Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,479 --> 00:00:24,190
REPLY 1988
2
00:00:25,024 --> 00:00:26,443
The year is 1988.
3
00:00:32,115 --> 00:00:35,577
It was a time when it was chilly,
but our hearts were fiery,
4
00:00:35,660 --> 00:00:39,539
and we didn't have much,
but people's hearts were warm.
5
00:00:40,540 --> 00:00:43,168
Of course, if you were to compare it
to how things are now,
6
00:00:43,626 --> 00:00:45,670
it was clearly the Age of Analog,
7
00:00:45,754 --> 00:00:48,214
not much different
from the Paleolithic era.
8
00:00:49,215 --> 00:00:52,886
Even so, we were living cutting edge
18 year-old lives.
9
00:00:54,387 --> 00:00:57,766
For the first time in history,
we wore the slip-on sneakers,
10
00:00:58,516 --> 00:01:00,727
and lots of denim.
11
00:01:01,436 --> 00:01:03,980
We listened to Shin Hae-cheol's songs
on our Walkmans.
12
00:01:11,529 --> 00:01:14,991
Guys were crazy about
Jaime Sommers, Joey Wong,
13
00:01:15,075 --> 00:01:17,744
Sophie Marceau, and Teacher Jimena.
14
00:01:18,578 --> 00:01:20,497
And us girls were crazy
about Pierce Brosnan,
15
00:01:20,580 --> 00:01:22,332
Tom Cruise, Richard Gere,
16
00:01:22,415 --> 00:01:24,876
and the New Kids on the Block.
17
00:01:27,128 --> 00:01:29,422
However, putting gender aside,
18
00:01:30,215 --> 00:01:34,427
there was a movie that the youth
of our generation all loved.
19
00:01:36,096 --> 00:01:37,055
And that was...
20
00:01:48,024 --> 00:01:49,734
They said that my daughter is pretty.
21
00:01:50,735 --> 00:01:52,278
She has my eyes.
22
00:01:52,362 --> 00:01:54,364
I'll know for sure when I see her.
23
00:02:00,286 --> 00:02:01,287
Can I talk to my baby?
24
00:02:02,413 --> 00:02:09,379
SEPTEMBER, 1988
SSANGMUN, DOBONG, SEOUL
25
00:02:13,591 --> 00:02:15,593
MBC BLUE DRAGON
26
00:02:28,648 --> 00:02:30,233
FIRST PLACE
27
00:02:31,109 --> 00:02:32,735
GO-GAME
28
00:02:35,738 --> 00:02:37,407
SHRIMP SNACK
29
00:02:39,200 --> 00:02:41,452
You didn't even name her yet.
30
00:02:44,372 --> 00:02:45,206
Kit,
31
00:02:47,250 --> 00:02:48,710
she wants you to name your baby.
32
00:03:00,471 --> 00:03:01,431
Sorry.
33
00:03:02,140 --> 00:03:03,892
This kid's name is Ryu Dong-ryong.
34
00:03:03,975 --> 00:03:08,104
Even though he seems nerdy,
he's this block's counselor.
35
00:03:09,188 --> 00:03:12,025
You crazy bastard,
can't you eat later?
36
00:03:12,942 --> 00:03:14,903
This is Kim Jung-hwan,
our upstairs neighbor.
37
00:03:14,986 --> 00:03:16,029
I call him "Dog."
38
00:03:16,571 --> 00:03:18,948
He's not exactly a human yet.
39
00:03:24,996 --> 00:03:27,957
Taek, the one who owns this room,
is a genius at playing Go-game.
40
00:03:28,833 --> 00:03:31,711
But, what's the use here?
He's a complete idiot here.
41
00:03:33,004 --> 00:03:34,213
Go get me a rag.
42
00:03:37,467 --> 00:03:40,803
Get me some leftover steamed cake
from the kitchen. Oh, milk, too!
43
00:03:41,512 --> 00:03:43,765
Get it yourself!
He hasn't been home for a while.
44
00:03:45,141 --> 00:03:46,267
This is Sun-woo.
45
00:03:46,601 --> 00:03:50,104
He's the most normal
of the kids on this block.
46
00:03:51,898 --> 00:03:54,317
I couldn't hear what they said!
47
00:03:54,943 --> 00:03:56,569
Why are you bitching at me?
48
00:03:56,653 --> 00:03:58,363
I don't know! It's all your fault.
49
00:03:59,030 --> 00:04:00,114
Well...
50
00:04:00,907 --> 00:04:03,117
This is me.
51
00:04:04,494 --> 00:04:07,413
I had such wavy bangs
that you could probably surf through them,
52
00:04:07,747 --> 00:04:10,458
with cropped-short hair.
53
00:04:11,000 --> 00:04:14,837
And a shirt that isn't quite pink,
but eye-popping fuchsia.
54
00:04:16,506 --> 00:04:19,175
That was the best back then.
55
00:04:19,259 --> 00:04:21,261
What's that baby's name?
56
00:04:21,719 --> 00:04:23,513
We didn't hear, either!
57
00:04:23,596 --> 00:04:24,889
It's Song Woo-yeon.
58
00:04:25,556 --> 00:04:27,558
-How do you know that?
-I read the subtitles.
59
00:04:35,316 --> 00:04:38,027
Kim Jung-hwan! Dinnertime!
60
00:04:40,363 --> 00:04:41,739
Kim Jung-hwan!
61
00:04:42,115 --> 00:04:43,658
Eat!
62
00:04:50,832 --> 00:04:52,500
Kim Jung-hwan!
63
00:04:53,376 --> 00:04:55,378
I told you to come eat!
64
00:05:02,719 --> 00:05:05,054
Sun-woo! Dinnertime!
65
00:05:09,726 --> 00:05:12,729
Deok-sun! Come eat!
66
00:05:16,315 --> 00:05:17,150
I'm leaving.
67
00:05:18,359 --> 00:05:19,277
I'm leaving, too.
68
00:05:20,319 --> 00:05:21,321
I'm leaving.
69
00:05:22,363 --> 00:05:23,281
I should go.
70
00:05:29,996 --> 00:05:30,830
Son.
71
00:05:31,497 --> 00:05:32,498
Let's eat.
72
00:05:58,566 --> 00:06:02,987
ROOM FOR MONTHLY RENT
73
00:06:03,071 --> 00:06:06,574
WESTERN CIGARETTES AVAILABLE
CLOSED FOR THE DAY
74
00:06:07,867 --> 00:06:10,912
Ssangmun, Dobong, Seoul.
75
00:06:11,204 --> 00:06:12,622
Bonghwangdang block.
76
00:06:13,414 --> 00:06:16,501
I was born and raised on this block.
77
00:06:17,960 --> 00:06:21,422
There was no internet
or any smartphones back then.
78
00:06:22,673 --> 00:06:28,387
Thinking about it now,
how did we spend all that time?
79
00:06:48,616 --> 00:06:51,035
Deok-sun, set the table.
80
00:07:37,373 --> 00:07:40,585
Good, it came out well.
81
00:07:42,170 --> 00:07:43,713
Looks yummy.
82
00:07:44,088 --> 00:07:45,548
Deok-sun. This is Dad's.
83
00:07:55,766 --> 00:07:56,767
Hey, you want to die?
84
00:07:57,351 --> 00:07:58,561
My older sister, Sung Bo-ra.
85
00:07:58,686 --> 00:08:01,063
She's a sophomore at Seoul University
studying Math Education.
86
00:08:01,272 --> 00:08:03,232
She has the most influence
in our household
87
00:08:03,316 --> 00:08:05,943
and is the craziest bitch on our block.
88
00:08:06,152 --> 00:08:08,696
You did that on purpose, didn't you? Hey!
89
00:08:10,740 --> 00:08:11,574
Sorry.
90
00:08:12,366 --> 00:08:13,618
My younger brother, Sung No-eul.
91
00:08:13,743 --> 00:08:17,371
Despite how old he looks,
he's actually 17 years old.
92
00:08:21,292 --> 00:08:23,294
Hey, where are you going?
We're about to eat.
93
00:08:23,878 --> 00:08:25,171
To meet Dad on his way home.
94
00:08:41,729 --> 00:08:44,315
TELEPHONE DIRECTORY
95
00:08:48,402 --> 00:08:49,237
Hello?
96
00:08:50,905 --> 00:08:52,532
You said you'd come home after dinner!
97
00:08:54,659 --> 00:08:56,327
Okay. Hurry home. Bye.
98
00:08:58,663 --> 00:09:00,206
Dad will be here soon, wait a bit.
99
00:09:08,923 --> 00:09:09,799
Ah, really.
100
00:09:11,050 --> 00:09:13,219
SSANGMUN GAS
101
00:09:15,763 --> 00:09:16,973
This is the gas place, right?
102
00:09:17,431 --> 00:09:19,976
Yes, we're at Bonghwangdang block.
The house with the blue gate.
103
00:09:20,518 --> 00:09:21,936
Yes. The house that has a dog.
104
00:09:22,770 --> 00:09:25,815
Well, we'll get the usual,
the 20 kilogram one. Okay.
105
00:09:28,818 --> 00:09:29,652
Jung-hwan!
106
00:09:30,111 --> 00:09:32,113
Go downstairs and ask for a bowl of rice.
107
00:09:32,655 --> 00:09:34,240
And give them this.
108
00:09:37,201 --> 00:09:38,035
Okay.
109
00:09:48,587 --> 00:09:49,422
Ow!
110
00:09:50,506 --> 00:09:51,757
Hey!
111
00:09:53,843 --> 00:09:54,969
You're here, Jung-hwan?
112
00:09:55,052 --> 00:09:57,513
-My mom asked me to bring you this.
-Wow!
113
00:09:57,722 --> 00:09:59,098
Did she make salad?
114
00:09:59,473 --> 00:10:01,517
And Mom asks for one bowl of rice.
115
00:10:01,600 --> 00:10:03,227
Oh, sure.
116
00:10:04,854 --> 00:10:07,773
I heard your dad was coming home late,
but I guess he's coming home early.
117
00:10:08,190 --> 00:10:10,735
Here. There we go.
118
00:10:11,193 --> 00:10:12,570
Oh, wait here.
119
00:10:12,653 --> 00:10:15,114
I'll give you some radish kimchi.
Give it to your mom.
120
00:10:18,951 --> 00:10:20,328
She gave you this.
121
00:10:20,620 --> 00:10:21,620
Wow, looks great!
122
00:10:22,371 --> 00:10:23,331
Wait.
123
00:10:31,380 --> 00:10:33,633
Ma'am! My mom wants you
to have some curry.
124
00:10:44,018 --> 00:10:45,394
My mom wants you to have this.
125
00:10:59,867 --> 00:11:01,869
Ma'am! Have some of this!
126
00:11:06,832 --> 00:11:07,917
Thank you!
127
00:11:11,253 --> 00:11:12,630
Ma'am!
128
00:11:36,529 --> 00:11:37,363
Let's eat.
129
00:11:46,831 --> 00:11:47,665
Gas delivery!
130
00:11:47,748 --> 00:11:48,707
SSANGMUN GAS
131
00:12:21,073 --> 00:12:22,575
Why don't we just eat together?
132
00:12:31,459 --> 00:12:33,169
Deok-sun!
133
00:12:33,294 --> 00:12:34,503
-Dad!
-Yeah.
134
00:12:34,920 --> 00:12:36,297
-Hello.
-Where are you off to?
135
00:12:36,380 --> 00:12:37,465
-Home.
-All right.
136
00:12:37,548 --> 00:12:38,549
Goodbye.
137
00:12:39,008 --> 00:12:40,301
My daughter!
138
00:12:42,011 --> 00:12:44,513
You're all grown up now.
What are you doing?
139
00:12:45,556 --> 00:12:47,558
What's that? Is that pork?
Did you buy a lot?
140
00:12:48,017 --> 00:12:52,062
I bought a whole lot so our family
could gorge ourselves to death!
141
00:12:52,438 --> 00:12:54,190
Today's payday, after all!
142
00:12:56,275 --> 00:12:59,403
Let's go, our youngest.
You must be hungry.
143
00:13:00,821 --> 00:13:02,323
Did someone come?
144
00:13:03,032 --> 00:13:04,742
-Gas delivery.
-Gas.
145
00:13:06,410 --> 00:13:09,622
HANIL BANK
146
00:13:17,922 --> 00:13:21,884
Bravo Cone
Let's love each other
147
00:13:21,967 --> 00:13:24,887
Let's meet each other
Bravo Cone
148
00:13:24,970 --> 00:13:27,848
Let's love each other
149
00:13:27,932 --> 00:13:32,853
A date of fluttering hearts
150
00:13:34,021 --> 00:13:34,897
What?
151
00:13:35,940 --> 00:13:39,276
Oh, dear. How is ice cream 200 won?
152
00:13:39,860 --> 00:13:42,613
But then again, the World Cone is 300 won.
153
00:13:43,781 --> 00:13:45,574
A pack of cigarettes would be 300 won.
154
00:13:46,158 --> 00:13:48,869
It's 600 won now.
It's been a while since the price went up.
155
00:13:52,957 --> 00:13:55,835
You little punk.
156
00:13:55,918 --> 00:13:58,170
Do you smoke, bastard?
Do you want to die?
157
00:13:58,254 --> 00:14:00,673
-You bastard!
-No, it's not mine.
158
00:14:00,756 --> 00:14:02,925
Bo-ra made me buy them for her!
