All language subtitles for The Rookie 5x13 - Daddy Cop (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,594 --> 00:00:31,601 License and registration, please. 2 00:00:51,324 --> 00:00:52,723 Sorry. Sorry. 3 00:01:08,874 --> 00:01:11,165 Just give me a second. 4 00:01:30,692 --> 00:01:32,980 What? It's catchy. 5 00:01:47,003 --> 00:01:48,651 - Thanks. - Hey. 6 00:01:48,699 --> 00:01:51,791 DA's office just thanked me for a 14% decrease 7 00:01:51,840 --> 00:01:53,461 in officer no-shows in court. 8 00:01:53,510 --> 00:01:54,915 Not bad for one week. 9 00:01:55,009 --> 00:01:56,595 Well, instead of putting the court notices 10 00:01:56,643 --> 00:01:58,764 in the officer's box, I serve it to them directly, 11 00:01:58,812 --> 00:02:00,299 that way they can't say they didn't get it. 12 00:02:00,347 --> 00:02:02,101 That's great, but isn't that a lot of work? 13 00:02:02,149 --> 00:02:03,769 What else do I have going on? 14 00:02:03,817 --> 00:02:05,171 Well... 15 00:02:05,644 --> 00:02:08,488 - Oh, down to my last one. - What, Smitty? 16 00:02:08,537 --> 00:02:10,692 He avoids court like a salad. 17 00:02:11,192 --> 00:02:12,445 Hey, Smitty. 18 00:02:13,993 --> 00:02:16,114 Hey, it's "House Mouse" Bradford. 19 00:02:16,232 --> 00:02:18,284 How's court liaison treating you? 20 00:02:18,332 --> 00:02:19,485 All good. 21 00:02:22,002 --> 00:02:24,771 Oh sorry, no can do. That's my day off. 22 00:02:25,172 --> 00:02:26,686 You don't like money? 23 00:02:27,040 --> 00:02:28,326 Yeah, I like money. 24 00:02:28,375 --> 00:02:29,912 You get OT the whole day, you know. 25 00:02:29,961 --> 00:02:31,207 It's not just comp time? 26 00:02:31,256 --> 00:02:33,466 No, you scroll down to the bottom of your time sheet 27 00:02:33,514 --> 00:02:34,800 and click "For Pay." 28 00:02:34,848 --> 00:02:36,635 20 years, no one told me that? 29 00:02:38,884 --> 00:02:40,838 Good looking out. I owe you a beer. 30 00:02:40,886 --> 00:02:42,340 Oh, no, no. No, it's all good. 31 00:02:43,723 --> 00:02:45,705 Good work. You made Smitty happy. 32 00:02:46,611 --> 00:02:48,378 Hey. Hang in there. 33 00:02:51,556 --> 00:02:54,011 Good morning. Today's gon' be a tough one. 34 00:02:54,200 --> 00:02:56,321 Heat wave has maxed out the power grid. 35 00:02:56,369 --> 00:02:59,324 Expect more citywide rolling blackouts. 36 00:02:59,372 --> 00:03:01,193 Officer Juarez, what's the acronym 37 00:03:01,241 --> 00:03:03,195 that best applies to heat waves? 38 00:03:04,744 --> 00:03:06,023 Oh. 39 00:03:09,468 --> 00:03:10,754 Cheetah? 40 00:03:13,139 --> 00:03:15,426 I'm sorry, sir. I'm having a blackout of my own. 41 00:03:15,475 --> 00:03:16,597 See me after. 42 00:03:16,646 --> 00:03:17,857 Yes, sir. 43 00:03:18,591 --> 00:03:20,011 "Cheetah?" 44 00:03:20,059 --> 00:03:21,345 You know this. 45 00:03:22,561 --> 00:03:23,938 CHEAP. 46 00:03:24,729 --> 00:03:27,017 Check the vulnerable. Check your partner. 47 00:03:27,065 --> 00:03:28,352 Hydrate. 48 00:03:28,400 --> 00:03:30,354 Eat light meals. 49 00:03:30,402 --> 00:03:32,523 Avoid prolonged sun. 50 00:03:32,571 --> 00:03:34,740 Pace yourself. You can't do everything. 51 00:03:35,274 --> 00:03:36,661 Look, conserve your energy. 52 00:03:37,054 --> 00:03:38,695 Make smart choices. 53 00:03:38,743 --> 00:03:40,676 Heat equals more violence. 54 00:03:40,724 --> 00:03:42,366 Blackouts equals more theft. 55 00:03:42,414 --> 00:03:44,273 It's gon' be a busy day today, 56 00:03:44,749 --> 00:03:45,902 so pace yourself. 57 00:03:48,420 --> 00:03:51,208 Don't worry. The city has laid out top dollar 58 00:03:51,256 --> 00:03:52,876 for a state-of-the-art generator, 59 00:03:52,924 --> 00:03:55,205 which should turn on right about... 60 00:03:55,253 --> 00:03:56,713 Now. 61 00:03:56,761 --> 00:03:58,382 Not everyone else is gon' be so lucky, 62 00:03:58,430 --> 00:03:59,716 so be safe out there. 63 00:03:59,764 --> 00:04:01,263 Everyone's 10-8. 64 00:04:04,769 --> 00:04:06,556 - Yes, sir? - The heat wave's been here for a week. 65 00:04:06,604 --> 00:04:07,724 She doesn't know what CHEAP is? 66 00:04:07,772 --> 00:04:09,059 Uh, well... 67 00:04:09,107 --> 00:04:11,315 I assume you reviewed it with her. 68 00:04:11,810 --> 00:04:14,264 - Uh... - Nolan, either you reviewed it with her 69 00:04:14,312 --> 00:04:17,113 and she forgot, or you forgot to review it with her. 70 00:04:17,162 --> 00:04:19,174 So who do I have a problem with? 71 00:04:20,118 --> 00:04:21,938 I did go over it with her. Yes, sir. 72 00:04:21,986 --> 00:04:23,239 She-She just forgot. 73 00:04:23,287 --> 00:04:24,775 - She's riding with me today. - Sir? 74 00:04:24,823 --> 00:04:26,076 I want to see what else she forgot... 75 00:04:26,124 --> 00:04:27,678 what else you didn't drill into her. 76 00:04:27,726 --> 00:04:29,189 Are you evaluating her 77 00:04:29,238 --> 00:04:31,366 - or are you evaluating me? - You. 78 00:04:31,414 --> 00:04:32,582 You have an issue with that? 79 00:04:32,630 --> 00:04:34,192 No, sir. No. No, I... 80 00:04:35,466 --> 00:04:37,420 Did the A/C come back on? Because it's so... 81 00:04:37,468 --> 00:04:39,589 Officer Juarez, you're riding with me today. 82 00:04:39,637 --> 00:04:41,032 Come on. 83 00:04:41,559 --> 00:04:42,839 Any advice? 84 00:04:42,888 --> 00:04:45,928 Uh, yeah. I would just go light on the astrology talk, 85 00:04:45,977 --> 00:04:47,429 and crystals. 86 00:04:47,477 --> 00:04:49,464 And auras. And tarot cards, too. 87 00:04:49,512 --> 00:04:51,433 And definitely no dreams. 88 00:04:51,481 --> 00:04:53,135 Okay, so keep it professional. No hobbies. 89 00:04:53,183 --> 00:04:56,638 Yes, unless you come up with one of those case-solving 90 00:04:56,686 --> 00:04:58,273 insights, then yes, you speak right up. 91 00:04:58,321 --> 00:04:59,641 Okay. So you want me to be myself? 92 00:04:59,689 --> 00:05:01,443 Yes. And also no. 93 00:05:01,491 --> 00:05:03,382 Just if you get one of those feelings, 94 00:05:03,430 --> 00:05:05,621 go back and figure out the facts 95 00:05:05,669 --> 00:05:06,838 that led you to feeling that way. 96 00:05:06,887 --> 00:05:08,874 Okay, so don't be my... Me. 97 00:05:09,032 --> 00:05:10,740 Juarez, let's go. 98 00:05:10,789 --> 00:05:12,022 You're gonna be great. 99 00:05:14,671 --> 00:05:15,945 Please be great. 100 00:05:16,840 --> 00:05:18,627 Hey. How's it going? 101 00:05:18,675 --> 00:05:21,130 I see you have a lot to, uh, liaise. 102 00:05:21,178 --> 00:05:23,040 And enjoying every minute of it. 103 00:05:23,741 --> 00:05:25,953 I thought we said we would never lie to each other. 104 00:05:26,077 --> 00:05:27,538 That was a lie. 105 00:05:28,245 --> 00:05:29,532 You're miserable. 106 00:05:29,580 --> 00:05:31,033 - No. - Mm-hmm. 107 00:05:31,081 --> 00:05:32,368 No, it's not that bad. 108 00:05:32,416 --> 00:05:36,239 You know, nice people. Low stress. 109 00:05:36,287 --> 00:05:39,321 Wait, wait. Um, that reminds me... 110 00:05:41,704 --> 00:05:42,991 Next week. 111 00:05:43,093 --> 00:05:44,413 Thank you. 112 00:05:44,512 --> 00:05:45,872 You're welcome. 113 00:05:46,963 --> 00:05:48,551 Be safe out there. 114 00:05:48,599 --> 00:05:50,165 I'll see you at the end of shift. 115 00:05:56,917 --> 00:05:59,390 _ 116 00:05:59,870 --> 00:06:02,710 _ 117 00:06:04,836 --> 00:06:09,156 _ 118 00:06:09,205 --> 00:06:13,950 _ 119 00:06:14,537 --> 00:06:16,684 _ 120 00:06:18,461 --> 00:06:20,444 I, uh, speak Spanish. 121 00:06:20,686 --> 00:06:22,026 _ 122 00:06:24,500 --> 00:06:25,921 Okay, that's not good. 123 00:06:25,969 --> 00:06:27,721 Great spot. Tell me why. 124 00:06:27,861 --> 00:06:28,878 Well, I'm not sure. 125 00:06:28,926 --> 00:06:30,625 I can just tell something's wrong. 