Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,341 --> 00:00:50,843
J' wide eyes as it passes you by j'
2
00:00:51,010 --> 00:00:52,762
j' hold your breath I
3
00:00:55,389 --> 00:00:58,100
j“ the sheer size
with its eyes on the prize j'
4
00:00:58,267 --> 00:01:00,061
j' in the depths j'
5
00:01:02,897 --> 00:01:05,024
j' torn nerves on the verge j'
6
00:01:05,191 --> 00:01:06,984
j' hearts under arrest j'
7
00:01:10,363 --> 00:01:12,323
I now your pride's on the line I
8
00:01:12,490 --> 00:01:14,492
j' he'll put you to the test I
9
00:01:21,207 --> 00:01:24,460
J“ dark fury
and power surrounds you I
10
00:01:24,627 --> 00:01:26,420
j' clock's ticking in your head I
11
00:01:28,631 --> 00:01:30,007
j' in god's glory j'
12
00:01:30,174 --> 00:01:32,551
j' they'll never find you I
13
00:01:32,718 --> 00:01:36,138
I so don't you forget I
14
00:01:36,305 --> 00:01:38,099
I with nothing to prove I
15
00:01:38,266 --> 00:01:39,725
I and nothing to lose I
16
00:01:39,892 --> 00:01:43,354
j' steadfast and never relenting j'
17
00:01:43,521 --> 00:01:46,899
j' life on the move, so far removed I
18
00:01:47,066 --> 00:01:50,820
j' it's cold and dominating j'
19
00:01:50,987 --> 00:01:54,323
I with nothing to prove
and nothing to lose I
20
00:01:54,490 --> 00:01:58,077
j' headstrong and patiently waiting I
21
00:01:58,244 --> 00:02:01,872
j' life on the move, so far removed I
22
00:02:02,039 --> 00:02:05,751
j“ a limited conscience
with nothing to prove I
23
00:02:12,717 --> 00:02:15,094
J“ deal a line
when you're one of a kind I
24
00:02:15,261 --> 00:02:16,762
j' in the mix j'
25
00:02:19,974 --> 00:02:22,393
j' fine time,
and scramble the mind I
26
00:02:22,560 --> 00:02:24,228
j' for a fix j'
27
00:02:27,273 --> 00:02:29,108
j' white knuckles, sweaty palms j'
28
00:02:29,275 --> 00:02:32,111
j' stress is making you sick. I
29
00:02:42,288 --> 00:02:44,123
David.
30
00:02:51,130 --> 00:02:52,214
Hey.
31
00:02:54,467 --> 00:02:55,509
Hey. Are you ready?
32
00:02:55,676 --> 00:02:57,404
Yeah. Hey, you can put your stuff
in the back.
33
00:02:57,428 --> 00:03:00,348
Okay. But first...
34
00:03:00,514 --> 00:03:03,100
- I need to show you something.
- What? No, we gotta go.
35
00:03:03,267 --> 00:03:06,437
Naomi and Brice are, like, five minutes
away, so come on, get out of the car.
36
00:03:06,604 --> 00:03:08,981
- Okay.
- Come on.
37
00:03:09,148 --> 00:03:10,608
Okay.
38
00:03:14,403 --> 00:03:16,489
- All right, get up. Get up here.
- What?
39
00:03:16,655 --> 00:03:18,949
Yeah. Okay. Ahem...
40
00:03:19,116 --> 00:03:23,913
I know that finishing
this semester at lsu
41
00:03:24,080 --> 00:03:27,083
is really, like, all we've been
thinking about lately.
42
00:03:27,249 --> 00:03:29,335
But I just want you to know
43
00:03:29,502 --> 00:03:31,796
that I still think of you a lot too.
44
00:03:31,962 --> 00:03:34,340
And, actually,
45
00:03:34,507 --> 00:03:38,219
just the other day
I was out and...
46
00:03:39,595 --> 00:03:42,014
I got this.
47
00:03:42,181 --> 00:03:45,893
It's... it's a promise ring.
48
00:03:46,060 --> 00:03:50,398
And I don't think we're ready
for an engagement just yet,
49
00:03:50,564 --> 00:03:52,775
but I just want you to know
how I feel.
50
00:03:54,110 --> 00:03:56,779
And when I bought it,
I wanted to give it to you
51
00:03:56,946 --> 00:03:59,573
while we watched the sunrise
52
00:03:59,740 --> 00:04:02,326
and say something cool
or special,
53
00:04:02,493 --> 00:04:04,573
but I can't really think of anything
cool or special.
54
00:04:04,703 --> 00:04:06,705
Now I'm just kind of
feeling cheesy.
55
00:04:08,290 --> 00:04:10,751
I just want you to know
that I love you
56
00:04:10,918 --> 00:04:14,004
and I'm gonna be there for you
no matter what, I promise.
57
00:04:14,171 --> 00:04:15,923
You're too good for me.
58
00:04:16,090 --> 00:04:17,925
You really are. You are.
59
00:04:18,092 --> 00:04:19,444
Naomi: Taylor! Whoo!
60
00:04:19,468 --> 00:04:21,637
Oh, here they come.
61
00:04:21,804 --> 00:04:23,889
Let's go.
62
00:04:24,056 --> 00:04:26,183
Naomi: I'm pretty sure.
63
00:04:26,350 --> 00:04:28,245
- Brice: All right, all right.
- But I don't know.
64
00:04:28,269 --> 00:04:29,311
- You don't?
- No.
65
00:04:29,478 --> 00:04:31,373
- Do you even know how to work this?
- Of course I do.
66
00:04:31,397 --> 00:04:34,942
Killer. Look at you,
learning how to work your mama's car.
67
00:04:36,569 --> 00:04:37,987
Okay, okay.
68
00:04:38,154 --> 00:04:39,613
Stop it. Stop it. Brice.
69
00:04:39,780 --> 00:04:42,867
Don't look like you don't enjoy being
a girlfriend of a future NFL superstar.
70
00:04:43,033 --> 00:04:45,453
Okay, big head.
If that head gets any bigger,
71
00:04:45,619 --> 00:04:47,746
I'm strapping you to their Jeep.
72
00:04:47,913 --> 00:04:49,623
Taylor: Get a room.
73
00:04:51,250 --> 00:04:55,087
- What's up, man?
- We're already late. Come on, crazy.
74
00:04:57,256 --> 00:04:59,416
- You hear that, man?
- David: About time you got here.
75
00:04:59,467 --> 00:05:01,427
Mwah. Mwah.
76
00:05:01,594 --> 00:05:05,139
Oh, I'm so ready for this trip,
it's not even funny.
77
00:05:05,306 --> 00:05:06,682
Are you ready to have fun?
78
00:05:06,849 --> 00:05:08,743
- Am I ready to have fun?
- That's what I asked you.
79
00:05:08,767 --> 00:05:10,662
- Are you ready to have fun?
- Well, I know I'm ready to have fun.
80
00:05:10,686 --> 00:05:12,646
I was just making sure you were
ready to have fun.
81
00:05:12,813 --> 00:05:15,399
I am the king of fun.
Of course I'm ready.
82
00:05:15,566 --> 00:05:18,277
Oh, my gosh.
Big head, just come get in the car.
83
00:05:18,444 --> 00:05:19,695
Jeez.
84
00:05:19,862 --> 00:05:21,572
Naomi: You see what I deal with?
85
00:05:21,739 --> 00:05:23,741
Did you guys see this?
All the time.
86
00:05:29,455 --> 00:05:33,584
Naomi: Whoo!
Yeah, let's go! Vacation!
87
00:05:39,757 --> 00:05:41,300
- Whoo!
- Whoo-hoo!
88
00:05:41,467 --> 00:05:44,929
I you always say that money
makes a man j'
89
00:05:47,431 --> 00:05:50,559
j' I tell you, girl,
you don't understand I
90
00:05:53,270 --> 00:05:56,941
j' I love you, baby,
but I just don't care j'
91
00:05:59,527 --> 00:06:02,154
I go on to work?
I'd rather fall downstairs j'
92
00:06:02,321 --> 00:06:05,199
I I'm gonna get up on my feet I
93
00:06:05,366 --> 00:06:08,160
I you know, babe,
I need my beauty sleep I
94
00:06:08,327 --> 00:06:11,539
I but a man don't have to do
what a man don't wanna do I
95
00:06:11,705 --> 00:06:13,290
j' oh, yeah I
96
00:06:15,000 --> 00:06:18,170
j' whoa-oh-oh,
I really love you, girl j'
97
00:06:18,337 --> 00:06:21,215
j' too bad I'm unemployable j'
98
00:06:21,382 --> 00:06:24,343
j' whoa-oh-oh,
I know you aren't that well I
99
00:06:24,510 --> 00:06:26,220
j' too bad I'm unemployable... j'
100
00:06:34,395 --> 00:06:37,690
Sharley! Oh, my gosh,
this is gonna be so much fun.
101
00:06:37,856 --> 00:06:39,441
Where's y'all's car?
I didn't see it.
102
00:06:39,608 --> 00:06:41,026
Oh, it's in the shop this weekend.
103
00:06:41,193 --> 00:06:42,671
We're just gonna use yours
if we need one.
104
00:06:42,695 --> 00:06:45,239
- Oh, okay.
- Howard: Well, you decided to show up.
105
00:06:45,406 --> 00:06:46,782
Taylor: Hi.
106
00:06:46,949 --> 00:06:49,577
Oh, my god, sharley,
this place is so beautiful.
107
00:06:49,743 --> 00:06:51,620
Howard: Yeah, it ought to be.
108
00:06:51,787 --> 00:06:54,140
It's my dad's favorite summer home
he never lets anyone stay at.
109
00:06:54,164 --> 00:06:55,666
So "vous etre si chez voix."
110
00:06:55,833 --> 00:06:58,687
- "Chez vous," baby, "chez vous."
- Oh, I love when you correct me, baby.
111
00:06:58,711 --> 00:07:01,672
Or as they say in Mexican,
"mi casa, su casa."
112
00:07:01,839 --> 00:07:03,692
- All right.
- Just stop. Help them with their bags.
113
00:07:03,716 --> 00:07:05,527
- Naomi: Hi.
- Guys, enjoy these moments right now,
114
00:07:05,551 --> 00:07:07,636
- because in a few years...
- Naomi: Cute dress.
115
00:07:07,803 --> 00:07:09,680
It's gonna be all work, no play.
116
00:07:09,847 --> 00:07:11,366
- Naomi: Come on.
- Howard: Yeah, that's right,
117
00:07:11,390 --> 00:07:13,577
'cause in a few years
when y'all are busting your asses,
118
00:07:13,601 --> 00:07:16,037
I'm gonna be sailing the coast of Bali
with my dad's life insurance check
119
00:07:16,061 --> 00:07:18,063
- in my motherfucking account.
- Sharley: Howard.
120
00:07:18,230 --> 00:07:19,708
- Baby, I'm just joking.
- Brice: Oh, man.
121
00:07:19,732 --> 00:07:21,412
Taylor: Shar, you have
a radio here, right?