159
00:14:09,640 --> 00:14:11,433
Are you crazy?
160
00:14:11,517 --> 00:14:14,270
What are you saying?
If you smoked, you should say it,
161
00:14:14,353 --> 00:14:16,647
not throw me under the bus!
I ought to kill you!
162
00:14:16,730 --> 00:14:18,816
You look old enough
to use grandpa's pipes!
163
00:14:19,692 --> 00:14:22,236
-Do you smoke with pipes?
-Okay, I smoked.
164
00:14:23,529 --> 00:14:25,739
Either with pipes or cigarettes, it's me.
165
00:14:26,073 --> 00:14:28,617
Nyah nyah, I smoked!
166
00:14:28,701 --> 00:14:32,037
Anyway, this punk will die
after we eat dinner.
167
00:14:32,162 --> 00:14:34,415
What are you doing?
If you're done with washing, come in!
168
00:14:36,542 --> 00:14:38,085
Here you go.
169
00:14:38,752 --> 00:14:40,212
Let's eat!
170
00:14:40,296 --> 00:14:42,840
We only have this much left
after giving it out to the neighbors.
171
00:14:42,923 --> 00:14:47,261
-If you need more, just tell me.
-How much was there at the beginning?
172
00:14:47,845 --> 00:14:50,848
Hey. We're not goats, you know.
173
00:14:50,931 --> 00:14:52,933
What's up with this pile of grass?
174
00:14:53,017 --> 00:14:55,894
I was wondering
where my paycheck had gone
175
00:14:55,978 --> 00:14:57,771
and you spent it all on vegetables, huh?
176
00:14:57,855 --> 00:15:01,150
Oh, please. If someone heard, they would
think you earn quite a lot of money.
177
00:15:01,233 --> 00:15:04,737
They think a bank clerk makes
a lot of money. Who would know how I feel?
178
00:15:07,072 --> 00:15:08,324
Give it here.
179
00:15:09,033 --> 00:15:11,285
Hey. Let's eat first.
180
00:15:11,368 --> 00:15:14,288
Look, the vegetables are growing
bigger and bigger waiting for us.
181
00:15:14,371 --> 00:15:18,876
Come on, give it here.
Where is it? Here it is!
182
00:15:18,959 --> 00:15:21,837
Wow, look how thick it is!
183
00:15:22,963 --> 00:15:27,051
I wonder how much came in this month?
184
00:15:35,768 --> 00:15:39,897
Three, seven, nine, two, one.
185
00:15:39,980 --> 00:15:43,609
Four, three, seven, nine.
186
00:15:44,860 --> 00:15:45,694
Hey.
187
00:15:47,196 --> 00:15:50,658
Put a Pepero in your mouth
And head for the hills
188
00:15:50,741 --> 00:15:51,575
Pepero...
189
00:15:51,659 --> 00:15:52,618
Dong-il!
190
00:15:52,701 --> 00:15:54,370
Hooray!
191
00:16:00,292 --> 00:16:01,502
It's not the full amount.
192
00:16:01,627 --> 00:16:03,128
You're short 120,000 won!
193
00:16:03,212 --> 00:16:04,588
Okay.
194
00:16:04,797 --> 00:16:07,758
I bought some books.
195
00:16:08,384 --> 00:16:12,638
You know Seok-jin, Young-cheol's son.
196
00:16:13,222 --> 00:16:18,644
But that bastard co-signed on something
and lost everything!
197
00:16:19,520 --> 00:16:22,439
But then, in order to live,
he kept on struggling here and there,
198
00:16:22,940 --> 00:16:25,651
and he came to the bank
selling bundles of books.
199
00:16:25,943 --> 00:16:29,196
So I couldn't exactly ignore him,
could I?
200
00:16:29,613 --> 00:16:32,324
Is he the only one who went under?
We did, too.
201
00:16:32,408 --> 00:16:34,910
We went under because you co-signed
wrongly for a promissory note.
202
00:16:34,994 --> 00:16:36,328
Who is helping whom now?
203
00:16:36,495 --> 00:16:39,540
My gosh, even so,
204
00:16:39,623 --> 00:16:41,417
we have enough to get by.
205
00:16:41,709 --> 00:16:43,419
We're barely managing to scrape by!
206
00:16:43,877 --> 00:16:46,171
I couldn't even pay No-eul
and Deok-sun's school fees yet.
207
00:16:46,255 --> 00:16:48,424
And what about Bo-ra's tuition?
208
00:16:49,049 --> 00:16:51,051
You're making me out to be the bad guy.
209
00:16:51,844 --> 00:16:55,305
I can't even buy people a cup of coffee
because I'm scrimping and saving
210
00:16:55,389 --> 00:16:57,307
and here you are,
the neighborhood do-gooder.
211
00:16:57,391 --> 00:16:58,475
And I'm the bad guy.
212
00:16:58,934 --> 00:17:00,477
My gosh, you.
213
00:17:00,686 --> 00:17:02,521
You're always talking about money.
214
00:17:02,604 --> 00:17:04,523
What do we have to worry about?
215
00:17:04,606 --> 00:17:06,316
We have money and we have debt!
216
00:17:06,984 --> 00:17:08,360
Are you seriously saying that?
217
00:17:08,819 --> 00:17:12,531
I mean, I'm fine and you're healthy.
218
00:17:12,614 --> 00:17:15,075
All three of our kids are healthy, too.
219
00:17:16,368 --> 00:17:18,495
And, they're good at studying, too.
220
00:17:18,787 --> 00:17:21,582
Deok-sun got 999th place
in the whole school this time around.
221
00:17:21,790 --> 00:17:23,792
And No-eul got 1000th place!
222
00:17:24,042 --> 00:17:25,794
I gave birth to a bunch of idiots.
223
00:17:26,128 --> 00:17:28,047
Total dunces!
224
00:17:28,130 --> 00:17:30,132
But, okay.
225
00:17:30,215 --> 00:17:32,593
But we have Bo-ra, our eldest!
She's plenty smart!
226
00:17:32,926 --> 00:17:35,971
She's a student at Seoul University,
the best college in the country!
227
00:17:36,055 --> 00:17:39,391
So what are you worried about?
I'm not even worried this much.
228
00:17:40,017 --> 00:17:41,059
Get me new glasses.
229
00:17:43,395 --> 00:17:44,646
I said, get me new glasses.
230
00:17:45,022 --> 00:17:47,900
Hey, it hasn't even been a year
since we got you new ones.
231
00:17:48,275 --> 00:17:51,028
My eyesight got worse.
I can't study if I can't see anything.
232
00:17:51,487 --> 00:17:53,489
It's my birthday next week,
so buy me glasses.
233
00:17:54,531 --> 00:17:55,866
I'm having my birthday separately.
234
00:17:55,949 --> 00:17:58,118
I'm not sharing it with Bo-ra
this time, okay?
235
00:17:58,202 --> 00:17:59,536
I'd slap you with this lettuce.
236
00:17:59,912 --> 00:18:03,624
Your birthdays are only three days apart!
Why do we need to celebrate twice?
237
00:18:03,791 --> 00:18:06,168
Also, it'll be hard on your mom,
so, no!
238
00:18:06,585 --> 00:18:08,796
You're going to buy them for me, right?
Mom?
239
00:18:08,879 --> 00:18:11,757
Those glasses are good ones.
They were expensive.
240
00:18:11,840 --> 00:18:14,635
I told you, I can't see!
I can't see anything on the board!
241
00:18:14,927 --> 00:18:17,638
I was clear!
I'm not celebrating with her this year!
242
00:18:17,721 --> 00:18:18,722
Hey!
243
00:18:19,890 --> 00:18:21,225
Your older sister is talking.
244
00:18:22,434 --> 00:18:23,310
My ass.
245
00:18:23,811 --> 00:18:25,145
"My ass"?
246
00:18:26,313 --> 00:18:28,899
-Get over here.
-Ow! Mom, look at this child!
247
00:18:28,982 --> 00:18:31,527
-"Child"? Are you crazy?
-Mom!
248
00:18:31,610 --> 00:18:33,612
-Say that again. What?
-Ow! Mom!
249
00:18:33,695 --> 00:18:36,782
Stop it, already! You're going
to pull all her hair out!
250
00:18:36,865 --> 00:18:39,034
Goddammit!
251
00:18:39,117 --> 00:18:42,412
Can't we live quietly for just one day?
252
00:18:43,080 --> 00:18:46,542
It's my only wish!
253
00:18:47,000 --> 00:18:50,504
-Let go!
-Goddammit!
254
00:19:02,141 --> 00:19:03,100
Your father's here.
255
00:19:04,852 --> 00:19:06,603
-Welcome home, Dad.
-Welcome home, Dad.
256
00:19:18,866 --> 00:19:23,203
Excuse, excuse me
257
00:19:23,287 --> 00:19:27,249
Please, excuse me
258
00:19:27,332 --> 00:19:30,669
Looking, looking really close
259
00:19:30,752 --> 00:19:33,964
Is this the medium's place?
260
00:19:36,925 --> 00:19:37,759
Let's eat.
261
00:19:38,802 --> 00:19:40,179
-Okay.
-Okay.
262
00:19:48,770 --> 00:19:51,815
You have to go like,
"Yes, yes, it is."
263
00:19:51,899 --> 00:19:55,110
-I will clear your plate.
-Hey, you!
264
00:19:55,319 --> 00:19:57,988
Treat me well while I'm here!
I'm the village scapegoat.
265
00:20:04,411 --> 00:20:05,746
You made salad today!
266
00:20:08,582 --> 00:20:09,416
Oh!
267
00:20:12,211 --> 00:20:14,671
I found one person here
named Scapegoat.
268
00:20:15,631 --> 00:20:16,757
Wow, how interesting.
269
00:20:18,175 --> 00:20:20,761
KIM JUNG-BONG, 24 YEARS OLD
SIX-TIME COLLEGE ENTRANCE EXAM TAKER
270
00:20:20,844 --> 00:20:23,180
INTERESTED IN EVERYTHING BUT STUDYING
ORIGINAL OTAKU
271
00:20:26,183 --> 00:20:29,811
But then, how did Deok-sun get chosen
as a picket girl?
272
00:20:30,354 --> 00:20:31,730
Do you take an exam for that?
273
00:20:31,855 --> 00:20:33,607
She's not good in studies,
so what happened?
274
00:20:34,858 --> 00:20:36,026
She just got it somehow.
275
00:20:38,904 --> 00:20:39,738
Yuck!
276
00:20:42,157 --> 00:20:46,828
Sun-woo's mom made this, right?
It's so hard to make curry taste bad.
277
00:20:47,246 --> 00:20:48,288
How did you know?
278
00:20:48,997 --> 00:20:49,957
It's...
279
00:20:51,792 --> 00:20:54,544
obvious.
Okay. I won't do it. Honey.
280
00:20:58,799 --> 00:20:59,716
Is it not funny?
281
00:21:01,635 --> 00:21:04,513
-I ate one spoonful.
-You ate one spoonful?
282
00:21:05,180 --> 00:21:06,807
It's good, right?
283
00:21:16,441 --> 00:21:17,276
Here you go.
284
00:21:19,987 --> 00:21:21,613
Son! It's good, right?
285
00:21:24,241 --> 00:21:25,158
Mom.
286
00:21:25,575 --> 00:21:26,743
What is it? Is it a rock?
287
00:21:26,994 --> 00:21:28,370
Dad really didn't like these.
288
00:21:29,621 --> 00:21:30,455
I know.
289
00:21:31,707 --> 00:21:34,793
Hey. It looks like Deok-sun is having
a really hard time lately.
290
00:21:35,002 --> 00:21:37,379
She got so tan,
and she doesn't look so good.
291
00:21:37,963 --> 00:21:40,841
But even so, it's still admirable
that she got picked.
292
00:21:41,133 --> 00:21:44,219
She has to work hard. There are only three
high schoolers among the picket girls.
293
00:21:45,887 --> 00:21:46,722
Jin-ju.
294
00:21:47,264 --> 00:21:49,725
She almost burned to death
in Hyochang Stadium all summer.
295
00:21:50,726 --> 00:21:51,560
But...
296
00:21:52,269 --> 00:21:54,855
which country is she representing?
I heard, but I forgot.
297
00:21:56,481 --> 00:21:59,943
Even if I tell you, you'll forget again.
I also heard it for the first time.
298
00:22:02,904 --> 00:22:05,365
You're all done, Jin-ju? Wow.
299
00:22:38,857 --> 00:22:40,150
You're not going to get out?
300
00:22:40,233 --> 00:22:41,651
You want to die?
301
00:22:42,027 --> 00:22:45,113
Are you that proud to be a part
of the government's plan?
302
00:22:45,989 --> 00:22:49,951
Do you even know about the hidden agenda
of our government?
303
00:22:50,494 --> 00:22:55,040
Do you know how many residents were
dispossessed because of the Olympics?
304
00:22:55,165 --> 00:22:56,625
What are you talking about?
305
00:22:56,708 --> 00:22:58,710
Get out!
306
00:22:58,794 --> 00:22:59,753
Aren't you going out?
307
00:23:02,255 --> 00:23:06,843
1988 SEOUL OLYMPICS D-8
308
00:23:25,987 --> 00:23:26,822
I'm leaving.
309
00:23:27,155 --> 00:23:28,073
Mom, I'm leaving!
310
00:23:28,365 --> 00:23:29,991
-Your lunch!