126 00:06:30,673 --> 00:06:32,795 Bad aura? A feeling? A hunch? 127 00:06:32,843 --> 00:06:35,130 Well, stopping someone on a hunch is illegal, 128 00:06:35,178 --> 00:06:36,765 - Sergeant Grey. - Correct. 129 00:06:37,264 --> 00:06:39,367 Tell you what. Why don't we walk that way, 130 00:06:39,415 --> 00:06:41,303 while you talk it through? 131 00:06:41,478 --> 00:06:42,849 Pretend you don't see them. 132 00:06:43,479 --> 00:06:45,273 Okay, well, the store is open. 133 00:06:45,321 --> 00:06:46,775 No one's in distress, 134 00:06:46,823 --> 00:06:47,976 and there's an employee with them. 135 00:06:48,024 --> 00:06:49,444 He's even laughing. 136 00:06:49,492 --> 00:06:50,946 Why does it bother me? 137 00:06:50,994 --> 00:06:52,446 So we're getting closer. 138 00:06:52,494 --> 00:06:54,448 Tell me what you know or we walk away. 139 00:06:54,496 --> 00:06:57,284 There's a crime happening right now, Officer Juarez. 140 00:07:00,669 --> 00:07:02,957 Each one of those saws is about 900 bucks. 141 00:07:03,005 --> 00:07:04,625 I mean, that's almost nine grand in tools. 142 00:07:04,673 --> 00:07:06,627 In a blackout, debit cards don't work, 143 00:07:06,675 --> 00:07:08,779 and who walks around with nine grand cash? 144 00:07:09,511 --> 00:07:12,466 See, that, Celina, is absolutely perfect. 145 00:07:12,514 --> 00:07:15,636 Control, 7-Adam-200. I got a plate. 146 00:07:15,684 --> 00:07:19,086 2-William-Adam-Charlie-4-8-4. 147 00:07:21,356 --> 00:07:24,311 Hey, guys, quick question. Great tools there. 148 00:07:24,359 --> 00:07:25,980 Did you pay cash or card? 149 00:07:28,530 --> 00:07:29,817 - Hey, hey, hey. - Hey. 150 00:07:29,865 --> 00:07:31,318 Turn around. Turn around. 151 00:07:31,366 --> 00:07:32,819 You good? 152 00:07:32,867 --> 00:07:34,186 Yeah, I'm good. 153 00:07:34,989 --> 00:07:36,140 No, I agree. 154 00:07:36,189 --> 00:07:38,001 A dollar is a lot for a glass of lemonade, 155 00:07:38,050 --> 00:07:39,337 but that's just smart business, 156 00:07:39,496 --> 00:07:40,583 not price gouging. 157 00:07:40,632 --> 00:07:42,496 Certainly doesn't buy you the right to threaten anyone. 158 00:07:42,544 --> 00:07:44,423 Yeah, especially not a bunch of 9-year-old girls. 159 00:07:44,472 --> 00:07:45,787 - Turn to the left. - Kicking over their stand, 160 00:07:45,835 --> 00:07:47,914 threatening them. They were terrified. 161 00:07:47,963 --> 00:07:49,217 You're lucky that the oldest one 162 00:07:49,266 --> 00:07:50,342 doesn't have her black belt yet. 163 00:07:50,391 --> 00:07:51,577 That could have been a lot worse, Andrew. 164 00:07:51,626 --> 00:07:53,358 Yeah. 165 00:07:54,142 --> 00:07:55,196 Okay. 166 00:07:55,244 --> 00:07:57,903 According to Grey, they should be back on about... 167 00:07:58,204 --> 00:07:59,411 Now. 168 00:08:02,229 --> 00:08:03,850 I guess you need Grey's magic touch. 169 00:08:03,899 --> 00:08:05,265 - Yeah. - Want to go check it out? 170 00:08:15,943 --> 00:08:18,564 Oh, you guys are already on it. 171 00:08:18,612 --> 00:08:19,699 Any luck? 172 00:08:19,747 --> 00:08:21,200 I think it's dead. 173 00:08:21,248 --> 00:08:22,535 Check the battery? 174 00:08:22,583 --> 00:08:23,844 Yeah. All good. 175 00:08:23,893 --> 00:08:25,204 Maybe the coolant leaking? 176 00:08:25,252 --> 00:08:26,410 I don't see any. 177 00:08:26,459 --> 00:08:27,983 Maybe the shut-off valve is closed. I'll check it out. 178 00:08:28,032 --> 00:08:29,957 Hey. Buddy, hey, we got it. 179 00:08:30,090 --> 00:08:31,744 You know, it's a little crowded in here. 180 00:08:31,792 --> 00:08:33,055 You mind? 181 00:08:35,763 --> 00:08:37,417 You guys from this precinct? 182 00:08:37,465 --> 00:08:39,719 I'm new here, so maybe we haven't met yet. 183 00:08:39,767 --> 00:08:40,986 I am. 184 00:08:41,048 --> 00:08:43,671 Bobby here's usually with the 57th. 185 00:08:43,936 --> 00:08:45,411 - Okay. - Huh. 186 00:08:45,978 --> 00:08:47,264 Well, nice to meet you. 187 00:08:49,109 --> 00:08:51,050 LAPD doesn't have precincts. 188 00:08:51,099 --> 00:08:52,897 No such thing as the 57th. 189 00:08:52,946 --> 00:08:54,900 Impersonating an officer and stealing police property 190 00:08:54,948 --> 00:08:56,144 are both felonies. 191 00:08:56,193 --> 00:08:57,436 I'm sure they didn't teach you that 192 00:08:57,484 --> 00:08:59,237 in your imaginary police academy. 193 00:08:59,285 --> 00:09:01,406 We weren't trying to steal the generator. 194 00:09:01,454 --> 00:09:03,388 Then what were you doing? 195 00:09:05,458 --> 00:09:07,111 I noticed the smell this morning. 196 00:09:07,159 --> 00:09:08,747 - You smell it? - Yeah. 197 00:09:08,795 --> 00:09:11,347 I-I figure an animal got in there and died. 198 00:09:11,396 --> 00:09:13,667 Could be a rat, but it's a big smell for a rat. 199 00:09:13,716 --> 00:09:15,310 Maybe a raccoon. 200 00:09:15,358 --> 00:09:16,921 Skunk. Mountain lion. 201 00:09:16,969 --> 00:09:18,756 You think a mountain lion got in there and died? 202 00:09:18,804 --> 00:09:20,091 Well, there's one way to find out. 203 00:09:20,139 --> 00:09:22,065 - Can I see those lock cutters? - Maybe I should cut it. 204 00:09:22,114 --> 00:09:24,659 I mean, if it's a mountain lion, you probably want to shoot it. 205 00:09:24,708 --> 00:09:26,630 Well, I mean, if it's dead, I won't need to shoot it, right? 206 00:09:26,678 --> 00:09:27,943 Oh, good point. 207 00:09:28,060 --> 00:09:29,847 Control, Seven-L-19. I'm at unit 15. 208 00:09:29,896 --> 00:09:31,778 About to cut the lock to make entry. 209 00:09:46,665 --> 00:09:48,578 Whew. Ugh. 210 00:09:51,703 --> 00:09:52,957 That ain't good. 211 00:09:54,766 --> 00:09:58,722 Poor thing probably got trapped looking for food. 212 00:10:02,299 --> 00:10:03,853 That's not good. 213 00:10:05,119 --> 00:10:07,307 So if you weren't trying to steal the generator, then what? 214 00:10:07,356 --> 00:10:09,070 Our friend got pinched this morning, and we thought, 215 00:10:09,119 --> 00:10:11,118 you know, knock out the power, get her out. 216 00:10:11,167 --> 00:10:14,157 You do realize locks work without electricity, right? 217 00:10:14,223 --> 00:10:15,563 Wait, this ain't maximum security? 218 00:10:15,672 --> 00:10:17,719 We like to keep things simple, like our criminals. 219 00:10:17,768 --> 00:10:19,435 We find low tech gets the job done. 220 00:10:19,507 --> 00:10:21,988 Hey, you guys Code-4? 221 00:10:22,037 --> 00:10:23,462 Yeah. That state-of-the-art generator 222 00:10:23,511 --> 00:10:24,786 was in a state of disrepair. 223 00:10:24,835 --> 00:10:26,121 Those guys had done a real number on it, 224 00:10:26,176 --> 00:10:27,579 but we managed to get it working. 225 00:10:27,688 --> 00:10:28,974 Good, 'cause General Services 226 00:10:29,022 --> 00:10:30,339 would take about a week to fix it. 227 00:10:30,419 --> 00:10:32,540 As soon as you get finished processing them, 228 00:10:32,588 --> 00:10:34,709 I need you back 10-8. Pending calls are piling up. 229 00:10:34,757 --> 00:10:37,578 I have to open up a CP just to deal with these power issues. 230 00:10:37,626 --> 00:10:39,098 Celina's going to be my lead. 231 00:10:39,147 --> 00:10:40,378 Really? 232 00:10:40,542 --> 00:10:42,160 That's great. That's... 233 00:10:42,438 --> 00:10:44,524 - So things are going well? - So far. 234 00:10:44,573 --> 00:10:46,560 Yeah. She's very well-trained, don't you think? 235 00:10:47,268 --> 00:10:49,056 She has good instincts. You can't teach that. 236 00:10:49,104 --> 00:10:51,058 No, no, but you can certainly teach someone 237 00:10:51,106 --> 00:10:52,759 to sharpen those skills. 238 00:10:57,311 --> 00:10:59,399 Command Post lead... That's pretty impressive. 