122
00:07:21,442 --> 00:07:23,211
Sharley: No, hon', you'rejust
gonna have to deal.
123
00:07:23,235 --> 00:07:25,547
Get used to no cell service, guys.
It's basically nonexistent
124
00:07:25,571 --> 00:07:28,216
- till my dad has a tower built.
- Wait, wait, dude, are you serious?
125
00:07:28,240 --> 00:07:30,468
I got a whole bunch of calls
I gotta make about my internship.
126
00:07:30,492 --> 00:07:32,554
And plus, what if somebody
breaks their leg or something?
127
00:07:32,578 --> 00:07:34,973
Oh, if there's an emergency,
there's a landline in the kitchen.
128
00:07:34,997 --> 00:07:37,058
And if you're a total pussy,
you can walk a half a mile
129
00:07:37,082 --> 00:07:39,168
to Mr. Bromlin's house
and get reception there.
130
00:07:39,335 --> 00:07:42,188
Well, you know what? It actually feels
kind of good not having my cell phone.
131
00:07:42,212 --> 00:07:45,132
Agreed. It gives us time
to actually talk instead of texting.
132
00:07:45,299 --> 00:07:46,985
- Does that feel good, you guys?
- Feels good.
133
00:07:47,009 --> 00:07:50,638
Feels good? Now this circle jerk
is over, let me show you to your rooms.
134
00:07:50,804 --> 00:07:53,182
Bricey, since you are
just so damn sexy,
135
00:07:53,349 --> 00:07:55,189
you get the first master bedroom.
It is badass.
136
00:07:55,225 --> 00:07:56,953
- David, there's your room.
- Whoa, whoa, whoa.
137
00:07:56,977 --> 00:07:58,812
Fucking jackass,
I've got my laptop in there.
138
00:07:58,979 --> 00:08:00,314
- What, is that your bag?
- Yeah.
139
00:08:00,481 --> 00:08:02,292
- Dude, I thought that was Taylor's.
- No, man.
140
00:08:02,316 --> 00:08:04,985
Something wrong with you, boy.
Now me and the lady...
141
00:08:05,152 --> 00:08:07,613
Me and the lady are gonna take
the other master bedroom
142
00:08:07,780 --> 00:08:10,741
where we will make
sweet, passionate love.
143
00:08:10,908 --> 00:08:14,161
Unless, of course, you guys... you know,
you want to switch it up a bit
144
00:08:14,328 --> 00:08:15,996
and the dudes can take
this bedroom here
145
00:08:16,163 --> 00:08:18,123
while me and the ladies
take the other one.
146
00:08:18,290 --> 00:08:20,334
- What?
- Stop it.
147
00:08:20,501 --> 00:08:22,461
- Is that bad?
- That's enough.
148
00:08:22,628 --> 00:08:23,921
Baby. Wow.
149
00:08:24,088 --> 00:08:25,732
Ladies, you want to go
check out the back yard?
150
00:08:25,756 --> 00:08:27,633
- Sure.
- How is this not a j...? Look, baby,
151
00:08:27,800 --> 00:08:29,343
oh, this is... only in pretend
152
00:08:29,510 --> 00:08:31,929
would you and your friends
sleep with me in the same bed.
153
00:08:32,096 --> 00:08:33,639
- Huh?
- Grow up.
154
00:08:33,806 --> 00:08:35,224
- Yeah? Unless you want to.
- Bye.
155
00:08:35,391 --> 00:08:37,077
Would you just think about it?
156
00:08:37,101 --> 00:08:39,478
Oh, I love you too, baby,
light of my life.
157
00:08:47,986 --> 00:08:49,363
Whoo! Oh!
158
00:08:49,530 --> 00:08:50,531
Oh, my god.
159
00:08:50,698 --> 00:08:52,658
Let's go. Let's go.
160
00:08:55,536 --> 00:08:58,038
J' she's far from an angel
and as far as I can tell I
161
00:08:58,205 --> 00:09:00,916
j“ she'll take you to heaven
after dragging you through hell I
162
00:09:05,671 --> 00:09:08,632
J“ she'll love you like a woman,
but she'll hate you like a man... j'
163
00:09:08,799 --> 00:09:11,009
what's up, baby boy?
164
00:09:11,176 --> 00:09:13,804
J' she's an iron horse rider
with hot red lips j“
165
00:09:13,971 --> 00:09:15,907
I got a tattoo on her shoulder
crawling down to her hips... j“
166
00:09:15,931 --> 00:09:17,099
highlands' pride, right here.
167
00:09:21,729 --> 00:09:23,355
J' well, she's so tough... I
168
00:09:23,522 --> 00:09:25,524
oh, you're in so much trouble.
169
00:09:25,691 --> 00:09:27,276
I it makes my knees
weak every time I
170
00:09:27,443 --> 00:09:30,779
j' when I see her strutting,
baby, please I
171
00:09:30,946 --> 00:09:32,865
j' I'm begging and I'm pleading j'
172
00:09:33,031 --> 00:09:36,577
j' lady, don't you stop I
173
00:09:36,744 --> 00:09:38,120
j' doing what you do to me I
174
00:09:38,287 --> 00:09:42,082
j' tied and twisted in a knot j'
175
00:09:42,249 --> 00:09:43,393
j' I know you're just a woman I
176
00:09:43,417 --> 00:09:46,211
I I'm losing my cool,
and that's what makes me pop j'
177
00:09:46,378 --> 00:09:48,338
Whoop, whoop!
178
00:09:56,930 --> 00:10:00,100
J' I see you standing there at the bar
without your friends I
179
00:10:01,977 --> 00:10:05,105
I just waiting on the wrecking ball
to swing on in... j“
180
00:10:05,272 --> 00:10:08,358
right, I'm going to run inside
and grab some beers.
181
00:10:08,525 --> 00:10:10,694
- Does anyone want one?
- Yeah, I'll take one.
182
00:10:10,861 --> 00:10:12,780
David: Hey.
183
00:10:12,946 --> 00:10:14,615
Yeah. I'll take two.
184
00:10:14,782 --> 00:10:16,533
- Growing boy, need my vitamins.
- I'm out.
185
00:10:16,700 --> 00:10:19,745
- And grab one for Naomi.
- Thank you.
186
00:10:19,912 --> 00:10:22,581
Yeah, five bucks says
he can't carry that many beers.
187
00:10:22,748 --> 00:10:25,042
Yes, he can.
188
00:10:25,209 --> 00:10:27,544
- He can.
- He dragged Howie in.
189
00:10:34,760 --> 00:10:36,261
So what do you guys say...
190
00:10:36,428 --> 00:10:39,181
Tomorrow we go to the lake,
take out the jet skis?
191
00:10:39,348 --> 00:10:41,475
Jet skis? Really?
Champions right here.
192
00:10:41,642 --> 00:10:43,268
- Oh, okay.
- Brice: Baby, you tell them.
193
00:10:43,435 --> 00:10:45,813
- We'll have competition over here.
- Competition.
194
00:10:45,979 --> 00:10:48,419
Taylor: I really don't know
how you can be better at jet skis.
195
00:10:53,779 --> 00:10:55,823
Um, fuck.
196
00:11:00,869 --> 00:11:02,037
Newbuck residence.
197
00:11:02,204 --> 00:11:04,456
This is Mr. Newbuck. Get Howard.
198
00:11:04,623 --> 00:11:06,458
Are you all right, Mr. Newbuck?
199
00:11:06,625 --> 00:11:08,978
Newbuck: There's been a rogue
terrorist attack on the Gulf coast.
200
00:11:09,002 --> 00:11:11,505
Jesus. Oh.
201
00:11:11,672 --> 00:11:14,132
Uh, uh, hey, guys!
202
00:11:14,299 --> 00:11:16,760
Come in here for a second.
203
00:11:16,927 --> 00:11:18,345
You couldn't carry
that many beers?
204
00:11:18,512 --> 00:11:20,848
Mr. Newbuck: Howard?
Howard, are you there?
205
00:11:21,014 --> 00:11:23,392
Yeah, pop. What's going on?
206
00:11:23,559 --> 00:11:25,310
Howard, I'm still in New York.
207
00:11:25,477 --> 00:11:27,437
There's been some kind
of terrorist attack.
208
00:11:28,689 --> 00:11:31,859
They're saying ballistic missiles
are headed toward the Gulf coast.
209
00:11:32,025 --> 00:11:34,027
And the military is...
210
00:11:34,194 --> 00:11:37,781
Attempting to intercept...
My way... pick up your mom...
211
00:11:37,948 --> 00:11:40,826
Dad? Hello?
212
00:11:42,953 --> 00:11:45,622
Look, let me try back again
from the other phone.
213
00:11:45,789 --> 00:11:47,708
Oh, my god,
I have to call my mom.
214
00:11:47,875 --> 00:11:49,595
Yeah, I'm gonna go ahead
and go call my dad.
215
00:11:49,710 --> 00:11:52,021
I'm sure everything's gonna be fine.
We just need to calm down.
216
00:11:52,045 --> 00:11:53,982
Yeah, we don't even know
where the missile's headed.
217
00:11:54,006 --> 00:11:56,150
You guys, we have to
pack our stuff and get out of here.
218
00:11:56,174 --> 00:11:58,069
Baby, baby, hold on. No, no.
I just talked to my dad.
219
00:11:58,093 --> 00:12:00,655
He said that the safest place to be
during an attack is in a rural area.
220
00:12:00,679 --> 00:12:02,574
So we should just stay here,
wait for the military
221
00:12:02,598 --> 00:12:04,993
- to launch its antideployment, okay?
- David: That makes a lot of sense.
222
00:12:05,017 --> 00:12:06,953
Rural means fewer people.
It will be less of an impact.
223
00:12:06,977 --> 00:12:10,105
So theoretically the worst place to be
would be a city like New Orleans, right?
224
00:12:10,272 --> 00:12:12,399
Shit. My brother
is in New Orleans.
225
00:12:12,566 --> 00:12:14,776
Baby, he's in the military, though.
He'll be fine.
226
00:12:14,943 --> 00:12:18,322
- Why New Orleans?
- Yeah, guys, honestly, my vote is
227
00:12:18,488 --> 00:12:20,550
let's just stay here,
let them blow that shit out of the sky
228
00:12:20,574 --> 00:12:22,510
- and continue having a good time.
- What? Are you out of your mind?
229
00:12:22,534 --> 00:12:25,579
- Yeah, and who said we were voting?
- David: Guys, that's not a bad idea.
230
00:12:25,746 --> 00:12:27,539
We only have one car here.
231
00:12:27,706 --> 00:12:29,586
We should probably decide
what to do as a group.
232
00:12:29,666 --> 00:12:33,170
All right, all in favor of staying here,
raise your hand.
233
00:12:38,175 --> 00:12:40,260
All right, and all in favor
of leaving?
234
00:12:44,723 --> 00:12:46,266
Taylor, you have to vote.
235
00:12:46,433 --> 00:12:49,019
I don't have enough data
to make an educated decision.
236
00:12:49,186 --> 00:12:51,346
You don't have enough data?
This isn't a science class.