-Oh.
311
00:23:33,286 --> 00:23:34,704
I need 1,000 won for class fee.
312
00:23:34,830 --> 00:23:36,081
Class fee? For what?
313
00:23:36,498 --> 00:23:39,543
Our homeroom teacher is getting married.
We're buying her a wedding gift.
314
00:23:39,626 --> 00:23:42,337
Really? So I guess she finally got
together with that history teacher?
315
00:23:42,671 --> 00:23:44,756
-Yeah.
-Didn't they break up?
316
00:23:44,840 --> 00:23:46,925
I heard that the drill teacher threw a fit
about it.
317
00:23:47,008 --> 00:23:49,261
Yeah, but she got pregnant.
318
00:23:49,636 --> 00:23:50,470
Really?
319
00:23:54,307 --> 00:23:56,101
Oh, my God, how embarrassing!
320
00:23:56,184 --> 00:23:57,811
Your poor teacher!
321
00:23:57,894 --> 00:24:01,022
So embarrassing!
322
00:24:01,106 --> 00:24:04,359
-That also happened to you, Mom.
-How much do you need?
323
00:24:04,943 --> 00:24:05,777
One thousand won.
324
00:24:09,364 --> 00:24:11,867
-Mom, please give me my class fee.
-How much?
325
00:24:13,118 --> 00:24:14,035
Thirty thousand won.
326
00:24:17,747 --> 00:24:18,874
Mom, I want a fried egg.
327
00:24:20,208 --> 00:24:21,418
Mom, me too.
328
00:24:28,467 --> 00:24:30,469
I'm okay. I don't need one.
329
00:24:32,053 --> 00:24:33,805
Here you go.
330
00:24:35,390 --> 00:24:36,224
Eat up.
331
00:24:41,480 --> 00:24:43,190
My Deok-sun likes black beans, right?
332
00:24:44,858 --> 00:24:46,610
She loves them, just like me.
333
00:24:46,693 --> 00:24:47,986
Eat up, my daughter.
334
00:24:49,362 --> 00:24:51,656
I wish Deok-sun's school
would also have uniforms.
335
00:24:51,740 --> 00:24:53,783
It would be nice
not to spend so much on clothes.
336
00:24:54,034 --> 00:24:55,577
They'll change starting next year.
337
00:24:55,911 --> 00:24:58,997
-You don't even go to school often.
-I do go to school!
338
00:24:59,247 --> 00:25:03,084
Hey. Are you only going to
half of your classes again today?
339
00:25:03,501 --> 00:25:06,755
-Because of the Olympic thing or whatever?
-Yeah, until 2nd period only.
340
00:25:06,963 --> 00:25:09,132
Will you be able to go to college
at this rate?
341
00:25:09,257 --> 00:25:11,635
She can't.
How could a 999th placer go to college?
342
00:25:11,885 --> 00:25:12,719
Hey!
343
00:25:13,094 --> 00:25:13,929
"Hey"?
344
00:25:14,512 --> 00:25:17,474
Hey, just eat already. My gosh.
345
00:25:18,433 --> 00:25:20,435
You just need to work hard
for one more week.
346
00:25:21,269 --> 00:25:24,356
Wow, our daughter's face will be shown
to the whole world.
347
00:25:24,439 --> 00:25:26,608
Deok-sun, you've really made it.
348
00:25:26,691 --> 00:25:27,609
Because I'm pretty.
349
00:25:28,944 --> 00:25:29,819
Has she gone crazy?
350
00:25:29,903 --> 00:25:33,990
Speaking of which, our daughter is
so pretty. What a miracle.
351
00:25:34,157 --> 00:25:39,538
When she was born,
both of us cried so hard,
352
00:25:40,580 --> 00:25:42,832
because she looked like half-chewed food!
353
00:25:43,959 --> 00:25:46,795
I was bewildered,
even though I gave birth to her.
354
00:25:46,878 --> 00:25:48,630
I was wondering
if I could shove her back in.
355
00:25:48,713 --> 00:25:50,257
We almost did that.
356
00:25:51,716 --> 00:25:54,261
They say that ugly babies turn out
to be pretty when they're older.
357
00:25:54,678 --> 00:25:56,513
It's no use being pretty
when you're young.
358
00:25:59,516 --> 00:26:00,642
Hey, Sung Deok-sun.
359
00:26:02,644 --> 00:26:03,812
What's that on your lips?
360
00:26:06,231 --> 00:26:07,274
That's mine.
361
00:26:08,441 --> 00:26:09,317
No, it's not.
362
00:26:09,401 --> 00:26:10,402
Yeah, it is.
363
00:26:11,194 --> 00:26:12,988
-No, it's not.
-Are you sure?
364
00:26:13,613 --> 00:26:14,823
It's not.
365
00:26:17,117 --> 00:26:19,119
If you touch my makeup, I'll kill you.
366
00:26:21,079 --> 00:26:21,997
Got that?
367
00:26:23,873 --> 00:26:24,916
I asked if you got that!
368
00:26:26,418 --> 00:26:29,170
-Hey, Sung Deok-sun!
-Fine.
369
00:27:01,119 --> 00:27:03,121
SUNG BO-RA
370
00:28:14,526 --> 00:28:15,485
Class president.
371
00:28:17,237 --> 00:28:18,071
Attention.
372
00:28:20,198 --> 00:28:21,032
Bow.
373
00:28:21,116 --> 00:28:22,826
-Thank you.
-Thank you.
374
00:28:23,118 --> 00:28:24,536
Have a good dinner.
375
00:28:24,619 --> 00:28:25,912
-Yes, ma'am!
-Yes, ma'am!
376
00:28:25,995 --> 00:28:27,539
Let's go to the snack bar!
377
00:28:36,673 --> 00:28:38,299
Ugh, so gross.
378
00:28:39,175 --> 00:28:40,885
The upperclassmen are waiting. Hurry up.
379
00:28:41,636 --> 00:28:43,012
I'm taking some of your soup.
380
00:28:43,721 --> 00:28:45,932
We're missing one person.
We have to fill that spot.
381
00:28:46,057 --> 00:28:47,225
If you don't come, we're dead.
382
00:28:47,726 --> 00:28:49,394
Don't you see how the weather is
out there?
383
00:28:49,519 --> 00:28:52,105
Soccer in this weather?
Do you want to die of heat stroke?
384
00:29:00,238 --> 00:29:01,239
Romania.
385
00:29:02,740 --> 00:29:03,658
Romania.
386
00:29:07,954 --> 00:29:10,623
Your arm is slipping! Raise your arm!
Yes! Like that.
387
00:29:12,250 --> 00:29:14,419
Your arm can't fall! Raise it! Like that!
388
00:29:17,005 --> 00:29:19,424
This arm is falling, too!
Raise your arm!
389
00:29:19,507 --> 00:29:20,759
Rwanda.
390
00:29:24,637 --> 00:29:27,140
Where are you going?
Walk in a straight line! Yes.
391
00:29:28,475 --> 00:29:30,560
Straight! Walk straight!
392
00:29:31,769 --> 00:29:34,105
Walk straight!
Follow the line in the middle!
393
00:29:34,189 --> 00:29:35,440
Madagascar.
394
00:29:35,523 --> 00:29:36,608
Madagascar.
395
00:29:36,941 --> 00:29:37,942
Madagascar.
396
00:29:41,905 --> 00:29:43,364
Your expression!
397
00:29:43,656 --> 00:29:45,533
Arm! Your expression!
398
00:29:45,617 --> 00:29:48,578
A warm smile. Elegantly, okay?
399
00:29:48,661 --> 00:29:51,122
Arm! Your expression.
400
00:29:51,623 --> 00:29:53,458
Arm! Your expression!
401
00:29:53,541 --> 00:29:55,543
Warm smile!
402
00:29:55,627 --> 00:29:57,128
Arm! Expression!
403
00:29:57,837 --> 00:30:00,298
Arm! Expression! Arm!
404
00:30:00,381 --> 00:30:01,925
SSANGMUN HIGH SCHOOL
CLASS 16
405
00:30:09,516 --> 00:30:11,684
-Hurry up!
-I don't want to.
406
00:30:15,730 --> 00:30:17,357
Michol, you asshole, you scared me!
407
00:30:19,067 --> 00:30:20,109
What do I do now?
408
00:30:20,193 --> 00:30:22,070
-What happened?
-I...
409
00:30:23,363 --> 00:30:25,448
I was mugged.
They took all the student fees.
410
00:30:25,532 --> 00:30:26,366
-What?
-What?
411
00:30:27,784 --> 00:30:29,077
Darn it!
412
00:30:30,411 --> 00:30:33,748
My gosh. So why did you take that route,
you idiot?
413
00:30:33,957 --> 00:30:35,875
I don't know.
I must have been possessed.
414
00:30:35,959 --> 00:30:37,794
They sell couple tea sets
at the Dobong Store.
415
00:30:38,169 --> 00:30:41,422
But I must have found a wrong entrance.
When I turned around,
416
00:30:42,048 --> 00:30:44,342
it was Brazil Tteok-bokki's back alley!
417
00:30:45,969 --> 00:30:47,220
You got caught.
418
00:30:48,263 --> 00:30:50,390
You basically served the money
up on a platter.
419
00:30:52,308 --> 00:30:53,393
Did you get all of it taken?
420
00:30:55,436 --> 00:30:56,437
The entire class fund.
421
00:30:56,521 --> 00:30:58,773
Not counting the five kids
who didn't pay yet, 63,000 won.
422
00:30:59,899 --> 00:31:01,693
What do we do?
We have to buy it by tomorrow!
423
00:31:02,110 --> 00:31:03,820
I don't have a penny!
424
00:31:03,903 --> 00:31:05,238
Neither do I.
425
00:31:13,663 --> 00:31:15,707
How much money did you get
from your mom today?
426
00:31:16,916 --> 00:31:18,042
Do you want to die?
427
00:31:18,710 --> 00:31:19,586
Hey, Kim Jung-hwan!
428
00:31:20,628 --> 00:31:21,462
Hurry up.
429
00:31:22,088 --> 00:31:22,922
Okay!
430
00:31:25,091 --> 00:31:25,925
Hey, get up.
431
00:31:27,176 --> 00:31:28,177
Get up.
432
00:31:28,595 --> 00:31:29,762
Hey, quick!
433
00:31:29,846 --> 00:31:30,930
Hey.
434
00:31:31,764 --> 00:31:32,932
Hey, Kim Jung-hwan!
435
00:31:33,224 --> 00:31:34,100
Want to die, punk?
436
00:31:35,685 --> 00:31:36,686
Yes, I'm coming!
437
00:31:41,941 --> 00:31:43,026
Hey, let's go.
438
00:31:45,403 --> 00:31:46,321
Thirty thousand won?
439
00:31:46,404 --> 00:31:48,531
He told you that it was 30,000 won?
440
00:31:48,615 --> 00:31:51,284
-Yeah.
-It's only 1,000 won!
441
00:31:51,367 --> 00:31:54,746
You should have asked him about it first!
What if he's using it for bad things?
442
00:31:55,163 --> 00:31:56,706
I'm sure he needs it for something.
443
00:31:58,082 --> 00:31:59,375
Jin-ju is putting on makeup.
444
00:32:00,960 --> 00:32:04,297
Who does she take after,
dressing herself up like this?
445
00:32:04,380 --> 00:32:05,715
She probably takes after you.
446
00:32:06,174 --> 00:32:08,551
Would she take after
Sun-woo's tacky dad?
447
00:32:10,845 --> 00:32:12,472
But, what were they using it for?
448
00:32:13,306 --> 00:32:15,308
I don't know. He didn't say.
449
00:32:16,100 --> 00:32:18,561
Their homeroom teacher is marrying
the history teacher!
450
00:32:18,645 --> 00:32:20,521
Really? I guess she was single, then!
451
00:32:20,605 --> 00:32:22,440
Yes, it's been a year
since they've been dating.
452
00:32:23,149 --> 00:32:25,360
She was so popular in school
because she's so pretty.
453
00:32:25,443 --> 00:32:27,987
They were dating in secret,
but they got caught holding hands
454
00:32:28,071 --> 00:32:29,864
by that kid, Michol.
455
00:32:29,948 --> 00:32:32,617
-Who's Michol?
-The secretary of their class.
456
00:32:33,034 --> 00:32:35,912
He has dark skin and thick lips,
457
00:32:35,995 --> 00:32:38,247
you know, like that character
from the show, Dooly.
458
00:32:38,331 --> 00:32:39,374
So they call him that.
459
00:32:40,208 --> 00:32:43,127
My goodness, you sure know a lot.
460
00:32:44,003 --> 00:32:47,548
Sun-woo tells me all of these things.
There are no secrets between us.
461
00:32:49,425 --> 00:32:51,094
You're just annoying him.
462
00:32:51,177 --> 00:32:53,846
He comes and tells me
without me even asking.
463
00:32:54,263 --> 00:32:57,308
He's 100 times better than Jung-hwan,
who comes home and says nothing.
464
00:32:57,433 --> 00:33:00,812
-You must be so bored. How can you live?
-He says all the stuff he needs to.
465
00:33:02,605 --> 00:33:05,024
Don't worry about my son,
but your daughter.
466
00:33:05,108 --> 00:33:07,402
She's going to end up killing that horse.
467
00:33:07,485 --> 00:33:09,112
Giddy up!
