 00:39:28,083 I want it to be a parade in grand style because... 538 00:39:31,375 --> 00:39:34,208 Rudolph, music. 539 00:39:37,875 --> 00:39:39,500 Rudolph, music! 540 00:39:41,875 --> 00:39:43,250 Rudolph, music! 541 00:39:43,333 --> 00:39:44,916 Closing curtains. 542 00:39:47,541 --> 00:39:48,916 What's he doing? 543 00:39:49,000 --> 00:39:52,291 Rudolph, open the curtains and put on some music! 544 00:39:53,208 --> 00:39:56,250 I'm sorry, this normally doesn't happen to us. 545 00:40:03,250 --> 00:40:04,916 Surprise. 546 00:40:24,041 --> 00:40:27,708 DECEMBER 24TH, CHRISTMAS EVE 547 00:40:45,708 --> 00:40:47,833 It looks like singing isn't one of her talents. 548 00:40:47,916 --> 00:40:49,125 No, not really, no. 549 00:40:51,250 --> 00:40:52,291 Listen, 550 00:40:52,750 --> 00:40:56,750 do you think Caspar's upset about what happened at the CUBMOB? 551 00:40:56,833 --> 00:40:58,666 Among other things. 552 00:41:00,291 --> 00:41:02,000 We must understand him. 553 00:41:08,708 --> 00:41:10,958 Aren't you going out partying with Paco and Oriol? 554 00:41:11,708 --> 00:41:13,125 I don't feel like it. 555 00:41:15,041 --> 00:41:16,125 What a shame. 556 00:41:18,541 --> 00:41:20,041 Because... 557 00:41:21,458 --> 00:41:23,791 I feel like dancing. 558 00:41:30,500 --> 00:41:31,791 Look, Balta, 559 00:41:31,875 --> 00:41:35,125 we've been doing this for over 2000 years. 560 00:41:35,875 --> 00:41:38,041 We are and will be Kings forever, 561 00:41:38,125 --> 00:41:40,291 -for better... -Or for worse. 562 00:41:41,750 --> 00:41:43,333 Don't worry, old friend. 563 00:41:44,291 --> 00:41:45,625 He'll get over it. 564 00:41:46,625 --> 00:41:48,083 I hope so. 565 00:41:51,416 --> 00:41:53,125 We have a problem. 566 00:42:45,375 --> 00:42:47,583 Do you still think that magic doesn't exist? 567 00:42:48,291 --> 00:42:50,791 We're going to stay up all night 568 00:42:50,875 --> 00:42:53,708 so we can see Santa when he brings the presents. 569 00:42:53,791 --> 00:42:54,916 Are you crazy or what? 570 00:42:55,000 --> 00:42:57,250 What is it? Oh, I know. 571 00:42:57,333 --> 00:43:00,041 You're scared that I'm right and you're not, true? 572 00:43:34,625 --> 00:43:37,333 Do you feel like... a drink? 573 00:43:39,041 --> 00:43:39,875 Yes. 574 00:43:43,333 --> 00:43:45,041 I'll be right back. 575 00:43:50,416 --> 00:43:52,166 Don't move. 576 00:44:06,583 --> 00:44:07,458 Caspar... 577 00:44:09,375 --> 00:44:11,833 We've come for you. We're wanted in the magical world. 578 00:44:11,916 --> 00:44:14,458 What? Can't it be in a little while? 579 00:44:14,541 --> 00:44:17,041 No. Code Red. Let's go. 580 00:44:17,125 --> 00:44:18,583 Code Red. 581 00:44:30,708 --> 00:44:32,416 Listen, Felipe... 582 00:44:33,875 --> 00:44:36,208 Do you like tonic? 583 00:44:44,833 --> 00:44:46,666 Ask your king. 584 00:44:46,750 --> 00:44:48,333 What's that about our king? 585 00:44:48,416 --> 00:44:50,500 Hey, don't point, don't point. 586 00:44:50,583 --> 00:44:52,416 Calm! 587 00:44:53,291 --> 00:44:54,541 Calm. 588 00:44:59,125 --> 00:45:00,875 We all agree 589 00:45:00,958 --> 00:45:03,541 that it's slightly worrying 590 00:45:03,625 --> 00:45:06,083 that Santa Claus is untraceable, 591 00:45:06,166 --> 00:45:08,333 this being Christmas Eve. 592 00:45:11,458 --> 00:45:13,250 Do you know anything? 593 00:45:14,000 --> 00:45:15,000 No. 594 00:45:15,083 --> 00:45:16,541 -Sure? -Sure. 595 00:45:17,291 --> 00:45:18,750 Excuse me, Chancellor, 596 00:45:19,166 --> 00:45:21,750 did you summon us because you think we're involved? 597 00:45:21,833 --> 00:45:22,750 -Yes. -Yes. 598 00:45:22,833 --> 00:45:23,833 Yes? 599 00:45:23,916 --> 00:45:25,416 No. 600 00:45:26,916 --> 00:45:29,375 I summoned you because tonight 601 00:45:29,791 --> 00:45:32,166 is the most magical night of Christmas. 602 00:45:32,250 --> 00:45:35,416 All the boys and girls in the world 603 00:45:35,500 --> 00:45:37,916 are waiting for the arrival of Santa Claus. 604 00:45:39,791 --> 00:45:43,083 But if tomorrow they discover that he hasn't come, 605 00:45:44,041 --> 00:45:47,541 it would put in grave danger the Christmas spirit 606 00:45:47,625 --> 00:45:49,208 and all of you. 607 00:45:53,541 --> 00:45:55,291 Someone has to deliver his presents. 608 00:45:58,041 --> 00:45:59,791 You're not working tonight. 609 00:46:00,500 --> 00:46:03,708 -Excuse me, Chancellor, but we can... -No! 610 00:46:04,833 --> 00:46:07,708 You'll do it just like Santa, understood? 611 00:46:07,791 --> 00:46:09,083 Yes, ma'am. 612 00:46:09,166 --> 00:46:10,250 Hey, not this. 613 00:46:10,333 --> 00:46:13,333 Why on earth would we stoop to something like this? 614 00:46:15,250 --> 00:46:18,416 Why on earth? Because tomorrow, 615 00:46:18,875 --> 00:46:20,375 when the sun comes up 616 00:46:20,458 --> 00:46:22,916 and the children don't find 617 00:46:23,000 --> 00:46:26,250 Santa Claus' presents under the tree, 618 00:46:27,041 --> 00:46:29,458 you will be immediately 619 00:46:29,541 --> 00:46:31,500 and permanently expelled from CUBMOB. 620 00:46:33,791 --> 00:46:35,541 Oh, that's why. 621 00:46:35,625 --> 00:46:37,333 Okay, okay. Right then. 622 00:46:37,416 --> 00:46:39,833 When things are made clear... 623 00:46:39,916 --> 00:46:41,500 Crystal clear. 624 00:46:59,041 --> 00:47:01,500 Where am I? Where am I? 625 00:47:02,166 --> 00:47:03,083 Help! 626 00:47:04,750 --> 00:47:07,416 Someone help me, I'm Santa! 627 00:47:08,000 --> 00:47:09,500 What is this? 628 00:47:10,083 --> 00:47:12,083 Help, please! 629 00:47:25,416 --> 00:47:26,583 Krampus. 630 00:47:27,166 --> 00:47:28,958 I see that, despite everything, 631 00:47:29,041 --> 00:47:31,458 you haven't forgotten me, old friend. 632 00:47:32,791 --> 00:47:35,458 Krampus, it's Christmas, the children await their presents. 633 00:47:35,541 --> 00:47:37,125 Please, what do you want? 634 00:47:37,208 --> 00:47:39,416 Tell me, what do you want? 635 00:47:40,125 --> 00:47:42,208 You know very well. 636 00:47:43,041 --> 00:47:45,541 You people did this to me. 637 00:47:47,416 --> 00:47:50,333 You took away my powers and my body. 638 00:47:51,875 --> 00:47:53,875 When I do away with Christmas forever, 639 00:47:55,041 --> 00:47:58,458 I'll recover my original body and all my powers, 640 00:47:58,541 --> 00:48:01,958 then no boy or girl in the world 641 00:48:02,708 --> 00:48:04,875 will ever be safe from me again. 642 00:48:04,958 --> 00:48:07,208 You won't get away with it, Krampus. 643 00:48:08,041 --> 00:48:10,458 You think by kidnapping me you'll do away with Christmas? 644 00:48:10,541 --> 00:48:11,458 That won't happen. 645 00:48:11,541 --> 00:48:12,666 No! 646 00:48:12,916 --> 00:48:15,625 That won't be enough. 