All language subtitles for The-Gangster-the-Cop-the-Devil-2019-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,093 --> 00:00:58,260 (This film is based on a true story.) 2 00:00:58,360 --> 00:01:01,694 (Names, characters and events have been dramatized.) 3 00:02:34,727 --> 00:02:36,360 Come on... 4 00:02:37,594 --> 00:02:39,960 You should've slowed down. 5 00:02:40,060 --> 00:02:41,694 It's banged up. 6 00:02:43,494 --> 00:02:44,461 Are you okay? 7 00:02:44,561 --> 00:02:46,294 - Yes, and you? - I'm fine. 8 00:02:46,394 --> 00:02:49,060 Why did you drive so fast at night? 9 00:02:49,761 --> 00:02:52,260 - Photos look good? - What? 10 00:02:53,360 --> 00:02:55,494 There's no need for that. 11 00:02:56,260 --> 00:02:57,661 What are you talking about? 12 00:02:58,260 --> 00:03:00,461 Photos are important for insurance. 13 00:03:00,561 --> 00:03:02,494 Don't change your story later. 14 00:03:02,594 --> 00:03:04,027 It's scratched up... 15 00:03:46,993 --> 00:03:56,060 (The Gangster, The Cop, The Devil) 16 00:03:56,427 --> 00:03:59,360 (August 2005) 17 00:03:59,461 --> 00:04:03,093 Another murder took place near Cheonan 18 00:04:03,194 --> 00:04:05,394 early this morning. 19 00:04:05,727 --> 00:04:12,093 Many murders and missing person cases have been reported 20 00:04:12,194 --> 00:04:15,127 since last year, but the police have not closed... 21 00:04:15,227 --> 00:04:17,993 We want to close them, too. 22 00:04:18,093 --> 00:04:20,093 Close cases, 23 00:04:21,027 --> 00:04:24,394 go on vacations, and get promoted. 24 00:04:28,160 --> 00:04:29,694 Turn off the siren! 25 00:04:29,960 --> 00:04:33,694 No one in this town gives a damn. 26 00:04:34,427 --> 00:04:37,194 Not a single person here. 27 00:04:37,427 --> 00:04:40,561 - It's a filthy world... - You're right. 28 00:04:43,027 --> 00:04:45,427 Look at those gangsters. 29 00:04:45,527 --> 00:04:48,160 Those guys need a serious beating. 30 00:04:49,494 --> 00:04:52,260 Where you going? We're on a case! 31 00:04:52,360 --> 00:04:54,093 Like hell we are. Does it look like one? 32 00:04:54,194 --> 00:04:56,360 - Tae-seok! - See you at the scene! 33 00:04:56,960 --> 00:04:59,127 - You can't even do that? - I'm sorry. 34 00:04:59,227 --> 00:05:00,661 Seriously. 35 00:05:01,327 --> 00:05:02,194 Please walk through. 36 00:05:02,294 --> 00:05:04,360 - Go ahead, I'm a cop. - Sir! 37 00:05:04,461 --> 00:05:06,694 I told you to stay out of my sight. 38 00:05:08,594 --> 00:05:10,060 Block the entrance. 39 00:05:10,160 --> 00:05:11,594 Step aside. 40 00:05:11,694 --> 00:05:15,060 It's a hot day. Why are you here again? 41 00:05:15,627 --> 00:05:19,327 Does a cop need permission from gangsters to be here? 42 00:05:19,694 --> 00:05:20,661 Sir! 43 00:05:20,761 --> 00:05:21,694 Detective! 44 00:05:21,960 --> 00:05:25,661 Please head back. Today's a bad day! 45 00:05:26,394 --> 00:05:28,527 Is something up today? 46 00:05:29,294 --> 00:05:32,394 The traffic is messed up, and so are you. 47 00:05:32,960 --> 00:05:34,561 Okay. 48 00:05:37,727 --> 00:05:40,661 Here. Please go away. 49 00:05:44,260 --> 00:05:48,160 You bastard, what do you take me for? 50 00:05:48,727 --> 00:05:51,727 How dare you try to bribe me? 51 00:05:55,060 --> 00:05:56,427 Here you go, bastards. 52 00:05:56,761 --> 00:06:00,561 You should be careful. 53 00:06:01,594 --> 00:06:06,160 Why are gangsters trying to stop a cop? 54 00:06:11,294 --> 00:06:12,461 Continue. 55 00:06:13,461 --> 00:06:15,260 I hope you win! 56 00:06:39,694 --> 00:06:40,761 Boss! 57 00:06:45,594 --> 00:06:47,661 That damn cop's here. 58 00:06:50,294 --> 00:06:52,327 Put it down. 59 00:07:00,093 --> 00:07:02,527 - Wrap him up nicely. - Yes, boss. 60 00:07:07,727 --> 00:07:10,194 I received $200 in gift certificates. 61 00:07:10,294 --> 00:07:12,494 Taking our 10% cut, 62 00:07:14,227 --> 00:07:16,294 your prize money is $180! 63 00:07:16,727 --> 00:07:19,093 What the heck? 64 00:07:19,427 --> 00:07:20,694 Open it. 65 00:07:24,260 --> 00:07:25,093 Salute. 66 00:07:25,194 --> 00:07:26,260 Screw that. 67 00:07:29,761 --> 00:07:32,694 You're charged with illegal conversion of gift certificates. 68 00:07:32,960 --> 00:07:34,394 Remain silent or don't. 69 00:07:34,494 --> 00:07:37,194 You could retain a lawyer, or you could not. 70 00:07:37,561 --> 00:07:38,594 Let's go. 71 00:07:38,694 --> 00:07:39,427 Sir! 72 00:07:39,527 --> 00:07:42,093 Come in for a second. Please come in. 73 00:07:42,194 --> 00:07:44,627 Buddy, come out. 74 00:07:47,461 --> 00:07:49,194 Put them on nicely. 75 00:07:53,394 --> 00:07:55,027 Good morning, boss! 76 00:08:06,494 --> 00:08:08,027 It's me. 77 00:08:08,260 --> 00:08:10,027 Your bastard's back again. 78 00:08:10,127 --> 00:08:11,327 What? 79 00:08:11,694 --> 00:08:15,427 I sent him to a crime scene. What's he doing there? 80 00:08:17,127 --> 00:08:19,627 Ask the bastard yourself. 81 00:08:20,427 --> 00:08:22,694 Tell Hur I'm heading there. 82 00:08:23,427 --> 00:08:26,993 You can't do this to me after taking a cut every month. 83 00:08:27,260 --> 00:08:29,160 Since you took it all for yourself, 84 00:08:29,260 --> 00:08:32,160 your boys are making a mess at my workplace. 85 00:08:32,761 --> 00:08:36,394 I told you not to exchange in the shop, didn't I? 86 00:08:36,494 --> 00:08:38,960 Start an exchange shop under someone else's name. 87 00:08:39,060 --> 00:08:42,194 Do that or share the stakes. You know the game. 88 00:08:42,294 --> 00:08:44,260 I don't do petty business. 89 00:08:44,360 --> 00:08:47,093 I'm busy making machines and opening new shops. 90 00:08:47,194 --> 00:08:50,260 Can't you cut him off before he comes over? 91 00:08:50,360 --> 00:08:51,761 My boys have families to feed. 92 00:08:52,027 --> 00:08:54,394 Okay, I'll take care of that bastard. 93 00:09:06,627 --> 00:09:07,561 What? 94 00:09:07,661 --> 00:09:08,561 "What"? 95 00:09:08,661 --> 00:09:09,960 Are we buddies? 96 00:09:10,060 --> 00:09:10,694 Where are you? 97 00:09:10,960 --> 00:09:13,360 Heading to the crime scene. I'm hanging up. 98 00:09:14,260 --> 00:09:16,027 I don't want friends like you. 99 00:09:16,127 --> 00:09:17,427 Let me just shut off... 100 00:09:17,527 --> 00:09:19,294 - the fan. - Come here. 101 00:09:24,527 --> 00:09:25,761 Stop in front of there. 102 00:09:26,027 --> 00:09:27,561 Sure, as you wish. 103 00:09:34,093 --> 00:09:36,194 - Thanks for the ride. - Thank you. 104 00:09:39,494 --> 00:09:41,727 Come on, sir! 105 00:09:41,993 --> 00:09:45,227 I gave you a ride! It's a give-and-take! 106 00:09:48,093 --> 00:09:50,093 Here's my payment. 107 00:09:50,194 --> 00:09:51,727 Kneel on the ground! 108 00:09:51,993 --> 00:09:54,194 I'm gonna call the cops on you! 109 00:09:54,761 --> 00:09:56,627 Damn traffic jam... 110 00:09:56,727 --> 00:09:59,360 Where the heck have you been? 111 00:09:59,993 --> 00:10:01,960 There's a crowd already? 112 00:10:02,427 --> 00:10:04,160 Get rid of them. 113 00:10:04,260 --> 00:10:06,160 Reporters! One moment, please! 114 00:10:06,260 --> 00:10:08,661 Take photos later. I'm really sorry. 115 00:10:08,761 --> 00:10:10,694 Could you make way? 116 00:10:12,060 --> 00:10:14,960 Secure the scene properly! What have you been doing? 117 00:10:15,060 --> 00:10:17,561 Hey! Move aside! 118 00:10:18,260 --> 00:10:20,194 You came so late. 119 00:10:45,427 --> 00:10:48,160 A crowd's gathering! 120 00:10:48,260 --> 00:10:49,461 People are gathering! 121 00:10:49,561 --> 00:10:50,694 Good day. 122 00:10:51,294 --> 00:10:52,561 Did you check his ID? 123 00:10:52,661 --> 00:10:55,294 We're checking his plate number, so we'll find out soon. 124 00:11:03,027 --> 00:11:05,327 He died only a few hours ago. 125 00:11:06,093 --> 00:11:08,461 Between 3 and 5 this morning. 126 00:11:08,561 --> 00:11:14,027 Cause of death is either blood loss or a heart attack. 127 00:11:14,127 --> 00:11:15,594 That's my initial impression. 128 00:11:15,694 --> 00:11:18,194 Kiddo, come take some photos. 129 00:11:34,227 --> 00:11:36,394 Hey, Seo-jin! Come over here! 130 00:11:36,494 --> 00:11:38,227 Look into this. 131 00:11:38,327 --> 00:11:41,461 I told you not to call me by name at the crime scene. 132 00:11:41,960 --> 00:11:44,594 My apologies, Chief Cha, salute, take a look. 133 00:11:44,694 --> 00:11:46,127 What is it? 134 00:11:47,694 --> 00:11:49,561 A rear-ender? 135 00:11:51,427 --> 00:11:54,661 It does look like it... or not. 136 00:11:56,060 --> 00:11:58,327 I hope he didn't die over this. 137 00:11:58,427 --> 00:12:01,227 I'd prefer a random killing. 138 00:12:19,993 --> 00:12:22,194 Thanks for the other day. 139 00:12:22,294 --> 00:12:25,260 For turning my boy into a cripple. 140 00:12:25,360 --> 00:12:28,027 There are rules for a reason. 141 00:12:30,627 --> 00:12:31,993 Anyway. 142 00:12:32,527 --> 00:12:35,661 Our businesses are separate, but we share machines and engineers. 143 00:12:35,761 --> 00:12:37,360 All right. 144 00:12:37,461 --> 00:12:40,527 But we gotta resolve the turf issue, no? 145 00:12:40,627 --> 00:12:42,494 Be flexible. 146 00:12:48,394 --> 00:12:50,627 - Sang-do. - Yes, Dong-su? 147 00:12:52,960 --> 00:12:56,327 If you only eat sweets, you get toothaches. 148 00:12:56,427 --> 00:13:01,527 Don't stir up trouble and just manage the shop I assigned you. 149 00:13:01,627 --> 00:13:04,761 Everyone has their limit. 150 00:13:05,027 --> 00:13:07,627 If you cross mine, you're dead. 151 00:13:09,594 --> 00:13:13,060 I don't even cross the road. 152 00:13:14,027 --> 00:13:16,160 Steve Jobs said, 153 00:13:16,260 --> 00:13:18,394 "Stay hungry." 154 00:13:20,260 --> 00:13:22,661 I got no capital and no investors, 155 00:13:22,761 --> 00:13:25,427 so I'm still hungry. 156 00:13:28,727 --> 00:13:30,160 Sir. 157 00:13:30,260 --> 00:13:34,394 My boss is being lenient because you two are friends. 158 00:13:34,993 --> 00:13:38,394 That's why he's giving you the tech and engineers, too. 159 00:13:38,494 --> 00:13:40,761 The slot arcade business 160 00:13:41,027 --> 00:13:45,360 is nothing like fighting over these bars and clubs! 161 00:13:45,461 --> 00:13:47,960 Are you nuts? In front of our bosses? 162 00:13:48,060 --> 00:13:50,494 Give us what? You should be kissing up them! 163 00:13:50,594 --> 00:13:52,661 What the hell! 164 00:13:52,761 --> 00:13:54,127 Bastard! 