Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,769 --> 00:00:04,972
Experience the residents most
heart pounding season yet.
2
00:00:05,073 --> 00:00:06,607
Fixing things is my job.
3
00:00:06,740 --> 00:00:10,778
See all new episodes Tuesday and
check out our other Fox shows.
4
00:00:10,911 --> 00:00:15,249
Monarch the Cleaning Lady
and 9/11 only on Fox.
5
00:00:18,919 --> 00:00:21,255
- Previously on The Resident...
- I really am sorry.
6
00:00:21,255 --> 00:00:22,656
Don't be. Just so you know,
7
00:00:22,756 --> 00:00:23,957
Hawkins never said,
"I love you," not once.
8
00:00:24,092 --> 00:00:25,426
The treatment-- it didn't work?
9
00:00:25,426 --> 00:00:28,662
Oh, it did,
just a little less than before.
10
00:00:28,762 --> 00:00:31,765
Your only hope for survival
is a heart transplant, Governor.
11
00:00:31,865 --> 00:00:34,135
Move me to the top
of the UNOS list.
12
00:00:34,268 --> 00:00:35,769
Betz agreed to save Chastain.
13
00:00:35,769 --> 00:00:38,672
- If he gets a heart.
- And survives the transplant.
14
00:00:38,772 --> 00:00:40,774
- You're leaving?
- I couldn't tell Kit the truth.
15
00:00:40,874 --> 00:00:43,277
I can only take so much
at one time.
16
00:00:43,377 --> 00:00:45,113
Sammie. When does she get here?
17
00:00:45,213 --> 00:00:46,280
They're on a plane
right this minute.
18
00:00:46,280 --> 00:00:47,881
Honey, are you okay?
19
00:00:51,219 --> 00:00:53,821
- Maybe up more?
- How's that?
20
00:00:53,954 --> 00:00:55,689
A little more.
21
00:00:55,789 --> 00:00:57,491
- Okay.
- Perfect.
22
00:00:57,625 --> 00:01:00,494
Good.
23
00:01:00,628 --> 00:01:02,630
Who knew six-year-olds
were so bossy?
24
00:01:02,730 --> 00:01:04,498
The woman knows
what she wants.
25
00:01:04,632 --> 00:01:07,535
Hey, since you only
turn six once,
26
00:01:07,635 --> 00:01:12,373
I got you a very special
something for your party.
27
00:01:12,473 --> 00:01:15,309
He looks just like Mr. Giraffe!
28
00:01:15,409 --> 00:01:17,978
But bigger. So big!
29
00:01:18,078 --> 00:01:19,813
Happy birthday, sweetheart.
30
00:01:19,813 --> 00:01:22,816
I love you, Billie.
31
00:01:22,916 --> 00:01:24,485
I love you, too.
32
00:01:24,485 --> 00:01:26,887
And I can't wait to show Sammie
when she gets here.
33
00:01:26,987 --> 00:01:29,157
Yes!
34
00:01:29,257 --> 00:01:31,359
Wait till she sees what they do
to get that candy out
35
00:01:31,492 --> 00:01:34,094
- of Mr. Giraffe's big brother.
- Oh.
36
00:01:37,998 --> 00:01:39,333
Excuse me.
37
00:01:39,333 --> 00:01:41,169
Don't let me stop you.
38
00:01:41,269 --> 00:01:42,570
Kiss him again!
39
00:01:42,670 --> 00:01:44,772
- Again, she says.
- Oh, again, yeah.
40
00:01:47,941 --> 00:01:50,043
Wow. Okay.
41
00:01:50,178 --> 00:01:52,045
It's Bell.
42
00:01:52,846 --> 00:01:55,183
- All right. Oh.
- Hope you're not calling
43
00:01:55,183 --> 00:01:56,717
to bail on Gigi's
birthday party.
44
00:01:56,850 --> 00:01:58,452
I got a pretty pink party hat
with your name on it.
45
00:01:58,552 --> 00:02:00,087
Yeah, uh, about that.
I-I know it's your day off,
46
00:02:00,188 --> 00:02:01,522
but we have an emergency.
47
00:02:01,522 --> 00:02:03,524
- Not Betz.
- No, the governor's fine.
48
00:02:03,524 --> 00:02:05,559
He's, uh...
His donor heart's on the way.
49
00:02:05,693 --> 00:02:07,961
But it's-it's Sammie.
50
00:02:13,534 --> 00:02:15,403
What's wrong?
51
00:02:15,536 --> 00:02:16,804
Well, she got sick
on the flight here,
52
00:02:16,904 --> 00:02:18,706
and Jake and Gregg thought
it was the flu,
53
00:02:18,806 --> 00:02:20,908
but she woke up far worse, and
they had to call an ambulance.
54
00:02:21,041 --> 00:02:24,878
So, given her medical history,
you can imagine.
55
00:02:24,978 --> 00:02:27,215
Yeah, you're terrified.
56
00:02:27,215 --> 00:02:29,750
I'll be right there.
57
00:02:29,883 --> 00:02:32,152
- That looks really good.
- Daddy, what's wrong?
58
00:02:32,253 --> 00:02:34,388
Sammie got sick on the plane.
I have to go see her.
59
00:02:34,388 --> 00:02:35,889
I'm coming.
60
00:02:35,889 --> 00:02:37,425
- Let me get my nursing kit!
- Uh, no, honey.
61
00:02:37,558 --> 00:02:39,059
Why don't we stay here
and wait for news?
62
00:02:39,059 --> 00:02:41,562
Might not be serious.
63
00:02:45,733 --> 00:02:47,268
The donor was a young male
64
00:02:47,401 --> 00:02:50,604
with an addiction to motorcycles
and a resistance to helmet laws.
65
00:02:50,738 --> 00:02:52,606
But I'm told
the organ survived the accident
66
00:02:52,740 --> 00:02:54,608
in pristine condition,
and it's a perfect match.
67
00:02:54,742 --> 00:02:56,577
Uh, when do we do this?
68
00:02:56,677 --> 00:02:58,279
He's prepped and ready to go.
69
00:02:58,412 --> 00:03:00,113
Then we're headed to the OR now.
70
00:03:00,248 --> 00:03:02,450
- Got your text.
- Hey, it's go time.
71
00:03:02,583 --> 00:03:04,418
Let's scrub in.
72
00:03:08,589 --> 00:03:10,190
I'll meet Sammie's ambulance.
73
00:03:10,291 --> 00:03:12,025
I have to deal with Betz,
but don't panic.
74
00:03:12,125 --> 00:03:14,462
- It could just be a bad flu.
- I know, I know,
but Jake's a doctor.
75
00:03:14,595 --> 00:03:16,364
He would know
if it wasn't serious.
76
00:03:16,464 --> 00:03:18,098
Keep me posted.
77
00:03:18,098 --> 00:03:19,833
I'll be there as soon as I can.
78
00:03:33,347 --> 00:03:36,450
You're in great hands.
I'll see you on the other side.
79
00:03:36,550 --> 00:03:38,486
I'm counting on it.
80
00:03:41,622 --> 00:03:43,691
We kept our end of the bargain.
81
00:03:44,958 --> 00:03:46,994
I want to hear,
on your word of honor,
82
00:03:47,127 --> 00:03:48,329
that you will do the same.
83
00:03:50,831 --> 00:03:54,535
Save my life,
and I will save this hospital.
84
00:03:56,136 --> 00:03:58,339
You have my word.
85
00:04:31,505 --> 00:04:33,707
- How's she doing?
- Decompensating
by the minute.
86
00:04:33,841 --> 00:04:35,509
- Glad you're here.
- Look. Honey, it's Grandpa.
87
00:04:35,509 --> 00:04:37,010
Hey, sweetie.
88
00:04:37,110 --> 00:04:39,847
Don't worry. We've got you.
We've got you.
89
00:04:39,947 --> 00:04:41,615
- Status?
- Ten-year-old female
90
00:04:41,715 --> 00:04:44,585
presenting with fever over 104
and flu-like symptoms.
91
00:04:44,685 --> 00:04:46,354
- Sats over 80.
- She spiked a high fever
92
00:04:46,354 --> 00:04:48,456
last night, became nauseous
and started vomiting.
93
00:04:48,556 --> 00:04:50,023
Then she had trouble breathing.
94
00:04:50,023 --> 00:04:53,694
Okay, Trauma Bay Ten.
Hundley, we need you and Irving.
95
00:04:57,230 --> 00:04:59,533
We'll update you.
