Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,053 --> 00:00:05,842
[MUSIC PLAYING INDISTINCTLY]
2
00:00:05,890 --> 00:00:07,143
♪ ♪
3
00:00:07,191 --> 00:00:08,979
[SIREN CHIRPS]
4
00:00:09,027 --> 00:00:17,027
♪ ♪
5
00:00:18,036 --> 00:00:20,302
[MUSIC STOPS]
6
00:00:23,067 --> 00:00:25,522
♪ Is that a baton in your pocket ♪
7
00:00:25,577 --> 00:00:29,145
♪ Or are you just happy to see me? ♪
8
00:00:29,594 --> 00:00:31,601
License and registration, please.
9
00:00:33,639 --> 00:00:35,927
♪ She puts the "short" in "shorty" ♪
10
00:00:35,975 --> 00:00:39,971
♪ And he looks like ♪
♪ he wants to chase me ♪
11
00:00:40,479 --> 00:00:43,768
♪ Cop cuties, cute and on duty ♪
12
00:00:43,816 --> 00:00:45,678
♪ Navy blue booties, ♪
13
00:00:45,726 --> 00:00:47,805
♪ Go ahead and lock me up ♪
14
00:00:47,853 --> 00:00:51,276
♪ Arrest me, but make it sexy... ♪
15
00:00:51,324 --> 00:00:52,723
Sorry.
Sorry.
16
00:01:00,039 --> 00:01:03,494
♪ Arrest me, but make it sexy ♪
17
00:01:03,836 --> 00:01:05,456
♪ Sell me some meth, please ♪
18
00:01:05,504 --> 00:01:07,138
♪ So I can get arrested ♪
19
00:01:07,186 --> 00:01:08,826
♪ By this daddy of a cop ♪
20
00:01:08,874 --> 00:01:11,165
- ♪ With his daddy cop walk ♪
- Just give me a second.
21
00:01:11,265 --> 00:01:12,737
♪ And his daddy cop arms ♪
22
00:01:12,785 --> 00:01:14,574
♪ And his daddy cop butt ♪
23
00:01:14,630 --> 00:01:15,687
♪ Ow ♪
24
00:01:15,736 --> 00:01:18,561
♪ Cop cuties, cute and on duty ♪
25
00:01:19,034 --> 00:01:22,656
♪ Cop cuties, cute and on duty ♪
26
00:01:22,858 --> 00:01:24,381
SINGER AND CELINA: ♪ Arrest me, ♪
27
00:01:24,429 --> 00:01:26,529
♪ But make it sexy ♪
28
00:01:26,668 --> 00:01:30,624
♪ Arrest me, but make it sexy ♪
29
00:01:30,692 --> 00:01:32,980
What? It's catchy.
30
00:01:33,122 --> 00:01:36,777
♪ Arrest me, but make it sexy ♪
31
00:01:37,071 --> 00:01:38,761
♪ Whoa, oh, oh, oh, ♪
32
00:01:38,809 --> 00:01:40,384
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
33
00:01:40,433 --> 00:01:42,457
♪ I'm gonna win for you ♪
34
00:01:42,505 --> 00:01:45,996
♪ Like I know you want me to do ♪
35
00:01:47,003 --> 00:01:48,651
- Thanks.
- Hey.
36
00:01:48,699 --> 00:01:51,791
DA's office just thanked me
for a 14% decrease
37
00:01:51,840 --> 00:01:53,461
in officer no-shows in court.
38
00:01:53,510 --> 00:01:54,915
Not bad for one week.
39
00:01:55,009 --> 00:01:56,595
Well, instead of putting
the court notices
40
00:01:56,643 --> 00:01:58,764
in the officer's box,
I serve it to them directly,
41
00:01:58,812 --> 00:02:00,299
that way they can't say
they didn't get it.
42
00:02:00,347 --> 00:02:02,101
That's great,
but isn't that a lot of work?
43
00:02:02,149 --> 00:02:03,769
What else do I have going on?
44
00:02:03,817 --> 00:02:05,171
Well...
45
00:02:05,644 --> 00:02:08,488
- Oh, down to my last one.
- What, Smitty?
46
00:02:08,537 --> 00:02:10,692
He avoids court like a salad.
47
00:02:11,192 --> 00:02:12,445
Hey, Smitty.
48
00:02:12,493 --> 00:02:13,913
♪ ♪
49
00:02:13,993 --> 00:02:16,114
Hey, it's "House Mouse" Bradford.
50
00:02:16,232 --> 00:02:18,284
How's court liaison treating you?
51
00:02:18,332 --> 00:02:19,485
All good.
52
00:02:19,533 --> 00:02:21,954
♪ ♪
53
00:02:22,002 --> 00:02:24,771
Oh sorry, no can do.
That's my day off.
54
00:02:25,172 --> 00:02:26,686
You don't like money?
55
00:02:27,040 --> 00:02:28,326
Yeah, I like money.
56
00:02:28,375 --> 00:02:29,912
You get OT the whole day, you know.
57
00:02:29,961 --> 00:02:31,207
It's not just comp time?
58
00:02:31,256 --> 00:02:33,466
No, you scroll down to
the bottom of your time sheet
59
00:02:33,514 --> 00:02:34,800
and click "For Pay."
60
00:02:34,848 --> 00:02:36,635
20 years, no one told me that?
61
00:02:36,683 --> 00:02:38,836
♪ ♪
62
00:02:38,884 --> 00:02:40,838
Good looking out.
I owe you a beer.
63
00:02:40,886 --> 00:02:42,340
Oh, no, no.
No, it's all good.
64
00:02:42,388 --> 00:02:43,675
♪ ♪
65
00:02:43,723 --> 00:02:45,705
Good work.
You made Smitty happy.
66
00:02:46,611 --> 00:02:48,378
Hey.
Hang in there.
67
00:02:51,556 --> 00:02:54,011
Good morning.
Today's gon' be a tough one.
68
00:02:54,200 --> 00:02:56,321
Heat wave has maxed out the power grid.
69
00:02:56,369 --> 00:02:59,324
Expect more citywide rolling blackouts.
70
00:02:59,372 --> 00:03:01,193
Officer Juarez, what's the acronym
71
00:03:01,241 --> 00:03:03,195
that best applies to heat waves?
72
00:03:03,243 --> 00:03:04,696
♪ ♪
73
00:03:04,744 --> 00:03:06,023
Oh.
74
00:03:07,045 --> 00:03:09,333
[MOUTHING]
75
00:03:09,468 --> 00:03:10,754
Cheetah?
76
00:03:10,883 --> 00:03:12,752
♪ ♪
77
00:03:13,139 --> 00:03:15,426
I'm sorry, sir.
I'm having a blackout of my own.
78
00:03:15,475 --> 00:03:16,597
See me after.
79
00:03:16,646 --> 00:03:17,857
Yes, sir.
80
00:03:18,591 --> 00:03:20,011
[WHISPERING]
"Cheetah?"
81
00:03:20,059 --> 00:03:21,345
You know this.
82
00:03:21,393 --> 00:03:22,513
♪ ♪
83
00:03:22,561 --> 00:03:23,938
CHEAP.
84
00:03:24,729 --> 00:03:27,017
"C": Check the vulnerable.
Check your partner.
85
00:03:27,065 --> 00:03:28,352
"H": Hydrate.
86
00:03:28,400 --> 00:03:30,354
"E": Eat light meals.
87
00:03:30,402 --> 00:03:32,523
"A": Avoid prolonged sun.
88
00:03:32,571 --> 00:03:34,740
"P": Pace yourself.
You can't do everything.
89
00:03:35,274 --> 00:03:36,661
Look, conserve your energy.
90
00:03:37,054 --> 00:03:38,695
Make smart choices.
91
00:03:38,743 --> 00:03:40,676
Heat equals more violence.
92
00:03:40,724 --> 00:03:42,366
Blackouts equals more theft.
93
00:03:42,414 --> 00:03:44,273
It's gon' be a busy day today,
94
00:03:44,749 --> 00:03:45,902
so pace yourself.
95
00:03:45,950 --> 00:03:48,372
[POWER SHUTS DOWN]
96
00:03:48,420 --> 00:03:51,208
Don't worry.
The city has laid out top dollar
97
00:03:51,256 --> 00:03:52,876
for a state-of-the-art generator,
98
00:03:52,924 --> 00:03:55,205
which should turn on right about...
99
00:03:55,253 --> 00:03:56,713
Now.
100
00:03:56,761 --> 00:03:58,382
Not everyone else is gon' be so lucky,
101
00:03:58,430 --> 00:03:59,716
so be safe out there.
102
00:03:59,764 --> 00:04:01,263
Everyone's 10-8.
103
00:04:01,600 --> 00:04:04,186
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
104
00:04:04,769 --> 00:04:06,556
- Yes, sir?
- The heat wave's been here for a week.
105
00:04:06,604 --> 00:04:07,724
She doesn't know
what CHEAP is?
106
00:04:07,772 --> 00:04:09,059
Uh, well...
107
00:04:09,107 --> 00:04:11,315
I assume you reviewed it with her.
108
00:04:11,810 --> 00:04:14,264
- Uh...
- Nolan, either you reviewed it with her
109
00:04:14,312 --> 00:04:17,113
and she forgot, or you forgot
to review it with her.
110
00:04:17,162 --> 00:04:19,174
So who do I have
a problem with?
111
00:04:20,118 --> 00:04:21,938
I did go over it with her.
Yes, sir.
112
00:04:21,986 --> 00:04:23,239
She-She just forgot.
113
00:04:23,287 --> 00:04:24,775
- She's riding with me today.
- Sir?
114
00:04:24,823 --> 00:04:26,076
I want to see what else she forgot...
115
00:04:26,124 --> 00:04:27,678
what else you didn't drill into her.
116
00:04:27,726 --> 00:04:29,189
Are you evaluating her
117
00:04:29,238 --> 00:04:31,366
- or are you evaluating me?
- You.
118
00:04:31,414 --> 00:04:32,582
You have an issue with that?
119
00:04:32,630 --> 00:04:34,192
No, sir. No. No, I...
120
00:04:35,466 --> 00:04:37,420
Did the A/C come back on?
Because it's so...
121
00:04:37,468 --> 00:04:39,589
Officer Juarez,
you're riding with me today.
122
00:04:39,637 --> 00:04:41,032
Come on.
123
00:04:41,559 --> 00:04:42,839
Any advice?
124
00:04:42,888 --> 00:04:45,928
Uh, yeah. I would just go
light on the astrology talk,
125
00:04:45,977 --> 00:04:47,429
and crystals.
126
00:04:47,477 --> 00:04:49,464
And auras.
And tarot cards, too.
127
00:04:49,512 --> 00:04:51,433
And definitely no dreams.
128
00:04:51,481 --> 00:04:53,135
Okay, so keep it professional.
No hobbies.
129
00:04:53,183 --> 00:04:56,638
Yes, unless you come up
with one of those case-solving
130
00:04:56,686 --> 00:04:58,273
insights, then yes, you speak right up.
131
00:04:58,321 --> 00:04:59,641
Okay.
So you want me to be myself?
132
00:04:59,689 --> 00:05:01,443
Yes.
And also no.
133
00:05:01,491 --> 00:05:03,382
Just if you get one of those feelings,
134
00:05:03,430 --> 00:05:05,621
go back and figure out the facts
135
00:05:05,669 --> 00:05:06,838
that led you to feeling that way.
136
00:05:06,887 --> 00:05:08,874
Okay, so don't be my...
Me.
137
00:05:09,032 --> 00:05:10,740
Juarez, let's go.
138
00:05:10,789 --> 00:05:12,022
You're gonna be great.