239 00:10:59,447 --> 00:11:01,401 Yeah, they almost never give that to an officer 240 00:11:01,449 --> 00:11:02,903 who's got less than five years on. 241 00:11:02,951 --> 00:11:05,105 We-We never spoke about it. 242 00:11:05,153 --> 00:11:06,406 Yeah, but she'll do fine, I'm sure. 243 00:11:06,454 --> 00:11:08,021 Which is what we want. 244 00:11:09,957 --> 00:11:11,111 It is about her, right? 245 00:11:11,159 --> 00:11:12,912 Yeah, no, yeah, definitely. Yeah. 246 00:11:15,630 --> 00:11:16,916 Body was in a freezer. 247 00:11:16,964 --> 00:11:18,921 The power's been in and out for days. 248 00:11:18,970 --> 00:11:21,254 The surge must have finished the freezer off. 249 00:11:21,302 --> 00:11:23,423 Victim thawed in the heat. Manager called it in. 250 00:11:23,471 --> 00:11:26,759 The manager said the unit was rented by an RJ Cash. 251 00:11:26,807 --> 00:11:28,207 Alright. 252 00:11:29,810 --> 00:11:31,473 RJ Cash, huh? 253 00:11:31,743 --> 00:11:32,931 Looks like him. 254 00:11:32,980 --> 00:11:34,267 Are you, are you identifying him? 255 00:11:34,315 --> 00:11:35,935 Oh, not officially, but, yeah. 256 00:11:35,983 --> 00:11:38,304 Career criminal, mostly nonviolent, 257 00:11:38,352 --> 00:11:40,440 but career scam artist. 258 00:11:40,488 --> 00:11:42,334 Loves to target the elderly... 259 00:11:42,383 --> 00:11:44,267 Or loved. 260 00:11:45,525 --> 00:11:47,613 My uncle used to refinish pianos. 261 00:11:47,661 --> 00:11:50,449 I can tell you right now that is worth a fortune. 262 00:11:50,497 --> 00:11:53,619 Mm. Yeah, I bet a lot of the stuff in here is. 263 00:11:53,667 --> 00:11:55,287 So, stolen? 264 00:11:55,335 --> 00:11:56,439 Or grifted. 265 00:11:56,488 --> 00:11:58,290 Uh, get as many serial numbers as you can 266 00:11:58,338 --> 00:11:59,992 and run them through RMS. 267 00:12:00,040 --> 00:12:02,294 Maybe we can track down some of his victims. 268 00:12:02,342 --> 00:12:04,323 - You got it. - You want to get some air? 269 00:12:04,372 --> 00:12:06,465 Yeah, for sure. I stopped breathing three minutes ago. 270 00:12:06,513 --> 00:12:08,246 I'm about to pass out. 271 00:12:09,149 --> 00:12:11,470 Is there any chance we could get Tim in on this? 272 00:12:11,518 --> 00:12:12,696 He's Court Liaison. 273 00:12:12,744 --> 00:12:14,010 What does that have to do with this? 274 00:12:14,058 --> 00:12:15,474 Nothing. 275 00:12:15,522 --> 00:12:18,309 I'm just trying to find a way to keep him from losing his mind. 276 00:12:18,357 --> 00:12:20,478 Is there no other position he can move into? 277 00:12:20,526 --> 00:12:22,313 - No. - Everything is at a standstill. 278 00:12:22,361 --> 00:12:24,615 All right, well, then you're gonna have to shake things up... 279 00:12:24,664 --> 00:12:25,767 create an opening. 280 00:12:25,816 --> 00:12:27,152 Like when a team needs a player, 281 00:12:27,200 --> 00:12:28,687 but they're up against a salary cap. 282 00:12:28,735 --> 00:12:29,988 Well, what does that mean? 283 00:12:30,036 --> 00:12:31,656 It means you got to get creative. 284 00:12:31,704 --> 00:12:34,358 Find a weak link, and start a five-player trade. 285 00:12:34,406 --> 00:12:36,807 Whoa. Say more. 286 00:12:37,543 --> 00:12:41,166 All right, let's say that Tim wants to go to Vice. 287 00:12:41,214 --> 00:12:42,533 McNichols is already there, 288 00:12:42,581 --> 00:12:44,669 but everyone knows he wants Narcotics. 289 00:12:44,717 --> 00:12:46,370 That was a very ambitious plan, 290 00:12:46,418 --> 00:12:49,373 trying to take out the station's power to spring your friend. 291 00:12:49,421 --> 00:12:52,412 Loyalty's important. Plus, she owes me money. 292 00:12:52,461 --> 00:12:54,011 Unfortunately, you won't get a chance to spend it 293 00:12:54,059 --> 00:12:55,512 unless it's at the prison store. 294 00:12:55,560 --> 00:12:56,630 Uh... 295 00:12:56,679 --> 00:12:58,784 Destruction of government emergency equipment... 296 00:12:58,832 --> 00:13:00,217 Felony. 297 00:13:00,265 --> 00:13:01,551 Grand theft... Felony. 298 00:13:01,599 --> 00:13:03,750 Impersonating a police officer... Felony. 299 00:13:03,799 --> 00:13:05,856 Attempted rescue of a prisoner... Felony. 300 00:13:05,904 --> 00:13:07,216 Carrying a loaded firearm 301 00:13:07,264 --> 00:13:08,878 - in the commission of a crime is... - Felony? 302 00:13:08,927 --> 00:13:10,728 - That's right. - Wow. 303 00:13:10,776 --> 00:13:13,058 I hope your friend appreciates your sacrifice. 304 00:13:13,107 --> 00:13:16,219 Maybe this wasn't the best plan on my part. 305 00:13:16,268 --> 00:13:17,534 - You think? - Tell you what... 306 00:13:17,582 --> 00:13:20,070 You knock down my charges and give me probation, 307 00:13:20,118 --> 00:13:21,839 and I'll give you something better than 308 00:13:21,887 --> 00:13:23,392 some fool in a cop uniform 309 00:13:23,440 --> 00:13:24,640 running around in your basement. 310 00:13:24,689 --> 00:13:27,543 Okay. It's got to be something really great. 311 00:13:27,591 --> 00:13:29,063 It is. 312 00:13:29,626 --> 00:13:31,214 You know about ghost guns? 313 00:13:33,497 --> 00:13:35,384 Any luck with the serial numbers? 314 00:13:35,432 --> 00:13:37,620 - Yeah. - I mean, I got over 100 items. 315 00:13:37,669 --> 00:13:39,722 - About 30 victims. - Nice work. 316 00:13:39,770 --> 00:13:43,226 And I found RJ's most recent employer, Beatrice O'Malley. 317 00:13:43,274 --> 00:13:45,094 I imagine some of the stolen property must be hers, 318 00:13:45,142 --> 00:13:46,562 so let's get her in here as well. 319 00:13:46,610 --> 00:13:47,940 Yeah, you got it. 320 00:13:48,112 --> 00:13:50,233 Oh, what's Metro doing here? 321 00:13:50,281 --> 00:13:52,902 Uh, Lopez caught a break on a ghost gun dealer. 322 00:13:52,950 --> 00:13:55,238 It's their case. They move as a pack. 323 00:13:55,286 --> 00:13:58,901 That's the alpha, and her right hand, Kevin Hicks. 324 00:14:00,123 --> 00:14:02,577 Metro would be a good fit for Tim, hmm? 325 00:14:02,625 --> 00:14:05,080 It's a tough gig. The hours are brutal. 326 00:14:05,128 --> 00:14:06,614 Hicks looks dead on his feet. 327 00:14:06,662 --> 00:14:09,117 I know he's got triplets at home. 328 00:14:09,165 --> 00:14:11,535 His wife does publicity for the department. 329 00:14:12,302 --> 00:14:15,090 I mean, Hicks might be up for a transfer. 330 00:14:15,346 --> 00:14:17,034 A bit more family time. 331 00:14:17,083 --> 00:14:18,522 And if he left Metro, 332 00:14:18,570 --> 00:14:19,795 Tim could take his spot. 333 00:14:19,843 --> 00:14:21,573 You make it sound easy. 334 00:14:22,058 --> 00:14:24,646 Hicks would only leave for a comparable job, 335 00:14:24,695 --> 00:14:25,840 and there aren't that many. 336 00:14:25,889 --> 00:14:27,269 And if there were, they're filled. 337 00:14:27,317 --> 00:14:28,684 How do you create that opening? 338 00:14:28,733 --> 00:14:31,806 I don't know, like you said, the five-player trade. 339 00:14:31,854 --> 00:14:33,598 - What could go wrong? - A lot, 340 00:14:33,829 --> 00:14:35,181 for both you and Tim. 341 00:14:35,230 --> 00:14:37,602 If sergeants feel like they're being manipulated, 342 00:14:37,651 --> 00:14:39,947 then they will never trust you again. 343 00:14:39,995 --> 00:14:41,096 And they talk. 344 00:14:41,144 --> 00:14:42,756 So the next time you need a favor, 345 00:14:42,804 --> 00:14:47,121 and you will, the answer will be no, forever. 346 00:14:47,169 --> 00:14:49,156 So, tread lightly. 347 00:14:53,842 --> 00:14:55,462 Lieutenant Pine, Angela Lopez. 348 00:14:55,510 --> 00:14:57,464 Oh, Angela. This is Kevin Hicks. 349 00:14:57,512 --> 00:14:58,632 Thanks for looping us in. 350 00:14:58,680 --> 00:15:00,134 Of course. It's Metro's case. 351 00:15:00,182 --> 00:15:01,401 It just fell in our laps. 352 00:15:01,449 --> 00:15:04,971 Okay, listen up. This is Detective Lopez. 