96
00:05:00,801 --> 00:05:03,704
Okay. On my count. One, two,
97
00:05:03,804 --> 00:05:05,473
three.
98
00:05:06,607 --> 00:05:08,542
Hey, sweetheart, how you doing?
99
00:05:09,309 --> 00:05:10,878
Gigi's birthday party.
100
00:05:10,978 --> 00:05:13,481
No one's having a party
without you.
101
00:05:13,581 --> 00:05:16,884
Cross my heart.
102
00:05:16,884 --> 00:05:18,919
- Let's get labs and an ABG.
- You got it.
103
00:05:19,052 --> 00:05:21,889
- Airway's intact.
- Absent breath sounds
on the left.
104
00:05:21,889 --> 00:05:24,124
- Pneumothorax.
- We'll need to decompress it.
105
00:05:24,224 --> 00:05:26,126
- I'll get an ultrasound.
- Okay, I'll order
a stat chest X-ray.
106
00:05:26,226 --> 00:05:27,895
- Hundley, will you please?
- I'll prep the chest tube.
107
00:05:27,895 --> 00:05:29,497
Sammie, your lung's collapsed.
108
00:05:29,597 --> 00:05:30,964
But we're going to
do a procedure
109
00:05:31,064 --> 00:05:33,567
that's gonna help you
feel better, okay?
110
00:05:33,567 --> 00:05:35,168
Uh-huh.
111
00:05:41,909 --> 00:05:44,244
I came as quickly as I could.
112
00:05:44,244 --> 00:05:46,079
Oh, Jake.
113
00:05:46,079 --> 00:05:48,015
- Gregg.
- Hi.
114
00:05:48,115 --> 00:05:49,316
Where's Sammie?
115
00:05:49,417 --> 00:05:51,619
She's with Conrad and Devon
in the trauma room.
116
00:05:51,752 --> 00:05:53,787
- Do they know what's wrong?
- Not yet.
117
00:05:53,921 --> 00:05:55,656
What's the update on Betz?
118
00:05:55,756 --> 00:05:57,858
The heart arrived.
He's already in the OR.
119
00:05:57,958 --> 00:06:01,629
I have to brief the press,
but I'll be right back.
120
00:06:18,546 --> 00:06:20,313
Please.
121
00:06:20,448 --> 00:06:22,115
Governor Betz is in surgery.
122
00:06:22,215 --> 00:06:25,786
Our best team is performing
a heart transplant as we speak.
123
00:06:25,786 --> 00:06:28,722
We have every reason to expect
a good outcome. Thank you.
124
00:06:36,129 --> 00:06:40,233
Extending the incision towards
the mitral valve annulus.
125
00:06:40,333 --> 00:06:43,571
Great. Now,
126
00:06:43,671 --> 00:06:47,340
removing the cold...
127
00:06:47,475 --> 00:06:50,143
I mean old heart.
128
00:06:50,143 --> 00:06:51,745
Ready for the donor.
129
00:06:51,845 --> 00:06:53,313
All right.
130
00:06:53,313 --> 00:06:54,715
Here we go.
131
00:06:54,815 --> 00:06:56,484
Oh, looks pristine.
132
00:06:56,584 --> 00:06:58,486
No evidence of valvular disease
133
00:06:58,586 --> 00:07:00,588
or damage from the accident.
134
00:07:00,688 --> 00:07:02,856
This is pretty terrifying.
135
00:07:02,990 --> 00:07:05,493
We have two lives
in our hands today.
136
00:07:05,493 --> 00:07:07,828
The governor's and Chastain's.
137
00:07:07,928 --> 00:07:10,330
Some people,
when the pressure is on--
138
00:07:10,330 --> 00:07:13,233
they wish anybody would step in
and take their place.
139
00:07:13,333 --> 00:07:17,370
Me? I prefer
the Michael Jordan approach.
140
00:07:18,171 --> 00:07:20,407
You're gonna have
to elaborate on that.
141
00:07:20,508 --> 00:07:21,842
Michael had no fear.
142
00:07:21,942 --> 00:07:23,777
If he was in a game,
143
00:07:23,877 --> 00:07:26,046
and what was needed
for a win was a three-pointer
144
00:07:26,179 --> 00:07:29,517
from mid-court,
a nearly impossible shot,
145
00:07:29,517 --> 00:07:33,787
he would demand that ball
and never wonder if he'd miss.
146
00:07:33,887 --> 00:07:36,289
I'd like to be like that.
147
00:07:36,389 --> 00:07:38,859
Well, then be Jordan.
148
00:07:43,030 --> 00:07:44,765
Hey, sweetie.
You feeling better?
149
00:07:44,865 --> 00:07:46,867
- A little.
- We love you, honey.
150
00:07:46,867 --> 00:07:48,468
You are very brave.
151
00:07:48,569 --> 00:07:50,203
You're admitting her?
152
00:07:50,203 --> 00:07:53,273
Yes, but the good news is,
her BP and sats have come up.
153
00:07:53,373 --> 00:07:55,709
Temp's still a little high,
but we were able
154
00:07:55,809 --> 00:07:57,711
to reinflate her lung.
155
00:07:57,811 --> 00:08:00,413
- How is she?
- I didn't want to mention this
156
00:08:00,548 --> 00:08:03,751
to Jake and Gregg just yet,
but we did a CT scan.
157
00:08:06,286 --> 00:08:08,889
And it's not great.
158
00:08:08,989 --> 00:08:11,424
You better come have a look.
159
00:08:11,559 --> 00:08:13,761
I have it right over here.
160
00:08:25,072 --> 00:08:27,808
So it wasn't just
a collapsed lung.
161
00:08:27,908 --> 00:08:29,476
She's got an effusion.
162
00:08:29,577 --> 00:08:32,846
We'll need to drain the fluid
and send it to the lab.
163
00:08:32,946 --> 00:08:35,182
And given Sammie's history,
164
00:08:35,282 --> 00:08:38,351
there's a strong possibility
that her cancer has come back.
165
00:08:38,451 --> 00:08:41,521
Look, obviously,
166
00:08:41,622 --> 00:08:43,591
we want it to be anything else,
167
00:08:43,591 --> 00:08:45,926
and we will keep searching.
168
00:08:45,926 --> 00:08:47,928
But there aren't
many other reasons
169
00:08:47,928 --> 00:08:50,130
to explain
a spontaneous pneumothorax
170
00:08:50,263 --> 00:08:53,834
and pleural effusion
in a child of Sammie's age.
171
00:08:56,870 --> 00:08:59,106
Just give us a minute.
172
00:09:00,941 --> 00:09:02,943
Okay, let's not panic.
173
00:09:03,043 --> 00:09:04,978
Let's think this through.
174
00:09:05,112 --> 00:09:08,048
How am I going
to break this to Jake and Gregg?
175
00:09:08,849 --> 00:09:10,718
Oh, this child,
176
00:09:10,818 --> 00:09:12,653
this precious child...
177
00:09:12,786 --> 00:09:16,189
- We don't know
that it's cancer yet.
- Yeah, right.
178
00:09:16,289 --> 00:09:19,359
The first step, the obvious
one-- we need pediatric help.
179
00:09:19,459 --> 00:09:21,461
Well, after the cuts
Betz forced us to make,
180
00:09:21,561 --> 00:09:23,697
that entire department's been
on life support.
181
00:09:23,797 --> 00:09:26,967
And we just lost
our best pediatric surgeon.
182
00:09:27,801 --> 00:09:30,003
She's my granddaughter.
183
00:09:30,137 --> 00:09:32,305
We got to get Ian back in here.
184
00:09:40,313 --> 00:09:41,915
Thank you for agreeing
to be my sponsor, Wade.
185
00:09:42,015 --> 00:09:43,717
I'm happy to do it.
186
00:09:43,817 --> 00:09:45,052
I'll take all the help
I can get.
187
00:09:45,152 --> 00:09:46,586
I'd like you to make a list
188
00:09:46,687 --> 00:09:48,155
and identify your triggers.
189
00:09:48,155 --> 00:09:50,490
Things you see or do
that make you want to use.
190
00:09:50,590 --> 00:09:53,894
Avoiding them is an essential
component of relapse prevention.
191
00:09:53,994 --> 00:09:56,396
Well, my biggest trigger
is stress.
192
00:09:56,496 --> 00:09:58,098
I treat sick kids.