139
00:05:12,395 --> 00:05:14,349
♪ ♪
140
00:05:14,671 --> 00:05:15,945
Please be great.
141
00:05:16,840 --> 00:05:18,627
Hey.
How's it going?
142
00:05:18,675 --> 00:05:21,130
I see you have a lot to,
uh, liaise.
143
00:05:21,178 --> 00:05:23,040
And enjoying every minute of it.
144
00:05:23,741 --> 00:05:25,953
I thought we said we would
never lie to each other.
145
00:05:26,077 --> 00:05:27,538
That was a lie.
146
00:05:28,245 --> 00:05:29,532
You're miserable.
147
00:05:29,580 --> 00:05:31,033
- No.
- Mm-hmm.
148
00:05:31,081 --> 00:05:32,368
No, it's not that bad.
149
00:05:32,416 --> 00:05:36,239
You know, nice people.
Low stress.
150
00:05:36,287 --> 00:05:39,321
Wait, wait.
Um, that reminds me...
151
00:05:41,704 --> 00:05:42,991
Next week.
152
00:05:43,093 --> 00:05:44,413
Thank you.
153
00:05:44,512 --> 00:05:45,872
You're welcome.
154
00:05:46,963 --> 00:05:48,551
- Be safe out there.
- [CHUCKLES]
155
00:05:48,599 --> 00:05:50,165
I'll see you at the end of shift.
156
00:05:54,805 --> 00:05:56,195
[SIGHS]
157
00:05:56,917 --> 00:05:59,390
_
158
00:05:59,870 --> 00:06:02,710
_
159
00:06:04,836 --> 00:06:09,156
_
160
00:06:09,205 --> 00:06:13,950
_
161
00:06:14,537 --> 00:06:16,684
_
162
00:06:18,461 --> 00:06:20,444
I, uh, speak Spanish.
163
00:06:20,686 --> 00:06:22,026
_
164
00:06:24,500 --> 00:06:25,921
Okay, that's not good.
165
00:06:25,969 --> 00:06:27,721
Great spot.
Tell me why.
166
00:06:27,861 --> 00:06:28,878
Well, I'm not sure.
167
00:06:28,926 --> 00:06:30,625
I can just tell something's wrong.
168
00:06:30,673 --> 00:06:32,795
Bad aura? A feeling?
A hunch?
169
00:06:32,843 --> 00:06:35,130
Well, stopping someone
on a hunch is illegal,
170
00:06:35,178 --> 00:06:36,765
- Sergeant Grey.
- Correct.
171
00:06:37,264 --> 00:06:39,367
Tell you what.
Why don't we walk that way,
172
00:06:39,415 --> 00:06:41,303
while you talk it through?
173
00:06:41,478 --> 00:06:42,849
Pretend you don't see them.
174
00:06:43,479 --> 00:06:45,273
Okay, well, the store is open.
175
00:06:45,321 --> 00:06:46,775
No one's in distress,
176
00:06:46,823 --> 00:06:47,976
and there's an employee with them.
177
00:06:48,024 --> 00:06:49,444
He's even laughing.
178
00:06:49,492 --> 00:06:50,946
Why does it bother me?
179
00:06:50,994 --> 00:06:52,446
So we're getting closer.
180
00:06:52,494 --> 00:06:54,448
Tell me what you know or we walk away.
181
00:06:54,496 --> 00:06:57,284
There's a crime happening
right now, Officer Juarez.
182
00:06:57,332 --> 00:07:00,621
♪ ♪
183
00:07:00,669 --> 00:07:02,957
Each one of those saws
is about 900 bucks.
184
00:07:03,005 --> 00:07:04,625
I mean,
that's almost nine grand in tools.
185
00:07:04,673 --> 00:07:06,627
In a blackout,
debit cards don't work,
186
00:07:06,675 --> 00:07:08,779
and who walks around
with nine grand cash?
187
00:07:09,511 --> 00:07:12,466
See, that, Celina,
is absolutely perfect.
188
00:07:12,514 --> 00:07:15,636
Control, 7-Adam-200.
I got a plate.
189
00:07:15,684 --> 00:07:19,086
2-William-Adam-Charlie-4-8-4.
190
00:07:21,356 --> 00:07:24,311
Hey, guys, quick question.
Great tools there.
191
00:07:24,359 --> 00:07:25,980
Did you pay cash or card?
192
00:07:26,028 --> 00:07:27,314
♪ ♪
193
00:07:27,362 --> 00:07:28,482
[GRUNTS]
194
00:07:28,530 --> 00:07:29,817
- Hey, hey, hey.
- SGT. GREY: Hey.
195
00:07:29,865 --> 00:07:31,318
Turn around. Turn around.
196
00:07:31,366 --> 00:07:32,819
- [MAN GRUNTS]
- You good?
197
00:07:32,867 --> 00:07:34,186
Yeah, I'm good.
198
00:07:34,989 --> 00:07:36,140
NOLAN: No, I agree.
199
00:07:36,189 --> 00:07:38,001
A dollar is a lot
for a glass of lemonade,
200
00:07:38,050 --> 00:07:39,337
but that's just
smart business,
201
00:07:39,496 --> 00:07:40,583
not price gouging.
202
00:07:40,632 --> 00:07:42,496
Certainly doesn't buy you
the right to threaten anyone.
203
00:07:42,544 --> 00:07:44,423
Yeah, especially not a bunch
of 9-year-old girls.
204
00:07:44,472 --> 00:07:45,787
- WOMAN: Turn to the left.
- Kicking over their stand,
205
00:07:45,835 --> 00:07:47,914
threatening them.
They were terrified.
206
00:07:47,963 --> 00:07:49,217
You're lucky
that the oldest one
207
00:07:49,266 --> 00:07:50,342
doesn't have
her black belt yet.
208
00:07:50,391 --> 00:07:51,577
That could have been
a lot worse, Andrew.
209
00:07:51,626 --> 00:07:53,358
- Yeah.
- [POWERING DOWN]
210
00:07:54,142 --> 00:07:55,196
Okay.
211
00:07:55,244 --> 00:07:57,903
According to Grey,
they should be back on about...
212
00:07:58,204 --> 00:07:59,411
Now.
213
00:08:02,229 --> 00:08:03,850
I guess you need Grey's magic touch.
214
00:08:03,899 --> 00:08:05,265
- Yeah.
- Want to go check it out?
215
00:08:15,943 --> 00:08:18,564
Oh, you guys are already on it.
216
00:08:18,612 --> 00:08:19,699
Any luck?
217
00:08:19,747 --> 00:08:21,200
I think it's dead.
218
00:08:21,248 --> 00:08:22,535
NOLAN: Check the battery?
219
00:08:22,583 --> 00:08:23,844
Yeah.
All good.
220
00:08:23,893 --> 00:08:25,204
Maybe the coolant leaking?
221
00:08:25,252 --> 00:08:26,410
I don't see any.
222
00:08:26,459 --> 00:08:27,983
Maybe the shut-off valve
is closed. I'll check it out.
223
00:08:28,032 --> 00:08:29,957
Hey.
Buddy, hey, we got it.
224
00:08:30,090 --> 00:08:31,744
You know,
it's a little crowded in here.
225
00:08:31,792 --> 00:08:33,055
You mind?
226
00:08:33,213 --> 00:08:35,501
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
227
00:08:35,763 --> 00:08:37,417
You guys
from this precinct?
228
00:08:37,465 --> 00:08:39,719
I'm new here,
so maybe we haven't met yet.
229
00:08:39,767 --> 00:08:40,986
I am.
230
00:08:41,048 --> 00:08:43,671
Bobby here's usually with the 57th.
231
00:08:43,936 --> 00:08:45,411
- Okay.
- Huh.
232
00:08:45,978 --> 00:08:47,264
Well, nice to meet you.
233
00:08:47,366 --> 00:08:49,061
♪ ♪
234
00:08:49,109 --> 00:08:51,050
LAPD doesn't have precincts.
235
00:08:51,099 --> 00:08:52,897
No such thing as the 57th.
236
00:08:52,946 --> 00:08:54,900
Impersonating an officer
and stealing police property
237
00:08:54,948 --> 00:08:56,144
are both felonies.
238
00:08:56,193 --> 00:08:57,436
I'm sure they didn't teach you that
239
00:08:57,484 --> 00:08:59,237
in your imaginary police academy.
240
00:08:59,285 --> 00:09:01,406
We weren't trying to
steal the generator.
241
00:09:01,454 --> 00:09:03,388
Then what were you doing?
242
00:09:05,458 --> 00:09:07,111
I noticed the smell
this morning.
243
00:09:07,159 --> 00:09:08,747
- You smell it?
- [GROANS] Yeah.
244
00:09:08,795 --> 00:09:11,347
I-I figure an animal
got in there and died.
245
00:09:11,396 --> 00:09:13,667
Could be a rat,
but it's a big smell for a rat.
246
00:09:13,716 --> 00:09:15,310
Maybe a raccoon.
247
00:09:15,358 --> 00:09:16,921
Skunk.
Mountain lion.
248
00:09:16,969 --> 00:09:18,756
You think a mountain lion
got in there and died?
249
00:09:18,804 --> 00:09:20,091
Well, there's one way to find out.
250
00:09:20,139 --> 00:09:22,065
- Can I see those lock cutters?
- Maybe I should cut it.
251
00:09:22,114 --> 00:09:24,659
I mean, if it's a mountain lion,
you probably want to shoot it.
252
00:09:24,708 --> 00:09:26,630
Well, I mean, if it's dead,
I won't need to shoot it, right?
253
00:09:26,678 --> 00:09:27,943
Oh, good point.
254
00:09:28,060 --> 00:09:29,847
Control, Seven-L-19.
I'm at unit 15.
255
00:09:29,896 --> 00:09:31,778
About to cut the lock to make entry.
256
00:09:31,979 --> 00:09:39,483
♪ ♪
257
00:09:39,898 --> 00:09:41,018
[BOTH COUGHING]
258
00:09:41,160 --> 00:09:44,373
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
259
00:09:44,510 --> 00:09:46,297
♪ ♪
260
00:09:46,665 --> 00:09:48,578
Whew.
Ugh.
261
00:09:49,281 --> 00:09:51,101
♪ ♪
262
00:09:51,703 --> 00:09:52,957
That ain't good.
263
00:09:53,078 --> 00:09:54,646
♪ ♪
264
00:09:54,766 --> 00:09:58,722
Poor thing probably got
trapped looking for food.
265
00:09:58,844 --> 00:10:00,163
[GASPS]
266
00:10:00,331 --> 00:10:02,085
♪ ♪
267
00:10:02,299 --> 00:10:03,853
That's not good.
268
00:10:05,119 --> 00:10:07,307
So if you weren't trying to
steal the generator, then what?
269
00:10:07,356 --> 00:10:09,070
Our friend got pinched this
morning, and we thought,
270
00:10:09,119 --> 00:10:11,118
you know, knock out the power,
get her out.
271
00:10:11,167 --> 00:10:14,157
You do realize locks work
without electricity, right?
272
00:10:14,223 --> 00:10:15,563
Wait,
this ain't maximum security?
273
00:10:15,672 --> 00:10:17,719
We like to keep things simple,
like our criminals.
274
00:10:17,768 --> 00:10:19,435
We find low tech gets the job done.
275
00:10:19,507 --> 00:10:21,988
Hey, you guys Code-4?
276
00:10:22,037 --> 00:10:23,462
Yeah.
That state-of-the-art generator
277
00:10:23,511 --> 00:10:24,786
was in a state of disrepair.
278
00:10:24,835 --> 00:10:26,121
Those guys had done
a real number on it,
279
00:10:26,176 --> 00:10:27,579
but we managed to get it working.