353 00:15:05,019 --> 00:15:06,840 She's about to share some information 354 00:15:06,888 --> 00:15:09,809 your sorry asses couldn't find if it was gift wrapped for you. 355 00:15:09,857 --> 00:15:13,012 Detective, please tell my team how it's done. 356 00:15:13,060 --> 00:15:15,134 Okay. I'm gonna make this quick. 357 00:15:15,396 --> 00:15:18,318 Come on, come on, just pick up. Pick up. 358 00:15:21,596 --> 00:15:25,427 Celina, did you reach DWP's Joint Response Coordinator? 359 00:15:25,476 --> 00:15:27,236 Left messages, sir. Three. 360 00:15:27,285 --> 00:15:29,328 So what about Fire's Emergency Response Captain? 361 00:15:29,377 --> 00:15:30,954 - Did you get ahold of FEMA? - No, sir. 362 00:15:31,002 --> 00:15:32,149 I-I'm still working on it. 363 00:15:32,198 --> 00:15:34,000 - ADT? - They were next on the list, sir. 364 00:15:34,048 --> 00:15:36,002 Celina, you got to get ahold of these people. 365 00:15:36,050 --> 00:15:37,842 What about the other Watch Commanders? 366 00:15:37,891 --> 00:15:39,958 We need Civil Unrest React Teams. 367 00:15:41,848 --> 00:15:43,459 Do you need something? 368 00:15:44,391 --> 00:15:45,510 I can help her. 369 00:15:45,558 --> 00:15:46,845 No, it's okay. I've got it. 370 00:15:46,893 --> 00:15:48,275 No, you don't, Boot. 371 00:15:48,594 --> 00:15:50,715 I got a buddy at DWP Joint Response. 372 00:15:50,763 --> 00:15:51,976 I can give you his direct line, 373 00:15:52,025 --> 00:15:53,351 and I can help coordinate the React Teams. 374 00:15:53,399 --> 00:15:54,871 Please do. 375 00:15:57,510 --> 00:15:58,617 Come on, Boot. 376 00:15:58,666 --> 00:16:00,638 You want to learn how to do this or not? 377 00:16:02,774 --> 00:16:04,528 Hey, you're Hicks, right? 378 00:16:04,577 --> 00:16:06,364 Yeah. Alright, what you need? 379 00:16:06,412 --> 00:16:07,870 Got an op about to jump off. 380 00:16:07,919 --> 00:16:10,532 Oh, um, I heard you have triplets. 381 00:16:10,581 --> 00:16:12,549 - That must be a lot of work. - Yeah. 382 00:16:12,597 --> 00:16:14,698 Tougher than anything LAPD can throw at me. 383 00:16:14,747 --> 00:16:16,708 Yeah, I bet. I imagine having kids 384 00:16:16,756 --> 00:16:19,043 must make you reevaluate your priorities. 385 00:16:19,091 --> 00:16:21,056 Yeah, wife's not too happy. 386 00:16:21,812 --> 00:16:23,633 So, listen. Um, my roommate 387 00:16:23,682 --> 00:16:25,383 is an excellent babysitter, 388 00:16:25,431 --> 00:16:28,442 and she's always looking for work if you ever need someone. 389 00:16:28,491 --> 00:16:30,260 - Really? - Mm. 390 00:16:33,675 --> 00:16:35,058 Detective, Lieutenant. 391 00:16:35,106 --> 00:16:36,584 They say it's gonna hit 100. 392 00:16:36,775 --> 00:16:38,595 Thanks. Nolan and Thorsen are the ones 393 00:16:38,643 --> 00:16:40,752 that made the original bust that gave us our tip. 394 00:16:40,801 --> 00:16:41,899 Nice work. 395 00:16:41,947 --> 00:16:43,266 Thank you. Right place at the right time. 396 00:16:43,314 --> 00:16:44,902 I know you. You're the guy who got 397 00:16:44,950 --> 00:16:46,069 the golden ticket, right? 398 00:16:46,117 --> 00:16:47,335 That's right, I did. 399 00:16:47,384 --> 00:16:50,453 Expected you to go Metro, but you took T.O. instead. 400 00:16:50,502 --> 00:16:52,776 - Interesting move. - I like teaching the kids. 401 00:16:52,824 --> 00:16:54,244 Matter of fact, my trainee is heading up 402 00:16:54,292 --> 00:16:55,674 the Command Post as we speak. 403 00:16:55,723 --> 00:16:56,817 You don't say. 404 00:16:56,865 --> 00:16:58,615 Well, if you ever do consider Metro, 405 00:16:58,663 --> 00:17:00,189 give me a call. It's a tough test, 406 00:17:00,238 --> 00:17:02,251 but I will make sure you get a good tutor. 407 00:17:02,299 --> 00:17:03,586 Thank you very much. 408 00:17:03,634 --> 00:17:04,723 Shall we? 409 00:17:04,801 --> 00:17:06,032 Listen up. 410 00:17:06,080 --> 00:17:08,758 Today's op is a UC gun buy-bust. 411 00:17:08,806 --> 00:17:10,274 I'm the UC. 412 00:17:10,323 --> 00:17:13,009 Targets are using a pharmacy as a front to sell ghost guns. 413 00:17:13,143 --> 00:17:16,098 Trouble sign is hands up, gun out, or running away. 414 00:17:16,146 --> 00:17:18,100 Bust sign is fingers through the hair. 415 00:17:18,148 --> 00:17:20,102 Hold sign is dropping the purse. 416 00:17:20,150 --> 00:17:21,986 Metro Sergeants Shab and Watson 417 00:17:22,034 --> 00:17:23,659 have been working this case for months, 418 00:17:23,707 --> 00:17:25,274 but Detective Lopez here 419 00:17:25,322 --> 00:17:28,715 uncovered the code the gun sellers need to hear 420 00:17:28,764 --> 00:17:31,074 in order to sell weapons. 421 00:17:31,328 --> 00:17:33,827 We weren't able to get close enough for our own visuals, 422 00:17:33,876 --> 00:17:36,570 but luckily, Metro was able to hack into the security cameras, 423 00:17:36,619 --> 00:17:39,206 so their cameras are now our eyes and ears. 424 00:17:39,254 --> 00:17:41,208 Everybody sharp today. 425 00:17:41,256 --> 00:17:43,377 No fear, no regret, no mistakes, no excuses. 426 00:17:43,425 --> 00:17:45,068 "Metro" on three. One, two, three. 427 00:17:45,117 --> 00:17:46,714 Metro. 428 00:17:48,130 --> 00:17:50,051 Metro seems normal. 429 00:17:50,099 --> 00:17:51,385 You'll have a blast there. 430 00:17:51,433 --> 00:17:53,166 Oh, no, thanks. 431 00:18:01,205 --> 00:18:02,289 Text Lopez, 432 00:18:02,337 --> 00:18:04,931 Eric Mills, A.K.A. "Knuckles" on her six. 433 00:18:04,980 --> 00:18:08,234 Hawaiian shirt, jeans. Unknown if armed. 434 00:18:14,375 --> 00:18:16,195 - Picking up? - Dropping off. 435 00:18:16,322 --> 00:18:17,886 I have an issue that needs to "go away." 436 00:18:17,935 --> 00:18:20,133 My prescription's for Charcoal Cough Syrup. 437 00:18:20,461 --> 00:18:22,162 Sure. We've got that. 438 00:18:22,210 --> 00:18:24,411 - Cash only. - It's got to be untraceable. 439 00:18:27,248 --> 00:18:28,887 Wait, I know this chick. 440 00:18:29,637 --> 00:18:31,274 How do I know you? 441 00:18:31,639 --> 00:18:33,789 You don't know me, and you don't want to know me. 442 00:18:34,008 --> 00:18:36,424 Yeah. 443 00:18:36,472 --> 00:18:38,098 I do. 444 00:18:39,346 --> 00:18:41,267 Damn it. We have rolling blackouts. 445 00:18:41,315 --> 00:18:43,936 UC's in trouble and we have no visual. 446 00:18:43,984 --> 00:18:45,104 No visual. 447 00:18:47,758 --> 00:18:49,698 Seven-Adam-15 moving in for rescue. 448 00:18:59,410 --> 00:19:01,331 I need eyes on the UC. 449 00:19:01,379 --> 00:19:02,832 Nearly there. Trying to get visual. 450 00:19:02,880 --> 00:19:05,335 You got 10 seconds, and then we're going in. 451 00:19:05,383 --> 00:19:07,003 Start talking. 452 00:19:20,015 --> 00:19:21,692 - Hold. Everyone hold. - Negative! 453 00:19:21,740 --> 00:19:23,384 Officer rescue now! 454 00:19:23,433 --> 00:19:25,354 - I see her purse. - She's deployed the hold signal. 455 00:19:25,402 --> 00:19:26,766 Stand by. 456 00:19:28,772 --> 00:19:30,693 Look, I don't know who you think I am, 457 00:19:30,741 --> 00:19:32,728 but I ain't her. I am in a hurry. 458 00:19:32,776 --> 00:19:34,029 Now, either we have a deal 459 00:19:34,077 --> 00:19:35,531 or I can take my cash somewhere else. 460 00:19:38,576 --> 00:19:41,063 All right, all right. Take it easy. 461 00:19:41,284 --> 00:19:43,958 What do you want? 462 00:19:44,487 --> 00:19:47,609 I need a .45, 15-round mag, and it has to be a ghost. 463 00:19:50,774 --> 00:19:53,317 1,000 bucks. Untraceable. 464 00:19:55,432 --> 00:19:56,902 Thanks. 465 00:20:02,104 --> 00:20:03,874 - Go get them. - Go! Go! 466 00:20:04,273 --> 00:20:06,060 - Police! - Get down on the ground. 