193
00:09:58,198 --> 00:10:02,169
Families come to me for help at
the worst moment of their lives,
194
00:10:02,269 --> 00:10:03,904
and I'm supposed
to be the savior,
195
00:10:04,004 --> 00:10:06,106
make their children better
and never break a sweat,
196
00:10:06,206 --> 00:10:09,376
but not every child
can be fixed.
197
00:10:09,509 --> 00:10:13,847
Do you have a plan for how to
deal with this without drugs?
198
00:10:13,947 --> 00:10:17,718
I've taken a leave of absence
to reassess.
199
00:10:17,851 --> 00:10:19,419
Trying to figure out
if the truth is
200
00:10:19,519 --> 00:10:22,956
that my work will always
threaten my recovery.
201
00:10:23,056 --> 00:10:24,725
Well, are you searching
for coping mechanisms?
202
00:10:24,858 --> 00:10:26,727
Well, the drugs were
my coping mechanism.
203
00:10:28,195 --> 00:10:30,030
The only ones that worked,
but now,
204
00:10:30,130 --> 00:10:32,032
I'm facing
the awful question of,
205
00:10:32,132 --> 00:10:33,867
am I gonna have
to find a different way
206
00:10:33,967 --> 00:10:35,435
to make a living,
which is something
207
00:10:35,535 --> 00:10:38,305
I can't even contemplate,
because I... I love what I do.
208
00:10:38,405 --> 00:10:41,875
Medicine is literally my life,
and I am very good at it.
209
00:10:41,975 --> 00:10:46,479
Even loaded, I was better than
99% of the doctors in my field.
210
00:10:46,579 --> 00:10:49,082
That's a dangerous way to think.
211
00:10:49,216 --> 00:10:51,551
In Nar-Anon, it's known
as "Euphoric Recall,"
212
00:10:51,551 --> 00:10:54,722
the tendency
to romanticize your drug use
213
00:10:54,822 --> 00:10:58,391
while conveniently forgetting
all the harm it caused.
214
00:11:00,393 --> 00:11:03,163
- I have to take this.
- No problem.
215
00:11:03,263 --> 00:11:05,298
Hello, Kit.
216
00:11:10,403 --> 00:11:13,473
I'm... I'm really sorry
to hear that. That's awful.
217
00:11:13,573 --> 00:11:15,743
I-I would like to help, Kit,
I really would,
218
00:11:15,743 --> 00:11:18,078
but I don't think that I can.
219
00:11:22,816 --> 00:11:27,520
Okay. I'm coming in.
220
00:11:27,620 --> 00:11:31,124
Now remove
the aortic cross clamps.
221
00:11:31,258 --> 00:11:33,460
Give it a couple seconds
for his new heart to kick in.
222
00:11:33,593 --> 00:11:35,362
Moment of truth.
223
00:11:38,866 --> 00:11:40,000
Nothing.
224
00:11:40,100 --> 00:11:42,435
Paddles to me. Ten joules.
225
00:11:43,971 --> 00:11:45,605
Clear.
226
00:11:49,709 --> 00:11:51,779
Increase the charge to 20.
227
00:11:51,879 --> 00:11:53,613
Let's try it again.
228
00:11:53,613 --> 00:11:56,549
Charging. Clear.
229
00:11:57,350 --> 00:11:59,119
Maybe we're missing something.
230
00:11:59,219 --> 00:12:00,620
We've rechecked the electrolyte.
231
00:12:00,720 --> 00:12:01,955
It's not the potassium.
232
00:12:02,055 --> 00:12:03,356
All right,
give him a dose of magnesium
233
00:12:03,456 --> 00:12:05,225
and lidocaine.
We'll give it one last shot.
234
00:12:05,325 --> 00:12:08,495
Charging.
235
00:12:08,628 --> 00:12:10,497
Clear.
236
00:12:22,976 --> 00:12:25,012
Normal sinus!
237
00:12:27,247 --> 00:12:30,017
MJ for the win
with two seconds left.
238
00:12:33,653 --> 00:12:37,157
I think these elephants would
look nice over the windows.
239
00:12:37,925 --> 00:12:40,327
Sammie's my best friend.
240
00:12:42,863 --> 00:12:44,497
I know, sweetie.
241
00:12:44,497 --> 00:12:47,334
I want to go to the hospital
to be with her.
242
00:12:47,434 --> 00:12:49,336
She needs me.
243
00:12:51,839 --> 00:12:55,275
Okay, why don't you keep
coloring these hearts for me?
244
00:12:58,045 --> 00:13:00,080
Conrad, what's going on?
245
00:13:00,180 --> 00:13:02,182
Waiting on Sammie's labs.
246
00:13:02,282 --> 00:13:04,852
Just hoping
her cancer hasn't come back.
247
00:13:04,952 --> 00:13:06,453
Oh, no.
248
00:13:06,553 --> 00:13:08,755
How is Gigi?
249
00:13:08,856 --> 00:13:10,690
Oh, she's fine,
but she keeps saying she wants
250
00:13:10,690 --> 00:13:13,126
to go to Chastain, you know,
to be with Sammie.
251
00:13:13,226 --> 00:13:16,196
I'll try and keep her busy.
Keep me updated.
252
00:13:16,196 --> 00:13:18,298
Will do.
253
00:13:24,872 --> 00:13:26,639
I'm Dr. Ian Sullivan.
254
00:13:26,739 --> 00:13:29,109
Dr. Voss asked me to consult
on your daughter's case.
255
00:13:29,209 --> 00:13:31,378
Of course. We know you
by your reputation.
256
00:13:31,378 --> 00:13:34,147
Thank you so much
for coming in. I'm Jake.
257
00:13:34,247 --> 00:13:36,149
And I'm Gregg.
We are so glad you're here.
258
00:13:36,249 --> 00:13:38,218
If anyone can save her...
259
00:13:38,318 --> 00:13:40,620
Honestly, we just have
so much faith.
260
00:13:40,720 --> 00:13:42,389
An-And trust in you.
261
00:13:45,392 --> 00:13:47,995
And this must be Sammie.
How are you feeling?
262
00:13:48,962 --> 00:13:50,597
Not so great.
263
00:13:50,730 --> 00:13:54,134
But I think,
now that you're here,
264
00:13:54,234 --> 00:13:57,070
I'll start to feel better soon.
265
00:14:00,340 --> 00:14:02,242
Okay, Sammie.
266
00:14:02,342 --> 00:14:06,313
I am going to listen to your
lungs and then your heart.
267
00:14:06,413 --> 00:14:09,582
Okay. That's it.
Take a deep breath for me.
268
00:14:09,682 --> 00:14:12,019
Sorry.
269
00:14:12,119 --> 00:14:15,255
- That-that wasn't really good.
- No, you're doing just fine.
270
00:14:15,255 --> 00:14:19,159
Okay.
271
00:14:19,259 --> 00:14:21,161
Now I am going
to press on your belly, okay?
272
00:14:21,261 --> 00:14:24,131
- My belly doesn't hurt.
- Oh, that's good.
273
00:14:25,798 --> 00:14:27,300
Okay, princess, you sit tight.
274
00:14:27,434 --> 00:14:28,768
If anything gets worse,
275
00:14:28,768 --> 00:14:30,503
or if something new starts
to bother you,
276
00:14:30,603 --> 00:14:32,872
I want you
to press that red button, okay?
277
00:14:32,973 --> 00:14:35,475
And then I'd come running.
278
00:14:37,510 --> 00:14:39,779
Thank you
for coming in so quickly.
279
00:14:39,779 --> 00:14:43,116
Of course. She's a heartbreaker.
280
00:14:43,116 --> 00:14:44,784
Have you seen
Sammie's medical history?
281
00:14:44,884 --> 00:14:46,786
I'm about to take a deep dive
into all that immediately.
282
00:14:46,886 --> 00:14:50,457
- I just did a brief exam.
- Do you think it's cancer?
283
00:14:50,457 --> 00:14:53,326
Fear of a recurrence
is understandable,
284
00:14:53,460 --> 00:14:55,295
but it could be a host
of different things.
285
00:14:55,295 --> 00:14:58,231
The effusion could be secondary
to an infection,
286
00:14:58,331 --> 00:15:00,033
which would fit
with the low-grade fever.
287
00:15:00,133 --> 00:15:01,801
I'll order more cultures.
288
00:15:01,901 --> 00:15:04,371
- Thank you.
- Sit tight.
289
00:15:12,179 --> 00:15:13,880
Strong pressure,
normal heart sound.