280
00:10:27,688 --> 00:10:28,974
Good, 'cause General Services
281
00:10:29,022 --> 00:10:30,339
would take about a week to fix it.
282
00:10:30,419 --> 00:10:32,540
As soon as you get finished
processing them,
283
00:10:32,588 --> 00:10:34,709
I need you back 10-8.
Pending calls are piling up.
284
00:10:34,757 --> 00:10:37,578
I have to open up a CP just
to deal with these power issues.
285
00:10:37,626 --> 00:10:39,098
Celina's going to be my lead.
286
00:10:39,147 --> 00:10:40,378
Really?
287
00:10:40,542 --> 00:10:42,160
That's great.
That's...
288
00:10:42,438 --> 00:10:44,524
- So things are going well?
- So far.
289
00:10:44,573 --> 00:10:46,560
Yeah. She's very well-trained,
don't you think?
290
00:10:47,268 --> 00:10:49,056
She has good instincts.
You can't teach that.
291
00:10:49,104 --> 00:10:51,058
No, no, but you can certainly
teach someone
292
00:10:51,106 --> 00:10:52,759
to sharpen those skills.
293
00:10:52,807 --> 00:10:57,263
♪ ♪
294
00:10:57,311 --> 00:10:59,399
Command Post lead...
That's pretty impressive.
295
00:10:59,447 --> 00:11:01,401
Yeah, they almost never
give that to an officer
296
00:11:01,449 --> 00:11:02,903
who's got less than five years on.
297
00:11:02,951 --> 00:11:05,105
We-We never spoke about it.
298
00:11:05,153 --> 00:11:06,406
Yeah, but she'll do fine,
I'm sure.
299
00:11:06,454 --> 00:11:08,021
Which is what we want.
300
00:11:09,957 --> 00:11:11,111
It is about her, right?
301
00:11:11,159 --> 00:11:12,912
Yeah, no, yeah, definitely.
Yeah.
302
00:11:12,960 --> 00:11:15,582
♪ ♪
303
00:11:15,630 --> 00:11:16,916
Body was in a freezer.
304
00:11:16,964 --> 00:11:18,921
The power's been in and out for days.
305
00:11:18,970 --> 00:11:21,254
The surge must have
finished the freezer off.
306
00:11:21,302 --> 00:11:23,423
Victim thawed in the heat.
Manager called it in.
307
00:11:23,471 --> 00:11:26,759
The manager said the unit
was rented by an RJ Cash.
308
00:11:26,807 --> 00:11:28,207
Alright.
309
00:11:29,810 --> 00:11:31,473
RJ Cash, huh?
310
00:11:31,743 --> 00:11:32,931
Looks like him.
311
00:11:32,980 --> 00:11:34,267
Are you, are you identifying him?
312
00:11:34,315 --> 00:11:35,935
Oh, not officially, but, yeah.
313
00:11:35,983 --> 00:11:38,304
Career criminal,
mostly nonviolent,
314
00:11:38,352 --> 00:11:40,440
but career scam artist.
315
00:11:40,488 --> 00:11:42,334
Loves to target the elderly...
316
00:11:42,383 --> 00:11:44,267
Or loved.
317
00:11:45,525 --> 00:11:47,613
My uncle used to refinish pianos.
318
00:11:47,661 --> 00:11:50,449
I can tell you right now
that is worth a fortune.
319
00:11:50,497 --> 00:11:53,619
Mm. Yeah, I bet a lot
of the stuff in here is.
320
00:11:53,667 --> 00:11:55,287
So, stolen?
321
00:11:55,335 --> 00:11:56,439
Or grifted.
322
00:11:56,488 --> 00:11:58,290
Uh,
get as many serial numbers as you can
323
00:11:58,338 --> 00:11:59,992
and run them through RMS.
324
00:12:00,040 --> 00:12:02,294
Maybe we can track
down some of his victims.
325
00:12:02,342 --> 00:12:04,323
- You got it.
- You want to get some air?
326
00:12:04,372 --> 00:12:06,465
Yeah, for sure. I stopped
breathing three minutes ago.
327
00:12:06,513 --> 00:12:08,246
I'm about to pass out.
328
00:12:09,149 --> 00:12:11,470
Is there any chance we could
get Tim in on this?
329
00:12:11,518 --> 00:12:12,696
He's Court Liaison.
330
00:12:12,744 --> 00:12:14,010
What does that have to do with this?
331
00:12:14,058 --> 00:12:15,474
[SCOFFS] Nothing.
332
00:12:15,522 --> 00:12:18,309
I'm just trying to find a way to
keep him from losing his mind.
333
00:12:18,357 --> 00:12:20,478
Is there no other
position he can move into?
334
00:12:20,526 --> 00:12:22,313
- No.
- Everything is at a standstill.
335
00:12:22,361 --> 00:12:24,615
All right, well, then you're
gonna have to shake things up...
336
00:12:24,664 --> 00:12:25,767
create an opening.
337
00:12:25,816 --> 00:12:27,152
Like when a team needs a player,
338
00:12:27,200 --> 00:12:28,687
but they're up against a salary cap.
339
00:12:28,735 --> 00:12:29,988
Well, what does that mean?
340
00:12:30,036 --> 00:12:31,656
It means you got to get creative.
341
00:12:31,704 --> 00:12:34,358
Find a weak link,
and start a five-player trade.
342
00:12:34,406 --> 00:12:36,807
Whoa.
Say more.
343
00:12:37,543 --> 00:12:41,166
All right, let's say that
Tim wants to go to Vice.
344
00:12:41,214 --> 00:12:42,533
McNichols is already there,
345
00:12:42,581 --> 00:12:44,669
but everyone knows he wants Narcotics.
346
00:12:44,717 --> 00:12:46,370
That was a very ambitious plan,
347
00:12:46,418 --> 00:12:49,373
trying to take out the station's
power to spring your friend.
348
00:12:49,421 --> 00:12:52,412
Loyalty's important.
Plus, she owes me money.
349
00:12:52,461 --> 00:12:54,011
Unfortunately, you won't get
a chance to spend it
350
00:12:54,059 --> 00:12:55,512
unless it's at the prison store.
351
00:12:55,560 --> 00:12:56,630
Uh...
352
00:12:56,679 --> 00:12:58,784
Destruction of government
emergency equipment...
353
00:12:58,832 --> 00:13:00,217
Felony.
354
00:13:00,265 --> 00:13:01,551
Grand theft...
Felony.
355
00:13:01,599 --> 00:13:03,750
Impersonating a police officer...
Felony.
356
00:13:03,799 --> 00:13:05,856
Attempted rescue of a prisoner...
Felony.
357
00:13:05,904 --> 00:13:07,216
Carrying a loaded firearm
358
00:13:07,264 --> 00:13:08,878
- in the commission of a crime is...
- Felony?
359
00:13:08,927 --> 00:13:10,728
- That's right.
- Wow.
360
00:13:10,776 --> 00:13:13,058
I hope your friend
appreciates your sacrifice.
361
00:13:13,107 --> 00:13:16,219
Maybe this wasn't the
best plan on my part.
362
00:13:16,268 --> 00:13:17,534
- You think?
- Tell you what...
363
00:13:17,582 --> 00:13:20,070
You knock down my charges
and give me probation,
364
00:13:20,118 --> 00:13:21,839
and I'll give you something better than
365
00:13:21,887 --> 00:13:23,392
some fool in a cop uniform
366
00:13:23,440 --> 00:13:24,640
running around in your basement.
367
00:13:24,689 --> 00:13:27,543
Okay. It's got to
be something really great.
368
00:13:27,591 --> 00:13:29,063
It is.
369
00:13:29,626 --> 00:13:31,214
You know about ghost guns?
370
00:13:31,397 --> 00:13:33,382
♪ ♪
371
00:13:33,497 --> 00:13:35,384
Any luck with the serial numbers?
372
00:13:35,432 --> 00:13:37,620
- Yeah.
- I mean, I got over 100 items.
373
00:13:37,669 --> 00:13:39,722
- About 30 victims.
- Nice work.
374
00:13:39,770 --> 00:13:43,226
And I found RJ's most recent
employer, Beatrice O'Malley.
375
00:13:43,274 --> 00:13:45,094
I imagine some of the stolen
property must be hers,
376
00:13:45,142 --> 00:13:46,562
so let's get her in here as well.
377
00:13:46,610 --> 00:13:47,940
Yeah, you got it.
378
00:13:48,112 --> 00:13:50,233
Oh, what's Metro doing here?
379
00:13:50,281 --> 00:13:52,902
Uh, Lopez caught a break
on a ghost gun dealer.
380
00:13:52,950 --> 00:13:55,238
It's their case.
They move as a pack.
381
00:13:55,286 --> 00:13:58,901
That's the alpha,
and her right hand, Kevin Hicks.
382
00:14:00,123 --> 00:14:02,577
Metro would be
a good fit for Tim, hmm?
383
00:14:02,625 --> 00:14:05,080
It's a tough gig.
The hours are brutal.
384
00:14:05,128 --> 00:14:06,614
Hicks looks dead on his feet.
385
00:14:06,662 --> 00:14:09,117
I know he's got triplets at home.
386
00:14:09,165 --> 00:14:11,535
His wife does publicity
for the department.
387
00:14:12,302 --> 00:14:15,090
I mean,
Hicks might be up for a transfer.
388
00:14:15,346 --> 00:14:17,034
A bit more family time.
389
00:14:17,083 --> 00:14:18,522
And if he left Metro,
390
00:14:18,570 --> 00:14:19,795
Tim could take his spot.
391
00:14:19,843 --> 00:14:21,573
You make it sound easy.
392
00:14:22,058 --> 00:14:24,646
Hicks would only leave
for a comparable job,
393
00:14:24,695 --> 00:14:25,840
and there aren't that many.
394
00:14:25,889 --> 00:14:27,269
And if there were, they're filled.
395
00:14:27,317 --> 00:14:28,684
How do you create that opening?
396
00:14:28,733 --> 00:14:31,806
I don't know, like you said,
the five-player trade.
397
00:14:31,854 --> 00:14:33,598
- What could go wrong?
- A lot,
398
00:14:33,829 --> 00:14:35,181
for both you and Tim.
399
00:14:35,230 --> 00:14:37,602
If sergeants feel like
they're being manipulated,
400
00:14:37,651 --> 00:14:39,947
then they will never trust you again.
401
00:14:39,995 --> 00:14:41,096
And they talk.
402
00:14:41,144 --> 00:14:42,756
So the next time you need a favor,
403
00:14:42,804 --> 00:14:47,121
and you will,
the answer will be no, forever.
404
00:14:47,169 --> 00:14:49,156
So, tread lightly.
405
00:14:49,204 --> 00:14:53,160
♪ ♪
406
00:14:53,842 --> 00:14:55,462
Lieutenant Pine,
Angela Lopez.
407
00:14:55,510 --> 00:14:57,464
Oh, Angela.
This is Kevin Hicks.
408
00:14:57,512 --> 00:14:58,632
Thanks for looping us in.
409
00:14:58,680 --> 00:15:00,134
Of course.
It's Metro's case.
410
00:15:00,182 --> 00:15:01,401
It just fell in our laps.
411
00:15:01,449 --> 00:15:04,971
Okay, listen up.
This is Detective Lopez.
412
00:15:05,019 --> 00:15:06,840
She's about to share some information
413
00:15:06,888 --> 00:15:09,809
your sorry asses couldn't find
if it was gift wrapped for you.
414
00:15:09,857 --> 00:15:13,012
Detective,
please tell my team how it's done.
415
00:15:13,060 --> 00:15:15,134
Okay.