237
00:12:51,396 --> 00:12:53,666
We need to vote right now,
'cause we have to decide what to do.
238
00:12:53,690 --> 00:12:55,192
- I'm not voting.
- Okay, fine.
239
00:12:55,359 --> 00:12:57,611
Three against two, though.
We're staying.
240
00:12:57,778 --> 00:12:59,821
- Fine.
- Babe. Babe...?
241
00:12:59,988 --> 00:13:03,283
Naomi: Jesus, this is so crazy.
242
00:13:08,288 --> 00:13:11,124
I wish we could at least find out
which way the missiles are headed.
243
00:13:11,291 --> 00:13:13,210
I know. Me too.
244
00:13:14,544 --> 00:13:16,384
I told my dad
not to get rid of the fucking TV.
245
00:13:16,421 --> 00:13:18,465
Actually it wouldn't matter
if we had a TV.
246
00:13:18,632 --> 00:13:20,801
Ballistic missiles
are radio-controlled.
247
00:13:20,968 --> 00:13:23,720
They change directions at any time,
so the military...
248
00:13:23,887 --> 00:13:27,057
They wouldn't even know
where they're headed.
249
00:13:27,224 --> 00:13:28,642
What?
250
00:13:28,809 --> 00:13:30,811
My brother's recon
and he's a weapons freak.
251
00:13:30,978 --> 00:13:33,522
I'm gonna get some air.
252
00:14:07,222 --> 00:14:09,683
Oh, my...
253
00:14:09,850 --> 00:14:11,768
- Naomi: Oh, my god.
- David: What was that?
254
00:14:11,935 --> 00:14:14,479
- Naomi: That's not good.
- Sharley: What was that?
255
00:14:14,646 --> 00:14:16,023
Sharley: Look at that.
256
00:14:16,189 --> 00:14:18,483
Naomi: What? Oh, my god.
257
00:14:21,695 --> 00:14:23,530
Howard: Shit.
258
00:14:25,824 --> 00:14:27,701
Did you see it?
259
00:14:27,868 --> 00:14:29,870
I saw everything.
260
00:14:30,037 --> 00:14:32,372
Naomi: Oh, my god, what is that?
261
00:14:37,002 --> 00:14:38,980
- Sharley: Okay, mom, I love you.
- Naomi: I don't know.
262
00:14:39,004 --> 00:14:42,883
- I've never seen them so scared.
- Woman: You take care, sharley.
263
00:14:45,594 --> 00:14:47,304
My mom says
that it's all over the news
264
00:14:47,471 --> 00:14:49,639
that one of the missiles
was shot down by fighterjets
265
00:14:49,806 --> 00:14:52,809
and the other one self-exploded
in the sky over New Orleans.
266
00:14:52,976 --> 00:14:56,897
See? What did I tell you, huh?
I knew they'd blow that shit up.
267
00:14:57,064 --> 00:15:00,275
No, no, that's not true. Those jets
didn't do anything to that missile.
268
00:15:00,442 --> 00:15:03,862
It was probably just like a mistake
in the reporting or something, babe.
269
00:15:15,290 --> 00:15:17,709
This shit's crazy, man.
270
00:15:17,876 --> 00:15:19,211
Hmm.
271
00:15:21,755 --> 00:15:23,715
I'm gonna marry that girl.
272
00:15:23,882 --> 00:15:25,717
Yeah, you should.
273
00:15:25,884 --> 00:15:28,178
That way my best friend
can be my lawyer
274
00:15:28,345 --> 00:15:30,097
and his girl can be my doctor.
275
00:15:30,263 --> 00:15:32,658
Dude, she's not gonna be that kind
of doctor. I told you that.
276
00:15:32,682 --> 00:15:34,559
Dude, get her
to change her mind.
277
00:15:34,726 --> 00:15:36,728
There's way more money
in sports medicine.
278
00:15:36,895 --> 00:15:39,856
I told you, dude,
she wants to save the world
279
00:15:40,023 --> 00:15:41,775
and cure diseases.
280
00:15:41,942 --> 00:15:43,622
And besides, isn't Naomi
gonna be a doctor?
281
00:15:43,735 --> 00:15:46,822
- Don't you plan on having her around?
- Man, she's gonna be a dentist,
282
00:15:46,988 --> 00:15:48,949
and god knows when.
283
00:15:49,116 --> 00:15:51,316
Well, be thankful you have her, man.
She's a great girl.
284
00:15:51,451 --> 00:15:53,537
Yeah, I am.
285
00:15:55,038 --> 00:15:58,125
Dude, this whole thing
has really got me thinking, you know,
286
00:15:58,291 --> 00:16:00,210
about, like, life.
287
00:16:01,670 --> 00:16:04,798
You know, and it's not about
us graduating or...
288
00:16:04,965 --> 00:16:08,718
Or me starting my own law firm or
you being the first pick in the draft.
289
00:16:08,885 --> 00:16:11,596
It's about having a drink
with my best friend.
290
00:16:11,763 --> 00:16:15,684
- Yeah.
- Or going to dinner with my girlfriend.
291
00:16:15,851 --> 00:16:18,979
I want to start enjoying those moments
that I have right now.
292
00:16:19,146 --> 00:16:21,439
And then one day
I want to sit back
293
00:16:21,606 --> 00:16:23,817
and I want to watch
our kids play together.
294
00:16:23,984 --> 00:16:25,777
And I want to enjoy
those moments too.
295
00:16:25,944 --> 00:16:28,989
Wow. That was really deep, man.
296
00:16:29,156 --> 00:16:31,324
Dude, but you know
how I get sometimes.
297
00:16:31,491 --> 00:16:34,536
Tomorrow isn't promised.
That missile could have hit anywhere.
298
00:16:34,703 --> 00:16:36,830
And it didn't.
299
00:16:36,997 --> 00:16:39,875
I mean,
and we're alive right now.
300
00:16:42,419 --> 00:16:44,588
Sharley:
I think I'm in love, Taylor.
301
00:16:44,754 --> 00:16:46,464
Oh, my god. With Howard?
302
00:16:46,631 --> 00:16:49,342
- Yeah.
- Okay, don't get me wrong.
303
00:16:49,509 --> 00:16:51,553
I think he's really cool,
304
00:16:51,720 --> 00:16:55,182
but he just seems like
a wild and crazy boy.
305
00:16:57,392 --> 00:16:58,810
Yeah, he is.
306
00:16:58,977 --> 00:17:01,313
But that's just when he's
around everybody else.
307
00:17:01,479 --> 00:17:04,024
When it's just the two of us,
he's really sweet.
308
00:17:04,191 --> 00:17:07,110
And plus, I know he's gonna be
a great guy someday.
309
00:17:08,570 --> 00:17:10,530
And he speaks three languages.
310
00:17:10,697 --> 00:17:12,657
And he's funny. And he's smart.
311
00:17:12,824 --> 00:17:15,452
- And he's pompous.
- Oh, come on.
312
00:17:16,745 --> 00:17:18,872
You know,
I'm not perfect either.
313
00:17:19,039 --> 00:17:20,707
So we can grow together.
314
00:17:20,874 --> 00:17:24,794
Weren't you the one who told me
that he was afraid of commitment?
315
00:17:24,961 --> 00:17:27,047
Okay, come on,
stop giving me a hard time.
316
00:17:27,214 --> 00:17:29,374
The reason I'm telling you this
is because after school
317
00:17:29,424 --> 00:17:31,259
we plan on moving in together.
318
00:17:31,426 --> 00:17:32,802
Oh, really?
319
00:17:32,969 --> 00:17:35,889
I've just never met anybody
who makes me feel the way he does.
320
00:17:39,059 --> 00:17:41,353
So how about you and David?
321
00:17:41,519 --> 00:17:44,397
David is...
He's a really great guy.
322
00:17:44,564 --> 00:17:46,399
But?
323
00:17:46,566 --> 00:17:49,569
But sometimes I feel
324
00:17:49,736 --> 00:17:52,572
smothered in his protection
325
00:17:52,739 --> 00:17:55,325
and perfectness.
326
00:17:55,492 --> 00:17:57,744
And he...
327
00:17:57,911 --> 00:17:59,913
He gave me a ring.
328
00:18:00,080 --> 00:18:01,373
An engagement ring?
329
00:18:01,539 --> 00:18:03,083
No, no, no, no. God, no.
330
00:18:03,250 --> 00:18:04,918
No, a...
331
00:18:05,085 --> 00:18:06,753
Oh, cute.
332
00:18:06,920 --> 00:18:09,923
A promise ring. I know.
333
00:18:11,633 --> 00:18:14,928
Now... now what do I say
after that?
334
00:18:22,018 --> 00:18:23,895
Look at that dog.
335
00:18:24,062 --> 00:18:25,522
What's he doing?
336
00:18:29,067 --> 00:18:32,028
What the...? What?
337
00:18:32,195 --> 00:18:35,448
- David: Nice dinners, a lot of sun.
- Sharley: Guys, come over here.
338
00:18:35,615 --> 00:18:37,655
- Brice: And a lot of sex.
- Sharley: There's a dog.
339
00:18:40,704 --> 00:18:42,163
What the fuck is that?
340
00:18:42,330 --> 00:18:43,933
Brice: Okay, who brought the dog?
341
00:18:53,883 --> 00:18:56,261
- What the...?
- Stay back.
342
00:19:07,147 --> 00:19:10,108
Taylor: Get inside. Close the door.
Close the door. Close the door.
343
00:19:12,068 --> 00:19:14,779
- Oh, my god.
- Shut the fuck up.
344
00:19:17,949 --> 00:19:19,617
Shh.
345
00:19:28,168 --> 00:19:30,170
Hey, guys, what's going on?
346
00:19:30,337 --> 00:19:32,172
- It's a fucking dog, dude.
- A fucking dog?
347
00:19:32,339 --> 00:19:34,899
It's not just a fucking dog.
He's got, like, rabies or something.
348
00:19:35,008 --> 00:19:37,278
- All: Whoa. Don't open the door.
- What? I was just gonna look.
349
00:19:37,302 --> 00:19:38,678
Oh, my god.
350
00:19:42,015 --> 00:19:43,933
Okay. Okay.
351
00:19:44,100 --> 00:19:46,102
Guys, it's getting dark
352
00:19:46,269 --> 00:19:49,105
and apparently we have a crazed dog
stalking the premises,
353
00:19:49,272 --> 00:19:51,292
so why don't we just lock up the fort
and call it a night?
354
00:19:51,316 --> 00:19:52,400
- Women: Yeah.
- Okay?
355
00:19:54,486 --> 00:19:56,863
Yeah, so it is,
356
00:19:57,030 --> 00:19:59,032
yeah, right here.
357
00:20:00,950 --> 00:20:05,330
There they are.
Do you have pillowcases?
358
00:20:05,497 --> 00:20:08,541
Yeah. You know what?
They should be on the bottom shelf.
359
00:20:08,708 --> 00:20:10,168
- Bottom?
- Mm-hmm.
360
00:20:10,335 --> 00:20:11,711
All right.
361
00:20:13,505 --> 00:20:14,589
- Um...
