Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,093 --> 00:00:58,260
(This film is based on
a true story.)
2
00:00:58,360 --> 00:01:01,694
(Names, characters and events
have been dramatized.)
3
00:02:34,727 --> 00:02:36,360
Come on...
4
00:02:37,594 --> 00:02:39,960
You should've slowed down.
5
00:02:40,060 --> 00:02:41,694
It's banged up.
6
00:02:43,494 --> 00:02:44,461
Are you okay?
7
00:02:44,561 --> 00:02:46,294
- Yes, and you?
- I'm fine.
8
00:02:46,394 --> 00:02:49,060
Why did you drive so fast
at night?
9
00:02:49,761 --> 00:02:52,260
- Photos look good?
- What?
10
00:02:53,360 --> 00:02:55,494
There's no need for that.
11
00:02:56,260 --> 00:02:57,661
What are you talking about?
12
00:02:58,260 --> 00:03:00,461
Photos are important
for insurance.
13
00:03:00,561 --> 00:03:02,494
Don't change your story later.
14
00:03:02,594 --> 00:03:04,027
It's scratched up...
15
00:03:46,993 --> 00:03:56,060
(The Gangster, The Cop, The Devil)
16
00:03:56,427 --> 00:03:59,360
(August 2005)
17
00:03:59,461 --> 00:04:03,093
Another murder took place
near Cheonan
18
00:04:03,194 --> 00:04:05,394
early this morning.
19
00:04:05,727 --> 00:04:12,093
Many murders and missing person
cases have been reported
20
00:04:12,194 --> 00:04:15,127
since last year,
but the police have not closed...
21
00:04:15,227 --> 00:04:17,993
We want to close them, too.
22
00:04:18,093 --> 00:04:20,093
Close cases,
23
00:04:21,027 --> 00:04:24,394
go on vacations, and get promoted.
24
00:04:28,160 --> 00:04:29,694
Turn off the siren!
25
00:04:29,960 --> 00:04:33,694
No one in this town gives a damn.
26
00:04:34,427 --> 00:04:37,194
Not a single person here.
27
00:04:37,427 --> 00:04:40,561
- It's a filthy world...
- You're right.
28
00:04:43,027 --> 00:04:45,427
Look at those gangsters.
29
00:04:45,527 --> 00:04:48,160
Those guys need a serious beating.
30
00:04:49,494 --> 00:04:52,260
Where you going? We're on a case!
31
00:04:52,360 --> 00:04:54,093
Like hell we are.
Does it look like one?
32
00:04:54,194 --> 00:04:56,360
- Tae-seok!
- See you at the scene!
33
00:04:56,960 --> 00:04:59,127
- You can't even do that?
- I'm sorry.
34
00:04:59,227 --> 00:05:00,661
Seriously.
35
00:05:01,327 --> 00:05:02,194
Please walk through.
36
00:05:02,294 --> 00:05:04,360
- Go ahead, I'm a cop.
- Sir!
37
00:05:04,461 --> 00:05:06,694
I told you
to stay out of my sight.
38
00:05:08,594 --> 00:05:10,060
Block the entrance.
39
00:05:10,160 --> 00:05:11,594
Step aside.
40
00:05:11,694 --> 00:05:15,060
It's a hot day.
Why are you here again?
41
00:05:15,627 --> 00:05:19,327
Does a cop need permission
from gangsters to be here?
42
00:05:19,694 --> 00:05:20,661
Sir!
43
00:05:20,761 --> 00:05:21,694
Detective!
44
00:05:21,960 --> 00:05:25,661
Please head back.
Today's a bad day!
45
00:05:26,394 --> 00:05:28,527
Is something up today?
46
00:05:29,294 --> 00:05:32,394
The traffic is messed up,
and so are you.
47
00:05:32,960 --> 00:05:34,561
Okay.
48
00:05:37,727 --> 00:05:40,661
Here. Please go away.
49
00:05:44,260 --> 00:05:48,160
You bastard,
what do you take me for?
50
00:05:48,727 --> 00:05:51,727
How dare you try to bribe me?
51
00:05:55,060 --> 00:05:56,427
Here you go, bastards.
52
00:05:56,761 --> 00:06:00,561
You should be careful.
53
00:06:01,594 --> 00:06:06,160
Why are gangsters
trying to stop a cop?
54
00:06:11,294 --> 00:06:12,461
Continue.
55
00:06:13,461 --> 00:06:15,260
I hope you win!
56
00:06:39,694 --> 00:06:40,761
Boss!
57
00:06:45,594 --> 00:06:47,661
That damn cop's here.
58
00:06:50,294 --> 00:06:52,327
Put it down.
59
00:07:00,093 --> 00:07:02,527
- Wrap him up nicely.
- Yes, boss.
60
00:07:07,727 --> 00:07:10,194
I received $200
in gift certificates.
61
00:07:10,294 --> 00:07:12,494
Taking our 10% cut,
62
00:07:14,227 --> 00:07:16,294
your prize money is $180!
63
00:07:16,727 --> 00:07:19,093
What the heck?
64
00:07:19,427 --> 00:07:20,694
Open it.
65
00:07:24,260 --> 00:07:25,093
Salute.
66
00:07:25,194 --> 00:07:26,260
Screw that.
67
00:07:29,761 --> 00:07:32,694
You're charged with illegal
conversion of gift certificates.
68
00:07:32,960 --> 00:07:34,394
Remain silent or don't.
69
00:07:34,494 --> 00:07:37,194
You could retain a lawyer,
or you could not.
70
00:07:37,561 --> 00:07:38,594
Let's go.
71
00:07:38,694 --> 00:07:39,427
Sir!
72
00:07:39,527 --> 00:07:42,093
Come in for a second.
Please come in.
73
00:07:42,194 --> 00:07:44,627
Buddy, come out.
74
00:07:47,461 --> 00:07:49,194
Put them on nicely.
75
00:07:53,394 --> 00:07:55,027
Good morning, boss!
76
00:08:06,494 --> 00:08:08,027
It's me.
77
00:08:08,260 --> 00:08:10,027
Your bastard's back again.
78
00:08:10,127 --> 00:08:11,327
What?
79
00:08:11,694 --> 00:08:15,427
I sent him to a crime scene.
What's he doing there?
80
00:08:17,127 --> 00:08:19,627
Ask the bastard yourself.
81
00:08:20,427 --> 00:08:22,694
Tell Hur I'm heading there.
82
00:08:23,427 --> 00:08:26,993
You can't do this to me
after taking a cut every month.
83
00:08:27,260 --> 00:08:29,160
Since you took it all
for yourself,
84
00:08:29,260 --> 00:08:32,160
your boys are making a mess
at my workplace.
85
00:08:32,761 --> 00:08:36,394
I told you not to exchange
in the shop, didn't I?
86
00:08:36,494 --> 00:08:38,960
Start an exchange shop
under someone else's name.
87
00:08:39,060 --> 00:08:42,194
Do that or share the stakes.
You know the game.
88
00:08:42,294 --> 00:08:44,260
I don't do petty business.
89
00:08:44,360 --> 00:08:47,093
I'm busy making machines
and opening new shops.
90
00:08:47,194 --> 00:08:50,260
Can't you cut him off
before he comes over?
91
00:08:50,360 --> 00:08:51,761
My boys have families to feed.
92
00:08:52,027 --> 00:08:54,394
Okay, I'll take care of
that bastard.
93
00:09:06,627 --> 00:09:07,561
What?
94
00:09:07,661 --> 00:09:08,561
"What"?
95
00:09:08,661 --> 00:09:09,960
Are we buddies?
96
00:09:10,060 --> 00:09:10,694
Where are you?
97
00:09:10,960 --> 00:09:13,360
Heading to the crime scene.
I'm hanging up.
98
00:09:14,260 --> 00:09:16,027
I don't want friends like you.
99
00:09:16,127 --> 00:09:17,427
Let me just shut off...
100
00:09:17,527 --> 00:09:19,294
- the fan.
- Come here.
101
00:09:24,527 --> 00:09:25,761
Stop in front of there.
102
00:09:26,027 --> 00:09:27,561
Sure, as you wish.
103
00:09:34,093 --> 00:09:36,194
- Thanks for the ride.
- Thank you.
104
00:09:39,494 --> 00:09:41,727
Come on, sir!
105
00:09:41,993 --> 00:09:45,227
I gave you a ride!
It's a give-and-take!
106
00:09:48,093 --> 00:09:50,093
Here's my payment.
107
00:09:50,194 --> 00:09:51,727
Kneel on the ground!
108
00:09:51,993 --> 00:09:54,194
I'm gonna call the cops on you!
109
00:09:54,761 --> 00:09:56,627
Damn traffic jam...
110
00:09:56,727 --> 00:09:59,360
Where the heck have you been?
111
00:09:59,993 --> 00:10:01,960
There's a crowd already?
112
00:10:02,427 --> 00:10:04,160
Get rid of them.
113
00:10:04,260 --> 00:10:06,160
Reporters! One moment, please!
114
00:10:06,260 --> 00:10:08,661
Take photos later.
I'm really sorry.
115
00:10:08,761 --> 00:10:10,694
Could you make way?
116
00:10:12,060 --> 00:10:14,960
Secure the scene properly!
What have you been doing?
117
00:10:15,060 --> 00:10:17,561
Hey! Move aside!
118
00:10:18,260 --> 00:10:20,194
You came so late.
119
00:10:45,427 --> 00:10:48,160
A crowd's gathering!
120
00:10:48,260 --> 00:10:49,461
People are gathering!
121
00:10:49,561 --> 00:10:50,694
Good day.
122
00:10:51,294 --> 00:10:52,561
Did you check his ID?
123
00:10:52,661 --> 00:10:55,294
We're checking his plate number,
so we'll find out soon.
124
00:11:03,027 --> 00:11:05,327
He died only a few hours ago.
125
00:11:06,093 --> 00:11:08,461
Between 3 and 5 this morning.
126
00:11:08,561 --> 00:11:14,027
Cause of death is either
blood loss or a heart attack.
127
00:11:14,127 --> 00:11:15,594
That's my initial impression.
128
00:11:15,694 --> 00:11:18,194
Kiddo, come take some photos.
129
00:11:34,227 --> 00:11:36,394
Hey, Seo-jin! Come over here!
130
00:11:36,494 --> 00:11:38,227
Look into this.
131
00:11:38,327 --> 00:11:41,461
I told you not to call me by name
at the crime scene.
132
00:11:41,960 --> 00:11:44,594
My apologies, Chief Cha,
salute, take a look.
133
00:11:44,694 --> 00:11:46,127
What is it?
134
00:11:47,694 --> 00:11:49,561
A rear-ender?
135
00:11:51,427 --> 00:11:54,661
It does look like it... or not.
136
00:11:56,060 --> 00:11:58,327
I hope he didn't die over this.
137
00:11:58,427 --> 00:12:01,227
I'd prefer a random killing.
138
00:12:19,993 --> 00:12:22,194
Thanks for the other day.
139
00:12:22,294 --> 00:12:25,260
For turning my boy into a cripple.
140
00:12:25,360 --> 00:12:28,027
There are rules for a reason.
141
00:12:30,627 --> 00:12:31,993
Anyway.
142
00:12:32,527 --> 00:12:35,661
Our businesses are separate, but
we share machines and engineers.
143
00:12:35,761 --> 00:12:37,360
All right.
144
00:12:37,461 --> 00:12:40,527
But we gotta resolve
the turf issue, no?
145
00:12:40,627 --> 00:12:42,494
Be flexible.
146
00:12:48,394 --> 00:12:50,627
- Sang-do.
- Yes, Dong-su?
147
00:12:52,960 --> 00:12:56,327
If you only eat sweets,
you get toothaches.
148
00:12:56,427 --> 00:13:01,527
Don't stir up trouble and just
manage the shop I assigned you.
149
00:13:01,627 --> 00:13:04,761
Everyone has their limit.
150
00:13:05,027 --> 00:13:07,627
If you cross mine, you're dead.
151
00:13:09,594 --> 00:13:13,060
I don't even cross the road.
152
00:13:14,027 --> 00:13:16,160
Steve Jobs said,
153
00:13:16,260 --> 00:13:18,394
"Stay hungry."
154
00:13:20,260 --> 00:13:22,661
I got no capital and no investors,
155
00:13:22,761 --> 00:13:25,427
so I'm still hungry.
156
00:13:28,727 --> 00:13:30,160
Sir.
157
00:13:30,260 --> 00:13:34,394
My boss is being lenient
because you two are friends.
158
00:13:34,993 --> 00:13:38,394
That's why he's giving you
the tech and engineers, too.
159
00:13:38,494 --> 00:13:40,761
The slot arcade business
160
00:13:41,027 --> 00:13:45,360
is nothing like fighting over
these bars and clubs!
161
00:13:45,461 --> 00:13:47,960
Are you nuts?
In front of our bosses?
162
00:13:48,060 --> 00:13:50,494
Give us what?
You should be kissing up them!
163
00:13:50,594 --> 00:13:52,661
What the hell!