647 00:48:16,208 --> 00:48:20,791 But when the boys and girls wake up tomorrow 648 00:48:20,875 --> 00:48:24,250 and see that Santa hasn't come, 649 00:48:24,875 --> 00:48:29,708 I'll be closer to accomplishing my aim. 650 00:48:31,916 --> 00:48:33,041 Nice try, 651 00:48:33,708 --> 00:48:38,208 but there's no signal here for your modern gadget. 652 00:48:39,875 --> 00:48:42,208 There's nothing you can do. 653 00:49:03,833 --> 00:49:05,083 Friends, 654 00:49:05,541 --> 00:49:07,125 I'm sure there's an explanation 655 00:49:07,208 --> 00:49:10,458 as to why Santa has deserted us at the worst possible time. 656 00:49:12,458 --> 00:49:13,958 No, don't cry. 657 00:49:14,041 --> 00:49:15,125 No. 658 00:49:15,958 --> 00:49:17,541 While we find out, 659 00:49:19,583 --> 00:49:24,000 we must settle for these three dorks endorsed by the Commission. 660 00:49:27,375 --> 00:49:29,500 Excuse me, reindeer-groomer, 661 00:49:29,583 --> 00:49:34,166 but we Magi were delivering gifts long before this Santa Claws. 662 00:49:34,250 --> 00:49:36,291 It's a piece of cake for us. 663 00:49:36,375 --> 00:49:40,666 Yes, but is it really necessary for us to dress like jackasses? 664 00:49:41,250 --> 00:49:43,291 How do I explain this? 665 00:49:44,291 --> 00:49:48,291 The children are expecting Santa, so Santa will give them their gifts. 666 00:49:48,375 --> 00:49:51,333 And shake a leg, eh? It's barely an hour until sunrise. 667 00:49:52,916 --> 00:49:54,541 Hold it right there. 668 00:49:55,125 --> 00:49:56,250 Pump your brakes. 669 00:49:56,625 --> 00:50:00,375 There's plenty of time, but only if we do it our way. 670 00:50:02,583 --> 00:50:03,416 Okay. 671 00:50:03,500 --> 00:50:04,666 Okay, okay. 672 00:50:10,000 --> 00:50:13,625 Friends, it's time to hand out presents. 673 00:50:49,333 --> 00:50:50,375 Let's go. 674 00:50:50,458 --> 00:50:51,375 Stop! 675 00:50:54,000 --> 00:50:56,291 Wow, the ladder! 676 00:50:59,250 --> 00:51:00,333 You're kidding, right? 677 00:51:00,416 --> 00:51:03,333 You hold onto it. Watch and learn. 678 00:51:05,208 --> 00:51:07,333 You'll spend half your lives handing out presents. 679 00:51:08,041 --> 00:51:10,375 Whatever it takes. Can't you see we've stopped time? 680 00:51:10,458 --> 00:51:13,333 Could time be turned back with your method? 681 00:51:13,416 --> 00:51:15,250 It could. But we don't feel like it. 682 00:51:15,333 --> 00:51:16,583 It'd be very dangerous. 683 00:51:16,666 --> 00:51:18,833 The consequences could be catastrophic. 684 00:51:18,916 --> 00:51:22,541 We'd face a terrible paradox capable of causing such a chain reaction 685 00:51:22,625 --> 00:51:24,958 that it would reformulate the space-time continuum. 686 00:51:48,875 --> 00:51:50,916 Jesus, Mary and Joseph. 687 00:51:51,000 --> 00:51:52,750 I'm so tanked! 688 00:51:53,041 --> 00:51:55,875 This mania for putting out alcohol in the house! 689 00:51:55,958 --> 00:51:58,000 I'm just being polite, got it? 690 00:51:58,083 --> 00:52:00,250 You have to understand me too. 691 00:52:15,291 --> 00:52:16,625 What's going on? 692 00:52:17,625 --> 00:52:19,291 Is this normal? 693 00:52:20,000 --> 00:52:21,541 -No. -It's weird. 694 00:52:23,000 --> 00:52:24,000 Let's get out of here. 695 00:52:24,083 --> 00:52:26,250 Now we're really in a jam. 696 00:52:33,541 --> 00:52:35,041 Bugger it. 697 00:52:39,000 --> 00:52:42,416 DECEMBER 25, CHRISTMAS 698 00:52:42,500 --> 00:52:44,041 It's daytime. 699 00:52:44,375 --> 00:52:46,625 Do you still expect Santa to come? 700 00:52:50,708 --> 00:52:52,125 You'll see that he came! 701 00:53:07,125 --> 00:53:08,625 I told you. 702 00:53:09,208 --> 00:53:10,958 Magic doesn't exist. 703 00:53:11,666 --> 00:53:12,666 But it has to... 704 00:53:12,750 --> 00:53:14,333 No, okay? 705 00:53:14,416 --> 00:53:15,583 Cut it out. 706 00:53:21,250 --> 00:53:24,500 How could you fail in your mission? 707 00:53:25,375 --> 00:53:28,583 You just had to do what you've done for 2000 years. 708 00:53:28,666 --> 00:53:31,250 Something or someone sabotaged us. 709 00:53:31,875 --> 00:53:32,875 We don't know. 710 00:53:33,333 --> 00:53:34,750 I do know. 711 00:53:35,041 --> 00:53:38,083 This witch thinks this is no accident. 712 00:53:39,125 --> 00:53:43,458 She thinks you're responsible for Santa's disappearance. 713 00:53:45,125 --> 00:53:47,083 -It's true, it's true. -They hit him! 714 00:53:47,791 --> 00:53:48,791 Thugs! 715 00:53:49,625 --> 00:53:51,541 They've always been jealous of him! 716 00:53:52,500 --> 00:53:54,875 Every magical being knows it, eh? 717 00:53:56,666 --> 00:53:58,875 -Thugs, thugs! -Hold on a moment! 718 00:53:59,291 --> 00:54:03,875 You don't think we'd be capable of doing something like this? 719 00:54:05,833 --> 00:54:07,458 Yes, it had to be them. 720 00:54:07,541 --> 00:54:09,125 Of course it was them. 721 00:54:11,166 --> 00:54:13,791 -Right? -I don't believe anything. 722 00:54:14,125 --> 00:54:16,958 Not one side or the other. 723 00:54:17,750 --> 00:54:19,916 Dear companions... 724 00:54:20,500 --> 00:54:21,416 Alright... 725 00:54:21,500 --> 00:54:23,416 Why would we do something like this? 726 00:54:23,500 --> 00:54:25,958 For a long time you've found him unbearable. 727 00:54:26,291 --> 00:54:30,000 You told me yourself one day that you were sick of cultural invasion. 728 00:54:30,083 --> 00:54:32,250 You couldn't bear it that boys and girls 729 00:54:32,333 --> 00:54:35,208 prefer to write to Santa than you. 730 00:54:35,291 --> 00:54:38,166 So you made him disappear! 731 00:54:40,333 --> 00:54:43,458 Never, ever, have I seen anything like this in CUBMOB! 732 00:54:43,541 --> 00:54:46,291 Betrayal! I said betrayal! 733 00:54:46,375 --> 00:54:49,375 Betrayal! Betrayal! 734 00:54:49,875 --> 00:54:51,083 Betrayal! 735 00:54:53,791 --> 00:54:58,166 You've enormously weakened the Christmas spirit. 736 00:54:59,708 --> 00:55:03,416 We all know how dangerous that could be. 737 00:55:04,041 --> 00:55:09,125 The terrible consequences that this could mean if... 738 00:55:21,000 --> 00:55:24,416 -I've no choice but to expel... -Chancellor! 739 00:55:26,833 --> 00:55:29,791 Perhaps we should remind those present here 740 00:55:29,875 --> 00:55:31,666 of Principio Indubidus Pronatale, 741 00:55:31,750 --> 00:55:34,750 included in article 11.3 of the Christmas Accord. 742 00:55:35,166 --> 00:55:38,541 Perhaps not everyone is as aware of it as you and I. 743 00:55:40,666 --> 00:55:41,916 Of course. 744 00:55:42,666 --> 00:55:47,125 But you remind them, my voice is a little hoarse. 745 00:55:48,958 --> 00:55:51,208 Every defendant has the right to be presumed innocent 746 00:55:51,291 --> 00:55:53,208 until proven guilty, 747 00:55:53,291 --> 00:55:56,250 and as there is no evidence of the Kings' guilt, 748 00:55:56,333 --> 00:55:59,416 I assume that CUBMOB will initiate a large-scale investigation 749 00:55:59,500 --> 00:56:00,666 before passing judgement. 