I'm gonna make this quick.
416
00:15:15,396 --> 00:15:18,318
[WHISPERS] Come on,
come on, just pick up. Pick up.
417
00:15:18,472 --> 00:15:19,985
[SIGHS]
418
00:15:21,596 --> 00:15:25,427
Celina, did you reach DWP's
Joint Response Coordinator?
419
00:15:25,476 --> 00:15:27,236
Left messages, sir.
Three.
420
00:15:27,285 --> 00:15:29,328
So what about Fire's
Emergency Response Captain?
421
00:15:29,377 --> 00:15:30,954
- Did you get ahold of FEMA?
- No, sir.
422
00:15:31,002 --> 00:15:32,149
I-I'm still working on it.
423
00:15:32,198 --> 00:15:34,000
- ADT?
- They were next on the list, sir.
424
00:15:34,048 --> 00:15:36,002
Celina,
you got to get ahold of these people.
425
00:15:36,050 --> 00:15:37,842
What about the other Watch Commanders?
426
00:15:37,891 --> 00:15:39,958
We need Civil Unrest React Teams.
427
00:15:41,848 --> 00:15:43,459
Do you need something?
428
00:15:44,391 --> 00:15:45,510
I can help her.
429
00:15:45,558 --> 00:15:46,845
No, it's okay.
I've got it.
430
00:15:46,893 --> 00:15:48,275
No, you don't, Boot.
431
00:15:48,594 --> 00:15:50,715
I got a buddy
at DWP Joint Response.
432
00:15:50,763 --> 00:15:51,976
I can give you his direct line,
433
00:15:52,025 --> 00:15:53,351
and I can help coordinate
the React Teams.
434
00:15:53,399 --> 00:15:54,871
Please do.
435
00:15:54,973 --> 00:15:57,461
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
436
00:15:57,510 --> 00:15:58,617
Come on, Boot.
437
00:15:58,666 --> 00:16:00,638
You want to learn
how to do this or not?
438
00:16:02,774 --> 00:16:04,528
Hey, you're Hicks, right?
439
00:16:04,577 --> 00:16:06,364
Yeah.
Alright, what you need?
440
00:16:06,412 --> 00:16:07,870
Got an op about to jump off.
441
00:16:07,919 --> 00:16:10,532
Oh, um,
I heard you have triplets.
442
00:16:10,581 --> 00:16:12,549
- That must be a lot of work.
- [LAUGHS] Yeah.
443
00:16:12,597 --> 00:16:14,698
Tougher than anything
LAPD can throw at me.
444
00:16:14,747 --> 00:16:16,708
Yeah, I bet.
I imagine having kids
445
00:16:16,756 --> 00:16:19,043
must make you reevaluate
your priorities.
446
00:16:19,091 --> 00:16:21,056
Yeah, wife's not too happy.
447
00:16:21,812 --> 00:16:23,633
So, listen.
Um, my roommate
448
00:16:23,682 --> 00:16:25,383
is an excellent babysitter,
449
00:16:25,431 --> 00:16:28,442
and she's always looking for
work if you ever need someone.
450
00:16:28,491 --> 00:16:30,260
- Really?
- Mm.
451
00:16:30,518 --> 00:16:33,590
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
452
00:16:33,675 --> 00:16:35,058
Detective, Lieutenant.
453
00:16:35,106 --> 00:16:36,584
They say it's gonna hit 100.
454
00:16:36,775 --> 00:16:38,595
Thanks.
Nolan and Thorsen are the ones
455
00:16:38,643 --> 00:16:40,752
that made the original bust
that gave us our tip.
456
00:16:40,801 --> 00:16:41,899
Nice work.
457
00:16:41,947 --> 00:16:43,266
Thank you.
Right place at the right time.
458
00:16:43,314 --> 00:16:44,902
I know you.
You're the guy who got
459
00:16:44,950 --> 00:16:46,069
the golden ticket, right?
460
00:16:46,117 --> 00:16:47,335
That's right, I did.
461
00:16:47,384 --> 00:16:50,453
Expected you to go Metro,
but you took T.O. instead.
462
00:16:50,502 --> 00:16:52,776
- Interesting move.
- I like teaching the kids.
463
00:16:52,824 --> 00:16:54,244
Matter of fact,
my trainee is heading up
464
00:16:54,292 --> 00:16:55,674
the Command Post
as we speak.
465
00:16:55,723 --> 00:16:56,817
You don't say.
466
00:16:56,865 --> 00:16:58,615
Well, if you ever do consider Metro,
467
00:16:58,663 --> 00:17:00,189
give me a call. It's a tough test,
468
00:17:00,238 --> 00:17:02,251
but I will make sure
you get a good tutor.
469
00:17:02,299 --> 00:17:03,586
Thank you very much.
470
00:17:03,634 --> 00:17:04,723
Shall we?
471
00:17:04,801 --> 00:17:06,032
Listen up.
472
00:17:06,080 --> 00:17:08,758
Today's op is a UC gun buy-bust.
473
00:17:08,806 --> 00:17:10,274
I'm the UC.
474
00:17:10,323 --> 00:17:13,009
Targets are using a pharmacy as
a front to sell ghost guns.
475
00:17:13,143 --> 00:17:16,098
Trouble sign is hands up,
gun out, or running away.
476
00:17:16,146 --> 00:17:18,100
Bust sign is fingers through the hair.
477
00:17:18,148 --> 00:17:20,102
Hold sign is dropping the purse.
478
00:17:20,150 --> 00:17:21,986
Metro Sergeants Shab and Watson
479
00:17:22,034 --> 00:17:23,659
have been working this case for months,
480
00:17:23,707 --> 00:17:25,274
but Detective Lopez here
481
00:17:25,322 --> 00:17:28,715
uncovered the code
the gun sellers need to hear
482
00:17:28,764 --> 00:17:31,074
in order to sell weapons.
483
00:17:31,328 --> 00:17:33,827
We weren't able to get close
enough for our own visuals,
484
00:17:33,876 --> 00:17:36,570
but luckily, Metro was able to
hack into the security cameras,
485
00:17:36,619 --> 00:17:39,206
so their cameras
are now our eyes and ears.
486
00:17:39,254 --> 00:17:41,208
Everybody sharp today.
487
00:17:41,256 --> 00:17:43,377
No fear, no regret,
no mistakes, no excuses.
488
00:17:43,425 --> 00:17:45,068
"Metro" on three. One, two, three.
489
00:17:45,117 --> 00:17:46,714
ALL: Metro.
490
00:17:46,762 --> 00:17:48,082
♪ ♪
491
00:17:48,130 --> 00:17:50,051
Metro seems normal.
492
00:17:50,099 --> 00:17:51,385
You'll have a blast there.
493
00:17:51,433 --> 00:17:53,166
Oh, no, thanks.
494
00:18:01,205 --> 00:18:02,289
Text Lopez,
495
00:18:02,337 --> 00:18:04,931
Eric Mills,
A.K.A. "Knuckles" on her six.
496
00:18:04,980 --> 00:18:08,234
Hawaiian shirt,
jeans. Unknown if armed.
497
00:18:08,282 --> 00:18:10,850
[CELLPHONE VIBRATES]
498
00:18:14,375 --> 00:18:16,195
- Picking up?
- Dropping off.
499
00:18:16,322 --> 00:18:17,886
I have an issue that
needs to "go away."
500
00:18:17,935 --> 00:18:20,133
My prescription's
for Charcoal Cough Syrup.
501
00:18:20,461 --> 00:18:22,162
Sure.
We've got that.
502
00:18:22,210 --> 00:18:24,411
- Cash only.
- It's got to be untraceable.
503
00:18:24,533 --> 00:18:27,153
[TENSE MUSIC PLAYS]
504
00:18:27,248 --> 00:18:28,887
Wait, I know this chick.
505
00:18:29,637 --> 00:18:31,274
How do I know you?
506
00:18:31,639 --> 00:18:33,789
You don't know me,
and you don't want to know me.
507
00:18:34,008 --> 00:18:36,424
[CHUCKLES] Yeah.
508
00:18:36,472 --> 00:18:38,098
- I do.
- [GUN COCKS]
509
00:18:38,146 --> 00:18:39,298
[POWERING DOWN]
510
00:18:39,346 --> 00:18:41,267
Damn it.
We have rolling blackouts.
511
00:18:41,315 --> 00:18:43,936
UC's in trouble and we have no visual.
512
00:18:43,984 --> 00:18:45,104
No visual.
513
00:18:45,152 --> 00:18:46,518
[ENGINE STARTS]
514
00:18:47,758 --> 00:18:49,698
Seven-Adam-15
moving in for rescue.
515
00:18:51,237 --> 00:18:59,237
♪ ♪
516
00:18:59,410 --> 00:19:01,331
I need eyes on the UC.
517
00:19:01,379 --> 00:19:02,832
Nearly there.
Trying to get visual.
518
00:19:02,880 --> 00:19:05,335
You got 10 seconds,
and then we're going in.
519
00:19:05,383 --> 00:19:07,003
Start talking.
520
00:19:07,241 --> 00:19:10,102
♪ ♪
521
00:19:10,388 --> 00:19:11,674
[GROANS]
522
00:19:11,722 --> 00:19:12,842
♪ ♪
523
00:19:12,890 --> 00:19:14,010
[GUN COCKS]
524
00:19:14,058 --> 00:19:19,569
♪ ♪
525
00:19:20,015 --> 00:19:21,692
- Hold. Everyone hold.
- Negative!
526
00:19:21,740 --> 00:19:23,384
Officer rescue now!
527
00:19:23,433 --> 00:19:25,354
- I see her purse.
- She's deployed the hold signal.
528
00:19:25,402 --> 00:19:26,766
Stand by.
529
00:19:27,404 --> 00:19:28,724
[COUGHING]
530
00:19:28,772 --> 00:19:30,693
Look, I don't know who you think I am,
531
00:19:30,741 --> 00:19:32,728
but I ain't her.
I am in a hurry.
532
00:19:32,776 --> 00:19:34,029
Now, either we have a deal
533
00:19:34,077 --> 00:19:35,531
or I can take my cash somewhere else.
534
00:19:35,739 --> 00:19:38,418
♪ ♪
535
00:19:38,576 --> 00:19:41,063
All right, all right.
Take it easy.
536
00:19:41,284 --> 00:19:43,958
What do you want?
[COUGHING]
537
00:19:44,487 --> 00:19:47,609
I need a .45, 15-round mag,
and it has to be a ghost.
538
00:19:47,758 --> 00:19:50,564
♪ ♪
539
00:19:50,774 --> 00:19:53,317
1,000 bucks.
Untraceable.
540
00:19:55,432 --> 00:19:56,902
Thanks.
541
00:19:57,767 --> 00:19:59,087
[THUDS]
542
00:19:59,278 --> 00:20:01,735
♪ ♪
543
00:20:02,104 --> 00:20:03,874
- Go get them.
- Go! Go!
544
00:20:04,273 --> 00:20:06,060
- OFFICER: Police!
- OFFICER #2: Get down on the ground.
545
00:20:06,108 --> 00:20:07,842
Don't move!
546
00:20:12,007 --> 00:20:14,796
Juarez, you want to tell me
what's going on?
547
00:20:14,951 --> 00:20:17,572
Yeah, well, I left word
for the, uh, Watch Commander
548
00:20:17,620 --> 00:20:19,908
at Hollywood Division.
I'm still waiting to hear back.
549
00:20:19,956 --> 00:20:21,409
Okay, you can 10-22 all that.
550
00:20:21,457 --> 00:20:22,944
I'm more concerned about you.
551
00:20:22,992 --> 00:20:24,913
Okay, sir. I'm so sorry.