164
00:13:52,761 --> 00:13:54,127
Bastard!
165
00:13:55,260 --> 00:13:57,761
Is this how you train your men?
166
00:13:58,694 --> 00:14:00,360
Look at him glaring at me.
167
00:14:01,127 --> 00:14:02,494
Hey, Dong-su.
168
00:14:03,594 --> 00:14:07,993
Why are you being almighty
after giving me the crumbs?
169
00:14:10,527 --> 00:14:13,327
How can we keep the peace
like this?
170
00:14:21,993 --> 00:14:23,327
Come here.
171
00:14:24,027 --> 00:14:25,194
Yes, boss.
172
00:14:30,093 --> 00:14:33,327
Can't you see we're talking?
173
00:14:33,427 --> 00:14:34,294
Come here.
174
00:14:38,160 --> 00:14:40,260
Look at this jerk.
175
00:14:45,993 --> 00:14:48,461
We can work peacefully now.
176
00:14:56,194 --> 00:14:57,960
Suck it up!
177
00:15:04,327 --> 00:15:05,661
It's good.
178
00:15:07,060 --> 00:15:10,227
(Cheonan Police)
179
00:15:10,327 --> 00:15:12,360
Choi Jung-gyu, 46 years old.
180
00:15:12,461 --> 00:15:15,394
No enemies, debts, lawsuits
or anything like that.
181
00:15:15,494 --> 00:15:17,194
Autopsy report was clear.
182
00:15:17,294 --> 00:15:19,060
Over a dozen stab wounds.
183
00:15:19,160 --> 00:15:20,527
It looks like an amateur job.
184
00:15:20,627 --> 00:15:22,194
He just went nuts.
185
00:15:22,294 --> 00:15:25,661
But it feels too unusual
to be an amateur job.
186
00:15:25,761 --> 00:15:27,227
No evidence was left behind.
187
00:15:27,327 --> 00:15:30,461
No footprints, blood, hairs,
fingerprints, nothing.
188
00:15:31,093 --> 00:15:33,494
Since the wallet's gone,
it could be a robbery,
189
00:15:33,594 --> 00:15:35,494
but it wasn't for a lot of money,
so maybe not.
190
00:15:35,594 --> 00:15:38,360
People kill
for the smallest things.
191
00:15:38,461 --> 00:15:41,060
Briefing's over,
Get the captain of Unit 1.
192
00:15:41,160 --> 00:15:42,127
Yes, sir!
193
00:15:46,761 --> 00:15:48,027
Yes, Chief.
194
00:15:50,027 --> 00:15:53,027
This case is likely
a robbery-homicide,
195
00:15:53,127 --> 00:15:56,227
so look for anyone
with similar criminal records.
196
00:15:56,327 --> 00:15:57,427
Right away, sir.
197
00:15:57,527 --> 00:16:00,093
You guys, back up Unit 1.
198
00:16:01,461 --> 00:16:03,627
It's the same suspect
for all three cases.
199
00:16:03,727 --> 00:16:05,227
Which cases?
200
00:16:06,761 --> 00:16:10,527
July 15, West Mountain reservoir.
201
00:16:10,627 --> 00:16:14,327
July 23, Boryung Sunbeach Motel.
202
00:16:14,427 --> 00:16:16,327
And, last night's case.
203
00:16:17,327 --> 00:16:19,494
A knife was the murder weapon
in all three cases.
204
00:16:19,594 --> 00:16:22,427
Seeing length and width
of the knife,
205
00:16:23,527 --> 00:16:24,727
it could be the same knife.
206
00:16:24,993 --> 00:16:27,093
No, it is the same knife.
207
00:16:28,260 --> 00:16:30,093
It's a serial killing case.
208
00:16:30,194 --> 00:16:32,160
We're not in the States.
209
00:16:32,260 --> 00:16:34,661
We can't get guns.
Everyone kills with knives.
210
00:16:34,761 --> 00:16:36,594
Freaking nonsense.
211
00:16:36,694 --> 00:16:39,960
There are over 1,000 murders
a year.
212
00:16:40,060 --> 00:16:42,661
By your logic,
half of them are done by one guy.
213
00:16:42,761 --> 00:16:43,960
Are you nuts?
214
00:16:44,627 --> 00:16:47,727
Who are you to mess with
another jurisdiction's cases?
215
00:16:47,993 --> 00:16:51,260
Does the killer care
about jurisdictions?
216
00:16:51,694 --> 00:16:54,661
If we don't catch him soon,
there will be problems.
217
00:16:54,761 --> 00:16:57,427
He's too careful to be
indiscriminate.
218
00:16:57,527 --> 00:16:59,427
He could strike again at any...
219
00:16:59,527 --> 00:17:01,093
You work so easily.
220
00:17:01,194 --> 00:17:03,093
These aren't salad ingredients!
221
00:17:03,194 --> 00:17:05,561
You can't just toss them together!
222
00:17:06,993 --> 00:17:09,661
I'm not randomly mixing them.
223
00:17:09,761 --> 00:17:14,260
These cases are a week apart
in the Chungnam region.
224
00:17:14,360 --> 00:17:17,427
Our informants got nothing.
225
00:17:18,627 --> 00:17:21,127
It's intuition.
226
00:17:21,227 --> 00:17:23,427
Screw your intuition.
227
00:17:23,527 --> 00:17:28,561
Didn't your intuition lead you
to a gang-operated arcade?
228
00:17:28,661 --> 00:17:30,427
You had that much free time?
229
00:17:30,527 --> 00:17:33,127
They're not criminals?
230
00:17:33,993 --> 00:17:36,694
Gangsters and killers
are cut from the same cloth.
231
00:17:36,960 --> 00:17:40,227
Jung Tae-seok, what's with you?
232
00:17:44,093 --> 00:17:46,694
Are you so desperate
to get promoted?
233
00:17:50,527 --> 00:17:51,993
Geez...
234
00:17:53,727 --> 00:17:56,627
Yes, that's what I'm after.
235
00:17:57,494 --> 00:17:59,960
After arresting the killer.
236
00:18:03,194 --> 00:18:04,960
The briefing's over, come out!
237
00:18:05,060 --> 00:18:06,761
Let's grab that killer.
238
00:18:11,594 --> 00:18:14,160
I'm not drunk. I'll drive myself.
239
00:18:14,260 --> 00:18:16,060
But, sir...
240
00:18:16,160 --> 00:18:18,260
Take the boys and head back.
241
00:18:18,360 --> 00:18:19,427
Yes, boss.
242
00:18:31,461 --> 00:18:33,360
That's correct, Mr. Chairman.
243
00:18:33,461 --> 00:18:37,360
Hur may act rash,
but he's a smart man.
244
00:18:37,461 --> 00:18:39,661
He won't stir up trouble anymore.
245
00:18:41,294 --> 00:18:43,260
Yes, don't worry.
246
00:18:48,527 --> 00:18:50,461
Have a good night.
247
00:19:17,727 --> 00:19:18,960
I'm sorry.
248
00:19:19,661 --> 00:19:22,160
The road was slippery.
249
00:19:31,661 --> 00:19:33,694
It looks fine. You can just go.
250
00:19:33,960 --> 00:19:35,227
What?
251
00:19:35,327 --> 00:19:37,160
But I still hit you...
252
00:19:37,260 --> 00:19:39,160
I'm fine, you can go.
253
00:19:40,494 --> 00:19:42,727
Are you really okay?
254
00:19:42,993 --> 00:19:44,494
Yes, it's fine.
255
00:19:50,661 --> 00:19:52,427
Bastard!
256
00:20:09,394 --> 00:20:10,627
Dammit!
257
00:20:13,027 --> 00:20:14,260
What the hell?
258
00:20:42,594 --> 00:20:43,761
Who are you?
259
00:20:45,160 --> 00:20:46,260
Come here!
260
00:23:37,627 --> 00:23:38,993
Who's there?
261
00:23:58,761 --> 00:24:00,694
It wasn't Hur.
262
00:24:02,327 --> 00:24:03,960
I've never seen him before.
263
00:24:04,060 --> 00:24:06,093
It was Hur, boss.
264
00:24:06,194 --> 00:24:08,993
He's not in the gang world.
265
00:24:09,093 --> 00:24:11,661
His attack felt cold,
but emotional, too.
266
00:24:11,761 --> 00:24:13,561
It felt different.
267
00:24:13,661 --> 00:24:16,127
Who else would try to attack you
268
00:24:16,227 --> 00:24:18,127
in our line of work?
269
00:24:18,227 --> 00:24:19,527
Give me that.
270
00:24:23,427 --> 00:24:25,494
It was too dark to see properly...
271
00:24:25,594 --> 00:24:27,294
(White sedan, Daejeon 23XX plate)
272
00:24:27,394 --> 00:24:29,527
- Get out!
- Find it no matter what.
273
00:24:29,627 --> 00:24:31,627
Be careful there.
274
00:24:31,727 --> 00:24:33,561
We're friends.
275
00:24:35,993 --> 00:24:38,093
Sorry to bother you.
276
00:24:38,727 --> 00:24:40,327
The patient looks so damn comfy.
277
00:24:40,427 --> 00:24:41,761
What is it now?
278
00:24:42,027 --> 00:24:43,694
I brought a box of Red Bull.
279
00:24:44,160 --> 00:24:47,027
I heard you got poked.
280
00:24:47,661 --> 00:24:49,627
I got a call from the hospital.
281
00:24:49,727 --> 00:24:53,327
You must be so embarrassed.
282
00:24:54,027 --> 00:24:56,494
You're a don, after all.
283
00:24:57,494 --> 00:25:00,427
Likewise, you're a cop, after all.
284
00:25:00,527 --> 00:25:02,694
Cops are so incompetent.
285
00:25:02,960 --> 00:25:06,294
That's why bad things
keep happening to model citizens.
286
00:25:06,394 --> 00:25:07,594
Oh my...
287
00:25:11,260 --> 00:25:14,160
Model citizen, Jang Dong-su.
288
00:25:15,160 --> 00:25:17,727
Tell me everything
about that night.
289
00:25:17,993 --> 00:25:19,761
I'll catch him for you.
290
00:25:20,661 --> 00:25:22,627
I can probably catch him faster.
291
00:25:22,727 --> 00:25:24,260
Yeah?
292
00:25:24,960 --> 00:25:27,093
Wanna bet?
293
00:25:28,227 --> 00:25:31,060
Spill it, jerk.
294
00:25:31,661 --> 00:25:33,993
I'll catch him for you.
295
00:25:36,327 --> 00:25:38,627
Fine, do you mind?
296
00:25:42,327 --> 00:25:47,527
I tripped at night and got hurt.
297
00:25:55,494 --> 00:25:57,461
Right, at night.
298
00:25:58,260 --> 00:26:00,461
You gotta watch where you walk.
299
00:26:00,561 --> 00:26:05,960
Unlucky bastards can trip
and fall on multiple knives.
300
00:26:54,360 --> 00:26:58,194
Jang's car is a black Mercedes,
3849, right?
301
00:27:01,727 --> 00:27:03,461
Got it, I'll call you back.
302
00:27:09,727 --> 00:27:12,227
Bastard...
303
00:27:13,761 --> 00:27:15,694
Rear collision.
304
00:27:17,194 --> 00:27:18,694
White sedan.
305
00:27:21,160 --> 00:27:23,394
I was right, you bastard.
306
00:27:24,494 --> 00:27:26,494
(Wishing you a fast recovery!
Hur Sang-do)
307
00:27:32,260 --> 00:27:35,594
Jeez, look at you.
308
00:27:36,627 --> 00:27:37,960
You okay?
309
00:27:38,627 --> 00:27:40,461
- Have a seat.
- I'm fine.
310
00:27:41,427 --> 00:27:44,394
I feel so bad,
I can barely look at you.
311
00:27:47,694 --> 00:27:50,060
What will happen now?
312
00:27:50,160 --> 00:27:54,294
You got jumped even before
the ink on the contract dried.
313
00:27:55,060 --> 00:27:57,127
What'd you like me to do?
314
00:27:59,127 --> 00:28:01,260
A ton of my boys are cripples now.
315
00:28:01,661 --> 00:28:03,761
Pay their hospital bills
and some compensation,
316
00:28:04,027 --> 00:28:07,260
and hand over the flagship
and Sungan shops.
317
00:28:09,461 --> 00:28:13,260
I'll make sure your boys
are well compensated.
318
00:28:13,360 --> 00:28:14,727
And the shops?
319
00:28:16,027 --> 00:28:18,494
Was this your plan all along?
320
00:28:23,360 --> 00:28:24,561
Dong-su.
321
00:28:27,594 --> 00:28:33,093
If I'd done it,
would you still be alive?
322
00:28:35,127 --> 00:28:36,594
Think carefully.
323
00:28:37,960 --> 00:28:40,093
I'm really curious, too.
324
00:28:40,561 --> 00:28:43,093
Who'd do a number on you
like this?
325
00:28:44,527 --> 00:28:45,727
I'm off.