468
00:33:09,195 --> 00:33:12,615
You don't know how much
that horse can handle.
469
00:33:16,077 --> 00:33:17,912
Even that horse is so full of energy...
470
00:33:22,417 --> 00:33:25,962
Mi-ran, even though he's younger than
you, you should feed him some good food.
471
00:33:26,045 --> 00:33:28,172
That way, he'll have some energy
in the bedroom.
472
00:33:28,589 --> 00:33:30,299
She bought 30 eels yesterday.
473
00:33:30,925 --> 00:33:33,678
Every month, she tries eel, loaches,
and Samgyetang to boost his energy.
474
00:33:33,761 --> 00:33:35,221
She has spent a fortune already!
475
00:33:35,763 --> 00:33:37,098
Really?
476
00:33:37,640 --> 00:33:39,559
Why don't you feed Bo-ra's dad
such good stuff?
477
00:33:40,018 --> 00:33:42,311
He doesn't look like
he's doing so well lately.
478
00:33:42,895 --> 00:33:44,772
He doesn't look the same age
as Jung-hwan's dad.
479
00:33:44,856 --> 00:33:46,149
He looks ten years older.
480
00:33:46,691 --> 00:33:48,901
I don't have that kind of money.
481
00:33:49,777 --> 00:33:52,029
More like you don't have a room
for couple business.
482
00:33:53,823 --> 00:33:57,076
What if he eats eel? He can't release it.
483
00:33:57,535 --> 00:33:59,370
I feel bad for your husband, too.
484
00:34:00,621 --> 00:34:02,582
Il-hwa, today's the perfect chance.
485
00:34:03,166 --> 00:34:05,668
Your kids won't be back home
until after 11 p.m., right?
486
00:34:05,752 --> 00:34:07,128
And Bo-ra isn't home today, right?
487
00:34:07,211 --> 00:34:09,589
Why don't you try making
a little sibling for No-eul?
488
00:34:10,256 --> 00:34:12,341
You little... Stop that!
489
00:34:12,425 --> 00:34:14,177
Stop that.
490
00:34:15,803 --> 00:34:17,472
Get over here!
491
00:34:19,891 --> 00:34:21,559
Dong-il, you're here?
492
00:34:21,642 --> 00:34:22,769
He's coming.
493
00:34:23,102 --> 00:34:24,896
Why are you so early today?
494
00:34:24,979 --> 00:34:28,733
Obviously, he came home early
to make a little sibling for No-eul.
495
00:34:28,816 --> 00:34:32,153
-I didn't even heat the soup yet.
-No, you have to heat your bodies first.
496
00:34:35,531 --> 00:34:36,407
Stop it!
497
00:34:39,827 --> 00:34:40,787
Dong-il,
498
00:34:41,370 --> 00:34:45,166
don't worry about anything
and do everything you want today!
499
00:34:45,917 --> 00:34:49,337
We'll be guarding the front door for you!
500
00:34:49,545 --> 00:34:52,715
You two can keep carrying on
even if someone barges in!
501
00:34:52,799 --> 00:34:55,718
Have an Olympic mindset to the task. Go!
502
00:34:56,552 --> 00:34:57,386
Jesus.
503
00:34:58,554 --> 00:35:01,641
I feel like those women just expend all
their sexual energy through their mouths.
504
00:35:01,724 --> 00:35:03,309
Oh my, those people.
505
00:35:03,392 --> 00:35:05,394
You know they're like this all the time.
Come on.
506
00:35:05,478 --> 00:35:09,565
I can't even come home from work
because I'm scared of those women.
507
00:35:10,316 --> 00:35:12,318
I wish they would just die
one of these days.
508
00:35:12,860 --> 00:35:15,071
Speaking of which, go wash up.
509
00:35:16,823 --> 00:35:18,825
Your husband is a bit late today.
510
00:35:19,033 --> 00:35:21,744
He always comes home at 7 p.m.
on the dot, doesn't he?
511
00:35:22,328 --> 00:35:25,748
I'm sure he's holding someone hostage
to his terrible jokes again somewhere.
512
00:35:26,833 --> 00:35:29,669
BONGHWANGDANG
GOLD AND SILVER JEWELRY
513
00:35:32,380 --> 00:35:37,051
GUARANTEED SALES
FIRST-BIRTHDAY RING
514
00:35:53,943 --> 00:35:57,446
Oh, here he comes.
You're a bit late today.
515
00:35:57,572 --> 00:36:00,658
Yes. I went to see Moo-sung
on the way here.
516
00:36:01,784 --> 00:36:02,869
Aren't you cold?
517
00:36:02,952 --> 00:36:04,745
Why are your shoulders bare?
518
00:36:04,829 --> 00:36:05,830
Oh, dear.
519
00:36:06,122 --> 00:36:08,708
Are you afraid that someone will steal
your wife away?
520
00:36:09,876 --> 00:36:11,335
Don't worry.
521
00:36:11,586 --> 00:36:14,755
Nobody else
but you would consider her pretty.
522
00:36:14,839 --> 00:36:17,675
It's fine if she's only pretty
in my eyes.
523
00:36:19,385 --> 00:36:20,303
Honey.
524
00:36:22,346 --> 00:36:23,472
Stop it, really!
525
00:36:23,556 --> 00:36:28,227
Stop it.
526
00:36:29,061 --> 00:36:30,438
Stop it.
527
00:36:31,856 --> 00:36:36,068
Stop it.
528
00:36:36,152 --> 00:36:40,865
Stop it.
529
00:36:41,657 --> 00:36:44,368
1988 SEOUL OLYMPICS D-7
530
00:36:44,452 --> 00:36:45,453
Have a good weekend.
531
00:36:45,661 --> 00:36:47,663
Don't slip off somewhere
because it's Saturday
532
00:36:47,747 --> 00:36:49,749
and show your parents your report cards.
533
00:36:49,832 --> 00:36:52,960
-Yes, ma'am.
-No way!
534
00:36:53,044 --> 00:36:53,878
Class rep!
535
00:36:55,338 --> 00:36:56,172
Attention.
536
00:36:59,091 --> 00:36:59,926
Bow.
537
00:37:00,551 --> 00:37:03,429
-Congratulations on your marriage!
-Congratulations on your marriage!
538
00:37:13,272 --> 00:37:14,607
Thank you.
539
00:37:27,119 --> 00:37:29,330
I'm a bit short. You have money, right?
540
00:37:32,708 --> 00:37:34,710
One, two, three, four, five.
541
00:37:34,794 --> 00:37:37,004
I have exactly 500 won.
Let's go.
542
00:37:37,505 --> 00:37:38,422
Where are you going?
543
00:37:38,881 --> 00:37:40,758
Dobong Shopping Center to buy something.
544
00:37:41,467 --> 00:37:42,301
Let's go together.
545
00:37:43,761 --> 00:37:47,056
It's okay. You guys go.
I promised to play with Jin-ju.
546
00:37:48,849 --> 00:37:50,685
He never hangs out with us.
547
00:37:53,854 --> 00:37:55,982
-Hey, I have to go to the bathroom.
-Go ahead, then.
548
00:37:56,482 --> 00:37:59,193
-Let's go together.
-Come to the third floor. I'll be there.
549
00:37:59,568 --> 00:38:00,695
Gosh.
550
00:38:14,917 --> 00:38:16,544
DOBONG SHOPPING CENTER
551
00:38:18,087 --> 00:38:20,589
BRAZIL TTEOK-BOKKI
552
00:38:41,652 --> 00:38:43,988
There are two of them there.
We have two, too.
553
00:38:44,739 --> 00:38:45,573
It's worth a shot.
554
00:38:47,366 --> 00:38:50,369
If he takes care of one of them,
I can take care of the other one.
555
00:38:51,162 --> 00:38:52,455
And we can definitely win.
556
00:38:53,748 --> 00:38:54,623
Which one first?
557
00:38:55,082 --> 00:38:56,834
The one on the right? Or on the left?
558
00:38:56,917 --> 00:38:59,086
No. I've given them too much time.
Right now.
559
00:38:59,628 --> 00:39:01,130
I have to hit them now.
560
00:39:11,724 --> 00:39:13,893
Jung-hwan.
They want you to come, too.
561
00:39:27,823 --> 00:39:29,658
I want to cry, too.
562
00:39:29,742 --> 00:39:31,243
I want to cry, too.
563
00:39:32,286 --> 00:39:34,580
What's troubling you?
564
00:39:35,206 --> 00:39:36,874
Your husband earns a lot of money
565
00:39:36,957 --> 00:39:38,584
and your sons stay out of trouble.
566
00:39:38,667 --> 00:39:41,545
Out of all of us,
I'm the most jealous of you.
567
00:39:43,839 --> 00:39:45,758
What's the use of feeding him eel?
568
00:39:45,841 --> 00:39:47,176
It all just turns to shit.
569
00:39:50,846 --> 00:39:53,015
It just costs more to clean the toilet.
570
00:39:54,475 --> 00:39:57,228
Why? You two didn't go to Hong Kong
after feeding him eel?
571
00:39:59,146 --> 00:40:00,481
Hong Kong, my ass.
572
00:40:00,564 --> 00:40:02,149
We didn't even go to Jeju Island.
573
00:40:02,233 --> 00:40:05,611
If he had a conscience, shouldn't he go
outside the country at least?
574
00:40:05,986 --> 00:40:07,321
He doesn't have a conscience.
575
00:40:09,365 --> 00:40:14,912
When we're apart, you'll see
576
00:40:15,663 --> 00:40:21,752
Perhaps, you'll see
577
00:40:23,921 --> 00:40:29,927
When we're apart, you'll see
578
00:40:30,761 --> 00:40:35,474
Perhaps, you'll see
579
00:40:35,558 --> 00:40:36,725
Hello.
580
00:40:40,229 --> 00:40:41,188
He has no conscience.
581
00:40:55,077 --> 00:40:58,581
It's because we wanted to eat
tteok-bokki but have no money.
582
00:40:59,665 --> 00:41:02,251
If I become a notable figure,
I'll pay you back for sure.
583
00:41:04,587 --> 00:41:05,463
Is this everything?
584
00:41:08,174 --> 00:41:10,593
If I search and find more,
it's ten hits per ten won.
585
00:41:13,012 --> 00:41:14,013
Go.
586
00:41:21,103 --> 00:41:21,937
Hey, wait.
587
00:41:26,025 --> 00:41:27,234
What size are your feet?
588
00:41:27,860 --> 00:41:28,861
Two hundred sixty.
589
00:41:41,624 --> 00:41:42,541
Hey, Cavallo.
590
00:41:44,752 --> 00:41:45,669
You can keep yours.
591
00:42:01,518 --> 00:42:03,229
-Are you going to go meet Dad?
-Yeah.
592
00:42:03,729 --> 00:42:05,731
It's time for my son to come home, too.
593
00:42:06,690 --> 00:42:07,691
Hello!
594
00:42:07,942 --> 00:42:09,485
-Oh, hello!
-Oh, hi!
595
00:42:09,568 --> 00:42:10,402
Hey, Jin-ju!
596
00:42:10,611 --> 00:42:11,612
How are you doing?
597
00:42:12,196 --> 00:42:14,740
-Are we having bean sprout soup today?
-Yeah.
598
00:42:14,865 --> 00:42:16,617
What about Jung-hwan?
He didn't come with you?
599
00:42:16,700 --> 00:42:19,286
He went somewhere with Dong-ryong.
He'll be home soon.
600
00:42:19,370 --> 00:42:22,331
-You got report cards today, right?
-You guys had an exam?
601
00:42:22,873 --> 00:42:24,166
Yes. Last week.
602
00:42:25,876 --> 00:42:27,878
You didn't know, did you?
603
00:42:28,671 --> 00:42:29,505
Yes, he told me.
604
00:42:30,965 --> 00:42:33,884
You said your grades dropped a bit, right?
Is it because of math?
605
00:42:33,968 --> 00:42:35,219
Yeah, a bit.
606
00:42:35,636 --> 00:42:38,430
So you didn't get first place this time?
Who did, then?
607
00:42:38,514 --> 00:42:41,183
-This time, it was--
-Hey, what's this?
608
00:42:42,643 --> 00:42:45,771
-Did you fight with someone?
-No. I wouldn't do that.
609
00:42:46,397 --> 00:42:47,398
Who did that to you?
610
00:42:47,982 --> 00:42:51,402
I told you, that's not it.
I just got scratched a bit.
611
00:42:52,236 --> 00:42:54,530
-I'll go home first.
-Okay.
612
00:42:57,366 --> 00:42:58,909
Where did you get this?
613
00:43:04,498 --> 00:43:06,583
It's fine!
614
00:43:06,750 --> 00:43:09,503
It's nothing!
Stop bothering him over nothing.
615
00:43:09,920 --> 00:43:11,964
What if he's hanging out with bad kids?
616
00:43:12,047 --> 00:43:15,134
Is Sun-woo the kind of kid to do so?
I might wonder if it was my kid.
617
00:43:15,551 --> 00:43:19,013
-He probably fought with a friend.
-What if he got hit by some bad kids?
618
00:43:19,096 --> 00:43:22,057
Hey, stop it!
It's just a band-aid on his chin.
619
00:43:22,766 --> 00:43:26,186
If it were a big deal,
he would have come and told you about it.
620
00:43:26,562 --> 00:43:27,730
Stop worrying.
621
00:43:29,940 --> 00:43:31,025
Here's your son now.