750 00:56:00,750 --> 00:56:02,333 Sure, of course. 751 00:56:02,416 --> 00:56:04,791 This girl sure is well trained. 752 00:56:04,875 --> 00:56:06,458 She sure is. 753 00:56:07,625 --> 00:56:08,791 Thank you. 754 00:56:08,875 --> 00:56:11,291 I was just about to say so 755 00:56:11,375 --> 00:56:13,708 before you interrupted me. 756 00:56:14,041 --> 00:56:16,166 I have no choice but to initiate 757 00:56:16,250 --> 00:56:19,166 an investigation into what happened. 758 00:56:21,833 --> 00:56:23,375 Mission accomplished. 759 00:56:23,458 --> 00:56:24,708 The Kings have... 760 00:56:27,833 --> 00:56:29,250 They've failed. 761 00:56:33,416 --> 00:56:35,166 Look who's here. 762 00:56:36,125 --> 00:56:38,083 Do you know my elf buddy? 763 00:56:38,416 --> 00:56:39,666 Just kidding. 764 00:56:39,750 --> 00:56:41,416 I know you know each other. 765 00:56:42,375 --> 00:56:46,958 He was your friend, he betrayed you, blah, blah, blah... 766 00:56:48,541 --> 00:56:52,458 I'll leave you now, you have a lot to talk about. 767 00:56:54,208 --> 00:56:56,375 How could you, Elf 1? 768 00:56:57,041 --> 00:56:58,083 You're my friend. 769 00:56:58,583 --> 00:56:59,833 Your friend? 770 00:57:00,416 --> 00:57:01,791 Don't make me laugh. 771 00:57:02,208 --> 00:57:04,666 You've always treated me like a slave. 772 00:57:04,750 --> 00:57:07,958 And this "Elf 1" thing... I can't stand it. 773 00:57:08,833 --> 00:57:11,958 But I call you Elf 1 because you're the best. 774 00:57:12,041 --> 00:57:13,666 You're number one! 775 00:57:14,000 --> 00:57:16,125 You've never seen me as a friend. 776 00:57:16,833 --> 00:57:20,500 I mean the same to you as your crappy drones. 777 00:57:20,583 --> 00:57:24,416 I swear, if I acted like an idiot, it's because I'm an idiot, 778 00:57:24,500 --> 00:57:27,083 not because I don't consider you to be my friend. 779 00:57:28,250 --> 00:57:30,375 But allying with the Krampus? 780 00:57:31,625 --> 00:57:33,125 What happened to you? 781 00:57:33,833 --> 00:57:36,833 At what point did you abandon reason for madness? 782 00:57:36,916 --> 00:57:38,916 Madness was working for you. 783 00:57:39,000 --> 00:57:41,875 Krampus treats me as a friend, as an equal. 784 00:57:42,958 --> 00:57:44,625 We're like Batman and Robin. 785 00:57:45,041 --> 00:57:46,625 Like Timon and Pumba. 786 00:57:46,708 --> 00:57:48,208 Like Will and Fog. 787 00:57:48,875 --> 00:57:49,916 Do you understand? 788 00:57:50,458 --> 00:57:51,750 He respects me. 789 00:57:51,833 --> 00:57:54,000 Smurf, cut the chatter. 790 00:57:54,750 --> 00:57:56,416 Move it, we have work to do! 791 00:57:58,916 --> 00:58:00,000 You see? 792 00:58:00,625 --> 00:58:02,666 We even give each other nicknames. 793 00:58:16,000 --> 00:58:18,333 Where's Simpleton Santa gotten to? 794 00:58:18,416 --> 00:58:20,250 Do you think something bad has happened to him? 795 00:58:20,333 --> 00:58:24,291 Something bad, to Santa? Please! Right now he's laughing at us. 796 00:58:24,375 --> 00:58:25,541 How can you be so sure? 797 00:58:25,625 --> 00:58:28,041 Worrying about him is a waste of time. 798 00:58:28,125 --> 00:58:29,541 We know him. 799 00:58:30,583 --> 00:58:33,083 Go on up, I'll be right there. 800 00:58:36,250 --> 00:58:37,250 Hello. 801 00:58:38,625 --> 00:58:40,375 -Hello. -Hello. 802 00:58:41,333 --> 00:58:42,833 Where...? 803 00:58:43,625 --> 00:58:45,500 What happened to you? I was worried. 804 00:58:45,583 --> 00:58:49,958 No, it's all fine. Something came up and... 805 00:58:50,458 --> 00:58:52,333 It's alright, don't worry. 806 00:58:54,375 --> 00:58:56,208 Well, it looks like... 807 00:58:56,291 --> 00:58:58,375 Christmas this year has gone to hell. 808 00:58:58,458 --> 00:59:01,833 Yes. I heard something, yes. 809 00:59:04,250 --> 00:59:05,333 Listen, 810 00:59:06,375 --> 00:59:08,875 can we talk about what happened last night? 811 00:59:08,958 --> 00:59:10,583 Yes. Look... 812 00:59:12,666 --> 00:59:14,083 I like you. 813 00:59:15,125 --> 00:59:16,375 You like me? 814 00:59:17,041 --> 00:59:20,833 What did Schnegurowska mean that weakening the Christmas spirit 815 00:59:20,916 --> 00:59:22,708 could have terrible consequences? 816 00:59:22,791 --> 00:59:24,041 You see, 817 00:59:24,583 --> 00:59:28,500 the Christmas spirit is more important and powerful than you can imagine. 818 00:59:28,875 --> 00:59:31,500 It not only enables the existence of magical beings, 819 00:59:31,583 --> 00:59:33,833 it also protects the world from evil 820 00:59:33,916 --> 00:59:35,708 and the wicked creatures that, 821 00:59:35,791 --> 00:59:37,666 if Christmas didn't exist, 822 00:59:37,750 --> 00:59:40,916 would sow chaos and terror all over the world. 823 00:59:44,333 --> 00:59:46,791 When our actions aren't exemplary, 824 00:59:46,875 --> 00:59:51,416 the Christmas spirit withers and our magic along with it. 825 00:59:55,583 --> 00:59:58,958 Do you really think Santa would run such a huge risk 826 00:59:59,041 --> 01:00:00,375 just to annoy you? 827 01:00:00,458 --> 01:00:02,583 -Yes. -Are you kidding? 828 01:00:02,666 --> 01:00:05,166 -Would he endanger the Magical World? -No doubt. 829 01:00:05,250 --> 01:00:06,958 And the existence of all the magical beings? 830 01:00:07,041 --> 01:00:07,958 Of course. 831 01:00:09,041 --> 01:00:12,000 And the person he loves most in the world as well? 832 01:00:12,083 --> 01:00:13,416 Himself, Santa Claus. 833 01:00:13,875 --> 01:00:15,125 Seriously? 834 01:00:17,791 --> 01:00:20,250 You see? We have to find him. 835 01:00:20,333 --> 01:00:22,125 Not only to prove your innocence, 836 01:00:22,208 --> 01:00:24,250 but to save the Christmas spirit. 837 01:00:24,333 --> 01:00:25,416 What could we do? 838 01:00:25,500 --> 01:00:26,750 Not much. 839 01:00:26,833 --> 01:00:28,375 It's frankly impossible. 840 01:00:28,458 --> 01:00:30,958 Impossible? Are you serious? 841 01:00:31,250 --> 01:00:34,250 The same guys who 2000 years ago crossed a desert 842 01:00:34,333 --> 01:00:36,541 in search of a newborn baby are the same ones 843 01:00:36,625 --> 01:00:39,125 that now can't find a bearded man with magical powers 844 01:00:39,208 --> 01:00:40,916 who travels in a sports sleigh? 845 01:00:45,250 --> 01:00:47,416 That wasn't bad at all, eh? 846 01:00:47,500 --> 01:00:48,625 Not bad at all. 847 01:00:48,708 --> 01:00:49,916 -It was mythical. -Unique. 848 01:00:50,000 --> 01:00:52,041 -Epic. -Spectacular. 849 01:00:52,125 --> 01:00:53,375 Right then. 850 01:00:54,583 --> 01:00:56,708 Supposing we did it, 851 01:00:56,791 --> 01:00:58,458 we could start by sending 852 01:00:58,541 --> 01:01:01,333 our messenger hawks to search for clues worldwide. 853 01:01:01,416 --> 01:01:02,500 Good. 854 01:01:02,750 --> 01:01:05,583 And if our pages indicate the clues on a map, 855 01:01:05,666 --> 01:01:07,250 we could find a pattern. 