165 00:13:55,260 --> 00:13:57,761 Is this how you train your men? 166 00:13:58,694 --> 00:14:00,360 Look at him glaring at me. 167 00:14:01,127 --> 00:14:02,494 Hey, Dong-su. 168 00:14:03,594 --> 00:14:07,993 Why are you being almighty after giving me the crumbs? 169 00:14:10,527 --> 00:14:13,327 How can we keep the peace like this? 170 00:14:21,993 --> 00:14:23,327 Come here. 171 00:14:24,027 --> 00:14:25,194 Yes, boss. 172 00:14:30,093 --> 00:14:33,327 Can't you see we're talking? 173 00:14:33,427 --> 00:14:34,294 Come here. 174 00:14:38,160 --> 00:14:40,260 Look at this jerk. 175 00:14:45,993 --> 00:14:48,461 We can work peacefully now. 176 00:14:56,194 --> 00:14:57,960 Suck it up! 177 00:15:04,327 --> 00:15:05,661 It's good. 178 00:15:07,060 --> 00:15:10,227 (Cheonan Police) 179 00:15:10,327 --> 00:15:12,360 Choi Jung-gyu, 46 years old. 180 00:15:12,461 --> 00:15:15,394 No enemies, debts, lawsuits or anything like that. 181 00:15:15,494 --> 00:15:17,194 Autopsy report was clear. 182 00:15:17,294 --> 00:15:19,060 Over a dozen stab wounds. 183 00:15:19,160 --> 00:15:20,527 It looks like an amateur job. 184 00:15:20,627 --> 00:15:22,194 He just went nuts. 185 00:15:22,294 --> 00:15:25,661 But it feels too unusual to be an amateur job. 186 00:15:25,761 --> 00:15:27,227 No evidence was left behind. 187 00:15:27,327 --> 00:15:30,461 No footprints, blood, hairs, fingerprints, nothing. 188 00:15:31,093 --> 00:15:33,494 Since the wallet's gone, it could be a robbery, 189 00:15:33,594 --> 00:15:35,494 but it wasn't for a lot of money, so maybe not. 190 00:15:35,594 --> 00:15:38,360 People kill for the smallest things. 191 00:15:38,461 --> 00:15:41,060 Briefing's over, Get the captain of Unit 1. 192 00:15:41,160 --> 00:15:42,127 Yes, sir! 193 00:15:46,761 --> 00:15:48,027 Yes, Chief. 194 00:15:50,027 --> 00:15:53,027 This case is likely a robbery-homicide, 195 00:15:53,127 --> 00:15:56,227 so look for anyone with similar criminal records. 196 00:15:56,327 --> 00:15:57,427 Right away, sir. 197 00:15:57,527 --> 00:16:00,093 You guys, back up Unit 1. 198 00:16:01,461 --> 00:16:03,627 It's the same suspect for all three cases. 199 00:16:03,727 --> 00:16:05,227 Which cases? 200 00:16:06,761 --> 00:16:10,527 July 15, West Mountain reservoir. 201 00:16:10,627 --> 00:16:14,327 July 23, Boryung Sunbeach Motel. 202 00:16:14,427 --> 00:16:16,327 And, last night's case. 203 00:16:17,327 --> 00:16:19,494 A knife was the murder weapon in all three cases. 204 00:16:19,594 --> 00:16:22,427 Seeing length and width of the knife, 205 00:16:23,527 --> 00:16:24,727 it could be the same knife. 206 00:16:24,993 --> 00:16:27,093 No, it is the same knife. 207 00:16:28,260 --> 00:16:30,093 It's a serial killing case. 208 00:16:30,194 --> 00:16:32,160 We're not in the States. 209 00:16:32,260 --> 00:16:34,661 We can't get guns. Everyone kills with knives. 210 00:16:34,761 --> 00:16:36,594 Freaking nonsense. 211 00:16:36,694 --> 00:16:39,960 There are over 1,000 murders a year. 212 00:16:40,060 --> 00:16:42,661 By your logic, half of them are done by one guy. 213 00:16:42,761 --> 00:16:43,960 Are you nuts? 214 00:16:44,627 --> 00:16:47,727 Who are you to mess with another jurisdiction's cases? 215 00:16:47,993 --> 00:16:51,260 Does the killer care about jurisdictions? 216 00:16:51,694 --> 00:16:54,661 If we don't catch him soon, there will be problems. 217 00:16:54,761 --> 00:16:57,427 He's too careful to be indiscriminate. 218 00:16:57,527 --> 00:16:59,427 He could strike again at any... 219 00:16:59,527 --> 00:17:01,093 You work so easily. 220 00:17:01,194 --> 00:17:03,093 These aren't salad ingredients! 221 00:17:03,194 --> 00:17:05,561 You can't just toss them together! 222 00:17:06,993 --> 00:17:09,661 I'm not randomly mixing them. 223 00:17:09,761 --> 00:17:14,260 These cases are a week apart in the Chungnam region. 224 00:17:14,360 --> 00:17:17,427 Our informants got nothing. 225 00:17:18,627 --> 00:17:21,127 It's intuition. 226 00:17:21,227 --> 00:17:23,427 Screw your intuition. 227 00:17:23,527 --> 00:17:28,561 Didn't your intuition lead you to a gang-operated arcade? 228 00:17:28,661 --> 00:17:30,427 You had that much free time? 229 00:17:30,527 --> 00:17:33,127 They're not criminals? 230 00:17:33,993 --> 00:17:36,694 Gangsters and killers are cut from the same cloth. 231 00:17:36,960 --> 00:17:40,227 Jung Tae-seok, what's with you? 232 00:17:44,093 --> 00:17:46,694 Are you so desperate to get promoted? 233 00:17:50,527 --> 00:17:51,993 Geez... 234 00:17:53,727 --> 00:17:56,627 Yes, that's what I'm after. 235 00:17:57,494 --> 00:17:59,960 After arresting the killer. 236 00:18:03,194 --> 00:18:04,960 The briefing's over, come out! 237 00:18:05,060 --> 00:18:06,761 Let's grab that killer. 238 00:18:11,594 --> 00:18:14,160 I'm not drunk. I'll drive myself. 239 00:18:14,260 --> 00:18:16,060 But, sir... 240 00:18:16,160 --> 00:18:18,260 Take the boys and head back. 241 00:18:18,360 --> 00:18:19,427 Yes, boss. 242 00:18:31,461 --> 00:18:33,360 That's correct, Mr. Chairman. 243 00:18:33,461 --> 00:18:37,360 Hur may act rash, but he's a smart man. 244 00:18:37,461 --> 00:18:39,661 He won't stir up trouble anymore. 245 00:18:41,294 --> 00:18:43,260 Yes, don't worry. 246 00:18:48,527 --> 00:18:50,461 Have a good night. 247 00:19:17,727 --> 00:19:18,960 I'm sorry. 248 00:19:19,661 --> 00:19:22,160 The road was slippery. 249 00:19:31,661 --> 00:19:33,694 It looks fine. You can just go. 250 00:19:33,960 --> 00:19:35,227 What? 251 00:19:35,327 --> 00:19:37,160 But I still hit you... 252 00:19:37,260 --> 00:19:39,160 I'm fine, you can go. 253 00:19:40,494 --> 00:19:42,727 Are you really okay? 254 00:19:42,993 --> 00:19:44,494 Yes, it's fine. 255 00:19:50,661 --> 00:19:52,427 Bastard! 256 00:20:09,394 --> 00:20:10,627 Dammit! 257 00:20:13,027 --> 00:20:14,260 What the hell? 258 00:20:42,594 --> 00:20:43,761 Who are you? 259 00:20:45,160 --> 00:20:46,260 Come here! 260 00:23:37,627 --> 00:23:38,993 Who's there? 261 00:23:58,761 --> 00:24:00,694 It wasn't Hur. 262 00:24:02,327 --> 00:24:03,960 I've never seen him before. 263 00:24:04,060 --> 00:24:06,093 It was Hur, boss. 264 00:24:06,194 --> 00:24:08,993 He's not in the gang world. 265 00:24:09,093 --> 00:24:11,661 His attack felt cold, but emotional, too. 266 00:24:11,761 --> 00:24:13,561 It felt different. 267 00:24:13,661 --> 00:24:16,127 Who else would try to attack you 268 00:24:16,227 --> 00:24:18,127 in our line of work? 269 00:24:18,227 --> 00:24:19,527 Give me that. 270 00:24:23,427 --> 00:24:25,494 It was too dark to see properly... 271 00:24:25,594 --> 00:24:27,294 (White sedan, Daejeon 23XX plate) 272 00:24:27,394 --> 00:24:29,527 - Get out! - Find it no matter what. 273 00:24:29,627 --> 00:24:31,627 Be careful there. 274 00:24:31,727 --> 00:24:33,561 We're friends. 275 00:24:35,993 --> 00:24:38,093 Sorry to bother you. 276 00:24:38,727 --> 00:24:40,327 The patient looks so damn comfy. 277 00:24:40,427 --> 00:24:41,761 What is it now? 278 00:24:42,027 --> 00:24:43,694 I brought a box of Red Bull. 279 00:24:44,160 --> 00:24:47,027 I heard you got poked. 280 00:24:47,661 --> 00:24:49,627 I got a call from the hospital. 281 00:24:49,727 --> 00:24:53,327 You must be so embarrassed. 282 00:24:54,027 --> 00:24:56,494 You're a don, after all. 283 00:24:57,494 --> 00:25:00,427 Likewise, you're a cop, after all. 284 00:25:00,527 --> 00:25:02,694 Cops are so incompetent. 285 00:25:02,960 --> 00:25:06,294 That's why bad things keep happening to model citizens. 286 00:25:06,394 --> 00:25:07,594 Oh my... 287 00:25:11,260 --> 00:25:14,160 Model citizen, Jang Dong-su. 288 00:25:15,160 --> 00:25:17,727 Tell me everything about that night. 289 00:25:17,993 --> 00:25:19,761 I'll catch him for you. 290 00:25:20,661 --> 00:25:22,627 I can probably catch him faster. 291 00:25:22,727 --> 00:25:24,260 Yeah? 292 00:25:24,960 --> 00:25:27,093 Wanna bet? 293 00:25:28,227 --> 00:25:31,060 Spill it, jerk. 294 00:25:31,661 --> 00:25:33,993 I'll catch him for you. 295 00:25:36,327 --> 00:25:38,627 Fine, do you mind? 296 00:25:42,327 --> 00:25:47,527 I tripped at night and got hurt. 297 00:25:55,494 --> 00:25:57,461 Right, at night. 298 00:25:58,260 --> 00:26:00,461 You gotta watch where you walk. 299 00:26:00,561 --> 00:26:05,960 Unlucky bastards can trip and fall on multiple knives. 300 00:26:54,360 --> 00:26:58,194 Jang's car is a black Mercedes, 3849, right? 301 00:27:01,727 --> 00:27:03,461 Got it, I'll call you back. 302 00:27:09,727 --> 00:27:12,227 Bastard... 303 00:27:13,761 --> 00:27:15,694 Rear collision. 304 00:27:17,194 --> 00:27:18,694 White sedan. 305 00:27:21,160 --> 00:27:23,394 I was right, you bastard. 306 00:27:24,494 --> 00:27:26,494 (Wishing you a fast recovery! Hur Sang-do) 307 00:27:32,260 --> 00:27:35,594 Jeez, look at you. 308 00:27:36,627 --> 00:27:37,960 You okay? 309 00:27:38,627 --> 00:27:40,461 - Have a seat. - I'm fine. 310 00:27:41,427 --> 00:27:44,394 I feel so bad, I can barely look at you. 311 00:27:47,694 --> 00:27:50,060 What will happen now? 312 00:27:50,160 --> 00:27:54,294 You got jumped even before the ink on the contract dried. 313 00:27:55,060 --> 00:27:57,127 What'd you like me to do? 314 00:27:59,127 --> 00:28:01,260 A ton of my boys are cripples now. 315 00:28:01,661 --> 00:28:03,761 Pay their hospital bills and some compensation, 316 00:28:04,027 --> 00:28:07,260 and hand over the flagship and Sungan shops. 317 00:28:09,461 --> 00:28:13,260 I'll make sure your boys are well compensated. 318 00:28:13,360 --> 00:28:14,727 And the shops? 319 00:28:16,027 --> 00:28:18,494 Was this your plan all along? 320 00:28:23,360 --> 00:28:24,561 Dong-su. 321 00:28:27,594 --> 00:28:33,093 If I'd done it, would you still be alive? 322 00:28:35,127 --> 00:28:36,594 Think carefully. 323 00:28:37,960 --> 00:28:40,093 I'm really curious, too. 324 00:28:40,561 --> 00:28:43,093 Who'd do a number on you like this? 325 00:28:44,527 --> 00:28:45,727 I'm off. 326 00:28:45,993 --> 00:28:47,960 So embarrassing! 327 00:28:48,060 --> 00:28:52,960 A gangster getting stabbed! I'd just kill myself! 