All language subtitles for TRS5E13 .720p.hdtv.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,067 --> 00:00:25,522 ♪ Is that a baton in your pocket ♪ 2 00:00:25,577 --> 00:00:29,145 ♪ Or are you just happy to see me? ♪ 3 00:00:29,594 --> 00:00:31,601 License and registration, please. 4 00:00:33,639 --> 00:00:35,927 ♪ She puts the "short" in "shorty" ♪ 5 00:00:35,975 --> 00:00:39,971 ♪ And he looks like ♪ ♪ he wants to chase me ♪ 6 00:00:40,479 --> 00:00:43,768 ♪ Cop cuties, cute and on duty ♪ 7 00:00:43,816 --> 00:00:45,678 ♪ Navy blue booties, ♪ 8 00:00:45,726 --> 00:00:47,805 ♪ Go ahead and lock me up ♪ 9 00:00:47,853 --> 00:00:51,276 ♪ Arrest me, but make it sexy... ♪ 10 00:00:51,324 --> 00:00:52,723 Sorry. Sorry. 11 00:01:00,039 --> 00:01:03,494 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 12 00:01:03,836 --> 00:01:05,456 ♪ Sell me some meth, please ♪ 13 00:01:05,504 --> 00:01:07,138 ♪ So I can get arrested ♪ 14 00:01:07,186 --> 00:01:08,826 ♪ By this daddy of a cop ♪ 15 00:01:08,874 --> 00:01:11,165 - ♪ With his daddy cop walk ♪ - Just give me a second. 16 00:01:11,265 --> 00:01:12,737 ♪ And his daddy cop arms ♪ 17 00:01:12,785 --> 00:01:14,574 ♪ And his daddy cop butt ♪ 18 00:01:14,630 --> 00:01:15,687 ♪ Ow ♪ 19 00:01:15,736 --> 00:01:18,561 ♪ Cop cuties, cute and on duty ♪ 20 00:01:19,034 --> 00:01:22,656 ♪ Cop cuties, cute and on duty ♪ 21 00:01:22,858 --> 00:01:24,381 ♪ Arrest me, ♪ 22 00:01:24,429 --> 00:01:26,529 ♪ But make it sexy ♪ 23 00:01:26,668 --> 00:01:30,624 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 24 00:01:30,692 --> 00:01:32,980 What? It's catchy. 25 00:01:33,122 --> 00:01:36,777 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 26 00:01:47,003 --> 00:01:48,651 - Thanks. - Hey. 27 00:01:48,699 --> 00:01:51,791 DA's office just thanked me for a 14% decrease 28 00:01:51,840 --> 00:01:53,461 in officer no-shows in court. 29 00:01:53,510 --> 00:01:54,915 Not bad for one week. 30 00:01:55,009 --> 00:01:56,595 Well, instead of putting the court notices 31 00:01:56,643 --> 00:01:58,764 in the officer's box, I serve it to them directly, 32 00:01:58,812 --> 00:02:00,299 that way they can't say they didn't get it. 33 00:02:00,347 --> 00:02:02,101 That's great, but isn't that a lot of work? 34 00:02:02,149 --> 00:02:03,769 What else do I have going on? 35 00:02:03,817 --> 00:02:05,171 Well... 36 00:02:05,644 --> 00:02:08,488 - Oh, down to my last one. - What, Smitty? 37 00:02:08,537 --> 00:02:10,692 He avoids court like a salad. 38 00:02:11,192 --> 00:02:12,445 Hey, Smitty. 39 00:02:13,993 --> 00:02:16,114 Hey, it's "House Mouse" Bradford. 40 00:02:16,232 --> 00:02:18,284 How's court liaison treating you? 41 00:02:18,332 --> 00:02:19,485 All good. 42 00:02:22,002 --> 00:02:24,771 Oh sorry, no can do. That's my day off. 43 00:02:25,172 --> 00:02:26,686 You don't like money? 44 00:02:27,040 --> 00:02:28,326 Yeah, I like money. 45 00:02:28,375 --> 00:02:29,912 You get OT the whole day, you know. 46 00:02:29,961 --> 00:02:31,207 It's not just comp time? 47 00:02:31,256 --> 00:02:33,466 No, you scroll down to the bottom of your time sheet 48 00:02:33,514 --> 00:02:34,800 and click "For Pay." 49 00:02:34,848 --> 00:02:36,635 20 years, no one told me that? 50 00:02:38,884 --> 00:02:40,838 Good looking out. I owe you a beer. 51 00:02:40,886 --> 00:02:42,340 Oh, no, no. No, it's all good. 52 00:02:43,723 --> 00:02:45,705 Good work. You made Smitty happy. 53 00:02:46,611 --> 00:02:48,378 Hey. Hang in there. 54 00:02:51,556 --> 00:02:54,011 Good morning. Today's gon' be a tough one. 55 00:02:54,200 --> 00:02:56,321 Heat wave has maxed out the power grid. 56 00:02:56,369 --> 00:02:59,324 Expect more citywide rolling blackouts. 57 00:02:59,372 --> 00:03:01,193 Officer Juarez, what's the acronym 58 00:03:01,241 --> 00:03:03,195 that best applies to heat waves? 59 00:03:04,744 --> 00:03:06,023 Oh. 60 00:03:09,468 --> 00:03:10,754 Cheetah? 61 00:03:13,139 --> 00:03:15,426 I'm sorry, sir. I'm having a blackout of my own. 62 00:03:15,475 --> 00:03:16,597 See me after. 63 00:03:16,646 --> 00:03:17,857 Yes, sir. 64 00:03:18,591 --> 00:03:20,011 "Cheetah?" 65 00:03:20,059 --> 00:03:21,345 You know this. 66 00:03:22,561 --> 00:03:23,938 CHEAP. 67 00:03:24,729 --> 00:03:27,017 'C': Check the vulnerable. Check your partner. 68 00:03:27,065 --> 00:03:28,352 'H': Hydrate. 69 00:03:28,400 --> 00:03:30,354 'E': Eat light meals. 70 00:03:30,402 --> 00:03:32,523 'A': Avoid prolonged sun. 71 00:03:32,571 --> 00:03:34,740 And 'P': Pace yourself. You can't do everything. 72 00:03:35,274 --> 00:03:36,661 Look, conserve your energy. 73 00:03:37,054 --> 00:03:38,695 Make smart choices. 74 00:03:38,743 --> 00:03:40,676 Heat equals more violence. 75 00:03:40,724 --> 00:03:42,366 Blackouts equals more theft. 76 00:03:42,414 --> 00:03:44,273 It's gon' be a busy day today, 77 00:03:44,749 --> 00:03:45,902 so pace yourself. 78 00:03:48,420 --> 00:03:51,208 Don't worry. The city has laid out top dollar 79 00:03:51,256 --> 00:03:52,876 for a state-of-the-art generator, 80 00:03:52,924 --> 00:03:55,205 which should turn on right about... 81 00:03:55,253 --> 00:03:56,713 Now. 82 00:03:56,761 --> 00:03:58,382 Not everyone else is gon' be so lucky, 83 00:03:58,430 --> 00:03:59,716 so be safe out there. 84 00:03:59,764 --> 00:04:01,263 Everyone's 10-8. 85 00:04:04,769 --> 00:04:06,556 - Yes, sir? - The heat wave's been here for a week. 86 00:04:06,604 --> 00:04:07,724 She doesn't know what CHEAP is? 87 00:04:07,772 --> 00:04:09,059 Uh, well... 88 00:04:09,107 --> 00:04:11,315 I assume you reviewed it with her. 89 00:04:11,810 --> 00:04:14,264 - Uh... - Nolan, either you reviewed it with her 90 00:04:14,312 --> 00:04:17,113 and she forgot, or you forgot to review it with her. 91 00:04:17,162 --> 00:04:19,174 So who do I have a problem with? 92 00:04:20,118 --> 00:04:21,938 I did go over it with her. Yes, sir. 93 00:04:21,986 --> 00:04:23,239 She-She just forgot. 94 00:04:23,287 --> 00:04:24,775 - She's riding with me today. - Sir? 95 00:04:24,823 --> 00:04:26,076 I want to see what else she forgot... 96 00:04:26,124 --> 00:04:27,678 what else you didn't drill into her. 97 00:04:27,726 --> 00:04:29,189 Are you evaluating her 98 00:04:29,238 --> 00:04:31,366 - or are you evaluating me? - You. 99 00:04:31,414 --> 00:04:32,582 You have an issue with that? 100 00:04:32,630 --> 00:04:34,192 No, sir. No. No, I... 101 00:04:35,466 --> 00:04:37,420 Did the A/C come back on? Because it's so... 102 00:04:37,468 --> 00:04:39,589 Officer Juarez, you're riding with me today. 103 00:04:39,637 --> 00:04:41,032 Come on. 104 00:04:41,559 --> 00:04:42,839 Any advice? 105 00:04:42,888 --> 00:04:45,928 Uh, yeah. I would just go light on the astrology talk, 106 00:04:45,977 --> 00:04:47,429 and crystals. 107 00:04:47,477 --> 00:04:49,464 And auras. And tarot cards, too. 108 00:04:49,512 --> 00:04:51,433 And definitely no dreams. 109 00:04:51,481 --> 00:04:53,135 Okay, so keep it professional. No hobbies. 110 00:04:53,183 --> 00:04:56,638 Yes, unless you come up with one of those case-solving 111 00:04:56,686 --> 00:04:58,273 insights, then yes, you speak right up. 112 00:04:58,321 --> 00:04:59,641 Okay. So you want me to be myself? 113 00:04:59,689 --> 00:05:01,443 Yes. And also no. 114 00:05:01,491 --> 00:05:03,382 Just if you get one of those feelings, 115 00:05:03,430 --> 00:05:05,621 go back and figure out the facts 116 00:05:05,669 --> 00:05:06,838 that led you to feeling that way. 117 00:05:06,887 --> 00:05:08,874 Okay, so don't be my... Me. 118 00:05:09,032 --> 00:05:10,740 Juarez, let's go. 119 00:05:10,789 --> 00:05:12,022 You're gonna be great. 120 00:05:14,671 --> 00:05:15,945 Please be great. 121 00:05:16,840 --> 00:05:18,627 Hey. How's it going? 122 00:05:18,675 --> 00:05:21,130 I see you have a lot to, uh, liaise. 