856 01:01:07,333 --> 01:01:10,666 -That's right, Melchior. -Good, Balthazar. Let's go. 857 01:01:12,875 --> 01:01:15,791 You're the guy I see once a year 858 01:01:15,875 --> 01:01:19,166 for two weeks and then goes again. 859 01:01:20,041 --> 01:01:22,708 My daughters are the most important thing for me 860 01:01:23,166 --> 01:01:27,000 and they don't deserve to let someone in who won't stay 861 01:01:28,041 --> 01:01:31,708 and who always has something more urgent to do. 862 01:01:32,208 --> 01:01:33,458 But... 863 01:01:34,791 --> 01:01:36,875 Understand me a little too. 864 01:01:37,125 --> 01:01:38,208 Felipe. 865 01:01:39,458 --> 01:01:40,708 Come on, let's go! 866 01:01:42,166 --> 01:01:43,166 Now? 867 01:01:43,666 --> 01:01:44,541 Felipe! 868 01:01:45,666 --> 01:01:46,666 But why now? 869 01:01:47,208 --> 01:01:48,583 It's very urgent. 870 01:02:01,500 --> 01:02:03,541 Guys, as you know, Santa Claus has disappeared. 871 01:02:03,625 --> 01:02:05,708 We've sent a squadron of hawks in search of him, 872 01:02:05,791 --> 01:02:09,208 so I need you to look north and you south, okay? 873 01:02:09,291 --> 01:02:11,291 -Yes, let's go. -Let's go, guys. 874 01:02:11,375 --> 01:02:13,541 DECEMBER 26 875 01:02:16,333 --> 01:02:17,333 Where? 876 01:02:30,958 --> 01:02:32,583 DECEMBER 28, PARIS 877 01:02:41,208 --> 01:02:45,208 DECEMBER 31, NEW YEAR'S EVE 878 01:02:46,083 --> 01:02:48,708 After the terrible loss of Christmas, 879 01:02:48,791 --> 01:02:51,791 we're now left without New Year's Eve 880 01:02:51,875 --> 01:02:54,000 due to a strange breakdown of the clock. 881 01:02:58,541 --> 01:02:59,375 Help! 882 01:02:59,458 --> 01:03:01,583 JANUARY 2, MEXICO CITY 883 01:03:02,833 --> 01:03:06,250 Guide us, Lord, and help us find damned Caca Claus. 884 01:03:09,958 --> 01:03:12,083 I knew you hadn't abandoned us! 885 01:03:12,166 --> 01:03:14,958 After two millennia you finally remember us! 886 01:03:15,666 --> 01:03:16,625 Is it Him? 887 01:03:19,750 --> 01:03:21,708 Federal Police! 888 01:03:22,208 --> 01:03:25,333 Throw down your sacks and get down off the camels! 889 01:03:27,916 --> 01:03:30,666 We've found clues in all these places. 890 01:03:31,583 --> 01:03:33,000 Tell us, Zambomba. 891 01:03:34,625 --> 01:03:35,708 He says it's here. 892 01:03:35,791 --> 01:03:39,000 TYRRANICAL MONARCHY KINGS OUT 893 01:03:39,083 --> 01:03:40,666 What's this all about? 894 01:03:43,333 --> 01:03:45,916 JANUARY 4 895 01:03:50,250 --> 01:03:52,125 Santa! 896 01:03:53,583 --> 01:03:55,083 Will someone help me? 897 01:03:55,166 --> 01:03:58,333 Christmas is over! 898 01:04:02,166 --> 01:04:03,500 Elf,... 899 01:04:05,458 --> 01:04:07,000 help. 900 01:04:31,708 --> 01:04:33,000 King Cake? 901 01:04:34,583 --> 01:04:35,750 Is it you? 902 01:04:44,208 --> 01:04:49,041 SANTA WISHES YOU MERRY CHRISTMAS ONE IS WORTH THREE 903 01:04:51,875 --> 01:04:53,875 What a fraud. 904 01:04:54,375 --> 01:04:56,916 Another red herring. 905 01:04:57,416 --> 01:04:59,458 "One is worth three". 906 01:04:59,541 --> 01:05:01,208 What a braggart. 907 01:05:01,666 --> 01:05:04,916 I still don't believe CUBMOB said we hate him because we're jealous. 908 01:05:05,000 --> 01:05:06,583 -Jealous? Of what? -Of what? 909 01:05:07,416 --> 01:05:10,333 He's a lame duck, always so annoying. 910 01:05:10,416 --> 01:05:13,583 All he's done is ruin our lives. 911 01:05:13,666 --> 01:05:16,166 I can't bear him one day more. 912 01:05:16,625 --> 01:05:18,041 Poor wretch. 913 01:05:18,125 --> 01:05:21,750 It must be tough being absolutely no one's favorite. 914 01:05:21,833 --> 01:05:22,791 Nobody. 915 01:05:22,875 --> 01:05:24,000 Don't go overboard, he has his fans. 916 01:05:24,083 --> 01:05:25,291 A handful. 917 01:05:25,916 --> 01:05:28,500 Besides, because of him CUBMOB may kick us out. 918 01:05:28,583 --> 01:05:31,250 He started the fight, not us. Let them kick him out. 919 01:05:31,333 --> 01:05:35,000 Sir, do you have a minute to help our friends the whales? 920 01:05:35,083 --> 01:05:36,416 Your friends the whales? 921 01:05:36,500 --> 01:05:37,750 Look, I'll tell you something. 922 01:05:37,833 --> 01:05:40,250 Sometimes you think the whales are your friends, 923 01:05:40,333 --> 01:05:44,125 but watch it, you never know what they'll say behind your back. 924 01:05:49,208 --> 01:05:51,375 We're jealous of Santa... 925 01:05:51,833 --> 01:05:53,375 It doesn't make a lick of sense. 926 01:05:53,458 --> 01:05:55,458 Envy him, why? 927 01:05:55,750 --> 01:05:58,250 -Because he's world famous? -Because his sleigh flies? 928 01:05:58,333 --> 01:05:59,750 -Jealous of what? -Of what? 929 01:06:01,583 --> 01:06:03,916 By the way, the hawks need an ophthalmologist. 930 01:06:04,000 --> 01:06:07,500 It's odd that they can't tell a real person from a photo. 931 01:06:14,916 --> 01:06:16,333 Delivering message. 932 01:06:16,416 --> 01:06:18,208 Melchior! Caspar! Balthazar! 933 01:06:18,291 --> 01:06:19,625 The Krampus has awoken! 934 01:06:19,708 --> 01:06:21,041 He's possessed the Mayor 935 01:06:21,125 --> 01:06:23,708 and wants to do away with Christmas forever! 936 01:06:24,875 --> 01:06:27,833 He's holding me here, in the Town Hall basement. 937 01:06:27,916 --> 01:06:29,000 Sofía! 938 01:06:29,083 --> 01:06:31,416 There's no time! Come on, Kings! 939 01:06:31,791 --> 01:06:33,208 Can you come? 940 01:06:33,291 --> 01:06:34,416 Melchior! Caspar! 941 01:06:34,500 --> 01:06:35,500 What do you want? 942 01:06:35,583 --> 01:06:36,875 The Krampus has awoken! 943 01:06:36,958 --> 01:06:38,583 Santa's come! 944 01:06:39,000 --> 01:06:40,541 He's in the living room! 945 01:06:41,375 --> 01:06:42,625 What are you saying? 946 01:06:42,708 --> 01:06:45,958 Making things up, really, you're such a pest! 947 01:06:46,208 --> 01:06:48,291 There's no time! Come on, Kings! 948 01:06:50,708 --> 01:06:52,458 Melchior! Caspar! Balthazar! 949 01:06:52,541 --> 01:06:54,000 The Krampus has awoken! 950 01:06:54,083 --> 01:06:55,416 He's possessed the Mayor 951 01:06:55,500 --> 01:06:58,291 and wants to do away with Christmas forever! 952 01:07:00,916 --> 01:07:02,250 Hurry, he's getting away! 953 01:07:02,708 --> 01:07:03,708 Where's Mom? 954 01:07:03,791 --> 01:07:05,166 Forget about Mom now. 955 01:07:05,666 --> 01:07:08,375 Look, there he is! Hurry, he's getting away! 956 01:07:10,666 --> 01:07:13,500 -Hurry, he's getting away! -I'm doing my best, okay OK? 957 01:07:13,583 --> 01:07:15,208 Bea, that way, hurry! 958 01:07:18,666 --> 01:07:20,750 I told you magic exists! 959 01:07:24,666 --> 01:07:25,750 Belén? 960 01:07:30,041 --> 01:07:31,125 Belén? 961 01:07:37,083 --> 01:07:38,166 Belén! 962 01:07:40,333 --> 01:07:41,500 What's wrong? 963 01:07:42,750 --> 01:07:44,291 -Tell me. -Belén... 