326
00:28:45,993 --> 00:28:47,960
So embarrassing!
327
00:28:48,060 --> 00:28:52,960
A gangster getting stabbed!
I'd just kill myself!
328
00:28:55,227 --> 00:28:57,661
Trust me and give me
two men on this case.
329
00:28:57,761 --> 00:29:00,627
I'll close them in one go.
330
00:29:00,727 --> 00:29:03,594
Why don't you just
request a furlough?
331
00:29:03,694 --> 00:29:06,327
I barely have enough men
to run this department.
332
00:29:06,427 --> 00:29:09,260
Why do you want to
take someone else's work?
333
00:29:09,360 --> 00:29:11,360
Chief, it's a huge case.
334
00:29:11,461 --> 00:29:13,360
Close one, and more will follow.
335
00:29:13,461 --> 00:29:16,394
Like a super-long train.
336
00:29:16,494 --> 00:29:18,394
Buzz off!
337
00:29:22,427 --> 00:29:26,227
There's a witness
who survived the attack.
338
00:29:27,627 --> 00:29:29,761
A witness came forward?
339
00:29:37,727 --> 00:29:39,427
Jang Dong-su.
340
00:29:40,494 --> 00:29:41,627
What? Jang Dong-su?
341
00:29:42,960 --> 00:29:45,561
He was stabbed a few days ago.
342
00:29:45,661 --> 00:29:48,394
A two-hour surgery
barely kept him alive.
343
00:29:48,494 --> 00:29:49,427
Listen to yourself.
344
00:29:49,527 --> 00:29:51,960
Think for a second.
345
00:29:52,761 --> 00:29:56,093
What kind of psychotic idiot
would attack a gang boss?
346
00:29:56,194 --> 00:29:58,627
The killer's not involved
with the gangs.
347
00:29:58,727 --> 00:30:01,461
I'm sure of it,
he's a serial killer!
348
00:30:01,561 --> 00:30:02,594
Shut up!
349
00:30:05,027 --> 00:30:08,160
This is a gang matter.
I'll assign it to Unit 2.
350
00:30:10,160 --> 00:30:12,761
I'm warning you,
don't get involved.
351
00:30:13,661 --> 00:30:14,661
Get out!
352
00:30:15,327 --> 00:30:18,360
Go easy on covering his ass.
353
00:30:18,461 --> 00:30:21,194
This isn't the time for that.
354
00:30:23,527 --> 00:30:24,627
What? Cover him?
355
00:30:24,727 --> 00:30:26,527
What is it then?
356
00:30:26,627 --> 00:30:28,093
You little bastard!
357
00:30:33,527 --> 00:30:35,227
Let's say you're right.
358
00:30:36,327 --> 00:30:38,127
But still, Jang is the victim.
359
00:30:38,227 --> 00:30:40,461
Will you get a warrant
for his arrest?
360
00:30:40,561 --> 00:30:42,360
Or go arrest him without one?
361
00:30:42,461 --> 00:30:44,661
How many crimes has he committed?
362
00:30:46,060 --> 00:30:48,993
We gotta get him now,
and mess him up.
363
00:30:49,093 --> 00:30:50,727
He's about to burst.
364
00:30:50,993 --> 00:30:53,960
If we don't do anything,
he'll kill the killer,
365
00:30:54,060 --> 00:30:56,127
and we'll be left with
three open cases.
366
00:30:56,227 --> 00:30:58,594
How can Jang find him?
367
00:30:58,694 --> 00:31:00,127
He's a gangster, not a cop.
368
00:31:00,227 --> 00:31:03,661
It's not even work to find someone
with his boys.
369
00:31:03,761 --> 00:31:05,561
Also, Jang saw...
370
00:31:08,727 --> 00:31:11,294
the killer's face.
371
00:31:17,993 --> 00:31:19,194
Get out.
372
00:31:20,194 --> 00:31:22,694
You're not making
an ounce of sense.
373
00:31:23,294 --> 00:31:24,327
Get out!
374
00:31:37,527 --> 00:31:40,594
Why don't you
talk to the landlord?
375
00:31:43,594 --> 00:31:45,461
What am I supposed to do?
376
00:31:45,561 --> 00:31:47,993
I gotta work to make money!
377
00:31:49,360 --> 00:31:51,627
What? Birthday?
378
00:31:54,027 --> 00:31:57,394
Why is the baby's birthday
so important?
379
00:31:57,494 --> 00:31:59,194
I'm tired as hell!
380
00:31:59,294 --> 00:32:03,294
I haven't slept in two days,
don't nag me about a birthday!
381
00:32:03,394 --> 00:32:05,327
Your baby's birthday?
382
00:32:07,260 --> 00:32:08,093
What?
383
00:32:10,027 --> 00:32:12,394
That kid you mentioned.
384
00:32:22,993 --> 00:32:24,127
Give me that.
385
00:32:29,594 --> 00:32:31,594
Sharp face.
386
00:32:31,694 --> 00:32:34,561
Thin cheeks. Angled chin.
387
00:32:36,993 --> 00:32:39,427
Long and narrow nose.
388
00:32:43,127 --> 00:32:45,761
Lips bigger than the nose...
389
00:32:51,327 --> 00:32:53,993
That's pretty close.
390
00:33:02,160 --> 00:33:04,561
You shouldn't have had the kid.
391
00:33:05,494 --> 00:33:07,627
It's not his fault.
392
00:33:12,527 --> 00:33:14,427
Find him before the cops do.
393
00:33:14,527 --> 00:33:16,227
Understood, boss.
394
00:33:56,661 --> 00:33:58,761
Bro, where are we?
395
00:34:00,093 --> 00:34:01,294
Who are you?
396
00:34:44,427 --> 00:34:46,761
Thank you for your cooperation!
397
00:34:49,461 --> 00:34:53,194
We're locking down
illegal slot arcades!
398
00:34:53,294 --> 00:34:55,727
Everyone should stay put!
399
00:34:56,427 --> 00:34:58,260
Where's the boss?
400
00:34:58,761 --> 00:35:00,960
Get him down here!
401
00:35:06,494 --> 00:35:08,761
Yeah? Hold on.
402
00:35:13,194 --> 00:35:15,294
Okay, go ahead.
403
00:35:16,093 --> 00:35:20,427
Jang is so adorable,
he's a scheming bastard.
404
00:35:20,527 --> 00:35:23,093
63 out of 97 machines
have been meddled with.
405
00:35:23,194 --> 00:35:24,260
Should I get a warrant?
406
00:35:24,360 --> 00:35:25,561
Hold on.
407
00:35:25,661 --> 00:35:27,461
Let me ask him.
408
00:35:29,027 --> 00:35:31,394
So, should I get a warrant?
409
00:35:31,494 --> 00:35:33,093
What do you want?
410
00:35:33,194 --> 00:35:35,294
The one who stabbed you.
411
00:35:35,394 --> 00:35:39,093
Tell me everything,
and I'll look the other way.
412
00:35:39,694 --> 00:35:41,627
What if I don't?
413
00:35:43,627 --> 00:35:48,461
Since you're paying off my boss,
I'm nothing to you, huh?
414
00:35:49,227 --> 00:35:51,694
Listen, Jang.
415
00:35:51,960 --> 00:35:53,627
The guy who stabbed you...
416
00:35:54,494 --> 00:35:56,394
he's a serial killer.
417
00:35:58,461 --> 00:36:00,627
He's a bit strange.
418
00:36:00,727 --> 00:36:03,260
He's different from other psychos.
419
00:36:03,360 --> 00:36:04,960
You're the evidence.
420
00:36:07,561 --> 00:36:10,260
What the heck
are you talking about?
421
00:36:10,360 --> 00:36:13,993
Why do you think
he messed with you?
422
00:36:20,627 --> 00:36:22,494
Most psychopaths go after girls,
423
00:36:22,594 --> 00:36:26,060
or people who are weaker
than they are.
424
00:36:26,160 --> 00:36:28,661
But this bastard kills
indiscriminately.
425
00:36:28,761 --> 00:36:32,661
If we don't find him soon,
more people will die.
426
00:36:33,661 --> 00:36:35,993
What the hell's your problem?
427
00:36:36,727 --> 00:36:39,594
Hand over the info
and do your gangster stuff.
428
00:36:39,694 --> 00:36:41,527
It's a win-win.
429
00:36:41,627 --> 00:36:44,327
I'll catch him, put him on trial,
430
00:36:44,427 --> 00:36:46,993
and lock him up for good!
431
00:36:49,260 --> 00:36:50,294
And then what?
432
00:36:51,160 --> 00:36:53,194
Nothing. It's over.
433
00:36:55,127 --> 00:36:56,461
That's it?
434
00:36:57,294 --> 00:37:00,727
When the country's biggest
luxury casino is built
435
00:37:00,993 --> 00:37:03,993
on the penthouse
of this skyscraper,
436
00:37:04,093 --> 00:37:06,694
the entire area surrounding
our Zeus building
437
00:37:06,960 --> 00:37:09,594
will become the hottest spot
in town.
438
00:37:09,694 --> 00:37:13,627
Enough of this crap,
I heard this place's gone to hell.
439
00:37:13,727 --> 00:37:15,294
Dammit!
440
00:37:17,694 --> 00:37:22,227
Everyone who lined up for
pre-construction units has left.
441
00:37:22,327 --> 00:37:26,360
Naturally, investors are
delaying their funding.
442
00:37:27,027 --> 00:37:30,993
Weird rumors went around
after your incident.
443
00:37:32,060 --> 00:37:34,694
The Chungju region
is another problem.
444
00:37:34,960 --> 00:37:38,160
Hur's boys are moving in
on our turf.
445
00:37:39,160 --> 00:37:41,160
You still haven't found him?
446
00:37:41,260 --> 00:37:45,727
We found his car
on the national highway.
447
00:37:45,993 --> 00:37:47,194
His car?
448
00:37:47,294 --> 00:37:50,194
It was parked at a rest stop
for a few days.
449
00:37:50,294 --> 00:37:51,494
My boys found it.
450
00:37:51,594 --> 00:37:52,993
Where's the car now?
451
00:37:53,093 --> 00:37:55,027
We brought it back.
452
00:37:55,127 --> 00:37:58,727
There was a murder
a few days ago in Sintanjin.
453
00:37:58,993 --> 00:38:00,160
And this.
454
00:38:00,260 --> 00:38:02,993
Dumped or lost,
455
00:38:03,093 --> 00:38:07,461
they found this 3km away
from the car.
456
00:38:12,461 --> 00:38:14,327
Keep this safe.
457
00:38:14,427 --> 00:38:15,594
Yes, sir.
458
00:38:22,227 --> 00:38:22,993
Hello.
459
00:38:23,093 --> 00:38:25,060
It's me.
460
00:38:28,294 --> 00:38:29,993
What a surprise.
461
00:38:30,093 --> 00:38:32,627
You know
the Sintanjin murder case?
462
00:38:32,727 --> 00:38:34,127
What about it?
463
00:38:35,461 --> 00:38:37,027
That bastard did it.
464
00:38:37,127 --> 00:38:38,327
What?
465
00:38:41,661 --> 00:38:43,594
How do you know that?
466
00:38:45,360 --> 00:38:47,661
We found his car there.
467
00:38:51,127 --> 00:38:53,661
I'm at the top of my game.
468
00:38:54,661 --> 00:38:57,561
I got here by risking my life.
469
00:38:57,661 --> 00:39:01,127
Then some guy comes along
and grabs my ankle.
470
00:39:02,461 --> 00:39:05,227
What else can I do?
I gotta cut his arm off.
471
00:39:05,327 --> 00:39:06,960
I can't cut my ankle.
472
00:39:07,060 --> 00:39:10,294
But that guy disappeared
without a trace.
473
00:39:10,661 --> 00:39:14,227
After ruining
a gangster's reputation.
474
00:39:14,327 --> 00:39:15,461
Buddy.
475
00:39:15,561 --> 00:39:19,260
Whoever messes with me
must take responsibility.
476
00:39:20,427 --> 00:39:23,960
Reputation is everything
to a gangster.
477
00:39:25,027 --> 00:39:30,160
I'll chop him up good
and put him on display.
478
00:39:30,260 --> 00:39:34,661
You're telling a cop
you'll kill a man?
479
00:39:35,294 --> 00:39:37,494
We do things that the law can't.
480
00:39:37,594 --> 00:39:40,661
A bad guy will catch
another bad guy?
481
00:39:40,761 --> 00:39:42,260
No.
482
00:39:42,661 --> 00:39:47,227
Two bad guys
will catch a worse man.
483
00:39:51,661 --> 00:39:53,427
His car key.
484
00:39:58,394 --> 00:40:00,960
Do you not see me as a cop?
485
00:40:01,993 --> 00:40:04,993
I could arrest you right away.
486
00:40:05,761 --> 00:40:08,160
You can't. Why?
487
00:40:08,260 --> 00:40:11,260
You want him more than me.
488
00:40:19,594 --> 00:40:23,561
I'll provide manpower
and foot the bill.