467 00:20:06,108 --> 00:20:07,842 Don't move! 468 00:20:12,007 --> 00:20:14,796 Juarez, you want to tell me what's going on? 469 00:20:14,951 --> 00:20:17,572 Yeah, well, I left word for the, uh, Watch Commander 470 00:20:17,620 --> 00:20:19,908 at Hollywood Division. I'm still waiting to hear back. 471 00:20:19,956 --> 00:20:21,409 Okay, you can 10-22 all that. 472 00:20:21,457 --> 00:20:22,944 I'm more concerned about you. 473 00:20:22,992 --> 00:20:24,913 Okay, sir. I'm so sorry. I'm usually more focused. 474 00:20:24,961 --> 00:20:26,360 You trying to reach someone? 475 00:20:27,237 --> 00:20:28,353 My mom. 476 00:20:28,401 --> 00:20:29,918 She's barely left the house in years. 477 00:20:29,966 --> 00:20:32,419 She's a shut-in. She lives alone. 478 00:20:32,467 --> 00:20:33,696 Her power went off earlier, 479 00:20:33,744 --> 00:20:35,756 and she's not answering her phone. I'm just worried. 480 00:20:35,804 --> 00:20:37,591 Why didn't you say something? She needs a welfare check. 481 00:20:37,639 --> 00:20:39,292 Yeah, I wanted to, but with the Command Post... 482 00:20:39,340 --> 00:20:40,694 Hey, remember CHEAP? 483 00:20:40,742 --> 00:20:42,129 Check in. 484 00:20:42,177 --> 00:20:43,646 That is your job. 485 00:20:44,345 --> 00:20:46,076 Come on. I'll clear it with Grey. 486 00:20:50,986 --> 00:20:52,439 RJ is dead? 487 00:20:52,488 --> 00:20:54,975 We found him this morning, stuffed in a storage locker. 488 00:20:55,023 --> 00:20:57,778 Oh, that's awful. What happened? 489 00:20:57,826 --> 00:20:59,257 We're not sure, 490 00:20:59,305 --> 00:21:01,448 but I understand that he worked for you. 491 00:21:01,496 --> 00:21:03,450 Yes. He was such a help. 492 00:21:03,498 --> 00:21:05,618 I'm not so good at computers. 493 00:21:05,666 --> 00:21:08,071 He set up my online banking. 494 00:21:08,120 --> 00:21:11,533 All those passwords are just impossible to remember. 495 00:21:11,826 --> 00:21:14,460 I don't know what I would have done without him. 496 00:21:14,508 --> 00:21:16,629 Have you checked your accounts recently? 497 00:21:16,677 --> 00:21:18,631 Oh, everything's on autopay. 498 00:21:18,679 --> 00:21:21,133 Okay, you need to do a thorough accounting. 499 00:21:21,181 --> 00:21:23,429 RJ was a thief and a grifter, 500 00:21:23,477 --> 00:21:25,383 and he wipes out his targets. 501 00:21:26,020 --> 00:21:29,990 No, no, th-that's not right. He wouldn't do that. 502 00:21:30,898 --> 00:21:32,852 I'll call her son. He lives in New York. 503 00:21:33,027 --> 00:21:34,981 We'll get this all sorted, okay? 504 00:21:35,029 --> 00:21:37,316 Did you ever see RJ argue with anyone? 505 00:21:37,364 --> 00:21:39,651 Did he ever seem scared at all? 506 00:21:39,699 --> 00:21:42,487 No. He was fine, until he stopped coming in. 507 00:21:42,535 --> 00:21:44,656 Okay. Thank you for your time. 508 00:21:44,704 --> 00:21:48,397 If you remember anything at all, just give me a call. 509 00:21:55,093 --> 00:21:57,047 Sir, there's one thing I haven't told you. 510 00:21:57,216 --> 00:21:59,537 You know how I spent the day doing administrative work? 511 00:21:59,585 --> 00:22:01,840 - What about it? - Well, my mom sort of thinks 512 00:22:01,888 --> 00:22:03,674 that's what I do all day, every day. 513 00:22:03,722 --> 00:22:05,509 She doesn't know I go on patrol. 514 00:22:05,557 --> 00:22:07,799 - So you want me to lie for you? - Well, not lie, exactly. 515 00:22:07,848 --> 00:22:09,748 Just focus on the small portion of the truth 516 00:22:09,797 --> 00:22:12,104 - and then exaggerate it. - No. 517 00:22:12,153 --> 00:22:14,362 - Celina. - Mama, I've been calling you. 518 00:22:14,411 --> 00:22:15,698 You didn't pick up. 519 00:22:15,747 --> 00:22:18,665 My phone died. No power to charge it. 520 00:22:19,044 --> 00:22:21,018 This is my boss, Sergeant Bradford. 521 00:22:21,067 --> 00:22:22,693 And this is my mom, Karla Juarez. 522 00:22:22,741 --> 00:22:24,383 Oh. 523 00:22:24,743 --> 00:22:27,531 Okay, Mami, I'm the police now. 524 00:22:27,802 --> 00:22:29,700 You'll always be my baby. 525 00:22:29,748 --> 00:22:31,701 God, it must be 100 degrees in here. 526 00:22:31,749 --> 00:22:34,370 Reminds me of a sauna. 527 00:22:34,418 --> 00:22:35,739 It's good for your skin. 528 00:22:35,787 --> 00:22:37,786 Yeah, in 10-minute increments, not all day. 529 00:22:38,355 --> 00:22:41,264 - You have birds? - Lorca y Neruda. 530 00:22:41,759 --> 00:22:43,037 They're my muses. 531 00:22:43,085 --> 00:22:45,581 I sell paintings of them online. 532 00:22:45,629 --> 00:22:47,383 It's how I pay my bills. 533 00:22:47,431 --> 00:22:48,885 Okay, Mama, you can't stay here. 534 00:22:48,933 --> 00:22:50,553 You got to come with us to a cooling center. 535 00:22:50,601 --> 00:22:52,221 - What about the birds? - You can bring them. 536 00:22:52,269 --> 00:22:53,535 I can't. 537 00:22:54,939 --> 00:22:57,032 It's been years since she's left the house. 538 00:22:57,274 --> 00:22:59,729 It's dangerous out there. I worry so. 539 00:22:59,777 --> 00:23:01,731 And I told you, you have nothing to worry about. 540 00:23:01,779 --> 00:23:03,477 I'm safe at the station. 541 00:23:03,668 --> 00:23:05,032 That's right. 542 00:23:05,080 --> 00:23:06,957 Taking calls and gathering information. 543 00:23:07,118 --> 00:23:09,405 Well, thank you for keeping my baby safe. 544 00:23:09,453 --> 00:23:10,773 Of course, ma'am. 545 00:23:10,821 --> 00:23:12,107 Listen, I've got an apex generator 546 00:23:12,155 --> 00:23:13,155 in the back of the shop. 547 00:23:13,204 --> 00:23:15,244 Let me bring it in here and get the A/C up and running. 548 00:23:15,292 --> 00:23:17,079 No, no, no, I don't want to be a bother. 549 00:23:17,127 --> 00:23:18,368 Oh, it's not for you. 550 00:23:18,416 --> 00:23:20,916 It's for Lorca and Neruda. 551 00:23:20,964 --> 00:23:22,585 I'm sure they could use a little cooling off. 552 00:23:26,303 --> 00:23:27,578 Okay. 553 00:23:27,806 --> 00:23:30,051 For the birds. 554 00:23:32,476 --> 00:23:33,853 Is he single? 555 00:23:35,011 --> 00:23:36,498 This, my dear, 556 00:23:36,546 --> 00:23:40,269 is how garlic shrimp scampi changed my life. 557 00:23:40,317 --> 00:23:43,939 And this is how a brilliant man won my heart with a generator. 558 00:23:43,987 --> 00:23:46,775 I do feel a tiny bit guilty 559 00:23:46,823 --> 00:23:48,276 being the only ones with power. 560 00:23:48,324 --> 00:23:49,778 - And air conditioning. - And air conditioning. 561 00:23:49,826 --> 00:23:51,980 I know, we must have gotten 40 calls today, 562 00:23:52,028 --> 00:23:53,615 all from people needing help. 563 00:23:53,663 --> 00:23:55,784 It's bad out there. It's only gonna get worse. 564 00:23:55,832 --> 00:23:57,663 Well, here's to a quiet evening. 565 00:23:57,712 --> 00:23:59,257 Cheers. 566 00:24:02,872 --> 00:24:04,939 Pardon me. 567 00:24:09,012 --> 00:24:10,833 - Oh. - Did you check your texts? 568 00:24:10,881 --> 00:24:13,501 - I didn't, but... - Uh, our power is out 569 00:24:13,549 --> 00:24:15,303 and it is too hot for Leah to sleep, 570 00:24:15,351 --> 00:24:17,806 and we have some personal things that are about to go bad. 571 00:24:17,854 --> 00:24:19,108 No, please. Welcome. You're welcome. 572 00:24:19,156 --> 00:24:20,342 - Come, come, come. - Oh, thank you. 573 00:24:20,390 --> 00:24:21,976 Oh, aww. Are you sure you don't mind? 574 00:24:22,024 --> 00:24:23,811 Of course! What do you guys need? 575 00:24:23,859 --> 00:24:25,475 - Your fridge. - Oh, yeah. 576 00:24:25,523 --> 00:24:26,814 Stick that in right over there. 577 00:24:26,862 --> 00:24:28,650 But not next to the creamer, though. That would be bad. 578 00:24:28,698 --> 00:24:30,318 It happens. 