- Mm-hmm.
362
00:20:14,756 --> 00:20:16,049
I don't see any.
363
00:20:16,216 --> 00:20:18,718
They're there.
Look... look all the way back.
364
00:20:18,885 --> 00:20:19,886
- All the way.
- Up here?
365
00:20:20,053 --> 00:20:21,388
Mm-hmm, yeah.
366
00:20:21,554 --> 00:20:24,057
You know what?
They're under the pillow.
367
00:20:24,224 --> 00:20:26,726
Of course.
368
00:20:26,893 --> 00:20:29,813
Here they are. I need a...
369
00:20:31,231 --> 00:20:32,941
- What are you doing?
- Wow.
370
00:20:33,108 --> 00:20:35,026
Wowee, you have amazing skin.
371
00:20:35,193 --> 00:20:37,987
- Have I ever told you that?
- Naomi: Are you crazy?
372
00:20:38,154 --> 00:20:40,365
Why is everybody
always asking me that?
373
00:20:40,532 --> 00:20:42,242
I'm just trying to have
a little fun.
374
00:20:42,409 --> 00:20:44,077
Seriously, Howard,
do you realize
375
00:20:44,244 --> 00:20:45,930
how inappropriate
your behavior is right now?
376
00:20:45,954 --> 00:20:47,372
Howard:
What are you talking about?
377
00:20:47,539 --> 00:20:49,791
God.
378
00:20:49,958 --> 00:20:53,294
- Want to punish me?
- You know what? Fuck you.
379
00:21:18,695 --> 00:21:21,531
Baby, do you hear that?
380
00:21:21,698 --> 00:21:23,074
- David.
- Hmm?
381
00:21:23,241 --> 00:21:24,492
Do you hear that?
382
00:21:24,659 --> 00:21:26,619
It was nothing, babe.
Go back to sleep.
383
00:21:54,314 --> 00:21:57,192
Naomi: Thank you.
So what's up for today?
384
00:21:57,358 --> 00:21:58,985
You want to go swimming or what?
385
00:21:59,152 --> 00:22:00,987
Brice: Sure, I'm up for that.
386
00:22:02,322 --> 00:22:05,700
Naomi: I'm glad we're finally here.
It's so beautiful.
387
00:22:05,867 --> 00:22:07,702
Thanks for breakfast.
388
00:22:07,869 --> 00:22:10,330
- What?
- What the fuck?
389
00:22:12,123 --> 00:22:17,128
Oh, my god.
It looks scarier than before.
390
00:22:19,797 --> 00:22:21,925
All right, fuck it. That's it.
391
00:22:22,091 --> 00:22:23,760
Wait.
392
00:22:28,223 --> 00:22:31,100
- What are you doing?
- I'm gonna put him out of his misery.
393
00:22:31,267 --> 00:22:33,645
Brice, no.
I have a really bad feeling about this.
394
00:22:33,811 --> 00:22:35,980
Hey, please don't go out.
395
00:22:36,147 --> 00:22:38,650
David, wake up.
Brice is trying to go outside
396
00:22:38,816 --> 00:22:40,628
and that dog from last night
is still out there, you guys.
397
00:22:40,652 --> 00:22:44,697
Please get up. Hurry.
398
00:22:44,864 --> 00:22:47,492
Howard: Oh, really?
The stupid dog again?
399
00:22:49,410 --> 00:22:53,540
Dude, come on.
I got a bat. You want that?
400
00:22:53,706 --> 00:22:55,833
- Yeah, let me get that.
- All right.
401
00:22:56,000 --> 00:22:58,878
I don't know about this.
Maybe we don't do this and call...
402
00:22:59,045 --> 00:23:01,047
- Animal control.
- Yeah, animal control.
403
00:23:04,592 --> 00:23:06,469
Brice.
404
00:23:06,636 --> 00:23:09,472
I just want you to know
I think that this is completely stupid.
405
00:23:09,639 --> 00:23:12,183
All right.
406
00:23:37,375 --> 00:23:38,960
Naomi: Brice, don't!
407
00:23:42,046 --> 00:23:43,673
Whoa.
408
00:23:43,840 --> 00:23:46,175
Brice!
409
00:23:46,342 --> 00:23:48,303
Oh, shit.
410
00:23:58,479 --> 00:24:00,523
Oh, shit.
411
00:24:03,192 --> 00:24:05,069
My dad's gonna blame me
for that shit.
412
00:24:05,236 --> 00:24:06,904
I think I broke his neck.
413
00:24:07,071 --> 00:24:08,951
Good. I hope it hurt like shit,
you little fuck.
414
00:24:09,032 --> 00:24:11,885
- Don't say that. He was probably sick.
- You see what he did to my stairs?
415
00:24:11,909 --> 00:24:14,513
All right, the show's over, guys.
Let's throw this dude in the trash can.
416
00:24:14,537 --> 00:24:16,697
What? No. We're not gonna
throw him in the trash, dude.
417
00:24:16,789 --> 00:24:18,124
What if this was your dog?
418
00:24:23,630 --> 00:24:25,548
Ugh!
419
00:24:37,894 --> 00:24:41,147
There's an address on here,
but no phone number.
420
00:24:41,314 --> 00:24:43,566
Now I'll just drive it into town
421
00:24:43,733 --> 00:24:45,568
and take it to animal control
or something.
422
00:24:45,735 --> 00:24:47,487
Do you have any plastic?
423
00:24:47,654 --> 00:24:49,947
- Yeah. Hang on.
- Brice: Oh, my god.
424
00:24:50,114 --> 00:24:53,034
- I knew I heard something last night.
- David: I'm so sorry.
425
00:24:56,579 --> 00:24:58,164
That was horrible.
426
00:24:58,331 --> 00:25:00,958
Brice, do you mind if I borrow
Naomi for a minute?
427
00:25:01,125 --> 00:25:02,502
- Yeah, sure.
- Great.
428
00:25:02,669 --> 00:25:04,504
Girl stuff. You wouldn't want
to be bored.
429
00:25:04,671 --> 00:25:07,632
- I'll be right up.
- All right, baby.
430
00:25:07,799 --> 00:25:09,842
Hey, what's up?
431
00:25:10,009 --> 00:25:11,594
What's going on?
432
00:25:11,761 --> 00:25:13,971
- With what?
- With you and Howard.
433
00:25:14,138 --> 00:25:15,778
Me and Howard?
What are you talking about?
434
00:25:15,932 --> 00:25:17,350
Oh, don't act dumb.
435
00:25:17,517 --> 00:25:19,557
I stood here last night
and heard you guys upstairs.
436
00:25:19,602 --> 00:25:21,729
And he's been acting really weird
since yesterday.
437
00:25:21,896 --> 00:25:24,273
Sharley, there's nothing
going on with us.
438
00:25:25,775 --> 00:25:27,735
Oh, I'm sorry.
I didn't mean to...
439
00:25:27,902 --> 00:25:29,779
Um, I'm just gonna go.
440
00:25:29,946 --> 00:25:31,656
No, please stay.
441
00:25:31,823 --> 00:25:34,409
I think you've heard
most of it already anyway.
442
00:25:34,575 --> 00:25:36,452
So what's going on?
443
00:25:36,619 --> 00:25:39,747
Okay, you guys, let's just go outside.
We'll talk about this in private.
444
00:25:39,914 --> 00:25:42,250
Okay.
445
00:25:43,960 --> 00:25:46,462
Man on radio:
And as reported earlier, the hospitals
446
00:25:46,629 --> 00:25:49,465
are filling up with patients
with a kind of unusual infection.
447
00:25:49,632 --> 00:25:52,135
The symptoms are vomiting of blood,
lack of muscle control.
448
00:25:52,301 --> 00:25:55,263
Wzme advises all listeners
to stay indoors,
449
00:25:55,430 --> 00:25:57,098
keeping all dogs and cats
onleashes,
450
00:25:57,265 --> 00:26:00,643
and reminding you
to have a nice day.
451
00:26:00,810 --> 00:26:02,687
Taylor: Just tell us
what happened.
452
00:26:06,065 --> 00:26:08,192
It happened at the sigma party.
453
00:26:08,359 --> 00:26:12,530
Honestly, sharley,
I didn't mean for it to happen.
454
00:26:12,697 --> 00:26:16,659
I was really drunk
and he basically took advantage of me.
455
00:26:16,826 --> 00:26:18,146
Whoa, did he force
himself on you?
456
00:26:18,202 --> 00:26:20,305
No, no, it's not exactly
what I'm trying to say, but...
457
00:26:20,329 --> 00:26:21,873
What are you saying?
458
00:26:26,544 --> 00:26:29,547
I would never do anything
to hurt you.
459
00:26:29,714 --> 00:26:31,841
Oh, stop it.
460
00:26:32,008 --> 00:26:34,385
You disgust me, both of you.
461
00:26:34,552 --> 00:26:36,596
And for months you pretend?
462
00:26:38,848 --> 00:26:40,266
Fuck you.
463
00:26:40,433 --> 00:26:42,894
You're calling yourself my friend
and fucking my boyfriend.
464
00:26:43,060 --> 00:26:45,772
And fuck him
for being the liar that he is.
465
00:26:47,064 --> 00:26:49,692
He probably just wanted
to come here and see you.
466
00:26:49,859 --> 00:26:52,737
Sharley, please listen to me.
Do not tell Brice.
467
00:26:52,904 --> 00:26:54,739
I'm begging you.
468
00:26:54,906 --> 00:26:56,991
Please let me talk to him first.
469
00:26:59,285 --> 00:27:01,996
Don't you dare say another word
to me all day, you hear me?
470
00:27:10,922 --> 00:27:12,548
Recording on radio:
This is not a test.
471
00:27:12,715 --> 00:27:15,218
This is a parish-wide
emergency broadcast
472
00:27:15,384 --> 00:27:17,804
from the Louisiana
emergency system.
473
00:27:17,970 --> 00:27:21,098
There has been
a biological weapon attack.
474
00:27:21,265 --> 00:27:25,436
The following areas of Baton Rouge
parish have been quarantined...
475
00:27:25,603 --> 00:27:29,774
Springfield, Hammond.
Please stay in your homes.
476
00:27:29,941 --> 00:27:33,194
Lock your doors.
Do not venture outside.
477
00:27:33,361 --> 00:27:36,113
What the fuck?
478
00:27:37,448 --> 00:27:39,450
This is not a test.
479
00:27:39,617 --> 00:27:42,119
This is a parish-wide
emergency broadcast
480
00:27:42,286 --> 00:27:44,622
from the Louisiana
emergency system.
481
00:27:44,789 --> 00:27:47,959
There has been
a biological weapon attack.
482
00:27:48,125 --> 00:27:50,211
The following areas...
483
00:27:53,631 --> 00:27:56,384
- Ma'am?
- Recording: Please stay in your homes.
484
00:27:56,551 --> 00:28:00,137
Lock your doors.
Do not venture outside.
485
00:28:03,057 --> 00:28:05,643
Excuse me, ma'am,
are you all right?
486
00:28:23,411 --> 00:28:26,163
Oh. Oh, my god. Oh.