290
00:15:13,981 --> 00:15:16,549
Limited mediastinal output.
We can put these to water seal.
291
00:15:16,649 --> 00:15:18,151
At this rate,
we can clamp the tubes tomorrow.
292
00:15:18,251 --> 00:15:20,520
I'll order another chest X-ray.
293
00:15:20,653 --> 00:15:22,089
Translation?
294
00:15:22,189 --> 00:15:24,824
Your new heart
is functioning well, Governor.
295
00:15:24,824 --> 00:15:28,195
Ah. Oh. Is...?
296
00:15:28,328 --> 00:15:30,097
Is-is... is this pain normal?
297
00:15:32,032 --> 00:15:33,866
BP 60/40.
298
00:15:34,001 --> 00:15:35,535
- He's in shock.
- No signs of obstruction
299
00:15:35,668 --> 00:15:37,337
in the chest tube.
Unlikely to be a tension pneumo.
300
00:15:37,437 --> 00:15:39,539
The valves sound good.
He's still in sinus.
301
00:15:39,672 --> 00:15:41,841
- Crank up the norepi.
- Add vaso.
302
00:15:41,841 --> 00:15:43,076
And start vanc and cefepime.
303
00:15:43,176 --> 00:15:45,678
We need an ultrasound
in here now!
304
00:15:50,850 --> 00:15:52,085
- Hey.
- What's going on?
305
00:15:52,185 --> 00:15:53,853
I thought you resigned.
306
00:15:53,853 --> 00:15:55,355
I'm here at Dr. Voss's request
307
00:15:55,455 --> 00:15:58,025
to consult
on Bell's granddaughter's case.
308
00:15:58,025 --> 00:16:00,360
- A consult only?
- Yes, I promise.
309
00:16:00,360 --> 00:16:02,395
If they end up
needing a surgeon,
310
00:16:02,529 --> 00:16:03,763
I'll help them find a good one.
311
00:16:03,863 --> 00:16:06,033
Well, what if
there's an emergency?
312
00:16:06,133 --> 00:16:07,867
Then I'll tell Kit everything.
313
00:16:07,867 --> 00:16:10,303
Everything? Including how
you were using here?
314
00:16:10,403 --> 00:16:12,472
Yes. I would rather avoid it,
but I will.
315
00:16:12,572 --> 00:16:14,807
Would you like to be a witness?
316
00:16:15,708 --> 00:16:18,545
Dad, it's just,
you've come such a long way,
317
00:16:18,645 --> 00:16:20,213
and this commitment
to honesty...
318
00:16:20,213 --> 00:16:21,648
I haven't had to be honest yet.
319
00:16:21,748 --> 00:16:24,117
I wouldn't say
there's anything too admirable.
320
00:16:24,217 --> 00:16:25,818
But unless you object,
321
00:16:25,918 --> 00:16:27,420
I'd like to stay,
as long as there's a chance
322
00:16:27,554 --> 00:16:29,989
I can help that sweet kid
and her family.
323
00:16:30,090 --> 00:16:32,325
Of course.
324
00:16:32,425 --> 00:16:35,062
Let me know if there's anything
I can do to help.
325
00:16:35,062 --> 00:16:36,729
All right.
326
00:16:40,567 --> 00:16:42,569
Oh. Does Sammie have a visitor?
327
00:16:42,669 --> 00:16:45,272
Conrad thought it might not
be a good idea, but she...
328
00:16:45,405 --> 00:16:47,407
I said I had to come.
329
00:16:47,507 --> 00:16:48,808
I couldn't refuse her.
330
00:16:49,676 --> 00:16:52,345
Okay. Well, I think you may be
331
00:16:52,445 --> 00:16:54,747
just the person Sammie needs.
332
00:17:04,757 --> 00:17:06,626
Sammie's been asleep for a bit.
333
00:17:06,759 --> 00:17:09,429
Jake and Gregg just took
the chance to get us some food.
334
00:17:20,840 --> 00:17:23,143
Gigi.
335
00:17:24,944 --> 00:17:26,979
Birthday.
336
00:17:27,114 --> 00:17:29,682
- Sorry.
- It's okay.
337
00:17:29,782 --> 00:17:31,884
We'll have a party
when you're all better.
338
00:17:31,984 --> 00:17:35,155
For now, just sleep.
339
00:17:35,288 --> 00:17:36,989
I'll be right here.
340
00:17:37,124 --> 00:17:39,559
She is just like her mother.
341
00:17:41,328 --> 00:17:44,697
I feel like I just saw Nic.
342
00:17:49,836 --> 00:17:52,205
Cardiac index is marginal,
even on pressors.
343
00:17:52,305 --> 00:17:54,507
Steroids are not improving contractility.
344
00:17:54,641 --> 00:17:56,042
His heart's only getting worse.
345
00:17:56,143 --> 00:17:57,710
- Let's intubate.
- Yeah.
346
00:17:57,810 --> 00:18:00,313
That'll offload some of the
pressure on his left ventricle
347
00:18:00,413 --> 00:18:01,814
and buy us some more time.
348
00:18:01,914 --> 00:18:03,483
Labs are back.
349
00:18:03,483 --> 00:18:04,851
Antibody testing
is completely negative.
350
00:18:04,984 --> 00:18:06,586
So rejection
is extremely unlikely.
351
00:18:06,686 --> 00:18:08,155
But if he's not rejecting
the transplanted heart,
352
00:18:08,155 --> 00:18:09,489
then what is it?
353
00:18:09,489 --> 00:18:11,824
Rechecking his echo.
354
00:18:15,495 --> 00:18:17,430
It's subtle.
355
00:18:17,530 --> 00:18:19,732
Apical wall akinesis,
356
00:18:19,832 --> 00:18:22,769
- hyperdynamic septum.
- Stress cardiomyopathy.
357
00:18:22,869 --> 00:18:25,205
Something else in his body
is causing his heart to tank,
358
00:18:25,338 --> 00:18:28,208
and we got to figure out
what it is fast.
359
00:18:30,009 --> 00:18:32,245
I got this.
360
00:18:38,718 --> 00:18:40,920
- Hey.
- Labs and pleural fluid
are back.
361
00:18:41,020 --> 00:18:42,855
There are no malignant cells.
362
00:18:42,955 --> 00:18:44,957
So it's not cancer.
Did you hear that?
363
00:18:45,057 --> 00:18:46,393
The cancer hasn't returned.
364
00:18:46,526 --> 00:18:48,261
That's great news.
365
00:18:48,361 --> 00:18:50,096
But if it's not cancer,
then what is it?
366
00:18:50,197 --> 00:18:51,964
She's having trouble breathing.
367
00:18:53,900 --> 00:18:56,303
We have to know what's wrong
to treat it.
368
00:18:58,438 --> 00:19:00,307
I'll be back.
369
00:19:02,108 --> 00:19:04,944
Hey, just the guy
I'm looking for.
370
00:19:05,044 --> 00:19:07,980
Same here.
371
00:19:08,781 --> 00:19:11,551
So, we've effectively
ruled out rejection for Betz.
372
00:19:11,551 --> 00:19:14,554
And we've ruled out cancer
for Sammie.
373
00:19:14,654 --> 00:19:16,489
Infectious studies?
374
00:19:16,589 --> 00:19:18,124
Blood cultures are negative
so far.
375
00:19:18,225 --> 00:19:20,560
Same here.
Galactomannan and glucan?
376
00:19:20,560 --> 00:19:22,895
Pending, but Sammie
is not a likely host
377
00:19:22,895 --> 00:19:24,231
for a fungal infection.
378
00:19:24,231 --> 00:19:25,932
Neither is Betz.
379
00:19:26,065 --> 00:19:29,502
Maybe I should
just add micafungin.
380
00:19:29,602 --> 00:19:32,071
All right,
so his pressure's getting worse.
381
00:19:32,171 --> 00:19:35,308
What if it's not vasodilatory?
382
00:19:35,408 --> 00:19:38,445
How about obstructive shock
or pneumothorax?
383
00:19:38,578 --> 00:19:39,979
And tamponade. Ruled out.
384
00:19:40,079 --> 00:19:42,582
I thought
about adrenal insufficiencies.
385
00:19:42,582 --> 00:19:44,984
But you've given him a slug
of steroids anyway.
386
00:19:45,084 --> 00:19:47,287
Which is about the only thing
you haven't given Sammie.