622
00:43:34,028 --> 00:43:34,903
Hello.
623
00:43:35,237 --> 00:43:37,906
Hey there! Dong-ryong,
you seem so bright lately!
624
00:43:40,534 --> 00:43:41,827
You're back, my son?
625
00:43:48,584 --> 00:43:50,044
Daughter is better.
626
00:43:50,502 --> 00:43:53,005
Even if she ends up in 999th place,
daughter is better.
627
00:43:56,383 --> 00:43:57,801
Why isn't Deok-sun coming?
628
00:43:57,885 --> 00:44:00,429
Do they keep her late even on Saturdays?
629
00:44:00,512 --> 00:44:03,766
No. She usually comes early on Saturdays.
630
00:44:04,683 --> 00:44:07,728
My husband's not coming,
my son who went to get him isn't coming.
631
00:44:07,811 --> 00:44:09,938
My daughter isn't coming.
Where did they all go?
632
00:44:17,988 --> 00:44:19,615
Hey. Hurry up and eat.
633
00:44:19,698 --> 00:44:22,284
Your mom's probably waiting.
Why are you eating so slowly?
634
00:44:22,368 --> 00:44:25,454
DOOLY SUPERMARKET CHAIN
635
00:44:27,164 --> 00:44:29,208
-Is it that good?
-Yeah.
636
00:44:36,715 --> 00:44:39,843
So this is why you
always came to meet him.
637
00:44:41,053 --> 00:44:43,764
Did you eat World Cone every day?
I want one, too!
638
00:44:51,480 --> 00:44:53,982
Your sister and your mom have to
have some, too.
639
00:44:54,066 --> 00:44:56,026
How could just the three of us eat it?
640
00:44:57,152 --> 00:45:00,656
-I'm so hungry. Let's go home already.
-The ladies are in front of the house.
641
00:45:01,657 --> 00:45:03,534
Just have that ice cream for dinner then.
642
00:45:08,497 --> 00:45:09,998
Sit down and eat it in peace.
643
00:45:21,885 --> 00:45:24,722
I told you, go see the doctor!
It won't cost you that much.
644
00:45:24,972 --> 00:45:26,849
I do have money!
645
00:45:27,307 --> 00:45:28,350
I'll go next week.
646
00:45:29,017 --> 00:45:29,852
But, anyway, son.
647
00:45:30,769 --> 00:45:33,647
You're really not going to tell me?
648
00:45:34,148 --> 00:45:35,649
How did this happen?
649
00:45:35,941 --> 00:45:38,402
Tell me already!
650
00:45:38,485 --> 00:45:40,946
Oh, it's really nothing, Mom.
651
00:45:41,071 --> 00:45:43,240
Don't worry.
I'm going to Jung-hwan's for a bit.
652
00:45:52,583 --> 00:45:53,584
Gosh.
653
00:45:54,460 --> 00:45:55,627
Are you a ghost or something?
654
00:45:55,711 --> 00:45:58,046
What? Is it your first time seeing someone
with a hanbok?
655
00:45:58,130 --> 00:46:00,340
You sure do all sorts of things.
656
00:46:01,967 --> 00:46:03,719
Our outfits were switched
to these instead.
657
00:46:04,011 --> 00:46:05,137
It looks better, right?
658
00:46:05,387 --> 00:46:07,306
Just don't do anything.
That would be best.
659
00:46:13,937 --> 00:46:15,606
Oh, my!
660
00:46:16,190 --> 00:46:17,399
What's that?
661
00:46:19,693 --> 00:46:20,569
What's this?
662
00:46:21,361 --> 00:46:24,072
-Did they change your outfits?
-Yeah. Isn't it pretty?
663
00:46:24,156 --> 00:46:25,407
Not at all.
664
00:46:28,660 --> 00:46:30,746
Oh, my!
665
00:46:31,914 --> 00:46:33,624
Really.
666
00:46:33,791 --> 00:46:37,169
If you were any closer,
I would have socked you.
667
00:46:38,128 --> 00:46:39,588
What are you doing at night?
668
00:46:39,880 --> 00:46:42,966
Madagascar, my ass.
669
00:46:49,014 --> 00:46:50,682
THE 24TH SEOUL OLYMPICS
670
00:46:52,559 --> 00:46:55,062
THE WORLD TO SEOUL
SEOUL TO THE WORLD
671
00:47:07,324 --> 00:47:11,620
PERFECT READINESS FOR THE OLYMPICS
672
00:47:11,703 --> 00:47:13,705
-Wow!
-Wow!
673
00:47:23,131 --> 00:47:24,132
Hello!
674
00:47:24,466 --> 00:47:26,009
-You're back!
-Hi!
675
00:47:26,969 --> 00:47:27,928
Hi, Jin-ju.
676
00:47:29,012 --> 00:47:30,389
Mom, do your legs hurt?
677
00:47:30,806 --> 00:47:32,391
Yeah. They hurt so bad.
678
00:47:39,690 --> 00:47:40,649
Son!
679
00:47:59,251 --> 00:48:00,127
Honey!
680
00:48:04,089 --> 00:48:06,925
-Alright.
-Alright.
681
00:48:07,009 --> 00:48:08,218
-Cheers!
-Cheers!
682
00:48:10,762 --> 00:48:11,638
Hello!
683
00:48:11,930 --> 00:48:13,265
-Oh, you're home?
-Hey!
684
00:48:13,348 --> 00:48:14,641
You're back, Sun-woo?
685
00:48:14,725 --> 00:48:17,060
She must be so happy
her brother is here.
686
00:48:17,144 --> 00:48:18,103
She's happy.
687
00:48:18,353 --> 00:48:20,272
-I'll be heading in now.
-Okay.
688
00:48:20,355 --> 00:48:21,189
Bye!
689
00:48:22,983 --> 00:48:23,817
Hey!
690
00:48:24,067 --> 00:48:26,445
-You're back?
-Hi.
691
00:48:54,014 --> 00:48:57,809
Mom, I'm practicing at the Jamsil
Olympic Stadium starting today.
692
00:48:57,893 --> 00:49:01,813
Totally awesome, right? It's so huge here!
The tiger here is humongous, too!
693
00:49:05,192 --> 00:49:07,402
Mi-ran, it's probably nothing, right?
694
00:49:07,986 --> 00:49:09,571
I'm telling you, it's nothing!
695
00:49:10,489 --> 00:49:13,033
He's at an age where he has
his own thoughts and secrets.
696
00:49:13,367 --> 00:49:15,369
When will you cut the apron strings?
697
00:49:16,954 --> 00:49:18,372
This should be enough, right?
698
00:49:18,455 --> 00:49:20,374
I think three families will have
more than enough.
699
00:49:20,457 --> 00:49:24,086
Sun-woo's dad is probably going to
gorge himself with this!
700
00:49:24,336 --> 00:49:26,296
I guess he really likes dumplings.
701
00:49:26,380 --> 00:49:28,965
Dumplings are second place.
Something else is first place.
702
00:49:29,299 --> 00:49:30,300
Rice wine.
703
00:49:30,634 --> 00:49:32,719
He used to have a bottle a day!
704
00:49:33,512 --> 00:49:35,681
But that wasn't too expensive,
so it was okay.
705
00:49:36,765 --> 00:49:37,766
-Mi-ran.
-Yes?
706
00:49:38,141 --> 00:49:41,395
Can I borrow 30,000 won?
I'll pay you back next month.
707
00:49:41,812 --> 00:49:42,646
Sure.
708
00:49:43,146 --> 00:49:46,650
Oh, my. It's almost Sun-woo's birthday.
Isn't it the same day as Deok-sun's?
709
00:49:47,150 --> 00:49:48,735
Did you guys do it on the same day?
710
00:49:48,860 --> 00:49:50,278
What are you saying?
711
00:49:50,362 --> 00:49:52,572
Oh, my. Jin-ju will hear.
712
00:49:52,739 --> 00:49:55,117
When did you do it? I did it
on the last day of December,
713
00:49:55,200 --> 00:49:56,410
while picking pears.
714
00:49:56,910 --> 00:49:58,787
Jin-ju will hear. Stop it.
715
00:49:59,788 --> 00:50:02,207
-Are you going to get Sun-woo's gift?
-Yes.
716
00:50:02,749 --> 00:50:04,418
What should I buy for him?
717
00:50:04,835 --> 00:50:07,254
I know, right?
What should we buy for our grown sons?
718
00:50:07,504 --> 00:50:09,881
You can buy your son
another pair of sneakers.
719
00:50:12,134 --> 00:50:12,968
You didn't know.
720
00:50:13,677 --> 00:50:15,429
Did you, right? My goodness.
721
00:50:16,555 --> 00:50:18,974
Jung-hwan got his sneakers stolen!
722
00:50:19,224 --> 00:50:21,560
Oh, my God. When? By whom?
723
00:50:21,893 --> 00:50:23,729
Who do you think? Thugs, of course.
724
00:50:24,187 --> 00:50:26,648
Oh, my. He could have been in big danger.
725
00:50:27,315 --> 00:50:29,776
-He wasn't hurt anywhere?
-He wasn't hurt,
726
00:50:29,860 --> 00:50:32,154
but he got his money
and sneakers taken from him.
727
00:50:32,320 --> 00:50:35,073
It's been a while since it happened.
I heard it from Sun-woo.
728
00:50:35,699 --> 00:50:38,910
I guess Jung-hwan didn't want you
to worry, so he didn't tell you.
729
00:50:39,494 --> 00:50:41,204
If he didn't get hurt, it's fine.
730
00:50:43,039 --> 00:50:46,043
Oh, dear. Speak of the devil.
731
00:50:48,920 --> 00:50:49,755
Hello.
732
00:50:50,380 --> 00:50:52,424
Yeah, Jung-hwan.
It must be tough studying hard.
733
00:50:52,507 --> 00:50:54,342
Go inside and rest.
734
00:51:20,410 --> 00:51:21,620
There's nothing to eat.
735
00:51:22,871 --> 00:51:24,790
Your dad said he would buy fried chicken.
736
00:51:25,248 --> 00:51:26,333
Two of them.
737
00:51:27,667 --> 00:51:28,502
Yes.
738
00:51:30,462 --> 00:51:31,338
TELEPHONE DIRECTORY
739
00:51:37,928 --> 00:51:39,471
There's no fried chicken in there.
740
00:51:40,180 --> 00:51:42,349
Who would have such a stupid name?
741
00:51:44,059 --> 00:51:46,520
My younger brother.
That's not what I'm looking for.
742
00:51:50,982 --> 00:51:51,817
"Two of them".
743
00:51:53,235 --> 00:51:56,947
I'm looking for someone named that.
744
00:52:03,703 --> 00:52:04,579
Who is it?
745
00:52:13,630 --> 00:52:14,548
Jung-hwan.
746
00:52:15,048 --> 00:52:15,882
Yes?
747
00:52:23,765 --> 00:52:24,599
What is it?
748
00:52:28,311 --> 00:52:29,813
Nothing's up these days, right?
749
00:52:38,530 --> 00:52:39,823
Dad's here.
750
00:52:42,534 --> 00:52:45,787
Oh, President Ra!
751
00:52:48,832 --> 00:52:50,834
You have to say,
"Oh, President Kim!" back.
752
00:52:52,794 --> 00:52:53,920
We could divorce.
753
00:53:09,603 --> 00:53:12,606
Oh!
754
00:53:12,981 --> 00:53:14,774
President Sung!
755
00:53:14,858 --> 00:53:17,736
Oh, President Kim!
756
00:53:17,819 --> 00:53:23,408
-How great it is to see you!
-How great it is to see you!
757
00:53:25,577 --> 00:53:26,870
I've only got you, Deok-sun!
758
00:53:27,495 --> 00:53:28,330
Is that chicken?
759
00:53:28,413 --> 00:53:31,583
Drumsticks are only for you.
Don't you share with anyone. Okay?
760
00:53:32,459 --> 00:53:34,711
With four days left,
people grow more curious
761
00:53:34,794 --> 00:53:38,256
about who will be the final torch bearer.
762
00:53:38,590 --> 00:53:42,135
The International Olympic Committee
has declared
763
00:53:42,219 --> 00:53:45,096
that they will not be announcing it
until the day of.
764
00:53:45,180 --> 00:53:47,599
It's probably Heo-jae, right?
765
00:53:48,892 --> 00:53:49,893
Whatever.
766
00:53:50,185 --> 00:53:51,853
Why do we care who it is?
767
00:53:52,187 --> 00:53:54,314
Do you not even read the newspaper?
768
00:53:54,439 --> 00:53:57,442
Heo-jae has already been appointed
as the athletes' representative.
769
00:53:57,692 --> 00:53:59,694
Oh, really?
770
00:54:01,404 --> 00:54:02,864
In my opinion,
771
00:54:03,156 --> 00:54:05,200
there's only one person who can do it.
772
00:54:05,325 --> 00:54:06,284
Im Choon-ae.
773
00:54:06,868 --> 00:54:08,328
-What?
-No way.
774
00:54:09,120 --> 00:54:12,999
We'll just see if I'm right or wrong.
775
00:54:15,210 --> 00:54:17,671
Don't eat the wings.
You'll fly away and cheat on me.
776
00:54:18,463 --> 00:54:21,132
My Deok-sun. Eat up.
777
00:54:21,216 --> 00:54:23,218
-Okay.
-Here you go.
778
00:54:23,301 --> 00:54:24,260
What about you, Mom?
