All language subtitles for Poker.Face.2023.S01E01.720p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re]_track3_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,550 --> 00:00:10,090
(wheels squeaking)
2
00:00:10,130 --> 00:00:13,260
(cart rattling)
3
00:00:23,560 --> 00:00:27,360
(people chattering)
4
00:00:34,570 --> 00:00:38,450
(man and woman shouting)
5
00:00:43,250 --> 00:00:46,880
(cart rattling)
6
00:00:46,920 --> 00:00:51,050
(funky music playing)
7
00:00:51,090 --> 00:00:52,670
(spray hisses)
8
00:00:55,840 --> 00:00:57,470
(speaking Spanish)
9
00:01:03,770 --> 00:01:05,020
(knocking on door)
10
00:01:05,060 --> 00:01:06,850
Housekeeping.
11
00:01:06,900 --> 00:01:08,440
(lock beeps)
12
00:01:28,630 --> 00:01:32,800
(heavy breathing)
13
00:01:59,160 --> 00:02:00,160
(camera shutter clicks)
14
00:02:00,200 --> 00:02:02,370
(toilet flushing)
15
00:02:17,840 --> 00:02:19,180
(line ringing)
16
00:02:28,810 --> 00:02:32,310
-(people chattering)\N
-(machines beeping)
17
00:02:34,860 --> 00:02:35,860
I'm out.
18
00:02:36,860 --> 00:02:38,650
(coins clinking)
19
00:02:38,700 --> 00:02:41,570
-Man: That's the gig.\N
You got it?\N
-Man 2: Yes, sir.
20
00:02:41,610 --> 00:02:43,280
-Mr. LeGrand--\N
-Natalie, what's the matter?
21
00:02:43,320 --> 00:02:44,830
-Is he back?\N
-No, no, no, no.
22
00:02:44,870 --> 00:02:47,330
I'm fine.\N
I was, uh...
23
00:02:47,370 --> 00:02:49,410
He's not it.\N
I was, uh, cleaning the room,
24
00:02:49,460 --> 00:02:50,750
the high roller room.
25
00:02:55,380 --> 00:02:58,050
Woman: No, I know,\N
but you have to stop him.
26
00:02:58,090 --> 00:03:00,130
Everything's going\N
to be alright.
27
00:03:00,180 --> 00:03:01,380
(Natalie sighs)
28
00:03:05,560 --> 00:03:07,180
Hi, Cliff, he's still\N
in there with some--
29
00:03:07,220 --> 00:03:08,390
It's alright, Ginger.
30
00:03:08,430 --> 00:03:09,640
Ginger, would you\N
please get Natalie
31
00:03:09,680 --> 00:03:12,560
some water or maybe\N
something stronger.
32
00:03:12,600 --> 00:03:14,440
Just water.
33
00:03:14,480 --> 00:03:16,980
It's Cliff.\N
We have a code red.
34
00:03:19,690 --> 00:03:21,320
Cliff, what's up?
35
00:03:29,870 --> 00:03:31,370
I don't believe it.
36
00:03:33,080 --> 00:03:34,880
It was in\N
the president's suite.
37
00:03:34,920 --> 00:03:36,540
Sterling:\N
No, I believe,
38
00:03:36,590 --> 00:03:38,420
I believe you.\N
It's just--
39
00:03:41,010 --> 00:03:43,220
It's the Caine suite.
40
00:03:43,260 --> 00:03:44,890
Are you\N
100 percent certain?
41
00:03:44,930 --> 00:03:46,890
Room 1848.
42
00:03:46,930 --> 00:03:48,430
I know who Mr. Caine is.
43
00:03:49,350 --> 00:03:50,640
I know this is\N
a big deal.
44
00:03:50,680 --> 00:03:54,100
Natalie, it doesn't\N
matter who he is
45
00:03:54,150 --> 00:03:56,520
or what, how much\N
money he's got,
46
00:03:56,560 --> 00:03:58,440
what he means\N
to this casino.
47
00:03:59,030 --> 00:03:59,940
This is...
48
00:04:01,610 --> 00:04:04,360
beyond just\N
moral revulsion.
49
00:04:04,410 --> 00:04:05,620
This is illegal.
50
00:04:06,620 --> 00:04:08,700
You did the right thing.
51
00:04:08,740 --> 00:04:12,870
Now we're going to do\N
what we need to do. Okay?
52
00:04:12,910 --> 00:04:15,250
Uh, I have to--\N
I left my cart in the hallway.
53
00:04:15,290 --> 00:04:16,290
Leave it.\N
Don't worry about it.
54
00:04:16,330 --> 00:04:17,540
I'll have to\N
at least check out--
55
00:04:17,590 --> 00:04:20,300
Don't clock out.\N
We'll handle all of it, alright?
56
00:04:20,340 --> 00:04:21,720
You've been\N
through enough tonight.
57
00:04:21,760 --> 00:04:24,630
We're going to have\N
to contact the FBI,
58
00:04:24,680 --> 00:04:27,550
I think, probably have\N
to give a statement.
59
00:04:27,600 --> 00:04:29,470
I don't know how it works.
60
00:04:30,640 --> 00:04:32,310
But we'll be there\N
for you.
61
00:04:33,100 --> 00:04:34,310
Is your husband home?
62
00:04:35,810 --> 00:04:38,150
Yeah. He is.
63
00:04:38,190 --> 00:04:40,980
You feel safe\N
going home to him?
64
00:04:41,030 --> 00:04:42,400
He's fine. Yeah.
65
00:04:43,320 --> 00:04:44,610
Alright, well...
66
00:04:45,820 --> 00:04:46,950
get changed.
67
00:04:47,950 --> 00:04:48,990
Go straight home.
68
00:04:50,490 --> 00:04:52,790
We don't want Caine getting\N
wind that something is up
69
00:04:52,830 --> 00:04:56,420
and running off\N
before the FBI can get here.
70
00:04:56,460 --> 00:05:00,130
So for tonight, just don't tell\N
anyone about this, okay?
71
00:05:00,170 --> 00:05:01,340
Yeah.
72
00:05:02,670 --> 00:05:04,340
Cliff: You're doing\N
the right thing.
73
00:05:07,140 --> 00:05:08,390
(door opens)
74
00:05:10,850 --> 00:05:11,850
(door closes)
75
00:05:21,780 --> 00:05:23,280
Should we call\N
your father?
76
00:05:23,320 --> 00:05:25,280
No, we're not calling\N
my fuckin' father.
77
00:05:25,320 --> 00:05:26,650
I'm handling this.
78
00:05:28,450 --> 00:05:29,700
I can handle it.
79
00:05:31,950 --> 00:05:33,500
Then tell me what to do.
80
00:05:37,370 --> 00:05:39,830
(people chattering)
81
00:05:39,880 --> 00:05:41,750
(machines beeping)
82
00:05:46,170 --> 00:05:47,510
(clicking)
83
00:05:58,060 --> 00:05:59,230
(beeping)
84
00:05:59,270 --> 00:06:01,020
-Chief.\N
-Cliff: Good night, Ben.