123 00:05:21,178 --> 00:05:23,040 And enjoying every minute of it. 124 00:05:23,741 --> 00:05:25,953 I thought we said we would never lie to each other. 125 00:05:26,077 --> 00:05:27,538 That was a lie. 126 00:05:28,245 --> 00:05:29,532 You're miserable. 127 00:05:29,580 --> 00:05:31,033 - No. - Mm-hmm. 128 00:05:31,081 --> 00:05:32,368 No, it's not that bad. 129 00:05:32,416 --> 00:05:36,239 You know, nice people. Low stress. 130 00:05:36,287 --> 00:05:39,321 Wait, wait. Um, that reminds me... 131 00:05:41,704 --> 00:05:42,991 Next week. 132 00:05:43,093 --> 00:05:44,413 Thank you. 133 00:05:44,512 --> 00:05:45,872 You're welcome. 134 00:05:46,963 --> 00:05:48,551 Be safe out there. 135 00:05:48,599 --> 00:05:50,165 I'll see you at the end of shift. 136 00:05:56,917 --> 00:05:59,390 _ 137 00:05:59,870 --> 00:06:02,710 _ 138 00:06:04,836 --> 00:06:09,156 _ 139 00:06:09,205 --> 00:06:13,950 _ 140 00:06:14,537 --> 00:06:16,684 _ 141 00:06:18,461 --> 00:06:20,444 I, uh, speak Spanish. 142 00:06:20,686 --> 00:06:22,026 _ 143 00:06:24,500 --> 00:06:25,921 Okay, that's not good. 144 00:06:25,969 --> 00:06:27,721 Great spot. Tell me why. 145 00:06:27,861 --> 00:06:28,878 Well, I'm not sure. 146 00:06:28,926 --> 00:06:30,625 I can just tell something's wrong. 147 00:06:30,673 --> 00:06:32,795 Bad aura? A feeling? A hunch? 148 00:06:32,843 --> 00:06:35,130 Well, stopping someone on a hunch is illegal, 149 00:06:35,178 --> 00:06:36,765 - Sergeant Grey. - Correct. 150 00:06:37,264 --> 00:06:39,367 Tell you what. Why don't we walk that way, 151 00:06:39,415 --> 00:06:41,303 while you talk it through? 152 00:06:41,478 --> 00:06:42,849 Pretend you don't see them. 153 00:06:43,479 --> 00:06:45,273 Okay, well, the store is open. 154 00:06:45,321 --> 00:06:46,775 No one's in distress, 155 00:06:46,823 --> 00:06:47,976 and there's an employee with them. 156 00:06:48,024 --> 00:06:49,444 He's even laughing. 157 00:06:49,492 --> 00:06:50,946 Why does it bother me? 158 00:06:50,994 --> 00:06:52,446 So we're getting closer. 159 00:06:52,494 --> 00:06:54,448 Tell me what you know or we walk away. 160 00:06:54,496 --> 00:06:57,284 There's a crime happening right now, Officer Juarez. 161 00:07:00,669 --> 00:07:02,957 Each one of those saws is about 900 bucks. 162 00:07:03,005 --> 00:07:04,625 I mean, that's almost nine grand in tools. 163 00:07:04,673 --> 00:07:06,627 In a blackout, debit cards don't work, 164 00:07:06,675 --> 00:07:08,779 and who walks around with nine grand cash? 165 00:07:09,511 --> 00:07:12,466 See, that, Celina, is absolutely perfect. 166 00:07:12,514 --> 00:07:15,636 Control, 7-Adam-200. I got a plate. 167 00:07:15,684 --> 00:07:19,086 2-William-Adam-Charlie-4-8-4. 168 00:07:21,356 --> 00:07:24,311 Hey, guys, quick question. Great tools there. 169 00:07:24,359 --> 00:07:25,980 Did you pay cash or card? 170 00:07:28,530 --> 00:07:29,817 - Hey, hey, hey. - Hey. 171 00:07:29,865 --> 00:07:31,318 Turn around. Turn around. 172 00:07:31,366 --> 00:07:32,819 You good? 173 00:07:32,867 --> 00:07:34,186 Yeah, I'm good. 174 00:07:34,989 --> 00:07:36,140 No, I agree. 175 00:07:36,189 --> 00:07:38,001 A dollar is a lot for a glass of lemonade, 176 00:07:38,050 --> 00:07:39,337 but that's just smart business, 177 00:07:39,496 --> 00:07:40,583 not price gouging. 178 00:07:40,632 --> 00:07:42,496 Certainly doesn't buy you the right to threaten anyone. 179 00:07:42,544 --> 00:07:44,423 Yeah, especially not a bunch of 9-year-old girls. 180 00:07:44,472 --> 00:07:45,787 - Turn to the left. - Kicking over their stand, 181 00:07:45,835 --> 00:07:47,914 threatening them. They were terrified. 182 00:07:47,963 --> 00:07:49,217 You're lucky that the oldest one 183 00:07:49,266 --> 00:07:50,342 doesn't have her black belt yet. 184 00:07:50,391 --> 00:07:51,577 That could have been a lot worse, Andrew. 185 00:07:51,626 --> 00:07:53,358 Yeah. 186 00:07:54,142 --> 00:07:55,196 Okay. 187 00:07:55,244 --> 00:07:57,903 According to Grey, they should be back on about... 188 00:07:58,204 --> 00:07:59,411 Now. 189 00:08:02,229 --> 00:08:03,850 I guess you need Grey's magic touch. 190 00:08:03,899 --> 00:08:05,265 - Yeah. - Want to go check it out? 191 00:08:15,943 --> 00:08:18,564 Oh, you guys are already on it. 192 00:08:18,612 --> 00:08:19,699 Any luck? 193 00:08:19,747 --> 00:08:21,200 I think it's dead. 194 00:08:21,248 --> 00:08:22,535 Check the battery? 195 00:08:22,583 --> 00:08:23,844 Yeah. All good. 196 00:08:23,893 --> 00:08:25,204 Maybe the coolant leaking? 197 00:08:25,252 --> 00:08:26,410 I don't see any. 198 00:08:26,459 --> 00:08:27,983 Maybe the shut-off valve is closed. I'll check it out. 199 00:08:28,032 --> 00:08:29,957 Hey. Buddy, hey, we got it. 200 00:08:30,090 --> 00:08:31,744 You know, it's a little crowded in here. 201 00:08:31,792 --> 00:08:33,055 You mind? 202 00:08:35,763 --> 00:08:37,417 You guys from this precinct? 203 00:08:37,465 --> 00:08:39,719 I'm new here, so maybe we haven't met yet. 204 00:08:39,767 --> 00:08:40,986 I am. 205 00:08:41,048 --> 00:08:43,671 Bobby here's usually with the 57th. 206 00:08:43,936 --> 00:08:45,411 - Okay. - Huh. 207 00:08:45,978 --> 00:08:47,264 Well, nice to meet you. 208 00:08:49,109 --> 00:08:51,050 LAPD doesn't have precincts. 209 00:08:51,099 --> 00:08:52,897 No such thing as the 57th. 210 00:08:52,946 --> 00:08:54,900 Impersonating an officer and stealing police property 211 00:08:54,948 --> 00:08:56,144 are both felonies. 212 00:08:56,193 --> 00:08:57,436 I'm sure they didn't teach you that 213 00:08:57,484 --> 00:08:59,237 in your imaginary police academy. 214 00:08:59,285 --> 00:09:01,406 We weren't trying to steal the generator. 215 00:09:01,454 --> 00:09:03,388 Then what were you doing? 216 00:09:05,458 --> 00:09:07,111 I noticed the smell this morning. 217 00:09:07,159 --> 00:09:08,747 - You smell it? - Yeah. 218 00:09:08,795 --> 00:09:11,347 I-I figure an animal got in there and died. 219 00:09:11,396 --> 00:09:13,667 Could be a rat, but it's a big smell for a rat. 220 00:09:13,716 --> 00:09:15,310 Maybe a raccoon. 221 00:09:15,358 --> 00:09:16,921 Skunk. Mountain lion. 222 00:09:16,969 --> 00:09:18,756 You think a mountain lion got in there and died? 223 00:09:18,804 --> 00:09:20,091 Well, there's one way to find out. 224 00:09:20,139 --> 00:09:22,065 - Can I see those lock cutters? - Maybe I should cut it. 225 00:09:22,114 --> 00:09:24,659 I mean, if it's a mountain lion, you probably want to shoot it. 226 00:09:24,708 --> 00:09:26,630 Well, I mean, if it's dead, I won't need to shoot it, right? 227 00:09:26,678 --> 00:09:27,943 Oh, good point. 228 00:09:28,060 --> 00:09:29,847 Control, Seven-L-19. I'm at unit 15. 229 00:09:29,896 --> 00:09:31,778 About to cut the lock to make entry. 230 00:09:46,665 --> 00:09:48,578 Whew. Ugh. 231 00:09:51,703 --> 00:09:52,957 That ain't good. 232 00:09:54,766 --> 00:09:58,722 Poor thing probably got trapped looking for food. 233 00:10:02,299 --> 00:10:03,853 That's not good. 234 00:10:05,119 --> 00:10:07,307 So if you weren't trying to steal the generator, then what? 235 00:10:07,356 --> 00:10:09,070 Our friend got pinched this morning, and we thought, 236 00:10:09,119 --> 00:10:11,118 you know, knock out the power, get her out. 237 00:10:11,167 --> 00:10:14,157 You do realize locks work without electricity, right? 238 00:10:14,223 --> 00:10:15,563 Wait, this ain't maximum security? 239 00:10:15,672 --> 00:10:17,719 We like to keep things simple, like our criminals. 240 00:10:17,768 --> 00:10:19,435 We find low tech gets the job done. 241 00:10:19,507 --> 00:10:21,988 Hey, you guys Code-4? 242 00:10:22,037 --> 00:10:23,462 Yeah. That state-of-the-art generator 243 00:10:23,511 --> 00:10:24,786 was in a state of disrepair. 244 00:10:24,835 --> 00:10:26,121 Those guys had done a real number on it, 245 00:10:26,176 --> 00:10:27,579 but we managed to get it working. 