964 01:07:46,083 --> 01:07:48,625 I've decided I want to stay here. 965 01:07:48,708 --> 01:07:50,458 No more emergencies. 966 01:07:51,625 --> 01:07:53,041 I want... 967 01:07:54,250 --> 01:07:56,166 to stay here with you, and with the girls. 968 01:07:56,833 --> 01:07:57,916 Belén, 969 01:07:58,291 --> 01:07:59,875 this is my place. 970 01:08:03,875 --> 01:08:05,375 I'm sorry. 971 01:08:06,541 --> 01:08:07,916 I have to go. 972 01:08:08,000 --> 01:08:09,375 Why? What's wrong? 973 01:08:09,458 --> 01:08:11,708 The girls aren't here. 974 01:08:11,791 --> 01:08:12,875 -But... -They're not here. 975 01:08:12,958 --> 01:08:14,125 -OK... -I don't know where they are. 976 01:08:14,208 --> 01:08:16,625 OK, I'll go with you. Relax, OK? 977 01:08:19,166 --> 01:08:20,916 Melchior! Caspar! Balthazar! 978 01:08:21,000 --> 01:08:22,375 The Krampus has awoken! 979 01:08:22,458 --> 01:08:23,625 He's possessed the Mayor 980 01:08:23,708 --> 01:08:26,375 and wants to do away with Christmas forever! 981 01:08:26,458 --> 01:08:27,416 There he is. 982 01:08:27,500 --> 01:08:29,208 He's holding me here, in the... 983 01:08:29,291 --> 01:08:30,458 One... 984 01:08:30,541 --> 01:08:32,583 -There's no time! -Two... 985 01:08:32,666 --> 01:08:33,958 Come on, Kings! 986 01:08:35,375 --> 01:08:36,250 Now! 987 01:08:38,083 --> 01:08:39,458 He got away! 988 01:08:39,875 --> 01:08:42,750 What do we do now? Santa needs our help. 989 01:08:45,166 --> 01:08:48,541 He's holding me here, in the Town Hall basement. 990 01:08:48,625 --> 01:08:51,250 There's no time! Come on, Kings! 991 01:08:54,666 --> 01:08:56,000 And he'll get it. 992 01:08:56,083 --> 01:08:58,791 -Where did this man get to? -I don't know. 993 01:08:58,875 --> 01:09:01,708 -He can't have gone forever, right? -No. 994 01:09:01,791 --> 01:09:03,875 -Really? -I'm calling Belén. 995 01:09:04,458 --> 01:09:06,875 Hi, Belén, how are you? Sorry, I wanted to know if... 996 01:09:08,333 --> 01:09:09,375 What? 997 01:09:09,458 --> 01:09:11,208 She says that Bea and Sofía have run off, she doesn't know... 998 01:09:11,291 --> 01:09:12,833 -Mom! -We're here. 999 01:09:13,291 --> 01:09:14,875 Belén, relax, they're here. 1000 01:09:14,958 --> 01:09:17,625 Don't worry, we'll stay with them until you get here. 1001 01:09:17,708 --> 01:09:20,958 We saw Santa, the Krampus is holding him in his basement. 1002 01:09:21,041 --> 01:09:24,125 He needs help from the Three Kings to save Christmas. 1003 01:09:24,208 --> 01:09:28,125 You girls sure have a vivid imagination, eh? 1004 01:09:33,166 --> 01:09:36,250 Melchior! Caspar! Balthazar! The Krampus has awoken! 1005 01:09:36,333 --> 01:09:37,833 He's possessed the Mayor 1006 01:09:37,916 --> 01:09:40,583 and wants to do away with Christmas forever! 1007 01:09:41,458 --> 01:09:44,958 He's holding me here, in the Town Hall basement. 1008 01:09:45,041 --> 01:09:48,125 There's no time! Come on, Kings! 1009 01:09:52,166 --> 01:09:55,750 Shit, I can't believe I'm asking those three for help. 1010 01:09:57,041 --> 01:09:58,458 Is it still recording? 1011 01:10:01,791 --> 01:10:03,333 They're right. 1012 01:10:04,916 --> 01:10:06,333 The Krampus. 1013 01:10:07,208 --> 01:10:08,375 He's back. 1014 01:10:09,583 --> 01:10:12,166 Ana, stay with the girls until Belén gets back. 1015 01:10:12,791 --> 01:10:16,125 -Melchior, there's no time to lose. -What did you just say? 1016 01:10:18,000 --> 01:10:19,291 There's no time to lose. 1017 01:10:20,458 --> 01:10:22,458 No, no, you called him Melchior. 1018 01:10:22,541 --> 01:10:24,250 -No, no. -No. 1019 01:10:24,666 --> 01:10:26,166 -So you're Balthazar... -No, no. 1020 01:10:26,250 --> 01:10:28,416 -And Felipe is Caspar. -No! 1021 01:10:30,416 --> 01:10:32,416 They're the Three Kings! 1022 01:10:34,291 --> 01:10:36,708 -Goodbye to 2000 years of mystery. -Incredible! 1023 01:10:36,791 --> 01:10:39,500 And they say you're the smartest of the three of us. Go on, go. 1024 01:10:42,333 --> 01:10:44,625 -If Caspar comes back... -I'll tell him, yes. 1025 01:10:44,708 --> 01:10:45,958 Good luck. 1026 01:10:46,208 --> 01:10:47,708 And you, girls... 1027 01:10:51,000 --> 01:10:51,916 Come on. 1028 01:10:53,875 --> 01:10:55,875 They're the Three Kings! 1029 01:11:11,041 --> 01:11:12,875 Christmas beings, 1030 01:11:15,458 --> 01:11:17,916 the news is terrible. 1031 01:11:19,208 --> 01:11:23,291 The Christmas spirit is dying. 1032 01:11:25,791 --> 01:11:27,583 We don't have much time left. 1033 01:11:29,041 --> 01:11:30,541 MYTHS OF THE KRAMPUS 1034 01:11:31,500 --> 01:11:34,166 Here it says that the only way to get rid of the Krampus 1035 01:11:34,250 --> 01:11:37,000 is to pierce his heart with the original Christmas Star. 1036 01:11:38,375 --> 01:11:39,708 We have to find it. 1037 01:11:39,791 --> 01:11:42,125 How? Do you know where the Star is? 1038 01:11:42,208 --> 01:11:43,208 Well... 1039 01:11:43,750 --> 01:11:47,708 The original Christmas Star is found in the Magical World. 1040 01:11:47,791 --> 01:11:51,291 Number 11/2, CUBMOB Palace St. 1041 01:11:52,458 --> 01:11:54,708 And can you take us there? 1042 01:11:54,791 --> 01:11:58,208 Access is restricted, I'm not authorized for that. 1043 01:11:58,291 --> 01:12:00,666 Sure, the questions you ask... 1044 01:12:01,250 --> 01:12:04,083 If it's a mere watch, how could it? 1045 01:12:04,166 --> 01:12:06,041 I'm not a mere watch. 1046 01:12:06,125 --> 01:12:09,166 If I wanted, I could do it perfectly well. 1047 01:12:09,500 --> 01:12:10,958 I'll show you. 1048 01:12:11,041 --> 01:12:12,708 Activating sleigh. 1049 01:12:26,958 --> 01:12:29,208 No Kings gifts for them this year. 1050 01:12:31,375 --> 01:12:33,500 Relax, Belén. They're in their room, safe and sound. 1051 01:12:33,583 --> 01:12:34,750 No need to worry. 1052 01:12:34,833 --> 01:12:36,291 There we go! 1053 01:12:41,458 --> 01:12:43,291 Surprise! 1054 01:12:44,041 --> 01:12:46,875 -What's happening? -No idea. 1055 01:12:47,583 --> 01:12:49,750 I'm as surprised as you are. 1056 01:12:53,541 --> 01:12:56,458 Well, I think we only have one option. 1057 01:12:58,166 --> 01:13:00,125 -Let's go. -Go ahead. 1058 01:13:00,208 --> 01:13:02,875 I hope Caspar's not around anyone who knows him. 1059 01:13:02,958 --> 01:13:05,708 JANUARY 5, TWELFTH NIGHT 1060 01:13:05,791 --> 01:13:07,875 I swear I know nothing about this. 1061 01:13:14,708 --> 01:13:17,125 Well, hey... 1062 01:13:17,791 --> 01:13:19,125 Maybe... 1063 01:13:19,958 --> 01:13:21,583 I do know something. 1064 01:13:21,666 --> 01:13:25,500 The Kings are coming 1065 01:13:26,500 --> 01:13:30,208 with the gift, 1066 01:13:31,208 --> 01:13:35,125 they bring the child 1067 01:13:36,166 --> 01:13:40,208 such lovely presents. 