489
00:40:24,627 --> 00:40:29,027
We'll share the tips,
and help each other out.
490
00:40:29,561 --> 00:40:30,761
And at the end?
491
00:40:31,627 --> 00:40:33,194
Split the bastard in half?
492
00:40:33,294 --> 00:40:35,694
Whoever catches him keeps him.
493
00:40:35,960 --> 00:40:40,194
So, if I catch him first,
we go by the law,
494
00:40:41,327 --> 00:40:44,060
and if you catch him,
you'll bury him?
495
00:40:44,160 --> 00:40:46,427
Join me if you want.
496
00:40:56,127 --> 00:40:57,761
Okay, it's a deal.
497
00:40:59,227 --> 00:41:01,761
You'll regret this.
498
00:41:06,127 --> 00:41:07,694
A handsome fellow.
499
00:41:08,993 --> 00:41:10,527
How old was he?
500
00:41:11,327 --> 00:41:12,761
About mid-30s.
501
00:41:13,494 --> 00:41:15,727
Rain and darkness
obscured my vision.
502
00:41:16,527 --> 00:41:18,727
Keep in touch using this.
503
00:41:21,761 --> 00:41:25,494
A gangster catches
the devil with a cop.
504
00:41:25,594 --> 00:41:28,594
This is freaking good!
505
00:41:38,661 --> 00:41:42,327
A gangster catches
the devil with a cop.
506
00:41:42,427 --> 00:41:45,394
This is freaking good!
507
00:41:45,494 --> 00:41:46,694
Bastard.
508
00:41:46,960 --> 00:41:50,627
You and I are in the same boat.
I gotta have some insurance.
509
00:41:50,727 --> 00:41:53,427
It's not like
we can draft a contract.
510
00:41:57,494 --> 00:42:01,527
You went high tech
and recorded me?
511
00:42:04,427 --> 00:42:05,494
Damn!
512
00:42:10,327 --> 00:42:13,594
This gangster is trying
to use his brain!
513
00:42:16,327 --> 00:42:19,093
This is why I can't trust
police officers.
514
00:42:34,127 --> 00:42:37,594
I've been too lenient with you.
515
00:42:38,394 --> 00:42:39,627
Listen, bastard.
516
00:42:39,727 --> 00:42:44,360
When this is over,
I'll lock you up first, you jerk!
517
00:42:49,227 --> 00:42:51,160
He stabbed Jang Dong-su, too.
518
00:42:51,260 --> 00:42:55,093
He's behind the Sintanjin case.
What does this mean?
519
00:42:55,661 --> 00:42:59,561
If we go my way,
we can close five cases at once.
520
00:43:02,227 --> 00:43:04,260
Mid-30s, average male height.
521
00:43:04,360 --> 00:43:07,260
Judging from his pattern,
he only kills at night.
522
00:43:07,360 --> 00:43:10,960
Location is not a factor,
and he only uses a knife.
523
00:43:11,060 --> 00:43:12,260
It's one of two things.
524
00:43:12,360 --> 00:43:15,594
Persistence, or always ready.
525
00:43:16,594 --> 00:43:18,594
No other clues so far.
526
00:43:23,594 --> 00:43:25,327
I made a deal with Detective Jung.
527
00:43:25,427 --> 00:43:26,594
We'll catch him together.
528
00:43:26,694 --> 00:43:28,260
Obviously,
we won't tell the chief.
529
00:43:28,360 --> 00:43:29,993
How can we trust cops?
530
00:43:30,093 --> 00:43:31,694
How can we trust gangsters?
531
00:43:31,960 --> 00:43:33,394
Trust who?
532
00:43:33,494 --> 00:43:35,661
We need manpower
to catch the killer.
533
00:43:35,761 --> 00:43:38,294
This isn't a case
we can handle ourselves.
534
00:43:38,394 --> 00:43:39,661
Let's get the chief involved.
535
00:43:39,761 --> 00:43:41,027
And then what?
536
00:43:41,127 --> 00:43:43,027
Major Crimes will barge in,
537
00:43:43,127 --> 00:43:46,494
get the media involved,
and get all the glory.
538
00:43:46,594 --> 00:43:49,494
That's not all.
The chief is protecting Jang.
539
00:43:49,594 --> 00:43:52,461
This is the only way
to solve this case.
540
00:43:52,561 --> 00:43:55,394
Otherwise, the chief
will be really screwed, too.
541
00:43:55,494 --> 00:43:59,060
Jang has seen the killer's face
and has his car.
542
00:43:59,160 --> 00:44:01,360
But, his sketch alone
isn't good enough.
543
00:44:01,461 --> 00:44:03,461
We need fingerprints and DNA.
544
00:44:03,561 --> 00:44:06,494
We'll use the gangsters
to find the killer,
545
00:44:06,594 --> 00:44:08,494
and then we'll move in
to catch him.
546
00:44:08,594 --> 00:44:13,227
I'll use them
and toss them away afterward.
547
00:44:23,461 --> 00:44:25,527
We're tax-paying citizens, too.
548
00:44:26,127 --> 00:44:28,993
Let's get support from the cops
for once.
549
00:44:33,594 --> 00:44:36,494
On the outside, it looks like
a cold, abandoned warehouse,
550
00:44:36,594 --> 00:44:39,427
but thousands of arcade cabinets
are built here,
551
00:44:39,527 --> 00:44:41,327
and distributed
all over the country.
552
00:44:41,427 --> 00:44:42,694
Bastards.
553
00:44:51,327 --> 00:44:52,727
We'll get something out of this.
554
00:44:52,993 --> 00:44:56,594
Hopefully his hair, fingerprint,
or even just the smell of him.
555
00:44:56,694 --> 00:44:59,761
No, we gotta absolutely
find something.
556
00:45:00,027 --> 00:45:01,561
We'll comb every inch.
557
00:45:01,661 --> 00:45:03,461
Let's begin.
558
00:45:04,594 --> 00:45:07,227
Let's leave all the grunt work
to Jang,
559
00:45:07,327 --> 00:45:10,327
and we'll go through
all the cases so far.
560
00:45:10,427 --> 00:45:13,227
This is the Sintanjin murder
security cam footage.
561
00:45:13,327 --> 00:45:15,160
His unique pattern is,
562
00:45:15,260 --> 00:45:18,461
he has used a vehicle
in all the murders so far.
563
00:45:18,561 --> 00:45:21,727
He's always on the move,
making him harder to catch.
564
00:45:22,427 --> 00:45:25,160
We know of four open cases,
but there has to be more.
565
00:45:25,260 --> 00:45:29,993
Don't forget to look at them
from a serial killer angle.
566
00:45:30,093 --> 00:45:32,060
If you find anything,
report to me.
567
00:45:32,160 --> 00:45:34,127
He's a ticking time bomb.
568
00:45:34,227 --> 00:45:37,527
He could pop up anywhere.
Look into other regional cases.
569
00:45:37,627 --> 00:45:39,461
Try not to look too conspicuous.
570
00:45:39,561 --> 00:45:40,561
Okay?
571
00:45:40,661 --> 00:45:41,727
- Okay!
- Yes, sir.
572
00:45:48,027 --> 00:45:50,761
We'll lock up the gangsters
after the case is over.
573
00:45:51,027 --> 00:45:52,561
Nice and clean.
574
00:45:54,327 --> 00:45:57,527
It's ultimately up to us
to catch the killer.
575
00:45:58,160 --> 00:46:00,993
Before that, let's get rid of Hur.
576
00:46:57,561 --> 00:46:59,227
Son of a...!
577
00:47:03,993 --> 00:47:05,360
Are you insane?
578
00:47:05,461 --> 00:47:07,260
What are you doing here?
579
00:47:08,294 --> 00:47:10,160
What the hell do you think?
580
00:47:10,260 --> 00:47:12,427
I was waiting for you.
581
00:47:13,194 --> 00:47:14,527
I think you broke my back.
582
00:47:14,627 --> 00:47:16,494
You shouldn't have
surprised me like that.
583
00:47:16,594 --> 00:47:18,427
I was so startled.
584
00:47:19,327 --> 00:47:20,727
Give me some.
585
00:47:25,594 --> 00:47:28,661
- That feels good.
- Could you look into this?
586
00:47:28,761 --> 00:47:29,993
It's urgent.
587
00:47:30,093 --> 00:47:31,360
What is it?
588
00:47:31,993 --> 00:47:33,160
Nothing special.
589
00:47:33,260 --> 00:47:35,327
I found some hairs and blood.
590
00:47:35,427 --> 00:47:36,661
ID them for me.
591
00:47:36,761 --> 00:47:38,093
Jung Tae-seok.
592
00:47:39,561 --> 00:47:42,093
What's with you?
This isn't like you.
593
00:47:42,993 --> 00:47:44,527
What's wrong?
594
00:47:45,394 --> 00:47:47,594
It's a filthy world.
595
00:47:48,761 --> 00:47:50,661
I want to get my hands dirty.
596
00:47:50,761 --> 00:47:52,594
You're right. It is filthy.
597
00:48:08,127 --> 00:48:09,993
He's weird one.
598
00:48:10,661 --> 00:48:13,394
He left the weapon for us to see.
599
00:48:14,160 --> 00:48:17,194
"Murder cases and cops
are lost at sea."
600
00:48:17,294 --> 00:48:19,661
"Crying over spilled milk."
601
00:48:20,694 --> 00:48:25,060
Now a gang boss is dead.
602
00:48:25,661 --> 00:48:27,594
What will you do?
603
00:48:28,661 --> 00:48:30,027
What should we do?
604
00:48:30,127 --> 00:48:32,594
If you got a mouth, say something!
605
00:48:32,694 --> 00:48:34,627
The Hur case...
606
00:48:35,327 --> 00:48:38,360
is assigned to Unit 2.
They'll investigate it.
607
00:48:38,461 --> 00:48:40,294
What are you doing?
608
00:48:40,394 --> 00:48:43,360
Stop staring at the monitor!
609
00:48:43,960 --> 00:48:45,060
Get out!
610
00:48:45,661 --> 00:48:47,561
Right this second!
611
00:48:48,561 --> 00:48:53,260
Do whatever it takes
to help solve these cases!
612
00:48:54,194 --> 00:48:57,027
At least look like
you give a damn!
613
00:48:57,127 --> 00:48:58,327
Walk straight!
614
00:48:58,427 --> 00:48:59,527
Yeah, speak.
615
00:48:59,627 --> 00:49:00,494
Buddy!
616
00:49:00,594 --> 00:49:01,661
Do you wanna die?
617
00:49:01,761 --> 00:49:03,027
What is it?
618
00:49:03,127 --> 00:49:04,294
This is nothing special?
619
00:49:04,394 --> 00:49:06,093
I just got the results.
620
00:49:06,993 --> 00:49:08,127
I don't believe this...
621
00:49:08,227 --> 00:49:09,661
What? Tell me quickly.
622
00:49:09,761 --> 00:49:14,561
The DNA of most recent Chungnam
murder victims was detected.
623
00:49:14,661 --> 00:49:15,694
Really?
624
00:49:17,494 --> 00:49:18,960
Anyone else's?
625
00:49:19,060 --> 00:49:20,727
Anyone else
other than the known victims?
626
00:49:20,993 --> 00:49:21,394
No.
627
00:49:21,494 --> 00:49:23,360
That doesn't make sense.
628
00:49:23,461 --> 00:49:24,527
Did you do it properly?
629
00:49:24,627 --> 00:49:25,627
There was no one else!
630
00:49:25,727 --> 00:49:27,427
But that's not the issue.
631
00:49:27,527 --> 00:49:29,227
Something messed up happened.
632
00:49:29,327 --> 00:49:30,461
Hold on a second.
633
00:49:34,060 --> 00:49:34,627
Go ahead.
634
00:49:34,727 --> 00:49:38,394
The DNA of the truck driver
and the puppy mill owner
635
00:49:38,494 --> 00:49:41,594
were both found on
the Hur murder weapon.
636
00:49:41,694 --> 00:49:42,360
What?
637
00:49:42,461 --> 00:49:44,427
It means one person did them all.
638
00:49:45,060 --> 00:49:49,060
This'll officially be classified
as a serial killer case.
639
00:49:50,060 --> 00:49:51,194
I gotta go.
640
00:49:53,960 --> 00:49:56,960
Jang Dong-su! Was it you?
641
00:49:58,160 --> 00:49:59,561
It was you!
642
00:50:01,694 --> 00:50:02,993
I'll call you back in a bit.
643
00:50:03,093 --> 00:50:04,694
Answer me, you bastard!
644
00:50:08,727 --> 00:50:10,427
Dammit, are you nuts?
645
00:50:10,527 --> 00:50:11,761
Dammit!
646
00:50:27,394 --> 00:50:29,327
Your idiot's back.
647
00:50:30,694 --> 00:50:32,594
He thinks this is his home.
648
00:50:33,360 --> 00:50:35,360
Who else? Your minion!
649
00:50:35,461 --> 00:50:37,127
Let's talk later.
650
00:50:40,727 --> 00:50:44,294
What's a cop doing
with a gangster?