85
00:06:02,940 --> 00:06:04,030
(tires squealing)
86
00:06:04,070 --> 00:06:05,900
(engine revving)
87
00:06:10,320 --> 00:06:11,660
Hey, Nat.
88
00:06:17,080 --> 00:06:20,130
* *
89
00:06:38,890 --> 00:06:40,440
(banging on door)
90
00:06:40,480 --> 00:06:41,770
We ain't voting.
91
00:06:42,440 --> 00:06:47,150
(banging continues)
92
00:06:49,820 --> 00:06:52,120
Goddamn it.\N
I said we ain't voting!
93
00:06:57,450 --> 00:06:58,540
(gunshot)
94
00:07:08,550 --> 00:07:10,010
(increases volume)
95
00:07:41,830 --> 00:07:44,670
-(TV playing loudly)\N
-(Natalie sighs)
96
00:07:50,340 --> 00:07:51,510
(car door closes)
97
00:07:56,010 --> 00:07:57,310
(lock rattling)
98
00:07:57,350 --> 00:07:59,220
-Jerry.\N
-(gunshot)
99
00:08:09,320 --> 00:08:10,240
(gunshot)
100
00:08:26,080 --> 00:08:28,210
(motorcycle revving)
101
00:08:37,100 --> 00:08:39,100
Okay. It's done.
102
00:08:49,400 --> 00:08:51,320
-Woman: You alright?\N
-Yeah.
103
00:08:54,450 --> 00:08:56,280
Where were we?
104
00:09:03,540 --> 00:09:06,580
* *
105
00:09:19,100 --> 00:09:20,850
(phone chiming)
106
00:09:20,890 --> 00:09:22,810
Yeah. God.
107
00:09:34,030 --> 00:09:36,570
(dog barking)
108
00:09:36,610 --> 00:09:38,700
Oh. What's good, John-O?
109
00:09:38,740 --> 00:09:40,370
John-O:\N
Yo, yo, yo.
110
00:09:40,410 --> 00:09:43,540
Wanna help me eBay\N
some old Playboys?
111
00:09:43,580 --> 00:09:46,870
I'll cut you in.\N
They're mint.
112
00:09:46,920 --> 00:09:48,420
Ah, John-O.\N
Nah, man.
113
00:09:48,460 --> 00:09:50,880
I, I got to go\N
to work in a few.
114
00:09:50,920 --> 00:09:52,090
Work?
115
00:09:52,130 --> 00:09:53,170
They're mint.
116
00:09:53,210 --> 00:09:54,920
Mint-arino.
117
00:09:54,960 --> 00:09:57,970
Hey. John-O, where did\N
you get those?
118
00:09:58,010 --> 00:09:59,300
No more break-ins, okay.
119
00:09:59,340 --> 00:10:01,260
I don't want to have\N
to bail your ass out again.
120
00:10:01,300 --> 00:10:02,930
John-O:\N
None of that, no.
121
00:10:02,970 --> 00:10:05,140
John-O's good-O.
122
00:10:05,180 --> 00:10:07,810
Bitty's in the kitty,\N
shit's in the litter,
123
00:10:07,850 --> 00:10:10,730
and the world is\N
a beautiful place.
124
00:10:10,770 --> 00:10:11,940
(Charlie laughs)
125
00:10:11,980 --> 00:10:13,570
Okay, man.
126
00:10:13,610 --> 00:10:16,280
(engine cranking)
127
00:10:19,110 --> 00:10:20,740
Goddamn.
128
00:10:20,780 --> 00:10:21,990
Ah, geez.
129
00:10:22,030 --> 00:10:23,620
(phone beeping)
130
00:10:23,660 --> 00:10:25,290
(line ringing)
131
00:10:25,330 --> 00:10:27,330
Hey. Uh, did you leave yet?
132
00:10:30,290 --> 00:10:32,840
Charlie: You hear about\N
this child porn ring thing?
133
00:10:33,710 --> 00:10:34,630
What?
134
00:10:34,670 --> 00:10:36,630
Yeah, they had it\N
on my news.
135
00:10:36,670 --> 00:10:40,590
Kiddie porn, dark web,\N
like all the worst shit.
136
00:10:40,640 --> 00:10:42,470
These rich fucks\N
have these rings.
137
00:10:42,510 --> 00:10:44,720
It's all run out of Russia\N
on the dark web.
138
00:10:44,760 --> 00:10:46,100
Oh, my God.
139
00:10:46,140 --> 00:10:48,980
Charlie, I'm not having\N
a good morning.
140
00:10:49,020 --> 00:10:50,480
I don't need this\N
right now.
141
00:10:50,520 --> 00:10:52,190
Why do you listen\N
to that stuff?
142
00:10:52,230 --> 00:10:54,440
Why do I listen\N
to the news?
143
00:10:54,480 --> 00:10:56,150
Yeah, what's the point?
144
00:10:56,190 --> 00:10:58,530
You can't do anything\N
about it.
145
00:10:58,570 --> 00:10:59,990
Every day, you're mad\N
about something
146
00:11:00,030 --> 00:11:01,410
you can't do\N
anything about.
147
00:11:01,450 --> 00:11:03,160
We're just better off\N
with music, don't you think?
148
00:11:03,200 --> 00:11:05,240
I'm doing something\N
about it right now.
149
00:11:05,290 --> 00:11:06,660
Look, I don't care.
150
00:11:06,700 --> 00:11:08,500
Come at me,\N
you Russian pervos.
151
00:11:08,540 --> 00:11:10,870
Time's up\N
on that shit. Done.
152
00:11:13,210 --> 00:11:16,210
So. Handled.
153
00:11:16,250 --> 00:11:17,920
(Charlie chuckles)
154
00:11:17,960 --> 00:11:21,220
(rock music playing)
155
00:11:24,390 --> 00:11:27,390
(scanner beeping)
156
00:11:27,430 --> 00:11:29,180
How you doing?\N
You alright?
157
00:11:29,230 --> 00:11:30,270
Yes, I'm good.
158
00:11:30,310 --> 00:11:32,350
-Oh, bullshit.\N
-What?
159
00:11:32,400 --> 00:11:33,900
What? I hear bullshit,\N
I say bullshit.
160
00:11:33,940 --> 00:11:35,730
-It's a thing I have, you know.\N
-Security: Empty your pockets.
161
00:11:35,770 --> 00:11:38,190
So you're not good.\N
So what's up?
162
00:11:38,230 --> 00:11:40,700
-Nothing.\N
-Uh-huh.
163
00:11:40,740 --> 00:11:43,070
Can we just, maybe,\N
just, can we not?
164
00:11:43,110 --> 00:11:46,030
-I'm fine.\N
-Well, bullshit, but alright.
165
00:11:46,080 --> 00:11:48,370
-Come back through.\N
-Man, it's these things\N
setting it off.
166
00:11:48,410 --> 00:11:50,580
You're wearing a pound\N
of chrome on your face?
167
00:11:52,750 --> 00:11:54,710
Son of a bitch.