579 00:24:30,366 --> 00:24:32,487 We have shrimp scampi. Do you guys want any? 580 00:24:32,535 --> 00:24:34,984 - He's allergic to shellfish. - I'm allergic to shellfish. 581 00:24:35,405 --> 00:24:36,991 Can I make something else for myself? 582 00:24:37,039 --> 00:24:38,493 There's plenty in there. Please help yourself. 583 00:24:42,792 --> 00:24:43,806 - Hey. - Hey. 584 00:24:43,855 --> 00:24:44,973 Sorry. We know it's late. 585 00:24:45,022 --> 00:24:46,459 Can you believe how hot it is out there? 586 00:24:46,508 --> 00:24:48,630 - Right, at this time of night? - Whew. Oh, my God. 587 00:24:48,678 --> 00:24:50,538 Air conditioning feels so good. 588 00:24:50,586 --> 00:24:51,863 - Hey. - Hey. 589 00:24:51,912 --> 00:24:52,935 The only air conditioning we have is in the car. 590 00:24:52,984 --> 00:24:55,174 - Can I charge the car? - Yeah. I'll get you a cord. 591 00:24:55,223 --> 00:24:57,340 - Can I get you a glass of wine first? - Yes. Yes, please. 592 00:24:57,388 --> 00:24:58,716 Ohh. 593 00:24:59,060 --> 00:25:01,298 Hey, bud. Daddy needs some wine. 594 00:25:01,596 --> 00:25:02,716 Hey. 595 00:25:02,764 --> 00:25:04,718 Lucy. Sure, why not? Come on in. 596 00:25:04,766 --> 00:25:06,353 Oh, you look surprised. 597 00:25:06,401 --> 00:25:08,021 Wait, weren't you on the group text? 598 00:25:08,069 --> 00:25:10,112 No, no. I turn off my phone when... 599 00:25:10,208 --> 00:25:11,692 Wine? 600 00:25:11,740 --> 00:25:13,347 Tequila. Double. 601 00:25:15,577 --> 00:25:18,052 I need it. We have a big problem. 602 00:25:23,452 --> 00:25:24,800 I got it. 603 00:25:25,286 --> 00:25:28,208 Hicks leaves Metro, goes to IA. 604 00:25:28,256 --> 00:25:30,743 Remington moves to Motors. 605 00:25:30,791 --> 00:25:33,537 That means, Watson gets into SWAT. 606 00:25:33,586 --> 00:25:36,048 Halsey comes over to Metro. There's still a spot for Tim. 607 00:25:36,096 --> 00:25:37,883 Remington's wife won't let her on a motorcycle, 608 00:25:37,931 --> 00:25:39,213 so that's a non-starter. 609 00:25:44,938 --> 00:25:49,545 Okay, um, Fujii retires, hm? 610 00:25:49,777 --> 00:25:54,400 Halsey goes to Metro, and Madison goes to Robbery. 611 00:25:54,448 --> 00:25:55,601 Hmm? 612 00:25:55,649 --> 00:25:57,102 Primm will go to Vice? 613 00:25:57,150 --> 00:25:58,738 No, they hate each other. 614 00:25:58,786 --> 00:26:02,930 Okay. Um, Jones goes to SWAT. 615 00:26:03,228 --> 00:26:04,621 And Bob's your uncle. 616 00:26:04,670 --> 00:26:05,823 Yes. 617 00:26:08,495 --> 00:26:10,582 - Oh, no. - What? 618 00:26:10,630 --> 00:26:13,402 Well, the only way this works is if Fujii retires, 619 00:26:13,450 --> 00:26:15,973 and the only person who can convince her to do that is... 620 00:26:16,039 --> 00:26:18,175 - Smitty. - Yeah. 621 00:26:18,671 --> 00:26:20,959 Hey, Tim. This is unexpected. 622 00:26:21,007 --> 00:26:22,761 What's your. What is the. What's the... 623 00:26:22,809 --> 00:26:24,429 What are you... What's up? 624 00:26:24,477 --> 00:26:26,297 Uh, I-I heard you had power. 625 00:26:26,345 --> 00:26:28,610 - I was hoping you had the game on. - Yes. Yes. 626 00:26:28,658 --> 00:26:30,524 I mean, yes, we have power. The game is... 627 00:26:30,631 --> 00:26:32,659 We can... Come in, come in. 628 00:26:32,985 --> 00:26:34,305 But is that Lucy's car? 629 00:26:34,353 --> 00:26:35,913 Uh, yes. 630 00:26:37,286 --> 00:26:38,377 Come on in. 631 00:26:38,425 --> 00:26:40,444 Hey, guys, look who it is. 632 00:26:40,659 --> 00:26:41,937 It's a party. 633 00:26:42,392 --> 00:26:43,619 What's going on? 634 00:26:43,668 --> 00:26:46,268 Nothing. Just enjoying the A/C. 635 00:26:48,086 --> 00:26:49,240 You okay? 636 00:26:49,289 --> 00:26:50,937 Yeah. Couldn't be better. 637 00:26:58,586 --> 00:26:59,670 15 years. 638 00:26:59,718 --> 00:27:01,135 That's what you're looking at for arms trafficking. 639 00:27:01,237 --> 00:27:03,244 Wait, don't I have a Second Amendment right to sell guns? 640 00:27:03,293 --> 00:27:05,581 It's a right to bear arms, not sell them. 641 00:27:05,630 --> 00:27:06,911 Right. 642 00:27:07,331 --> 00:27:08,651 You know, I've done a lot of time. 643 00:27:08,729 --> 00:27:10,400 Kind of done with the whole prison thing. 644 00:27:10,449 --> 00:27:12,441 - Then give us something. - All right. 645 00:27:13,156 --> 00:27:14,652 What about... 646 00:27:14,700 --> 00:27:17,213 Oh, no, if I give him up, he'll kill me. 647 00:27:17,262 --> 00:27:18,515 We can protect you. 648 00:27:18,563 --> 00:27:19,821 Not from this dude. 649 00:27:19,931 --> 00:27:22,565 Oh, what about... No, she owes me 12 large. 650 00:27:22,740 --> 00:27:24,402 Wait. If someone owes me money, 651 00:27:24,450 --> 00:27:26,443 and they get arrested, I'm out that money, right? 652 00:27:26,491 --> 00:27:28,422 - Probably. - Then definitely not her. 653 00:27:28,471 --> 00:27:29,925 Oh, you're a regular phone book. 654 00:27:30,020 --> 00:27:31,507 I stay busy. 655 00:27:31,776 --> 00:27:32,880 Oh. 656 00:27:33,257 --> 00:27:34,706 What about Kingston? 657 00:27:34,912 --> 00:27:36,273 Prentiss Kingston? 658 00:27:36,768 --> 00:27:38,035 The King of Fentanyl? 659 00:27:38,083 --> 00:27:40,203 One of his lieutenants buys from me. 660 00:27:40,251 --> 00:27:41,850 Does that get me anything? 661 00:27:42,326 --> 00:27:44,182 I think we could work something out. 662 00:27:45,090 --> 00:27:46,303 Sold. 663 00:27:46,436 --> 00:27:47,935 Gotta love career criminals... 664 00:27:47,983 --> 00:27:49,212 they know how to play the game. 665 00:27:49,260 --> 00:27:50,389 Your gun dealer rolled? 666 00:27:50,438 --> 00:27:51,914 Gave us a major fentanyl distributor. 667 00:27:51,963 --> 00:27:54,050 Wesley's working out his plea deal now. 668 00:27:54,098 --> 00:27:55,278 - What's that? - Uh, 669 00:27:55,326 --> 00:27:57,395 I got the ME's report on my dead body, 670 00:27:57,443 --> 00:28:00,389 the cause of death was a bilateral pulmonary embolism 671 00:28:00,437 --> 00:28:02,768 caused by ingesting metallic mercury. 672 00:28:02,817 --> 00:28:05,157 - He was poisoned. - Yeah, over a long period of time. 673 00:28:05,206 --> 00:28:07,931 It looks like he was suffering from confusion, 674 00:28:07,979 --> 00:28:09,732 mood swings, tremors. 675 00:28:11,715 --> 00:28:14,003 Beatrice's caretaker had a tremor. 676 00:28:14,118 --> 00:28:16,796 Maybe whoever targeted RJ is also targeting her. 677 00:28:16,845 --> 00:28:18,799 I don't know who any of those people are. 678 00:28:18,848 --> 00:28:19,909 No reason you should. 679 00:28:19,957 --> 00:28:21,240 - Awesome. - Great. 680 00:28:27,690 --> 00:28:29,143 Chen. 681 00:28:29,305 --> 00:28:30,759 Smitty. 682 00:28:30,967 --> 00:28:33,245 - Want some? - Uh, no, I'm good. 683 00:28:33,516 --> 00:28:35,399 But I... 684 00:28:35,467 --> 00:28:36,934 I could use a favor. 685 00:28:36,983 --> 00:28:39,604 A favor? Hmm. 686 00:28:39,809 --> 00:28:41,935 That would mean you'd owe me. 687 00:28:42,311 --> 00:28:43,730 Technically. 688 00:28:43,779 --> 00:28:44,913 Lay it on me. 689 00:28:44,962 --> 00:28:46,843 You went to the academy with Lauren Fujii. 690 00:28:46,983 --> 00:28:48,936 - I did. - Well, she needs to retire, 691 00:28:48,984 --> 00:28:51,188 and I need you to talk her into it. 692 00:28:51,353 --> 00:28:52,797 Hmm. 693 00:28:53,102 --> 00:28:55,231 If Lauren Fujii retires, 694 00:28:55,279 --> 00:28:57,277 Watson goes to Vice, 695 00:28:57,325 --> 00:28:59,555 Primm goes to Motors, 696 00:28:59,603 --> 00:29:01,658 Hicks could move over, 697 00:29:01,707 --> 00:29:04,662 and Tim takes the open spot in Metro. 698 00:29:06,201 --> 00:29:08,611 - How...? - I'm smarter than people think. 