246 00:10:27,688 --> 00:10:28,974 Good, 'cause General Services 247 00:10:29,022 --> 00:10:30,339 would take about a week to fix it. 248 00:10:30,419 --> 00:10:32,540 As soon as you get finished processing them, 249 00:10:32,588 --> 00:10:34,709 I need you back 10-8. Pending calls are piling up. 250 00:10:34,757 --> 00:10:37,578 I have to open up a CP just to deal with these power issues. 251 00:10:37,626 --> 00:10:39,098 Celina's going to be my lead. 252 00:10:39,147 --> 00:10:40,378 Really? 253 00:10:40,542 --> 00:10:42,160 That's great. That's... 254 00:10:42,438 --> 00:10:44,524 - So things are going well? - So far. 255 00:10:44,573 --> 00:10:46,560 Yeah. She's very well-trained, don't you think? 256 00:10:47,268 --> 00:10:49,056 She has good instincts. You can't teach that. 257 00:10:49,104 --> 00:10:51,058 No, no, but you can certainly teach someone 258 00:10:51,106 --> 00:10:52,759 to sharpen those skills. 259 00:10:57,311 --> 00:10:59,399 Command Post lead... That's pretty impressive. 260 00:10:59,447 --> 00:11:01,401 Yeah, they almost never give that to an officer 261 00:11:01,449 --> 00:11:02,903 who's got less than five years on. 262 00:11:02,951 --> 00:11:05,105 We-We never spoke about it. 263 00:11:05,153 --> 00:11:06,406 Yeah, but she'll do fine, I'm sure. 264 00:11:06,454 --> 00:11:08,021 Which is what we want. 265 00:11:09,957 --> 00:11:11,111 It is about her, right? 266 00:11:11,159 --> 00:11:12,912 Yeah, no, yeah, definitely. Yeah. 267 00:11:15,630 --> 00:11:16,916 Body was in a freezer. 268 00:11:16,964 --> 00:11:18,921 The power's been in and out for days. 269 00:11:18,970 --> 00:11:21,254 The surge must have finished the freezer off. 270 00:11:21,302 --> 00:11:23,423 Victim thawed in the heat. Manager called it in. 271 00:11:23,471 --> 00:11:26,759 The manager said the unit was rented by an RJ Cash. 272 00:11:26,807 --> 00:11:28,207 Alright. 273 00:11:29,810 --> 00:11:31,473 RJ Cash, huh? 274 00:11:31,743 --> 00:11:32,931 Looks like him. 275 00:11:32,980 --> 00:11:34,267 Are you, are you identifying him? 276 00:11:34,315 --> 00:11:35,935 Oh, not officially, but, yeah. 277 00:11:35,983 --> 00:11:38,304 Career criminal, mostly nonviolent, 278 00:11:38,352 --> 00:11:40,440 but career scam artist. 279 00:11:40,488 --> 00:11:42,334 Loves to target the elderly... 280 00:11:42,383 --> 00:11:44,267 Or loved. 281 00:11:45,525 --> 00:11:47,613 My uncle used to refinish pianos. 282 00:11:47,661 --> 00:11:50,449 I can tell you right now that is worth a fortune. 283 00:11:50,497 --> 00:11:53,619 Mm. Yeah, I bet a lot of the stuff in here is. 284 00:11:53,667 --> 00:11:55,287 So, stolen? 285 00:11:55,335 --> 00:11:56,439 Or grifted. 286 00:11:56,488 --> 00:11:58,290 Uh, get as many serial numbers as you can 287 00:11:58,338 --> 00:11:59,992 and run them through RMS. 288 00:12:00,040 --> 00:12:02,294 Maybe we can track down some of his victims. 289 00:12:02,342 --> 00:12:04,323 - You got it. - You want to get some air? 290 00:12:04,372 --> 00:12:06,465 Yeah, for sure. I stopped breathing three minutes ago. 291 00:12:06,513 --> 00:12:08,246 I'm about to pass out. 292 00:12:09,149 --> 00:12:11,470 Is there any chance we could get Tim in on this? 293 00:12:11,518 --> 00:12:12,696 He's Court Liaison. 294 00:12:12,744 --> 00:12:14,010 What does that have to do with this? 295 00:12:14,058 --> 00:12:15,474 Nothing. 296 00:12:15,522 --> 00:12:18,309 I'm just trying to find a way to keep him from losing his mind. 297 00:12:18,357 --> 00:12:20,478 Is there no other position he can move into? 298 00:12:20,526 --> 00:12:22,313 - No. - Everything is at a standstill. 299 00:12:22,361 --> 00:12:24,615 All right, well, then you're gonna have to shake things up... 300 00:12:24,664 --> 00:12:25,767 create an opening. 301 00:12:25,816 --> 00:12:27,152 Like when a team needs a player, 302 00:12:27,200 --> 00:12:28,687 but they're up against a salary cap. 303 00:12:28,735 --> 00:12:29,988 Well, what does that mean? 304 00:12:30,036 --> 00:12:31,656 It means you got to get creative. 305 00:12:31,704 --> 00:12:34,358 Find a weak link, and start a five-player trade. 306 00:12:34,406 --> 00:12:36,807 Whoa. Say more. 307 00:12:37,543 --> 00:12:41,166 All right, let's say that Tim wants to go to Vice. 308 00:12:41,214 --> 00:12:42,533 McNichols is already there, 309 00:12:42,581 --> 00:12:44,669 but everyone knows he wants Narcotics. 310 00:12:44,717 --> 00:12:46,370 That was a very ambitious plan, 311 00:12:46,418 --> 00:12:49,373 trying to take out the station's power to spring your friend. 312 00:12:49,421 --> 00:12:52,412 Loyalty's important. Plus, she owes me money. 313 00:12:52,461 --> 00:12:54,011 Unfortunately, you won't get a chance to spend it 314 00:12:54,059 --> 00:12:55,512 unless it's at the prison store. 315 00:12:55,560 --> 00:12:56,630 Uh... 316 00:12:56,679 --> 00:12:58,784 Destruction of government emergency equipment... 317 00:12:58,832 --> 00:13:00,217 Felony. 318 00:13:00,265 --> 00:13:01,551 Grand theft... Felony. 319 00:13:01,599 --> 00:13:03,750 Impersonating a police officer... Felony. 320 00:13:03,799 --> 00:13:05,856 Attempted rescue of a prisoner... Felony. 321 00:13:05,904 --> 00:13:07,216 Carrying a loaded firearm 322 00:13:07,264 --> 00:13:08,878 - in the commission of a crime is... - Felony? 323 00:13:08,927 --> 00:13:10,728 - That's right. - Wow. 324 00:13:10,776 --> 00:13:13,058 I hope your friend appreciates your sacrifice. 325 00:13:13,107 --> 00:13:16,219 Maybe this wasn't the best plan on my part. 326 00:13:16,268 --> 00:13:17,534 - You think? - Tell you what... 327 00:13:17,582 --> 00:13:20,070 You knock down my charges and give me probation, 328 00:13:20,118 --> 00:13:21,839 and I'll give you something better than 329 00:13:21,887 --> 00:13:23,392 some fool in a cop uniform 330 00:13:23,440 --> 00:13:24,640 running around in your basement. 331 00:13:24,689 --> 00:13:27,543 Okay. It's got to be something really great. 332 00:13:27,591 --> 00:13:29,063 It is. 333 00:13:29,626 --> 00:13:31,214 You know about ghost guns? 334 00:13:33,497 --> 00:13:35,384 Any luck with the serial numbers? 335 00:13:35,432 --> 00:13:37,620 - Yeah. - I mean, I got over 100 items. 336 00:13:37,669 --> 00:13:39,722 - About 30 victims. - Nice work. 337 00:13:39,770 --> 00:13:43,226 And I found RJ's most recent employer, Beatrice O'Malley. 338 00:13:43,274 --> 00:13:45,094 I imagine some of the stolen property must be hers, 339 00:13:45,142 --> 00:13:46,562 so let's get her in here as well. 340 00:13:46,610 --> 00:13:47,940 Yeah, you got it. 341 00:13:48,112 --> 00:13:50,233 Oh, what's Metro doing here? 342 00:13:50,281 --> 00:13:52,902 Uh, Lopez caught a break on a ghost gun dealer. 343 00:13:52,950 --> 00:13:55,238 It's their case. They move as a pack. 344 00:13:55,286 --> 00:13:58,901 That's the alpha, and her right hand, Kevin Hicks. 345 00:14:00,123 --> 00:14:02,577 Metro would be a good fit for Tim, hmm? 346 00:14:02,625 --> 00:14:05,080 It's a tough gig. The hours are brutal. 347 00:14:05,128 --> 00:14:06,614 Hicks looks dead on his feet. 348 00:14:06,662 --> 00:14:09,117 I know he's got triplets at home. 349 00:14:09,165 --> 00:14:11,535 His wife does publicity for the department. 350 00:14:12,302 --> 00:14:15,090 I mean, Hicks might be up for a transfer. 351 00:14:15,346 --> 00:14:17,034 A bit more family time. 352 00:14:17,083 --> 00:14:18,522 And if he left Metro, 353 00:14:18,570 --> 00:14:19,795 Tim could take his spot. 354 00:14:19,843 --> 00:14:21,573 You make it sound easy. 355 00:14:22,058 --> 00:14:24,646 Hicks would only leave for a comparable job, 356 00:14:24,695 --> 00:14:25,840 and there aren't that many. 357 00:14:25,889 --> 00:14:27,269 And if there were, they're filled. 358 00:14:27,317 --> 00:14:28,684 How do you create that opening? 359 00:14:28,733 --> 00:14:31,806 I don't know, like you said, the five-player trade. 