168
00:11:54,750 --> 00:11:55,750
Natalie.
169
00:11:56,710 --> 00:11:58,050
(alarm beeping)
170
00:11:58,090 --> 00:11:59,670
-Charlie.\N
-Son of a bitch.
171
00:11:59,710 --> 00:12:02,970
Okay, you got me.\N
You got me.
172
00:12:03,010 --> 00:12:04,220
I'm gonna break his face.
173
00:12:04,260 --> 00:12:05,800
I still don't get it.\N
You looked at his phone?
174
00:12:05,850 --> 00:12:08,180
No, I didn't even.\N
He's such an idiot.
175
00:12:08,220 --> 00:12:09,930
I was knitting on the couch.\N
The Apple TV was on
176
00:12:09,970 --> 00:12:12,560
with that screensaver\N
where it puts up our photos.
177
00:12:12,600 --> 00:12:14,900
So it's like my sister's kids\N
and our Tahoe shots
178
00:12:14,940 --> 00:12:16,190
when we went last month.
179
00:12:16,230 --> 00:12:17,570
And then it's his dick.
180
00:12:17,610 --> 00:12:20,110
Like, boom,\N
his dick is on the TV.
181
00:12:20,150 --> 00:12:21,570
He didn't even know\N
because it's, what is it
182
00:12:21,610 --> 00:12:22,990
with the photos\N
on his phone?
183
00:12:23,030 --> 00:12:24,410
-The cloud.\N
-The cloud.
184
00:12:24,450 --> 00:12:25,570
The cloud of boners.
185
00:12:25,620 --> 00:12:26,780
So when he gets home,\N
I'm like,
186
00:12:26,830 --> 00:12:28,950
who the fuck are you\N
sending your dick to?
187
00:12:28,990 --> 00:12:30,500
And he plays dumb\N
and then...
188
00:12:30,540 --> 00:12:32,080
That's as good\N
as I can get it.
189
00:12:32,120 --> 00:12:33,370
Thank you, Chelle.
190
00:12:37,210 --> 00:12:38,420
Nat.
191
00:12:38,460 --> 00:12:40,760
Please tell me that\N
you kicked his ass out.
192
00:12:40,800 --> 00:12:41,840
Yeah, I did.
193
00:12:43,010 --> 00:12:44,510
(sighs)\N
Bullshit.
194
00:12:46,430 --> 00:12:48,810
Hey, you guys\N
doing okay over here?
195
00:12:48,850 --> 00:12:50,060
Hi, how's it going?
196
00:12:50,100 --> 00:12:51,270
-This is you, right?\N
-Thank you.
197
00:12:51,310 --> 00:12:53,100
A little scotch\N
on the rocks.
198
00:12:53,140 --> 00:12:55,940
Oh, tiger stripes\N
and tie-dye.
199
00:12:55,980 --> 00:12:57,980
Man:\N
Alright, place your bets,\N
place your bets.
200
00:12:58,020 --> 00:12:59,270
(laughs)
201
00:12:59,320 --> 00:13:00,900
Uh, uh, where's it\N
gonna land?
202
00:13:00,940 --> 00:13:02,780
Nobody knows.
203
00:13:06,240 --> 00:13:08,030
(both laughing)
204
00:13:09,200 --> 00:13:10,450
-Hey, Chuck.\N
-Yeah.
205
00:13:10,490 --> 00:13:12,700
Before you go,\N
the big guy wants to see you.
206
00:13:12,750 --> 00:13:14,660
Uh, big guy who?
207
00:13:16,830 --> 00:13:17,920
Oh shit.
208
00:13:25,430 --> 00:13:27,390
Alright. What else\N
does he need for the meeting?
209
00:13:28,720 --> 00:13:30,260
And coffee? Alright.
210
00:13:30,310 --> 00:13:32,430
Alright. Thanks.\N
I'll make sure he gets it.
211
00:13:32,470 --> 00:13:33,730
Hmm.
212
00:13:33,770 --> 00:13:35,230
Alrighty. Bye-bye.
213
00:13:38,190 --> 00:13:40,690
Charlie Cale,\N
I'm here to get fired.
214
00:13:45,450 --> 00:13:47,200
Hello, Miss Cale.
215
00:13:47,240 --> 00:13:48,910
I'm happy\N
to finally meet you.
216
00:13:50,410 --> 00:13:52,660
Yeah, well, alright.
217
00:13:56,330 --> 00:13:57,750
Have a seat.
218
00:14:01,460 --> 00:14:02,710
Something to drink?
219
00:14:03,920 --> 00:14:06,550
Uh... no.
220
00:14:07,630 --> 00:14:09,010
Uh, like what?
221
00:14:10,600 --> 00:14:11,600
Anything.
222
00:14:13,640 --> 00:14:14,600
No.
223
00:14:15,770 --> 00:14:17,390
So I, I think\N
I know what this is,
224
00:14:17,440 --> 00:14:20,150
and you should just do it.
225
00:14:20,190 --> 00:14:21,400
What do you think this is?
226
00:14:21,440 --> 00:14:23,070
Well, your dad gave you\N
this casino,
227
00:14:23,110 --> 00:14:24,820
what, uh,\N
three months ago?
228
00:14:24,860 --> 00:14:28,530
He didn't give it to me.\N
I manage it.
229
00:14:28,570 --> 00:14:31,570
Alright. And I think\N
maybe there was
230
00:14:31,620 --> 00:14:34,540
a lot to do with the handover\N
and the paperwork and stuff.
231
00:14:34,580 --> 00:14:36,370
And so, for whatever reason,
232
00:14:36,410 --> 00:14:38,620
he just got around\N
to telling you about me now.
233
00:14:39,170 --> 00:14:40,830
Yes, he did.
234
00:14:40,880 --> 00:14:42,840
So...
235
00:14:42,880 --> 00:14:45,590
now that you know\N
about my whole thing,
236
00:14:45,630 --> 00:14:46,800
you're going to fire me,
237
00:14:46,840 --> 00:14:48,510
'cause it's probably\N
the smart thing to do.
238
00:14:48,550 --> 00:14:51,640
And I never understood\N
why he kept me around.
239
00:14:51,680 --> 00:14:54,100
-I think he liked you.\N
-(Charlie chuckles)
240
00:14:54,140 --> 00:14:55,970
Ah. He did not.
241
00:14:56,020 --> 00:14:58,390
Uh, I don't know what version\N
of the story you got.
242
00:14:58,440 --> 00:15:00,310
Let's start there then.
243
00:15:01,400 --> 00:15:04,480
Once upon a time\N
in Denver,
244
00:15:04,520 --> 00:15:07,400
milquetoast collection\N
of the best poker players
245
00:15:07,440 --> 00:15:09,200
in central Colorado
246
00:15:09,240 --> 00:15:12,910
met at a Fairfield Inn\N
suite off I-25.
247
00:15:12,950 --> 00:15:16,120
Well, not a barn burner,\N
just a run-of-the-mill
248
00:15:16,160 --> 00:15:19,000
Thursday night\N
mid-stakes ring game.