328 00:28:55,227 --> 00:28:57,661 Trust me and give me two men on this case. 329 00:28:57,761 --> 00:29:00,627 I'll close them in one go. 330 00:29:00,727 --> 00:29:03,594 Why don't you just request a furlough? 331 00:29:03,694 --> 00:29:06,327 I barely have enough men to run this department. 332 00:29:06,427 --> 00:29:09,260 Why do you want to take someone else's work? 333 00:29:09,360 --> 00:29:11,360 Chief, it's a huge case. 334 00:29:11,461 --> 00:29:13,360 Close one, and more will follow. 335 00:29:13,461 --> 00:29:16,394 Like a super-long train. 336 00:29:16,494 --> 00:29:18,394 Buzz off! 337 00:29:22,427 --> 00:29:26,227 There's a witness who survived the attack. 338 00:29:27,627 --> 00:29:29,761 A witness came forward? 339 00:29:37,727 --> 00:29:39,427 Jang Dong-su. 340 00:29:40,494 --> 00:29:41,627 What? Jang Dong-su? 341 00:29:42,960 --> 00:29:45,561 He was stabbed a few days ago. 342 00:29:45,661 --> 00:29:48,394 A two-hour surgery barely kept him alive. 343 00:29:48,494 --> 00:29:49,427 Listen to yourself. 344 00:29:49,527 --> 00:29:51,960 Think for a second. 345 00:29:52,761 --> 00:29:56,093 What kind of psychotic idiot would attack a gang boss? 346 00:29:56,194 --> 00:29:58,627 The killer's not involved with the gangs. 347 00:29:58,727 --> 00:30:01,461 I'm sure of it, he's a serial killer! 348 00:30:01,561 --> 00:30:02,594 Shut up! 349 00:30:05,027 --> 00:30:08,160 This is a gang matter. I'll assign it to Unit 2. 350 00:30:10,160 --> 00:30:12,761 I'm warning you, don't get involved. 351 00:30:13,661 --> 00:30:14,661 Get out! 352 00:30:15,327 --> 00:30:18,360 Go easy on covering his ass. 353 00:30:18,461 --> 00:30:21,194 This isn't the time for that. 354 00:30:23,527 --> 00:30:24,627 What? Cover him? 355 00:30:24,727 --> 00:30:26,527 What is it then? 356 00:30:26,627 --> 00:30:28,093 You little bastard! 357 00:30:33,527 --> 00:30:35,227 Let's say you're right. 358 00:30:36,327 --> 00:30:38,127 But still, Jang is the victim. 359 00:30:38,227 --> 00:30:40,461 Will you get a warrant for his arrest? 360 00:30:40,561 --> 00:30:42,360 Or go arrest him without one? 361 00:30:42,461 --> 00:30:44,661 How many crimes has he committed? 362 00:30:46,060 --> 00:30:48,993 We gotta get him now, and mess him up. 363 00:30:49,093 --> 00:30:50,727 He's about to burst. 364 00:30:50,993 --> 00:30:53,960 If we don't do anything, he'll kill the killer, 365 00:30:54,060 --> 00:30:56,127 and we'll be left with three open cases. 366 00:30:56,227 --> 00:30:58,594 How can Jang find him? 367 00:30:58,694 --> 00:31:00,127 He's a gangster, not a cop. 368 00:31:00,227 --> 00:31:03,661 It's not even work to find someone with his boys. 369 00:31:03,761 --> 00:31:05,561 Also, Jang saw... 370 00:31:08,727 --> 00:31:11,294 the killer's face. 371 00:31:17,993 --> 00:31:19,194 Get out. 372 00:31:20,194 --> 00:31:22,694 You're not making an ounce of sense. 373 00:31:23,294 --> 00:31:24,327 Get out! 374 00:31:37,527 --> 00:31:40,594 Why don't you talk to the landlord? 375 00:31:43,594 --> 00:31:45,461 What am I supposed to do? 376 00:31:45,561 --> 00:31:47,993 I gotta work to make money! 377 00:31:49,360 --> 00:31:51,627 What? Birthday? 378 00:31:54,027 --> 00:31:57,394 Why is the baby's birthday so important? 379 00:31:57,494 --> 00:31:59,194 I'm tired as hell! 380 00:31:59,294 --> 00:32:03,294 I haven't slept in two days, don't nag me about a birthday! 381 00:32:03,394 --> 00:32:05,327 Your baby's birthday? 382 00:32:07,260 --> 00:32:08,093 What? 383 00:32:10,027 --> 00:32:12,394 That kid you mentioned. 384 00:32:22,993 --> 00:32:24,127 Give me that. 385 00:32:29,594 --> 00:32:31,594 Sharp face. 386 00:32:31,694 --> 00:32:34,561 Thin cheeks. Angled chin. 387 00:32:36,993 --> 00:32:39,427 Long and narrow nose. 388 00:32:43,127 --> 00:32:45,761 Lips bigger than the nose... 389 00:32:51,327 --> 00:32:53,993 That's pretty close. 390 00:33:02,160 --> 00:33:04,561 You shouldn't have had the kid. 391 00:33:05,494 --> 00:33:07,627 It's not his fault. 392 00:33:12,527 --> 00:33:14,427 Find him before the cops do. 393 00:33:14,527 --> 00:33:16,227 Understood, boss. 394 00:33:56,661 --> 00:33:58,761 Bro, where are we? 395 00:34:00,093 --> 00:34:01,294 Who are you? 396 00:34:44,427 --> 00:34:46,761 Thank you for your cooperation! 397 00:34:49,461 --> 00:34:53,194 We're locking down illegal slot arcades! 398 00:34:53,294 --> 00:34:55,727 Everyone should stay put! 399 00:34:56,427 --> 00:34:58,260 Where's the boss? 400 00:34:58,761 --> 00:35:00,960 Get him down here! 401 00:35:06,494 --> 00:35:08,761 Yeah? Hold on. 402 00:35:13,194 --> 00:35:15,294 Okay, go ahead. 403 00:35:16,093 --> 00:35:20,427 Jang is so adorable, he's a scheming bastard. 404 00:35:20,527 --> 00:35:23,093 63 out of 97 machines have been meddled with. 405 00:35:23,194 --> 00:35:24,260 Should I get a warrant? 406 00:35:24,360 --> 00:35:25,561 Hold on. 407 00:35:25,661 --> 00:35:27,461 Let me ask him. 408 00:35:29,027 --> 00:35:31,394 So, should I get a warrant? 409 00:35:31,494 --> 00:35:33,093 What do you want? 410 00:35:33,194 --> 00:35:35,294 The one who stabbed you. 411 00:35:35,394 --> 00:35:39,093 Tell me everything, and I'll look the other way. 412 00:35:39,694 --> 00:35:41,627 What if I don't? 413 00:35:43,627 --> 00:35:48,461 Since you're paying off my boss, I'm nothing to you, huh? 414 00:35:49,227 --> 00:35:51,694 Listen, Jang. 415 00:35:51,960 --> 00:35:53,627 The guy who stabbed you... 416 00:35:54,494 --> 00:35:56,394 he's a serial killer. 417 00:35:58,461 --> 00:36:00,627 He's a bit strange. 418 00:36:00,727 --> 00:36:03,260 He's different from other psychos. 419 00:36:03,360 --> 00:36:04,960 You're the evidence. 420 00:36:07,561 --> 00:36:10,260 What the heck are you talking about? 421 00:36:10,360 --> 00:36:13,993 Why do you think he messed with you? 422 00:36:20,627 --> 00:36:22,494 Most psychopaths go after girls, 423 00:36:22,594 --> 00:36:26,060 or people who are weaker than they are. 424 00:36:26,160 --> 00:36:28,661 But this bastard kills indiscriminately. 425 00:36:28,761 --> 00:36:32,661 If we don't find him soon, more people will die. 426 00:36:33,661 --> 00:36:35,993 What the hell's your problem? 427 00:36:36,727 --> 00:36:39,594 Hand over the info and do your gangster stuff. 428 00:36:39,694 --> 00:36:41,527 It's a win-win. 429 00:36:41,627 --> 00:36:44,327 I'll catch him, put him on trial, 430 00:36:44,427 --> 00:36:46,993 and lock him up for good! 431 00:36:49,260 --> 00:36:50,294 And then what? 432 00:36:51,160 --> 00:36:53,194 Nothing. It's over. 433 00:36:55,127 --> 00:36:56,461 That's it? 434 00:36:57,294 --> 00:37:00,727 When the country's biggest luxury casino is built 435 00:37:00,993 --> 00:37:03,993 on the penthouse of this skyscraper, 436 00:37:04,093 --> 00:37:06,694 the entire area surrounding our Zeus building 437 00:37:06,960 --> 00:37:09,594 will become the hottest spot in town. 438 00:37:09,694 --> 00:37:13,627 Enough of this crap, I heard this place's gone to hell. 439 00:37:13,727 --> 00:37:15,294 Dammit! 440 00:37:17,694 --> 00:37:22,227 Everyone who lined up for pre-construction units has left. 441 00:37:22,327 --> 00:37:26,360 Naturally, investors are delaying their funding. 442 00:37:27,027 --> 00:37:30,993 Weird rumors went around after your incident. 443 00:37:32,060 --> 00:37:34,694 The Chungju region is another problem. 444 00:37:34,960 --> 00:37:38,160 Hur's boys are moving in on our turf. 445 00:37:39,160 --> 00:37:41,160 You still haven't found him? 446 00:37:41,260 --> 00:37:45,727 We found his car on the national highway. 447 00:37:45,993 --> 00:37:47,194 His car? 448 00:37:47,294 --> 00:37:50,194 It was parked at a rest stop for a few days. 449 00:37:50,294 --> 00:37:51,494 My boys found it. 450 00:37:51,594 --> 00:37:52,993 Where's the car now? 451 00:37:53,093 --> 00:37:55,027 We brought it back. 452 00:37:55,127 --> 00:37:58,727 There was a murder a few days ago in Sintanjin. 453 00:37:58,993 --> 00:38:00,160 And this. 454 00:38:00,260 --> 00:38:02,993 Dumped or lost, 455 00:38:03,093 --> 00:38:07,461 they found this 3km away from the car. 456 00:38:12,461 --> 00:38:14,327 Keep this safe. 457 00:38:14,427 --> 00:38:15,594 Yes, sir. 458 00:38:22,227 --> 00:38:22,993 Hello. 459 00:38:23,093 --> 00:38:25,060 It's me. 460 00:38:28,294 --> 00:38:29,993 What a surprise. 461 00:38:30,093 --> 00:38:32,627 You know the Sintanjin murder case? 462 00:38:32,727 --> 00:38:34,127 What about it? 463 00:38:35,461 --> 00:38:37,027 That bastard did it. 464 00:38:37,127 --> 00:38:38,327 What? 465 00:38:41,661 --> 00:38:43,594 How do you know that? 466 00:38:45,360 --> 00:38:47,661 We found his car there. 467 00:38:51,127 --> 00:38:53,661 I'm at the top of my game. 468 00:38:54,661 --> 00:38:57,561 I got here by risking my life. 469 00:38:57,661 --> 00:39:01,127 Then some guy comes along and grabs my ankle. 470 00:39:02,461 --> 00:39:05,227 What else can I do? I gotta cut his arm off. 471 00:39:05,327 --> 00:39:06,960 I can't cut my ankle. 472 00:39:07,060 --> 00:39:10,294 But that guy disappeared without a trace. 473 00:39:10,661 --> 00:39:14,227 After ruining a gangster's reputation. 474 00:39:14,327 --> 00:39:15,461 Buddy. 475 00:39:15,561 --> 00:39:19,260 Whoever messes with me must take responsibility. 476 00:39:20,427 --> 00:39:23,960 Reputation is everything to a gangster. 477 00:39:25,027 --> 00:39:30,160 I'll chop him up good and put him on display. 478 00:39:30,260 --> 00:39:34,661 You're telling a cop you'll kill a man? 479 00:39:35,294 --> 00:39:37,494 We do things that the law can't. 480 00:39:37,594 --> 00:39:40,661 A bad guy will catch another bad guy? 481 00:39:40,761 --> 00:39:42,260 No. 482 00:39:42,661 --> 00:39:47,227 Two bad guys will catch a worse man. 483 00:39:51,661 --> 00:39:53,427 His car key. 484 00:39:58,394 --> 00:40:00,960 Do you not see me as a cop? 485 00:40:01,993 --> 00:40:04,993 I could arrest you right away. 486 00:40:05,761 --> 00:40:08,160 You can't. Why? 487 00:40:08,260 --> 00:40:11,260 You want him more than me. 488 00:40:19,594 --> 00:40:23,561 I'll provide manpower and foot the bill. 489 00:40:24,627 --> 00:40:29,027 We'll share the tips, and help each other out. 490 00:40:29,561 --> 00:40:30,761 And at the end? 491 00:40:31,627 --> 00:40:33,194 Split the bastard in half? 492 00:40:33,294 --> 00:40:35,694 Whoever catches him keeps him. 493 00:40:35,960 --> 00:40:40,194 So, if I catch him first, we go by the law, 494 00:40:41,327 --> 00:40:44,060 and if you catch him, you'll bury him? 495 00:40:44,160 --> 00:40:46,427 Join me if you want. 496 00:40:56,127 --> 00:40:57,761 Okay, it's a deal. 497 00:40:59,227 --> 00:41:01,761 You'll regret this. 498 00:41:06,127 --> 00:41:07,694 A handsome fellow. 