387
00:19:47,420 --> 00:19:48,788
I'm still thinking
infectious is possible
388
00:19:48,921 --> 00:19:51,358
despite the negative
fluid studies.
389
00:19:51,458 --> 00:19:53,693
Considered autoimmune?
390
00:19:53,793 --> 00:19:57,364
ANA, ANCA, rheumatoid factor
are all in lab.
391
00:19:57,464 --> 00:19:59,599
But you don't want
to empirically treat?
392
00:19:59,599 --> 00:20:02,302
Not with the concern
for infection.
393
00:20:03,102 --> 00:20:05,338
We got nothing.
394
00:20:09,376 --> 00:20:10,943
You know what?
395
00:20:12,279 --> 00:20:16,349
You taught me, from
my very first day at Chastain,
396
00:20:16,449 --> 00:20:18,651
that if the answer isn't
on these white boards...
397
00:20:18,785 --> 00:20:21,821
Go back to the patient
and the physical exam.
398
00:20:23,390 --> 00:20:27,327
Have I ever told you, you were
the best intern I ever had?
399
00:20:27,460 --> 00:20:29,829
Well, I had the best teacher.
400
00:20:32,732 --> 00:20:34,367
Nearly maxed on epi drip.
401
00:20:34,467 --> 00:20:37,036
Repeat labs are back.
402
00:20:37,136 --> 00:20:39,739
His lactate is sky-high.
403
00:20:39,839 --> 00:20:42,309
Not a surprise.
He's been hypotensive for hours.
404
00:20:42,409 --> 00:20:45,878
Wait. The lactate isn't
the result of the hypotension.
405
00:20:47,213 --> 00:20:50,049
It's a clue about the cause.
406
00:20:50,149 --> 00:20:52,685
Right. Right.
407
00:20:52,819 --> 00:20:55,087
We've been so focused
on the heart.
408
00:20:55,187 --> 00:20:57,990
What if...?
409
00:20:58,090 --> 00:20:59,892
Distended abdomen.
410
00:20:59,992 --> 00:21:01,861
It's barely noticeable,
but I think you're right.
411
00:21:01,994 --> 00:21:03,663
- He has bowel ischemia?
- Yup.
412
00:21:03,763 --> 00:21:06,265
- That explains the shock.
- And the heart failure.
413
00:21:06,366 --> 00:21:08,501
We'll need to take him to CT
to confirm, but if we're right,
414
00:21:08,501 --> 00:21:10,002
he'll have to go back to the OR.
415
00:21:10,102 --> 00:21:12,271
I'll page Bell.
416
00:21:13,373 --> 00:21:17,510
Just take a few deep breaths
for me, Sammie.
417
00:21:18,345 --> 00:21:20,513
Why is her tongue red?
418
00:21:24,517 --> 00:21:25,785
Lean back for me, Sammie.
419
00:21:25,885 --> 00:21:28,355
Open up and say "aah," okay?
420
00:21:28,355 --> 00:21:31,023
Aah.
421
00:21:32,459 --> 00:21:34,260
Strawberry tongue.
422
00:21:34,361 --> 00:21:37,364
- She has Kawasaki disease.
- That would explain
423
00:21:37,364 --> 00:21:38,898
the fever
and the flu-like symptoms.
424
00:21:39,031 --> 00:21:41,233
Now we can treat it.
425
00:21:41,368 --> 00:21:42,769
Let's start her on IVIG.
426
00:21:42,869 --> 00:21:45,104
That's-that's great news.
427
00:21:45,872 --> 00:21:47,707
I can't believe it.
Um, AJ needs me.
428
00:21:47,807 --> 00:21:50,477
It's Betz. Got to go.
429
00:21:57,717 --> 00:21:59,619
- Sammie, what's wrong?
- Must be some kind
430
00:21:59,719 --> 00:22:02,221
of cardiac complication related
to the Kawasaki.
431
00:22:02,221 --> 00:22:03,590
All right. You guys stay here.
432
00:22:03,723 --> 00:22:05,392
We're gonna get her
to the cath lab.
433
00:22:05,492 --> 00:22:07,894
And page Yamada.
434
00:22:13,099 --> 00:22:14,967
Got your page. What's going on?
435
00:22:15,067 --> 00:22:17,637
- Betz isn't rejecting the heart.
- Okay.
436
00:22:17,737 --> 00:22:19,439
Here's the problem.
437
00:22:19,572 --> 00:22:21,140
Bowel ischemia.
438
00:22:21,240 --> 00:22:23,843
That's your specialty, Bell.
439
00:22:23,943 --> 00:22:25,845
It is, but the last bowel
ischemia we had,
440
00:22:25,945 --> 00:22:27,647
the patient died on the table,
and that guy in there
441
00:22:27,747 --> 00:22:29,449
made sure I got sued.
442
00:22:30,249 --> 00:22:32,919
Well, we need you to
operate on him.
443
00:22:32,919 --> 00:22:35,154
Is that going to be a problem?
444
00:22:35,254 --> 00:22:39,091
No. I'll save the S.O.B.
445
00:22:40,326 --> 00:22:43,430
She has a giant
coronary aneurysm,
446
00:22:43,430 --> 00:22:45,432
a result of the Kawasaki.
447
00:22:45,432 --> 00:22:46,833
It looks clotted off.
448
00:22:46,933 --> 00:22:48,768
And partially ruptured.
449
00:22:48,868 --> 00:22:51,270
Blood is accumulating around
the heart, causing tamponade.
450
00:22:51,270 --> 00:22:53,806
I can do a pericardiocentesis
right now,
451
00:22:53,940 --> 00:22:55,808
but it's only a temporary fix.
452
00:22:55,942 --> 00:22:57,710
Look, the aneurysm could rupture
at any second.
453
00:22:57,810 --> 00:23:00,279
She's gonna need
coronary artery bypass surgery.
454
00:23:00,279 --> 00:23:02,348
A CABG on a ten-year-old?
That's unheard of.
455
00:23:02,449 --> 00:23:03,783
Look, ischemic heart,
456
00:23:03,883 --> 00:23:06,185
MI, sudden cardiac death.
She could have it all.
457
00:23:06,285 --> 00:23:08,988
The surgery's a Hail Mary, but
it gives Sammie her only shot.
458
00:23:09,121 --> 00:23:11,824
Okay. I'll book an OR,
Dr. Sullivan.
459
00:23:11,958 --> 00:23:13,826
When can you be ready?
460
00:23:13,960 --> 00:23:16,228
I'm gonna need a half hour.
461
00:23:16,328 --> 00:23:17,964
Okay.
462
00:23:20,800 --> 00:23:23,135
So, tell me
where we are with Sammie.
463
00:23:23,135 --> 00:23:25,137
Then I have
to scrub in for Betz.
464
00:23:25,137 --> 00:23:27,507
She has a GCA--
giant coronary aneurysm.
465
00:23:27,640 --> 00:23:29,576
Oh, God.
466
00:23:29,676 --> 00:23:32,144
I'm sorry.
As I'm sure you're both aware,
467
00:23:32,144 --> 00:23:35,314
the surgery to fix this is
incredibly risky, but
468
00:23:35,314 --> 00:23:38,751
at this point, it's the
only path left to save her life.
469
00:23:38,851 --> 00:23:40,487
At least we know what's wrong.
470
00:23:40,587 --> 00:23:42,221
Yeah, yeah.
471
00:23:44,423 --> 00:23:47,359
Obviously, you're the best
person to operate.
472
00:23:47,494 --> 00:23:49,662
You still have privileges here.
473
00:23:49,762 --> 00:23:52,064
Look, I'm ready,
and I-I want to help,
474
00:23:52,164 --> 00:23:56,068
but there's something
that you need to know first.
475
00:23:56,869 --> 00:24:01,774
I was not hiking across Spain
these last few weeks.
476
00:24:02,542 --> 00:24:04,777
I was in rehab.
477
00:24:06,779 --> 00:24:08,681
Rehab for what?
478
00:24:08,781 --> 00:24:10,349
Addiction to pills.
Uppers, downers.
479
00:24:10,449 --> 00:24:12,451
Whatever I needed to...
480
00:24:12,552 --> 00:24:14,453
relieve stress, to focus,
481
00:24:14,554 --> 00:24:16,556
to do my best during surgery.
482
00:24:16,689 --> 00:24:18,758
At least that was my excuse.
483
00:24:18,858 --> 00:24:21,694
Were you operating
here at Chastain
484
00:24:21,694 --> 00:24:23,696
while under the influence?