1068 01:13:45,958 --> 01:13:48,125 The Mayor is expecting you. 1069 01:13:49,666 --> 01:13:50,500 What? 1070 01:14:01,208 --> 01:14:02,291 Jeez! 1071 01:14:03,500 --> 01:14:04,750 And the other one? 1072 01:14:05,500 --> 01:14:06,916 Never mind. 1073 01:14:10,291 --> 01:14:13,125 Welcome, Kings. 1074 01:14:27,291 --> 01:14:30,625 Where has that sleigh taken my daughters 1075 01:14:31,000 --> 01:14:32,666 and why are you dressed like that? 1076 01:14:33,125 --> 01:14:36,208 It's a long story, but I'm sure they're fine, don't worry. 1077 01:14:36,291 --> 01:14:38,583 I'm sure it's all fine. I'll go for the girls... 1078 01:14:38,666 --> 01:14:40,208 No! You're not going anywhere. 1079 01:14:40,291 --> 01:14:41,250 Sorry? 1080 01:14:41,333 --> 01:14:44,041 You're going with Melchior and Balthazar, they need your help. 1081 01:14:44,125 --> 01:14:45,708 No way. Let them handle it alone. 1082 01:14:46,291 --> 01:14:48,125 Did she say Melchior and Balthazar? 1083 01:14:48,208 --> 01:14:49,583 -Yes. -What's wrong with you? 1084 01:14:49,666 --> 01:14:51,958 How can you say that? They're your best friends and they need you! 1085 01:14:52,041 --> 01:14:55,083 Friends? Friends don't laugh at you and call you sad and pathetic. 1086 01:14:55,166 --> 01:14:56,375 Who said that about you? 1087 01:14:56,458 --> 01:14:59,208 My supposed best friends! Melchior, Balthazar and their new friend! 1088 01:14:59,291 --> 01:15:02,375 -So you're...? -Yes. 1089 01:15:02,458 --> 01:15:04,125 Hey, one thing... 1090 01:15:04,375 --> 01:15:05,208 Just a sec, Belén. 1091 01:15:05,291 --> 01:15:07,750 -When did we say that? -At the service station. 1092 01:15:07,833 --> 01:15:09,666 What? Don't pretend. I heard it perfectly. 1093 01:15:09,750 --> 01:15:11,291 -The service station? -Yes, the service station. 1094 01:15:11,375 --> 01:15:14,125 -This is really wild. -It is pretty wild, yes. 1095 01:15:14,208 --> 01:15:16,500 -Now I get it. -What? 1096 01:15:16,583 --> 01:15:18,208 You were going to give up being a Magi for me? 1097 01:15:18,291 --> 01:15:19,208 Yes. 1098 01:15:19,291 --> 01:15:21,208 We weren't talking about you, we were talking about Santa. 1099 01:15:21,291 --> 01:15:22,791 Please, one at a time. 1100 01:15:22,875 --> 01:15:24,625 But how could you give it up? 1101 01:15:25,875 --> 01:15:28,583 You have the best job in the world. 1102 01:15:29,500 --> 01:15:31,750 Boys and girls adore you. 1103 01:15:33,750 --> 01:15:35,875 The Krampus has awoken. 1104 01:15:35,958 --> 01:15:38,791 He's possessed the Mayor and kidnapped Santa Claus. 1105 01:15:38,875 --> 01:15:42,791 Melchior and Balthazar went to rescue him, but they can't do it alone. 1106 01:15:47,208 --> 01:15:48,875 You know something? 1107 01:15:52,125 --> 01:15:54,500 You've always been my favorite King. 1108 01:15:55,958 --> 01:15:57,833 And you always will be. 1109 01:15:59,000 --> 01:16:00,416 Go on, move it. 1110 01:16:03,416 --> 01:16:05,458 -The Town Hall? -It's around there. 1111 01:16:06,875 --> 01:16:09,708 Don't worry, Belén, I'll go for the girls. 1112 01:16:24,000 --> 01:16:27,083 -Magic exists! -And it's so cool! 1113 01:16:30,916 --> 01:16:33,208 Look, the Christmas Star! 1114 01:16:48,291 --> 01:16:50,125 Good evening from Town Hall Square. 1115 01:16:50,208 --> 01:16:52,458 As you see, hundreds of people 1116 01:16:52,541 --> 01:16:54,708 have come to the door of the building 1117 01:16:54,791 --> 01:16:59,458 to protest at the lack of news about the Kings' parade. 1118 01:17:00,458 --> 01:17:02,541 Tonight, Christmas is at stake 1119 01:17:02,625 --> 01:17:05,125 and it's all in the hands of three people: 1120 01:17:05,208 --> 01:17:06,541 the Three Kings. 1121 01:17:11,000 --> 01:17:15,916 I'm honestly sorry that you're going to miss the show. 1122 01:17:17,125 --> 01:17:21,333 But I want you to know that I'm eternally grateful to you. 1123 01:17:21,625 --> 01:17:24,375 If not for your fight, 1124 01:17:24,708 --> 01:17:28,541 I could never have woken up. 1125 01:17:34,083 --> 01:17:36,916 Have a happy "Non-Christmas". 1126 01:17:40,791 --> 01:17:42,458 I really am sorry. 1127 01:17:43,375 --> 01:17:45,041 All this is my fault. 1128 01:17:45,541 --> 01:17:48,875 My need to humiliate them was what awakened the Krampus. 1129 01:17:49,125 --> 01:17:50,708 You know what they say: 1130 01:17:50,791 --> 01:17:52,958 It takes two to make a fight. 1131 01:17:56,583 --> 01:17:57,833 Jealousy. 1132 01:17:58,541 --> 01:18:01,375 Yes, we admit it, we were jealous of you. 1133 01:18:01,458 --> 01:18:05,875 We couldn't bear that every year you surpassed us in everything. 1134 01:18:08,083 --> 01:18:09,583 What are you talking about? 1135 01:18:09,666 --> 01:18:12,125 I'm the one who envies you. 1136 01:18:12,625 --> 01:18:14,666 You are the originals, 1137 01:18:15,125 --> 01:18:17,541 the all-time three, the Three Kings. 1138 01:18:17,625 --> 01:18:19,375 The Kings! 1139 01:18:19,791 --> 01:18:23,125 Always such friends, so united... 1140 01:18:23,708 --> 01:18:24,916 Well... 1141 01:18:25,000 --> 01:18:26,750 not so much now. 1142 01:18:26,833 --> 01:18:28,375 Caspar has abandoned us. 1143 01:18:28,833 --> 01:18:30,041 He's gone. 1144 01:18:30,125 --> 01:18:32,541 We may never see him again. 1145 01:18:34,916 --> 01:18:38,000 Such a sensitive and humble man. 1146 01:18:39,125 --> 01:18:40,958 A heart on legs. 1147 01:18:41,458 --> 01:18:43,625 He has only one flaw, that he's... 1148 01:18:43,708 --> 01:18:45,833 -very touchy. -Very touchy. 1149 01:18:46,208 --> 01:18:47,291 What? 1150 01:18:47,541 --> 01:18:49,833 -Badmouthing me again? -Caspar! 1151 01:18:50,916 --> 01:18:53,583 I'll see if I can find something to get you out of here. 1152 01:18:54,583 --> 01:18:56,750 The mood here at Town Hall Square 1153 01:18:56,833 --> 01:18:58,125 is getting tense. 1154 01:18:58,208 --> 01:19:00,750 The parade should've started hours ago 1155 01:19:00,833 --> 01:19:04,458 and we still have no news of the Three Kings. 1156 01:19:20,666 --> 01:19:22,000 I'm inside. 1157 01:20:00,291 --> 01:20:02,583 Our dear friend Caspar. 1158 01:20:03,166 --> 01:20:04,000 You're back. 1159 01:20:04,291 --> 01:20:06,291 Sure, Christmas has to be saved. 1160 01:20:06,375 --> 01:20:08,708 And I can only do it with the help of... 1161 01:20:09,416 --> 01:20:10,708 my best friends. 1162 01:20:13,000 --> 01:20:14,583 Do you think this will work? 1163 01:20:15,125 --> 01:20:16,625 We'll find out now. 1164 01:20:20,125 --> 01:20:21,333 Alright... 1165 01:20:21,416 --> 01:20:23,041 You can do it, Caspar. 1166 01:20:23,125 --> 01:20:24,708 Give it all you've got! 1167 01:20:31,500 --> 01:20:35,541 Smurf, clean all this up! Not long to go. 1168 01:20:57,166 --> 01:21:00,666 WITH HIS BEST FRIEND ELF 1 1169 01:21:04,000 --> 01:21:05,375 ALWAYS TOGETHER 1170 01:21:12,708 --> 01:21:13,833 Wait! 1171 01:21:13,916 --> 01:21:14,833 Wait. 1172 01:21:16,208 --> 01:21:18,458 This time, why don't you start with Balthazar? 