499 00:41:08,993 --> 00:41:10,527 How old was he? 500 00:41:11,327 --> 00:41:12,761 About mid-30s. 501 00:41:13,494 --> 00:41:15,727 Rain and darkness obscured my vision. 502 00:41:16,527 --> 00:41:18,727 Keep in touch using this. 503 00:41:21,761 --> 00:41:25,494 A gangster catches the devil with a cop. 504 00:41:25,594 --> 00:41:28,594 This is freaking good! 505 00:41:38,661 --> 00:41:42,327 A gangster catches the devil with a cop. 506 00:41:42,427 --> 00:41:45,394 This is freaking good! 507 00:41:45,494 --> 00:41:46,694 Bastard. 508 00:41:46,960 --> 00:41:50,627 You and I are in the same boat. I gotta have some insurance. 509 00:41:50,727 --> 00:41:53,427 It's not like we can draft a contract. 510 00:41:57,494 --> 00:42:01,527 You went high tech and recorded me? 511 00:42:04,427 --> 00:42:05,494 Damn! 512 00:42:10,327 --> 00:42:13,594 This gangster is trying to use his brain! 513 00:42:16,327 --> 00:42:19,093 This is why I can't trust police officers. 514 00:42:34,127 --> 00:42:37,594 I've been too lenient with you. 515 00:42:38,394 --> 00:42:39,627 Listen, bastard. 516 00:42:39,727 --> 00:42:44,360 When this is over, I'll lock you up first, you jerk! 517 00:42:49,227 --> 00:42:51,160 He stabbed Jang Dong-su, too. 518 00:42:51,260 --> 00:42:55,093 He's behind the Sintanjin case. What does this mean? 519 00:42:55,661 --> 00:42:59,561 If we go my way, we can close five cases at once. 520 00:43:02,227 --> 00:43:04,260 Mid-30s, average male height. 521 00:43:04,360 --> 00:43:07,260 Judging from his pattern, he only kills at night. 522 00:43:07,360 --> 00:43:10,960 Location is not a factor, and he only uses a knife. 523 00:43:11,060 --> 00:43:12,260 It's one of two things. 524 00:43:12,360 --> 00:43:15,594 Persistence, or always ready. 525 00:43:16,594 --> 00:43:18,594 No other clues so far. 526 00:43:23,594 --> 00:43:25,327 I made a deal with Detective Jung. 527 00:43:25,427 --> 00:43:26,594 We'll catch him together. 528 00:43:26,694 --> 00:43:28,260 Obviously, we won't tell the chief. 529 00:43:28,360 --> 00:43:29,993 How can we trust cops? 530 00:43:30,093 --> 00:43:31,694 How can we trust gangsters? 531 00:43:31,960 --> 00:43:33,394 Trust who? 532 00:43:33,494 --> 00:43:35,661 We need manpower to catch the killer. 533 00:43:35,761 --> 00:43:38,294 This isn't a case we can handle ourselves. 534 00:43:38,394 --> 00:43:39,661 Let's get the chief involved. 535 00:43:39,761 --> 00:43:41,027 And then what? 536 00:43:41,127 --> 00:43:43,027 Major Crimes will barge in, 537 00:43:43,127 --> 00:43:46,494 get the media involved, and get all the glory. 538 00:43:46,594 --> 00:43:49,494 That's not all. The chief is protecting Jang. 539 00:43:49,594 --> 00:43:52,461 This is the only way to solve this case. 540 00:43:52,561 --> 00:43:55,394 Otherwise, the chief will be really screwed, too. 541 00:43:55,494 --> 00:43:59,060 Jang has seen the killer's face and has his car. 542 00:43:59,160 --> 00:44:01,360 But, his sketch alone isn't good enough. 543 00:44:01,461 --> 00:44:03,461 We need fingerprints and DNA. 544 00:44:03,561 --> 00:44:06,494 We'll use the gangsters to find the killer, 545 00:44:06,594 --> 00:44:08,494 and then we'll move in to catch him. 546 00:44:08,594 --> 00:44:13,227 I'll use them and toss them away afterward. 547 00:44:23,461 --> 00:44:25,527 We're tax-paying citizens, too. 548 00:44:26,127 --> 00:44:28,993 Let's get support from the cops for once. 549 00:44:33,594 --> 00:44:36,494 On the outside, it looks like a cold, abandoned warehouse, 550 00:44:36,594 --> 00:44:39,427 but thousands of arcade cabinets are built here, 551 00:44:39,527 --> 00:44:41,327 and distributed all over the country. 552 00:44:41,427 --> 00:44:42,694 Bastards. 553 00:44:51,327 --> 00:44:52,727 We'll get something out of this. 554 00:44:52,993 --> 00:44:56,594 Hopefully his hair, fingerprint, or even just the smell of him. 555 00:44:56,694 --> 00:44:59,761 No, we gotta absolutely find something. 556 00:45:00,027 --> 00:45:01,561 We'll comb every inch. 557 00:45:01,661 --> 00:45:03,461 Let's begin. 558 00:45:04,594 --> 00:45:07,227 Let's leave all the grunt work to Jang, 559 00:45:07,327 --> 00:45:10,327 and we'll go through all the cases so far. 560 00:45:10,427 --> 00:45:13,227 This is the Sintanjin murder security cam footage. 561 00:45:13,327 --> 00:45:15,160 His unique pattern is, 562 00:45:15,260 --> 00:45:18,461 he has used a vehicle in all the murders so far. 563 00:45:18,561 --> 00:45:21,727 He's always on the move, making him harder to catch. 564 00:45:22,427 --> 00:45:25,160 We know of four open cases, but there has to be more. 565 00:45:25,260 --> 00:45:29,993 Don't forget to look at them from a serial killer angle. 566 00:45:30,093 --> 00:45:32,060 If you find anything, report to me. 567 00:45:32,160 --> 00:45:34,127 He's a ticking time bomb. 568 00:45:34,227 --> 00:45:37,527 He could pop up anywhere. Look into other regional cases. 569 00:45:37,627 --> 00:45:39,461 Try not to look too conspicuous. 570 00:45:39,561 --> 00:45:40,561 Okay? 571 00:45:40,661 --> 00:45:41,727 - Okay! - Yes, sir. 572 00:45:48,027 --> 00:45:50,761 We'll lock up the gangsters after the case is over. 573 00:45:51,027 --> 00:45:52,561 Nice and clean. 574 00:45:54,327 --> 00:45:57,527 It's ultimately up to us to catch the killer. 575 00:45:58,160 --> 00:46:00,993 Before that, let's get rid of Hur. 576 00:46:57,561 --> 00:46:59,227 Son of a...! 577 00:47:03,993 --> 00:47:05,360 Are you insane? 578 00:47:05,461 --> 00:47:07,260 What are you doing here? 579 00:47:08,294 --> 00:47:10,160 What the hell do you think? 580 00:47:10,260 --> 00:47:12,427 I was waiting for you. 581 00:47:13,194 --> 00:47:14,527 I think you broke my back. 582 00:47:14,627 --> 00:47:16,494 You shouldn't have surprised me like that. 583 00:47:16,594 --> 00:47:18,427 I was so startled. 584 00:47:19,327 --> 00:47:20,727 Give me some. 585 00:47:25,594 --> 00:47:28,661 - That feels good. - Could you look into this? 586 00:47:28,761 --> 00:47:29,993 It's urgent. 587 00:47:30,093 --> 00:47:31,360 What is it? 588 00:47:31,993 --> 00:47:33,160 Nothing special. 589 00:47:33,260 --> 00:47:35,327 I found some hairs and blood. 590 00:47:35,427 --> 00:47:36,661 ID them for me. 591 00:47:36,761 --> 00:47:38,093 Jung Tae-seok. 592 00:47:39,561 --> 00:47:42,093 What's with you? This isn't like you. 593 00:47:42,993 --> 00:47:44,527 What's wrong? 594 00:47:45,394 --> 00:47:47,594 It's a filthy world. 595 00:47:48,761 --> 00:47:50,661 I want to get my hands dirty. 596 00:47:50,761 --> 00:47:52,594 You're right. It is filthy. 597 00:48:08,127 --> 00:48:09,993 He's weird one. 598 00:48:10,661 --> 00:48:13,394 He left the weapon for us to see. 599 00:48:14,160 --> 00:48:17,194 "Murder cases and cops are lost at sea." 600 00:48:17,294 --> 00:48:19,661 "Crying over spilled milk." 601 00:48:20,694 --> 00:48:25,060 Now a gang boss is dead. 602 00:48:25,661 --> 00:48:27,594 What will you do? 603 00:48:28,661 --> 00:48:30,027 What should we do? 604 00:48:30,127 --> 00:48:32,594 If you got a mouth, say something! 605 00:48:32,694 --> 00:48:34,627 The Hur case... 606 00:48:35,327 --> 00:48:38,360 is assigned to Unit 2. They'll investigate it. 607 00:48:38,461 --> 00:48:40,294 What are you doing? 608 00:48:40,394 --> 00:48:43,360 Stop staring at the monitor! 609 00:48:43,960 --> 00:48:45,060 Get out! 610 00:48:45,661 --> 00:48:47,561 Right this second! 611 00:48:48,561 --> 00:48:53,260 Do whatever it takes to help solve these cases! 612 00:48:54,194 --> 00:48:57,027 At least look like you give a damn! 613 00:48:57,127 --> 00:48:58,327 Walk straight! 614 00:48:58,427 --> 00:48:59,527 Yeah, speak. 615 00:48:59,627 --> 00:49:00,494 Buddy! 616 00:49:00,594 --> 00:49:01,661 Do you wanna die? 617 00:49:01,761 --> 00:49:03,027 What is it? 618 00:49:03,127 --> 00:49:04,294 This is nothing special? 619 00:49:04,394 --> 00:49:06,093 I just got the results. 620 00:49:06,993 --> 00:49:08,127 I don't believe this... 621 00:49:08,227 --> 00:49:09,661 What? Tell me quickly. 622 00:49:09,761 --> 00:49:14,561 The DNA of most recent Chungnam murder victims was detected. 623 00:49:14,661 --> 00:49:15,694 Really? 624 00:49:17,494 --> 00:49:18,960 Anyone else's? 625 00:49:19,060 --> 00:49:20,727 Anyone else other than the known victims? 626 00:49:20,993 --> 00:49:21,394 No. 627 00:49:21,494 --> 00:49:23,360 That doesn't make sense. 628 00:49:23,461 --> 00:49:24,527 Did you do it properly? 629 00:49:24,627 --> 00:49:25,627 There was no one else! 630 00:49:25,727 --> 00:49:27,427 But that's not the issue. 631 00:49:27,527 --> 00:49:29,227 Something messed up happened. 632 00:49:29,327 --> 00:49:30,461 Hold on a second. 633 00:49:34,060 --> 00:49:34,627 Go ahead. 634 00:49:34,727 --> 00:49:38,394 The DNA of the truck driver and the puppy mill owner 635 00:49:38,494 --> 00:49:41,594 were both found on the Hur murder weapon. 636 00:49:41,694 --> 00:49:42,360 What? 637 00:49:42,461 --> 00:49:44,427 It means one person did them all. 638 00:49:45,060 --> 00:49:49,060 This'll officially be classified as a serial killer case. 639 00:49:50,060 --> 00:49:51,194 I gotta go. 640 00:49:53,960 --> 00:49:56,960 Jang Dong-su! Was it you? 641 00:49:58,160 --> 00:49:59,561 It was you! 642 00:50:01,694 --> 00:50:02,993 I'll call you back in a bit. 643 00:50:03,093 --> 00:50:04,694 Answer me, you bastard! 644 00:50:08,727 --> 00:50:10,427 Dammit, are you nuts? 645 00:50:10,527 --> 00:50:11,761 Dammit! 646 00:50:27,394 --> 00:50:29,327 Your idiot's back. 647 00:50:30,694 --> 00:50:32,594 He thinks this is his home. 648 00:50:33,360 --> 00:50:35,360 Who else? Your minion! 649 00:50:35,461 --> 00:50:37,127 Let's talk later. 650 00:50:40,727 --> 00:50:44,294 What's a cop doing with a gangster? 