651
00:50:44,993 --> 00:50:47,494
And you're not a cop?
652
00:50:49,160 --> 00:50:49,993
Huh?
653
00:50:53,360 --> 00:50:55,294
Tell me, you jerk.
654
00:50:55,394 --> 00:50:57,260
Did you kill Hur Sang-do?
655
00:51:00,160 --> 00:51:01,761
Yeah, I killed him.
656
00:51:07,694 --> 00:51:11,494
I am so damn stupid
for trusting this bastard.
657
00:51:13,661 --> 00:51:15,561
You trusted me?
658
00:51:16,294 --> 00:51:18,461
A mutt would laugh at that.
659
00:51:18,561 --> 00:51:20,427
Nothing's changed.
660
00:51:20,527 --> 00:51:23,127
We'll still catch him together.
661
00:51:23,227 --> 00:51:24,394
Got it?
662
00:51:27,594 --> 00:51:29,160
When...
663
00:51:30,661 --> 00:51:32,461
this is all over,
664
00:51:33,093 --> 00:51:36,661
I'll investigate you properly.
665
00:51:39,394 --> 00:51:41,227
Whatever, buddy.
666
00:51:45,427 --> 00:51:48,727
The murder cases in the region
since July this year
667
00:51:48,993 --> 00:51:51,327
were found to be the work
of a serial killer...
668
00:51:51,427 --> 00:51:54,227
These cases were handed over
to Major Crimes
669
00:51:54,327 --> 00:51:57,327
in cooperation with
the Cheonan Police,
670
00:51:57,427 --> 00:52:00,694
after the cases remained idle
for a while.
671
00:52:00,960 --> 00:52:02,594
The murders were handled
672
00:52:02,694 --> 00:52:04,494
by various regional
police departments,
673
00:52:04,594 --> 00:52:07,093
but by centralizing
the investigation,
674
00:52:07,527 --> 00:52:12,661
there's new hope
for finally closing the cases.
675
00:52:12,761 --> 00:52:17,327
I wish this ordeal would wrap up,
so residents can be at peace.
676
00:52:17,427 --> 00:52:20,294
Let's cross to our reporter
at the scene...
677
00:52:20,394 --> 00:52:21,993
You're here early.
678
00:52:22,394 --> 00:52:23,027
Dong-chul.
679
00:52:23,127 --> 00:52:25,294
I'm outside Ace Hotel,
where the murder took place
680
00:52:25,394 --> 00:52:27,527
on September 3rd.
681
00:52:27,627 --> 00:52:32,093
The victim of this crime
is said to be Hur Sang-do,
682
00:52:32,194 --> 00:52:35,993
who led a violent gang
in the Chungnam region.
683
00:52:36,093 --> 00:52:39,661
He was said to be
in a turf war with...
684
00:52:39,761 --> 00:52:43,194
If you had handed over the case
from the beginning,
685
00:52:43,294 --> 00:52:45,461
it wouldn't have come to this.
686
00:52:45,561 --> 00:52:47,661
Murder isn't some child's play.
687
00:52:48,461 --> 00:52:51,761
You guys only ruined
the damn investigation.
688
00:52:52,727 --> 00:52:57,160
Nice language in
someone else's house.
689
00:52:57,260 --> 00:52:58,993
- Detective...
- You got a problem?
690
00:52:59,093 --> 00:53:00,394
Am I wrong?
691
00:53:00,494 --> 00:53:01,761
Yeah, man.
692
00:53:02,027 --> 00:53:05,127
I got a problem all right!
You bastard!
693
00:53:05,661 --> 00:53:08,027
Come at me!
694
00:53:08,661 --> 00:53:12,494
- Bastard!
- Hey! Stop!
695
00:53:12,594 --> 00:53:17,461
A knife was found at
the scene of Hur's murder,
696
00:53:17,561 --> 00:53:21,494
and the DNA of other victims
was discovered.
697
00:53:21,594 --> 00:53:26,027
A special task force was set up
to investigate not only Hur,
698
00:53:26,127 --> 00:53:28,627
but other victims as well,
as all the murders
699
00:53:28,727 --> 00:53:31,960
are likely committed by
one killer...
700
00:53:32,060 --> 00:53:33,727
That wasn't me...
701
00:53:33,993 --> 00:53:39,594
The task force consists of the
Major Crimes and Homicide units
702
00:53:40,360 --> 00:53:44,761
as well as the country's best
serial killer profiler,
703
00:53:45,027 --> 00:53:48,761
in order to conduct
a thorough investigation.
704
00:53:49,027 --> 00:53:52,960
They will also have the help of
forensic scientists.
705
00:53:53,060 --> 00:53:57,060
The police are expecting
huge turnout of gangs
706
00:53:57,160 --> 00:54:02,093
for the funeral of Hur,
and they will remain vigilant.
707
00:54:12,694 --> 00:54:15,093
I'm surprised to see you here.
708
00:54:16,561 --> 00:54:19,594
Of course I'm here.
He was my friend.
709
00:55:03,727 --> 00:55:04,461
Hello?
710
00:55:04,561 --> 00:55:05,727
Get over here now!
711
00:55:05,993 --> 00:55:07,594
Why should I?
712
00:55:07,694 --> 00:55:11,227
Clean up your own damn mess!
Get over here!
713
00:55:25,294 --> 00:55:27,027
Who are you?
714
00:55:40,494 --> 00:55:44,727
(Hur was killed with my knife
by someone else)
715
00:56:45,327 --> 00:56:48,227
If you want to kill him yourself,
you better find something.
716
00:56:48,327 --> 00:56:52,594
If Major Crimes gets him first,
you and I are both screwed.
717
00:56:54,694 --> 00:56:57,327
Is this what your entire life
is like?
718
00:56:58,093 --> 00:57:00,594
I pity your sorry cop ass.
719
00:57:01,260 --> 00:57:03,727
Don't commit any crimes,
you moron.
720
00:57:03,993 --> 00:57:06,761
If people like me weren't around,
you would be out of a job.
721
00:57:07,027 --> 00:57:10,327
That's life. There are predators
and there is prey.
722
00:57:10,427 --> 00:57:13,127
There are stabbing victims.
723
00:57:13,227 --> 00:57:15,627
He attacked me from behind.
I was defenseless.
724
00:57:15,727 --> 00:57:18,160
But I still took his knife
and stabbed him.
725
00:57:18,260 --> 00:57:19,661
Hey, hey, stop!
726
00:57:19,761 --> 00:57:20,661
What is it?
727
00:57:20,761 --> 00:57:22,160
You also stabbed him?
728
00:57:22,260 --> 00:57:23,194
I did, why?
729
00:57:23,294 --> 00:57:25,194
I think I found something.
730
00:57:35,694 --> 00:57:37,093
What the hell?
731
00:57:38,993 --> 00:57:40,527
Bastards.
732
00:58:01,093 --> 00:58:02,461
Jang, what's going on?
733
00:58:03,194 --> 00:58:04,494
Who are these guys?
734
00:58:04,594 --> 00:58:06,127
Worthless bastard.
735
00:58:58,227 --> 00:58:59,427
Move!
736
00:59:25,027 --> 00:59:27,093
Go to hell, you bastard!
737
01:00:14,160 --> 01:00:16,260
Hey, buddy!
738
01:00:20,627 --> 01:00:25,427
Hey, hey! Bastard!
739
01:00:26,661 --> 01:00:28,227
Hey, stop.
740
01:00:28,661 --> 01:00:30,294
It's over. Stop it.
741
01:00:31,060 --> 01:00:32,993
You better go.
I'll wrap it up here.
742
01:00:33,093 --> 01:00:35,160
It's... it's okay.
743
01:00:35,260 --> 01:00:38,160
He just bled a lot.
744
01:00:38,260 --> 01:00:39,360
It's just blood...
745
01:00:39,461 --> 01:00:41,594
Get out of here, you bastard!
746
01:00:58,093 --> 01:01:01,160
With enough evidence
to arrest Hur's killer,
747
01:01:01,260 --> 01:01:04,661
the police stated that capturing
the suspect is a matter of time.
748
01:01:04,761 --> 01:01:08,060
The suspect's limited methods
of killing
749
01:01:08,160 --> 01:01:10,694
and his active area are...
750
01:01:15,327 --> 01:01:17,993
Honey, where are you?
751
01:01:53,594 --> 01:01:57,227
Having a nice nap when we are
having so many problems?
752
01:01:58,494 --> 01:02:00,727
What's with his face?
753
01:02:00,993 --> 01:02:02,427
Wake up, moron!
754
01:02:04,194 --> 01:02:07,027
What have you been up to lately?
755
01:02:08,327 --> 01:02:09,694
What the...
756
01:02:11,993 --> 01:02:13,727
Where are you going?
757
01:02:13,993 --> 01:02:15,327
Here, take this.
758
01:02:15,427 --> 01:02:16,461
It's a kidnapping case.
759
01:02:16,561 --> 01:02:19,227
Soon-ho's already there.
Meet up with him.
760
01:02:19,327 --> 01:02:22,160
A kidnapping case?
Why's that important now?
761
01:02:22,260 --> 01:02:24,194
We got a serial killer to catch.
762
01:02:24,294 --> 01:02:25,394
Not that again!
763
01:02:31,993 --> 01:02:34,627
Can't you see Major Crimes
in the office?
764
01:02:35,661 --> 01:02:39,060
They're working with Unit 1,
so take care of this.
765
01:02:42,360 --> 01:02:47,227
I told you this was the work of a
serial killer from the beginning.
766
01:02:47,327 --> 01:02:49,960
Now, Major Crimes and Unit 1
have the case?
767
01:02:50,060 --> 01:02:52,360
What the hell do they know?
768
01:02:52,461 --> 01:02:54,727
They're clueless losers!
769
01:02:54,993 --> 01:02:56,661
I've had it!
770
01:02:56,761 --> 01:02:57,661
What did you say?
771
01:02:57,761 --> 01:02:59,327
Shut your face!
772
01:03:02,327 --> 01:03:06,594
You claimed it was a serial killer
without anything to back it up.
773
01:03:07,227 --> 01:03:09,494
Did you bring a piece of evidence
or a witness?
774
01:03:09,594 --> 01:03:13,027
If you were such a hot shot,
why isn't he behind bars?
775
01:03:16,027 --> 01:03:17,461
Dammit...
776
01:03:25,661 --> 01:03:28,993
The victim was a prolific
venture capitalist.
777
01:03:33,427 --> 01:03:34,694
Tae-seok!
778
01:03:37,060 --> 01:03:40,561
The assailant should be close
to him. Look into it quick.
779
01:03:42,627 --> 01:03:46,394
Are you involved in something
with Jang?
780
01:03:46,494 --> 01:03:48,627
What's with that face?
781
01:03:48,727 --> 01:03:50,594
There is something.
782
01:03:52,060 --> 01:03:54,260
Cut the crap.
783
01:03:56,093 --> 01:03:59,093
Ask his colleagues
about his women.
784
01:04:00,027 --> 01:04:02,327
How many times already?
785
01:04:02,427 --> 01:04:04,993
Why do you keep changing
the meeting spot?
786
01:04:05,093 --> 01:04:06,727
Is he even alive?
787
01:04:06,993 --> 01:04:10,494
If you want the money,
put him on the phone!
788
01:04:12,127 --> 01:04:15,427
This is the last time.
Come to the snack bar.
789
01:04:16,060 --> 01:04:17,160
Right this second.
790
01:04:24,360 --> 01:04:27,360
What are you doing? Go inside.
791
01:04:27,461 --> 01:04:30,160
Did you come by
to drop off the bag?
792
01:04:30,260 --> 01:04:32,260
Leave it with me.
793
01:04:33,727 --> 01:04:37,194
Why is she giving the bag
to that woman?
794
01:04:40,327 --> 01:04:42,127
What the hell?
795
01:04:42,727 --> 01:04:47,127
Why don't you just tell the world
you're here with cops?
796
01:04:54,327 --> 01:04:57,394
Who's that on the roof?
797
01:04:57,494 --> 01:04:59,060
It's him! Roof!
798
01:04:59,160 --> 01:05:01,394
Dong-chul! He's north-bound!
799
01:05:01,494 --> 01:05:02,427
Where is he?
800
01:05:04,294 --> 01:05:06,060
Lure him into the main street!
801
01:05:06,160 --> 01:05:08,093
Hey!
802
01:05:08,194 --> 01:05:10,060
What the hell were you doing?
803
01:05:10,160 --> 01:05:12,194
Soon-ho, block him from your side!
804
01:05:12,294 --> 01:05:13,427
Stop!
805
01:05:14,627 --> 01:05:16,093
I don't see him!
806
01:05:16,194 --> 01:05:17,527
He's right there!
807
01:05:17,627 --> 01:05:19,093
The main street!
808
01:05:19,194 --> 01:05:21,260
Bae, where the hell are you?
809
01:05:40,160 --> 01:05:41,394
I'll head down!
810
01:05:45,027 --> 01:05:46,427
I don't see him here.