487
00:28:33,421 --> 00:28:34,839
Get off, get off, get off!
488
00:28:48,769 --> 00:28:51,147
Guys, guys!
489
00:28:55,026 --> 00:28:57,194
Guys, guys!
Guys, guys, guys, guys, guys!
490
00:28:57,361 --> 00:28:58,481
Howard: Yeah, we're in here.
491
00:28:58,529 --> 00:29:00,507
- Guys, where are you?
- Taylor: Whoa. What's going on?
492
00:29:00,531 --> 00:29:02,301
Guys, pack your shit.
We are getting the fuck out of here.
493
00:29:02,325 --> 00:29:04,785
Something really fucking weird
is going on. Baby, baby, baby,
494
00:29:04,952 --> 00:29:06,592
go get the car.
I'm gonna go get our shit.
495
00:29:06,662 --> 00:29:08,342
- We gotta get the fuck out of here.
- Why?
496
00:29:08,497 --> 00:29:11,167
The radio said this whole fucking area
is quarantined.
497
00:29:11,334 --> 00:29:14,045
Like, some kind of biological weapon
or some shit like that...
498
00:29:14,211 --> 00:29:15,851
Then how can we leave
if it's quarantined?
499
00:29:16,005 --> 00:29:17,548
No, no, no, no,
you don't understand.
500
00:29:17,715 --> 00:29:19,842
It's not about how can we leave.
We have to leave.
501
00:29:20,009 --> 00:29:22,529
Okay, if the roads are blocked,
then there's no point in us leaving.
502
00:29:22,553 --> 00:29:24,472
No, no, no, David's right.
We should just go.
503
00:29:24,639 --> 00:29:26,783
And if we get to a roadblock,
then we'll decide what to do.
504
00:29:26,807 --> 00:29:28,927
No, they don't let people
in or out during quarantine.
505
00:29:29,018 --> 00:29:30,938
I don't give a fuck
if they don't let people out!
506
00:29:31,062 --> 00:29:33,564
You didn't see what I just saw!
We have to leave!
507
00:29:33,731 --> 00:29:34,732
What about the infection?
508
00:29:34,899 --> 00:29:37,234
We just need to all stay inside.
That way we don't get it.
509
00:29:37,401 --> 00:29:39,070
- No, we are leaving.
- Look, look...
510
00:29:39,236 --> 00:29:42,031
Guys, guys, hey!
No one is going anywhere.
511
00:29:42,198 --> 00:29:44,038
If the area is quarantined,
we can't fucking...
512
00:29:46,077 --> 00:29:49,413
Howard: Help! Help! Help!
513
00:29:49,580 --> 00:29:52,541
- Brice: Help me get him!
- Taylor: David!
514
00:30:00,591 --> 00:30:04,011
Howard! No! No!
515
00:30:04,178 --> 00:30:07,431
- Taylor: Sharley, no!
- Get off of me!
516
00:30:07,598 --> 00:30:09,558
- Naomi: Sharley.
- Back up, sharley.
517
00:30:11,227 --> 00:30:13,229
Get off of me!
518
00:30:13,396 --> 00:30:15,690
Back the fuck up.
519
00:30:15,856 --> 00:30:17,858
No. Howard.
520
00:30:21,862 --> 00:30:23,572
- Sharley: No.
- Oh...!
521
00:30:23,739 --> 00:30:25,449
Get off of me!
522
00:30:25,616 --> 00:30:28,411
No. No. No. No.
523
00:30:31,247 --> 00:30:35,418
No. No. Baby. Baby.
524
00:30:37,294 --> 00:30:39,714
Oh, my god.
525
00:30:43,300 --> 00:30:45,761
Holy fuck. Holy fuck.
Dude, get up.
526
00:30:47,471 --> 00:30:49,974
Run! Run!
527
00:30:53,144 --> 00:30:55,479
Oh, my god!
528
00:30:58,315 --> 00:31:01,444
Taylor: Go upstairs...
The attic. Go.
529
00:31:01,610 --> 00:31:04,321
Sharley! Oh, my god, sharley!
530
00:31:05,698 --> 00:31:08,325
- We have to go. Sharley, please.
- Get off of me!
531
00:31:08,492 --> 00:31:09,994
Get off!
532
00:31:12,747 --> 00:31:15,249
Oh, my god! Go!
533
00:31:18,794 --> 00:31:20,171
Naomi:
534
00:31:23,507 --> 00:31:26,135
No. Open the door.
535
00:31:26,302 --> 00:31:29,722
Sharley, open the door.
Sharley, let me in.
536
00:31:29,889 --> 00:31:31,307
Sharley, please!
537
00:31:35,061 --> 00:31:37,104
Naomi: No!
538
00:31:37,271 --> 00:31:38,856
- Naomi!
- Brice, fucking don't.
539
00:31:40,691 --> 00:31:42,026
Stop.
540
00:31:45,196 --> 00:31:48,407
Please!
541
00:31:48,574 --> 00:31:51,035
Get off!
542
00:33:55,868 --> 00:33:57,870
I have to go check.
543
00:33:58,037 --> 00:34:00,372
They're still gonna be there.
544
00:34:05,878 --> 00:34:08,088
Taylor: Why are they standing
frozen like that?
545
00:34:09,632 --> 00:34:13,010
That's how the lady
in the road was.
546
00:34:13,177 --> 00:34:15,179
And when I talked to her,
she went crazy.
547
00:34:20,100 --> 00:34:23,270
You know, they said on the radio
that the infected people
548
00:34:23,437 --> 00:34:25,564
might spread the disease
through body fluids.
549
00:34:25,731 --> 00:34:27,858
Body fluids?
550
00:34:28,025 --> 00:34:29,610
Yeah.
551
00:34:29,777 --> 00:34:33,822
So the dog from yesterday
and the people...
552
00:34:33,989 --> 00:34:38,035
It must be some kind of
zoonosis disease.
553
00:34:38,202 --> 00:34:39,245
What is that?
554
00:34:39,411 --> 00:34:43,207
It's any infectious disease
that can be transferred
555
00:34:43,374 --> 00:34:46,919
from humans to animals
and vice versa.
556
00:34:49,213 --> 00:34:52,007
So if we get attacked
by an infected person
557
00:34:52,174 --> 00:34:55,010
or animal,
558
00:34:55,177 --> 00:34:57,596
we could become infected?
559
00:34:59,515 --> 00:35:01,517
I don't know.
560
00:35:03,435 --> 00:35:05,896
So it's kind of like rabies.
561
00:35:06,063 --> 00:35:08,774
Yeah.
562
00:35:08,941 --> 00:35:12,695
Only whatever was in that missile
is so much worse.
563
00:35:50,941 --> 00:35:53,027
Taylor...?
564
00:35:53,193 --> 00:35:55,988
Sharley: Guys. David...?
565
00:35:56,155 --> 00:35:57,990
Did you guys hear that?
566
00:36:01,076 --> 00:36:02,619
Sharley: You guys...?
567
00:36:02,786 --> 00:36:05,581
I think that's sharley.
568
00:36:05,748 --> 00:36:06,999
Sharley: Are you there?
569
00:36:14,298 --> 00:36:15,799
Taylor.
570
00:36:35,235 --> 00:36:37,321
Leave me the fuck alone!
571
00:36:37,488 --> 00:36:40,032
Alone!
572
00:36:42,618 --> 00:36:45,871
- Taylor: Sharley, over here.
- David: Sharley, we're over here.
573
00:36:46,038 --> 00:36:49,166
- David: You have to run.
- Taylor: Over here.
574
00:36:49,333 --> 00:36:52,378
- Taylor: Get in here. Get in.
- Brice: Hurry. Try to be quiet.
575
00:36:52,544 --> 00:36:54,296
Taylor: It's okay.
576
00:36:57,508 --> 00:36:59,927
It's okay. Shh, it's okay.
577
00:37:00,094 --> 00:37:01,261
Where's Naomi?
578
00:37:16,068 --> 00:37:17,653
David: I'm sorry.
579
00:37:17,820 --> 00:37:20,155
Brice: Just tell us
what happened, okay?
580
00:37:22,241 --> 00:37:23,575
What happened?
581
00:37:23,742 --> 00:37:25,411
What happened to her?
582
00:37:25,577 --> 00:37:28,372
I can't talk about it right now.
583
00:37:28,539 --> 00:37:32,251
Sharley, I just want to know
what happened.
584
00:37:32,418 --> 00:37:34,211
I can't handle this right now.
585
00:37:34,378 --> 00:37:36,672
Just fucking tell me, all right?
586
00:37:36,839 --> 00:37:38,757
Just tell me, all right?
587
00:37:49,810 --> 00:37:51,687
She was my girlfriend.
588
00:37:51,854 --> 00:37:54,273
Sharley:
Howard was my boyfriend.
589
00:37:57,317 --> 00:37:59,695
Sharley...
590
00:37:59,862 --> 00:38:01,947
Just... just tell us
what happened, okay?
591
00:38:02,114 --> 00:38:04,366
Just tell us what happened. Try.
592
00:38:07,911 --> 00:38:10,205
I was downstairs.
593
00:38:11,874 --> 00:38:14,376
She came back for me.
594
00:38:16,462 --> 00:38:18,464
And we ran to the stairs.
595
00:38:18,630 --> 00:38:22,342
And by the time we got to the stairs,
those people were in the house.
596
00:38:22,509 --> 00:38:24,720
And then
597
00:38:24,887 --> 00:38:27,264
I was in front of her
and she was behind me.
598
00:38:27,431 --> 00:38:30,517
And... and one of them
just grabbed her.
599
00:38:30,684 --> 00:38:34,521
And then... then
I couldn't do anything.
600
00:38:36,148 --> 00:38:38,901
I just ran into the room
and I shut the door
601
00:38:39,067 --> 00:38:41,987
and I locked it
and I tried to be quiet.
602
00:38:44,698 --> 00:38:47,326
Are you sure
that's how it happened?
603
00:38:52,956 --> 00:38:54,458
Yes.
604
00:39:01,006 --> 00:39:03,133
Why wouldn't I help her
if I could?
605
00:39:03,300 --> 00:39:05,177
Guys, listen,
606
00:39:05,344 --> 00:39:07,596
this isn't gonna get us
anywhere, okay?
607
00:39:09,598 --> 00:39:10,974
Okay?
608
00:39:11,141 --> 00:39:13,602
We have to get out of here.
609
00:39:49,721 --> 00:39:51,765
I got it.
610
00:39:53,308 --> 00:39:54,810
Got what?
611
00:39:56,478 --> 00:39:59,356
What I should have said to you
when I gave you that ring.
612
00:40:02,401 --> 00:40:04,695
No matter what happens,
613
00:40:04,861 --> 00:40:06,989
you can always count on me.
614
00:40:07,155 --> 00:40:09,157
I'll be there for you...
615
00:40:10,742 --> 00:40:12,619
Each and every day.
616
00:40:14,371 --> 00:40:17,416
Yeah, that's what
I should have said.
617
00:40:17,583 --> 00:40:19,918
That would have been
the right thing to say.