360 00:14:31,854 --> 00:14:33,598 - What could go wrong? - A lot, 361 00:14:33,829 --> 00:14:35,181 for both you and Tim. 362 00:14:35,230 --> 00:14:37,602 If sergeants feel like they're being manipulated, 363 00:14:37,651 --> 00:14:39,947 then they will never trust you again. 364 00:14:39,995 --> 00:14:41,096 And they talk. 365 00:14:41,144 --> 00:14:42,756 So the next time you need a favor, 366 00:14:42,804 --> 00:14:47,121 and you will, the answer will be no, forever. 367 00:14:47,169 --> 00:14:49,156 So, tread lightly. 368 00:14:53,842 --> 00:14:55,462 Lieutenant Pine, Angela Lopez. 369 00:14:55,510 --> 00:14:57,464 Oh, Angela. This is Kevin Hicks. 370 00:14:57,512 --> 00:14:58,632 Thanks for looping us in. 371 00:14:58,680 --> 00:15:00,134 Of course. It's Metro's case. 372 00:15:00,182 --> 00:15:01,401 It just fell in our laps. 373 00:15:01,449 --> 00:15:04,971 Okay, listen up. This is Detective Lopez. 374 00:15:05,019 --> 00:15:06,840 She's about to share some information 375 00:15:06,888 --> 00:15:09,809 your sorry asses couldn't find if it was gift wrapped for you. 376 00:15:09,857 --> 00:15:13,012 Detective, please tell my team how it's done. 377 00:15:13,060 --> 00:15:15,134 Okay. I'm gonna make this quick. 378 00:15:15,396 --> 00:15:18,318 Come on, come on, just pick up. Pick up. 379 00:15:21,596 --> 00:15:25,427 Celina, did you reach DWP's Joint Response Coordinator? 380 00:15:25,476 --> 00:15:27,236 Left messages, sir. Three. 381 00:15:27,285 --> 00:15:29,328 So what about Fire's Emergency Response Captain? 382 00:15:29,377 --> 00:15:30,954 - Did you get ahold of FEMA? - No, sir. 383 00:15:31,002 --> 00:15:32,149 I-I'm still working on it. 384 00:15:32,198 --> 00:15:34,000 - ADT? - They were next on the list, sir. 385 00:15:34,048 --> 00:15:36,002 Celina, you got to get ahold of these people. 386 00:15:36,050 --> 00:15:37,842 What about the other Watch Commanders? 387 00:15:37,891 --> 00:15:39,958 We need Civil Unrest React Teams. 388 00:15:41,848 --> 00:15:43,459 Do you need something? 389 00:15:44,391 --> 00:15:45,510 I can help her. 390 00:15:45,558 --> 00:15:46,845 No, it's okay. I've got it. 391 00:15:46,893 --> 00:15:48,275 No, you don't, Boot. 392 00:15:48,594 --> 00:15:50,715 I got a buddy at DWP Joint Response. 393 00:15:50,763 --> 00:15:51,976 I can give you his direct line, 394 00:15:52,025 --> 00:15:53,351 and I can help coordinate the React Teams. 395 00:15:53,399 --> 00:15:54,871 Please do. 396 00:15:57,510 --> 00:15:58,617 Come on, Boot. 397 00:15:58,666 --> 00:16:00,638 You want to learn how to do this or not? 398 00:16:02,774 --> 00:16:04,528 Hey, you're Hicks, right? 399 00:16:04,577 --> 00:16:06,364 Yeah. Alright, what you need? 400 00:16:06,412 --> 00:16:07,870 Got an op about to jump off. 401 00:16:07,919 --> 00:16:10,532 Oh, um, I heard you have triplets. 402 00:16:10,581 --> 00:16:12,549 - That must be a lot of work. - Yeah. 403 00:16:12,597 --> 00:16:14,698 Tougher than anything LAPD can throw at me. 404 00:16:14,747 --> 00:16:16,708 Yeah, I bet. I imagine having kids 405 00:16:16,756 --> 00:16:19,043 must make you reevaluate your priorities. 406 00:16:19,091 --> 00:16:21,056 Yeah, wife's not too happy. 407 00:16:21,812 --> 00:16:23,633 So, listen. Um, my roommate 408 00:16:23,682 --> 00:16:25,383 is an excellent babysitter, 409 00:16:25,431 --> 00:16:28,442 and she's always looking for work if you ever need someone. 410 00:16:28,491 --> 00:16:30,260 - Really? - Mm. 411 00:16:33,675 --> 00:16:35,058 Detective, Lieutenant. 412 00:16:35,106 --> 00:16:36,584 They say it's gonna hit 100. 413 00:16:36,775 --> 00:16:38,595 Thanks. Nolan and Thorsen are the ones 414 00:16:38,643 --> 00:16:40,752 that made the original bust that gave us our tip. 415 00:16:40,801 --> 00:16:41,899 Nice work. 416 00:16:41,947 --> 00:16:43,266 Thank you. Right place at the right time. 417 00:16:43,314 --> 00:16:44,902 I know you. You're the guy who got 418 00:16:44,950 --> 00:16:46,069 the golden ticket, right? 419 00:16:46,117 --> 00:16:47,335 That's right, I did. 420 00:16:47,384 --> 00:16:50,453 Expected you to go Metro, but you took T.O. instead. 421 00:16:50,502 --> 00:16:52,776 - Interesting move. - I like teaching the kids. 422 00:16:52,824 --> 00:16:54,244 Matter of fact, my trainee is heading up 423 00:16:54,292 --> 00:16:55,674 the Command Post as we speak. 424 00:16:55,723 --> 00:16:56,817 You don't say. 425 00:16:56,865 --> 00:16:58,615 Well, if you ever do consider Metro, 426 00:16:58,663 --> 00:17:00,189 give me a call. It's a tough test, 427 00:17:00,238 --> 00:17:02,251 but I will make sure you get a good tutor. 428 00:17:02,299 --> 00:17:03,586 Thank you very much. 429 00:17:03,634 --> 00:17:04,723 Shall we? 430 00:17:04,801 --> 00:17:06,032 Listen up. 431 00:17:06,080 --> 00:17:08,758 Today's op is a UC gun buy-bust. 432 00:17:08,806 --> 00:17:10,274 I'm the UC. 433 00:17:10,323 --> 00:17:13,009 Targets are using a pharmacy as a front to sell ghost guns. 434 00:17:13,143 --> 00:17:16,098 Trouble sign is hands up, gun out, or running away. 435 00:17:16,146 --> 00:17:18,100 Bust sign is fingers through the hair. 436 00:17:18,148 --> 00:17:20,102 Hold sign is dropping the purse. 437 00:17:20,150 --> 00:17:21,986 Metro Sergeants Shab and Watson 438 00:17:22,034 --> 00:17:23,659 have been working this case for months, 439 00:17:23,707 --> 00:17:25,274 but Detective Lopez here 440 00:17:25,322 --> 00:17:28,715 uncovered the code the gun sellers need to hear 441 00:17:28,764 --> 00:17:31,074 in order to sell weapons. 442 00:17:31,328 --> 00:17:33,827 We weren't able to get close enough for our own visuals, 443 00:17:33,876 --> 00:17:36,570 but luckily, Metro was able to hack into the security cameras, 444 00:17:36,619 --> 00:17:39,206 so their cameras are now our eyes and ears. 445 00:17:39,254 --> 00:17:41,208 Everybody sharp today. 446 00:17:41,256 --> 00:17:43,377 No fear, no regret, no mistakes, no excuses. 447 00:17:43,425 --> 00:17:45,068 "Metro" on three. One, two, three. 448 00:17:45,117 --> 00:17:46,714 Metro. 449 00:17:48,130 --> 00:17:50,051 Metro seems normal. 450 00:17:50,099 --> 00:17:51,385 You'll have a blast there. 451 00:17:51,433 --> 00:17:53,166 Oh, no, thanks. 452 00:18:01,205 --> 00:18:02,289 Text Lopez, 453 00:18:02,337 --> 00:18:04,931 Eric Mills, A.K.A. "Knuckles" on her six. 454 00:18:04,980 --> 00:18:08,234 Hawaiian shirt, jeans. Unknown if armed. 455 00:18:14,375 --> 00:18:16,195 - Picking up? - Dropping off. 456 00:18:16,322 --> 00:18:17,886 I have an issue that needs to "go away." 457 00:18:17,935 --> 00:18:20,133 My prescription's for Charcoal Cough Syrup. 458 00:18:20,461 --> 00:18:22,162 Sure. We've got that. 459 00:18:22,210 --> 00:18:24,411 - Cash only. - It's got to be untraceable. 460 00:18:27,248 --> 00:18:28,887 Wait, I know this chick. 461 00:18:29,637 --> 00:18:31,274 How do I know you? 462 00:18:31,639 --> 00:18:33,789 You don't know me, and you don't want to know me. 463 00:18:34,008 --> 00:18:36,424 Yeah. 464 00:18:36,472 --> 00:18:38,098 I do. 465 00:18:39,346 --> 00:18:41,267 Damn it. We have rolling blackouts. 466 00:18:41,315 --> 00:18:43,936 UC's in trouble and we have no visual. 467 00:18:43,984 --> 00:18:45,104 No visual. 468 00:18:47,758 --> 00:18:49,698 Seven-Adam-15 moving in for rescue. 469 00:18:59,410 --> 00:19:01,331 I need eyes on the UC. 470 00:19:01,379 --> 00:19:02,832 Nearly there. Trying to get visual. 471 00:19:02,880 --> 00:19:05,335 You got 10 seconds, and then we're going in. 472 00:19:05,383 --> 00:19:07,003 Start talking. 473 00:19:20,015 --> 00:19:21,692 - Hold. Everyone hold. - Negative! 474 00:19:21,740 --> 00:19:23,384 Officer rescue now! 475 00:19:23,433 --> 00:19:25,354 - I see her purse. - She's deployed the hold signal. 476 00:19:25,402 --> 00:19:26,766 Stand by. 477 00:19:28,772 --> 00:19:30,693 Look, I don't know who you think I am, 478 00:19:30,741 --> 00:19:32,728 but I ain't her. I am in a hurry. 