651 00:50:44,993 --> 00:50:47,494 And you're not a cop? 652 00:50:49,160 --> 00:50:49,993 Huh? 653 00:50:53,360 --> 00:50:55,294 Tell me, you jerk. 654 00:50:55,394 --> 00:50:57,260 Did you kill Hur Sang-do? 655 00:51:00,160 --> 00:51:01,761 Yeah, I killed him. 656 00:51:07,694 --> 00:51:11,494 I am so damn stupid for trusting this bastard. 657 00:51:13,661 --> 00:51:15,561 You trusted me? 658 00:51:16,294 --> 00:51:18,461 A mutt would laugh at that. 659 00:51:18,561 --> 00:51:20,427 Nothing's changed. 660 00:51:20,527 --> 00:51:23,127 We'll still catch him together. 661 00:51:23,227 --> 00:51:24,394 Got it? 662 00:51:27,594 --> 00:51:29,160 When... 663 00:51:30,661 --> 00:51:32,461 this is all over, 664 00:51:33,093 --> 00:51:36,661 I'll investigate you properly. 665 00:51:39,394 --> 00:51:41,227 Whatever, buddy. 666 00:51:45,427 --> 00:51:48,727 The murder cases in the region since July this year 667 00:51:48,993 --> 00:51:51,327 were found to be the work of a serial killer... 668 00:51:51,427 --> 00:51:54,227 These cases were handed over to Major Crimes 669 00:51:54,327 --> 00:51:57,327 in cooperation with the Cheonan Police, 670 00:51:57,427 --> 00:52:00,694 after the cases remained idle for a while. 671 00:52:00,960 --> 00:52:02,594 The murders were handled 672 00:52:02,694 --> 00:52:04,494 by various regional police departments, 673 00:52:04,594 --> 00:52:07,093 but by centralizing the investigation, 674 00:52:07,527 --> 00:52:12,661 there's new hope for finally closing the cases. 675 00:52:12,761 --> 00:52:17,327 I wish this ordeal would wrap up, so residents can be at peace. 676 00:52:17,427 --> 00:52:20,294 Let's cross to our reporter at the scene... 677 00:52:20,394 --> 00:52:21,993 You're here early. 678 00:52:22,394 --> 00:52:23,027 Dong-chul. 679 00:52:23,127 --> 00:52:25,294 I'm outside Ace Hotel, where the murder took place 680 00:52:25,394 --> 00:52:27,527 on September 3rd. 681 00:52:27,627 --> 00:52:32,093 The victim of this crime is said to be Hur Sang-do, 682 00:52:32,194 --> 00:52:35,993 who led a violent gang in the Chungnam region. 683 00:52:36,093 --> 00:52:39,661 He was said to be in a turf war with... 684 00:52:39,761 --> 00:52:43,194 If you had handed over the case from the beginning, 685 00:52:43,294 --> 00:52:45,461 it wouldn't have come to this. 686 00:52:45,561 --> 00:52:47,661 Murder isn't some child's play. 687 00:52:48,461 --> 00:52:51,761 You guys only ruined the damn investigation. 688 00:52:52,727 --> 00:52:57,160 Nice language in someone else's house. 689 00:52:57,260 --> 00:52:58,993 - Detective... - You got a problem? 690 00:52:59,093 --> 00:53:00,394 Am I wrong? 691 00:53:00,494 --> 00:53:01,761 Yeah, man. 692 00:53:02,027 --> 00:53:05,127 I got a problem all right! You bastard! 693 00:53:05,661 --> 00:53:08,027 Come at me! 694 00:53:08,661 --> 00:53:12,494 - Bastard! - Hey! Stop! 695 00:53:12,594 --> 00:53:17,461 A knife was found at the scene of Hur's murder, 696 00:53:17,561 --> 00:53:21,494 and the DNA of other victims was discovered. 697 00:53:21,594 --> 00:53:26,027 A special task force was set up to investigate not only Hur, 698 00:53:26,127 --> 00:53:28,627 but other victims as well, as all the murders 699 00:53:28,727 --> 00:53:31,960 are likely committed by one killer... 700 00:53:32,060 --> 00:53:33,727 That wasn't me... 701 00:53:33,993 --> 00:53:39,594 The task force consists of the Major Crimes and Homicide units 702 00:53:40,360 --> 00:53:44,761 as well as the country's best serial killer profiler, 703 00:53:45,027 --> 00:53:48,761 in order to conduct a thorough investigation. 704 00:53:49,027 --> 00:53:52,960 They will also have the help of forensic scientists. 705 00:53:53,060 --> 00:53:57,060 The police are expecting huge turnout of gangs 706 00:53:57,160 --> 00:54:02,093 for the funeral of Hur, and they will remain vigilant. 707 00:54:12,694 --> 00:54:15,093 I'm surprised to see you here. 708 00:54:16,561 --> 00:54:19,594 Of course I'm here. He was my friend. 709 00:55:03,727 --> 00:55:04,461 Hello? 710 00:55:04,561 --> 00:55:05,727 Get over here now! 711 00:55:05,993 --> 00:55:07,594 Why should I? 712 00:55:07,694 --> 00:55:11,227 Clean up your own damn mess! Get over here! 713 00:55:25,294 --> 00:55:27,027 Who are you? 714 00:55:40,494 --> 00:55:44,727 (Hur was killed with my knife by someone else) 715 00:56:45,327 --> 00:56:48,227 If you want to kill him yourself, you better find something. 716 00:56:48,327 --> 00:56:52,594 If Major Crimes gets him first, you and I are both screwed. 717 00:56:54,694 --> 00:56:57,327 Is this what your entire life is like? 718 00:56:58,093 --> 00:57:00,594 I pity your sorry cop ass. 719 00:57:01,260 --> 00:57:03,727 Don't commit any crimes, you moron. 720 00:57:03,993 --> 00:57:06,761 If people like me weren't around, you would be out of a job. 721 00:57:07,027 --> 00:57:10,327 That's life. There are predators and there is prey. 722 00:57:10,427 --> 00:57:13,127 There are stabbing victims. 723 00:57:13,227 --> 00:57:15,627 He attacked me from behind. I was defenseless. 724 00:57:15,727 --> 00:57:18,160 But I still took his knife and stabbed him. 725 00:57:18,260 --> 00:57:19,661 Hey, hey, stop! 726 00:57:19,761 --> 00:57:20,661 What is it? 727 00:57:20,761 --> 00:57:22,160 You also stabbed him? 728 00:57:22,260 --> 00:57:23,194 I did, why? 729 00:57:23,294 --> 00:57:25,194 I think I found something. 730 00:57:35,694 --> 00:57:37,093 What the hell? 731 00:57:38,993 --> 00:57:40,527 Bastards. 732 00:58:01,093 --> 00:58:02,461 Jang, what's going on? 733 00:58:03,194 --> 00:58:04,494 Who are these guys? 734 00:58:04,594 --> 00:58:06,127 Worthless bastard. 735 00:58:58,227 --> 00:58:59,427 Move! 736 00:59:25,027 --> 00:59:27,093 Go to hell, you bastard! 737 01:00:14,160 --> 01:00:16,260 Hey, buddy! 738 01:00:20,627 --> 01:00:25,427 Hey, hey! Bastard! 739 01:00:26,661 --> 01:00:28,227 Hey, stop. 740 01:00:28,661 --> 01:00:30,294 It's over. Stop it. 741 01:00:31,060 --> 01:00:32,993 You better go. I'll wrap it up here. 742 01:00:33,093 --> 01:00:35,160 It's... it's okay. 743 01:00:35,260 --> 01:00:38,160 He just bled a lot. 744 01:00:38,260 --> 01:00:39,360 It's just blood... 745 01:00:39,461 --> 01:00:41,594 Get out of here, you bastard! 746 01:00:58,093 --> 01:01:01,160 With enough evidence to arrest Hur's killer, 747 01:01:01,260 --> 01:01:04,661 the police stated that capturing the suspect is a matter of time. 748 01:01:04,761 --> 01:01:08,060 The suspect's limited methods of killing 749 01:01:08,160 --> 01:01:10,694 and his active area are... 750 01:01:15,327 --> 01:01:17,993 Honey, where are you? 751 01:01:53,594 --> 01:01:57,227 Having a nice nap when we are having so many problems? 752 01:01:58,494 --> 01:02:00,727 What's with his face? 753 01:02:00,993 --> 01:02:02,427 Wake up, moron! 754 01:02:04,194 --> 01:02:07,027 What have you been up to lately? 755 01:02:08,327 --> 01:02:09,694 What the... 756 01:02:11,993 --> 01:02:13,727 Where are you going? 757 01:02:13,993 --> 01:02:15,327 Here, take this. 758 01:02:15,427 --> 01:02:16,461 It's a kidnapping case. 759 01:02:16,561 --> 01:02:19,227 Soon-ho's already there. Meet up with him. 760 01:02:19,327 --> 01:02:22,160 A kidnapping case? Why's that important now? 761 01:02:22,260 --> 01:02:24,194 We got a serial killer to catch. 762 01:02:24,294 --> 01:02:25,394 Not that again! 763 01:02:31,993 --> 01:02:34,627 Can't you see Major Crimes in the office? 764 01:02:35,661 --> 01:02:39,060 They're working with Unit 1, so take care of this. 765 01:02:42,360 --> 01:02:47,227 I told you this was the work of a serial killer from the beginning. 766 01:02:47,327 --> 01:02:49,960 Now, Major Crimes and Unit 1 have the case? 767 01:02:50,060 --> 01:02:52,360 What the hell do they know? 768 01:02:52,461 --> 01:02:54,727 They're clueless losers! 769 01:02:54,993 --> 01:02:56,661 I've had it! 770 01:02:56,761 --> 01:02:57,661 What did you say? 771 01:02:57,761 --> 01:02:59,327 Shut your face! 772 01:03:02,327 --> 01:03:06,594 You claimed it was a serial killer without anything to back it up. 773 01:03:07,227 --> 01:03:09,494 Did you bring a piece of evidence or a witness? 774 01:03:09,594 --> 01:03:13,027 If you were such a hot shot, why isn't he behind bars? 775 01:03:16,027 --> 01:03:17,461 Dammit... 776 01:03:25,661 --> 01:03:28,993 The victim was a prolific venture capitalist. 777 01:03:33,427 --> 01:03:34,694 Tae-seok! 778 01:03:37,060 --> 01:03:40,561 The assailant should be close to him. Look into it quick. 779 01:03:42,627 --> 01:03:46,394 Are you involved in something with Jang? 780 01:03:46,494 --> 01:03:48,627 What's with that face? 781 01:03:48,727 --> 01:03:50,594 There is something. 782 01:03:52,060 --> 01:03:54,260 Cut the crap. 783 01:03:56,093 --> 01:03:59,093 Ask his colleagues about his women. 784 01:04:00,027 --> 01:04:02,327 How many times already? 785 01:04:02,427 --> 01:04:04,993 Why do you keep changing the meeting spot? 786 01:04:05,093 --> 01:04:06,727 Is he even alive? 787 01:04:06,993 --> 01:04:10,494 If you want the money, put him on the phone! 788 01:04:12,127 --> 01:04:15,427 This is the last time. Come to the snack bar. 789 01:04:16,060 --> 01:04:17,160 Right this second. 790 01:04:24,360 --> 01:04:27,360 What are you doing? Go inside. 791 01:04:27,461 --> 01:04:30,160 Did you come by to drop off the bag? 792 01:04:30,260 --> 01:04:32,260 Leave it with me. 793 01:04:33,727 --> 01:04:37,194 Why is she giving the bag to that woman? 794 01:04:40,327 --> 01:04:42,127 What the hell? 795 01:04:42,727 --> 01:04:47,127 Why don't you just tell the world you're here with cops? 796 01:04:54,327 --> 01:04:57,394 Who's that on the roof? 797 01:04:57,494 --> 01:04:59,060 It's him! Roof! 798 01:04:59,160 --> 01:05:01,394 Dong-chul! He's north-bound! 799 01:05:01,494 --> 01:05:02,427 Where is he? 800 01:05:04,294 --> 01:05:06,060 Lure him into the main street! 801 01:05:06,160 --> 01:05:08,093 Hey! 802 01:05:08,194 --> 01:05:10,060 What the hell were you doing? 803 01:05:10,160 --> 01:05:12,194 Soon-ho, block him from your side! 804 01:05:12,294 --> 01:05:13,427 Stop! 805 01:05:14,627 --> 01:05:16,093 I don't see him! 806 01:05:16,194 --> 01:05:17,527 He's right there! 807 01:05:17,627 --> 01:05:19,093 The main street! 