249
00:15:19,040 --> 00:15:22,580
A young woman from\N
out of town was at the table.
250
00:15:22,630 --> 00:15:25,750
She was cute.\N
She livened up the room.
251
00:15:25,800 --> 00:15:28,760
She had plenty of cash\N
so they let her play.
252
00:15:30,720 --> 00:15:32,300
Three hours later,\N
she mopped the floor
253
00:15:32,340 --> 00:15:33,800
with each\N
and every one of them,
254
00:15:34,930 --> 00:15:36,640
which happens.
255
00:15:36,680 --> 00:15:39,230
But this had been happening.
256
00:15:39,270 --> 00:15:41,190
Previous week, in Cheyenne.
257
00:15:41,230 --> 00:15:43,520
Week before, in Rapid City.
258
00:15:43,560 --> 00:15:46,570
Same young woman\N
cutting a haphazard path
259
00:15:46,610 --> 00:15:48,990
across the middle\N
of the country.
260
00:15:49,030 --> 00:15:51,030
Never in any big games,
261
00:15:51,070 --> 00:15:53,200
never in\N
corporate-owned casinos,
262
00:15:53,240 --> 00:15:54,700
but always\N
the same result.
263
00:15:55,950 --> 00:15:57,490
She didn't lose.
264
00:16:00,040 --> 00:16:01,750
Word spread quick.
265
00:16:01,790 --> 00:16:04,500
'Cause as you know,\N
gamblers talk.
266
00:16:05,210 --> 00:16:06,920
But here's the thing.
267
00:16:08,050 --> 00:16:09,670
As far as anyone could tell,
268
00:16:10,970 --> 00:16:12,880
she was playing straight.
269
00:16:12,930 --> 00:16:16,180
No wires, no shills,
270
00:16:16,220 --> 00:16:18,350
and yet she played
271
00:16:18,390 --> 00:16:22,730
with an almost\N
supernatural infallibility.
272
00:16:22,770 --> 00:16:25,900
Like she was seeing\N
through the cards.
273
00:16:27,360 --> 00:16:29,820
So when she\N
showed up here,
274
00:16:30,530 --> 00:16:32,570
snuck into a tournament,
275
00:16:33,240 --> 00:16:34,990
my dad was interested.
276
00:16:37,030 --> 00:16:38,490
And he watched her.
277
00:16:40,950 --> 00:16:42,710
Secretly.
278
00:16:42,750 --> 00:16:45,330
Watched her play\N
for two days,
279
00:16:45,380 --> 00:16:47,210
sat in the crow's nest
280
00:16:47,250 --> 00:16:49,340
ten hours\N
a day himself.
281
00:16:49,380 --> 00:16:50,630
He studied her.
282
00:16:52,090 --> 00:16:55,050
And my dad figured out\N
what she was doing.
283
00:16:56,890 --> 00:16:59,430
Even when he figured it out,\N
he couldn't believe it.
284
00:17:00,310 --> 00:17:01,980
It was impossible.
285
00:17:03,270 --> 00:17:04,520
It was insane.
286
00:17:05,650 --> 00:17:08,610
But there was\N
no other explanation.
287
00:17:11,820 --> 00:17:12,780
So...
288
00:17:14,450 --> 00:17:16,450
so it's true.
289
00:17:21,040 --> 00:17:22,120
That's...
290
00:17:25,210 --> 00:17:27,750
-That's--\N
-Bar's still open?
291
00:17:27,790 --> 00:17:29,590
You haven't gambled since.
292
00:17:29,630 --> 00:17:31,300
(refrigerator door opens)
293
00:17:31,340 --> 00:17:33,470
-Really haven't?\N
-Charlie: Well...
294
00:17:33,510 --> 00:17:37,430
your dad put the word out\N
that I played dirty.
295
00:17:37,470 --> 00:17:39,850
You said it yourself,\N
gamblers talk.
296
00:17:39,890 --> 00:17:41,180
To this day,
297
00:17:41,220 --> 00:17:43,060
no podunk penny game\N
in this country
298
00:17:43,100 --> 00:17:44,270
will take my buy-in.
299
00:17:44,310 --> 00:17:45,600
I'm blackballed.
300
00:17:48,560 --> 00:17:51,520
But, uh, well,\N
he didn't break my fingers.
301
00:17:51,570 --> 00:17:53,320
And you know how scared I was\N
when he had me brought
302
00:17:53,360 --> 00:17:54,820
into that back room.
303
00:17:54,860 --> 00:17:56,950
Your dad can be\N
a scary guy.
304
00:17:59,490 --> 00:18:00,450
I know.
305
00:18:00,490 --> 00:18:01,740
He called me, kid.\N
He said,
306
00:18:01,790 --> 00:18:03,620
"This is a real mess, kid."
307
00:18:03,660 --> 00:18:05,620
And then\N
he gave me a job,
308
00:18:05,660 --> 00:18:08,120
let me work here.
309
00:18:08,170 --> 00:18:10,500
So maybe he does like me.
310
00:18:10,540 --> 00:18:12,460
He gave you a job\N
to keep you in a cage.
311
00:18:12,500 --> 00:18:14,550
(ball clatters)
312
00:18:14,590 --> 00:18:17,380
You seem awfully blasé\N
about this.
313
00:18:17,430 --> 00:18:19,680
You've got this gift.
314
00:18:19,720 --> 00:18:22,510
And my dad made sure\N
you'd never use it again.
315
00:18:25,390 --> 00:18:26,600
Aren't you pissed?
316
00:18:27,440 --> 00:18:28,980
Well, Sterling,
317
00:18:29,020 --> 00:18:30,980
no, I'm not pissed.
318
00:18:31,020 --> 00:18:33,820
And to hear you tell this story,\N
I was the Cincinnati Kid,
319
00:18:33,860 --> 00:18:36,400
methodically fleecing\N
my way across the country
320
00:18:36,440 --> 00:18:39,160
until my master plan\N
was thwarted.
321
00:18:39,200 --> 00:18:41,830
Dude, I was a dumbass.
322
00:18:41,870 --> 00:18:45,120
I, I, uh,\N
I had no grand plan,
323
00:18:45,160 --> 00:18:47,960
no map with yarn\N
or anything.
324
00:18:48,000 --> 00:18:50,170
I figured out I could do\N
this thing, and it worked.
325
00:18:50,210 --> 00:18:51,670
So I did it for a while.
326
00:18:51,710 --> 00:18:53,550
I had money for dumb shit.
327
00:18:53,590 --> 00:18:55,590
I stayed at some nice hotels,
328
00:18:55,630 --> 00:18:57,550
but it was kind of boring.
329
00:18:57,590 --> 00:19:00,050
I figured it wouldn't last,\N
and it didn't.
330
00:19:00,890 --> 00:19:02,510
So...
331
00:19:02,550 --> 00:19:04,140
And now you know what?
332
00:19:04,970 --> 00:19:06,430
I'm doing fine.
333
00:19:06,470 --> 00:19:08,390
I, I like my life.