479 00:19:32,776 --> 00:19:34,029 Now, either we have a deal 480 00:19:34,077 --> 00:19:35,531 or I can take my cash somewhere else. 481 00:19:38,576 --> 00:19:41,063 All right, all right. Take it easy. 482 00:19:41,284 --> 00:19:43,958 What do you want? 483 00:19:44,487 --> 00:19:47,609 I need a .45, 15-round mag, and it has to be a ghost. 484 00:19:50,774 --> 00:19:53,317 1,000 bucks. Untraceable. 485 00:19:55,432 --> 00:19:56,902 Thanks. 486 00:20:02,104 --> 00:20:03,874 - Go get them. - Go! Go! 487 00:20:04,273 --> 00:20:06,060 - Police! - Get down on the ground. 488 00:20:06,108 --> 00:20:07,842 Don't move! 489 00:20:12,007 --> 00:20:14,796 Juarez, you want to tell me what's going on? 490 00:20:14,951 --> 00:20:17,572 Yeah, well, I left word for the, uh, Watch Commander 491 00:20:17,620 --> 00:20:19,908 at Hollywood Division. I'm still waiting to hear back. 492 00:20:19,956 --> 00:20:21,409 Okay, you can 10-22 all that. 493 00:20:21,457 --> 00:20:22,944 I'm more concerned about you. 494 00:20:22,992 --> 00:20:24,913 Okay, sir. I'm so sorry. I'm usually more focused. 495 00:20:24,961 --> 00:20:26,360 You trying to reach someone? 496 00:20:27,237 --> 00:20:28,353 My mom. 497 00:20:28,401 --> 00:20:29,918 She's barely left the house in years. 498 00:20:29,966 --> 00:20:32,419 She's a shut-in. She lives alone. 499 00:20:32,467 --> 00:20:33,696 Her power went off earlier, 500 00:20:33,744 --> 00:20:35,756 and she's not answering her phone. I'm just worried. 501 00:20:35,804 --> 00:20:37,591 Why didn't you say something? She needs a welfare check. 502 00:20:37,639 --> 00:20:39,292 Yeah, I wanted to, but with the Command Post... 503 00:20:39,340 --> 00:20:40,694 Hey, remember CHEAP? 504 00:20:40,742 --> 00:20:42,129 Check in. 505 00:20:42,177 --> 00:20:43,646 That is your job. 506 00:20:44,345 --> 00:20:46,076 Come on. I'll clear it with Grey. 507 00:20:50,986 --> 00:20:52,439 RJ is dead? 508 00:20:52,488 --> 00:20:54,975 We found him this morning, stuffed in a storage locker. 509 00:20:55,023 --> 00:20:57,778 Oh, that's awful. What happened? 510 00:20:57,826 --> 00:20:59,257 We're not sure, 511 00:20:59,305 --> 00:21:01,448 but I understand that he worked for you. 512 00:21:01,496 --> 00:21:03,450 Yes. He was such a help. 513 00:21:03,498 --> 00:21:05,618 I'm not so good at computers. 514 00:21:05,666 --> 00:21:08,071 He set up my online banking. 515 00:21:08,120 --> 00:21:11,533 All those passwords are just impossible to remember. 516 00:21:11,826 --> 00:21:14,460 I don't know what I would have done without him. 517 00:21:14,508 --> 00:21:16,629 Have you checked your accounts recently? 518 00:21:16,677 --> 00:21:18,631 Oh, everything's on autopay. 519 00:21:18,679 --> 00:21:21,133 Okay, you need to do a thorough accounting. 520 00:21:21,181 --> 00:21:23,429 RJ was a thief and a grifter, 521 00:21:23,477 --> 00:21:25,383 and he wipes out his targets. 522 00:21:26,020 --> 00:21:29,990 No, no, th-that's not right. He wouldn't do that. 523 00:21:30,898 --> 00:21:32,852 I'll call her son. He lives in New York. 524 00:21:33,027 --> 00:21:34,981 We'll get this all sorted, okay? 525 00:21:35,029 --> 00:21:37,316 Did you ever see RJ argue with anyone? 526 00:21:37,364 --> 00:21:39,651 Did he ever seem scared at all? 527 00:21:39,699 --> 00:21:42,487 No. He was fine, until he stopped coming in. 528 00:21:42,535 --> 00:21:44,656 Okay. Thank you for your time. 529 00:21:44,704 --> 00:21:48,397 If you remember anything at all, just give me a call. 530 00:21:55,093 --> 00:21:57,047 Sir, there's one thing I haven't told you. 531 00:21:57,216 --> 00:21:59,537 You know how I spent the day doing administrative work? 532 00:21:59,585 --> 00:22:01,840 - What about it? - Well, my mom sort of thinks 533 00:22:01,888 --> 00:22:03,674 that's what I do all day, every day. 534 00:22:03,722 --> 00:22:05,509 She doesn't know I go on patrol. 535 00:22:05,557 --> 00:22:07,799 - So you want me to lie for you? - Well, not lie, exactly. 536 00:22:07,848 --> 00:22:09,748 Just focus on the small portion of the truth 537 00:22:09,797 --> 00:22:12,104 - and then exaggerate it. - No. 538 00:22:12,153 --> 00:22:14,362 - Celina. - Mama, I've been calling you. 539 00:22:14,411 --> 00:22:15,698 You didn't pick up. 540 00:22:15,747 --> 00:22:18,665 My phone died. No power to charge it. 541 00:22:19,044 --> 00:22:21,018 This is my boss, Sergeant Bradford. 542 00:22:21,067 --> 00:22:22,693 And this is my mom, Karla Juarez. 543 00:22:22,741 --> 00:22:24,383 Oh. 544 00:22:24,743 --> 00:22:27,531 Okay, Mami, I'm the police now. 545 00:22:27,802 --> 00:22:29,700 You'll always be my baby. 546 00:22:29,748 --> 00:22:31,701 God, it must be 100 degrees in here. 547 00:22:31,749 --> 00:22:34,370 Reminds me of a sauna. 548 00:22:34,418 --> 00:22:35,739 It's good for your skin. 549 00:22:35,787 --> 00:22:37,786 Yeah, in 10-minute increments, not all day. 550 00:22:38,355 --> 00:22:41,264 - You have birds? - Lorca y Neruda. 551 00:22:41,759 --> 00:22:43,037 They're my muses. 552 00:22:43,085 --> 00:22:45,581 I sell paintings of them online. 553 00:22:45,629 --> 00:22:47,383 It's how I pay my bills. 554 00:22:47,431 --> 00:22:48,885 Okay, Mama, you can't stay here. 555 00:22:48,933 --> 00:22:50,553 You got to come with us to a cooling center. 556 00:22:50,601 --> 00:22:52,221 - What about the birds? - You can bring them. 557 00:22:52,269 --> 00:22:53,535 I can't. 558 00:22:54,939 --> 00:22:57,032 It's been years since she's left the house. 559 00:22:57,274 --> 00:22:59,729 It's dangerous out there. I worry so. 560 00:22:59,777 --> 00:23:01,731 And I told you, you have nothing to worry about. 561 00:23:01,779 --> 00:23:03,477 I'm safe at the station. 562 00:23:03,668 --> 00:23:05,032 That's right. 563 00:23:05,080 --> 00:23:06,957 Taking calls and gathering information. 564 00:23:07,118 --> 00:23:09,405 Well, thank you for keeping my baby safe. 565 00:23:09,453 --> 00:23:10,773 Of course, ma'am. 566 00:23:10,821 --> 00:23:12,107 Listen, I've got an apex generator 567 00:23:12,155 --> 00:23:13,155 in the back of the shop. 568 00:23:13,204 --> 00:23:15,244 Let me bring it in here and get the A/C up and running. 569 00:23:15,292 --> 00:23:17,079 No, no, no, I don't want to be a bother. 570 00:23:17,127 --> 00:23:18,368 Oh, it's not for you. 571 00:23:18,416 --> 00:23:20,916 It's for Lorca and Neruda. 572 00:23:20,964 --> 00:23:22,585 I'm sure they could use a little cooling off. 573 00:23:26,303 --> 00:23:27,578 Okay. 574 00:23:27,806 --> 00:23:30,051 For the birds. 575 00:23:32,476 --> 00:23:33,853 Is he single? 576 00:23:35,011 --> 00:23:36,498 This, my dear, 577 00:23:36,546 --> 00:23:40,269 is how garlic shrimp scampi changed my life. 578 00:23:40,317 --> 00:23:43,939 And this is how a brilliant man won my heart with a generator. 579 00:23:43,987 --> 00:23:46,775 I do feel a tiny bit guilty 580 00:23:46,823 --> 00:23:48,276 being the only ones with power. 581 00:23:48,324 --> 00:23:49,778 - And air conditioning. - And air conditioning. 582 00:23:49,826 --> 00:23:51,980 I know, we must have gotten 40 calls today, 583 00:23:52,028 --> 00:23:53,615 all from people needing help. 584 00:23:53,663 --> 00:23:55,784 It's bad out there. It's only gonna get worse. 585 00:23:55,832 --> 00:23:57,663 Well, here's to a quiet evening. 586 00:23:57,712 --> 00:23:59,257 Cheers. 587 00:24:02,872 --> 00:24:04,939 Pardon me. 588 00:24:09,012 --> 00:24:10,833 - Oh. - Did you check your texts? 589 00:24:10,881 --> 00:24:13,501 - I didn't, but... - Uh, our power is out 590 00:24:13,549 --> 00:24:15,303 and it is too hot for Leah to sleep, 591 00:24:15,351 --> 00:24:17,806 and we have some personal things that are about to go bad. 592 00:24:17,854 --> 00:24:19,108 No, please. Welcome. You're welcome. 