808 01:05:19,194 --> 01:05:21,260 Bae, where the hell are you? 809 01:05:40,160 --> 01:05:41,394 I'll head down! 810 01:05:45,027 --> 01:05:46,427 I don't see him here. 811 01:05:46,527 --> 01:05:48,661 - I'm gonna kill you! - Where did he go? 812 01:05:49,327 --> 01:05:50,627 Catch up! 813 01:05:50,727 --> 01:05:53,294 Up the stairs! Now! 814 01:05:54,360 --> 01:05:55,661 Freeze! 815 01:05:58,494 --> 01:06:00,394 He just turned the corner, block him from the front! 816 01:06:00,494 --> 01:06:01,960 Which way did he go? 817 01:06:04,461 --> 01:06:06,093 Over there! That way! 818 01:06:07,761 --> 01:06:09,160 Go that way! 819 01:06:20,060 --> 01:06:23,627 Why did you take the bag? You didn't know what was inside. 820 01:06:24,594 --> 01:06:27,561 Why are you shouting at me? I didn't do anything wrong. 821 01:06:27,661 --> 01:06:30,461 Someone asked me to take it. 822 01:06:30,561 --> 01:06:32,294 Who was it? 823 01:06:32,394 --> 01:06:34,993 Tell us, or you're going to jail! 824 01:06:35,093 --> 01:06:36,761 I've never seen him before! 825 01:06:37,027 --> 01:06:41,260 He ate alone and asked me to take the bag for him. 826 01:06:42,294 --> 01:06:43,761 He gave me $20. 827 01:06:51,561 --> 01:06:52,960 What did he look like? 828 01:06:53,060 --> 01:06:56,227 He looked normal. 829 01:06:56,327 --> 01:06:58,294 He only ate? 830 01:06:58,394 --> 01:07:00,993 He drank a bottle of Soju too! 831 01:07:01,093 --> 01:07:02,360 The Dew. 832 01:07:04,561 --> 01:07:06,461 Where's the bottle? 833 01:07:06,561 --> 01:07:09,494 Only the labels are different. 834 01:07:09,594 --> 01:07:13,060 All the bottles are the same. 835 01:07:13,160 --> 01:07:15,194 Have fun. 836 01:07:15,294 --> 01:07:16,561 Screw labels... 837 01:07:21,561 --> 01:07:23,227 - Dong-chul! - Yes, sir! 838 01:07:23,327 --> 01:07:24,627 Just the Dew, got it? 839 01:07:24,727 --> 01:07:26,394 - It's not... - Just the Dew! 840 01:07:26,494 --> 01:07:27,627 I don't believe this! 841 01:07:28,260 --> 01:07:29,761 The bottles are the same! 842 01:07:33,194 --> 01:07:35,294 Don't work too hard. 843 01:07:35,394 --> 01:07:36,594 Are you serious? 844 01:07:39,694 --> 01:07:42,260 What about the steering wheel cover? 845 01:07:42,960 --> 01:07:45,260 The result will come out today at the earliest. 846 01:07:46,160 --> 01:07:50,394 I'll charge $2,000 per machine. 847 01:07:51,427 --> 01:07:52,160 Thank you. 848 01:07:52,260 --> 01:07:54,394 I'll send tech support if you need them. 849 01:07:54,494 --> 01:07:57,360 Isn't that too cheap, Jang? 850 01:07:57,461 --> 01:08:00,093 If Jang can fulfill his end of the deal, 851 01:08:00,494 --> 01:08:02,960 we are happy, aren't we? 852 01:08:03,494 --> 01:08:07,694 I don't know if I should take such a good deal. 853 01:08:07,960 --> 01:08:10,561 Look at how Hur ended up. 854 01:08:11,260 --> 01:08:12,661 Watch out, everyone. 855 01:08:12,761 --> 01:08:15,661 After Jang got stabbed, Hur got killed. 856 01:08:15,761 --> 01:08:19,294 His lieutenant disappeared, too. 857 01:08:19,394 --> 01:08:21,561 Stick with eating your meal. 858 01:08:46,527 --> 01:08:47,993 What are you doing here? 859 01:08:49,661 --> 01:08:51,761 Look for this guy first. 860 01:08:53,494 --> 01:08:55,594 We got a weird fingerprint. 861 01:08:56,327 --> 01:08:58,427 It's not quite damaged. 862 01:08:58,527 --> 01:09:00,494 He could've smudged it. 863 01:09:00,594 --> 01:09:03,060 I found him with what little print he left behind. 864 01:09:03,160 --> 01:09:04,661 His whereabouts are unknown. 865 01:09:04,761 --> 01:09:08,527 A similar print was found on the steering wheel cover, too. 866 01:09:09,227 --> 01:09:11,327 He hasn't come home in about three months. 867 01:09:11,427 --> 01:09:12,694 Did he say anything? 868 01:09:12,960 --> 01:09:16,227 When he leaves for a job, he's away for a month. 869 01:09:16,327 --> 01:09:18,294 He's been away quite a while this time. 870 01:09:18,394 --> 01:09:21,027 I reported just in case. 871 01:09:21,127 --> 01:09:22,527 Any problems with him? 872 01:09:22,627 --> 01:09:24,227 No, not a single problem. 873 01:09:24,327 --> 01:09:26,160 He never misses his rent 874 01:09:26,260 --> 01:09:28,227 and never drinks, either. 875 01:09:28,327 --> 01:09:30,993 And he's a faithful Christian. 876 01:09:31,093 --> 01:09:34,027 He lives a clean life. He's a good man. 877 01:09:41,993 --> 01:09:44,761 'Basis of Mankind' 'Who Raised A Monster?' 878 01:09:45,027 --> 01:09:47,761 'Night Darker Than Death' 'Sacred Violence' 879 01:10:03,761 --> 01:10:05,594 We got a weird fingerprint. 880 01:10:05,694 --> 01:10:07,694 It's not quite damaged. 881 01:10:07,960 --> 01:10:10,027 He could've smudged it... 882 01:10:45,727 --> 01:10:47,727 017-684-2784! 883 01:10:47,993 --> 01:10:50,227 Find everything you can about its owner! 884 01:10:50,327 --> 01:10:52,194 And do you have the kidnapper's voice file? 885 01:10:52,294 --> 01:10:54,960 Send it to me right away, right this second! 886 01:10:58,060 --> 01:11:01,294 I heard you paid a ton for his funeral. 887 01:11:01,394 --> 01:11:04,960 You're one loyal guy. 888 01:11:05,661 --> 01:11:08,427 Do me the same courtesy. 889 01:11:11,527 --> 01:11:14,194 I told you to just eat, didn't I? 890 01:11:14,294 --> 01:11:16,127 So damn yappy. 891 01:11:17,494 --> 01:11:20,594 Why are you ruining this nice lunch? 892 01:11:21,227 --> 01:11:24,727 I'm looking out for your damn best interests. 893 01:11:26,627 --> 01:11:28,194 Eat your damn words! 894 01:11:34,360 --> 01:11:36,260 Please continue. 895 01:11:37,360 --> 01:11:39,561 I sent you a photo, so check it now! 896 01:11:39,661 --> 01:11:41,260 Give this a listen! 897 01:11:43,694 --> 01:11:48,227 This is the last time. Come to the snack bar. 898 01:11:48,327 --> 01:11:49,627 Right this second. 899 01:11:50,561 --> 01:11:51,761 I'm sorry. 900 01:11:52,494 --> 01:11:54,561 The road was slippery. 901 01:11:55,260 --> 01:11:57,327 But I still hit you... 902 01:12:06,394 --> 01:12:08,960 Kang Kyung-ho, 35 years old. 903 01:12:09,527 --> 01:12:12,561 He was abused by his father and grew up in an orphanage. 904 01:12:12,661 --> 01:12:13,960 He has no prior record. 905 01:12:14,060 --> 01:12:16,627 He calls his 70-year-old mother every day. 906 01:12:16,727 --> 01:12:18,027 He uses burner phones. 907 01:12:18,127 --> 01:12:21,694 His calls were from Choongchung until August, 908 01:12:21,960 --> 01:12:25,694 but he was calling from all over the country afterward. 909 01:12:25,960 --> 01:12:30,461 We traced his calls. He mainly calls from Ansan, 910 01:12:30,561 --> 01:12:32,394 and mostly from this district. 911 01:12:32,494 --> 01:12:34,227 - Daekyung? - That's right. 912 01:12:34,327 --> 01:12:35,727 There are a few colleges there, 913 01:12:35,993 --> 01:12:39,027 so there's tons of cheap rooms and apartments, 914 01:12:39,127 --> 01:12:41,661 and thousands of old houses. 915 01:12:41,761 --> 01:12:44,194 What a hassle... 916 01:12:44,294 --> 01:12:46,027 Which means... 917 01:12:46,494 --> 01:12:49,327 he hid here after stabbing Jang. 918 01:12:49,427 --> 01:12:51,027 Bastard. 919 01:12:51,127 --> 01:12:52,360 Where are your manners? 920 01:12:52,461 --> 01:12:53,294 Jang? 921 01:12:53,394 --> 01:12:54,561 Is he your friend, you jerk? 922 01:12:54,661 --> 01:12:56,260 You damn gangster. 923 01:12:57,227 --> 01:12:59,661 How are you police any different? 924 01:12:59,761 --> 01:13:01,127 Bastard! 925 01:13:01,727 --> 01:13:03,294 Don't you dare! 926 01:13:03,394 --> 01:13:05,594 - Damn bastards! - Let go of me! 927 01:13:09,160 --> 01:13:10,461 You wanna die? 928 01:13:14,294 --> 01:13:15,394 Come here. 929 01:13:24,160 --> 01:13:25,260 Buddy. 930 01:13:26,661 --> 01:13:28,761 If we don't catch him, 931 01:13:29,027 --> 01:13:31,993 we're all screwed, don't you know that? 932 01:13:34,594 --> 01:13:37,227 If we're on the same boat, 933 01:13:37,327 --> 01:13:40,360 we gotta see this through no matter what. 934 01:13:41,727 --> 01:13:42,993 Let's just do it! 935 01:14:06,093 --> 01:14:08,960 - You all got the photo? - Yes, boss! 936 01:14:09,060 --> 01:14:12,194 You have one mission. 937 01:14:13,160 --> 01:14:15,993 Find this bastard at all costs! 938 01:14:16,093 --> 01:14:17,093 Yes, sir! 939 01:14:18,427 --> 01:14:20,260 Keep a low profile, 940 01:14:20,661 --> 01:14:23,327 and if you see anyone who resembles him, 941 01:14:23,427 --> 01:14:26,394 call these guys at once. 942 01:14:27,394 --> 01:14:29,494 Five men to a team, 943 01:14:29,594 --> 01:14:33,594 and each team leader reports in every 8 hours, 3 times a day. 944 01:14:45,993 --> 01:14:47,661 Centering around Daekyung district, 945 01:14:47,761 --> 01:14:51,427 scour your designated area and expand your search. 946 01:14:52,327 --> 01:14:55,594 Cheap bachelor pads, motels and inns. 947 01:14:56,461 --> 01:14:57,993 I've never seen him before. 948 01:14:58,093 --> 01:15:02,360 Short-term rentals, leased places, and long-stay apartments. 949 01:15:02,461 --> 01:15:04,993 Check these places without fail! 950 01:15:10,160 --> 01:15:12,194 In the afternoon, check downtown. 951 01:15:12,294 --> 01:15:16,461 Scour the markets, terminals and other public areas. 952 01:15:24,160 --> 01:15:26,294 Check the bars, arcades, internet cafés, 953 01:15:26,394 --> 01:15:29,127 karaoke bars and other shops at night. 954 01:15:29,227 --> 01:15:30,093 Got that? 955 01:15:30,194 --> 01:15:31,394 Yes, sir! 956 01:15:38,993 --> 01:15:40,761 Go to the Joongho district! 957 01:15:41,761 --> 01:15:43,327 That place closed down! 958 01:15:54,160 --> 01:15:57,127 Yes, I'm outside. Hurry up. 959 01:15:58,127 --> 01:15:59,093 Okay. 960 01:15:59,993 --> 01:16:01,494 When's the bus coming? 961 01:16:08,360 --> 01:16:10,327 Hey, kiddo. Come over here. 962 01:16:12,461 --> 01:16:14,227 Take this. 963 01:16:14,327 --> 01:16:16,561 - I'm fine. - Take it! 964 01:16:16,661 --> 01:16:17,627 Okay... 965 01:16:17,727 --> 01:16:19,160 Thank you. 966 01:16:20,327 --> 01:16:22,427 What about you? 967 01:16:24,160 --> 01:16:25,727 Study hard. 968 01:16:26,427 --> 01:16:27,627 Hey, Jang Dong-su! 969 01:16:27,727 --> 01:16:30,194 This is no time to have a group dinner! 970 01:16:30,294 --> 01:16:33,160 You gotta feed them when you give them work. 971 01:16:33,260 --> 01:16:34,561 Oh-sung will be here soon. 972 01:16:34,661 --> 01:16:36,260 Where's yours? 