334
00:19:08,440 --> 00:19:09,890
I like my job.
335
00:19:09,940 --> 00:19:11,690
I'm bummed\N
that you're firing me.
336
00:19:11,730 --> 00:19:14,150
But I'll find another job.
337
00:19:14,190 --> 00:19:17,400
And I'll probably\N
like that one, too.
338
00:19:17,440 --> 00:19:19,200
I'm still pretty much\N
a dumbass,
339
00:19:19,240 --> 00:19:22,120
and I'm doing just fine.
340
00:19:23,530 --> 00:19:25,490
I'm holding\N
an ace of spades.
341
00:19:25,540 --> 00:19:26,830
Bullshit.
342
00:19:29,580 --> 00:19:31,710
-Six of hearts.\N
-Bullshit.
343
00:19:33,340 --> 00:19:34,590
Ten of spades.
344
00:19:40,510 --> 00:19:41,890
You're not reading the cards.
345
00:19:41,930 --> 00:19:43,550
How could I read the cards?
346
00:19:43,600 --> 00:19:44,930
You're reading me.
347
00:19:45,890 --> 00:19:47,350
It's not like\N
it's one thing,
348
00:19:47,390 --> 00:19:48,890
like my eye twitches\N
or something.
349
00:19:48,930 --> 00:19:50,890
-Nah.\N
-It's just a general...
350
00:19:50,940 --> 00:19:52,850
-Yeah.\N
-You can just tell.
351
00:19:52,900 --> 00:19:54,060
Just that\N
something is off.
352
00:19:54,110 --> 00:19:55,520
That's the best way\N
to describe it.
353
00:19:55,570 --> 00:19:58,400
-I can just tell.\N
-When anyone is lying?
354
00:19:58,440 --> 00:19:59,780
Hundred percent\N
of the time?
355
00:20:02,360 --> 00:20:03,990
I'm going\N
to touch my nose.
356
00:20:04,030 --> 00:20:04,950
(laughing)
357
00:20:04,990 --> 00:20:06,700
No, it doesn't work\N
like that.
358
00:20:06,740 --> 00:20:08,330
I'm not a soothsayer.
359
00:20:08,370 --> 00:20:09,580
I can't predict\N
the future.
360
00:20:09,620 --> 00:20:11,410
There's nothing\N
mystical about it.
361
00:20:11,460 --> 00:20:14,920
Just if someone is\N
intentionally lying,\N
that's it.
362
00:20:17,550 --> 00:20:18,960
You're not firing me.
363
00:20:19,460 --> 00:20:20,630
Charlie.
364
00:20:22,380 --> 00:20:24,800
Charlie.\N
(groans)
365
00:20:27,640 --> 00:20:30,270
How can you not see\N
that this is a...
366
00:20:31,140 --> 00:20:32,770
is a gift?
367
00:20:32,810 --> 00:20:35,190
You've been graced\N
with a gift.
368
00:20:35,230 --> 00:20:37,400
I'm happy you're enjoying\N
your dead-end life.
369
00:20:38,820 --> 00:20:40,940
But for you\N
to be a nobody,
370
00:20:41,650 --> 00:20:43,110
a cocktail waitress.
371
00:20:44,320 --> 00:20:45,820
For you to not use this,
372
00:20:46,450 --> 00:20:48,240
it's criminal.
373
00:20:48,280 --> 00:20:49,540
I'm not firing you.
374
00:20:49,580 --> 00:20:51,660
I'm giving you an opportunity\N
to work with me,
375
00:20:51,710 --> 00:20:53,210
to use your gift.
376
00:20:54,420 --> 00:20:57,000
To get very, very rich.
377
00:20:59,500 --> 00:21:00,800
I've been rich.
378
00:21:00,840 --> 00:21:02,470
Yeah, how was it?
379
00:21:02,510 --> 00:21:03,930
Easier than being broke,
380
00:21:03,970 --> 00:21:05,760
harder than doing just fine.
381
00:21:06,640 --> 00:21:08,720
(phone ringing)
382
00:21:10,680 --> 00:21:11,850
With due respect,
383
00:21:11,890 --> 00:21:13,980
you've had money,\N
never been rich.
384
00:21:15,480 --> 00:21:18,820
I need to know you're in before\N
I tell you what I want to do.
385
00:21:18,860 --> 00:21:20,940
And I need your answer\N
before end of day tomorrow.
386
00:21:20,980 --> 00:21:23,240
It's time sensitive.\N
Yeah.
387
00:21:27,990 --> 00:21:30,120
And if I say no, am I fired?
388
00:21:31,120 --> 00:21:31,950
Okay.
389
00:21:32,000 --> 00:21:34,160
Is Cliff...?\N
He's offsite.
390
00:21:34,210 --> 00:21:37,290
Alright, well,\N
get Cliff there.\N
He'll know.
391
00:21:37,330 --> 00:21:39,210
Okay. Mm-hmm. Bye.
392
00:21:41,050 --> 00:21:42,300
Sorry.
393
00:21:42,340 --> 00:21:43,760
-Something up?\N
-Nah.
394
00:21:43,800 --> 00:21:46,220
Some drunk\N
on the casino floor
395
00:21:46,260 --> 00:21:47,800
shoutin' for his wife.
396
00:21:47,840 --> 00:21:49,010
Cliff will handle it.
397
00:21:49,050 --> 00:21:51,140
So if I want to just, uh...
398
00:21:52,060 --> 00:21:54,060
Wait, who is he\N
shouting for?
399
00:21:54,100 --> 00:21:55,190
Natalie?
400
00:21:56,310 --> 00:21:58,480
Natalie!
401
00:21:58,520 --> 00:22:00,150
What the fuck\N
are you looking at?
402
00:22:00,190 --> 00:22:02,940
Natalie, where are you,\N
you dumb bitch?
403
00:22:02,980 --> 00:22:03,780
Shit.
404
00:22:03,820 --> 00:22:05,450
I'm looking\N
for my wife!
405
00:22:05,490 --> 00:22:06,990
Natalie.
406
00:22:07,030 --> 00:22:08,280
You know her,\N
you work with her.
407
00:22:08,320 --> 00:22:09,490
What's your name, huh?
408
00:22:09,530 --> 00:22:10,740
Natalie, baby,\N
come on out.
409
00:22:10,780 --> 00:22:12,830
Don't do this to me again.
410
00:22:12,870 --> 00:22:14,910
You know I hate coming up here.
411
00:22:14,950 --> 00:22:16,830
What are you looking at, huh?
412
00:22:16,870 --> 00:22:18,710
You guys making some money\N
on a nice fucking--
413
00:22:18,750 --> 00:22:21,040
Jerry. Hey.\N
Hey, you stupid asshole.
414
00:22:21,090 --> 00:22:23,170
-Hey, man. It's me.\N
-Charlie. Charlie.
415
00:22:23,210 --> 00:22:25,010
-Listen, I know she's,\N
I just need to tell her--\N
-She's not here.
416
00:22:25,050 --> 00:22:26,470
Jerry, she is not here.