1173 01:21:18,541 --> 01:21:20,875 -What? -Didn't you say you trusted me? 1174 01:21:20,958 --> 01:21:22,375 And I do trust you. 1175 01:21:23,000 --> 01:21:24,208 -I trust you. -Okay. 1176 01:21:25,166 --> 01:21:26,958 I really trust you! But... 1177 01:21:27,041 --> 01:21:29,791 he does too. You trust him too? 1178 01:21:29,875 --> 01:21:32,458 -Of course. -Start with Balthazar. 1179 01:21:34,125 --> 01:21:35,125 Okay. 1180 01:21:56,291 --> 01:21:57,541 Lil' guy! 1181 01:21:58,125 --> 01:21:59,125 You came back. 1182 01:22:00,375 --> 01:22:01,375 Yes. 1183 01:22:02,458 --> 01:22:03,750 You were right. 1184 01:22:04,250 --> 01:22:06,500 It's not that you're not my friend, 1185 01:22:06,833 --> 01:22:08,166 you're just an idiot. 1186 01:22:08,625 --> 01:22:11,125 Yes, that's what I told you, I'm an idiot. 1187 01:22:17,250 --> 01:22:18,583 We have to hurry. 1188 01:22:18,666 --> 01:22:21,791 We must stop the Krampus before he goes out and cancels the parade. 1189 01:22:21,875 --> 01:22:25,166 If he does that, he'll recover his original form 1190 01:22:25,791 --> 01:22:27,875 and we'll be powerless. 1191 01:22:29,583 --> 01:22:33,958 Who are you two and what are you doing with Santa's sleigh? 1192 01:22:34,625 --> 01:22:36,125 They've taken Santa. 1193 01:22:36,208 --> 01:22:38,208 Santa has been kidnapped by the Krampus. 1194 01:22:38,291 --> 01:22:41,208 Impossible. CUBMOB did away with him centuries ago. 1195 01:22:41,291 --> 01:22:43,625 It's all a lie! 1196 01:22:44,208 --> 01:22:45,958 It's not a lie! 1197 01:22:47,500 --> 01:22:50,000 However terrible it may be, they're right. 1198 01:22:50,416 --> 01:22:51,875 The Krampus has awoken, 1199 01:22:54,375 --> 01:22:57,291 and we need the Christmas Star to defeat him. 1200 01:22:58,375 --> 01:22:59,958 Are you one hundred percent sure? 1201 01:23:00,041 --> 01:23:00,958 Yes. 1202 01:23:01,666 --> 01:23:04,000 Have you seen it with your own eyes? 1203 01:23:04,083 --> 01:23:06,333 Well, no, but... 1204 01:23:06,416 --> 01:23:10,583 Then how can you assert this with such boldness and finality? 1205 01:23:11,791 --> 01:23:13,125 The decision has been taken. 1206 01:23:14,083 --> 01:23:16,208 The Star stays in its place, 1207 01:23:16,958 --> 01:23:20,166 where it should be, in the Magical World. 1208 01:23:20,250 --> 01:23:24,625 Who gave you the right to decide the future of Christmas? 1209 01:23:24,708 --> 01:23:26,625 We are the Christmas beings. 1210 01:23:27,583 --> 01:23:29,416 Do you think that Christmas belongs to you? 1211 01:23:30,750 --> 01:23:34,833 Christmas doesn't belong to Santa, to the Kings, or to any of you. 1212 01:23:35,375 --> 01:23:38,166 It belongs to all the boys and girls in the world. 1213 01:23:38,666 --> 01:23:41,666 We are the protagonists. 1214 01:23:47,375 --> 01:23:49,625 Where are you going, Sandoval? 1215 01:23:53,000 --> 01:23:54,916 How did you escape? 1216 01:23:55,000 --> 01:23:58,125 Consider it a Christmas miracle. 1217 01:23:59,958 --> 01:24:01,541 Oh, really? 1218 01:24:01,625 --> 01:24:03,250 Betrayal? 1219 01:24:04,000 --> 01:24:06,416 Well, well... 1220 01:24:07,583 --> 01:24:09,166 What do you intend to do exactly? 1221 01:24:09,250 --> 01:24:13,125 Talk to you before you make the biggest mistake of your life. 1222 01:24:13,541 --> 01:24:15,166 That's your big plan?! 1223 01:24:15,250 --> 01:24:17,916 Shut up, Krampus! Don't be so selfish. 1224 01:24:18,000 --> 01:24:20,708 Not everything revolves around you, you know? 1225 01:24:20,791 --> 01:24:23,875 We know you're in there, Ignacio. 1226 01:24:24,833 --> 01:24:26,958 And you don't want to do away with Christmas. 1227 01:24:27,041 --> 01:24:29,291 That's the last thing you'd want to do. 1228 01:24:29,375 --> 01:24:30,791 Of course not, 1229 01:24:30,875 --> 01:24:34,083 because you love Christmas more than anyone. 1230 01:24:34,166 --> 01:24:36,041 Like when you were little. 1231 01:24:37,041 --> 01:24:41,041 Every year, the whole family gathered at Christmas 1232 01:24:41,125 --> 01:24:43,125 in your grandparents' house. 1233 01:24:43,500 --> 01:24:46,500 Every year you and your brother set up the Nativity scene. 1234 01:24:46,583 --> 01:24:49,500 Until your uncle Juan lit the chimney 1235 01:24:49,875 --> 01:24:52,083 and you all sat and sang together: 1236 01:24:52,166 --> 01:24:54,208 Go, go, go, it's a shindig... 1237 01:24:54,291 --> 01:24:57,000 Go, go, go, it's Christmas Eve. 1238 01:24:57,500 --> 01:25:00,541 And surely you remember that morning 1239 01:25:00,625 --> 01:25:02,958 when you went to open your present. 1240 01:25:03,041 --> 01:25:07,208 Without knowing how, your first bicycle appeared. 1241 01:25:07,625 --> 01:25:09,750 The red BMX dirt bike. 1242 01:25:09,833 --> 01:25:11,416 With white wheels. 1243 01:25:21,375 --> 01:25:25,250 Do you really want to end all this forever? 1244 01:25:27,041 --> 01:25:27,875 No. 1245 01:25:29,291 --> 01:25:30,666 I don't want to. 1246 01:25:33,500 --> 01:25:35,375 I don't want to. 1247 01:25:38,333 --> 01:25:40,500 I don't want to! 1248 01:25:41,750 --> 01:25:44,416 I don't, no! 1249 01:25:48,708 --> 01:25:49,958 But I do! 1250 01:26:05,750 --> 01:26:07,750 And now, if you'll excuse me, 1251 01:26:07,833 --> 01:26:09,958 I have to do away with Christmas. 1252 01:26:10,041 --> 01:26:12,708 His Excellency, Mayor Ignacio Sandoval, has just come out. 1253 01:26:12,791 --> 01:26:16,583 It seems he's going to say something. We hope it's good news. 1254 01:26:32,875 --> 01:26:34,583 It's official! 1255 01:26:34,666 --> 01:26:37,083 The Three Kings... 1256 01:26:37,583 --> 01:26:39,666 will not hold the parade! 1257 01:26:40,750 --> 01:26:41,666 Scoundrel! 1258 01:26:44,041 --> 01:26:46,291 The Three Kings from the Orient 1259 01:26:47,750 --> 01:26:50,250 have abandoned us as well. 1260 01:26:53,750 --> 01:26:55,750 I'm too old for this. 1261 01:27:02,541 --> 01:27:05,166 We're lost without our magic. 1262 01:27:12,916 --> 01:27:13,958 It's Him. 1263 01:27:15,083 --> 01:27:17,208 -It's us! -And we've brought help! 1264 01:27:17,291 --> 01:27:20,916 -But we need you to distract him. -We need time. 1265 01:27:21,666 --> 01:27:23,791 Christmas is over! 1266 01:28:40,166 --> 01:28:43,666 Now I have all my power. 1267 01:29:02,833 --> 01:29:07,500 You can't do anything to me now. 1268 01:29:07,958 --> 01:29:11,291 Now no child will be safe 1269 01:29:11,375 --> 01:29:15,916 from the clutches of the Krampus. 1270 01:29:17,833 --> 01:29:19,458 You can't pass. 1271 01:29:19,833 --> 01:29:22,250 What'll you do to stop it? 1272 01:29:42,708 --> 01:29:46,041 When you open the blinds, 1273 01:29:46,458 --> 01:29:49,166 a porcelain color... 