618
00:40:24,673 --> 00:40:26,717
Don't worry, baby.
619
00:40:26,883 --> 00:40:29,469
Search and rescue
is gonna be looking for survivors.
620
00:40:29,636 --> 00:40:31,638
We'll be out of here soon.
621
00:40:32,889 --> 00:40:34,182
Brice: No one is coming.
622
00:40:37,311 --> 00:40:40,897
And we're all gonna starve to death
if we stay up here.
623
00:40:43,609 --> 00:40:45,652
What are you saying?
624
00:40:47,279 --> 00:40:49,573
I'm saying that those things
are still in the house.
625
00:40:49,740 --> 00:40:52,367
And if we stay up here
626
00:40:52,534 --> 00:40:54,953
with no food and no water,
we're all gonna die...
627
00:40:55,120 --> 00:40:57,623
First David...
628
00:41:00,167 --> 00:41:01,668
Then me,
629
00:41:01,835 --> 00:41:03,920
then sharley
630
00:41:04,087 --> 00:41:06,673
and then Taylor.
631
00:41:06,840 --> 00:41:08,842
There is no search and rescue.
632
00:41:11,345 --> 00:41:13,305
Then we have to leave.
633
00:41:18,226 --> 00:41:20,479
How?
634
00:41:20,646 --> 00:41:22,272
Fire escape?
635
00:41:22,439 --> 00:41:24,066
Is that on the side
of the house?
636
00:41:24,232 --> 00:41:26,109
Yeah.
637
00:41:26,276 --> 00:41:28,779
Then, yeah.
We'll climb out of the window
638
00:41:28,945 --> 00:41:30,989
and jump down
on top of the Jeep.
639
00:41:32,407 --> 00:41:34,127
But first someone
is gonna have to go get it
640
00:41:34,201 --> 00:41:36,078
and bring it around
to the side of the house.
641
00:41:38,872 --> 00:41:39,998
Why me?
642
00:41:40,165 --> 00:41:42,417
You just said if we all stay here,
we're all gonna die.
643
00:41:42,584 --> 00:41:44,294
And what about me?
644
00:41:44,461 --> 00:41:47,130
Taylor: You're the running back.
You're the best shot we have.
645
00:41:47,297 --> 00:41:50,550
Hopefully they'll stay frozen.
Just be really quiet.
646
00:41:57,099 --> 00:41:58,767
Okay.
647
00:41:58,934 --> 00:42:01,561
All right, just...
Just give me a second.
648
00:42:15,492 --> 00:42:17,369
Give me the keys.
649
00:42:17,536 --> 00:42:19,329
David: All right,
give him the keys, Taylor.
650
00:42:19,496 --> 00:42:21,873
I don't know where I put them.
651
00:42:22,040 --> 00:42:24,126
- You what?
- I don't know. I don't know.
652
00:42:24,292 --> 00:42:25,978
What do you mean, you don't know
where the keys are, Taylor?
653
00:42:26,002 --> 00:42:29,005
I... okay, I had them in my hand
and then I put them on the counter.
654
00:42:29,172 --> 00:42:31,049
- Are you sure?
- Yeah.
655
00:42:31,216 --> 00:42:34,386
Unless they fell
when those things came in.
656
00:42:34,553 --> 00:42:36,263
Oh, my god, baby,
which one is it?
657
00:42:36,430 --> 00:42:38,790
Seriously, think, think, think.
Do you specifically remember
658
00:42:38,932 --> 00:42:40,767
putting those keys
on the counter?
659
00:42:40,934 --> 00:42:44,229
Yeah... yeah,
they're on the counter.
660
00:42:44,396 --> 00:42:46,876
Look, I don't know, Taylor.
What if they're not on the counter?
661
00:42:47,023 --> 00:42:48,900
We have no choice.
662
00:42:49,067 --> 00:42:52,821
She's right, dude. You know
what happens if we stay up here.
663
00:42:52,988 --> 00:42:54,948
Yeah.
664
00:42:55,115 --> 00:42:56,366
Come here, dude.
665
00:43:00,704 --> 00:43:02,205
All right.
666
00:43:03,790 --> 00:43:05,751
David: You're gonna have to run
to the kitchen,
667
00:43:05,917 --> 00:43:07,753
grab the keys
off the counter, okay?
668
00:43:07,919 --> 00:43:09,796
These guys are gonna be
chasing you.
669
00:43:09,963 --> 00:43:11,483
You're gonna have to
sprint to the car.
670
00:43:11,590 --> 00:43:13,317
When you get to the car,
you're gonna have to drive
671
00:43:13,341 --> 00:43:15,737
a good distance down the road,
lead them away from the house.
672
00:43:15,761 --> 00:43:17,637
And once you get there,
wait a minute
673
00:43:17,804 --> 00:43:20,265
and then light the flare.
674
00:43:20,432 --> 00:43:22,642
And as soon as I see the smoke,
I'm coming down.
675
00:43:22,809 --> 00:43:25,604
I'm gonna be waiting for you
at the bottom of the fire escape.
676
00:43:27,314 --> 00:43:29,941
- You got it?
- I got it.
677
00:43:36,823 --> 00:43:39,034
Brice: Okay, I'm going.
678
00:43:44,748 --> 00:43:45,957
Be careful.
679
00:43:46,124 --> 00:43:47,709
Yeah, okay.
680
00:44:03,642 --> 00:44:05,477
Please be careful.
681
00:44:59,990 --> 00:45:01,616
Come on, man.
682
00:46:53,103 --> 00:46:54,854
Oh, fuck.
683
00:47:27,470 --> 00:47:29,806
Okay, we're getting the fuck
out of here.
684
00:48:06,718 --> 00:48:08,219
Fucknj
685
00:48:15,560 --> 00:48:17,353
Oh, my god.
686
00:48:17,520 --> 00:48:19,814
- He's not coming back.
- Shh. Quiet, sharley.
687
00:48:19,981 --> 00:48:23,026
He left us.
688
00:48:43,963 --> 00:48:46,758
David: Shh. Quiet, sharley.
689
00:48:46,925 --> 00:48:49,260
- He left us.
- Sharley, shut up.
690
00:48:53,306 --> 00:48:55,725
- He fucking left us!
- Sharley, shut the fuck up.
691
00:48:55,892 --> 00:48:58,269
Sharley, shh. Quiet.
692
00:49:16,246 --> 00:49:18,540
Okay, there it is.
693
00:49:18,706 --> 00:49:21,251
All right, I'm gonna climb down first
and help you girls down.
694
00:49:21,417 --> 00:49:22,585
Okay.
695
00:49:32,971 --> 00:49:34,472
Hmm.
696
00:49:50,572 --> 00:49:53,491
Fuck you!
697
00:49:53,658 --> 00:49:55,702
Ooh.
698
00:50:06,337 --> 00:50:08,715
- Brice: Come on, hurry.
- Okay, all right.
699
00:50:08,882 --> 00:50:10,466
Brice: Hurry.
700
00:50:12,093 --> 00:50:13,553
Brice: Come on.
701
00:50:13,720 --> 00:50:15,805
- Come on, sharley, come on.
- Okay.
702
00:50:15,972 --> 00:50:19,017
Come on, sharley, come on.
Come on, sharley.
703
00:50:25,023 --> 00:50:27,150
Sharley: Go get Taylor.
Oh, shit.
704
00:50:30,528 --> 00:50:31,988
- Oh, shit.
- Oh, fuck. Come on.
705
00:50:32,155 --> 00:50:33,489
Come on, Taylor!
706
00:50:33,656 --> 00:50:36,242
- Sharley: Oh, my god.
- David: Taylor!
707
00:50:36,409 --> 00:50:37,911
Taylor, please, just jump!
708
00:50:38,077 --> 00:50:40,747
Sharley: Taylor!
709
00:50:40,914 --> 00:50:42,916
Sharley: Oh, my god.
Go, go, go, go, go, go, go!
710
00:50:57,764 --> 00:50:58,932
Fuck!
711
00:51:02,268 --> 00:51:04,562
- Argh!
- David: Brice, stop the car.
712
00:51:07,649 --> 00:51:09,275
Fuck, Brice.
713
00:51:09,442 --> 00:51:10,902
Taylor, come on, go.
714
00:51:11,069 --> 00:51:12,612
Go. Come on, come on, come on.
715
00:51:12,779 --> 00:51:14,906
Go, go, go. Go, go, go, go, go.
716
00:51:19,577 --> 00:51:21,829
Okay. Baby, baby, are you okay?
717
00:51:21,996 --> 00:51:23,706
- Are you okay? Okay.
- I thought...
718
00:51:23,873 --> 00:51:26,251
- Quiet. Quiet.
- I thought he was gonna get me.
719
00:51:26,417 --> 00:51:28,086
Shh. It's okay. It's okay.
720
00:51:28,253 --> 00:51:32,006
Shh. Quiet, quiet, quiet.
Shh. Shh. Quiet.
721
00:51:32,173 --> 00:51:34,733
Sharley: Brice, just keep going
on this road about two more miles
722
00:51:34,884 --> 00:51:38,012
and it's gonna hit the main road.
And that's gonna take us through town.
723
00:51:38,179 --> 00:51:40,640
All right. Okay.
724
00:51:40,807 --> 00:51:43,184
David: It's okay. It's okay.
725
00:51:58,241 --> 00:52:00,994
Where is everybody?
There's no one out here.
726
00:52:11,546 --> 00:52:13,172
Brice: Oh.
727
00:52:14,424 --> 00:52:15,925
Dude, look out!
728
00:52:32,608 --> 00:52:34,444
- Brice: Argh!
- David: Are you okay?
729
00:52:34,610 --> 00:52:36,237
Brice: Oh, shit, my leg!
730
00:52:36,404 --> 00:52:38,364
David: Can you move?
731
00:52:38,531 --> 00:52:40,783
Sharley: Oh, my god. I'm stuck.
732
00:52:40,950 --> 00:52:43,178
- Guys, I'm stuck!
- David: Sharley, sharley. Grab her leg.
733
00:52:43,202 --> 00:52:45,639
- Sharley: Oh, my god!
- Sharley, I'm gonna pull your legs out.
734
00:52:45,663 --> 00:52:47,832
Ready? Come on. One, two, three.
Grab the right leg.
735
00:52:47,999 --> 00:52:49,751
Pull that leg.
736
00:52:49,917 --> 00:52:51,729
Grab it right here.
Come on, grab that right leg.
737
00:52:51,753 --> 00:52:53,796
- It's okay, sharley.
- David, David, grab her.
738
00:52:56,215 --> 00:52:58,593
Taylor: Get her out!
739
00:52:58,760 --> 00:53:00,279
Brice: We gotta get
the fuck out of here.
740
00:53:00,303 --> 00:53:02,805
Taylor: Hurry!
741
00:53:02,972 --> 00:53:05,516
- Come on!
- Oh, my god.
742
00:53:05,683 --> 00:53:08,353
- Taylor: Come on.
- David: Get up, get up. Go, go, go.
743
00:53:08,519 --> 00:53:11,230
David: Come on.