593 00:24:19,156 --> 00:24:20,342 - Come, come, come. - Oh, thank you. 594 00:24:20,390 --> 00:24:21,976 Oh, aww. Are you sure you don't mind? 595 00:24:22,024 --> 00:24:23,811 Of course! What do you guys need? 596 00:24:23,859 --> 00:24:25,475 - Your fridge. - Oh, yeah. 597 00:24:25,523 --> 00:24:26,814 Stick that in right over there. 598 00:24:26,862 --> 00:24:28,650 But not next to the creamer, though. That would be bad. 599 00:24:28,698 --> 00:24:30,318 It happens. 600 00:24:30,366 --> 00:24:32,487 We have shrimp scampi. Do you guys want any? 601 00:24:32,535 --> 00:24:34,984 - He's allergic to shellfish. - I'm allergic to shellfish. 602 00:24:35,405 --> 00:24:36,991 Can I make something else for myself? 603 00:24:37,039 --> 00:24:38,493 There's plenty in there. Please help yourself. 604 00:24:42,792 --> 00:24:43,806 - Hey. - Hey. 605 00:24:43,855 --> 00:24:44,973 Sorry. We know it's late. 606 00:24:45,022 --> 00:24:46,459 Can you believe how hot it is out there? 607 00:24:46,508 --> 00:24:48,630 - Right, at this time of night? - Whew. Oh, my God. 608 00:24:48,678 --> 00:24:50,538 Air conditioning feels so good. 609 00:24:50,586 --> 00:24:51,863 - Hey. - Hey. 610 00:24:51,912 --> 00:24:52,935 The only air conditioning we have is in the car. 611 00:24:52,984 --> 00:24:55,174 - Can I charge the car? - Yeah. I'll get you a cord. 612 00:24:55,223 --> 00:24:57,340 - Can I get you a glass of wine first? - Yes. Yes, please. 613 00:24:57,388 --> 00:24:58,716 Ohh. 614 00:24:59,060 --> 00:25:01,298 Hey, bud. Daddy needs some wine. 615 00:25:01,596 --> 00:25:02,716 Hey. 616 00:25:02,764 --> 00:25:04,718 Lucy. Sure, why not? Come on in. 617 00:25:04,766 --> 00:25:06,353 Oh, you look surprised. 618 00:25:06,401 --> 00:25:08,021 Wait, weren't you on the group text? 619 00:25:08,069 --> 00:25:10,112 No, no. I turn off my phone when... 620 00:25:10,208 --> 00:25:11,692 Wine? 621 00:25:11,740 --> 00:25:13,347 Tequila. Double. 622 00:25:15,577 --> 00:25:18,052 I need it. We have a big problem. 623 00:25:23,452 --> 00:25:24,800 I got it. 624 00:25:25,286 --> 00:25:28,208 Hicks leaves Metro, goes to IA. 625 00:25:28,256 --> 00:25:30,743 Remington moves to Motors. 626 00:25:30,791 --> 00:25:33,537 That means, Watson gets into SWAT. 627 00:25:33,586 --> 00:25:36,048 Halsey comes over to Metro. There's still a spot for Tim. 628 00:25:36,096 --> 00:25:37,883 Remington's wife won't let her on a motorcycle, 629 00:25:37,931 --> 00:25:39,213 so that's a non-starter. 630 00:25:44,938 --> 00:25:49,545 Okay, um, Fujii retires, hm? 631 00:25:49,777 --> 00:25:54,400 Halsey goes to Metro, and Madison goes to Robbery. 632 00:25:54,448 --> 00:25:55,601 Hmm? 633 00:25:55,649 --> 00:25:57,102 Primm will go to Vice? 634 00:25:57,150 --> 00:25:58,738 No, they hate each other. 635 00:25:58,786 --> 00:26:02,930 Okay. Um, Jones goes to SWAT. 636 00:26:03,228 --> 00:26:04,621 And Bob's your uncle. 637 00:26:04,670 --> 00:26:05,823 Yes. 638 00:26:08,495 --> 00:26:10,582 - Oh, no. - What? 639 00:26:10,630 --> 00:26:13,402 Well, the only way this works is if Fujii retires, 640 00:26:13,450 --> 00:26:15,973 and the only person who can convince her to do that is... 641 00:26:16,039 --> 00:26:18,175 - Smitty. - Yeah. 642 00:26:18,671 --> 00:26:20,959 Hey, Tim. This is unexpected. 643 00:26:21,007 --> 00:26:22,761 What's your. What is the. What's the... 644 00:26:22,809 --> 00:26:24,429 What are you... What's up? 645 00:26:24,477 --> 00:26:26,297 Uh, I-I heard you had power. 646 00:26:26,345 --> 00:26:28,610 - I was hoping you had the game on. - Yes. Yes. 647 00:26:28,658 --> 00:26:30,524 I mean, yes, we have power. The game is... 648 00:26:30,631 --> 00:26:32,659 We can... Come in, come in. 649 00:26:32,985 --> 00:26:34,305 But is that Lucy's car? 650 00:26:34,353 --> 00:26:35,913 Uh, yes. 651 00:26:37,286 --> 00:26:38,377 Come on in. 652 00:26:38,425 --> 00:26:40,444 Hey, guys, look who it is. 653 00:26:40,659 --> 00:26:41,937 It's a party. 654 00:26:42,392 --> 00:26:43,619 What's going on? 655 00:26:43,668 --> 00:26:46,268 Nothing. Just enjoying the A/C. 656 00:26:48,086 --> 00:26:49,240 You okay? 657 00:26:49,289 --> 00:26:50,937 Yeah. Couldn't be better. 658 00:26:58,586 --> 00:26:59,670 15 years. 659 00:26:59,718 --> 00:27:01,135 That's what you're looking at for arms trafficking. 660 00:27:01,237 --> 00:27:03,244 Wait, don't I have a Second Amendment right to sell guns? 661 00:27:03,293 --> 00:27:05,581 It's a right to bear arms, not sell them. 662 00:27:05,630 --> 00:27:06,911 Right. 663 00:27:07,331 --> 00:27:08,651 You know, I've done a lot of time. 664 00:27:08,729 --> 00:27:10,400 Kind of done with the whole prison thing. 665 00:27:10,449 --> 00:27:12,441 - Then give us something. - All right. 666 00:27:13,156 --> 00:27:14,652 What about... 667 00:27:14,700 --> 00:27:17,213 Oh, no, if I give him up, he'll kill me. 668 00:27:17,262 --> 00:27:18,515 We can protect you. 669 00:27:18,563 --> 00:27:19,821 Not from this dude. 670 00:27:19,931 --> 00:27:22,565 Oh, what about... No, she owes me 12 large. 671 00:27:22,740 --> 00:27:24,402 Wait. If someone owes me money, 672 00:27:24,450 --> 00:27:26,443 and they get arrested, I'm out that money, right? 673 00:27:26,491 --> 00:27:28,422 - Probably. - Then definitely not her. 674 00:27:28,471 --> 00:27:29,925 Oh, you're a regular phone book. 675 00:27:30,020 --> 00:27:31,507 I stay busy. 676 00:27:31,776 --> 00:27:32,880 Oh. 677 00:27:33,257 --> 00:27:34,706 What about Kingston? 678 00:27:34,912 --> 00:27:36,273 Prentiss Kingston? 679 00:27:36,768 --> 00:27:38,035 The King of Fentanyl? 680 00:27:38,083 --> 00:27:40,203 One of his lieutenants buys from me. 681 00:27:40,251 --> 00:27:41,850 Does that get me anything? 682 00:27:42,326 --> 00:27:44,182 I think we could work something out. 683 00:27:45,090 --> 00:27:46,303 Sold. 684 00:27:46,436 --> 00:27:47,935 Gotta love career criminals... 685 00:27:47,983 --> 00:27:49,212 they know how to play the game. 686 00:27:49,260 --> 00:27:50,389 Your gun dealer rolled? 687 00:27:50,438 --> 00:27:51,914 Gave us a major fentanyl distributor. 688 00:27:51,963 --> 00:27:54,050 Wesley's working out his plea deal now. 689 00:27:54,098 --> 00:27:55,278 - What's that? - Uh, 690 00:27:55,326 --> 00:27:57,395 I got the ME's report on my dead body, 691 00:27:57,443 --> 00:28:00,389 the cause of death was a bilateral pulmonary embolism 692 00:28:00,437 --> 00:28:02,768 caused by ingesting metallic mercury. 693 00:28:02,817 --> 00:28:05,157 - He was poisoned. - Yeah, over a long period of time. 694 00:28:05,206 --> 00:28:07,931 It looks like he was suffering from confusion, 695 00:28:07,979 --> 00:28:09,732 mood swings, tremors. 696 00:28:11,715 --> 00:28:14,003 Beatrice's caretaker had a tremor. 697 00:28:14,118 --> 00:28:16,796 Maybe whoever targeted RJ is also targeting her. 698 00:28:16,845 --> 00:28:18,799 I don't know who any of those people are. 699 00:28:18,848 --> 00:28:19,909 No reason you should. 700 00:28:19,957 --> 00:28:21,240 - Awesome. - Great. 701 00:28:27,690 --> 00:28:29,143 Chen. 702 00:28:29,305 --> 00:28:30,759 Smitty. 703 00:28:30,967 --> 00:28:33,245 - Want some? - Uh, no, I'm good. 704 00:28:33,516 --> 00:28:35,399 But I... 705 00:28:35,467 --> 00:28:36,934 I could use a favor. 706 00:28:36,983 --> 00:28:39,604 A favor? Hmm. 707 00:28:39,809 --> 00:28:41,935 That would mean you'd owe me. 708 00:28:42,311 --> 00:28:43,730 Technically. 709 00:28:43,779 --> 00:28:44,913 Lay it on me. 710 00:28:44,962 --> 00:28:46,843 You went to the academy with Lauren Fujii. 711 00:28:46,983 --> 00:28:48,936 - I did. - Well, she needs to retire, 712 00:28:48,984 --> 00:28:51,188 and I need you to talk her into it. 713 00:28:51,353 --> 00:28:52,797 Hmm. 714 00:28:53,102 --> 00:28:55,231 If Lauren Fujii retires, 715 00:28:55,279 --> 00:28:57,277 Watson goes to Vice, 716 00:28:57,325 --> 00:28:59,555 Primm goes to Motors, 717 00:28:59,603 --> 00:29:01,658 Hicks could move over, 718 00:29:01,707 --> 00:29:04,662 and Tim takes the open spot in Metro. 