973 01:16:41,160 --> 01:16:42,627 What the...? 974 01:16:43,194 --> 01:16:45,160 - You there! - Yes? 975 01:16:45,260 --> 01:16:49,727 Don't take random things from strangers! 976 01:16:49,993 --> 01:16:50,993 He's a gangster! 977 01:16:51,093 --> 01:16:53,160 You look more like a gangster than him. 978 01:16:53,260 --> 01:16:54,227 What? 979 01:16:55,160 --> 01:16:56,594 Don't laugh. 980 01:16:58,294 --> 01:16:59,993 - Good bye! - Be careful! 981 01:17:00,093 --> 01:17:01,527 Thank you, sir. 982 01:17:11,993 --> 01:17:15,494 - Our dicks may be many! - But we have one heart! 983 01:17:15,594 --> 01:17:19,294 - Until end of time! - We are one! 984 01:17:19,394 --> 01:17:21,093 Thank you, boss! 985 01:17:26,594 --> 01:17:30,394 My dick's all tingly, seeing you all. 986 01:17:30,494 --> 01:17:31,527 Screw my life. 987 01:17:31,627 --> 01:17:34,227 I can't believe I'm in league with you all. 988 01:17:35,093 --> 01:17:37,427 Stick to your own damn job. 989 01:17:37,527 --> 01:17:42,327 We risk our necks for this. You salarymen don't. 990 01:17:43,160 --> 01:17:46,627 You're still a damn gangster. Have a damn drink on me. 991 01:17:48,294 --> 01:17:51,761 Just say thank you when we give you good booze. 992 01:17:52,027 --> 01:17:54,661 I brought in this liquor, so drink freely. 993 01:17:54,761 --> 01:17:58,060 You've got a finger in the pie in every type of business. 994 01:17:59,127 --> 01:18:00,294 You want in? 995 01:18:01,627 --> 01:18:02,727 Should I? 996 01:18:03,761 --> 01:18:05,194 You should. 997 01:18:05,727 --> 01:18:09,194 You look the part. You'll go far in the gang! 998 01:18:10,127 --> 01:18:11,561 Shut your face and have a drink. 999 01:18:11,661 --> 01:18:13,627 Fine, pour me one. 1000 01:18:22,494 --> 01:18:23,694 No. 1001 01:18:24,327 --> 01:18:26,327 I didn't turn away. 1002 01:18:27,327 --> 01:18:30,993 There's grease in my glass... 1003 01:18:31,494 --> 01:18:34,194 Dal-ho! Sing us a song, this mood sucks. 1004 01:18:34,294 --> 01:18:38,494 Dude, I used to be a boy band trainee. 1005 01:18:38,594 --> 01:18:43,394 I'll sing a kick ass song for you all. 1006 01:18:43,494 --> 01:18:45,394 One! Two! 1007 01:18:45,494 --> 01:18:47,227 One, two, three, four! 1008 01:18:47,327 --> 01:18:48,494 Hey, be quiet. 1009 01:18:48,594 --> 01:18:50,060 Turn that up. 1010 01:18:50,160 --> 01:18:53,594 The high school victim was on her way home 1011 01:18:53,694 --> 01:18:55,761 when she was murdered. 1012 01:18:56,027 --> 01:18:59,761 Considering how young she was at the time, 1013 01:19:00,027 --> 01:19:03,594 the police are ruling out revenge or vendetta, 1014 01:19:03,694 --> 01:19:07,160 and point to sexual assault or cold-blooded murder 1015 01:19:07,260 --> 01:19:09,127 as potential reasons... 1016 01:19:09,227 --> 01:19:10,461 Oh-sung. 1017 01:19:10,561 --> 01:19:12,561 - Get the hell up! - Yes, boss! 1018 01:19:12,661 --> 01:19:15,227 Search everything near the #32 bus route! 1019 01:19:15,327 --> 01:19:16,727 What did we miss? 1020 01:19:16,993 --> 01:19:20,627 Northern Dohwa, Western Worpo, and 1km from the central square! 1021 01:19:20,727 --> 01:19:21,527 Move faster! 1022 01:19:21,627 --> 01:19:24,027 He's here for sure. Stay alert. 1023 01:19:24,127 --> 01:19:27,060 Come up from Daekyung. We'll go down from Songgun. 1024 01:19:27,160 --> 01:19:28,761 I'm searching the central square! 1025 01:19:29,027 --> 01:19:30,761 I think I found him. Dohwa motel district. 1026 01:19:31,027 --> 01:19:33,494 Gather our men. Search the cars, too. 1027 01:19:33,594 --> 01:19:36,060 Witness found, Dohwa motel! 1028 01:19:36,160 --> 01:19:37,394 Don't just search the motels, 1029 01:19:37,494 --> 01:19:40,360 look into nearby bars and karaoke places! 1030 01:19:40,461 --> 01:19:42,494 Excuse me, I'm a cop. 1031 01:19:44,594 --> 01:19:46,527 He's staying in Room 304. 1032 01:19:56,594 --> 01:19:57,661 What's with you all? 1033 01:19:57,761 --> 01:19:59,694 Tell me! Where is he? 1034 01:20:00,394 --> 01:20:02,194 He left just now. 1035 01:20:02,294 --> 01:20:03,360 Sir, I found him. 1036 01:20:03,461 --> 01:20:06,060 Stay alert. We have to get him! 1037 01:20:06,160 --> 01:20:09,027 Stay in your car and see if he comes back. 1038 01:20:09,127 --> 01:20:10,427 Don't take any action. 1039 01:20:10,527 --> 01:20:11,727 We have to get him in here. 1040 01:20:11,993 --> 01:20:13,461 Just do your job, prick! 1041 01:20:15,294 --> 01:20:18,527 Cancel the search party. Send just three men here. 1042 01:21:14,527 --> 01:21:16,093 Buddy, don't move. 1043 01:21:45,294 --> 01:21:46,527 Get down. 1044 01:22:06,661 --> 01:22:08,194 Glad to see you, bastard. 1045 01:23:02,993 --> 01:23:04,327 Stupid bastard. 1046 01:23:06,993 --> 01:23:08,727 He drives like a retard. 1047 01:23:18,160 --> 01:23:19,093 Hey! 1048 01:23:19,993 --> 01:23:21,427 Stop the car, you jerk! 1049 01:23:31,427 --> 01:23:32,527 Stop! 1050 01:23:38,527 --> 01:23:39,761 Stop the car! 1051 01:23:57,761 --> 01:23:59,093 Damn them! 1052 01:24:34,260 --> 01:24:35,993 Bastard! 1053 01:24:36,527 --> 01:24:38,327 What are you doing? 1054 01:24:40,761 --> 01:24:42,761 I'm trying to get him! 1055 01:24:43,761 --> 01:24:45,427 Over there! 1056 01:24:45,527 --> 01:24:47,461 Bastard! 1057 01:24:48,327 --> 01:24:49,694 Damn it... 1058 01:25:47,461 --> 01:25:49,594 Hey! Oh-sung! 1059 01:25:50,727 --> 01:25:52,227 Oh-sung, no! 1060 01:25:52,327 --> 01:25:54,527 Wake up! 1061 01:25:55,694 --> 01:25:58,761 Over there... 1062 01:26:02,060 --> 01:26:03,427 Damn it... 1063 01:26:48,160 --> 01:26:51,594 Don't forget you're a superstar. 1064 01:26:52,727 --> 01:26:57,494 Remember, you're a superstar. 1065 01:27:05,327 --> 01:27:07,260 Open your heart... 1066 01:27:51,761 --> 01:27:53,260 Where are you? 1067 01:27:53,360 --> 01:27:54,727 This bastard is mine now. 1068 01:27:54,993 --> 01:27:56,627 Where the hell are you? 1069 01:28:04,160 --> 01:28:05,993 Track his location! 1070 01:28:06,093 --> 01:28:08,561 He took the killer. Find him! 1071 01:28:15,027 --> 01:28:16,327 Fasten your seat belt. 1072 01:28:16,427 --> 01:28:18,694 You can't die before I kill you. 1073 01:28:19,527 --> 01:28:22,194 - Stop at a rest stop. - What? 1074 01:28:23,427 --> 01:28:25,194 I'm starving. 1075 01:28:47,160 --> 01:28:48,727 This is fun. 1076 01:28:48,993 --> 01:28:50,993 How are we different? 1077 01:28:54,494 --> 01:28:57,427 That's pretty obvious, can't you tell? 1078 01:29:00,594 --> 01:29:03,761 How dare you stab me, you puny bastard? 1079 01:29:15,661 --> 01:29:16,694 Isn't it fun? 1080 01:29:17,260 --> 01:29:20,093 Playing with a man's life. 1081 01:29:25,060 --> 01:29:27,594 He drove down to Cheonan. 1082 01:29:27,694 --> 01:29:29,060 The toll gate camera caught him. 1083 01:29:29,160 --> 01:29:30,993 Bastard... 1084 01:29:33,561 --> 01:29:35,727 Do you know when it feels... 1085 01:29:35,993 --> 01:29:39,060 the best when you kill someone? 1086 01:29:39,160 --> 01:29:41,461 Shut the hell up. 1087 01:29:46,360 --> 01:29:48,260 Do you like minced meat? 1088 01:29:49,661 --> 01:29:52,494 I'm gonna chop you up nicely, 1089 01:29:53,494 --> 01:29:56,160 and distribute it all over. 1090 01:29:56,260 --> 01:29:57,761 Bastard. 1091 01:29:59,360 --> 01:30:01,093 It's this moment, 1092 01:30:01,561 --> 01:30:06,060 when life and death is in your hand. 1093 01:30:06,160 --> 01:30:07,661 Give it a go. 1094 01:30:08,727 --> 01:30:10,494 Get on with it. 1095 01:30:10,594 --> 01:30:12,394 Kill me! 1096 01:30:14,494 --> 01:30:17,527 Do you even listen to yourself? 1097 01:30:19,093 --> 01:30:22,494 Did you think you'd live after killing all those people? 1098 01:30:22,594 --> 01:30:25,160 That's why you should kill me. 1099 01:30:26,993 --> 01:30:30,661 Die quietly. If you talk, your blood will squirt. 1100 01:31:12,194 --> 01:31:13,727 Sorry, buddy. 1101 01:31:16,060 --> 01:31:18,127 I'm still a cop. 1102 01:31:37,960 --> 01:31:40,294 Nice to meet you, you bastard. 1103 01:31:43,327 --> 01:31:48,327 Kang Kyung-ho, you're under arrest for homicide. 1104 01:31:53,661 --> 01:31:56,160 Even a devil like you... 1105 01:31:57,027 --> 01:31:59,527 can retain an attorney, 1106 01:31:59,627 --> 01:32:03,060 and has the right to remain silent. 1107 01:32:03,494 --> 01:32:06,527 Anything you say can be... 1108 01:32:07,427 --> 01:32:10,394 used against you in a court of law. 1109 01:32:11,993 --> 01:32:14,461 If you cannot afford an attorney, 1110 01:32:14,561 --> 01:32:20,160 one will be appointed to you with tax money, bastard. 1111 01:32:36,027 --> 01:32:37,294 What the hell? 1112 01:32:37,394 --> 01:32:38,761 Isn't it obvious? 1113 01:32:39,394 --> 01:32:41,561 He's a serial killer. 1114 01:32:41,661 --> 01:32:42,761 Sir. 1115 01:32:45,294 --> 01:32:46,627 What are you doing? 1116 01:32:46,727 --> 01:32:48,227 Go home! 1117 01:32:48,327 --> 01:32:49,960 Pack up! 1118 01:32:51,494 --> 01:32:53,194 Come here, baby. 1119 01:32:54,661 --> 01:32:56,661 One moment please! Make way! 1120 01:32:56,761 --> 01:32:58,661 Let us through! Make way! 1121 01:32:58,761 --> 01:33:02,727 While investigating a kidnapping case from September, 1122 01:33:02,993 --> 01:33:07,661 Cheonan police obtained key evidence that led to Kang. 1123 01:33:07,761 --> 01:33:11,127 He's currently being treated for minor injuries, 1124 01:33:11,227 --> 01:33:13,060 and he'll be investigated by the police 1125 01:33:13,160 --> 01:33:16,761 before being handed over to the prosecutor. 1126 01:33:17,027 --> 01:33:18,027 Next up. 1127 01:33:18,127 --> 01:33:22,327 Slot arcades are becoming a societal problem as of late, 1128 01:33:22,427 --> 01:33:27,427 and the prosecution traced how these arcades are funding 1129 01:33:27,527 --> 01:33:32,160 violent gangs, and is in search of Zeus gang leader Jang. 1130 01:33:32,260 --> 01:33:35,727 Jang operates several dozen slot arcades, 1131 01:33:35,993 --> 01:33:39,561 and has made a fortune by illegally modifying 1132 01:33:39,661 --> 01:33:42,160 and distributing arcade cabinets. 1133 01:33:42,260 --> 01:33:46,027 His current whereabouts is unknown. 1134 01:33:48,761 --> 01:33:51,093 You did everything, right? 