417
00:22:26,510 --> 00:22:28,050
I would never hurt her.
418
00:22:28,090 --> 00:22:29,260
God, man.
419
00:22:29,300 --> 00:22:31,470
Oh, this is, this is\N
what we're doing, huh?
420
00:22:31,510 --> 00:22:33,560
Get the fuck--\N
(grunts)
421
00:22:33,600 --> 00:22:34,850
Get off of me!
422
00:22:34,890 --> 00:22:36,390
Cliff, he's got a gun.
423
00:22:36,430 --> 00:22:37,730
(people gasp)
424
00:22:37,770 --> 00:22:39,440
Fuck you.\N
Get off of me.
425
00:22:39,480 --> 00:22:40,900
I know my rights.
426
00:22:40,940 --> 00:22:42,570
Damn it!\N
Come on!
427
00:22:42,610 --> 00:22:45,650
I know my rights!\N
I'll kill you!
428
00:22:45,690 --> 00:22:47,780
You piece of shit!\N
I'll fucking kill you!
429
00:22:47,820 --> 00:22:49,570
I'll fucking kill you!
430
00:22:49,610 --> 00:22:50,910
Get your fucking hands\N
off me!
431
00:22:50,950 --> 00:22:52,620
Hey. Hey.\N
They got him, alright.
432
00:22:52,660 --> 00:22:53,990
Cliff got him.\N
You're alright.
433
00:22:54,040 --> 00:22:55,700
He had been texting me\N
crazy shit all morning.
434
00:22:55,750 --> 00:22:56,830
I keep my phone off\N
on my shift.
435
00:22:56,870 --> 00:22:58,580
I didn't see it.
436
00:22:58,620 --> 00:23:00,500
I just...\N
I'm okay.
437
00:23:00,540 --> 00:23:02,090
I just,\N
I just need to breathe.
438
00:23:02,130 --> 00:23:03,840
Hey, hey, take the rest\N
of the day off.
439
00:23:03,880 --> 00:23:04,960
You got somewhere\N
safe to go?
440
00:23:05,010 --> 00:23:06,460
Yeah. She's staying\N
with me tonight.
441
00:23:06,510 --> 00:23:08,430
-No.\N
-You're staying with me.
442
00:23:08,470 --> 00:23:09,680
(sighs)
443
00:23:09,720 --> 00:23:12,510
(man talking on TV)
444
00:23:12,550 --> 00:23:14,100
What is a miracle, Vincent?
445
00:23:16,180 --> 00:23:17,140
Act of God.
446
00:23:17,180 --> 00:23:18,480
Jules: And what's\N
an act of God?
447
00:23:20,060 --> 00:23:22,110
God.
448
00:23:22,150 --> 00:23:24,610
It is crazy the things\N
that people stick
449
00:23:24,650 --> 00:23:25,980
up their asses.
450
00:23:26,570 --> 00:23:27,820
Yeah.
451
00:23:28,900 --> 00:23:30,740
What are you reading?
452
00:23:30,780 --> 00:23:32,160
"Ten craziest things
453
00:23:32,200 --> 00:23:34,240
people have stuck\N
up their asses."
454
00:23:36,790 --> 00:23:38,460
Jerry is going\N
to be home tonight.
455
00:23:40,210 --> 00:23:43,080
He's going to be there,\N
and he'll be sorry and sweet.
456
00:23:43,130 --> 00:23:45,210
And he'll get sober...
457
00:23:46,170 --> 00:23:47,670
for a while.
458
00:23:47,710 --> 00:23:49,470
Get a restraining order.
459
00:23:49,510 --> 00:23:50,630
Natalie:\N
It's his house.
460
00:23:50,680 --> 00:23:52,840
He owned it\N
before we got together.
461
00:23:52,890 --> 00:23:55,640
Get a divorce,\N
you get to keep the house.
462
00:23:55,680 --> 00:23:57,970
(sighs)\N
No.
463
00:23:58,020 --> 00:24:01,770
I signed this thing.\N
I don't know, I was so stupid.
464
00:24:01,810 --> 00:24:04,400
I can't afford to be out\N
on my ass right now.
465
00:24:04,440 --> 00:24:06,610
Maybe that's a dumb reason\N
for me to stay with Jerry,
466
00:24:06,650 --> 00:24:08,440
but it's the truth.
467
00:24:08,490 --> 00:24:10,490
With my mom and everything,\N
I can't afford it.
468
00:24:10,530 --> 00:24:12,450
You can just stay here.
469
00:24:13,370 --> 00:24:14,490
Man, it just...
470
00:24:15,700 --> 00:24:16,660
It pisses me off.
471
00:24:16,700 --> 00:24:17,990
I know.
472
00:24:18,040 --> 00:24:19,620
I think in another life,
473
00:24:19,660 --> 00:24:21,410
you were like a knight.
474
00:24:23,540 --> 00:24:25,170
Lady Galahad.
475
00:24:27,340 --> 00:24:29,010
Vincent:\N
What do you mean\N
walk the earth?
476
00:24:29,050 --> 00:24:31,130
Jules: You know,\N
like Caine in "Kung Fu."
477
00:24:32,220 --> 00:24:33,300
(door opens)
478
00:24:45,270 --> 00:24:46,650
Sterling:\N
You know who that is?
479
00:24:46,690 --> 00:24:48,690
Charlie: Uh, yeah,\N
it's Mr. Caine.
480
00:24:48,730 --> 00:24:51,440
Yeah, Kazimir Caine.\N
Oil guy. Right.
481
00:24:51,490 --> 00:24:53,240
You know why\N
you know who he is?
482
00:24:53,280 --> 00:24:54,740
Charlie:\N
Well, he's a high roller.
483
00:24:54,780 --> 00:24:55,700
Anything he asks for,
484
00:24:55,740 --> 00:24:57,080
we bump it\N
to the top of the ticket
485
00:24:57,120 --> 00:24:58,240
and tell the floor boss.
486
00:24:58,280 --> 00:24:59,950
Sterling:\N
Caine is a whale.
487
00:25:00,000 --> 00:25:01,410
He's one of four\N
or five whales
488
00:25:01,450 --> 00:25:02,870
we get in here\N
every year.
489
00:25:02,910 --> 00:25:04,620
We, we fly them in,
490
00:25:04,670 --> 00:25:07,250
they drop what islands cost\N
in a weekend.
491
00:25:07,290 --> 00:25:09,750
To them, it's a drip\N
in the bucket.
492
00:25:09,800 --> 00:25:11,590
They're whales.
493
00:25:11,630 --> 00:25:14,760
But Caine is\N
our Moby Dick.
494
00:25:16,260 --> 00:25:18,050
When my dad handed me\N
the keys to this place,
495
00:25:18,100 --> 00:25:19,430
he told me three things.
496
00:25:19,470 --> 00:25:22,060
He said,\N
keep the carpets clean,
497
00:25:22,100 --> 00:25:24,140
keep Caine happy.
498
00:25:24,190 --> 00:25:25,810
What was the third thing?