779
00:54:24,928 --> 00:54:27,597
I don't really like chicken.
You guys eat up.
780
00:54:27,681 --> 00:54:30,016
As someone who will be the holding
the placard...
781
00:54:30,100 --> 00:54:31,309
Oh, it's the Soviet Union girl.
782
00:54:31,393 --> 00:54:33,603
I feel pride and a great sense
of responsibility.
783
00:54:33,728 --> 00:54:39,109
I would like it if this year's Olympic
games improves international relations.
784
00:54:39,401 --> 00:54:41,778
How come you didn't get interviewed?
785
00:54:41,987 --> 00:54:43,655
They aired East Germany's yesterday.
786
00:54:43,863 --> 00:54:45,448
Are you crazy?
Why would she do it?
787
00:54:45,657 --> 00:54:48,076
-Only pretty girls do it.
-What?
788
00:54:48,326 --> 00:54:50,120
Then I'm sure
our Deok-sun will do it, too.
789
00:54:50,203 --> 00:54:52,289
There are only three high schoolers,
after all.
790
00:54:52,622 --> 00:54:55,500
Why wouldn't our great Deok-sun do it?
791
00:54:56,251 --> 00:54:57,293
I'm doing it, too.
792
00:54:58,920 --> 00:55:00,422
I'm getting interviewed tomorrow.
793
00:55:00,797 --> 00:55:01,798
Are you serious?
794
00:55:01,881 --> 00:55:03,091
Crazy bitch. You're lying.
795
00:55:03,174 --> 00:55:04,467
It's true!
796
00:55:05,593 --> 00:55:08,847
Bo-ra. How can you call
your younger sister that?
797
00:55:08,930 --> 00:55:11,099
This crazy bitch is lying.
798
00:55:11,433 --> 00:55:14,769
-You, really. I ought to take your mouth.
-Why do you always do that to me?
799
00:55:15,186 --> 00:55:18,940
-It's because you're the weird one.
-"You"?
800
00:55:19,024 --> 00:55:20,317
Are you crazy? "You"?
801
00:55:20,400 --> 00:55:21,901
Ow! Mom!
802
00:55:21,985 --> 00:55:23,820
Am I your friend? What? Mom?
803
00:55:23,903 --> 00:55:26,948
What's Mom gonna do?
804
00:55:27,032 --> 00:55:30,785
You must really be crazy.
Stop it!
805
00:55:30,869 --> 00:55:34,122
-Ah, really!
-Oh, my god!
806
00:55:34,581 --> 00:55:39,252
1988 SEOUL OLYMPICS D-3
807
00:55:59,731 --> 00:56:01,066
Deok-sun, they want you now.
808
00:56:02,025 --> 00:56:02,901
Really?
809
00:56:16,664 --> 00:56:17,832
Don't be nervous.
810
00:56:17,916 --> 00:56:20,043
You just have to answer
our questions clearly.
811
00:56:20,251 --> 00:56:21,127
Yes, I understand.
812
00:56:22,462 --> 00:56:24,631
We'd like to ask you
to introduce yourself first.
813
00:56:25,215 --> 00:56:26,216
Hello.
814
00:56:26,508 --> 00:56:28,468
I'm Sung Deok-sun,
who has been chosen to be
815
00:56:28,676 --> 00:56:31,554
the picket girl for Madagascar
at this year's Olympics
816
00:56:31,638 --> 00:56:35,934
and I am a second year in high school
at Ssangmun Girls' High School.
817
00:56:36,017 --> 00:56:36,851
Yes.
818
00:56:37,227 --> 00:56:39,729
I heard that you're the youngest
among all the other picket girls.
819
00:56:39,813 --> 00:56:41,189
You didn't have a hard time?
820
00:56:41,606 --> 00:56:43,441
It wasn't difficult at all.
821
00:56:43,608 --> 00:56:46,903
The older picket girls took care of me
as if I were their real younger sister,
822
00:56:46,986 --> 00:56:50,156
so I've never once thought
that things were difficult.
823
00:56:50,740 --> 00:56:52,784
Still, if you must pick
the most difficult part?
824
00:56:53,284 --> 00:56:57,539
I believe that it is an honor to be
participating in a nationwide effort.
825
00:56:57,872 --> 00:56:59,416
Even if I had difficult moments,
826
00:56:59,499 --> 00:57:03,336
I was able to overcome it quickly
with commitment and determination.
827
00:57:04,295 --> 00:57:06,673
You have a lot of pride
in your position as picket girl.
828
00:57:06,756 --> 00:57:09,050
So you must be
that much more disappointed.
829
00:57:10,468 --> 00:57:13,054
When did you find out
that Madagascar won't attend this year?
830
00:57:15,265 --> 00:57:16,182
Well...
831
00:57:16,641 --> 00:57:19,894
Madagascar announced yesterday
that they wouldn't participate.
832
00:57:19,978 --> 00:57:23,148
As their country's picket girl,
you must be quite disappointed.
833
00:57:23,231 --> 00:57:24,232
How do you feel?
834
00:57:27,443 --> 00:57:28,278
Well...
835
00:57:29,279 --> 00:57:31,906
I think you must still be
quite shocked to hear about that.
836
00:57:32,740 --> 00:57:36,327
I understand,
didn't you suffer for half a year
837
00:57:36,661 --> 00:57:38,705
under the sweltering heat for this?
838
00:57:43,418 --> 00:57:44,961
Ms. Sung Deok-sun?
839
00:57:46,087 --> 00:57:46,921
Yes.
840
00:57:48,006 --> 00:57:50,133
It's quite a shame.
841
00:57:51,176 --> 00:57:52,177
It's regretful,
842
00:57:52,969 --> 00:57:56,055
but please give a final word
to all the citizens of Korea.
843
00:58:05,732 --> 00:58:10,028
Even though I cannot participate
in this year's Olympics,
844
00:58:11,571 --> 00:58:14,574
I will pray and cheer harder
than anyone else
845
00:58:14,908 --> 00:58:17,243
that the 1988 Seoul Olympics will be
successful.
846
00:58:18,745 --> 00:58:21,164
The world to Seoul,
Seoul to the world.
847
00:58:21,414 --> 00:58:22,707
Cheers!
848
00:58:25,043 --> 00:58:26,336
With only three days left,
849
00:58:26,419 --> 00:58:29,923
Madagascar announced
that they would not be attending.
850
00:58:30,256 --> 00:58:32,926
Because Seoul refused to co-host
the Olympics with North Korea,
851
00:58:33,009 --> 00:58:35,970
it is thought that Madagascar is
boycotting these Games for that reason.
852
00:58:36,054 --> 00:58:37,430
Mario Vázquez Raña,
853
00:58:37,514 --> 00:58:39,724
the President of the Olympic Committees
854
00:58:39,933 --> 00:58:43,144
told the media
that Madagascar's decision was political
855
00:58:43,228 --> 00:58:48,191
and that it was certainly
the result of a request from North Korea.
856
00:58:57,075 --> 00:59:00,119
Sun-woo! Buy me some oil, please!
857
00:59:02,205 --> 00:59:04,499
Sun-woo! Oil, please!
858
00:59:07,043 --> 00:59:08,127
Sun-woo.
859
00:59:12,590 --> 00:59:13,883
He's not here.
860
00:59:15,009 --> 00:59:16,844
He put on his jacket and went outside.
861
00:59:25,853 --> 00:59:27,855
CERTIFICATE OF MERIT
862
01:00:07,937 --> 01:00:09,355
JUNIOR AND HIGH SCHOOL STUDENTS
863
01:00:55,526 --> 01:00:56,819
Oh, Deok-sun!
864
01:00:57,612 --> 01:00:59,322
Why are you home so late?
865
01:00:59,405 --> 01:01:01,074
We're so hungry.
866
01:01:01,532 --> 01:01:02,992
One, two, three!
867
01:01:03,076 --> 01:01:06,371
Happy birthday to you
868
01:01:06,454 --> 01:01:09,457
Happy birthday to you
869
01:01:09,540 --> 01:01:13,169
Happy birthday, dear Bo-ra
870
01:01:13,252 --> 01:01:16,047
Happy birthday to you
871
01:01:17,048 --> 01:01:19,050
-My daughter!
-Blow out the candles!
872
01:01:23,221 --> 01:01:24,472
-Let's dig in!
-Wait.
873
01:01:25,723 --> 01:01:27,350
Wait just a moment.
874
01:01:30,061 --> 01:01:32,188
We'll just take three
of these out, and...
875
01:01:34,732 --> 01:01:36,109
Wait a bit.
876
01:01:40,238 --> 01:01:42,323
-Hurry.
-Wait a bit.
877
01:01:42,407 --> 01:01:44,325
-Okay, it's done.
-That one on the end.
878
01:01:44,409 --> 01:01:45,368
Okay.
879
01:01:45,451 --> 01:01:46,911
Okay.
880
01:01:47,161 --> 01:01:50,289
This time, our second daughter's
birthday party!
881
01:01:50,373 --> 01:01:52,041
One, two, three!
882
01:01:52,125 --> 01:01:54,127
-Happy birthday--
-Goddammit!
883
01:01:55,545 --> 01:01:57,422
I told you, didn't I?
884
01:01:57,505 --> 01:01:59,132
I didn't want to do it with her!
885
01:02:00,091 --> 01:02:01,884
Why don't you ever listen to me?
886
01:02:02,343 --> 01:02:06,431
I told you, Mom and Dad,
that I didn't want to do it with her!
887
01:02:07,265 --> 01:02:10,101
We'll do it separately
starting from next year.
888
01:02:10,184 --> 01:02:12,061
You said that last year
and the year before that!
889
01:02:12,478 --> 01:02:15,690
Why do you always only do this to me?
Am I a joke to you?
890
01:02:15,773 --> 01:02:17,900
Am I a person you can treat
however you want to?
891
01:02:21,779 --> 01:02:24,031
How come you never make me a fried egg?
892
01:02:25,032 --> 01:02:27,201
I love fried eggs.
893
01:02:27,994 --> 01:02:29,829
You just give me black beans
all the time.
894
01:02:29,912 --> 01:02:31,706
I hate black beans!
895
01:02:32,206 --> 01:02:33,207
Also,
896
01:02:33,750 --> 01:02:35,543
why do you only buy No-eul World Cone?
897
01:02:37,378 --> 01:02:38,880
And the chicken!
898
01:02:39,547 --> 01:02:43,634
Mr. Kim gave it to me to eat and you gave
the drumsticks to Bo-ra and No-eul
899
01:02:44,218 --> 01:02:45,678
and just left me with the wings!
900
01:02:46,387 --> 01:02:48,222
I know how to eat drumsticks, too!
901
01:02:50,266 --> 01:02:51,184
Deok-sun.
902
01:02:51,267 --> 01:02:54,562
Why is it that I'm the only one
who's Deok-sun?
903
01:02:56,856 --> 01:02:58,691
Why did you only give me
a terrible name?
904
01:02:59,859 --> 01:03:01,486
She is named Bo-ra
and he's No-eul,
905
01:03:02,111 --> 01:03:05,490
so why is it that my name is
the only crappy one? Why?
906
01:03:06,866 --> 01:03:08,868
The reporters competed to cover the event.
907
01:03:09,786 --> 01:03:12,163
With only three days left,
North Korea, Cuba, Albania...
908
01:03:12,246 --> 01:03:13,456
What's with her?
909
01:03:13,539 --> 01:03:19,921
Ethiopia and Madagascar will no longer
be attending due to political reasons.
910
01:03:21,047 --> 01:03:22,965
However, the 1988 Seoul Olympics will have
911
01:03:23,049 --> 01:03:25,843
162 of the 167 of the IOC member nations
in attendance...
912
01:03:29,680 --> 01:03:32,642
This day wasn't that special of a day.
913
01:03:33,518 --> 01:03:36,312
The misery of being the second daughter
was always like this.
914
01:03:39,273 --> 01:03:41,442
Just like all the middle children
in the world,
915
01:03:41,984 --> 01:03:45,530
because an elder sister was the oldest
and a younger sibling was the youngest,
916
01:03:45,822 --> 01:03:47,657
I always had to yield to them.
917
01:03:50,326 --> 01:03:56,624
Even so, I thought that my mom and dad
were aware of how much I'd sacrificed.
918
01:03:58,334 --> 01:03:59,502
But that wasn't the case.
919
01:04:04,674 --> 01:04:05,591
In some ways,
920
01:04:07,510 --> 01:04:09,303
one's own family is the most oblivious.
921
01:04:29,699 --> 01:04:31,701
Mom. What are you doing in here?
922
01:04:37,039 --> 01:04:38,666
Mom. Did something happen?
923
01:04:48,843 --> 01:04:49,719
What's this?
924
01:04:52,555 --> 01:04:53,723
Do you smoke?
925
01:04:54,181 --> 01:04:55,016
What?
926
01:04:55,182 --> 01:04:56,475
You smoke, don't you?
927
01:04:56,684 --> 01:04:58,603
No. What are you saying?
928
01:05:00,980 --> 01:05:03,149
When did you start smoking?
Tell me the truth.
929
01:05:04,191 --> 01:05:06,068
No, Mom! That's not mine!
930
01:05:07,194 --> 01:05:08,070
You...
931
01:05:08,905 --> 01:05:11,157
What have you been doing lately?
932
01:05:12,116 --> 01:05:15,453
-You're causing trouble, aren't you?