811
01:05:46,527 --> 01:05:48,661
- I'm gonna kill you!
- Where did he go?
812
01:05:49,327 --> 01:05:50,627
Catch up!
813
01:05:50,727 --> 01:05:53,294
Up the stairs! Now!
814
01:05:54,360 --> 01:05:55,661
Freeze!
815
01:05:58,494 --> 01:06:00,394
He just turned the corner,
block him from the front!
816
01:06:00,494 --> 01:06:01,960
Which way did he go?
817
01:06:04,461 --> 01:06:06,093
Over there! That way!
818
01:06:07,761 --> 01:06:09,160
Go that way!
819
01:06:20,060 --> 01:06:23,627
Why did you take the bag?
You didn't know what was inside.
820
01:06:24,594 --> 01:06:27,561
Why are you shouting at me?
I didn't do anything wrong.
821
01:06:27,661 --> 01:06:30,461
Someone asked me to take it.
822
01:06:30,561 --> 01:06:32,294
Who was it?
823
01:06:32,394 --> 01:06:34,993
Tell us, or you're going to jail!
824
01:06:35,093 --> 01:06:36,761
I've never seen him before!
825
01:06:37,027 --> 01:06:41,260
He ate alone and asked me
to take the bag for him.
826
01:06:42,294 --> 01:06:43,761
He gave me $20.
827
01:06:51,561 --> 01:06:52,960
What did he look like?
828
01:06:53,060 --> 01:06:56,227
He looked normal.
829
01:06:56,327 --> 01:06:58,294
He only ate?
830
01:06:58,394 --> 01:07:00,993
He drank a bottle of Soju too!
831
01:07:01,093 --> 01:07:02,360
The Dew.
832
01:07:04,561 --> 01:07:06,461
Where's the bottle?
833
01:07:06,561 --> 01:07:09,494
Only the labels are different.
834
01:07:09,594 --> 01:07:13,060
All the bottles are the same.
835
01:07:13,160 --> 01:07:15,194
Have fun.
836
01:07:15,294 --> 01:07:16,561
Screw labels...
837
01:07:21,561 --> 01:07:23,227
- Dong-chul!
- Yes, sir!
838
01:07:23,327 --> 01:07:24,627
Just the Dew, got it?
839
01:07:24,727 --> 01:07:26,394
- It's not...
- Just the Dew!
840
01:07:26,494 --> 01:07:27,627
I don't believe this!
841
01:07:28,260 --> 01:07:29,761
The bottles are the same!
842
01:07:33,194 --> 01:07:35,294
Don't work too hard.
843
01:07:35,394 --> 01:07:36,594
Are you serious?
844
01:07:39,694 --> 01:07:42,260
What about
the steering wheel cover?
845
01:07:42,960 --> 01:07:45,260
The result will come out
today at the earliest.
846
01:07:46,160 --> 01:07:50,394
I'll charge $2,000 per machine.
847
01:07:51,427 --> 01:07:52,160
Thank you.
848
01:07:52,260 --> 01:07:54,394
I'll send tech support
if you need them.
849
01:07:54,494 --> 01:07:57,360
Isn't that too cheap, Jang?
850
01:07:57,461 --> 01:08:00,093
If Jang can fulfill his end
of the deal,
851
01:08:00,494 --> 01:08:02,960
we are happy, aren't we?
852
01:08:03,494 --> 01:08:07,694
I don't know if I should take
such a good deal.
853
01:08:07,960 --> 01:08:10,561
Look at how Hur ended up.
854
01:08:11,260 --> 01:08:12,661
Watch out, everyone.
855
01:08:12,761 --> 01:08:15,661
After Jang got stabbed,
Hur got killed.
856
01:08:15,761 --> 01:08:19,294
His lieutenant disappeared, too.
857
01:08:19,394 --> 01:08:21,561
Stick with eating your meal.
858
01:08:46,527 --> 01:08:47,993
What are you doing here?
859
01:08:49,661 --> 01:08:51,761
Look for this guy first.
860
01:08:53,494 --> 01:08:55,594
We got a weird fingerprint.
861
01:08:56,327 --> 01:08:58,427
It's not quite damaged.
862
01:08:58,527 --> 01:09:00,494
He could've smudged it.
863
01:09:00,594 --> 01:09:03,060
I found him with
what little print he left behind.
864
01:09:03,160 --> 01:09:04,661
His whereabouts are unknown.
865
01:09:04,761 --> 01:09:08,527
A similar print was found
on the steering wheel cover, too.
866
01:09:09,227 --> 01:09:11,327
He hasn't come home
in about three months.
867
01:09:11,427 --> 01:09:12,694
Did he say anything?
868
01:09:12,960 --> 01:09:16,227
When he leaves for a job,
he's away for a month.
869
01:09:16,327 --> 01:09:18,294
He's been away
quite a while this time.
870
01:09:18,394 --> 01:09:21,027
I reported just in case.
871
01:09:21,127 --> 01:09:22,527
Any problems with him?
872
01:09:22,627 --> 01:09:24,227
No, not a single problem.
873
01:09:24,327 --> 01:09:26,160
He never misses his rent
874
01:09:26,260 --> 01:09:28,227
and never drinks, either.
875
01:09:28,327 --> 01:09:30,993
And he's a faithful Christian.
876
01:09:31,093 --> 01:09:34,027
He lives a clean life.
He's a good man.
877
01:09:41,993 --> 01:09:44,761
'Basis of Mankind'
'Who Raised A Monster?'
878
01:09:45,027 --> 01:09:47,761
'Night Darker Than Death'
'Sacred Violence'
879
01:10:03,761 --> 01:10:05,594
We got a weird fingerprint.
880
01:10:05,694 --> 01:10:07,694
It's not quite damaged.
881
01:10:07,960 --> 01:10:10,027
He could've smudged it...
882
01:10:45,727 --> 01:10:47,727
017-684-2784!
883
01:10:47,993 --> 01:10:50,227
Find everything you can
about its owner!
884
01:10:50,327 --> 01:10:52,194
And do you have the
kidnapper's voice file?
885
01:10:52,294 --> 01:10:54,960
Send it to me right away,
right this second!
886
01:10:58,060 --> 01:11:01,294
I heard you paid a ton
for his funeral.
887
01:11:01,394 --> 01:11:04,960
You're one loyal guy.
888
01:11:05,661 --> 01:11:08,427
Do me the same courtesy.
889
01:11:11,527 --> 01:11:14,194
I told you to just eat, didn't I?
890
01:11:14,294 --> 01:11:16,127
So damn yappy.
891
01:11:17,494 --> 01:11:20,594
Why are you ruining
this nice lunch?
892
01:11:21,227 --> 01:11:24,727
I'm looking out
for your damn best interests.
893
01:11:26,627 --> 01:11:28,194
Eat your damn words!
894
01:11:34,360 --> 01:11:36,260
Please continue.
895
01:11:37,360 --> 01:11:39,561
I sent you a photo,
so check it now!
896
01:11:39,661 --> 01:11:41,260
Give this a listen!
897
01:11:43,694 --> 01:11:48,227
This is the last time.
Come to the snack bar.
898
01:11:48,327 --> 01:11:49,627
Right this second.
899
01:11:50,561 --> 01:11:51,761
I'm sorry.
900
01:11:52,494 --> 01:11:54,561
The road was slippery.
901
01:11:55,260 --> 01:11:57,327
But I still hit you...
902
01:12:06,394 --> 01:12:08,960
Kang Kyung-ho, 35 years old.
903
01:12:09,527 --> 01:12:12,561
He was abused by his father
and grew up in an orphanage.
904
01:12:12,661 --> 01:12:13,960
He has no prior record.
905
01:12:14,060 --> 01:12:16,627
He calls his 70-year-old mother
every day.
906
01:12:16,727 --> 01:12:18,027
He uses burner phones.
907
01:12:18,127 --> 01:12:21,694
His calls were from Choongchung
until August,
908
01:12:21,960 --> 01:12:25,694
but he was calling from all over
the country afterward.
909
01:12:25,960 --> 01:12:30,461
We traced his calls.
He mainly calls from Ansan,
910
01:12:30,561 --> 01:12:32,394
and mostly from this district.
911
01:12:32,494 --> 01:12:34,227
- Daekyung?
- That's right.
912
01:12:34,327 --> 01:12:35,727
There are a few colleges there,
913
01:12:35,993 --> 01:12:39,027
so there's tons of cheap rooms
and apartments,
914
01:12:39,127 --> 01:12:41,661
and thousands of old houses.
915
01:12:41,761 --> 01:12:44,194
What a hassle...
916
01:12:44,294 --> 01:12:46,027
Which means...
917
01:12:46,494 --> 01:12:49,327
he hid here after stabbing Jang.
918
01:12:49,427 --> 01:12:51,027
Bastard.
919
01:12:51,127 --> 01:12:52,360
Where are your manners?
920
01:12:52,461 --> 01:12:53,294
Jang?
921
01:12:53,394 --> 01:12:54,561
Is he your friend, you jerk?
922
01:12:54,661 --> 01:12:56,260
You damn gangster.
923
01:12:57,227 --> 01:12:59,661
How are you police any different?
924
01:12:59,761 --> 01:13:01,127
Bastard!
925
01:13:01,727 --> 01:13:03,294
Don't you dare!
926
01:13:03,394 --> 01:13:05,594
- Damn bastards!
- Let go of me!
927
01:13:09,160 --> 01:13:10,461
You wanna die?
928
01:13:14,294 --> 01:13:15,394
Come here.
929
01:13:24,160 --> 01:13:25,260
Buddy.
930
01:13:26,661 --> 01:13:28,761
If we don't catch him,
931
01:13:29,027 --> 01:13:31,993
we're all screwed,
don't you know that?
932
01:13:34,594 --> 01:13:37,227
If we're on the same boat,
933
01:13:37,327 --> 01:13:40,360
we gotta see this through
no matter what.
934
01:13:41,727 --> 01:13:42,993
Let's just do it!
935
01:14:06,093 --> 01:14:08,960
- You all got the photo?
- Yes, boss!
936
01:14:09,060 --> 01:14:12,194
You have one mission.
937
01:14:13,160 --> 01:14:15,993
Find this bastard at all costs!
938
01:14:16,093 --> 01:14:17,093
Yes, sir!
939
01:14:18,427 --> 01:14:20,260
Keep a low profile,
940
01:14:20,661 --> 01:14:23,327
and if you see anyone
who resembles him,
941
01:14:23,427 --> 01:14:26,394
call these guys at once.
942
01:14:27,394 --> 01:14:29,494
Five men to a team,
943
01:14:29,594 --> 01:14:33,594
and each team leader reports in
every 8 hours, 3 times a day.
944
01:14:45,993 --> 01:14:47,661
Centering around
Daekyung district,
945
01:14:47,761 --> 01:14:51,427
scour your designated area
and expand your search.
946
01:14:52,327 --> 01:14:55,594
Cheap bachelor pads,
motels and inns.
947
01:14:56,461 --> 01:14:57,993
I've never seen him before.
948
01:14:58,093 --> 01:15:02,360
Short-term rentals, leased places,
and long-stay apartments.
949
01:15:02,461 --> 01:15:04,993
Check these places without fail!
950
01:15:10,160 --> 01:15:12,194
In the afternoon, check downtown.
951
01:15:12,294 --> 01:15:16,461
Scour the markets, terminals
and other public areas.
952
01:15:24,160 --> 01:15:26,294
Check the bars, arcades,
internet cafés,
953
01:15:26,394 --> 01:15:29,127
karaoke bars
and other shops at night.
954
01:15:29,227 --> 01:15:30,093
Got that?
955
01:15:30,194 --> 01:15:31,394
Yes, sir!
956
01:15:38,993 --> 01:15:40,761
Go to the Joongho district!
957
01:15:41,761 --> 01:15:43,327
That place closed down!
958
01:15:54,160 --> 01:15:57,127
Yes, I'm outside. Hurry up.
959
01:15:58,127 --> 01:15:59,093
Okay.
960
01:15:59,993 --> 01:16:01,494
When's the bus coming?
961
01:16:08,360 --> 01:16:10,327
Hey, kiddo. Come over here.
962
01:16:12,461 --> 01:16:14,227
Take this.
963
01:16:14,327 --> 01:16:16,561
- I'm fine.
- Take it!
964
01:16:16,661 --> 01:16:17,627
Okay...
965
01:16:17,727 --> 01:16:19,160
Thank you.
966
01:16:20,327 --> 01:16:22,427
What about you?
967
01:16:24,160 --> 01:16:25,727
Study hard.
968
01:16:26,427 --> 01:16:27,627
Hey, Jang Dong-su!
969
01:16:27,727 --> 01:16:30,194
This is no time to have
a group dinner!
970
01:16:30,294 --> 01:16:33,160
You gotta feed them
when you give them work.
971
01:16:33,260 --> 01:16:34,561
Oh-sung will be here soon.
972
01:16:34,661 --> 01:16:36,260
Where's yours?
973
01:16:41,160 --> 01:16:42,627
What the...?