I'm usually more focused.
552
00:20:24,961 --> 00:20:26,360
You trying to reach someone?
553
00:20:27,237 --> 00:20:28,353
My mom.
554
00:20:28,401 --> 00:20:29,918
She's barely left the house in years.
555
00:20:29,966 --> 00:20:32,419
She's a shut-in.
She lives alone.
556
00:20:32,467 --> 00:20:33,696
Her power went off earlier,
557
00:20:33,744 --> 00:20:35,756
and she's not answering her phone.
I'm just worried.
558
00:20:35,804 --> 00:20:37,591
Why didn't you say something?
She needs a welfare check.
559
00:20:37,639 --> 00:20:39,292
Yeah, I wanted to,
but with the Command Post...
560
00:20:39,340 --> 00:20:40,694
Hey, remember CHEAP?
561
00:20:40,742 --> 00:20:42,129
"C": Check in.
562
00:20:42,177 --> 00:20:43,646
That is your job.
563
00:20:44,345 --> 00:20:46,076
Come on.
I'll clear it with Grey.
564
00:20:46,221 --> 00:20:50,845
♪ ♪
565
00:20:50,986 --> 00:20:52,439
RJ is dead?
566
00:20:52,488 --> 00:20:54,975
We found him this morning,
stuffed in a storage locker.
567
00:20:55,023 --> 00:20:57,778
Oh, that's awful.
What happened?
568
00:20:57,826 --> 00:20:59,257
We're not sure,
569
00:20:59,305 --> 00:21:01,448
but I understand that
he worked for you.
570
00:21:01,496 --> 00:21:03,450
Yes. He was such a help.
571
00:21:03,498 --> 00:21:05,618
I'm not so good at computers.
[LAUGHS]
572
00:21:05,666 --> 00:21:08,071
He set up my online banking.
573
00:21:08,120 --> 00:21:11,533
All those passwords
are just impossible to remember.
574
00:21:11,826 --> 00:21:14,460
I don't know what
I would have done without him.
575
00:21:14,508 --> 00:21:16,629
Have you checked
your accounts recently?
576
00:21:16,677 --> 00:21:18,631
Oh, everything's on autopay.
577
00:21:18,679 --> 00:21:21,133
Okay, you need to do
a thorough accounting.
578
00:21:21,181 --> 00:21:23,429
RJ was a thief and a grifter,
579
00:21:23,477 --> 00:21:25,383
and he wipes out his targets.
580
00:21:26,020 --> 00:21:29,990
No, no, th-that's not right.
He wouldn't do that.
581
00:21:30,898 --> 00:21:32,852
I'll call her son.
He lives in New York.
582
00:21:33,027 --> 00:21:34,981
We'll get this all sorted,
okay?
583
00:21:35,029 --> 00:21:37,316
Did you ever see RJ argue with anyone?
584
00:21:37,364 --> 00:21:39,651
Did he ever seem scared at all?
585
00:21:39,699 --> 00:21:42,487
No. He was fine,
until he stopped coming in.
586
00:21:42,535 --> 00:21:44,656
Okay.
Thank you for your time.
587
00:21:44,704 --> 00:21:48,397
If you remember anything at all,
just give me a call.
588
00:21:48,467 --> 00:21:54,925
♪ ♪
589
00:21:55,093 --> 00:21:57,047
Sir,
there's one thing I haven't told you.
590
00:21:57,216 --> 00:21:59,537
You know how I spent the day
doing administrative work?
591
00:21:59,585 --> 00:22:01,840
- What about it?
- Well, my mom sort of thinks
592
00:22:01,888 --> 00:22:03,674
that's what I do all day,
every day.
593
00:22:03,722 --> 00:22:05,509
She doesn't know
I go on patrol.
594
00:22:05,557 --> 00:22:07,799
- So you want me to lie for you?
- Well, not lie, exactly.
595
00:22:07,848 --> 00:22:09,748
Just focus on the
small portion of the truth
596
00:22:09,797 --> 00:22:12,104
- and then exaggerate it.
- No.
597
00:22:12,153 --> 00:22:14,362
- Celina.
- Mama, I've been calling you.
598
00:22:14,411 --> 00:22:15,698
You didn't pick up.
599
00:22:15,747 --> 00:22:18,665
My phone died.
No power to charge it.
600
00:22:19,044 --> 00:22:21,018
This is my boss,
Sergeant Bradford.
601
00:22:21,067 --> 00:22:22,693
And this is my mom, Karla Juarez.
602
00:22:22,741 --> 00:22:24,383
Oh. [SPEAKS SPANISH]
603
00:22:24,743 --> 00:22:27,531
Okay, Mami,
I'm the police now.
604
00:22:27,802 --> 00:22:29,700
You'll always be my baby.
605
00:22:29,748 --> 00:22:31,701
God, it must be 100 degrees in here.
606
00:22:31,749 --> 00:22:34,370
[SIGHS]
Reminds me of a sauna.
607
00:22:34,418 --> 00:22:35,739
It's good for your skin.
608
00:22:35,787 --> 00:22:37,786
Yeah, in 10-minute increments,
not all day.
609
00:22:38,355 --> 00:22:41,264
- You have birds?
- Lorca y Neruda.
610
00:22:41,759 --> 00:22:43,037
They're my muses.
611
00:22:43,085 --> 00:22:45,581
I sell paintings of them online.
612
00:22:45,629 --> 00:22:47,383
It's how I pay my bills.
613
00:22:47,431 --> 00:22:48,885
Okay, Mama, you can't stay here.
614
00:22:48,933 --> 00:22:50,553
You got to come with us
to a cooling center.
615
00:22:50,601 --> 00:22:52,221
- What about the birds?
- You can bring them.
616
00:22:52,269 --> 00:22:53,535
I can't.
617
00:22:54,939 --> 00:22:57,032
It's been years since
she's left the house.
618
00:22:57,274 --> 00:22:59,729
It's dangerous out there.
I worry so.
619
00:22:59,777 --> 00:23:01,731
And I told you,
you have nothing to worry about.
620
00:23:01,779 --> 00:23:03,477
I'm safe at the station.
621
00:23:03,668 --> 00:23:05,032
That's right.
622
00:23:05,080 --> 00:23:06,957
Taking calls and gathering information.
623
00:23:07,118 --> 00:23:09,405
Well,
thank you for keeping my baby safe.
624
00:23:09,453 --> 00:23:10,773
Of course, ma'am.
625
00:23:10,821 --> 00:23:12,107
Listen, I've got
an apex generator
626
00:23:12,155 --> 00:23:13,155
in the back of the shop.
627
00:23:13,204 --> 00:23:15,244
Let me bring it in here
and get the A/C up and running.
628
00:23:15,292 --> 00:23:17,079
No, no, no,
I don't want to be a bother.
629
00:23:17,127 --> 00:23:18,368
Oh, it's not for you.
630
00:23:18,416 --> 00:23:20,916
It's for Lorca and Neruda.
631
00:23:20,964 --> 00:23:22,585
I'm sure they could
use a little cooling off.
632
00:23:22,633 --> 00:23:26,255
[BIRDS CHIRPING]
633
00:23:26,303 --> 00:23:27,578
Okay.
634
00:23:27,806 --> 00:23:30,051
For the birds.
635
00:23:32,476 --> 00:23:33,853
Is he single?
636
00:23:35,011 --> 00:23:36,498
This, my dear,
637
00:23:36,546 --> 00:23:40,269
is how garlic shrimp
scampi changed my life.
638
00:23:40,317 --> 00:23:43,939
And this is how a brilliant man
won my heart with a generator.
639
00:23:43,987 --> 00:23:46,775
- [CHUCKLES]
- I do feel a tiny bit guilty
640
00:23:46,823 --> 00:23:48,276
being the only ones with power.
641
00:23:48,324 --> 00:23:49,778
- And air conditioning.
- And air conditioning.
642
00:23:49,826 --> 00:23:51,980
I know, we must have
gotten 40 calls today,
643
00:23:52,028 --> 00:23:53,615
all from people needing help.
644
00:23:53,663 --> 00:23:55,784
It's bad out there.
It's only gonna get worse.
645
00:23:55,832 --> 00:23:57,663
Well, here's to a quiet evening.
646
00:23:57,712 --> 00:23:59,257
Cheers.
647
00:24:00,170 --> 00:24:01,903
[KNOCK ON DOOR]
648
00:24:02,872 --> 00:24:04,939
Pardon me.
649
00:24:09,012 --> 00:24:10,833
- Oh.
- Did you check your texts?
650
00:24:10,881 --> 00:24:13,501
- I didn't, but...
- Uh, our power is out
651
00:24:13,549 --> 00:24:15,303
and it is too hot for Leah to sleep,
652
00:24:15,351 --> 00:24:17,806
and we have some personal things
that are about to go bad.
653
00:24:17,854 --> 00:24:19,108
No, please. Welcome.
You're welcome.
654
00:24:19,156 --> 00:24:20,342
- Come, come, come.
- Oh, thank you.
655
00:24:20,390 --> 00:24:21,976
Oh, aww.
Are you sure you don't mind?
656
00:24:22,024 --> 00:24:23,811
Of course!
What do you guys need?
657
00:24:23,859 --> 00:24:25,475
- Your fridge.
- Oh, yeah.
658
00:24:25,523 --> 00:24:26,814
Stick that in right over there.
659
00:24:26,862 --> 00:24:28,650
But not next to the creamer,
though. That would be bad.
660
00:24:28,698 --> 00:24:30,318
[CHUCKLES] It happens.
661
00:24:30,366 --> 00:24:32,487
We have shrimp scampi.
Do you guys want any?
662
00:24:32,535 --> 00:24:34,984
- He's allergic to shellfish.
- I'm allergic to shellfish.
663
00:24:35,405 --> 00:24:36,991
Can I make something else for myself?
664
00:24:37,039 --> 00:24:38,493
There's plenty in there.
Please help yourself.
665
00:24:38,541 --> 00:24:40,474
[DOORBELL RINGS]
666
00:24:42,792 --> 00:24:43,806
- Hey.
- Hey.
667
00:24:43,855 --> 00:24:44,973
Sorry.
We know it's late.
668
00:24:45,022 --> 00:24:46,459
Can you believe
how hot it is out there?
669
00:24:46,508 --> 00:24:48,630
- Right, at this time of night?
- Whew. Oh, my God.
670
00:24:48,678 --> 00:24:50,538
Air conditioning feels so good.
671
00:24:50,586 --> 00:24:51,863
- Hey.
- Hey.
672
00:24:51,912 --> 00:24:52,935
The only air conditioning
we have is in the car.
673
00:24:52,984 --> 00:24:55,174
- Can I charge the car?
- Yeah. I'll get you a cord.
674
00:24:55,223 --> 00:24:57,340
- Can I get you a glass of wine first?
- Yes. Yes, please.
675
00:24:57,388 --> 00:24:58,716
Ohh.
676
00:24:59,060 --> 00:25:01,298
Hey, bud.
Daddy needs some wine.
677
00:25:01,596 --> 00:25:02,716
Hey.
678
00:25:02,764 --> 00:25:04,718
Lucy. Sure, why not?
Come on in.
679
00:25:04,766 --> 00:25:06,353
Oh, you look surprised.
680
00:25:06,401 --> 00:25:08,021
Wait, weren't you on the group text?
681
00:25:08,069 --> 00:25:10,112
No, no.
I turn off my phone when...
682
00:25:10,208 --> 00:25:11,692
[STAMMERS] Wine?
683
00:25:11,740 --> 00:25:13,347
Tequila.
Double.
684
00:25:13,455 --> 00:25:14,742
♪ ♪
685
00:25:15,577 --> 00:25:18,052
I need it.