-I'm telling you, it's not mine.
933
01:05:18,080 --> 01:05:18,914
Do you know...
934
01:05:19,749 --> 01:05:22,710
how I raised you?
935
01:05:24,211 --> 01:05:27,798
Do you really want to see me die?
936
01:05:29,383 --> 01:05:31,719
You hang out with bad kids and smoke.
937
01:05:32,178 --> 01:05:33,846
Why are you acting this way lately?
938
01:05:33,929 --> 01:05:35,598
When did I ever?
939
01:05:35,681 --> 01:05:38,059
Why are you acting this way?
I told you, it's not mine!
940
01:05:40,936 --> 01:05:42,730
Then what's this on your face?
941
01:05:43,105 --> 01:05:44,440
What happened?
942
01:05:45,691 --> 01:05:47,485
Did you fight with someone?
Did you get hit?
943
01:05:50,363 --> 01:05:51,947
You're really not going to tell me?
944
01:05:53,282 --> 01:05:56,577
Are you acting this way
because your Dad's not around?
945
01:05:57,370 --> 01:05:59,163
Do you not care about your mom at all?
946
01:05:59,246 --> 01:06:00,498
Mom!
947
01:06:05,920 --> 01:06:06,754
Mom, this...
948
01:06:09,423 --> 01:06:11,676
It happened while I tried to shave.
949
01:06:18,766 --> 01:06:20,768
I cut myself while I was trying to shave.
950
01:06:39,954 --> 01:06:42,123
Oh, Mom.
951
01:06:43,082 --> 01:06:45,876
Why is my mom acting this way?
952
01:06:48,003 --> 01:06:51,090
Really, Mom.
953
01:06:52,091 --> 01:06:53,092
Mom.
954
01:06:53,843 --> 01:06:55,594
Mom.
955
01:06:55,678 --> 01:06:58,139
Mom, I'm fine.
956
01:06:58,431 --> 01:07:00,766
My friends said that they all cut
themselves the first time.
957
01:07:00,850 --> 01:07:02,518
It's not because of Dad.
958
01:07:10,359 --> 01:07:14,113
Mom. Why are you acting this way?
You're making my heart hurt.
959
01:07:15,197 --> 01:07:18,701
-My child.
-Mom, I'm sorry.
960
01:07:18,784 --> 01:07:20,036
Mom, I'm sorry.
961
01:07:22,163 --> 01:07:24,540
Mom. I'm sorry I yelled, Mom.
962
01:07:25,499 --> 01:07:26,333
Mom.
963
01:07:27,251 --> 01:07:30,087
Mom, I'm sorry.
964
01:07:59,992 --> 01:08:03,454
RICE WINE
965
01:08:05,289 --> 01:08:06,624
Jin-ju, be careful.
966
01:08:07,249 --> 01:08:09,502
I went all the way to the rice mill
to get this.
967
01:08:30,022 --> 01:08:31,482
Jin-ju, come here.
968
01:08:31,941 --> 01:08:33,275
Let's greet Dad.
969
01:08:55,089 --> 01:09:00,636
SEPTEMBER 17, 1988
THE 24TH 1988 SEOUL OLYMPICS D-DAY
970
01:09:00,761 --> 01:09:02,012
It's a historical moment.
971
01:09:02,096 --> 01:09:06,267
It is finally the beginning of
the 24th official Olympic games in Seoul.
972
01:09:07,935 --> 01:09:10,437
The beautiful symbol
of the Olympics is turning into
973
01:09:10,521 --> 01:09:12,398
the Seoul Olympic Games' emblem.
974
01:09:13,649 --> 01:09:16,152
Their bright and beautiful colors...
975
01:09:21,699 --> 01:09:22,616
Dad.
976
01:09:22,825 --> 01:09:24,660
There's not even a single mouse
in the street.
977
01:09:24,952 --> 01:09:26,954
-Did it start?
-Why are you drinking in the daytime?
978
01:09:27,913 --> 01:09:30,583
Come on, what better day to get drunk
than today?
979
01:09:30,666 --> 01:09:34,461
My second eldest daughter gets to
participate in the Olympics.
980
01:09:35,212 --> 01:09:36,171
What about Bo-ra?
981
01:09:36,755 --> 01:09:39,008
Bo-ra! Come out! It's starting!
982
01:09:39,091 --> 01:09:40,092
I'm not watching it!
983
01:09:40,342 --> 01:09:42,344
If you don't see, it's your loss,
crazy girl.
984
01:09:42,636 --> 01:09:45,222
-Wow, the athletes are entering!
-Oh, yeah.
985
01:09:47,683 --> 01:09:49,476
1988 OLYMPICS
DEOK-SUN ENTRY FOOTAGE
986
01:09:49,560 --> 01:09:52,438
Okay. I'll record it from now on.
Honey.
987
01:10:02,781 --> 01:10:04,116
Didn't Deok-sun get dropped?
988
01:10:04,783 --> 01:10:07,870
I heard that Magadastar
or whatever isn't participating.
989
01:10:09,872 --> 01:10:11,624
She must have gone and thrown a fit.
990
01:10:13,334 --> 01:10:14,460
Isn't it awesome, Mom?
991
01:10:14,543 --> 01:10:16,962
Really? Wow. How awesome.
992
01:10:17,046 --> 01:10:20,049
So she got to take the place
of someone who got fired?
993
01:10:20,382 --> 01:10:23,135
Wow, Deok-sun is so lucky.
994
01:10:23,219 --> 01:10:24,553
She has great luck.
995
01:10:25,012 --> 01:10:27,598
No. Deok-sun practiced hard.
996
01:10:27,681 --> 01:10:29,725
That's why they took care of her.
997
01:10:30,017 --> 01:10:31,810
I heard that she was never late.
998
01:10:31,894 --> 01:10:32,728
Yeah.
999
01:10:33,145 --> 01:10:35,814
If she studied with that heart,
she'd be ranked number one for sure.
1000
01:10:36,941 --> 01:10:39,652
Hey, so which country is she
representing now?
1001
01:10:42,947 --> 01:10:45,157
Son, so which country is Deok-sun
representing now?
1002
01:10:46,951 --> 01:10:47,826
You'll see.
1003
01:10:52,915 --> 01:10:57,836
They're doing it in alphabetical order
and her country starts with U.
1004
01:10:59,171 --> 01:11:00,339
It's already the Soviet Union?
1005
01:11:00,756 --> 01:11:01,882
-What?
-Huh?
1006
01:11:01,966 --> 01:11:03,259
She should be on soon.
1007
01:11:04,843 --> 01:11:09,473
This is the Soviet Union.
There are 518 athletes on their team.
1008
01:11:09,556 --> 01:11:10,599
Not long ago...
1009
01:11:10,683 --> 01:11:14,812
Bo-ra! Hurry and come out!
She's coming on soon!
1010
01:11:15,187 --> 01:11:16,563
I told you, I'm not watching!
1011
01:11:16,647 --> 01:11:18,148
Now we open the door...
1012
01:11:24,029 --> 01:11:26,031
...that's what they mentioned.
1013
01:11:26,365 --> 01:11:27,449
Jordan.
1014
01:11:28,450 --> 01:11:30,703
The athletes from Jordan are now entering.
1015
01:11:30,786 --> 01:11:32,538
Even though it's located
in the Middle East...
1016
01:11:32,621 --> 01:11:34,456
-She's next, Dad.
-What?
1017
01:11:34,832 --> 01:11:35,833
It's after Jordan.
1018
01:11:37,459 --> 01:11:38,669
It's after Jordan...
1019
01:11:38,752 --> 01:11:40,004
There she is!
1020
01:11:46,093 --> 01:11:49,054
-There she is!
-Oh, my god!
1021
01:11:49,346 --> 01:11:52,433
-Oh, my God!
-There she is!
1022
01:11:52,516 --> 01:11:56,270
Sung Deok-sun! My older sister!
1023
01:11:56,353 --> 01:12:00,315
My older sister!
Sung Deok-sun!
1024
01:12:01,734 --> 01:12:03,694
-Oh, my god!
-Wow, there she is!
1025
01:12:03,777 --> 01:12:05,362
Wow, she's really there!
1026
01:12:05,446 --> 01:12:09,408
-She looks so pretty!
-This is so weird!
1027
01:12:09,491 --> 01:12:11,368
-Yeah!
-There she is!
1028
01:12:11,535 --> 01:12:15,497
There you are, President Sung!
Nice to see you!
1029
01:12:15,581 --> 01:12:16,999
All together now!
1030
01:12:17,082 --> 01:12:20,169
Yeah!
1031
01:12:20,669 --> 01:12:24,089
Yeah!
1032
01:12:28,010 --> 01:12:30,095
Uganda! Uganda--
1033
01:12:30,179 --> 01:12:32,681
Dad, what's their capital city?
1034
01:12:33,724 --> 01:12:36,769
Do you know the capital of Uganda?
Farming and cattle herding.
1035
01:12:36,852 --> 01:12:39,104
Yeah! That's Deok-sun.
1036
01:12:40,856 --> 01:12:43,192
No, that's nothing.
1037
01:12:43,275 --> 01:12:46,779
Of course! Are you kidding me?
Her face is shown all over the world.
1038
01:12:46,862 --> 01:12:49,114
Seven to one. She beat that.
1039
01:12:49,198 --> 01:12:52,785
She was so ugly when she was little
so I wondered if she'd ever get married.
1040
01:12:52,868 --> 01:12:55,954
But she's blossomed!
Prettier than her older sister.
1041
01:12:58,832 --> 01:13:00,501
The torch bearer is entering.
1042
01:13:02,002 --> 01:13:06,548
Sohn Kee-chung is carrying the torch.
1043
01:13:07,257 --> 01:13:09,635
The torch is passed to Im Choon-ae.
1044
01:13:10,177 --> 01:13:14,056
The former star athlete Sohn Kee-chung
and the current star Im Choon-ae...
1045
01:13:14,306 --> 01:13:16,600
Oh, Im Choon-ae. I knew it.
1046
01:13:16,683 --> 01:13:20,354
Everyone's heart is ablaze
like fireworks...
1047
01:13:21,939 --> 01:13:24,191
Where did Im Choon-ae get a medal, again?
1048
01:13:26,944 --> 01:13:29,696
It was in 1986
during the 10th Asian Games.
1049
01:13:30,489 --> 01:13:33,075
She won the 800 meter, 1500 meter,
and 3000 meter races.
1050
01:13:34,243 --> 01:13:36,078
She was the first one
who conquered three titles
1051
01:13:36,161 --> 01:13:37,788
in track and field
during the Asian Games.
1052
01:13:37,871 --> 01:13:39,081
Also known as Ramen Girl.
1053
01:13:39,414 --> 01:13:41,792
Since she had no rice at home,
she only ate ramen,
1054
01:13:41,875 --> 01:13:44,878
and became famous overnight.
However, it was revealed
1055
01:13:46,171 --> 01:13:48,423
that she ate herbal medicine as well.
1056
01:13:51,093 --> 01:13:52,386
This happened two years ago.
1057
01:13:57,015 --> 01:13:59,643
Jung-bong.
Call me when they're doing soccer.
1058
01:14:00,435 --> 01:14:01,270
Okay.
1059
01:14:20,581 --> 01:14:21,498
What are you doing?
1060
01:14:22,791 --> 01:14:23,625
I'm studying.
1061
01:14:25,043 --> 01:14:25,878
Okay.
1062
01:14:27,004 --> 01:14:27,838
Why?
1063
01:14:29,173 --> 01:14:30,007
Nothing.
1064
01:14:39,057 --> 01:14:39,892
Jung-hwan.
1065
01:14:40,142 --> 01:14:41,101
Yes?
1066
01:14:42,269 --> 01:14:43,854
You don't have anything to tell me?
1067
01:14:46,148 --> 01:14:46,982
No.
1068
01:14:55,115 --> 01:14:56,283
I heard you took an exam.
1069
01:14:57,159 --> 01:14:58,911
Oh, yes. We did.
1070
01:15:00,037 --> 01:15:00,913
Did you do well?
1071
01:15:01,705 --> 01:15:02,539
Yes.
1072
01:15:12,299 --> 01:15:13,926
Oh, I got ranked number one.
1073
01:15:20,557 --> 01:15:22,309
Then why didn't you tell me?
1074
01:15:23,393 --> 01:15:25,771
It's not like that counts that much.
1075
01:15:28,774 --> 01:15:30,484
I want to know everything, though.
1076
01:15:36,823 --> 01:15:38,617
Please tell me these things, too.
1077
01:15:42,788 --> 01:15:45,415
Do you know how jealous I am
of Sun-woo's mom?
1078
01:15:46,500 --> 01:15:48,085
Sun-woo tells her everything.
1079
01:15:52,005 --> 01:15:53,924
Even if it's not everything,
1080
01:15:54,466 --> 01:15:56,301
you think about it and pick a few things
1081
01:15:57,386 --> 01:15:58,971
to tell me about.
1082
01:16:01,223 --> 01:16:02,099
It's because...
1083
01:16:03,141 --> 01:16:05,143
I'm embarrassed when I'm with the ladies.
1084
01:16:11,358 --> 01:16:12,192
Okay?
1085
01:16:14,069 --> 01:16:15,570
Answer me.
1086
01:16:16,154 --> 01:16:17,364
I understand.
1087
01:16:21,535 --> 01:16:22,369
Study hard.