485
00:24:23,696 --> 00:24:27,033
- Yes.
- So you lied.
486
00:24:27,133 --> 00:24:30,903
You some... somehow
cheated the drug tests
487
00:24:31,037 --> 00:24:32,705
and put sick children
in jeopardy.
488
00:24:32,805 --> 00:24:34,040
Yes, but I never
harmed a patient.
489
00:24:34,140 --> 00:24:36,743
I was a functioning addict,
I was...
490
00:24:36,876 --> 00:24:39,879
Look, there's no excuse,
there's no justification.
491
00:24:39,879 --> 00:24:42,381
I'm not doing that.
492
00:24:42,481 --> 00:24:44,450
This is a disaster.
493
00:24:44,551 --> 00:24:47,053
Sammie needs the OR now.
494
00:24:47,053 --> 00:24:49,556
- I mean, what do we do?
- Look, I am sober.
495
00:24:49,556 --> 00:24:51,123
I intend to stay that way.
496
00:24:51,223 --> 00:24:53,560
If you have lost your trust
in me, I fully understand.
497
00:24:53,560 --> 00:24:56,663
But there is not a pediatric
surgeon at Atlanta General
498
00:24:56,763 --> 00:24:58,565
who can do this, okay?
499
00:24:58,665 --> 00:25:00,266
I have been in contact
with colleagues
500
00:25:00,399 --> 00:25:02,068
in Boston and New York,
and they can be here tomorrow.
501
00:25:02,168 --> 00:25:04,604
- Well, it might be too late.
- This is appalling.
502
00:25:04,737 --> 00:25:06,606
I can't even
drug-test you in time
503
00:25:06,739 --> 00:25:08,608
to make sure
you're sober right now.
504
00:25:08,741 --> 00:25:09,909
I am, you have my word.
505
00:25:09,909 --> 00:25:11,343
What's your word even worth?
506
00:25:11,443 --> 00:25:13,680
We can't believe a thing
you say.
507
00:25:14,914 --> 00:25:16,783
She's your granddaughter.
508
00:25:16,916 --> 00:25:19,686
What do you want me to do?
509
00:25:20,452 --> 00:25:23,289
Well, Ian has to do the surgery.
510
00:25:23,422 --> 00:25:25,291
We have no choice.
511
00:25:28,427 --> 00:25:31,831
So, you have this chance to at
least partially redeem yourself.
512
00:25:31,931 --> 00:25:34,366
I'll go scrub in.
513
00:25:38,938 --> 00:25:42,208
If he screws this up,
I will kill him.
514
00:26:04,964 --> 00:26:06,799
If anyone can save her...
515
00:26:06,899 --> 00:26:09,135
Honestly, we just
have so much faith.
516
00:26:09,135 --> 00:26:10,837
And trust in you.
517
00:26:12,639 --> 00:26:15,474
We're ready if you are.
518
00:26:15,474 --> 00:26:17,409
Scalpel.
519
00:26:29,055 --> 00:26:31,824
Sternal saw to me.
520
00:26:53,212 --> 00:26:55,848
I'm fine. Let's do this thing.
521
00:26:55,948 --> 00:26:57,850
Ten-blade to me.
522
00:27:02,889 --> 00:27:05,124
Retractor.
523
00:27:12,031 --> 00:27:14,566
That's a lot of dead bowel.
524
00:27:14,701 --> 00:27:15,935
That's much more
than I expected.
525
00:27:16,035 --> 00:27:18,738
That explains the shock.
526
00:27:18,871 --> 00:27:21,240
- Oh, pressure's dropping fast.
- Yeah, we need to move.
527
00:27:21,373 --> 00:27:24,043
- Bowel resection.
- Stapler to me.
528
00:27:31,650 --> 00:27:33,920
Aneurysm is completely ruptured.
She's exsanguinating.
529
00:27:34,053 --> 00:27:35,654
Please save her!
530
00:27:35,755 --> 00:27:37,790
BP's dropping.
531
00:27:38,758 --> 00:27:40,559
I need to get control here.
532
00:27:40,659 --> 00:27:43,229
Too late. She's coding.
533
00:27:45,732 --> 00:27:48,267
Dr. Sullivan!
534
00:27:49,736 --> 00:27:52,071
Initiating cardiac massage.
535
00:27:52,171 --> 00:27:56,242
I need cardiothoracic. Get
Dr. Austin in here right now!
536
00:28:02,448 --> 00:28:03,950
Hey, it's Sammie.
537
00:28:04,083 --> 00:28:05,451
Her aneurysm
completely ruptured.
538
00:28:05,584 --> 00:28:07,920
Dr. Sullivan needs your help
right away, AJ.
539
00:28:09,756 --> 00:28:11,690
Randolph,
540
00:28:11,791 --> 00:28:13,826
you got this, man?
541
00:28:25,304 --> 00:28:26,638
Dr. Bell?
542
00:28:26,773 --> 00:28:29,108
Dr. Bell?
543
00:28:30,042 --> 00:28:31,710
I heard about Sammie.
544
00:28:31,811 --> 00:28:33,279
Do you need
another set of hands?
545
00:28:33,379 --> 00:28:35,782
Get ready for the big leagues,
Devi. We need you
546
00:28:35,782 --> 00:28:38,885
- to take over for Bell.
- I'm ready.
547
00:28:40,953 --> 00:28:43,622
Pass me the ball.
548
00:28:45,557 --> 00:28:47,626
Let's go.
549
00:28:50,562 --> 00:28:53,065
- What can I do?
- Finish cannulating,
550
00:28:53,165 --> 00:28:56,135
so we can start the bypass
and stop the bleeding.
551
00:29:03,575 --> 00:29:06,378
And cannulating complete.
552
00:29:06,478 --> 00:29:07,980
Hit it.
553
00:29:10,216 --> 00:29:11,984
Cross clamps.
554
00:29:12,919 --> 00:29:15,054
The machine is taking over
the function of her heart.
555
00:29:15,154 --> 00:29:17,056
And it's stopping the bleeding.
556
00:29:17,156 --> 00:29:19,225
- She's stabilizing.
- Yeah, but it's not over yet.
557
00:29:19,325 --> 00:29:21,693
The hardest part
of the surgery is coming up.
558
00:29:21,828 --> 00:29:23,996
I've never performed
559
00:29:24,096 --> 00:29:26,365
a CABG on a patient so young.
560
00:29:26,498 --> 00:29:29,836
Remember, delicate vessels,
delicate fingers.
561
00:29:29,936 --> 00:29:31,570
Divide and conquer.
562
00:29:31,670 --> 00:29:34,006
Dissecting out the vein.
563
00:29:36,542 --> 00:29:39,011
Acquiring target.
564
00:29:42,281 --> 00:29:43,883
There's a perforation
in the duodenum.
565
00:29:44,016 --> 00:29:46,218
It's-it's passing.
566
00:29:46,352 --> 00:29:50,356
The flare, it's... passing.
567
00:29:52,024 --> 00:29:54,393
You have to get control
of the spillage.
568
00:29:54,526 --> 00:29:56,395
I'll suction and wash him out.
- Well, we have
569
00:29:56,528 --> 00:29:58,130
to patch up the hole.
That's the only way to save him.
570
00:29:58,230 --> 00:30:00,967
It's big.
Think we'll be able to close?
571
00:30:01,767 --> 00:30:02,969
We'll use a piece of omentum.
572
00:30:03,069 --> 00:30:04,703
Okay, harvesting the tissue now.
573
00:30:04,703 --> 00:30:06,038
Pressures are tanking.
574
00:30:06,138 --> 00:30:08,807
Okay, just finishing
the omental patch.
575
00:30:08,908 --> 00:30:11,810
His MAPs are still falling.
We're losing him.
576
00:30:11,911 --> 00:30:14,713
I know. I know. Hang on.
Almost there.
577
00:30:14,813 --> 00:30:17,749
And...
578
00:30:17,884 --> 00:30:19,085
done.
579
00:30:25,391 --> 00:30:27,226
Bravo.
580
00:30:27,226 --> 00:30:29,628
The torch has passed.
581
00:30:32,098 --> 00:30:34,000
Far from it.
582
00:30:34,100 --> 00:30:36,068
- We're in this together.
- No.
583
00:30:36,068 --> 00:30:38,404
Not anymore.
584
00:30:39,138 --> 00:30:41,573
You're the lead surgeon.