744
00:53:11,397 --> 00:53:13,733
All: Come on, come on.
745
00:53:38,424 --> 00:53:41,260
- Over here.
- Go, go, go.
746
00:53:53,481 --> 00:53:55,775
David: Hurry up.
747
00:54:10,873 --> 00:54:13,793
Women: In here.
Guys, get in here.
748
00:54:18,214 --> 00:54:20,633
Brice: Holy fuck. Shit.
749
00:54:28,599 --> 00:54:31,018
Watch out. Watch out.
750
00:54:43,948 --> 00:54:46,409
Now what are we gonna do?
751
00:54:48,161 --> 00:54:51,581
We gotta do something about his knee.
I mean, that looks bad.
752
00:54:51,747 --> 00:54:55,710
Yeah. Okay, I need something
to wrap it with... anything.
753
00:54:58,171 --> 00:54:59,589
Here. Here.
754
00:54:59,755 --> 00:55:01,632
Perfect.
Okay, now I'm gonna need
755
00:55:01,799 --> 00:55:03,718
something to sterilize
the wound...
756
00:55:03,885 --> 00:55:06,262
Antibiotic, alcohol... anything.
757
00:55:08,639 --> 00:55:10,016
Taylor: Oh, god.
758
00:55:10,183 --> 00:55:11,934
Brice: I'll be all right,
759
00:55:12,101 --> 00:55:14,020
but we need to figure
something out.
760
00:55:14,187 --> 00:55:17,356
Okay. Okay, what's our plan?
761
00:55:17,523 --> 00:55:19,460
It'd be stupid to go back out there
with those things.
762
00:55:19,484 --> 00:55:21,444
Let's stay here
and rest for the night.
763
00:55:21,611 --> 00:55:22,921
But is he gonna be okay
with that knee?
764
00:55:22,945 --> 00:55:25,114
Yeah, he's gonna be fine.
We just need to find him
765
00:55:25,281 --> 00:55:27,742
medical attention in the morning,
as soon as possible.
766
00:55:27,909 --> 00:55:31,454
Do we even think there's anyone
out there normal like us?
767
00:55:31,621 --> 00:55:34,957
Yeah, of course there's...
There's other people like us.
768
00:55:35,124 --> 00:55:37,418
Yeah, can't be
the whole country's gone mad.
769
00:55:40,630 --> 00:55:43,799
Look, you guys, you all try
and get some rest or something.
770
00:55:43,966 --> 00:55:45,384
I'm gonna stay up
and keep watch.
771
00:55:45,551 --> 00:55:48,155
What? Are you crazy? I'm not gonna
be able to sleep after all this.
772
00:55:48,179 --> 00:55:49,305
Yeah, me neither.
773
00:55:49,472 --> 00:55:51,098
Yeah, hell, no.
774
00:55:53,684 --> 00:55:55,895
Well, try to get some rest, okay?
775
00:55:56,062 --> 00:55:58,689
In the morning we'll head out
and find some help.
776
00:55:58,856 --> 00:56:01,317
And what if there is no help?
777
00:57:12,471 --> 00:57:15,224
Oh, my god.
778
00:57:15,391 --> 00:57:17,893
Oh, my god. Sorry, guys.
779
00:57:18,060 --> 00:57:19,770
David: It's okay.
780
00:57:19,937 --> 00:57:22,648
It's just... it's just a dream.
781
00:57:22,815 --> 00:57:25,234
It's just a bad dream.
782
00:57:27,278 --> 00:57:30,740
Oh, my god, please tell me
this is all just a dream.
783
00:57:30,906 --> 00:57:33,701
Taylor: Guys,
we should get going.
784
00:57:34,994 --> 00:57:37,163
David: All right.
785
00:57:42,293 --> 00:57:45,171
David: Dude, we gotta
get him out of here.
786
00:58:12,031 --> 00:58:14,533
I don't see any of them.
787
00:58:16,160 --> 00:58:17,453
You all ready to go?
788
00:58:17,620 --> 00:58:18,913
Yeah.
789
00:59:17,388 --> 00:59:20,558
We should go there and find
something for Brice's leg.
790
00:59:20,725 --> 00:59:22,393
No, let's keep going, you guys.
791
00:59:22,560 --> 00:59:25,438
Yeah, I'll be fine.
Let's just keep on moving.
792
00:59:25,604 --> 00:59:28,607
No, Taylor's right, man.
We gotta fix that leg up.
793
01:00:19,366 --> 01:00:21,494
Stop, stop, stop.
794
01:00:29,001 --> 01:00:30,002
Stop.
795
01:00:30,169 --> 01:00:31,337
- David.
- Stop.
796
01:00:33,923 --> 01:00:36,133
Man on radio: Helicopter...
797
01:00:36,300 --> 01:00:39,553
Biology building... southeast...
798
01:00:39,720 --> 01:00:41,597
The university...
799
01:00:41,764 --> 01:00:44,183
North of downtown.
800
01:00:50,564 --> 01:00:52,358
- Hello?
- Shh.
801
01:00:52,525 --> 01:00:54,693
Man on radio: Helicopter...
802
01:00:54,860 --> 01:00:56,740
Radio: Biology building
803
01:00:56,862 --> 01:00:58,280
of southeastern university.
804
01:00:58,447 --> 01:01:02,493
The university is located
two miles due north of downtown.
805
01:01:07,164 --> 01:01:10,042
Radio: Alert to all listeners...
806
01:01:10,209 --> 01:01:12,545
Each day at noon,
a helicopter rescue team
807
01:01:12,711 --> 01:01:16,048
will land on the roof of the biology
building of southeastern university.
808
01:01:16,215 --> 01:01:18,592
The university is located
two miles
809
01:01:18,759 --> 01:01:20,570
- due north of downtown.
- Taylor: Did you hear that?
810
01:01:20,594 --> 01:01:21,595
Sharley: Oh, my god.
811
01:01:21,762 --> 01:01:24,348
David: All right, he said noon.
812
01:01:24,515 --> 01:01:26,684
Let's grab what we need
and get out of here.
813
01:01:26,851 --> 01:01:28,771
Yeah. Okay, we gotta get you
patched up. Come on.
814
01:01:28,811 --> 01:01:30,813
Radio: Each day at noon
a helicopter rescue team
815
01:01:30,980 --> 01:01:33,023
will land on the roof
of the biology building
816
01:01:33,190 --> 01:01:34,859
of southeastern university.
817
01:01:45,661 --> 01:01:47,581
Guys, I really don't think
we have time for this.
818
01:01:47,705 --> 01:01:50,875
Sharley, please, can you just
get us some hydrogen peroxide
819
01:01:51,041 --> 01:01:53,210
and some bandages?
I'll be quick.
820
01:02:15,774 --> 01:02:18,360
- Okay. Careful. It's gonna hurt.
- Argh. Shit.
821
01:02:18,527 --> 01:02:20,487
Sorry.
822
01:02:26,035 --> 01:02:28,495
- Taylor: Thank you.
- Sharley: You're welcome.
823
01:02:35,127 --> 01:02:37,546
That hurts.
824
01:02:40,841 --> 01:02:42,051
Sh-shit.
825
01:02:46,347 --> 01:02:48,349
Oh!
826
01:02:55,981 --> 01:02:57,983
Sharley: Oh, Jesus.
827
01:03:00,444 --> 01:03:02,237
Come on, we have to leave.
Make it quick.
828
01:03:06,700 --> 01:03:07,993
Thanks.
829
01:03:09,578 --> 01:03:11,372
You're gonna make
a great doctor.
830
01:03:16,168 --> 01:03:19,463
- Here you go. Are you okay?
- Yeah, I'm good.
831
01:03:21,924 --> 01:03:23,467
Dude.
832
01:03:25,886 --> 01:03:28,472
Let me get that.
833
01:03:28,639 --> 01:03:30,683
Hey, guys,
we gotta go to campus.
834
01:03:52,496 --> 01:03:53,539
David.
835
01:03:53,706 --> 01:03:56,542
Taylor: Hey, babe,
grab that can of aerosol.
836
01:04:29,241 --> 01:04:31,201
Taylor: Oh, god.
837
01:04:57,728 --> 01:05:00,022
What the fuck?
838
01:05:09,907 --> 01:05:11,867
Let's get the hell out of here.
839
01:05:56,703 --> 01:05:58,664
Go! Go, go, go, 90, 90-
840
01:06:10,425 --> 01:06:11,969
Go, go, go, go, go.
841
01:06:22,646 --> 01:06:25,482
Taylor: Come on, sharley!
Get up! Come on!
842
01:06:27,568 --> 01:06:29,319
Sharley, come on!
843
01:06:34,992 --> 01:06:37,202
Sharley!
844
01:06:43,000 --> 01:06:44,668
Sharley!
845
01:06:46,170 --> 01:06:48,839
Sharley! No!
846
01:06:49,006 --> 01:06:51,925
Brice: Come on! Go!
847
01:06:56,180 --> 01:06:57,181
Let's get out of here.
848
01:07:00,559 --> 01:07:02,561
Taylor: Oh, my god.
849
01:07:23,123 --> 01:07:25,334
Shh, shh. Hey, hey. Shh, shh.
850
01:07:25,500 --> 01:07:28,587
It's okay. It's okay.
You're okay.
851
01:07:33,425 --> 01:07:35,510
David: Come on. Quiet.
852
01:07:59,868 --> 01:08:02,204
- Taylor: Oh, my god.
- David: Oh. Shh, shh.
853
01:08:02,371 --> 01:08:04,998
Oh, fuck.
Shh, shh, shh, shh. Quiet.
854
01:08:06,875 --> 01:08:08,752
Another one of those
fucking frozen things.
855
01:08:08,919 --> 01:08:11,880
Let's go back. Let's go back.
856
01:08:12,047 --> 01:08:13,548
No, no. Shh, shh, shh. No way.
857
01:08:13,715 --> 01:08:15,968
Let's just keep moving forward,
858
01:08:16,134 --> 01:08:18,303
try and sneak past him
while he's still frozen.
859
01:08:18,470 --> 01:08:21,348
Look, there's no way we're going back.
There's too many of them.
860
01:08:21,515 --> 01:08:24,226
I think he's right.
There's just one of them.
861
01:08:24,393 --> 01:08:26,436
We gotta go that way.
862
01:08:27,938 --> 01:08:31,441
We cannot make
a fucking sound, okay?
863
01:08:31,608 --> 01:08:33,860
- Okay.
- Not a fucking sound.
864
01:09:31,501 --> 01:09:33,920
- Oh, fuck.
- Shh, shh, shh.
865
01:09:34,087 --> 01:09:36,882
We gotta go back.
We gotta go back.
866
01:09:37,049 --> 01:09:40,010
Baby, we can't.
I mean, we're so fucking close already.
867
01:09:40,177 --> 01:09:41,845
David, it's too dangerous.
868
01:09:42,012 --> 01:09:43,555
We don't have enough time.
869
01:10:00,364 --> 01:10:03,200
Baby, take this.
870
01:10:03,367 --> 01:10:04,826
- I love you so much.