499
00:25:25,850 --> 00:25:26,730
It doesn't matter.
500
00:25:26,770 --> 00:25:28,520
Right now,\N
he's raising big.
501
00:25:29,320 --> 00:25:30,480
Is he bluffing?
502
00:25:34,650 --> 00:25:35,610
No.
503
00:25:38,580 --> 00:25:39,870
Well played, Mr. Caine.
504
00:25:50,340 --> 00:25:52,380
Yeah, my dad goes back\N
with this guy,
505
00:25:52,420 --> 00:25:54,720
so he doesn't scrutinize\N
his spending.
506
00:25:55,340 --> 00:25:56,800
I scrutinize.
507
00:25:56,840 --> 00:25:59,800
Past few years, he's spent less\N
and less at our tables.
508
00:25:59,850 --> 00:26:03,730
Turns out he's doing private\N
pick-up games in our suite.
509
00:26:03,770 --> 00:26:06,060
We fly him,\N
his whole crew out.
510
00:26:06,100 --> 00:26:07,810
We comp everything.
511
00:26:07,850 --> 00:26:08,980
We do this,
512
00:26:09,020 --> 00:26:10,320
and this cheap\N
son of a bitch is running
513
00:26:10,360 --> 00:26:11,860
his own game\N
on our property.
514
00:26:13,030 --> 00:26:14,570
So here's the proposition.
515
00:26:14,610 --> 00:26:17,240
We're going to fleece\N
this son of a bitch.
516
00:26:17,280 --> 00:26:19,240
You and me.
517
00:26:19,280 --> 00:26:21,490
Charlie: Alright,\N
so let me get this straight.
518
00:26:21,530 --> 00:26:24,160
You get me\N
in his private game,
519
00:26:24,200 --> 00:26:25,410
and I take him.
520
00:26:25,460 --> 00:26:27,540
We both make\N
a ton of dough.
521
00:26:27,580 --> 00:26:29,250
He gets his hand slapped.
522
00:26:29,290 --> 00:26:33,000
Thinks maybe private games\N
are not such good luck for him.
523
00:26:33,880 --> 00:26:34,840
Sticks to the tables.
524
00:26:34,880 --> 00:26:36,680
Not you, though.\N
It's too risky.
525
00:26:36,720 --> 00:26:37,680
He's seen you\N
on the floor.
526
00:26:37,720 --> 00:26:39,260
Got to work\N
a camera system,
527
00:26:39,300 --> 00:26:40,510
get a shill\N
in the game.
528
00:26:40,550 --> 00:26:42,720
You signal him. Hm?\N
We'll figure it out.
529
00:26:42,760 --> 00:26:44,850
Can you do your thing\N
over video?
530
00:26:44,890 --> 00:26:46,230
Yeah, I think so.
531
00:26:46,270 --> 00:26:47,390
And, and when is this game?
532
00:26:47,440 --> 00:26:50,560
Day after tomorrow.\N
We got 48 hours.
533
00:26:50,610 --> 00:26:52,690
Uh, and,\N
and your dad's alright
534
00:26:52,730 --> 00:26:55,320
with, uh, us plucking\N
his golden goose?
535
00:26:55,360 --> 00:26:56,360
My dad?
536
00:26:56,400 --> 00:26:57,740
(phone rings)
537
00:26:57,780 --> 00:27:00,070
Ah. I told them.\N
Hold on.
538
00:27:01,240 --> 00:27:04,160
Uh, has your dad\N
okayed this?
539
00:27:04,200 --> 00:27:06,620
It's my name\N
on the office door.
540
00:27:06,660 --> 00:27:08,710
Ginger, I told you.\N
I'm--
541
00:27:08,750 --> 00:27:11,540
Unless a 12-foot\N
"J" and "R"\N
are being shipped,
542
00:27:11,580 --> 00:27:13,170
it's still his name\N
on the casino.
543
00:27:13,210 --> 00:27:15,260
Uh, I don't care\N
if he's retired.
544
00:27:15,300 --> 00:27:16,550
If I piss off\N
your dad again,
545
00:27:16,590 --> 00:27:18,550
he'll break more\N
than just my fingers.
546
00:27:18,590 --> 00:27:22,050
Hey, um,\N
give me 20 minutes. Hmm?
547
00:27:22,100 --> 00:27:24,970
I'll meet you\N
in the crow's nest in 20.
548
00:27:26,270 --> 00:27:27,560
What, you got\N
to actually work?
549
00:27:27,600 --> 00:27:29,770
Here,\N
use the private elevator.
550
00:27:32,310 --> 00:27:34,110
Oh, la la.
551
00:27:34,150 --> 00:27:35,440
Is that a bar?
552
00:27:35,900 --> 00:27:36,780
Wow.
553
00:27:47,450 --> 00:27:49,120
Cliff, what's up?
554
00:28:03,300 --> 00:28:04,470
(beer can pops)
555
00:28:10,310 --> 00:28:11,560
(sighs)
556
00:28:17,440 --> 00:28:18,650
Shit.
557
00:28:20,490 --> 00:28:21,360
(line rings)
558
00:28:21,400 --> 00:28:22,450
Voicemail:\N
This is Natalie.
559
00:28:22,490 --> 00:28:23,990
You know what to do.\N
(beep)
560
00:28:24,030 --> 00:28:25,910
Hey, Natalie.\N
I just saw that you called.
561
00:28:25,950 --> 00:28:27,290
I don't know\N
how I missed it.
562
00:28:27,330 --> 00:28:29,330
Uh, just call me back,\N
alright?
563
00:28:29,370 --> 00:28:31,160
I'm here. Sorry.
564
00:28:36,710 --> 00:28:37,710
Hey.
565
00:28:39,340 --> 00:28:40,840
That was more\N
than 20. Sorry.
566
00:28:43,050 --> 00:28:45,720
So, uh, what's it like
567
00:28:46,680 --> 00:28:48,060
always knowing the truth?
568
00:28:49,100 --> 00:28:50,520
Ehh... yeah, no,
569
00:28:50,560 --> 00:28:53,690
I only know\N
if something is a lie.
570
00:28:53,730 --> 00:28:55,730
And outside of poker,
571
00:28:55,770 --> 00:28:57,860
less useful\N
than you'd think.
572
00:28:57,900 --> 00:29:01,400
'Cause everyone,\N
they lie constantly.
573
00:29:01,440 --> 00:29:03,820
It's like birds chirping,\N
people lying.
574
00:29:03,860 --> 00:29:05,370
Just once you tune\N
into it,
575
00:29:05,410 --> 00:29:07,700
it's fucking everywhere\N
all the time.
576
00:29:07,740 --> 00:29:10,290
And they usually don't lie to\N
cover up some deep, dark secret,
577
00:29:10,330 --> 00:29:13,500
but about the stupid,\N
meaningless shit, you know.
578
00:29:13,540 --> 00:29:15,080
So, the real trick\N
of it is
579
00:29:15,130 --> 00:29:17,170
to figure out why.
580
00:29:17,210 --> 00:29:18,500
Why someone is lying.