974
01:16:43,194 --> 01:16:45,160
- You there!
- Yes?
975
01:16:45,260 --> 01:16:49,727
Don't take random things
from strangers!
976
01:16:49,993 --> 01:16:50,993
He's a gangster!
977
01:16:51,093 --> 01:16:53,160
You look more like a gangster
than him.
978
01:16:53,260 --> 01:16:54,227
What?
979
01:16:55,160 --> 01:16:56,594
Don't laugh.
980
01:16:58,294 --> 01:16:59,993
- Good bye!
- Be careful!
981
01:17:00,093 --> 01:17:01,527
Thank you, sir.
982
01:17:11,993 --> 01:17:15,494
- Our dicks may be many!
- But we have one heart!
983
01:17:15,594 --> 01:17:19,294
- Until end of time!
- We are one!
984
01:17:19,394 --> 01:17:21,093
Thank you, boss!
985
01:17:26,594 --> 01:17:30,394
My dick's all tingly,
seeing you all.
986
01:17:30,494 --> 01:17:31,527
Screw my life.
987
01:17:31,627 --> 01:17:34,227
I can't believe
I'm in league with you all.
988
01:17:35,093 --> 01:17:37,427
Stick to your own damn job.
989
01:17:37,527 --> 01:17:42,327
We risk our necks for this.
You salarymen don't.
990
01:17:43,160 --> 01:17:46,627
You're still a damn gangster.
Have a damn drink on me.
991
01:17:48,294 --> 01:17:51,761
Just say thank you
when we give you good booze.
992
01:17:52,027 --> 01:17:54,661
I brought in this liquor,
so drink freely.
993
01:17:54,761 --> 01:17:58,060
You've got a finger in the pie
in every type of business.
994
01:17:59,127 --> 01:18:00,294
You want in?
995
01:18:01,627 --> 01:18:02,727
Should I?
996
01:18:03,761 --> 01:18:05,194
You should.
997
01:18:05,727 --> 01:18:09,194
You look the part.
You'll go far in the gang!
998
01:18:10,127 --> 01:18:11,561
Shut your face and have a drink.
999
01:18:11,661 --> 01:18:13,627
Fine, pour me one.
1000
01:18:22,494 --> 01:18:23,694
No.
1001
01:18:24,327 --> 01:18:26,327
I didn't turn away.
1002
01:18:27,327 --> 01:18:30,993
There's grease in my glass...
1003
01:18:31,494 --> 01:18:34,194
Dal-ho! Sing us a song,
this mood sucks.
1004
01:18:34,294 --> 01:18:38,494
Dude, I used to be
a boy band trainee.
1005
01:18:38,594 --> 01:18:43,394
I'll sing a kick ass song
for you all.
1006
01:18:43,494 --> 01:18:45,394
One! Two!
1007
01:18:45,494 --> 01:18:47,227
One, two, three, four!
1008
01:18:47,327 --> 01:18:48,494
Hey, be quiet.
1009
01:18:48,594 --> 01:18:50,060
Turn that up.
1010
01:18:50,160 --> 01:18:53,594
The high school victim
was on her way home
1011
01:18:53,694 --> 01:18:55,761
when she was murdered.
1012
01:18:56,027 --> 01:18:59,761
Considering how young
she was at the time,
1013
01:19:00,027 --> 01:19:03,594
the police are ruling out
revenge or vendetta,
1014
01:19:03,694 --> 01:19:07,160
and point to sexual assault
or cold-blooded murder
1015
01:19:07,260 --> 01:19:09,127
as potential reasons...
1016
01:19:09,227 --> 01:19:10,461
Oh-sung.
1017
01:19:10,561 --> 01:19:12,561
- Get the hell up!
- Yes, boss!
1018
01:19:12,661 --> 01:19:15,227
Search everything near
the #32 bus route!
1019
01:19:15,327 --> 01:19:16,727
What did we miss?
1020
01:19:16,993 --> 01:19:20,627
Northern Dohwa, Western Worpo,
and 1km from the central square!
1021
01:19:20,727 --> 01:19:21,527
Move faster!
1022
01:19:21,627 --> 01:19:24,027
He's here for sure. Stay alert.
1023
01:19:24,127 --> 01:19:27,060
Come up from Daekyung.
We'll go down from Songgun.
1024
01:19:27,160 --> 01:19:28,761
I'm searching the central square!
1025
01:19:29,027 --> 01:19:30,761
I think I found him.
Dohwa motel district.
1026
01:19:31,027 --> 01:19:33,494
Gather our men.
Search the cars, too.
1027
01:19:33,594 --> 01:19:36,060
Witness found, Dohwa motel!
1028
01:19:36,160 --> 01:19:37,394
Don't just search the motels,
1029
01:19:37,494 --> 01:19:40,360
look into nearby bars
and karaoke places!
1030
01:19:40,461 --> 01:19:42,494
Excuse me, I'm a cop.
1031
01:19:44,594 --> 01:19:46,527
He's staying in Room 304.
1032
01:19:56,594 --> 01:19:57,661
What's with you all?
1033
01:19:57,761 --> 01:19:59,694
Tell me! Where is he?
1034
01:20:00,394 --> 01:20:02,194
He left just now.
1035
01:20:02,294 --> 01:20:03,360
Sir, I found him.
1036
01:20:03,461 --> 01:20:06,060
Stay alert. We have to get him!
1037
01:20:06,160 --> 01:20:09,027
Stay in your car
and see if he comes back.
1038
01:20:09,127 --> 01:20:10,427
Don't take any action.
1039
01:20:10,527 --> 01:20:11,727
We have to get him in here.
1040
01:20:11,993 --> 01:20:13,461
Just do your job, prick!
1041
01:20:15,294 --> 01:20:18,527
Cancel the search party.
Send just three men here.
1042
01:21:14,527 --> 01:21:16,093
Buddy, don't move.
1043
01:21:45,294 --> 01:21:46,527
Get down.
1044
01:22:06,661 --> 01:22:08,194
Glad to see you, bastard.
1045
01:23:02,993 --> 01:23:04,327
Stupid bastard.
1046
01:23:06,993 --> 01:23:08,727
He drives like a retard.
1047
01:23:18,160 --> 01:23:19,093
Hey!
1048
01:23:19,993 --> 01:23:21,427
Stop the car, you jerk!
1049
01:23:31,427 --> 01:23:32,527
Stop!
1050
01:23:38,527 --> 01:23:39,761
Stop the car!
1051
01:23:57,761 --> 01:23:59,093
Damn them!
1052
01:24:34,260 --> 01:24:35,993
Bastard!
1053
01:24:36,527 --> 01:24:38,327
What are you doing?
1054
01:24:40,761 --> 01:24:42,761
I'm trying to get him!
1055
01:24:43,761 --> 01:24:45,427
Over there!
1056
01:24:45,527 --> 01:24:47,461
Bastard!
1057
01:24:48,327 --> 01:24:49,694
Damn it...
1058
01:25:47,461 --> 01:25:49,594
Hey! Oh-sung!
1059
01:25:50,727 --> 01:25:52,227
Oh-sung, no!
1060
01:25:52,327 --> 01:25:54,527
Wake up!
1061
01:25:55,694 --> 01:25:58,761
Over there...
1062
01:26:02,060 --> 01:26:03,427
Damn it...
1063
01:26:48,160 --> 01:26:51,594
Don't forget you're a superstar.
1064
01:26:52,727 --> 01:26:57,494
Remember, you're a superstar.
1065
01:27:05,327 --> 01:27:07,260
Open your heart...
1066
01:27:51,761 --> 01:27:53,260
Where are you?
1067
01:27:53,360 --> 01:27:54,727
This bastard is mine now.
1068
01:27:54,993 --> 01:27:56,627
Where the hell are you?
1069
01:28:04,160 --> 01:28:05,993
Track his location!
1070
01:28:06,093 --> 01:28:08,561
He took the killer. Find him!
1071
01:28:15,027 --> 01:28:16,327
Fasten your seat belt.
1072
01:28:16,427 --> 01:28:18,694
You can't die before I kill you.
1073
01:28:19,527 --> 01:28:22,194
- Stop at a rest stop.
- What?
1074
01:28:23,427 --> 01:28:25,194
I'm starving.
1075
01:28:47,160 --> 01:28:48,727
This is fun.
1076
01:28:48,993 --> 01:28:50,993
How are we different?
1077
01:28:54,494 --> 01:28:57,427
That's pretty obvious,
can't you tell?
1078
01:29:00,594 --> 01:29:03,761
How dare you stab me,
you puny bastard?
1079
01:29:15,661 --> 01:29:16,694
Isn't it fun?
1080
01:29:17,260 --> 01:29:20,093
Playing with a man's life.
1081
01:29:25,060 --> 01:29:27,594
He drove down to Cheonan.
1082
01:29:27,694 --> 01:29:29,060
The toll gate camera caught him.
1083
01:29:29,160 --> 01:29:30,993
Bastard...
1084
01:29:33,561 --> 01:29:35,727
Do you know when it feels...
1085
01:29:35,993 --> 01:29:39,060
the best when you kill someone?
1086
01:29:39,160 --> 01:29:41,461
Shut the hell up.
1087
01:29:46,360 --> 01:29:48,260
Do you like minced meat?
1088
01:29:49,661 --> 01:29:52,494
I'm gonna chop you up nicely,
1089
01:29:53,494 --> 01:29:56,160
and distribute it all over.
1090
01:29:56,260 --> 01:29:57,761
Bastard.
1091
01:29:59,360 --> 01:30:01,093
It's this moment,
1092
01:30:01,561 --> 01:30:06,060
when life and death
is in your hand.
1093
01:30:06,160 --> 01:30:07,661
Give it a go.
1094
01:30:08,727 --> 01:30:10,494
Get on with it.
1095
01:30:10,594 --> 01:30:12,394
Kill me!
1096
01:30:14,494 --> 01:30:17,527
Do you even listen to yourself?
1097
01:30:19,093 --> 01:30:22,494
Did you think you'd live
after killing all those people?
1098
01:30:22,594 --> 01:30:25,160
That's why you should kill me.
1099
01:30:26,993 --> 01:30:30,661
Die quietly. If you talk,
your blood will squirt.
1100
01:31:12,194 --> 01:31:13,727
Sorry, buddy.
1101
01:31:16,060 --> 01:31:18,127
I'm still a cop.
1102
01:31:37,960 --> 01:31:40,294
Nice to meet you, you bastard.
1103
01:31:43,327 --> 01:31:48,327
Kang Kyung-ho,
you're under arrest for homicide.
1104
01:31:53,661 --> 01:31:56,160
Even a devil like you...
1105
01:31:57,027 --> 01:31:59,527
can retain an attorney,
1106
01:31:59,627 --> 01:32:03,060
and has the right
to remain silent.
1107
01:32:03,494 --> 01:32:06,527
Anything you say can be...
1108
01:32:07,427 --> 01:32:10,394
used against you
in a court of law.
1109
01:32:11,993 --> 01:32:14,461
If you cannot afford an attorney,
1110
01:32:14,561 --> 01:32:20,160
one will be appointed to you
with tax money, bastard.
1111
01:32:36,027 --> 01:32:37,294
What the hell?
1112
01:32:37,394 --> 01:32:38,761
Isn't it obvious?
1113
01:32:39,394 --> 01:32:41,561
He's a serial killer.
1114
01:32:41,661 --> 01:32:42,761
Sir.
1115
01:32:45,294 --> 01:32:46,627
What are you doing?
1116
01:32:46,727 --> 01:32:48,227
Go home!
1117
01:32:48,327 --> 01:32:49,960
Pack up!
1118
01:32:51,494 --> 01:32:53,194
Come here, baby.
1119
01:32:54,661 --> 01:32:56,661
One moment please! Make way!
1120
01:32:56,761 --> 01:32:58,661
Let us through! Make way!
1121
01:32:58,761 --> 01:33:02,727
While investigating a kidnapping
case from September,
1122
01:33:02,993 --> 01:33:07,661
Cheonan police obtained
key evidence that led to Kang.
1123
01:33:07,761 --> 01:33:11,127
He's currently being treated
for minor injuries,
1124
01:33:11,227 --> 01:33:13,060
and he'll be investigated
by the police
1125
01:33:13,160 --> 01:33:16,761
before being handed over
to the prosecutor.
1126
01:33:17,027 --> 01:33:18,027
Next up.
1127
01:33:18,127 --> 01:33:22,327
Slot arcades are becoming
a societal problem as of late,
1128
01:33:22,427 --> 01:33:27,427
and the prosecution traced how
these arcades are funding
1129
01:33:27,527 --> 01:33:32,160
violent gangs, and is in search of
Zeus gang leader Jang.
1130
01:33:32,260 --> 01:33:35,727
Jang operates several dozen
slot arcades,
1131
01:33:35,993 --> 01:33:39,561
and has made a fortune
by illegally modifying
1132
01:33:39,661 --> 01:33:42,160
and distributing arcade cabinets.