We have a big problem.
686
00:25:18,172 --> 00:25:22,864
♪ ♪
687
00:25:23,452 --> 00:25:24,800
I got it.
688
00:25:25,286 --> 00:25:28,208
Hicks leaves Metro,
goes to IA.
689
00:25:28,256 --> 00:25:30,743
Remington moves to Motors.
690
00:25:30,791 --> 00:25:33,537
That means,
Watson gets into SWAT.
691
00:25:33,586 --> 00:25:36,048
Halsey comes over to Metro.
There's still a spot for Tim.
692
00:25:36,096 --> 00:25:37,883
Remington's wife won't
let her on a motorcycle,
693
00:25:37,931 --> 00:25:39,213
so that's a non-starter.
694
00:25:39,378 --> 00:25:44,520
♪ ♪
695
00:25:44,938 --> 00:25:49,545
Okay, um, Fujii retires, hm?
696
00:25:49,777 --> 00:25:54,400
Halsey goes to Metro,
and Madison goes to Robbery.
697
00:25:54,448 --> 00:25:55,601
Hmm?
698
00:25:55,649 --> 00:25:57,102
Primm will go to Vice?
699
00:25:57,150 --> 00:25:58,738
No, they hate each other.
700
00:25:58,786 --> 00:26:02,930
Okay.
Um, Jones goes to SWAT.
701
00:26:03,228 --> 00:26:04,621
And Bob's your uncle.
702
00:26:04,670 --> 00:26:05,823
Yes.
703
00:26:05,992 --> 00:26:07,378
[KNOCK ON DOOR]
704
00:26:08,495 --> 00:26:10,582
- Oh, no.
- What?
705
00:26:10,630 --> 00:26:13,402
Well, the only way this
works is if Fujii retires,
706
00:26:13,450 --> 00:26:15,973
and the only person who
can convince her to do that is...
707
00:26:16,039 --> 00:26:18,175
- Smitty.
- Yeah.
708
00:26:18,671 --> 00:26:20,959
Hey, Tim.
This is unexpected.
709
00:26:21,007 --> 00:26:22,761
What's your. What is the.
What's the...
710
00:26:22,809 --> 00:26:24,429
What are you...
What's up?
711
00:26:24,477 --> 00:26:26,297
Uh, I-I heard you had power.
712
00:26:26,345 --> 00:26:28,610
- I was hoping you had the game on.
- Yes. Yes.
713
00:26:28,658 --> 00:26:30,524
I mean, yes, we have power.
The game is...
714
00:26:30,631 --> 00:26:32,659
We can...
Come in, come in.
715
00:26:32,985 --> 00:26:34,305
But is that Lucy's car?
716
00:26:34,353 --> 00:26:35,913
Uh, yes.
717
00:26:37,286 --> 00:26:38,377
Come on in.
718
00:26:38,425 --> 00:26:40,444
Hey, guys, look who it is.
719
00:26:40,659 --> 00:26:41,937
It's a party.
720
00:26:42,392 --> 00:26:43,619
What's going on?
721
00:26:43,668 --> 00:26:46,268
Nothing.
Just enjoying the A/C.
722
00:26:48,086 --> 00:26:49,240
You okay?
723
00:26:49,289 --> 00:26:50,937
Yeah.
Couldn't be better.
724
00:26:51,710 --> 00:26:55,412
♪ ♪
725
00:26:58,586 --> 00:26:59,670
15 years.
726
00:26:59,718 --> 00:27:01,135
That's what you're
looking at for arms trafficking.
727
00:27:01,237 --> 00:27:03,244
Wait, don't I have a Second
Amendment right to sell guns?
728
00:27:03,293 --> 00:27:05,581
It's a right to bear arms,
not sell them.
729
00:27:05,630 --> 00:27:06,911
Right.
730
00:27:07,331 --> 00:27:08,651
You know,
I've done a lot of time.
731
00:27:08,729 --> 00:27:10,400
Kind of done with
the whole prison thing.
732
00:27:10,449 --> 00:27:12,441
- Then give us something.
- All right.
733
00:27:13,156 --> 00:27:14,652
What about...
734
00:27:14,700 --> 00:27:17,213
Oh, no, if I give him up,
he'll kill me.
735
00:27:17,262 --> 00:27:18,515
We can protect you.
736
00:27:18,563 --> 00:27:19,821
Not from this dude.
737
00:27:19,931 --> 00:27:22,565
Oh, what about...
No, she owes me 12 large.
738
00:27:22,740 --> 00:27:24,402
Wait. If someone owes me money,
739
00:27:24,450 --> 00:27:26,443
and they get arrested,
I'm out that money, right?
740
00:27:26,491 --> 00:27:28,422
- Probably.
- Then definitely not her.
741
00:27:28,471 --> 00:27:29,925
Oh, you're a regular phone book.
742
00:27:30,020 --> 00:27:31,507
I stay busy.
743
00:27:31,776 --> 00:27:32,880
Oh.
744
00:27:33,257 --> 00:27:34,706
What about Kingston?
745
00:27:34,912 --> 00:27:36,273
Prentiss Kingston?
746
00:27:36,768 --> 00:27:38,035
The King of Fentanyl?
747
00:27:38,083 --> 00:27:40,203
One of his lieutenants
buys from me.
748
00:27:40,251 --> 00:27:41,850
Does that get me anything?
749
00:27:42,326 --> 00:27:44,182
I think we could work something out.
750
00:27:45,090 --> 00:27:46,303
Sold.
751
00:27:46,436 --> 00:27:47,935
Gotta love career criminals...
752
00:27:47,983 --> 00:27:49,212
they know how to play the game.
753
00:27:49,260 --> 00:27:50,389
Your gun dealer rolled?
754
00:27:50,438 --> 00:27:51,914
Gave us a major fentanyl distributor.
755
00:27:51,963 --> 00:27:54,050
Wesley's working out his plea deal now.
756
00:27:54,098 --> 00:27:55,278
- What's that?
- Uh,
757
00:27:55,326 --> 00:27:57,395
I got the ME's report on my dead body,
758
00:27:57,443 --> 00:28:00,389
the cause of death was a
bilateral pulmonary embolism
759
00:28:00,437 --> 00:28:02,768
caused by ingesting metallic mercury.
760
00:28:02,817 --> 00:28:05,157
- He was poisoned.
- Yeah, over a long period of time.
761
00:28:05,206 --> 00:28:07,931
It looks like he was suffering
from confusion,
762
00:28:07,979 --> 00:28:09,732
mood swings, tremors.
763
00:28:09,780 --> 00:28:11,468
♪ ♪
764
00:28:11,715 --> 00:28:14,003
Beatrice's caretaker had a tremor.
765
00:28:14,118 --> 00:28:16,796
Maybe whoever targeted
RJ is also targeting her.
766
00:28:16,845 --> 00:28:18,799
I don't know who any
of those people are.
767
00:28:18,848 --> 00:28:19,909
No reason you should.
768
00:28:19,957 --> 00:28:21,240
- Awesome.
- Great.
769
00:28:27,690 --> 00:28:29,143
[MUFFLED] Chen.
770
00:28:29,305 --> 00:28:30,759
Smitty.
771
00:28:30,967 --> 00:28:33,245
- [NORMALLY] Want some?
- Uh, no, I'm good.
772
00:28:33,516 --> 00:28:35,399
But I...
773
00:28:35,467 --> 00:28:36,934
I could use a favor.
774
00:28:36,983 --> 00:28:39,604
A favor?
Hmm.
775
00:28:39,809 --> 00:28:41,935
That would mean you'd owe me.
776
00:28:42,311 --> 00:28:43,730
Technically.
777
00:28:43,779 --> 00:28:44,913
Lay it on me.
778
00:28:44,962 --> 00:28:46,843
You went to the academy
with Lauren Fujii.
779
00:28:46,983 --> 00:28:48,936
- I did.
- Well, she needs to retire,
780
00:28:48,984 --> 00:28:51,188
and I need you to talk her into it.
781
00:28:51,353 --> 00:28:52,797
Hmm.
782
00:28:53,102 --> 00:28:55,231
If Lauren Fujii retires,
783
00:28:55,279 --> 00:28:57,277
Watson goes to Vice,
784
00:28:57,325 --> 00:28:59,555
Primm goes to Motors,
785
00:28:59,603 --> 00:29:01,658
Hicks could move over,
786
00:29:01,707 --> 00:29:04,662
and Tim takes the open spot in Metro.
787
00:29:04,711 --> 00:29:06,031
♪ ♪
788
00:29:06,201 --> 00:29:08,611
- How...?
- I'm smarter than people think.
789
00:29:08,871 --> 00:29:10,108
Uh...
790
00:29:10,197 --> 00:29:12,659
Yeah.
Smitty, you got to do it.
791
00:29:12,708 --> 00:29:15,462
I mean, if not for me, think of Tim.
792
00:29:15,510 --> 00:29:18,465
Tempting, but Fujii and I had
a bit of a falling out.
793
00:29:18,513 --> 00:29:20,501
Oh.
I'm afraid to ask why.
794
00:29:20,549 --> 00:29:23,169
Let's just say it had something
to do with salsa night.
795
00:29:23,217 --> 00:29:25,687
Okay, okay. Well, um...
796
00:29:25,735 --> 00:29:27,140
Here's how you can make up
797
00:29:27,188 --> 00:29:29,266
for whatever you did.
798
00:29:29,515 --> 00:29:31,038
Her family lives in San Jose,
799
00:29:31,087 --> 00:29:32,588
and A-I Meta Network is looking
800
00:29:32,636 --> 00:29:34,516
to hire a new head of security.
801
00:29:34,565 --> 00:29:36,886
They're paying 400 grand a year.
802
00:29:36,935 --> 00:29:39,556
You would be her hero
if you brought her this job.
803
00:29:39,734 --> 00:29:42,155
400 G's?
Maybe I'll take it.
804
00:29:42,203 --> 00:29:44,658
Oh, you would be great,
but that doesn't really
805
00:29:44,706 --> 00:29:46,026
help me out.
806
00:29:46,074 --> 00:29:48,353
And also, Smitty, it's a lot of work.
807
00:29:48,929 --> 00:29:50,283
- Pass.
- Yeah.
808
00:29:50,332 --> 00:29:51,998
But if I talk to her,
you got to do me a favor.
809
00:29:52,046 --> 00:29:53,667
Mm-hmm.
Nothing weird.
810
00:29:53,715 --> 00:29:54,868
Nothing weird.
811
00:29:54,916 --> 00:29:56,074
♪ ♪
812
00:29:56,123 --> 00:29:57,396
Promise.
813
00:29:59,126 --> 00:30:00,926
- Deal.
- Deal.
814
00:30:01,441 --> 00:30:02,761
Thank you.
815
00:30:02,923 --> 00:30:06,565
♪ ♪
816
00:30:06,826 --> 00:30:09,848
♪ Cop cuties, cute and on duty, ♪
817
00:30:09,896 --> 00:30:11,249
♪ Navy blue booties ♪
818
00:30:11,458 --> 00:30:13,412
♪ Go ahead and lock me up ♪
819
00:30:13,567 --> 00:30:16,689
♪ Arrest me, but make it sexy ♪
820
00:30:16,737 --> 00:30:19,074
- What are we singing?
- Oh, nothing, sir.
821
00:30:19,406 --> 00:30:20,859
Listen, I know I screwed up yesterday.
822
00:30:20,907 --> 00:30:22,562
I appreciate the second chance.
823
00:30:22,610 --> 00:30:25,755
Celina, these evaluations
aren't meant to punish you.
824
00:30:25,892 --> 00:30:28,981
They're meant to make you better
at the thing you're worst at.