699 00:29:08,871 --> 00:29:10,108 Uh... 700 00:29:10,197 --> 00:29:12,659 Yeah. Smitty, you got to do it. 701 00:29:12,708 --> 00:29:15,462 I mean, if not for me, think of Tim. 702 00:29:15,510 --> 00:29:18,465 Tempting, but Fujii and I had a bit of a falling out. 703 00:29:18,513 --> 00:29:20,501 Oh. I'm afraid to ask why. 704 00:29:20,549 --> 00:29:23,169 Let's just say it had something to do with salsa night. 705 00:29:23,217 --> 00:29:25,687 Okay, okay. Well, um... 706 00:29:25,735 --> 00:29:27,140 Here's how you can make up 707 00:29:27,188 --> 00:29:29,266 for whatever you did. 708 00:29:29,515 --> 00:29:31,038 Her family lives in San Jose, 709 00:29:31,087 --> 00:29:32,588 and A-I Meta Network is looking 710 00:29:32,636 --> 00:29:34,516 to hire a new head of security. 711 00:29:34,565 --> 00:29:36,886 They're paying 400 grand a year. 712 00:29:36,935 --> 00:29:39,556 You would be her hero if you brought her this job. 713 00:29:39,734 --> 00:29:42,155 400 G's? Maybe I'll take it. 714 00:29:42,203 --> 00:29:44,658 Oh, you would be great, but that doesn't really 715 00:29:44,706 --> 00:29:46,026 help me out. 716 00:29:46,074 --> 00:29:48,353 And also, Smitty, it's a lot of work. 717 00:29:48,929 --> 00:29:50,283 - Pass. - Yeah. 718 00:29:50,332 --> 00:29:51,998 But if I talk to her, you got to do me a favor. 719 00:29:52,046 --> 00:29:53,667 Mm-hmm. Nothing weird. 720 00:29:53,715 --> 00:29:54,868 Nothing weird. 721 00:29:56,123 --> 00:29:57,396 Promise. 722 00:29:59,126 --> 00:30:00,926 - Deal. - Deal. 723 00:30:01,441 --> 00:30:02,761 Thank you. 724 00:30:16,737 --> 00:30:19,074 - What are we singing? - Oh, nothing, sir. 725 00:30:19,406 --> 00:30:20,859 Listen, I know I screwed up yesterday. 726 00:30:20,907 --> 00:30:22,562 I appreciate the second chance. 727 00:30:22,610 --> 00:30:25,755 Celina, these evaluations aren't meant to punish you. 728 00:30:25,892 --> 00:30:28,981 They're meant to make you better at the thing you're worst at. 729 00:30:29,116 --> 00:30:30,547 Do you know what that is? 730 00:30:33,099 --> 00:30:35,086 - Asking for help. - That's right. 731 00:30:35,186 --> 00:30:36,741 Tim told me about your mom. 732 00:30:36,789 --> 00:30:39,877 Look, you've endured unimaginable loss, 733 00:30:39,925 --> 00:30:42,214 and you've carried that weight alone. 734 00:30:42,262 --> 00:30:44,716 But now you have a new family of brothers and sisters. 735 00:30:44,764 --> 00:30:46,097 Remember that. 736 00:30:46,265 --> 00:30:47,885 Copy that, sir. 737 00:30:48,100 --> 00:30:50,054 Next time I need help with something, 738 00:30:50,102 --> 00:30:51,389 I won't keep it to myself. 739 00:30:51,437 --> 00:30:52,890 Very good. 740 00:30:52,938 --> 00:30:55,933 Now, today is a do-over. 741 00:30:55,982 --> 00:30:59,805 Today, every call that comes up, you're in charge. 742 00:30:59,979 --> 00:31:01,579 And you're driving. 743 00:31:05,336 --> 00:31:07,457 Did you find out what happened to RJ? 744 00:31:07,506 --> 00:31:09,127 We are making progress. 745 00:31:09,176 --> 00:31:11,998 Tell me, did you work at Mercy of Saint Vincent's 746 00:31:12,047 --> 00:31:13,800 from '96 to '05? 747 00:31:13,849 --> 00:31:16,838 Oh, that's how I injured my hip. I had to retire. 748 00:31:16,929 --> 00:31:19,016 Okay. Did you know that nine patients died there 749 00:31:19,065 --> 00:31:20,723 from heavy metal poisoning? 750 00:31:20,992 --> 00:31:23,239 Oh, I-I wasn't aware of that. 751 00:31:23,302 --> 00:31:25,456 Mercury was found in all nine victims, 752 00:31:25,504 --> 00:31:27,424 all of which were your patients. 753 00:31:27,472 --> 00:31:28,960 Were they? Um... 754 00:31:29,008 --> 00:31:31,262 That was such a long time ago. I don't really remember. 755 00:31:31,310 --> 00:31:34,298 Mercury poisoning is also what killed RJ Cash. 756 00:31:34,347 --> 00:31:37,101 And your caretaker, Sharona, is at the hospital. 757 00:31:37,149 --> 00:31:38,935 I noticed that her hand had a tremor, 758 00:31:38,983 --> 00:31:41,272 which is also a symptom of mercury poisoning. 759 00:31:41,320 --> 00:31:43,720 The doctors are looking at her right now. 760 00:31:49,494 --> 00:31:50,800 Thank you. 761 00:31:50,899 --> 00:31:52,081 For what? 762 00:31:52,163 --> 00:31:53,693 For catching me. 763 00:31:53,925 --> 00:31:56,714 I-I don't know why I keep doing this. 764 00:31:56,782 --> 00:32:00,929 S-Sometimes it's like I'm watching somebody else. 765 00:32:01,713 --> 00:32:03,833 Thank you for stopping me. 766 00:32:12,216 --> 00:32:14,003 Hey, what's going on? 767 00:32:14,052 --> 00:32:16,555 Lopez's gun dealer says a huge amount of fentanyl 768 00:32:16,604 --> 00:32:17,808 moves through that house. 769 00:32:17,856 --> 00:32:19,176 What if we get exposed? 770 00:32:19,224 --> 00:32:21,311 Incidental contact won't give you an overdose, 771 00:32:21,359 --> 00:32:23,313 especially if it's already been cut or pressed into pills. 772 00:32:23,361 --> 00:32:24,647 But what if it hasn't been cut yet? 773 00:32:24,695 --> 00:32:26,316 - Pure fentanyl? - Mm-hmm. 774 00:32:26,364 --> 00:32:28,530 Two micrograms kills you if inhaled. 775 00:32:28,740 --> 00:32:30,243 That's less than half a grain of rice. 776 00:32:31,035 --> 00:32:33,656 Okay, Juarez. You're senior officer on scene. 777 00:32:33,704 --> 00:32:34,982 What do we do? 778 00:32:35,052 --> 00:32:37,540 Well, I mean, we call a sergeant. 779 00:32:37,642 --> 00:32:39,562 Great. You're here. Proceed. 780 00:32:39,710 --> 00:32:41,236 That's usually correct. 781 00:32:41,618 --> 00:32:44,107 But very soon, you might be most senior officer on scene. 782 00:32:44,249 --> 00:32:46,261 So what do we do? 783 00:32:47,885 --> 00:32:49,594 I mean, you surround and call out. 784 00:32:49,643 --> 00:32:51,631 You set up a perimeter, call into the house, 785 00:32:51,756 --> 00:32:53,765 and you get them to surrender. 786 00:32:53,813 --> 00:32:55,010 Is that right? 787 00:32:55,058 --> 00:32:56,581 I'm not saying. Make a decision. 788 00:32:59,830 --> 00:33:01,450 Control, Seven-Adam-15. 789 00:33:01,499 --> 00:33:06,122 Can I get six additional units to 956 Oakwood Court? 790 00:33:06,171 --> 00:33:07,328 Code-3. 791 00:33:07,377 --> 00:33:09,024 Six units en route, Code-3. 792 00:33:09,072 --> 00:33:10,526 Good work. Now what? 793 00:33:10,574 --> 00:33:12,862 Recon. See what we're dealing with. 794 00:33:12,910 --> 00:33:14,029 Let's go. 795 00:33:14,077 --> 00:33:15,865 Alright. Come on with me. 796 00:33:30,286 --> 00:33:32,034 There's a kid in there. 797 00:33:34,697 --> 00:33:36,460 We've got a five year old little girl in there, 798 00:33:36,508 --> 00:33:37,641 while they're manufacturing. 799 00:33:37,690 --> 00:33:39,530 Yeah, we found empty cardboard boxes in the trash 800 00:33:39,579 --> 00:33:41,417 which used to be packed with gelatin capsules. 801 00:33:41,466 --> 00:33:43,020 That means they are cutting pure fentanyl 802 00:33:43,068 --> 00:33:44,621 and filling the capsules in the house. 803 00:33:44,669 --> 00:33:46,423 We need to get that kid out of there. 804 00:33:46,471 --> 00:33:47,547 Should we try a diversion? 805 00:33:47,596 --> 00:33:49,593 See if we can try the old "Sorry Sucker" gag. 806 00:33:49,641 --> 00:33:51,294 - It's a classic. - You smash, I grab? 807 00:33:51,342 --> 00:33:52,490 Copy that. 808 00:33:52,539 --> 00:33:54,627 Does that mean I'm not in charge anymore? 809 00:33:54,813 --> 00:33:56,910 Only in spirit. Let's go. 810 00:33:57,182 --> 00:33:58,714 You're with me. 811 00:34:05,157 --> 00:34:06,610 Whoops. 812 00:34:14,699 --> 00:34:16,453 You did not just hit my car! 813 00:34:16,501 --> 00:34:18,622 Yeah, I did. Sorry about that. 814 00:34:18,670 --> 00:34:20,290 Looks like minor damage, though. 