719 00:29:06,201 --> 00:29:08,611 - How...? - I'm smarter than people think. 720 00:29:08,871 --> 00:29:10,108 Uh... 721 00:29:10,197 --> 00:29:12,659 Yeah. Smitty, you got to do it. 722 00:29:12,708 --> 00:29:15,462 I mean, if not for me, think of Tim. 723 00:29:15,510 --> 00:29:18,465 Tempting, but Fujii and I had a bit of a falling out. 724 00:29:18,513 --> 00:29:20,501 Oh. I'm afraid to ask why. 725 00:29:20,549 --> 00:29:23,169 Let's just say it had something to do with salsa night. 726 00:29:23,217 --> 00:29:25,687 Okay, okay. Well, um... 727 00:29:25,735 --> 00:29:27,140 Here's how you can make up 728 00:29:27,188 --> 00:29:29,266 for whatever you did. 729 00:29:29,515 --> 00:29:31,038 Her family lives in San Jose, 730 00:29:31,087 --> 00:29:32,588 and A-I Meta Network is looking 731 00:29:32,636 --> 00:29:34,516 to hire a new head of security. 732 00:29:34,565 --> 00:29:36,886 They're paying 400 grand a year. 733 00:29:36,935 --> 00:29:39,556 You would be her hero if you brought her this job. 734 00:29:39,734 --> 00:29:42,155 400 G's? Maybe I'll take it. 735 00:29:42,203 --> 00:29:44,658 Oh, you would be great, but that doesn't really 736 00:29:44,706 --> 00:29:46,026 help me out. 737 00:29:46,074 --> 00:29:48,353 And also, Smitty, it's a lot of work. 738 00:29:48,929 --> 00:29:50,283 - Pass. - Yeah. 739 00:29:50,332 --> 00:29:51,998 But if I talk to her, you got to do me a favor. 740 00:29:52,046 --> 00:29:53,667 Mm-hmm. Nothing weird. 741 00:29:53,715 --> 00:29:54,868 Nothing weird. 742 00:29:56,123 --> 00:29:57,396 Promise. 743 00:29:59,126 --> 00:30:00,926 - Deal. - Deal. 744 00:30:01,441 --> 00:30:02,761 Thank you. 745 00:30:06,826 --> 00:30:09,848 ♪ Cop cuties, cute and on duty, ♪ 746 00:30:09,896 --> 00:30:11,249 ♪ Navy blue booties ♪ 747 00:30:11,458 --> 00:30:13,412 ♪ Go ahead and lock me up ♪ 748 00:30:13,567 --> 00:30:16,689 ♪ Arrest me, but make it sexy ♪ 749 00:30:16,737 --> 00:30:19,074 - What are we singing? - Oh, nothing, sir. 750 00:30:19,406 --> 00:30:20,859 Listen, I know I screwed up yesterday. 751 00:30:20,907 --> 00:30:22,562 I appreciate the second chance. 752 00:30:22,610 --> 00:30:25,755 Celina, these evaluations aren't meant to punish you. 753 00:30:25,892 --> 00:30:28,981 They're meant to make you better at the thing you're worst at. 754 00:30:29,116 --> 00:30:30,547 Do you know what that is? 755 00:30:33,099 --> 00:30:35,086 - Asking for help. - That's right. 756 00:30:35,186 --> 00:30:36,741 Tim told me about your mom. 757 00:30:36,789 --> 00:30:39,877 Look, you've endured unimaginable loss, 758 00:30:39,925 --> 00:30:42,214 and you've carried that weight alone. 759 00:30:42,262 --> 00:30:44,716 But now you have a new family of brothers and sisters. 760 00:30:44,764 --> 00:30:46,097 Remember that. 761 00:30:46,265 --> 00:30:47,885 Copy that, sir. 762 00:30:48,100 --> 00:30:50,054 Next time I need help with something, 763 00:30:50,102 --> 00:30:51,389 I won't keep it to myself. 764 00:30:51,437 --> 00:30:52,890 Very good. 765 00:30:52,938 --> 00:30:55,933 Now, today is a do-over. 766 00:30:55,982 --> 00:30:59,805 Today, every call that comes up, you're in charge. 767 00:30:59,979 --> 00:31:01,579 And you're driving. 768 00:31:05,336 --> 00:31:07,457 Did you find out what happened to RJ? 769 00:31:07,506 --> 00:31:09,127 We are making progress. 770 00:31:09,176 --> 00:31:11,998 Tell me, did you work at Mercy of Saint Vincent's 771 00:31:12,047 --> 00:31:13,800 from '96 to '05? 772 00:31:13,849 --> 00:31:16,838 Oh, that's how I injured my hip. I had to retire. 773 00:31:16,929 --> 00:31:19,016 Okay. Did you know that nine patients died there 774 00:31:19,065 --> 00:31:20,723 from heavy metal poisoning? 775 00:31:20,992 --> 00:31:23,239 Oh, I-I wasn't aware of that. 776 00:31:23,302 --> 00:31:25,456 Mercury was found in all nine victims, 777 00:31:25,504 --> 00:31:27,424 all of which were your patients. 778 00:31:27,472 --> 00:31:28,960 Were they? Um... 779 00:31:29,008 --> 00:31:31,262 That was such a long time ago. I don't really remember. 780 00:31:31,310 --> 00:31:34,298 Mercury poisoning is also what killed RJ Cash. 781 00:31:34,347 --> 00:31:37,101 And your caretaker, Sharona, is at the hospital. 782 00:31:37,149 --> 00:31:38,935 I noticed that her hand had a tremor, 783 00:31:38,983 --> 00:31:41,272 which is also a symptom of mercury poisoning. 784 00:31:41,320 --> 00:31:43,720 The doctors are looking at her right now. 785 00:31:49,494 --> 00:31:50,800 Thank you. 786 00:31:50,899 --> 00:31:52,081 For what? 787 00:31:52,163 --> 00:31:53,693 For catching me. 788 00:31:53,925 --> 00:31:56,714 I-I don't know why I keep doing this. 789 00:31:56,782 --> 00:32:00,929 S-Sometimes it's like I'm watching somebody else. 790 00:32:01,713 --> 00:32:03,833 Thank you for stopping me. 791 00:32:12,216 --> 00:32:14,003 Hey, what's going on? 792 00:32:14,052 --> 00:32:16,555 Lopez's gun dealer says a huge amount of fentanyl 793 00:32:16,604 --> 00:32:17,808 moves through that house. 794 00:32:17,856 --> 00:32:19,176 What if we get exposed? 795 00:32:19,224 --> 00:32:21,311 Incidental contact won't give you an overdose, 796 00:32:21,359 --> 00:32:23,313 especially if it's already been cut or pressed into pills. 797 00:32:23,361 --> 00:32:24,647 But what if it hasn't been cut yet? 798 00:32:24,695 --> 00:32:26,316 - Pure fentanyl? - Mm-hmm. 799 00:32:26,364 --> 00:32:28,530 Two micrograms kills you if inhaled. 800 00:32:28,740 --> 00:32:30,243 That's less than half a grain of rice. 801 00:32:31,035 --> 00:32:33,656 Okay, Juarez. You're senior officer on scene. 802 00:32:33,704 --> 00:32:34,982 What do we do? 803 00:32:35,052 --> 00:32:37,540 Well, I mean, we call a sergeant. 804 00:32:37,642 --> 00:32:39,562 Great. You're here. Proceed. 805 00:32:39,710 --> 00:32:41,236 That's usually correct. 806 00:32:41,618 --> 00:32:44,107 But very soon, you might be most senior officer on scene. 807 00:32:44,249 --> 00:32:46,261 So what do we do? 808 00:32:47,885 --> 00:32:49,594 I mean, you surround and call out. 809 00:32:49,643 --> 00:32:51,631 You set up a perimeter, call into the house, 810 00:32:51,756 --> 00:32:53,765 and you get them to surrender. 811 00:32:53,813 --> 00:32:55,010 Is that right? 812 00:32:55,058 --> 00:32:56,581 I'm not saying. Make a decision. 813 00:32:59,830 --> 00:33:01,450 Control, Seven-Adam-15. 814 00:33:01,499 --> 00:33:06,122 Can I get six additional units to 956 Oakwood Court? 815 00:33:06,171 --> 00:33:07,328 Code-3. 816 00:33:07,377 --> 00:33:09,024 Six units en route, Code-3. 817 00:33:09,072 --> 00:33:10,526 Good work. Now what? 818 00:33:10,574 --> 00:33:12,862 Recon. See what we're dealing with. 819 00:33:12,910 --> 00:33:14,029 Let's go. 820 00:33:14,077 --> 00:33:15,865 Alright. Come on with me. 821 00:33:30,286 --> 00:33:32,034 There's a kid in there. 822 00:33:34,697 --> 00:33:36,460 We've got a five year old little girl in there, 823 00:33:36,508 --> 00:33:37,641 while they're manufacturing. 824 00:33:37,690 --> 00:33:39,530 Yeah, we found empty cardboard boxes in the trash 825 00:33:39,579 --> 00:33:41,417 which used to be packed with gelatin capsules. 826 00:33:41,466 --> 00:33:43,020 That means they are cutting pure fentanyl 827 00:33:43,068 --> 00:33:44,621 and filling the capsules in the house. 828 00:33:44,669 --> 00:33:46,423 We need to get that kid out of there. 829 00:33:46,471 --> 00:33:47,547 Should we try a diversion? 830 00:33:47,596 --> 00:33:49,593 See if we can try the old "Sorry Sucker" gag. 831 00:33:49,641 --> 00:33:51,294 - It's a classic. - You smash, I grab? 832 00:33:51,342 --> 00:33:52,490 Copy that. 833 00:33:52,539 --> 00:33:54,627 Does that mean I'm not in charge anymore? 