1135 01:33:51,694 --> 01:33:52,993 No. 1136 01:33:53,093 --> 01:33:56,661 You've convinced the world that he's the killer, but what? 1137 01:33:56,761 --> 01:33:57,594 No evidence? 1138 01:33:57,694 --> 01:34:00,594 All we've got is circumstantial. 1139 01:34:01,327 --> 01:34:03,194 There's no concrete proof that he killed them. 1140 01:34:03,294 --> 01:34:04,661 Even if I was a judge, 1141 01:34:04,761 --> 01:34:08,160 I wouldn't give him the death penalty. 1142 01:34:11,327 --> 01:34:12,427 What's this? 1143 01:34:12,527 --> 01:34:13,561 It's a knife. 1144 01:34:13,661 --> 01:34:17,461 The knife that you killed with. 1145 01:34:19,661 --> 01:34:22,060 What's your life concept? 1146 01:34:22,160 --> 01:34:25,661 No matter how I think of it, I can't figure you out, why? 1147 01:34:26,661 --> 01:34:28,461 Because you're not human. 1148 01:34:28,561 --> 01:34:30,561 Then what's yours? 1149 01:34:32,427 --> 01:34:35,494 To be a good cop? A model citizen? 1150 01:34:36,761 --> 01:34:38,694 You can't answer me. 1151 01:34:38,960 --> 01:34:41,694 Who has a life concept? 1152 01:34:42,561 --> 01:34:45,761 We live because we do. 1153 01:34:48,594 --> 01:34:50,561 I wore gloves for my first kill, 1154 01:34:50,661 --> 01:34:53,694 but they kept slipping and wouldn't move like I wanted. 1155 01:34:54,327 --> 01:34:56,694 You gotta stab in one go! 1156 01:34:58,060 --> 01:34:59,993 That feeling when it goes in... 1157 01:35:00,427 --> 01:35:02,727 You can feel it from the tips of your fingers. 1158 01:35:03,694 --> 01:35:06,260 Something like that. 1159 01:35:07,360 --> 01:35:09,260 And these pictures. 1160 01:35:20,627 --> 01:35:22,327 What is it? 1161 01:35:22,427 --> 01:35:24,960 The order's all wrong. 1162 01:35:27,260 --> 01:35:30,327 Is there proof that it's mine? 1163 01:35:32,260 --> 01:35:36,127 And even if I get the death penalty, 1164 01:35:37,327 --> 01:35:39,494 you know I won't die. 1165 01:35:39,594 --> 01:35:41,093 What the... 1166 01:35:41,494 --> 01:35:47,027 I'll kill you! Allow me! 1167 01:35:51,661 --> 01:35:55,993 If you receive the death penalty without evidence, 1168 01:35:57,227 --> 01:35:59,294 then that's murder. 1169 01:35:59,394 --> 01:36:04,227 The real devils are those who commit crimes with kind faces. 1170 01:36:04,993 --> 01:36:08,160 Think about it, as creators and enforcers of law. 1171 01:36:08,260 --> 01:36:11,227 Do you really have that right? 1172 01:36:11,327 --> 01:36:16,993 If you're innocent, then I am too. 1173 01:36:26,960 --> 01:36:29,594 Did you state that you've never seen this knife? 1174 01:36:31,194 --> 01:36:32,227 I did. 1175 01:36:32,327 --> 01:36:35,594 This knife was used to kill five victims 1176 01:36:35,694 --> 01:36:38,461 between July and September, 2005. 1177 01:36:38,561 --> 01:36:40,160 Objection, Your Honor. 1178 01:36:40,260 --> 01:36:42,494 The state has not provided 1179 01:36:42,594 --> 01:36:44,993 any concrete link between the knife and him 1180 01:36:45,093 --> 01:36:46,360 during this trial. 1181 01:36:46,461 --> 01:36:48,993 It cannot be implied that the knife belonged to him. 1182 01:36:49,093 --> 01:36:50,394 Yes, you're right. 1183 01:36:51,360 --> 01:36:54,394 This knife has nothing to do with the defendant. 1184 01:36:54,494 --> 01:36:56,093 At least until now. 1185 01:36:56,761 --> 01:37:01,394 Your Honor, we'd like to request a sole survivor 1186 01:37:01,494 --> 01:37:07,160 of Kang's vicious knife attack as the state's next witness. 1187 01:37:07,260 --> 01:37:09,694 Witness, please take the stand. 1188 01:37:36,160 --> 01:37:38,561 You got balls showing your face in front of me. 1189 01:37:38,661 --> 01:37:40,694 Damn, you look terrible. 1190 01:37:44,960 --> 01:37:48,993 We're paying tax for you to arrest and kill those bastards. 1191 01:37:49,093 --> 01:37:51,993 That's what the law is. 1192 01:37:52,461 --> 01:37:55,160 It arrests people and punishes them, too, 1193 01:37:55,260 --> 01:37:58,394 and it protects us, dammit, that's what it is for. 1194 01:37:58,494 --> 01:38:02,227 Shut the hell up. You should've let me kill him! 1195 01:38:05,960 --> 01:38:08,694 You're my last resort. 1196 01:38:09,327 --> 01:38:13,060 Let's kill him with law. 1197 01:38:15,127 --> 01:38:17,160 What the hell are you saying? 1198 01:38:24,761 --> 01:38:26,160 Turn yourself in. 1199 01:38:26,260 --> 01:38:29,093 Are you out of your damn mind? 1200 01:38:32,627 --> 01:38:34,160 Did you kill Hur Sang-do? 1201 01:38:34,260 --> 01:38:35,594 Yes, I did. 1202 01:38:37,160 --> 01:38:37,761 Yes, I did. 1203 01:38:38,027 --> 01:38:39,294 I've had it! 1204 01:38:40,494 --> 01:38:44,260 Once this goes public, you and I are both dead. 1205 01:38:44,360 --> 01:38:47,127 Don't make me use this. 1206 01:38:47,227 --> 01:38:50,327 Surrender and become a witness. 1207 01:38:50,427 --> 01:38:52,127 You're the only witness. 1208 01:38:52,227 --> 01:38:56,993 With you on the witness stand, I can link him to all his murders! 1209 01:38:57,461 --> 01:39:00,761 Let's just die together. 1210 01:39:02,327 --> 01:39:05,993 I swear that the evidence that I shall give is the truth, 1211 01:39:06,093 --> 01:39:09,761 the whole truth and nothing but the truth, so help me God. 1212 01:39:13,594 --> 01:39:14,661 Your Honor. 1213 01:39:14,761 --> 01:39:19,060 The state's witness is a wanted head of a gang, 1214 01:39:19,160 --> 01:39:22,060 who is accused of several serious crimes. 1215 01:39:22,160 --> 01:39:24,461 There is no link between his role as a witness, 1216 01:39:24,561 --> 01:39:27,527 and as a suspect of other crimes. 1217 01:39:27,627 --> 01:39:29,260 I agree. 1218 01:39:29,360 --> 01:39:30,494 Witness, 1219 01:39:30,594 --> 01:39:35,394 how can you verify that you were stabbed by the defendant? 1220 01:39:43,594 --> 01:39:46,194 Guys like me who get stabbed regularly 1221 01:39:46,993 --> 01:39:50,260 can't forget those who stab us until they are buried. 1222 01:39:51,661 --> 01:39:54,060 That bastard was the one. 1223 01:39:55,093 --> 01:40:02,360 I had this sketch made as soon as I got stabbed. 1224 01:40:05,494 --> 01:40:10,360 Your Honor, that portrait is simply a personal drawing, 1225 01:40:10,461 --> 01:40:14,561 it has no substantial or scientific merit as evidence. 1226 01:40:14,661 --> 01:40:16,060 Your Honor, 1227 01:40:16,160 --> 01:40:20,394 this is the witness' hospital record 1228 01:40:20,494 --> 01:40:22,993 immediately after the attack. 1229 01:40:23,093 --> 01:40:24,661 The witness is a gang boss. 1230 01:40:24,761 --> 01:40:27,561 Getting stabbed is normal for him. 1231 01:40:27,661 --> 01:40:31,561 He could've been treated for someone else's stabbing. 1232 01:40:31,661 --> 01:40:33,761 He's violating the defendant's rights 1233 01:40:34,027 --> 01:40:35,661 and the law's authority. 1234 01:40:35,761 --> 01:40:38,093 Damn, that bastard talks a lot. 1235 01:40:38,561 --> 01:40:40,260 - Hey, Lawyer. - Witness! 1236 01:40:40,594 --> 01:40:42,494 If your family had been killed the same way, 1237 01:40:42,594 --> 01:40:44,494 could you talk like that? 1238 01:40:44,594 --> 01:40:46,194 The defendant's rights? 1239 01:40:46,294 --> 01:40:48,027 Why does he deserve any? 1240 01:40:48,127 --> 01:40:52,093 That bastard killed people for fun. 1241 01:40:52,194 --> 01:40:56,227 I'm a bad guy too, but he shouldn't be alive. 1242 01:40:56,327 --> 01:40:57,594 Evidence? 1243 01:40:58,494 --> 01:41:00,093 I'll show you. 1244 01:41:10,627 --> 01:41:15,260 That night, he forced me out of my car by crashing into me. 1245 01:41:15,360 --> 01:41:19,060 Then he stabbed me twice in my side, 1246 01:41:19,160 --> 01:41:21,761 and after some struggle, he stabbed me in the chest. 1247 01:41:22,027 --> 01:41:26,594 While trying to take his knife, I got cuts in my fingers. 1248 01:41:28,127 --> 01:41:31,093 If I was a normal man, I'd be dead too. 1249 01:41:32,327 --> 01:41:34,494 Take his clothes off. 1250 01:41:34,594 --> 01:41:36,227 I stabbed his left chest. 1251 01:41:36,327 --> 01:41:38,627 He will have a wound there. 1252 01:41:45,527 --> 01:41:48,960 And check his hand. You'll find a lot of scars. 1253 01:41:49,060 --> 01:41:52,194 Those who use knives get minor cuts during stabbing, 1254 01:41:52,294 --> 01:41:54,694 and break their nails, too. 1255 01:41:56,027 --> 01:41:57,627 And lastly, 1256 01:42:01,194 --> 01:42:03,260 that bastard wrote this. 1257 01:42:05,294 --> 01:42:08,227 Analyze his handwriting, and you'll get a match. 1258 01:42:08,661 --> 01:42:11,027 For reference, Hur Sang-do was my friend. 1259 01:42:11,127 --> 01:42:13,661 (Hur was killed with my knife) 1260 01:42:14,661 --> 01:42:17,627 Hur and his lieutenant are both dead. 1261 01:42:17,727 --> 01:42:20,194 I feel bad for Oh-sung, 1262 01:42:20,294 --> 01:42:22,327 but if Kang spills everything, 1263 01:42:22,427 --> 01:42:25,160 we can blame Oh-sung for it. 1264 01:42:30,594 --> 01:42:33,227 (Hur was killed with my knife) 1265 01:42:33,327 --> 01:42:38,093 Considering the defendant's extremely violent tendencies, 1266 01:42:38,661 --> 01:42:42,561 willful negligence of human life, 1267 01:42:42,661 --> 01:42:45,327 and the pain felt by the victims, 1268 01:42:45,427 --> 01:42:52,160 his sentence is decided by weighing the offenses. 1269 01:42:52,260 --> 01:42:55,594 Ergo, defendant Kang Kyung-ho 1270 01:42:57,494 --> 01:42:59,427 is sentenced to death. 1271 01:43:05,427 --> 01:43:07,093 (61st Police Appreciation Day) 1272 01:43:08,260 --> 01:43:09,360 Thank you, sir! 1273 01:43:12,494 --> 01:43:13,761 Salute! 1274 01:43:31,694 --> 01:43:35,294 The boss is coming! Let's greet him! 1275 01:43:36,093 --> 01:43:38,294 Good afternoon, boss! 1276 01:44:38,160 --> 01:44:39,494 I got a condition. 1277 01:44:39,594 --> 01:44:41,327 What is it? 1278 01:44:41,427 --> 01:44:44,727 Put me in the same jail as him. 1279 01:45:10,461 --> 01:45:13,060 We played this game with the lives of three men. 1280 01:45:13,160 --> 01:45:15,127 We need to finish it. 1281 01:45:26,993 --> 01:45:32,527 (The Gangster, The Cop, The Devil) 1282 01:45:34,427 --> 01:45:38,360 (DON LEE AKA MA DONG-SEOK) 1283 01:45:39,194 --> 01:45:43,327 (KIM MOO-YUL) 1284 01:45:44,194 --> 01:45:48,327 (KIM SUNG-KYU) 1285 01:46:11,661 --> 01:46:16,427 (Written and directed by LEE WON-TAE) 88502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.