1274 01:29:52,041 --> 01:29:54,541 What's this about? 1275 01:29:57,500 --> 01:29:59,458 ...marking the spot, 1276 01:29:59,541 --> 01:30:03,041 is a sign that Christmas is here... 1277 01:30:10,875 --> 01:30:14,291 If you look on a child 1278 01:30:14,625 --> 01:30:17,750 receiving affection... 1279 01:30:20,291 --> 01:30:22,208 Dude, dude, your turn. 1280 01:30:22,291 --> 01:30:23,916 If it snows again, 1281 01:30:24,500 --> 01:30:27,541 it's a sign that Christmas is here... 1282 01:30:27,625 --> 01:30:28,958 Enough! 1283 01:30:34,375 --> 01:30:36,875 Out, out! 1284 01:30:36,958 --> 01:30:40,083 Sorry, little girl, sorry. Let's find them. 1285 01:30:42,166 --> 01:30:43,291 Enough. 1286 01:30:43,875 --> 01:30:46,666 Accept your defeat. 1287 01:30:47,416 --> 01:30:50,041 Christmas is dead. 1288 01:30:55,208 --> 01:30:58,750 If you hear carols from afar... 1289 01:30:58,833 --> 01:31:01,166 And people walking and laughing... 1290 01:31:01,250 --> 01:31:03,625 Everything... 1291 01:31:04,875 --> 01:31:06,541 brings back memories 1292 01:31:06,625 --> 01:31:09,291 It's because Christmas has come. 1293 01:31:14,208 --> 01:31:17,875 I will have no mercy on you. 1294 01:31:17,958 --> 01:31:21,208 If when you close the windows, 1295 01:31:21,833 --> 01:31:25,375 the smell of hazelnuts 1296 01:31:26,083 --> 01:31:28,000 spread throughout your home 1297 01:31:28,083 --> 01:31:32,583 It's because Christmas has come. 1298 01:31:33,041 --> 01:31:36,500 Christmas has come. 1299 01:31:36,875 --> 01:31:40,250 Christmas... 1300 01:31:41,416 --> 01:31:46,625 has come! 1301 01:31:52,333 --> 01:31:54,916 Is this a joke or what? 1302 01:31:56,875 --> 01:31:59,375 No! It's a distraction! 1303 01:32:17,916 --> 01:32:20,208 Who are you? 1304 01:32:26,000 --> 01:32:27,375 Ana Ruiz, 1305 01:32:30,041 --> 01:32:31,916 trainee page. 1306 01:33:28,000 --> 01:33:29,375 Sandoval. 1307 01:33:30,083 --> 01:33:30,958 Sandoval. 1308 01:33:32,416 --> 01:33:34,083 Sandoval. 1309 01:33:39,166 --> 01:33:43,291 Friends, we've finally defeated the Krampus. 1310 01:33:44,708 --> 01:33:45,875 At last! 1311 01:33:47,291 --> 01:33:48,500 Great! 1312 01:33:50,375 --> 01:33:51,791 What are you doing here? 1313 01:33:53,500 --> 01:33:57,375 -I'm going to my office. -Yes, good idea. 1314 01:33:58,541 --> 01:33:59,708 How pretty they are! 1315 01:34:01,541 --> 01:34:03,958 Mayor, welcome. 1316 01:34:04,708 --> 01:34:07,750 -Do you see something, do you see them? -No. 1317 01:34:11,916 --> 01:34:15,208 Guys, this isn't over yet. 1318 01:34:15,291 --> 01:34:17,750 We have to recover Christmas. 1319 01:34:17,833 --> 01:34:19,916 They're waiting outside. 1320 01:34:20,000 --> 01:34:22,583 Gosh, they're going to lynch us. 1321 01:34:22,916 --> 01:34:26,291 Maybe, but this is about saving Christmas, 1322 01:34:26,625 --> 01:34:28,458 and someone reminded us 1323 01:34:28,541 --> 01:34:31,791 that the most important thing about Christmas is not us. 1324 01:34:33,375 --> 01:34:35,958 Ana, dear, why don't you go out first 1325 01:34:36,541 --> 01:34:38,750 and calm things down a little? Go on. 1326 01:34:38,833 --> 01:34:40,791 -Me? -Yes, yes, you! 1327 01:34:41,791 --> 01:34:44,333 Let's go, let's go. 1328 01:34:50,458 --> 01:34:51,375 Here she comes, here she comes. 1329 01:34:53,208 --> 01:34:54,166 It's Ana! 1330 01:34:54,250 --> 01:34:56,833 Get outta here! Get outta here! 1331 01:35:01,000 --> 01:35:02,208 Hello? 1332 01:35:03,166 --> 01:35:04,875 Can you hear me? 1333 01:35:05,833 --> 01:35:08,250 I suppose you're wondering... 1334 01:35:08,333 --> 01:35:10,916 -Hit the road, you drag! -That's right! 1335 01:35:11,000 --> 01:35:13,083 Get outta here! 1336 01:35:13,375 --> 01:35:16,958 -As I was about to say... -Nobody cares! 1337 01:35:17,041 --> 01:35:19,208 We want to see the Kings! 1338 01:35:19,291 --> 01:35:21,708 If you'll let me finish, maybe... 1339 01:35:21,791 --> 01:35:24,666 We want to see the Kings! We want to see the Kings! 1340 01:35:24,750 --> 01:35:27,208 We want to see the Kings! We want to see the Kings! 1341 01:35:27,291 --> 01:35:29,208 Forget it... 1342 01:35:29,958 --> 01:35:31,625 With you tonight... 1343 01:35:31,708 --> 01:35:33,791 The Three Kings! 1344 01:35:55,958 --> 01:35:58,041 Merry Christmas! 1345 01:36:19,916 --> 01:36:22,250 Please give a big hand 1346 01:36:22,333 --> 01:36:25,458 for our great friend, Santa Claus! 1347 01:36:25,791 --> 01:36:30,375 I don't believe it, it's your time! Enjoy! 1348 01:36:32,500 --> 01:36:35,500 Santa, Santa, Santa! 1349 01:36:35,583 --> 01:36:38,125 Santa, Santa, Santa! 1350 01:36:39,750 --> 01:36:41,750 How are my people? 1351 01:36:42,833 --> 01:36:44,750 Merry Christmas! 1352 01:36:48,291 --> 01:36:51,208 Santa, Santa, Santa! 1353 01:37:22,208 --> 01:37:25,583 NO ENTRY 1354 01:37:45,416 --> 01:37:46,333 Well, my Kings, 1355 01:37:46,416 --> 01:37:50,458 Christmas together has been a pleasure, but we have to split. 1356 01:37:50,541 --> 01:37:52,000 Where are you going? 1357 01:37:52,083 --> 01:37:55,208 What do you mean where? To deliver my presents. 1358 01:37:55,458 --> 01:37:57,583 I can't let the boys and girls of the world 1359 01:37:57,666 --> 01:37:59,583 go without Santa Claus' Christmas Day presents. 1360 01:37:59,666 --> 01:38:01,208 Are we crazy or what? 1361 01:38:02,083 --> 01:38:04,166 Santa, you are aware that today is the 5th? 1362 01:38:04,250 --> 01:38:05,958 You relax. 1363 01:38:06,041 --> 01:38:09,708 I'm going to do a little trick with the clock to turn back time. 1364 01:38:09,791 --> 01:38:12,416 Are you aware of how dangerous that could be? 1365 01:38:12,500 --> 01:38:14,333 The consequences could be catastrophic. 1366 01:38:14,416 --> 01:38:17,291 We'd face a terrible paradox capable of causing 1367 01:38:17,375 --> 01:38:20,750 a chain reaction that would alter the space-time continuum. 1368 01:38:20,833 --> 01:38:23,125 No, no, no. It's a joke! 1369 01:38:23,208 --> 01:38:24,541 I've never done it, ever. 1370 01:38:24,625 --> 01:38:26,875 This will be the first time I've done it... again. 1371 01:38:26,958 --> 01:38:28,833 But understand me, 1372 01:38:29,583 --> 01:38:33,541 I can't let the kids get the crappy presents you give them. 1373 01:38:33,625 --> 01:38:34,958 I'd never forgive myself. 1374 01:38:35,333 --> 01:38:37,791 Well, make the most of it, Kings. 1375 01:38:38,083 --> 01:38:41,583 Let's go, lil' guy, to work. See you later, you old fogies. 1376 01:38:41,875 --> 01:38:43,291 Goodbye. 1377 01:38:44,708 --> 01:38:45,875 Well... 1378 01:38:46,708 --> 01:38:49,208 You have to love him the way he is, right? 1379 01:38:51,625 --> 01:38:55,666 I don't know why, but I think this means trouble. 1380 01:39:01,083 --> 01:39:04,291 Let's go! To the past, Elf 1! 91735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.