1088
01:16:35,090 --> 01:16:35,966
Mom.
1089
01:16:36,508 --> 01:16:37,551
Yeah?
1090
01:16:39,011 --> 01:16:40,012
Um...
1091
01:16:42,723 --> 01:16:44,349
can you get me
a new pair of sneakers?
1092
01:16:47,811 --> 01:16:48,937
I lost them.
1093
01:16:55,319 --> 01:16:56,612
Son!
1094
01:16:56,778 --> 01:16:59,114
Do you want to go together
to buy sneakers today?
1095
01:16:59,239 --> 01:17:00,991
No, it's okay. Just give me the money.
1096
01:17:01,617 --> 01:17:02,576
Okay.
1097
01:17:07,914 --> 01:17:11,918
Hey. Jung-hwan plays soccer every day,
but he does well in his studies, too.
1098
01:17:12,544 --> 01:17:14,296
It's because he only plays soccer.
1099
01:17:14,379 --> 01:17:17,507
-He doesn't smoke, either.
-Of course. He's different than he seems.
1100
01:17:17,591 --> 01:17:20,052
I thought that those cigarettes were
Jung-hwan's, if not yours.
1101
01:17:20,135 --> 01:17:22,471
No, Mom. Jung-hwan doesn't smoke.
1102
01:17:22,554 --> 01:17:23,430
Really?
1103
01:17:24,014 --> 01:17:25,140
Then whose were they?
1104
01:17:26,892 --> 01:17:28,310
Yeah. Whose were they?
1105
01:17:29,436 --> 01:17:31,438
But why did they need the student fee?
1106
01:17:31,813 --> 01:17:33,815
I don't know. He didn't say.
1107
01:18:02,302 --> 01:18:03,929
Who is it? There's no one to visit.
1108
01:18:07,265 --> 01:18:08,100
Who is it?
1109
01:18:10,435 --> 01:18:12,229
Oh, Uncle Tae-soo!
What brings you here?
1110
01:18:12,688 --> 01:18:15,690
Sun-woo, let's go to the public baths.
1111
01:18:15,816 --> 01:18:17,359
-Hurry.
-What?
1112
01:18:17,651 --> 01:18:18,485
Hey.
1113
01:18:18,860 --> 01:18:20,362
Get every nook and cranny, okay?
1114
01:18:21,154 --> 01:18:21,988
Money, Sun-young.
1115
01:18:22,781 --> 01:18:24,533
I took a bath yesterday.
1116
01:18:24,616 --> 01:18:26,493
I pooped yesterday.
1117
01:18:26,576 --> 01:18:28,578
If I pooped yesterday,
do I not poop today, kid?
1118
01:18:29,413 --> 01:18:31,873
Stop talking about crap all the time
and get married already.
1119
01:18:31,957 --> 01:18:33,959
Oh, it hurts.
1120
01:18:35,043 --> 01:18:38,338
Take good care of him.
Wash every nook and cranny of his.
1121
01:18:39,339 --> 01:18:40,966
And teach him how to do this.
1122
01:18:41,049 --> 01:18:42,092
Okay.
1123
01:18:42,843 --> 01:18:45,762
But Sun-young, you packed a razor, right?
1124
01:18:48,223 --> 01:18:49,141
Go on, now.
1125
01:18:49,766 --> 01:18:52,185
Let's go take a bath with Uncle.
1126
01:18:52,269 --> 01:18:54,312
Why are you dragging him by his ear?
1127
01:18:54,396 --> 01:18:55,480
I'm coming!
1128
01:19:07,743 --> 01:19:10,954
DOOLY SUPERMARKET CHAIN
1129
01:19:21,798 --> 01:19:22,716
How does it look, Dad?
1130
01:19:26,178 --> 01:19:27,137
Where did you get those?
1131
01:19:27,429 --> 01:19:30,098
I got it from a Ugandan athlete.
Doesn't it look cool?
1132
01:19:33,268 --> 01:19:35,645
This is a fan from a Korean athlete,
1133
01:19:36,104 --> 01:19:38,106
and a hat from a Equatoguinean athlete.
1134
01:19:39,816 --> 01:19:42,694
And this is an umbrella
from a Dutch athlete. And...
1135
01:19:45,739 --> 01:19:46,698
What?
1136
01:19:47,324 --> 01:19:49,326
What is that?
1137
01:19:49,409 --> 01:19:52,162
A pitiful pigeon.
I'm going to bury it.
1138
01:19:52,621 --> 01:19:53,622
There's also a burnt one.
1139
01:19:56,458 --> 01:19:58,251
I picked it up from the Flame Platform.
1140
01:19:58,627 --> 01:20:00,921
Okay, I get it. Put it away.
1141
01:20:01,213 --> 01:20:02,130
Okay.
1142
01:20:06,843 --> 01:20:08,094
Oh, my.
1143
01:20:09,137 --> 01:20:12,474
My Deok-sun is so kind.
You're like an angel.
1144
01:20:18,104 --> 01:20:19,147
Deok-sun.
1145
01:20:19,731 --> 01:20:23,693
I have something I want to give you, too.
1146
01:20:24,319 --> 01:20:25,237
What?
1147
01:20:26,530 --> 01:20:27,447
Just wait.
1148
01:20:30,325 --> 01:20:31,159
Hello.
1149
01:20:37,332 --> 01:20:38,792
Ta-da!
1150
01:20:41,586 --> 01:20:43,171
Happy birthday, my Deok-sun.
1151
01:20:45,799 --> 01:20:48,468
Look at that! Eighteen candles already?
1152
01:20:48,552 --> 01:20:51,096
When did my daughter grow up so much?
1153
01:20:57,561 --> 01:20:58,770
Dad and Mom are...
1154
01:20:59,938 --> 01:21:00,939
sorry.
1155
01:21:04,025 --> 01:21:05,318
It's because we didn't know.
1156
01:21:08,572 --> 01:21:11,449
When your sister was born,
we were worried about how to teach her.
1157
01:21:12,659 --> 01:21:16,329
When you were born,
we were worried about how to raise you.
1158
01:21:16,705 --> 01:21:17,872
And when No-eul was born,
1159
01:21:18,707 --> 01:21:21,376
we were worried about
how to shape him into a good person.
1160
01:21:25,171 --> 01:21:26,840
Dads don't automatically become dads
1161
01:21:27,966 --> 01:21:29,301
the moment they're born.
1162
01:21:30,510 --> 01:21:32,178
It was my first time being a dad.
1163
01:21:34,055 --> 01:21:34,890
So...
1164
01:21:36,057 --> 01:21:38,643
that's why, my daughter,
please cut us some slack.
1165
01:21:41,396 --> 01:21:42,772
My daughter grew up
1166
01:21:43,773 --> 01:21:45,775
to be so pretty.
1167
01:21:48,361 --> 01:21:52,240
When did you become
such a pretty young lady?
1168
01:21:52,991 --> 01:21:54,659
You were even on TV.
1169
01:21:55,118 --> 01:21:56,786
Looking so pretty, with makeup on.
1170
01:22:02,083 --> 01:22:05,003
Anyway, when my Deok-sun gets married,
1171
01:22:06,921 --> 01:22:08,590
how will I live? I'll be so miserable.
1172
01:22:11,051 --> 01:22:12,636
I'm not getting married, though.
1173
01:22:13,011 --> 01:22:14,346
You shouldn't say that.
1174
01:22:15,639 --> 01:22:20,143
Here. Let's light the candles
and sing a birthday song.
1175
01:22:21,186 --> 01:22:22,270
Okay? Here.
1176
01:22:24,689 --> 01:22:26,524
Wow, how pretty.
1177
01:22:28,902 --> 01:22:29,736
Okay.
1178
01:22:30,737 --> 01:22:31,613
Deok-sun.
1179
01:22:32,197 --> 01:22:33,657
Happy birthday.
1180
01:22:34,824 --> 01:22:36,117
Okay, blow them out.
1181
01:22:41,456 --> 01:22:42,332
Have some, Dad.
1182
01:22:42,415 --> 01:22:45,669
No. I don't like creamy things.
1183
01:22:46,378 --> 01:22:47,295
-Eat up.
-Okay.
1184
01:22:49,047 --> 01:22:51,675
In some ways, one's family is
the most oblivious.
1185
01:22:54,344 --> 01:22:56,638
But what's so important about knowing?
1186
01:22:58,181 --> 01:23:00,892
In the end, what helps you
overcome obstacles isn't brains,
1187
01:23:01,726 --> 01:23:03,728
but someone
1188
01:23:04,104 --> 01:23:08,775
who'll take your hand
and won't let you go.
1189
01:23:11,778 --> 01:23:13,196
In the end, that's family.
1190
01:23:13,279 --> 01:23:16,825
My daughter is so pretty.
She has my eyes.
1191
01:23:17,784 --> 01:23:20,245
Even for heroes,
even if it's an even greater hero,
1192
01:23:20,954 --> 01:23:25,250
the people they go back to
in the end is family.
1193
01:23:28,795 --> 01:23:30,964
The scars we receive
from the outside world,
1194
01:23:35,218 --> 01:23:37,595
the scars we receive
from life experiences...
1195
01:23:38,596 --> 01:23:40,598
Why is my name Deok-sun?
1196
01:23:41,015 --> 01:23:44,936
Even the scars that we receive
from family. The people who'll embrace you
1197
01:23:45,103 --> 01:23:46,896
and be on your side until the end.
1198
01:23:48,148 --> 01:23:50,525
In the end, it is family.
1199
01:23:58,616 --> 01:23:59,617
And...
1200
01:24:00,410 --> 01:24:01,786
No, despite that,
1201
01:24:02,245 --> 01:24:04,706
history repeats itself.
1202
01:24:19,929 --> 01:24:20,847
Ow, my head.
1203
01:24:23,224 --> 01:24:25,226
Oh, my head.
1204
01:24:29,898 --> 01:24:30,982
My head.
1205
01:24:40,784 --> 01:24:41,785
Oh, no. Is it the gas?
1206
01:24:45,246 --> 01:24:47,457
Honey, get up.
1207
01:24:47,791 --> 01:24:49,459
Get up. Hey, No-eul!
1208
01:24:49,709 --> 01:24:52,253
Hey! Wake up! Carbon monoxide!
1209
01:24:52,879 --> 01:24:54,380
Hey! No-eul!
1210
01:24:54,506 --> 01:24:55,965
You punk, come to your senses!
1211
01:24:56,132 --> 01:24:58,885
Oh, my. Hey!
1212
01:24:58,968 --> 01:25:02,680
Hold on to her. She's acting strange now.
1213
01:25:02,847 --> 01:25:04,849
Bo-ra?
1214
01:25:05,016 --> 01:25:09,104
-Are you okay?
-Bo-ra, you okay?
1215
01:25:09,187 --> 01:25:10,146
My head.
1216
01:25:12,607 --> 01:25:13,608
My head hurts.
1217
01:25:29,707 --> 01:25:30,542
Darn it!
1218
01:25:44,347 --> 01:25:45,390
Darn it!
1219
01:26:01,614 --> 01:26:05,743
NOVEMBER, 2015
1220
01:26:05,827 --> 01:26:06,661
Oh.
1221
01:26:07,328 --> 01:26:08,705
What was your question, again?
1222
01:26:09,455 --> 01:26:12,876
Oh, when did we first meet?
1223
01:26:13,626 --> 01:26:14,836
I'm sorry.
1224
01:26:15,170 --> 01:26:18,339
When I was young, I inhaled
way too much carbon monoxide.
1225
01:26:20,967 --> 01:26:23,678
It's been a couple decades
since we've met.
1226
01:26:24,012 --> 01:26:25,930
We grew up on the same block,
1227
01:26:26,139 --> 01:26:29,934
but I didn't know
that I'd end up marrying him.
1228
01:26:31,060 --> 01:26:34,105
I think I went crazy for a second
or something.
1229
01:26:34,898 --> 01:26:36,107
I was out of my mind.
1230
01:26:37,525 --> 01:26:43,281
Honestly, I inhaled the most
carbon monoxide in Ssangmun.
1231
01:26:44,073 --> 01:26:48,661
It was constant. I probably inhaled it
for 20 years straight.
1232
01:26:49,579 --> 01:26:53,499
I think something happened to my head
for a bit because of that.
1233
01:26:54,626 --> 01:26:56,628
My husband got lucky.
1234
01:26:57,545 --> 01:27:00,298
Where else would he have found
such a pretty wife?
1235
01:27:04,552 --> 01:27:07,305
Mom! Deok-sun has a crush on someone!
1236
01:27:07,597 --> 01:27:08,556
Stop it!
1237
01:27:13,895 --> 01:27:16,230
-This is new. How does it look?
-I'm late. Piss off.
1238
01:27:16,898 --> 01:27:18,316
We're going to eat tteok-bokki!
1239
01:27:19,234 --> 01:27:21,819
Don't you think Deok-sun seems
a bit cuter lately?
1240
01:27:21,903 --> 01:27:23,321
Yeah, a little.
1241
01:27:24,322 --> 01:27:25,156
Yeah.
1242
01:27:25,990 --> 01:27:27,617
My first love depends on this.
1243
01:27:31,579 --> 01:27:32,997
Take it off, bastard.
Take it off.
1244
01:27:36,000 --> 01:27:37,418
You're such a frustrating bastard.
1245
01:28:00,441 --> 01:28:02,443
Subtitle Translation by Yoona Moon
89690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.