834 00:33:54,813 --> 00:33:56,910 Only in spirit. Let's go. 835 00:33:57,182 --> 00:33:58,714 You're with me. 836 00:34:05,157 --> 00:34:06,610 Whoops. 837 00:34:14,699 --> 00:34:16,453 You did not just hit my car! 838 00:34:16,501 --> 00:34:18,622 Yeah, I did. Sorry about that. 839 00:34:18,670 --> 00:34:20,290 Looks like minor damage, though. 840 00:34:20,338 --> 00:34:22,292 Don't worry. The city will pay for all the damages 841 00:34:22,340 --> 00:34:23,651 and rental car inconvenience. 842 00:34:23,700 --> 00:34:25,605 Yeah. I'll just need to get some of your information 843 00:34:25,677 --> 00:34:27,130 for the accident report. 844 00:34:27,178 --> 00:34:28,624 Can I get your name? 845 00:35:28,985 --> 00:35:30,657 Hi. My name is Celina. 846 00:35:30,705 --> 00:35:32,107 What's yours? 847 00:35:32,156 --> 00:35:33,568 Listen, I'm sorry to stop the game, 848 00:35:33,617 --> 00:35:35,562 but there's an emergency and we need to go outside. 849 00:35:35,611 --> 00:35:36,864 Do you want to come with me? 850 00:35:50,259 --> 00:35:51,588 Hey, show me your hands. 851 00:35:51,693 --> 00:35:53,459 Put your hands behind your head. 852 00:36:00,602 --> 00:36:02,202 Baby girl! 853 00:36:43,144 --> 00:36:45,000 Help! I got the kid! Help her! 854 00:37:02,496 --> 00:37:03,649 Celina's still in there. 855 00:37:03,697 --> 00:37:04,983 Watch out. 856 00:37:06,561 --> 00:37:08,570 Celina! 857 00:37:09,396 --> 00:37:10,683 Celina! 858 00:37:17,216 --> 00:37:18,395 Celina! 859 00:37:19,773 --> 00:37:22,228 Officer Juarez is down. She's not breathing. 860 00:37:22,683 --> 00:37:23,939 Let's go. 861 00:37:26,733 --> 00:37:28,079 I need Narcan! 862 00:37:30,123 --> 00:37:31,334 Come on. 863 00:37:32,889 --> 00:37:34,564 Easy, easy. 864 00:37:35,577 --> 00:37:37,012 Come on. Come on. 865 00:37:40,230 --> 00:37:41,384 Come on, Celina. 866 00:37:41,432 --> 00:37:42,535 Celina. 867 00:37:42,618 --> 00:37:44,575 Celina, come on, wake up. Come on back. 868 00:37:44,624 --> 00:37:46,911 Celina! Hit her again. 869 00:37:47,070 --> 00:37:49,541 Come on. Come back to us, Celina. 870 00:37:51,560 --> 00:37:53,127 Celina? 871 00:37:54,276 --> 00:37:55,958 Celina, can you hear me? 872 00:37:56,507 --> 00:37:58,252 Come on, Celina. 873 00:38:01,884 --> 00:38:03,504 Hey. 874 00:38:04,000 --> 00:38:05,282 My hand. 875 00:38:05,349 --> 00:38:06,523 What'd you say? 876 00:38:07,376 --> 00:38:08,637 You're crushing my hand. 877 00:38:08,685 --> 00:38:10,078 Oh, sorry. Sorry. 878 00:38:10,126 --> 00:38:12,608 Hey, hey. Hey. 879 00:38:13,190 --> 00:38:14,477 Over here, guys. Come on. 880 00:38:14,525 --> 00:38:15,678 Good work in there. 881 00:38:15,726 --> 00:38:16,979 Mm-hmm. 882 00:38:25,167 --> 00:38:26,528 Hey. 883 00:38:26,576 --> 00:38:28,027 Hey. How you feeling? 884 00:38:28,076 --> 00:38:29,697 And don't just say fine. 885 00:38:29,793 --> 00:38:31,246 I-I'm still pretty shaken. 886 00:38:31,547 --> 00:38:33,461 But, um, thank you for saving me. 887 00:38:33,510 --> 00:38:35,098 Like I said, family. 888 00:38:35,146 --> 00:38:37,433 Yeah. What you did took guts today. 889 00:38:37,581 --> 00:38:39,331 Yeah, saving a kid like that, I mean, 890 00:38:39,380 --> 00:38:41,077 there's got to be a medal in there somewhere. 891 00:38:41,152 --> 00:38:42,461 There definitely is. 892 00:38:42,509 --> 00:38:43,773 I'll get on the paperwork. 893 00:38:43,821 --> 00:38:47,276 Or maybe, it would be better coming from her FTO. 894 00:38:47,324 --> 00:38:49,671 I'm happy to do it. 895 00:38:50,170 --> 00:38:52,481 I'm curious, though, would that qualify me for a medal as well? 896 00:38:52,529 --> 00:38:53,712 - No. - Yeah, that's, 897 00:38:53,760 --> 00:38:55,451 not what's important right now. 898 00:38:55,499 --> 00:38:58,822 But, having a training officer's very first rookie 899 00:38:58,870 --> 00:39:01,901 qualify for a medal in her first few months on the job, 900 00:39:01,949 --> 00:39:04,751 would put me in some pretty rarefied air. 901 00:39:05,543 --> 00:39:07,295 But again, not important right now. 902 00:39:10,881 --> 00:39:12,134 - Hey. - Hey. 903 00:39:12,182 --> 00:39:14,002 I just heard Lauren Fujii is retiring. 904 00:39:14,050 --> 00:39:15,804 Really? That's surprising. 905 00:39:15,852 --> 00:39:17,840 Yeah, apparently she got some great gig up in San Jose 906 00:39:17,888 --> 00:39:19,307 paying her a ton of money. 907 00:39:19,355 --> 00:39:21,639 Wow. Good for her. 908 00:39:22,192 --> 00:39:24,980 With her out, Watson moves over to Vice, 909 00:39:25,028 --> 00:39:27,816 Primm winds up in Motors, and Hicks takes his place. 910 00:39:27,864 --> 00:39:29,651 I don't know how you keep all that straight. 911 00:39:29,699 --> 00:39:30,837 Don't you get it? 912 00:39:30,886 --> 00:39:33,684 It means there's an opening in Metro. 913 00:39:34,143 --> 00:39:35,730 Well, at least there was. 914 00:39:35,872 --> 00:39:38,326 Lieutenant Pine just called me 15 minutes ago, 915 00:39:38,374 --> 00:39:40,719 - and I'm going over. - That's great. 916 00:39:40,767 --> 00:39:42,251 - Congratulations. - Thanks. 917 00:39:42,299 --> 00:39:43,665 Grey gave me a rock-star review. 918 00:39:43,713 --> 00:39:46,068 Yeah, well, he should. You're amazing. 919 00:39:46,248 --> 00:39:47,585 I'm excited. 920 00:39:47,634 --> 00:39:49,536 I'm excited. Let's go to dinner tonight and celebrate. 921 00:39:49,585 --> 00:39:52,507 T... Tonight, I can't. I'm sorry. 922 00:39:52,555 --> 00:39:54,376 I really, really want to, but I can't. 923 00:39:54,424 --> 00:39:55,677 I promised my friend that I would help him 924 00:39:55,725 --> 00:39:56,844 with something. Tomorrow night. 925 00:39:56,892 --> 00:39:58,012 - Hm? - Okay. 926 00:39:58,060 --> 00:39:59,111 - Okay. - Sure. 927 00:39:59,171 --> 00:40:00,639 - Do you need any help? - No, no. 928 00:40:00,687 --> 00:40:01,788 It's something I got to do on my own. 929 00:40:01,837 --> 00:40:03,851 But tomorrow night, it is a date. 930 00:40:03,899 --> 00:40:05,867 We are gonna celebrate you. 931 00:40:06,235 --> 00:40:07,855 Congratulations. 932 00:40:07,903 --> 00:40:09,691 They're really lucky to have you. 933 00:40:09,739 --> 00:40:11,315 Thank you. 934 00:40:11,363 --> 00:40:12,693 Okay. I got to go. 935 00:40:12,741 --> 00:40:14,641 Good job. 936 00:40:38,266 --> 00:40:40,554 Hola, mija. How was your day? 937 00:40:40,602 --> 00:40:43,223 Oh, you know, just a lot of filing, a lot of paperwork. 938 00:40:43,271 --> 00:40:45,385 Almost done, though, so I'll be heading out soon. 939 00:40:45,832 --> 00:40:48,119 I always thought police work was so dangerous. 940 00:40:48,275 --> 00:40:49,562 It is. 941 00:40:49,610 --> 00:40:52,264 - I got a paper cut today. - Ay, mija, you need to be careful. 942 00:40:52,312 --> 00:40:54,734 I know. I am. I promise. 943 00:40:56,316 --> 00:40:59,046 I'll admit, I've been lax about cleaning it. 944 00:40:59,126 --> 00:41:00,345 How lax? 945 00:41:00,394 --> 00:41:02,990 Uh, either Clinton or Bush was the president. 946 00:41:03,123 --> 00:41:05,181 W... Which Bush? 947 00:41:06,787 --> 00:41:08,228 It's been a while. 948 00:41:11,298 --> 00:41:12,710 A deal's a deal. 949 00:41:12,865 --> 00:41:14,486 I'm happy it worked out for Tim. 950 00:41:14,648 --> 00:41:17,064 Yeah. Oh! Hey. Whoa! 951 00:41:17,113 --> 00:41:18,924 Hey, where are you going? Aren't you gonna help? 952 00:41:18,972 --> 00:41:21,102 And miss Monday Night Football? 953 00:41:24,143 --> 00:41:25,667 It's not Monday. 954 00:41:25,804 --> 00:41:28,092 Yeah, yummy. 955 00:41:34,821 --> 00:41:37,093 Hey. Where's your laundry? 956 00:41:37,141 --> 00:41:38,943 Leah had a little accident. 957 00:41:40,693 --> 00:41:42,251 Thanks. 958 00:41:42,529 --> 00:41:44,986 How about some noodles? 959 00:41:47,279 --> 00:41:48,899 The Four Seasons has power. 960 00:41:49,168 --> 00:41:50,987 Oh, yes. 961 00:42:13,024 --> 00:42:15,006 Oh, dear God. 68249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.