825
00:30:29,116 --> 00:30:30,547
Do you know what that is?
826
00:30:33,099 --> 00:30:35,086
- Asking for help.
- That's right.
827
00:30:35,186 --> 00:30:36,741
Tim told me about your mom.
828
00:30:36,789 --> 00:30:39,877
Look, you've endured unimaginable loss,
829
00:30:39,925 --> 00:30:42,214
and you've carried that weight alone.
830
00:30:42,262 --> 00:30:44,716
But now you have a new family
of brothers and sisters.
831
00:30:44,764 --> 00:30:46,097
Remember that.
832
00:30:46,265 --> 00:30:47,885
Copy that, sir.
833
00:30:48,100 --> 00:30:50,054
Next time I need help with something,
834
00:30:50,102 --> 00:30:51,389
I won't keep it to myself.
835
00:30:51,437 --> 00:30:52,890
Very good.
836
00:30:52,938 --> 00:30:55,933
Now, today is a do-over.
837
00:30:55,982 --> 00:30:59,805
Today, every call that comes up,
you're in charge.
838
00:30:59,979 --> 00:31:01,579
And you're driving.
839
00:31:05,336 --> 00:31:07,457
Did you find out
what happened to RJ?
840
00:31:07,506 --> 00:31:09,127
We are making progress.
841
00:31:09,176 --> 00:31:11,998
Tell me, did you work
at Mercy of Saint Vincent's
842
00:31:12,047 --> 00:31:13,800
from '96 to '05?
843
00:31:13,849 --> 00:31:16,838
Oh, that's how I injured my hip.
I had to retire.
844
00:31:16,929 --> 00:31:19,016
Okay. Did you know
that nine patients died there
845
00:31:19,065 --> 00:31:20,723
from heavy metal poisoning?
846
00:31:20,992 --> 00:31:23,239
Oh, I-I wasn't aware of that.
847
00:31:23,302 --> 00:31:25,456
Mercury was found in all nine victims,
848
00:31:25,504 --> 00:31:27,424
all of which were your patients.
849
00:31:27,472 --> 00:31:28,960
Were they?
Um...
850
00:31:29,008 --> 00:31:31,262
That was such a long time ago.
I don't really remember.
851
00:31:31,310 --> 00:31:34,298
Mercury poisoning is also
what killed RJ Cash.
852
00:31:34,347 --> 00:31:37,101
And your caretaker,
Sharona, is at the hospital.
853
00:31:37,149 --> 00:31:38,935
I noticed that her hand had a tremor,
854
00:31:38,983 --> 00:31:41,272
which is also a symptom
of mercury poisoning.
855
00:31:41,320 --> 00:31:43,720
The doctors are
looking at her right now.
856
00:31:49,494 --> 00:31:50,800
Thank you.
857
00:31:50,899 --> 00:31:52,081
For what?
858
00:31:52,163 --> 00:31:53,693
For catching me.
859
00:31:53,925 --> 00:31:56,714
I-I don't know
why I keep doing this.
860
00:31:56,782 --> 00:32:00,929
S-Sometimes it's like
I'm watching somebody else.
861
00:32:01,713 --> 00:32:03,833
Thank you for stopping me.
862
00:32:04,008 --> 00:32:08,411
♪ ♪
863
00:32:12,216 --> 00:32:14,003
Hey, what's going on?
864
00:32:14,052 --> 00:32:16,555
Lopez's gun dealer says
a huge amount of fentanyl
865
00:32:16,604 --> 00:32:17,808
moves through that house.
866
00:32:17,856 --> 00:32:19,176
What if we get exposed?
867
00:32:19,224 --> 00:32:21,311
Incidental contact won't
give you an overdose,
868
00:32:21,359 --> 00:32:23,313
especially if it's already been
cut or pressed into pills.
869
00:32:23,361 --> 00:32:24,647
But what if it hasn't been cut yet?
870
00:32:24,695 --> 00:32:26,316
- Pure fentanyl?
- Mm-hmm.
871
00:32:26,364 --> 00:32:28,530
Two micrograms kills you if inhaled.
872
00:32:28,740 --> 00:32:30,243
That's less than half
a grain of rice.
873
00:32:31,035 --> 00:32:33,656
Okay, Juarez.
You're senior officer on scene.
874
00:32:33,704 --> 00:32:34,982
What do we do?
875
00:32:35,052 --> 00:32:37,540
Well, I mean, we call a sergeant.
876
00:32:37,642 --> 00:32:39,562
Great. You're here.
Proceed.
877
00:32:39,710 --> 00:32:41,236
That's usually correct.
878
00:32:41,618 --> 00:32:44,107
But very soon, you might be
most senior officer on scene.
879
00:32:44,249 --> 00:32:46,261
So what do we do?
880
00:32:46,384 --> 00:32:47,746
♪ ♪
881
00:32:47,885 --> 00:32:49,594
I mean, you surround and call out.
882
00:32:49,643 --> 00:32:51,631
You set up a perimeter,
call into the house,
883
00:32:51,756 --> 00:32:53,765
and you get them to surrender.
884
00:32:53,813 --> 00:32:55,010
Is that right?
885
00:32:55,058 --> 00:32:56,581
I'm not saying.
Make a decision.
886
00:32:56,694 --> 00:32:59,722
♪ ♪
887
00:32:59,830 --> 00:33:01,450
Control, Seven-Adam-15.
888
00:33:01,499 --> 00:33:06,122
Can I get six additional units
to 956 Oakwood Court?
889
00:33:06,171 --> 00:33:07,328
Code-3.
890
00:33:07,377 --> 00:33:09,024
DISPATCH:
Six units en route, Code-3.
891
00:33:09,072 --> 00:33:10,526
Good work.
Now what?
892
00:33:10,574 --> 00:33:12,862
Recon.
See what we're dealing with.
893
00:33:12,910 --> 00:33:14,029
Let's go.
894
00:33:14,077 --> 00:33:15,865
Alright.
Come on with me.
895
00:33:15,913 --> 00:33:19,568
[MUFFLED HEAVY METAL MUSIC PLAYING]
896
00:33:19,842 --> 00:33:27,229
♪ ♪
897
00:33:27,424 --> 00:33:29,861
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
898
00:33:30,286 --> 00:33:32,034
There's a kid in there.
899
00:33:34,697 --> 00:33:36,460
We've got a five year
old little girl in there,
900
00:33:36,508 --> 00:33:37,641
while they're manufacturing.
901
00:33:37,690 --> 00:33:39,530
Yeah, we found empty
cardboard boxes in the trash
902
00:33:39,579 --> 00:33:41,417
which used to be packed
with gelatin capsules.
903
00:33:41,466 --> 00:33:43,020
That means they are
cutting pure fentanyl
904
00:33:43,068 --> 00:33:44,621
and filling the capsules in the house.
905
00:33:44,669 --> 00:33:46,423
We need to get that kid out of there.
906
00:33:46,471 --> 00:33:47,547
Should we try a diversion?
907
00:33:47,596 --> 00:33:49,593
See if we can try the old
"Sorry Sucker" gag.
908
00:33:49,641 --> 00:33:51,294
- It's a classic.
- You smash, I grab?
909
00:33:51,342 --> 00:33:52,490
Copy that.
910
00:33:52,539 --> 00:33:54,627
Does that mean I'm
not in charge anymore?
911
00:33:54,813 --> 00:33:56,910
Only in spirit.
Let's go.
912
00:33:57,182 --> 00:33:58,714
You're with me.
913
00:34:00,986 --> 00:34:02,106
[THUD]
914
00:34:02,154 --> 00:34:05,109
[CAR ALARM BLARING]
915
00:34:05,157 --> 00:34:06,610
Whoops.
916
00:34:06,658 --> 00:34:07,778
[ENGINE SHUTS OFF]
917
00:34:07,826 --> 00:34:11,751
[CAR ALARM CONTINUES]
918
00:34:12,196 --> 00:34:13,450
[HOUSE DOOR OPENS]
919
00:34:13,498 --> 00:34:14,651
[CAR ALARM CHIRPS, STOPS]
920
00:34:14,699 --> 00:34:16,453
You did not just hit my car!
921
00:34:16,501 --> 00:34:18,622
Yeah, I did.
Sorry about that.
922
00:34:18,670 --> 00:34:20,290
Looks like minor damage, though.
923
00:34:20,338 --> 00:34:22,292
AARON: Don't worry.
The city will pay for all the damages
924
00:34:22,340 --> 00:34:23,651
and rental car inconvenience.
925
00:34:23,700 --> 00:34:25,605
Yeah. I'll just need to get
some of your information
926
00:34:25,677 --> 00:34:27,130
for the accident report.
927
00:34:27,178 --> 00:34:28,624
Can I get your name?
928
00:34:41,693 --> 00:34:45,460
[BLENDERS WHIRRING]
929
00:34:59,209 --> 00:35:02,977
[BLENDERS WHIRRING]
930
00:35:22,211 --> 00:35:24,110
[VIDEO GAME MUSIC PLAYS]
931
00:35:28,985 --> 00:35:30,657
Hi.
My name is Celina.
932
00:35:30,705 --> 00:35:32,107
What's yours?
933
00:35:32,156 --> 00:35:33,568
Listen, I'm sorry to stop
the game,
934
00:35:33,617 --> 00:35:35,562
but there's an emergency
and we need to go outside.
935
00:35:35,611 --> 00:35:36,864
Do you want to come with me?
936
00:35:37,109 --> 00:35:40,481
♪ ♪
937
00:35:40,716 --> 00:35:43,152
[SCREAMING]
938
00:35:44,106 --> 00:35:46,894
♪ ♪
939
00:35:47,423 --> 00:35:48,909
[BLENDERS STOP]
940
00:35:48,957 --> 00:35:50,211
[SCREAMING CONTINUES]
941
00:35:50,259 --> 00:35:51,588
Hey, show me your hands.
942
00:35:51,693 --> 00:35:53,459
Put your hands
behind your head.
943
00:35:54,429 --> 00:35:55,716
[SPOON CLANGS]
944
00:35:55,889 --> 00:36:00,345
♪ ♪
945
00:36:00,602 --> 00:36:02,202
Baby girl!
946
00:36:03,011 --> 00:36:04,131
[RADIO CRACKLES]
947
00:36:04,273 --> 00:36:07,165
♪ ♪
948
00:36:07,415 --> 00:36:11,038
[MEN GRUNTING]
949
00:36:11,159 --> 00:36:13,780
♪ ♪
950
00:36:13,949 --> 00:36:15,069
[GUNSHOTS]
951
00:36:15,295 --> 00:36:17,531
[GIRL SCREAMING]
952
00:36:17,653 --> 00:36:18,940
♪ ♪
953
00:36:19,121 --> 00:36:22,492
[BLENDERS WHIRRING]
954
00:36:22,825 --> 00:36:28,856
♪ ♪
955
00:36:28,984 --> 00:36:35,776
♪ ♪
956
00:36:36,004 --> 00:36:42,629
♪ ♪
957
00:36:43,144 --> 00:36:45,000
Help! I got the kid!
Help her!
958
00:36:48,182 --> 00:36:54,671
♪ ♪
959
00:36:56,679 --> 00:36:58,800
[GRUNTS]
960
00:36:59,172 --> 00:37:01,145
[HANDCUFFS CLICK]
961
00:37:01,267 --> 00:37:02,395
♪ ♪
962
00:37:02,496 --> 00:37:03,649
Celina's still in there.
963
00:37:03,697 --> 00:37:04,983
Watch out.
964
00:37:05,146 --> 00:37:06,512
♪ ♪
965
00:37:06,561 --> 00:37:08,570
[MUFFLED] Celina!