815 00:34:20,338 --> 00:34:22,292 Don't worry. The city will pay for all the damages 816 00:34:22,340 --> 00:34:23,651 and rental car inconvenience. 817 00:34:23,700 --> 00:34:25,605 Yeah. I'll just need to get some of your information 818 00:34:25,677 --> 00:34:27,130 for the accident report. 819 00:34:27,178 --> 00:34:28,624 Can I get your name? 820 00:35:28,985 --> 00:35:30,657 Hi. My name is Celina. 821 00:35:30,705 --> 00:35:32,107 What's yours? 822 00:35:32,156 --> 00:35:33,568 Listen, I'm sorry to stop the game, 823 00:35:33,617 --> 00:35:35,562 but there's an emergency and we need to go outside. 824 00:35:35,611 --> 00:35:36,864 Do you want to come with me? 825 00:35:50,259 --> 00:35:51,588 Hey, show me your hands. 826 00:35:51,693 --> 00:35:53,459 Put your hands behind your head. 827 00:36:00,602 --> 00:36:02,202 Baby girl! 828 00:36:43,144 --> 00:36:45,000 Help! I got the kid! Help her! 829 00:37:02,496 --> 00:37:03,649 Celina's still in there. 830 00:37:03,697 --> 00:37:04,983 Watch out. 831 00:37:06,561 --> 00:37:08,570 Celina! 832 00:37:09,396 --> 00:37:10,683 Celina! 833 00:37:17,216 --> 00:37:18,395 Celina! 834 00:37:19,773 --> 00:37:22,228 Officer Juarez is down. She's not breathing. 835 00:37:22,683 --> 00:37:23,939 Let's go. 836 00:37:26,733 --> 00:37:28,079 I need Narcan! 837 00:37:30,123 --> 00:37:31,334 Come on. 838 00:37:32,889 --> 00:37:34,564 Easy, easy. 839 00:37:35,577 --> 00:37:37,012 Come on. Come on. 840 00:37:40,230 --> 00:37:41,384 Come on, Celina. 841 00:37:41,432 --> 00:37:42,535 Celina. 842 00:37:42,618 --> 00:37:44,575 Celina, come on, wake up. Come on back. 843 00:37:44,624 --> 00:37:46,911 Celina! Hit her again. 844 00:37:47,070 --> 00:37:49,541 Come on. Come back to us, Celina. 845 00:37:51,560 --> 00:37:53,127 Celina? 846 00:37:54,276 --> 00:37:55,958 Celina, can you hear me? 847 00:37:56,507 --> 00:37:58,252 Come on, Celina. 848 00:38:01,884 --> 00:38:03,504 Hey. 849 00:38:04,000 --> 00:38:05,282 My hand. 850 00:38:05,349 --> 00:38:06,523 What'd you say? 851 00:38:07,376 --> 00:38:08,637 You're crushing my hand. 852 00:38:08,685 --> 00:38:10,078 Oh, sorry. Sorry. 853 00:38:10,126 --> 00:38:12,608 Hey, hey. Hey. 854 00:38:13,190 --> 00:38:14,477 Over here, guys. Come on. 855 00:38:14,525 --> 00:38:15,678 Good work in there. 856 00:38:15,726 --> 00:38:16,979 Mm-hmm. 857 00:38:25,167 --> 00:38:26,528 Hey. 858 00:38:26,576 --> 00:38:28,027 Hey. How you feeling? 859 00:38:28,076 --> 00:38:29,697 And don't just say fine. 860 00:38:29,793 --> 00:38:31,246 I-I'm still pretty shaken. 861 00:38:31,547 --> 00:38:33,461 But, um, thank you for saving me. 862 00:38:33,510 --> 00:38:35,098 Like I said, family. 863 00:38:35,146 --> 00:38:37,433 Yeah. What you did took guts today. 864 00:38:37,581 --> 00:38:39,331 Yeah, saving a kid like that, I mean, 865 00:38:39,380 --> 00:38:41,077 there's got to be a medal in there somewhere. 866 00:38:41,152 --> 00:38:42,461 There definitely is. 867 00:38:42,509 --> 00:38:43,773 I'll get on the paperwork. 868 00:38:43,821 --> 00:38:47,276 Or maybe, it would be better coming from her FTO. 869 00:38:47,324 --> 00:38:49,671 I'm happy to do it. 870 00:38:50,170 --> 00:38:52,481 I'm curious, though, would that qualify me for a medal as well? 871 00:38:52,529 --> 00:38:53,712 - No. - Yeah, that's, 872 00:38:53,760 --> 00:38:55,451 not what's important right now. 873 00:38:55,499 --> 00:38:58,822 But, having a training officer's very first rookie 874 00:38:58,870 --> 00:39:01,901 qualify for a medal in her first few months on the job, 875 00:39:01,949 --> 00:39:04,751 would put me in some pretty rarefied air. 876 00:39:05,543 --> 00:39:07,295 But again, not important right now. 877 00:39:10,881 --> 00:39:12,134 - Hey. - Hey. 878 00:39:12,182 --> 00:39:14,002 I just heard Lauren Fujii is retiring. 879 00:39:14,050 --> 00:39:15,804 Really? That's surprising. 880 00:39:15,852 --> 00:39:17,840 Yeah, apparently she got some great gig up in San Jose 881 00:39:17,888 --> 00:39:19,307 paying her a ton of money. 882 00:39:19,355 --> 00:39:21,639 Wow. Good for her. 883 00:39:22,192 --> 00:39:24,980 With her out, Watson moves over to Vice, 884 00:39:25,028 --> 00:39:27,816 Primm winds up in Motors, and Hicks takes his place. 885 00:39:27,864 --> 00:39:29,651 I don't know how you keep all that straight. 886 00:39:29,699 --> 00:39:30,837 Don't you get it? 887 00:39:30,886 --> 00:39:33,684 It means there's an opening in Metro. 888 00:39:34,143 --> 00:39:35,730 Well, at least there was. 889 00:39:35,872 --> 00:39:38,326 Lieutenant Pine just called me 15 minutes ago, 890 00:39:38,374 --> 00:39:40,719 - and I'm going over. - That's great. 891 00:39:40,767 --> 00:39:42,251 - Congratulations. - Thanks. 892 00:39:42,299 --> 00:39:43,665 Grey gave me a rock-star review. 893 00:39:43,713 --> 00:39:46,068 Yeah, well, he should. You're amazing. 894 00:39:46,248 --> 00:39:47,585 I'm excited. 895 00:39:47,634 --> 00:39:49,536 I'm excited. Let's go to dinner tonight and celebrate. 896 00:39:49,585 --> 00:39:52,507 T... Tonight, I can't. I'm sorry. 897 00:39:52,555 --> 00:39:54,376 I really, really want to, but I can't. 898 00:39:54,424 --> 00:39:55,677 I promised my friend that I would help him 899 00:39:55,725 --> 00:39:56,844 with something. Tomorrow night. 900 00:39:56,892 --> 00:39:58,012 - Hm? - Okay. 901 00:39:58,060 --> 00:39:59,111 - Okay. - Sure. 902 00:39:59,171 --> 00:40:00,639 - Do you need any help? - No, no. 903 00:40:00,687 --> 00:40:01,788 It's something I got to do on my own. 904 00:40:01,837 --> 00:40:03,851 But tomorrow night, it is a date. 905 00:40:03,899 --> 00:40:05,867 We are gonna celebrate you. 906 00:40:06,235 --> 00:40:07,855 Congratulations. 907 00:40:07,903 --> 00:40:09,691 They're really lucky to have you. 908 00:40:09,739 --> 00:40:11,315 Thank you. 909 00:40:11,363 --> 00:40:12,693 Okay. I got to go. 910 00:40:12,741 --> 00:40:14,641 Good job. 911 00:40:38,266 --> 00:40:40,554 Hola, mija. How was your day? 912 00:40:40,602 --> 00:40:43,223 Oh, you know, just a lot of filing, a lot of paperwork. 913 00:40:43,271 --> 00:40:45,385 Almost done, though, so I'll be heading out soon. 914 00:40:45,832 --> 00:40:48,119 I always thought police work was so dangerous. 915 00:40:48,275 --> 00:40:49,562 It is. 916 00:40:49,610 --> 00:40:52,264 - I got a paper cut today. - Ay, mija, you need to be careful. 917 00:40:52,312 --> 00:40:54,734 I know. I am. I promise. 918 00:40:56,316 --> 00:40:59,046 I'll admit, I've been lax about cleaning it. 919 00:40:59,126 --> 00:41:00,345 How lax? 920 00:41:00,394 --> 00:41:02,990 Uh, either Clinton or Bush was the president. 921 00:41:03,123 --> 00:41:05,181 W... Which Bush? 922 00:41:06,787 --> 00:41:08,228 It's been a while. 923 00:41:11,298 --> 00:41:12,710 A deal's a deal. 924 00:41:12,865 --> 00:41:14,486 I'm happy it worked out for Tim. 925 00:41:14,648 --> 00:41:17,064 Yeah. Oh! Hey. Whoa! 926 00:41:17,113 --> 00:41:18,924 Hey, where are you going? Aren't you gonna help? 927 00:41:18,972 --> 00:41:21,102 And miss Monday Night Football? 928 00:41:24,143 --> 00:41:25,667 It's not Monday. 929 00:41:25,804 --> 00:41:28,092 Yeah, yummy. 930 00:41:34,821 --> 00:41:37,093 Hey. Where's your laundry? 931 00:41:37,141 --> 00:41:38,943 Leah had a little accident. 932 00:41:40,693 --> 00:41:42,251 Thanks. 933 00:41:42,529 --> 00:41:44,986 How about some noodles? 934 00:41:47,279 --> 00:41:48,899 The Four Seasons has power. 935 00:41:49,168 --> 00:41:50,987 Oh, yes. 936 00:42:13,024 --> 00:42:15,006 Oh, dear God. 66280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.