- No.
871
01:10:04,993 --> 01:10:06,870
- Keep running no matter what.
- No. David.
872
01:10:07,037 --> 01:10:08,955
Brice: Shh.
873
01:10:23,303 --> 01:10:27,182
All right, all right, come on.
Go, go.
874
01:10:48,912 --> 01:10:51,081
- Come on.
- No. No, Brice.
875
01:10:51,248 --> 01:10:54,793
- Come on, come on.
- No, I'm not leaving without David.
876
01:11:33,248 --> 01:11:35,208
David! David!
877
01:11:35,375 --> 01:11:37,586
- Brice: Come on, let's go.
- David: Run! Run!
878
01:11:41,840 --> 01:11:43,758
Brice: He's coming.
879
01:12:01,026 --> 01:12:02,903
Taylor: Come on! Come on!
880
01:12:04,988 --> 01:12:07,449
Come on, come on. Argh!
881
01:12:07,616 --> 01:12:09,826
Let's take the stairs.
Come on, go.
882
01:12:12,037 --> 01:12:13,663
David: Here.
883
01:12:13,830 --> 01:12:16,458
Come on, come on.
884
01:12:35,477 --> 01:12:38,021
- David: Get up.
- Taylor: Get up, Brice. Go!
885
01:12:47,072 --> 01:12:49,074
David:
886
01:12:55,747 --> 01:12:58,166
Taylor: Help me with the bench.
Help me with the bench.
887
01:12:58,333 --> 01:13:00,126
Help me with the bench.
888
01:13:07,509 --> 01:13:10,762
Davkk babynn
889
01:13:14,724 --> 01:13:16,560
Brice: David, are you all right?
890
01:13:16,726 --> 01:13:18,645
David.
891
01:13:23,191 --> 01:13:25,569
No. No!
892
01:13:26,861 --> 01:13:28,989
No! David!
893
01:13:32,534 --> 01:13:34,536
David!
894
01:13:36,830 --> 01:13:38,623
David!
895
01:13:46,298 --> 01:13:47,757
Baby.
896
01:13:54,431 --> 01:13:55,557
Baby.
897
01:13:55,724 --> 01:13:57,684
No! No!
898
01:14:12,866 --> 01:14:15,285
Taylor: No!
899
01:14:49,527 --> 01:14:52,739
No! No!
900
01:15:17,681 --> 01:15:20,517
Come on.
901
01:15:20,684 --> 01:15:23,436
Come on, come on,
come on, come on. Come on.
902
01:15:23,603 --> 01:15:25,063
Oh, god!
903
01:15:33,279 --> 01:15:36,658
Brice: We need time to think.
904
01:15:40,537 --> 01:15:42,580
It's just not fair.
905
01:15:42,747 --> 01:15:44,874
It's just not... it's not fair.
906
01:16:58,448 --> 01:16:59,824
I'm tired.
907
01:16:59,991 --> 01:17:01,993
Be strong. Let's get up.
908
01:17:04,913 --> 01:17:06,539
Brice: Fuck,
the power's back on.
909
01:17:23,723 --> 01:17:26,142
Brice, Brice.
910
01:17:27,811 --> 01:17:30,563
All right. Here, take this.
Throw this up first.
911
01:17:33,525 --> 01:17:35,276
All right, all right.
Give me the bag.
912
01:17:35,443 --> 01:17:37,153
I'll lift you up.
913
01:17:42,450 --> 01:17:44,619
Brice: Got it?
914
01:18:27,704 --> 01:18:30,081
Taylor: Be careful.
915
01:18:30,248 --> 01:18:32,041
No, no.
916
01:18:34,961 --> 01:18:36,880
Taylor: He doesn't look
like one of them.
917
01:19:06,910 --> 01:19:09,662
Come on. Come on.
918
01:19:09,829 --> 01:19:12,248
Here!
919
01:19:12,415 --> 01:19:15,209
Here! Here!
920
01:19:15,376 --> 01:19:16,669
Here!
921
01:19:16,836 --> 01:19:19,047
- Brice: Hey! Hey!
- Hey!
922
01:19:19,213 --> 01:19:21,215
Brice: Come here! Hey!
923
01:19:22,759 --> 01:19:26,012
Come back! Argh!
924
01:19:26,179 --> 01:19:28,681
You've got to be kidding me.
925
01:19:28,848 --> 01:19:30,850
The radio.
926
01:19:36,105 --> 01:19:37,941
Woman: Ultimate
emergency evacuation...
927
01:19:38,107 --> 01:19:39,919
- They're still here.
- Will be on the top level
928
01:19:39,943 --> 01:19:43,237
- of the southeast university structure.
- God damn it! Argh!
929
01:19:44,781 --> 01:19:47,533
Taylor: It's just across the street.
Let's go.
930
01:20:00,672 --> 01:20:02,298
Quiet.
931
01:20:23,695 --> 01:20:25,697
Brice, this way.
932
01:20:29,909 --> 01:20:31,911
Okay, come on.
933
01:20:56,894 --> 01:20:58,604
Wait.
934
01:21:14,287 --> 01:21:16,664
- We can sneak past them.
- No.
935
01:21:16,831 --> 01:21:18,666
Trust me.
936
01:22:47,421 --> 01:22:49,257
Oh, my god.
937
01:22:49,423 --> 01:22:51,050
Oh, okay.
938
01:23:03,020 --> 01:23:04,647
Taylor, come on.
What are you doing?
939
01:23:04,814 --> 01:23:06,524
Taylor: Give me the lighter.
940
01:23:12,572 --> 01:23:14,073
Taylor: Take that, asshole.
941
01:23:14,240 --> 01:23:16,242
Brice: Shit. Come on.
942
01:23:48,191 --> 01:23:50,193
Brice, wait.
943
01:23:57,950 --> 01:23:59,827
Brice.
944
01:23:59,994 --> 01:24:02,205
Brice: I'm over here.
945
01:24:02,371 --> 01:24:04,665
- Taylor: Where?
- The next flight up.
946
01:24:04,832 --> 01:24:07,543
Taylor: Listen. I think they went
the other way.
947
01:24:09,545 --> 01:24:11,964
Here, take my hand.
948
01:24:13,549 --> 01:24:15,885
It's dark in here.
949
01:24:21,682 --> 01:24:24,936
Taylor: We can make it to the top
before they catch up.
950
01:24:25,102 --> 01:24:27,313
Brice:
Taylor, give me the lighter.
951
01:24:36,155 --> 01:24:38,074
Shh.
952
01:24:47,917 --> 01:24:49,502
Brice: Oh.
953
01:24:59,971 --> 01:25:01,973
Hurry. Let's go.
954
01:25:05,726 --> 01:25:07,603
Look, almost there.
955
01:25:10,564 --> 01:25:13,234
Come on!
Brice, hurry! The helicopter!
956
01:25:23,577 --> 01:25:25,663
Help! Come back!
957
01:25:25,830 --> 01:25:28,249
Wait! Wait!
958
01:25:30,293 --> 01:25:32,837
Please help us!
959
01:25:35,506 --> 01:25:38,509
Come back! Come back!
960
01:25:52,898 --> 01:25:54,066
Brice!
961
01:25:58,779 --> 01:26:00,740
Come on!
962
01:26:02,199 --> 01:26:03,701
Taylor: Hurry!
963
01:26:52,750 --> 01:26:54,877
- Stand down.
- He's not infected.
964
01:26:55,044 --> 01:26:57,922
- Stand down.
- He's not infected. It's his own blood.
965
01:27:01,133 --> 01:27:02,551
Are you all right?
966
01:27:02,718 --> 01:27:05,096
If that's what you want to call it.
967
01:27:08,724 --> 01:27:10,267
Let's go.
968
01:28:03,112 --> 01:28:04,780
Can you hear me?
969
01:28:04,947 --> 01:28:07,616
Can you hear me? Ma'am!
970
01:28:07,783 --> 01:28:10,035
Sorry, we can't.
There's no more room.
971
01:28:10,202 --> 01:28:11,203
What?
972
01:28:28,053 --> 01:28:30,723
Stop! Come back!
973
01:28:30,890 --> 01:28:33,017
Wait! Wait!
974
01:28:34,852 --> 01:28:36,854
Brice!
975
01:28:51,452 --> 01:28:53,078
No! Come back!
976
01:28:53,245 --> 01:28:54,997
Brice: Wait!
977
01:28:55,164 --> 01:28:57,249
Man: Command one, command one,
we have incoming.
978
01:29:01,295 --> 01:29:03,339
Man: We have incoming infected.
979
01:29:34,370 --> 01:29:38,582
I it might be hiding inside the words I
980
01:29:38,749 --> 01:29:42,044
j' he whispers to you I
981
01:29:42,211 --> 01:29:45,839
I listen close and you just might hear I
982
01:29:46,006 --> 01:29:49,927
j' when love is happening to you I
983
01:29:50,094 --> 01:29:51,470
j' maybe it's there I
984
01:29:51,637 --> 01:29:54,098
j' in the way he smiles j'
985
01:29:54,265 --> 01:29:57,726
j' that's sometimes a clue I
986
01:29:57,893 --> 01:29:59,228
j' open your eyes I
987
01:29:59,395 --> 01:30:01,897
I and you just might see I
988
01:30:02,064 --> 01:30:05,568
j' when love is happening to you I
989
01:30:05,734 --> 01:30:07,236
j' when love is happening j'
990
01:30:07,403 --> 01:30:09,572
I to you I
991
01:30:09,738 --> 01:30:13,576
I it sometimes wears a disguise j'
992
01:30:13,742 --> 01:30:17,496
I to let the fool inside you I
993
01:30:17,663 --> 01:30:21,417
j' pretend he can't see the signs j'
994
01:30:21,584 --> 01:30:25,421
I it could be there in the gentle way I
995
01:30:25,588 --> 01:30:29,049
I that he kisses you I
996
01:30:29,216 --> 01:30:30,634
j' trust your heart I
997
01:30:30,801 --> 01:30:33,262
I and you'll know for sure I
998
01:30:33,429 --> 01:30:37,558
j' when love is happening to you I
999
01:31:08,339 --> 01:31:12,259
J' when love is happening to you I
1000
01:31:12,426 --> 01:31:16,430
I it sometimes wears a disguise j'
1001
01:31:16,597 --> 01:31:20,392
I don't let the fool inside you I
1002
01:31:20,559 --> 01:31:23,979
j' pretend it can't see the signs j'
1003
01:31:24,146 --> 01:31:28,484
I it could be there in the gentle way I
1004
01:31:28,651 --> 01:31:31,820
I that he kisses you I
1005
01:31:31,987 --> 01:31:33,614
j' trust your heart I
1006
01:31:33,781 --> 01:31:36,116
I and you'll know for sure I
1007
01:31:36,283 --> 01:31:39,953
j' when love is happening to you I
1008
01:31:40,120 --> 01:31:41,789
j' when love is happening j'
1009
01:31:41,955 --> 01:31:43,582
I to you I
1010
01:31:43,749 --> 01:31:49,129
j' when love is happening to you. I
70025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.