966
00:37:09,396 --> 00:37:10,683
Celina!
967
00:37:10,838 --> 00:37:16,794
♪ ♪
968
00:37:17,216 --> 00:37:18,395
Celina!
969
00:37:19,773 --> 00:37:22,228
Officer Juarez is down.
She's not breathing.
970
00:37:22,683 --> 00:37:23,939
Let's go.
971
00:37:26,733 --> 00:37:28,079
I need Narcan!
972
00:37:28,922 --> 00:37:30,075
[SIREN WAILING]
973
00:37:30,123 --> 00:37:31,334
Come on.
974
00:37:32,889 --> 00:37:34,564
Easy, easy.
975
00:37:35,577 --> 00:37:37,012
Come on. Come on.
976
00:37:37,060 --> 00:37:39,060
[SIRENS WAILING,
HELICOPTERS WHIRRING]
977
00:37:39,122 --> 00:37:40,181
[NARCAN SPRAYS]
978
00:37:40,230 --> 00:37:41,384
Come on, Celina.
979
00:37:41,432 --> 00:37:42,535
Celina.
980
00:37:42,618 --> 00:37:44,575
Celina, come on, wake up.
Come on back.
981
00:37:44,624 --> 00:37:46,911
Celina!
Hit her again.
982
00:37:47,070 --> 00:37:49,541
Come on.
Come back to us, Celina.
983
00:37:49,666 --> 00:37:51,264
[NARCAN SPRAYS]
984
00:37:51,560 --> 00:37:53,127
Celina?
985
00:37:54,276 --> 00:37:55,958
Celina, can you hear me?
986
00:37:56,507 --> 00:37:58,252
Come on, Celina.
987
00:37:58,441 --> 00:38:01,563
[SIRENS WAILING]
988
00:38:01,884 --> 00:38:03,504
Hey.
989
00:38:04,000 --> 00:38:05,282
My hand.
990
00:38:05,349 --> 00:38:06,523
What'd you say?
991
00:38:07,376 --> 00:38:08,637
You're crushing my hand.
992
00:38:08,685 --> 00:38:10,078
Oh, sorry.
Sorry.
993
00:38:10,126 --> 00:38:12,608
Hey, hey.
Hey.
994
00:38:13,190 --> 00:38:14,477
Over here, guys.
Come on.
995
00:38:14,525 --> 00:38:15,678
Good work in there.
996
00:38:15,726 --> 00:38:16,979
Mm-hmm.
997
00:38:17,094 --> 00:38:20,683
♪ ♪
998
00:38:20,857 --> 00:38:24,901
♪ ♪
999
00:38:25,167 --> 00:38:26,528
- [KNOCKS]
- Hey.
1000
00:38:26,576 --> 00:38:28,027
Hey. How you feeling?
1001
00:38:28,076 --> 00:38:29,697
And don't just say fine.
1002
00:38:29,793 --> 00:38:31,246
I-I'm still pretty shaken.
1003
00:38:31,547 --> 00:38:33,461
But, um, thank you for saving me.
1004
00:38:33,510 --> 00:38:35,098
Like I said, family.
1005
00:38:35,146 --> 00:38:37,433
Yeah.
What you did took guts today.
1006
00:38:37,581 --> 00:38:39,331
Yeah, saving a kid like that, I mean,
1007
00:38:39,380 --> 00:38:41,077
there's got to be a medal
in there somewhere.
1008
00:38:41,152 --> 00:38:42,461
There definitely is.
1009
00:38:42,509 --> 00:38:43,773
I'll get on the paperwork.
1010
00:38:43,821 --> 00:38:47,276
Or maybe,
it would be better coming from her FTO.
1011
00:38:47,324 --> 00:38:49,671
I'm happy to do it.
1012
00:38:50,170 --> 00:38:52,481
I'm curious, though, would that
qualify me for a medal as well?
1013
00:38:52,529 --> 00:38:53,712
- No.
- Yeah, that's,
1014
00:38:53,760 --> 00:38:55,451
not what's important right now.
1015
00:38:55,499 --> 00:38:58,822
But, having a training
officer's very first rookie
1016
00:38:58,870 --> 00:39:01,901
qualify for a medal in her
first few months on the job,
1017
00:39:01,949 --> 00:39:04,751
would put me in
some pretty rarefied air.
1018
00:39:05,543 --> 00:39:07,295
But again,
not important right now.
1019
00:39:07,343 --> 00:39:10,833
♪ When you first met me moons ago ♪
1020
00:39:10,881 --> 00:39:12,134
- Hey.
- Hey.
1021
00:39:12,182 --> 00:39:14,002
I just heard Lauren Fujii is retiring.
1022
00:39:14,050 --> 00:39:15,804
Really?
That's surprising.
1023
00:39:15,852 --> 00:39:17,840
Yeah, apparently she got
some great gig up in San Jose
1024
00:39:17,888 --> 00:39:19,307
paying her a ton of money.
1025
00:39:19,355 --> 00:39:21,639
Wow.
Good for her.
1026
00:39:22,192 --> 00:39:24,980
With her out,
Watson moves over to Vice,
1027
00:39:25,028 --> 00:39:27,816
Primm winds up in Motors,
and Hicks takes his place.
1028
00:39:27,864 --> 00:39:29,651
I don't know how you
keep all that straight.
1029
00:39:29,699 --> 00:39:30,837
Don't you get it?
1030
00:39:30,886 --> 00:39:33,684
It means there's an opening
in Metro.
1031
00:39:34,143 --> 00:39:35,730
Well, at least there was.
1032
00:39:35,872 --> 00:39:38,326
Lieutenant Pine just
called me 15 minutes ago,
1033
00:39:38,374 --> 00:39:40,719
- and I'm going over.
- That's great.
1034
00:39:40,767 --> 00:39:42,251
- Congratulations.
- Thanks.
1035
00:39:42,299 --> 00:39:43,665
Grey gave me a rock-star review.
1036
00:39:43,713 --> 00:39:46,068
Yeah, well, he should.
You're amazing.
1037
00:39:46,248 --> 00:39:47,585
- I'm excited.
- [LAUGHS]
1038
00:39:47,634 --> 00:39:49,536
I'm excited. Let's go to dinner
tonight and celebrate.
1039
00:39:49,585 --> 00:39:52,507
T... Tonight, I can't.
I'm sorry.
1040
00:39:52,555 --> 00:39:54,376
I really, really want to, but I can't.
1041
00:39:54,424 --> 00:39:55,677
I promised my friend
that I would help him
1042
00:39:55,725 --> 00:39:56,844
with something. Tomorrow night.
1043
00:39:56,892 --> 00:39:58,012
- Hm?
- Okay.
1044
00:39:58,060 --> 00:39:59,111
- Okay.
- Sure.
1045
00:39:59,171 --> 00:40:00,639
- Do you need any help?
- No, no.
1046
00:40:00,687 --> 00:40:01,788
It's something I got to do on my own.
1047
00:40:01,837 --> 00:40:03,851
But tomorrow night, it is a date.
1048
00:40:03,899 --> 00:40:05,867
We are gonna celebrate you.
1049
00:40:06,235 --> 00:40:07,855
Congratulations.
1050
00:40:07,903 --> 00:40:09,691
They're really lucky to have you.
1051
00:40:09,739 --> 00:40:11,315
- Thank you.
- [LAUGHS]
1052
00:40:11,363 --> 00:40:12,693
Okay.
I got to go.
1053
00:40:12,741 --> 00:40:14,641
Good job.
1054
00:40:16,911 --> 00:40:20,444
♪ Who did I think you were? ♪
1055
00:40:21,008 --> 00:40:25,417
♪ When we danced in the setting sun? ♪
1056
00:40:25,754 --> 00:40:27,111
♪ When you said that ♪
1057
00:40:27,159 --> 00:40:30,210
♪ You'd love me forever ♪
1058
00:40:30,258 --> 00:40:33,213
♪ And I was getting ready to run ♪
1059
00:40:33,261 --> 00:40:34,381
[FACETIME RINGING]
1060
00:40:34,429 --> 00:40:38,218
♪ Ready to run ♪
1061
00:40:38,266 --> 00:40:40,554
Hola, mija.
How was your day?
1062
00:40:40,602 --> 00:40:43,223
Oh, you know, just a lot of
filing, a lot of paperwork.
1063
00:40:43,271 --> 00:40:45,385
Almost done, though,
so I'll be heading out soon.
1064
00:40:45,832 --> 00:40:48,119
I always thought police work
was so dangerous.
1065
00:40:48,275 --> 00:40:49,562
It is.
1066
00:40:49,610 --> 00:40:52,264
- I got a paper cut today.
- Ay, mija, you need to be careful.
1067
00:40:52,312 --> 00:40:54,734
- [LAUGHING]
- I know. I am. I promise.
1068
00:40:54,782 --> 00:40:56,268
♪ ♪
1069
00:40:56,316 --> 00:40:59,046
I'll admit,
I've been lax about cleaning it.
1070
00:40:59,126 --> 00:41:00,345
How lax?
1071
00:41:00,394 --> 00:41:02,990
Uh, either Clinton or Bush
was the president.
1072
00:41:03,123 --> 00:41:05,181
W...
Which Bush?
1073
00:41:05,332 --> 00:41:06,619
♪ ♪
1074
00:41:06,787 --> 00:41:08,228
It's been a while.
1075
00:41:08,390 --> 00:41:11,117
♪ ♪
1076
00:41:11,298 --> 00:41:12,710
A deal's a deal.
1077
00:41:12,865 --> 00:41:14,486
I'm happy it worked out for Tim.
1078
00:41:14,648 --> 00:41:17,064
Yeah.
Oh! Hey. Whoa!
1079
00:41:17,113 --> 00:41:18,924
Hey, where are you going?
Aren't you gonna help?
1080
00:41:18,972 --> 00:41:21,102
And miss Monday Night Football?
1081
00:41:21,641 --> 00:41:24,095
♪ Who did I think I was? ♪
1082
00:41:24,143 --> 00:41:25,667
It's not Monday.
1083
00:41:25,804 --> 00:41:28,092
- [BABY BABBLES]
- Yeah, yummy.
1084
00:41:28,314 --> 00:41:30,435
♪ ♪
1085
00:41:30,483 --> 00:41:34,773
♪ And perhaps ♪
♪ I'll feel like this forever ♪
1086
00:41:34,821 --> 00:41:37,093
Hey.
Where's your laundry?
1087
00:41:37,141 --> 00:41:38,943
Leah had a little accident.
1088
00:41:38,991 --> 00:41:40,645
♪ Ready to run ♪
1089
00:41:40,693 --> 00:41:42,251
Thanks.
1090
00:41:42,529 --> 00:41:44,986
LOPEZ: [LAUGHS]
How about some noodles?
1091
00:41:45,164 --> 00:41:47,085
♪ ♪
1092
00:41:47,279 --> 00:41:48,899
The Four Seasons has power.
1093
00:41:49,168 --> 00:41:50,987
Oh, yes.
1094
00:41:51,840 --> 00:41:54,998
[RESPIRATOR HISSING]
1095
00:41:55,207 --> 00:41:56,460
♪ ♪
1096
00:41:56,675 --> 00:42:00,074
♪ Oh, it's already begun ♪
1097
00:42:00,346 --> 00:42:04,501
♪ I'm getting ready, ready to run ♪
1098
00:42:04,850 --> 00:42:07,972
♪ Oh, it's already begun ♪
1099
00:42:08,020 --> 00:42:12,840
♪ I'm getting ready, ready to run ♪
1100
00:42:13,024 --> 00:42:15,006
Oh, dear God.
76335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.