1133
01:33:42,260 --> 01:33:46,027
His current whereabouts
is unknown.
1134
01:33:48,761 --> 01:33:51,093
You did everything, right?
1135
01:33:51,694 --> 01:33:52,993
No.
1136
01:33:53,093 --> 01:33:56,661
You've convinced the world
that he's the killer, but what?
1137
01:33:56,761 --> 01:33:57,594
No evidence?
1138
01:33:57,694 --> 01:34:00,594
All we've got is circumstantial.
1139
01:34:01,327 --> 01:34:03,194
There's no concrete proof
that he killed them.
1140
01:34:03,294 --> 01:34:04,661
Even if I was a judge,
1141
01:34:04,761 --> 01:34:08,160
I wouldn't give him
the death penalty.
1142
01:34:11,327 --> 01:34:12,427
What's this?
1143
01:34:12,527 --> 01:34:13,561
It's a knife.
1144
01:34:13,661 --> 01:34:17,461
The knife that you killed with.
1145
01:34:19,661 --> 01:34:22,060
What's your life concept?
1146
01:34:22,160 --> 01:34:25,661
No matter how I think of it,
I can't figure you out, why?
1147
01:34:26,661 --> 01:34:28,461
Because you're not human.
1148
01:34:28,561 --> 01:34:30,561
Then what's yours?
1149
01:34:32,427 --> 01:34:35,494
To be a good cop? A model citizen?
1150
01:34:36,761 --> 01:34:38,694
You can't answer me.
1151
01:34:38,960 --> 01:34:41,694
Who has a life concept?
1152
01:34:42,561 --> 01:34:45,761
We live because we do.
1153
01:34:48,594 --> 01:34:50,561
I wore gloves for my first kill,
1154
01:34:50,661 --> 01:34:53,694
but they kept slipping
and wouldn't move like I wanted.
1155
01:34:54,327 --> 01:34:56,694
You gotta stab in one go!
1156
01:34:58,060 --> 01:34:59,993
That feeling when it goes in...
1157
01:35:00,427 --> 01:35:02,727
You can feel it
from the tips of your fingers.
1158
01:35:03,694 --> 01:35:06,260
Something like that.
1159
01:35:07,360 --> 01:35:09,260
And these pictures.
1160
01:35:20,627 --> 01:35:22,327
What is it?
1161
01:35:22,427 --> 01:35:24,960
The order's all wrong.
1162
01:35:27,260 --> 01:35:30,327
Is there proof that it's mine?
1163
01:35:32,260 --> 01:35:36,127
And even if I get
the death penalty,
1164
01:35:37,327 --> 01:35:39,494
you know I won't die.
1165
01:35:39,594 --> 01:35:41,093
What the...
1166
01:35:41,494 --> 01:35:47,027
I'll kill you! Allow me!
1167
01:35:51,661 --> 01:35:55,993
If you receive the death penalty
without evidence,
1168
01:35:57,227 --> 01:35:59,294
then that's murder.
1169
01:35:59,394 --> 01:36:04,227
The real devils are those who
commit crimes with kind faces.
1170
01:36:04,993 --> 01:36:08,160
Think about it,
as creators and enforcers of law.
1171
01:36:08,260 --> 01:36:11,227
Do you really have that right?
1172
01:36:11,327 --> 01:36:16,993
If you're innocent, then I am too.
1173
01:36:26,960 --> 01:36:29,594
Did you state that
you've never seen this knife?
1174
01:36:31,194 --> 01:36:32,227
I did.
1175
01:36:32,327 --> 01:36:35,594
This knife was used
to kill five victims
1176
01:36:35,694 --> 01:36:38,461
between July and September, 2005.
1177
01:36:38,561 --> 01:36:40,160
Objection, Your Honor.
1178
01:36:40,260 --> 01:36:42,494
The state has not provided
1179
01:36:42,594 --> 01:36:44,993
any concrete link
between the knife and him
1180
01:36:45,093 --> 01:36:46,360
during this trial.
1181
01:36:46,461 --> 01:36:48,993
It cannot be implied that
the knife belonged to him.
1182
01:36:49,093 --> 01:36:50,394
Yes, you're right.
1183
01:36:51,360 --> 01:36:54,394
This knife has nothing to do with
the defendant.
1184
01:36:54,494 --> 01:36:56,093
At least until now.
1185
01:36:56,761 --> 01:37:01,394
Your Honor, we'd like to request
a sole survivor
1186
01:37:01,494 --> 01:37:07,160
of Kang's vicious knife attack
as the state's next witness.
1187
01:37:07,260 --> 01:37:09,694
Witness, please take the stand.
1188
01:37:36,160 --> 01:37:38,561
You got balls
showing your face in front of me.
1189
01:37:38,661 --> 01:37:40,694
Damn, you look terrible.
1190
01:37:44,960 --> 01:37:48,993
We're paying tax for you to arrest
and kill those bastards.
1191
01:37:49,093 --> 01:37:51,993
That's what the law is.
1192
01:37:52,461 --> 01:37:55,160
It arrests people
and punishes them, too,
1193
01:37:55,260 --> 01:37:58,394
and it protects us, dammit,
that's what it is for.
1194
01:37:58,494 --> 01:38:02,227
Shut the hell up.
You should've let me kill him!
1195
01:38:05,960 --> 01:38:08,694
You're my last resort.
1196
01:38:09,327 --> 01:38:13,060
Let's kill him with law.
1197
01:38:15,127 --> 01:38:17,160
What the hell are you saying?
1198
01:38:24,761 --> 01:38:26,160
Turn yourself in.
1199
01:38:26,260 --> 01:38:29,093
Are you out of your damn mind?
1200
01:38:32,627 --> 01:38:34,160
Did you kill Hur Sang-do?
1201
01:38:34,260 --> 01:38:35,594
Yes, I did.
1202
01:38:37,160 --> 01:38:37,761
Yes, I did.
1203
01:38:38,027 --> 01:38:39,294
I've had it!
1204
01:38:40,494 --> 01:38:44,260
Once this goes public,
you and I are both dead.
1205
01:38:44,360 --> 01:38:47,127
Don't make me use this.
1206
01:38:47,227 --> 01:38:50,327
Surrender and become a witness.
1207
01:38:50,427 --> 01:38:52,127
You're the only witness.
1208
01:38:52,227 --> 01:38:56,993
With you on the witness stand,
I can link him to all his murders!
1209
01:38:57,461 --> 01:39:00,761
Let's just die together.
1210
01:39:02,327 --> 01:39:05,993
I swear that the evidence
that I shall give is the truth,
1211
01:39:06,093 --> 01:39:09,761
the whole truth and nothing
but the truth, so help me God.
1212
01:39:13,594 --> 01:39:14,661
Your Honor.
1213
01:39:14,761 --> 01:39:19,060
The state's witness is
a wanted head of a gang,
1214
01:39:19,160 --> 01:39:22,060
who is accused of
several serious crimes.
1215
01:39:22,160 --> 01:39:24,461
There is no link between
his role as a witness,
1216
01:39:24,561 --> 01:39:27,527
and as a suspect of other crimes.
1217
01:39:27,627 --> 01:39:29,260
I agree.
1218
01:39:29,360 --> 01:39:30,494
Witness,
1219
01:39:30,594 --> 01:39:35,394
how can you verify that you
were stabbed by the defendant?
1220
01:39:43,594 --> 01:39:46,194
Guys like me who get
stabbed regularly
1221
01:39:46,993 --> 01:39:50,260
can't forget those who stab us
until they are buried.
1222
01:39:51,661 --> 01:39:54,060
That bastard was the one.
1223
01:39:55,093 --> 01:40:02,360
I had this sketch made
as soon as I got stabbed.
1224
01:40:05,494 --> 01:40:10,360
Your Honor, that portrait is
simply a personal drawing,
1225
01:40:10,461 --> 01:40:14,561
it has no substantial
or scientific merit as evidence.
1226
01:40:14,661 --> 01:40:16,060
Your Honor,
1227
01:40:16,160 --> 01:40:20,394
this is the witness'
hospital record
1228
01:40:20,494 --> 01:40:22,993
immediately after the attack.
1229
01:40:23,093 --> 01:40:24,661
The witness is a gang boss.
1230
01:40:24,761 --> 01:40:27,561
Getting stabbed is normal for him.
1231
01:40:27,661 --> 01:40:31,561
He could've been treated
for someone else's stabbing.
1232
01:40:31,661 --> 01:40:33,761
He's violating
the defendant's rights
1233
01:40:34,027 --> 01:40:35,661
and the law's authority.
1234
01:40:35,761 --> 01:40:38,093
Damn, that bastard talks a lot.
1235
01:40:38,561 --> 01:40:40,260
- Hey, Lawyer.
- Witness!
1236
01:40:40,594 --> 01:40:42,494
If your family had been killed
the same way,
1237
01:40:42,594 --> 01:40:44,494
could you talk like that?
1238
01:40:44,594 --> 01:40:46,194
The defendant's rights?
1239
01:40:46,294 --> 01:40:48,027
Why does he deserve any?
1240
01:40:48,127 --> 01:40:52,093
That bastard killed people
for fun.
1241
01:40:52,194 --> 01:40:56,227
I'm a bad guy too,
but he shouldn't be alive.
1242
01:40:56,327 --> 01:40:57,594
Evidence?
1243
01:40:58,494 --> 01:41:00,093
I'll show you.
1244
01:41:10,627 --> 01:41:15,260
That night, he forced me out
of my car by crashing into me.
1245
01:41:15,360 --> 01:41:19,060
Then he stabbed me
twice in my side,
1246
01:41:19,160 --> 01:41:21,761
and after some struggle,
he stabbed me in the chest.
1247
01:41:22,027 --> 01:41:26,594
While trying to take his knife,
I got cuts in my fingers.
1248
01:41:28,127 --> 01:41:31,093
If I was a normal man,
I'd be dead too.
1249
01:41:32,327 --> 01:41:34,494
Take his clothes off.
1250
01:41:34,594 --> 01:41:36,227
I stabbed his left chest.
1251
01:41:36,327 --> 01:41:38,627
He will have a wound there.
1252
01:41:45,527 --> 01:41:48,960
And check his hand.
You'll find a lot of scars.
1253
01:41:49,060 --> 01:41:52,194
Those who use knives
get minor cuts during stabbing,
1254
01:41:52,294 --> 01:41:54,694
and break their nails, too.
1255
01:41:56,027 --> 01:41:57,627
And lastly,
1256
01:42:01,194 --> 01:42:03,260
that bastard wrote this.
1257
01:42:05,294 --> 01:42:08,227
Analyze his handwriting,
and you'll get a match.
1258
01:42:08,661 --> 01:42:11,027
For reference,
Hur Sang-do was my friend.
1259
01:42:11,127 --> 01:42:13,661
(Hur was killed with my knife)
1260
01:42:14,661 --> 01:42:17,627
Hur and his lieutenant
are both dead.
1261
01:42:17,727 --> 01:42:20,194
I feel bad for Oh-sung,
1262
01:42:20,294 --> 01:42:22,327
but if Kang spills everything,
1263
01:42:22,427 --> 01:42:25,160
we can blame Oh-sung for it.
1264
01:42:30,594 --> 01:42:33,227
(Hur was killed with my knife)
1265
01:42:33,327 --> 01:42:38,093
Considering the defendant's
extremely violent tendencies,
1266
01:42:38,661 --> 01:42:42,561
willful negligence of human life,
1267
01:42:42,661 --> 01:42:45,327
and the pain felt by the victims,
1268
01:42:45,427 --> 01:42:52,160
his sentence is decided
by weighing the offenses.
1269
01:42:52,260 --> 01:42:55,594
Ergo, defendant Kang Kyung-ho
1270
01:42:57,494 --> 01:42:59,427
is sentenced to death.
1271
01:43:05,427 --> 01:43:07,093
(61st Police Appreciation Day)
1272
01:43:08,260 --> 01:43:09,360
Thank you, sir!
1273
01:43:12,494 --> 01:43:13,761
Salute!
1274
01:43:31,694 --> 01:43:35,294
The boss is coming!
Let's greet him!
1275
01:43:36,093 --> 01:43:38,294
Good afternoon, boss!
1276
01:44:38,160 --> 01:44:39,494
I got a condition.
1277
01:44:39,594 --> 01:44:41,327
What is it?
1278
01:44:41,427 --> 01:44:44,727
Put me in the same jail as him.
1279
01:45:10,461 --> 01:45:13,060
We played this game
with the lives of three men.
1280
01:45:13,160 --> 01:45:15,127
We need to finish it.
1281
01:45:26,993 --> 01:45:32,527
(The Gangster, The Cop, The Devil)
1282
01:45:34,427 --> 01:45:38,360
(DON LEE AKA MA DONG-SEOK)
1283
01:45:39,194 --> 01:45:43,327
(KIM MOO-YUL)
1284
01:45:44,194 --> 01:45:48,327
(KIM SUNG-KYU)
1285
01:46:11,661 --> 01:46:16,427
(Written and directed by
LEE WON-TAE)
88502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.