585
00:30:43,075 --> 00:30:45,177
The patient couldn't be
in better hands.
586
00:30:45,277 --> 00:30:49,248
So, if you don't mind,
587
00:30:49,248 --> 00:30:53,085
I will... leave you to it.
588
00:31:17,709 --> 00:31:19,946
How's it going?
589
00:31:20,046 --> 00:31:21,680
Well, Ian's been brilliant.
590
00:31:21,780 --> 00:31:23,615
Almost there.
591
00:31:23,615 --> 00:31:25,484
Last stitch.
592
00:31:28,620 --> 00:31:30,622
And the CABG is complete.
593
00:31:30,722 --> 00:31:33,292
Let's get her heart going.
594
00:31:33,292 --> 00:31:35,727
We just need one more
miracle today.
595
00:31:35,827 --> 00:31:38,297
Removing the clamps.
596
00:31:38,397 --> 00:31:40,132
And...
597
00:31:40,132 --> 00:31:42,468
here we go.
598
00:31:45,537 --> 00:31:47,139
Come on.
599
00:31:59,851 --> 00:32:01,753
Oh.
600
00:32:17,769 --> 00:32:19,071
A week ago, my life was saved
601
00:32:19,171 --> 00:32:20,772
at Chastain Memorial.
602
00:32:20,872 --> 00:32:24,510
I saw firsthand the care
they provide,
603
00:32:24,510 --> 00:32:28,747
and I saw the impact
that taking that care away had
604
00:32:28,847 --> 00:32:31,750
on patients
and on other hospitals.
605
00:32:31,850 --> 00:32:34,853
- He's keeping his word.
- He'd better.
606
00:32:34,953 --> 00:32:36,788
As a result,
607
00:32:36,888 --> 00:32:40,259
Chastain's full funding
has been restored.
608
00:32:40,359 --> 00:32:42,194
Yes! Chastain lives!
609
00:32:45,864 --> 00:32:46,865
Never give up!
610
00:32:59,211 --> 00:33:00,879
Oh! Ho-ho-ho.
611
00:33:05,551 --> 00:33:07,919
Congratulations.
You saved the hospital.
612
00:33:08,054 --> 00:33:10,089
Congratulations to all of us.
613
00:33:10,222 --> 00:33:12,224
Thanks for coming
to talk to me.
614
00:33:12,224 --> 00:33:14,260
- Of course.
- Hi, Dad.
615
00:33:14,393 --> 00:33:16,728
Oh. I didn't see you there.
616
00:33:17,463 --> 00:33:21,567
I invited Cade because
I wanted her to hear this, too.
617
00:33:22,334 --> 00:33:24,236
The work you did
last week saving Sammie
618
00:33:24,336 --> 00:33:26,405
was nothing short of miraculous.
619
00:33:26,505 --> 00:33:28,440
Oh, well,
Dr. Austin was an equal partner.
620
00:33:28,574 --> 00:33:30,576
It was teamwork all the way.
621
00:33:30,676 --> 00:33:33,179
Cade told me how hard you've
been working on your sobriety.
622
00:33:33,279 --> 00:33:34,980
She also reminded me
623
00:33:35,081 --> 00:33:37,983
that addiction is a disease,
not a moral failing.
624
00:33:38,084 --> 00:33:41,753
Operating under the influence
is a moral failing.
625
00:33:41,853 --> 00:33:44,256
All I can do is dedicate
my sobriety
626
00:33:44,256 --> 00:33:46,158
to making up
for the risks I took,
627
00:33:46,258 --> 00:33:49,361
and for the damage
my addiction did to Cade.
628
00:33:49,461 --> 00:33:51,597
That's a fine sentiment.
629
00:33:51,597 --> 00:33:53,765
I hope you can hold onto it.
630
00:33:53,865 --> 00:33:57,269
After considerable thought,
I've decided,
631
00:33:57,369 --> 00:34:01,507
if you're willing,
I want you back at Chastain.
632
00:34:08,947 --> 00:34:10,949
That's amazing.
633
00:34:10,949 --> 00:34:12,384
And very brave.
634
00:34:12,484 --> 00:34:13,985
It's a risk I'll take.
635
00:34:14,120 --> 00:34:16,955
You're too valuable to patients.
I can't replace you.
636
00:34:16,955 --> 00:34:19,625
You'll be tested regularly.
637
00:34:19,725 --> 00:34:23,562
And if you use again, even once,
it will be your last day.
638
00:34:23,662 --> 00:34:27,299
- Understood.
- So, will you come back to us?
639
00:34:27,399 --> 00:34:29,401
You couldn't drag me away.
640
00:34:29,501 --> 00:34:32,571
I'm so happy for you, Dad.
641
00:34:36,007 --> 00:34:37,876
So, um,
642
00:34:37,976 --> 00:34:40,812
I've got some good news
and some bad news.
643
00:34:40,812 --> 00:34:45,184
As you suspected,
your MS has progressed.
644
00:34:45,317 --> 00:34:46,652
But that also means
that you're eligible
645
00:34:46,752 --> 00:34:48,920
for the second phase
of my trial.
646
00:34:49,020 --> 00:34:50,989
Well, that's...
647
00:34:50,989 --> 00:34:52,524
that's a huge relief.
648
00:34:52,658 --> 00:34:55,861
And I wonder, you know, if...
649
00:34:55,994 --> 00:34:58,330
full remission is possible.
650
00:34:58,330 --> 00:35:00,232
Well, with or without
the trial, it is.
651
00:35:00,332 --> 00:35:02,168
And that can be weeks or months,
652
00:35:02,168 --> 00:35:05,571
and in some cases,
it can be years.
653
00:35:05,671 --> 00:35:09,775
Well, let's just hope it's long
enough we can find a cure.
654
00:35:10,776 --> 00:35:13,679
You know, um...
655
00:35:13,779 --> 00:35:15,714
I remember when you first came
to this hospital,
656
00:35:15,847 --> 00:35:18,784
and you were...
green and innocent,
657
00:35:18,884 --> 00:35:21,687
and had so much to learn.
658
00:35:21,687 --> 00:35:24,190
And now...
659
00:35:24,190 --> 00:35:26,024
Devon, I'm just...
660
00:35:26,024 --> 00:35:29,261
I'm just so glad it's you...
661
00:35:29,361 --> 00:35:32,364
that holds my life
in your hands.
662
00:35:35,033 --> 00:35:37,703
Let's beat this.
663
00:35:37,803 --> 00:35:40,038
Together.
664
00:35:40,038 --> 00:35:41,773
All right.
665
00:35:47,746 --> 00:35:48,914
Thank you.
666
00:35:50,482 --> 00:35:52,418
Welcome back.
667
00:35:53,252 --> 00:35:55,721
God, I'm so excited
to see the boys.
668
00:35:57,223 --> 00:36:00,892
- I'm so sorry for everything.
- Hey, don't be.
669
00:36:00,892 --> 00:36:04,162
Postpartum depression
is a medical condition
670
00:36:04,263 --> 00:36:06,765
that can affect anyone.
671
00:36:06,898 --> 00:36:08,967
And we both want you to know
that we support you.
672
00:36:09,067 --> 00:36:12,238
And we believe you are going to
be a great mother to our boys.
673
00:36:12,238 --> 00:36:15,774
And I promise to always be
honest with you and let you know
674
00:36:15,907 --> 00:36:17,743
- if I'm getting overwhelmed.
- Good.
675
00:36:17,843 --> 00:36:21,179
Well, let's go see our babies,
shall we?
676
00:36:21,280 --> 00:36:24,283
Yeah.
677
00:36:26,485 --> 00:36:28,620
All I had was you... ♪
678
00:36:28,754 --> 00:36:32,291
Oh, my heavens,
they are so beautiful.
679
00:36:32,424 --> 00:36:35,327
Of course they are.
They look just like me.
680
00:36:36,962 --> 00:36:40,098
You know, Padma,
681
00:36:40,198 --> 00:36:42,167
when my mom died,
682
00:36:42,268 --> 00:36:46,805
I... I felt lost and alone.
683
00:36:46,938 --> 00:36:49,308
And I know
684
00:36:49,441 --> 00:36:51,510
no one could ever replace her,
685
00:36:51,610 --> 00:36:55,881
but my heart feels full.
686
00:36:55,981 --> 00:36:59,150
I now have a family,
and I will never be alone again,
687
00:36:59,285 --> 00:37:01,453
and that's thanks to you.
688
00:37:01,553 --> 00:37:03,054
Do the melodies convince you ♪
689
00:37:03,154 --> 00:37:08,327
♪ Written by a man
who's lost and afraid? ♪
690
00:37:10,829 --> 00:37:15,000
All I had was you... ♪
691
00:37:15,133 --> 00:37:17,002
Hi.
692
00:37:17,135 --> 00:37:20,839
I'm their mother.
I'll take it from here.
693
00:37:23,475 --> 00:37:28,046
All I had was you ♪
694
00:37:29,848 --> 00:37:34,152
All I had was you ♪
695
00:37:45,564 --> 00:37:49,435
All I had was you. ♪
696
00:37:54,105 --> 00:37:55,341
One of us suits up
697
00:37:55,441 --> 00:37:57,108
while the other stands down.
698
00:37:57,208 --> 00:37:59,345
I heard you were taking
a leave of absence.
699
00:37:59,345 --> 00:38:02,013
Yeah, I'm entering
Devon's MS trial,
700
00:38:02,113 --> 00:38:03,882
and I want to spend a little
more time alone with Kit.
701
00:38:04,015 --> 00:38:06,184
And with luck,
I'll be back soon.
702
00:38:06,184 --> 00:38:09,287
You and I have something
in common, don't we?
703
00:38:09,388 --> 00:38:11,890
We both have
an incurable disease.
704
00:38:12,691 --> 00:38:14,926
Yeah, but I can't cure mine
with will power.
705
00:38:15,026 --> 00:38:16,928
Well, you've done
pretty good so far.
706
00:38:17,028 --> 00:38:20,031
You know,
there's another thing we share.
707
00:38:21,767 --> 00:38:24,235
When I agreed
to do Betz's surgery,
708
00:38:24,370 --> 00:38:26,872
I knew my symptoms were
getting worse, and I believed
709
00:38:26,972 --> 00:38:29,575
that I could control something
I couldn't control.
710
00:38:29,708 --> 00:38:31,276
You're worried
I won't stay sober.
711
00:38:31,377 --> 00:38:33,078
I'm worried that you, like me,
712
00:38:33,211 --> 00:38:36,382
have the worst disease
of this profession--
713
00:38:36,382 --> 00:38:38,817
arrogance.
714
00:38:38,917 --> 00:38:41,653
Are you capable
of policing yourself?
715
00:38:41,753 --> 00:38:44,490
Arrogance was never my problem.
716
00:38:45,290 --> 00:38:47,559
It was the opposite-- fear...
717
00:38:47,659 --> 00:38:51,663
that I'm not good enough,
that I am an imposter.
718
00:38:51,763 --> 00:38:54,065
Drugs took the fear away.
719
00:38:54,833 --> 00:38:56,835
Why didn't you come to Kit
720
00:38:56,935 --> 00:38:59,104
and tell her you had a problem?
721
00:38:59,237 --> 00:39:01,006
Fear again.
722
00:39:02,574 --> 00:39:05,243
I didn't want to lose the thing
723
00:39:05,243 --> 00:39:07,746
that was most precious to me,
beside Cade.
724
00:39:07,846 --> 00:39:10,649
But she has her own life.
725
00:39:10,749 --> 00:39:13,519
At the end of the day...
726
00:39:13,619 --> 00:39:15,821
every night, I go home alone.
727
00:39:17,155 --> 00:39:19,090
The work--
728
00:39:19,190 --> 00:39:22,761
this-- is what I have.
729
00:39:24,530 --> 00:39:26,798
Well, that I understand.
730
00:39:28,667 --> 00:39:30,268
'Cause I was that guy.
731
00:39:30,268 --> 00:39:33,639
- Hmm.
- For decades.
732
00:39:33,772 --> 00:39:36,274
But not anymore.
Now with Kit,
733
00:39:36,374 --> 00:39:39,144
I mean... I mean, there's a
whole world outside these walls.
734
00:39:39,277 --> 00:39:41,780
I don't think
you'll be outside for too long.
735
00:39:41,880 --> 00:39:44,015
Well, Kit and my family
will be my priority,
736
00:39:44,115 --> 00:39:46,217
and possibly helping
to find a cure for this disease.
737
00:39:46,317 --> 00:39:48,286
But I'm-I'm not gonna disappear.
738
00:39:48,386 --> 00:39:51,122
I'll teach incoming interns.
739
00:39:51,122 --> 00:39:54,192
Well, that is one
of your finest skills.
740
00:39:54,292 --> 00:39:55,661
You've already helped create
741
00:39:55,794 --> 00:39:57,996
the most brilliant
young doctor here.
742
00:40:01,132 --> 00:40:04,135
My mentor gave me
his stethoscope
743
00:40:04,235 --> 00:40:06,805
when I became an attending,
and I...
744
00:40:06,805 --> 00:40:09,641
I kept it all these years.
745
00:40:09,641 --> 00:40:11,643
And now, on the day
746
00:40:11,643 --> 00:40:15,146
you become an attending,
747
00:40:15,146 --> 00:40:16,882
I give it to you.
748
00:40:16,982 --> 00:40:19,317
I will treasure it, Dr. Bell.
749
00:40:19,417 --> 00:40:20,652
Congratulations.
750
00:40:20,752 --> 00:40:22,420
And call him "Randolph."
751
00:40:22,521 --> 00:40:23,989
You're not a resident anymore.
752
00:40:25,423 --> 00:40:26,992
Thank you.
753
00:40:36,668 --> 00:40:38,336
Couldn't be more proud of you.
754
00:40:51,550 --> 00:40:54,252
Will you marry me, Dr. Devi?
755
00:40:56,221 --> 00:40:58,356
Yes.
756
00:41:13,104 --> 00:41:14,873
Happy birthday!
757
00:41:14,873 --> 00:41:17,576
- Oh! Oh, wow!
- Oh, my goodness!
758
00:41:17,709 --> 00:41:19,210
- That's amazing!
- Look at this!
759
00:41:19,210 --> 00:41:22,480
- Rainbow!
- And I've got something special
760
00:41:22,581 --> 00:41:25,050
for you.
761
00:41:25,050 --> 00:41:27,886
- We can match.
- Yes, join the party.
762
00:41:30,055 --> 00:41:32,223
Here we go. Ready?
763
00:41:32,323 --> 00:41:33,759
Make a wish.
764
00:41:37,495 --> 00:41:39,297
Regrets?
765
00:41:41,633 --> 00:41:42,901
Presents! Presents!
766
00:41:42,901 --> 00:41:46,271
- Come on.
- Presents! Presents!
767
00:41:48,306 --> 00:41:50,508
I'm thinking Charleston
for the weekend.
768
00:41:50,609 --> 00:41:52,243
That sounds ideal.
769
00:41:52,243 --> 00:41:53,745
All right.
770
00:41:53,845 --> 00:41:57,415
Okay. We hope you like it.
771
00:41:57,415 --> 00:42:00,285
Oh, look at that, huh?
772
00:42:02,120 --> 00:42:04,590
Thank you.
773
00:42:04,590 --> 00:42:06,357
I love it!
774
00:42:06,457 --> 00:42:09,961
Sammie, I have a present
for you, too.
775
00:42:10,095 --> 00:42:13,632
It's not new,
but it's really special.
776
00:42:13,765 --> 00:42:17,869
Oh, no, you can't
give Mr. Giraffe away.
777
00:42:19,137 --> 00:42:20,806
- It's your birthday.
- I want to
778
00:42:20,939 --> 00:42:22,841
'cause I know
he'll keep you safe
779
00:42:22,941 --> 00:42:25,510
so you'll never
get so sick again.
780
00:42:25,611 --> 00:42:27,345
- Aw.
- Thank you.
781
00:42:27,445 --> 00:42:30,348
If you'd rather have
a brand-new toy...
782
00:42:30,448 --> 00:42:32,317
Never. He's perfect as he is.
783
00:42:32,450 --> 00:42:35,687
- Oh.
- And so are you.
784
00:42:40,025 --> 00:42:42,293
You want to continue?
785
00:42:56,507 --> 00:42:58,810
I love you.
786
00:43:13,324 --> 00:43:15,060
And I love you.
787
00:43:20,565 --> 00:43:24,670
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
788
00:43:24,770 --> 00:43:28,506
and TOYOTA.
789
00:44:15,553 --> 00:44:16,587
Experience the residents
most heart warming
790
00:44:16,587 --> 00:44:19,657
season yet Tuesdays on Fox.
57140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.