581
00:29:18,550 --> 00:29:20,210
(phone buzzing)
582
00:29:20,260 --> 00:29:21,670
Excuse me.
583
00:29:24,050 --> 00:29:26,220
Cliff: (over phone)\N
Okay. It's done.
584
00:29:30,890 --> 00:29:32,930
-Charlie: You alright?\N
-Yeah.
585
00:29:36,100 --> 00:29:37,110
Where were we?
586
00:29:38,770 --> 00:29:42,900
Uh, if I pull out of this,\N
would you have to kill me?
587
00:29:42,940 --> 00:29:44,070
(chuckles)
588
00:29:47,490 --> 00:29:48,830
You're worried about my dad?
589
00:29:50,120 --> 00:29:52,410
My dad gave him this job\N
because he trusts me.
590
00:29:52,450 --> 00:29:53,830
Bullshit.
591
00:29:54,870 --> 00:29:57,170
My dad gave me\N
this job because...
592
00:29:58,250 --> 00:29:59,750
he thinks I'm a fuck-up...
593
00:30:00,960 --> 00:30:03,210
and he's made\N
that clear to me
594
00:30:03,260 --> 00:30:04,340
and everyone here.
595
00:30:05,380 --> 00:30:06,890
To everyone working here,
596
00:30:06,930 --> 00:30:10,100
I'm the kid clomping around\N
in his dad's shoes.
597
00:30:10,140 --> 00:30:11,600
It's humiliating.
598
00:30:11,640 --> 00:30:14,020
You know, I've made mistakes.\N
I haven't, uh...
599
00:30:15,390 --> 00:30:16,810
If you Google me,\N
you know,
600
00:30:16,850 --> 00:30:20,730
I've had\N
bad situations previously.
601
00:30:20,770 --> 00:30:22,690
I can't live as a failure\N
in his shadow
602
00:30:22,730 --> 00:30:24,610
for the rest of my life.
603
00:30:24,650 --> 00:30:27,030
I swear to God,\N
I'd rather die.
604
00:30:27,070 --> 00:30:31,580
This is my last chance to prove\N
I'm not what he thinks I am.
605
00:30:31,620 --> 00:30:33,700
And he figures this place\N
just runs itself.
606
00:30:33,750 --> 00:30:35,910
There's not much I can do\N
to mess things up.
607
00:30:35,960 --> 00:30:38,330
But you're going\N
to prove him wrong, yeah?
608
00:30:39,830 --> 00:30:41,920
Ehh.
609
00:30:41,960 --> 00:30:45,670
No, I'm going to show him\N
that I can do things my way.
610
00:30:45,720 --> 00:30:49,680
One point five million.\N
Clean. Cash.
611
00:30:49,720 --> 00:30:52,100
No matter what our take is\N
on the night.
612
00:30:52,140 --> 00:30:55,600
No matter if it even works\N
or happens.
613
00:30:55,640 --> 00:30:57,390
And you can\N
disappear after,
614
00:30:57,440 --> 00:30:58,900
no further obligations.
615
00:30:59,730 --> 00:31:01,940
One point five million
616
00:31:01,980 --> 00:31:03,730
for saying yes right now.
617
00:31:07,570 --> 00:31:10,660
Alright, Sterls,\N
let's do it.
618
00:31:26,380 --> 00:31:28,430
* *
619
00:31:49,570 --> 00:31:51,110
Michelle:\N
Son of a bitch.
620
00:31:51,160 --> 00:31:53,200
Yeah, son of a bitch.
621
00:31:53,240 --> 00:31:56,370
I saw her leaving last night.\N
She looked upset.
622
00:31:56,410 --> 00:31:58,710
And it says it happened\N
when she got home.
623
00:31:58,750 --> 00:32:01,580
I'd just seen her.\N
Like, I just saw her.
624
00:32:01,620 --> 00:32:03,210
-Did she say anything?\N
-No.
625
00:32:03,250 --> 00:32:04,880
She saw me\N
but kept walking.
626
00:32:04,920 --> 00:32:07,260
Huh. That's...
627
00:32:07,880 --> 00:32:09,880
Huh.
628
00:32:09,920 --> 00:32:11,890
-What time?\N
-Like, just after 8:00.
629
00:32:11,930 --> 00:32:13,550
I'm usually off\N
before she is.
630
00:32:13,600 --> 00:32:14,760
It's weird.
631
00:32:14,800 --> 00:32:16,470
Her shift doesn't end\N
till later, right?
632
00:32:17,520 --> 00:32:18,480
Right.
633
00:32:23,190 --> 00:32:24,440
Wait, wait, wait,\N
wait, wait.
634
00:32:24,480 --> 00:32:26,320
She told me her combo\N
once when she was sick.
635
00:32:29,150 --> 00:32:31,400
(camera shutter clicking)
636
00:32:38,450 --> 00:32:39,660
(phone chimes)
637
00:32:55,100 --> 00:32:57,600
Yeah, I didn't realize\N
you two were close.
638
00:32:57,640 --> 00:33:00,730
-I'm sorry.\N
-Yeah, she, uh,
639
00:33:00,770 --> 00:33:03,270
she tried to call me\N
last night.
640
00:33:03,310 --> 00:33:05,270
I, I just don't know\N
when I could have missed it.
641
00:33:05,310 --> 00:33:07,980
It must have been\N
when we were together.
642
00:33:09,480 --> 00:33:11,110
She might have been asking\N
if she could stay with me.
643
00:33:11,150 --> 00:33:13,030
-I, I, if I'd just picked up--\N
-Hey.
644
00:33:13,070 --> 00:33:15,620
You can't go down\N
that path.
645
00:33:15,660 --> 00:33:17,120
Nobody knows\N
why she called you.
646
00:33:17,160 --> 00:33:18,700
She could have called you\N
for a lot of reasons.
647
00:33:18,740 --> 00:33:20,790
-Yeah.\N
-You can't blame yourself.
648
00:33:20,830 --> 00:33:23,460
That'll lead\N
nowhere good. Right?
649
00:33:24,960 --> 00:33:27,880
So this suite\N
is identical to Caine's,
650
00:33:27,920 --> 00:33:30,420
with the exception\N
of ceiling height.
651
00:33:30,460 --> 00:33:32,800
This is the table\N
they'll use for the game.
652
00:33:32,840 --> 00:33:34,010
It's big. It's heavy.
653
00:33:34,050 --> 00:33:35,800
So it's unlikely\N
he'll move it.
654
00:33:35,840 --> 00:33:38,350
And our informant told us\N
last time he sat with his back
655
00:33:38,390 --> 00:33:40,060
to the window\N
facing the room,
656
00:33:40,100 --> 00:33:41,520
which makes sense.
657
00:33:42,180 --> 00:33:44,310
It's good for us.
658
00:33:44,350 --> 00:33:46,190
That's why I was thinking\N
cameras in the couch.
659
00:33:46,230 --> 00:33:48,650
Why would she\N
go home early?
660
00:33:48,690 --> 00:33:49,690
Why would she what?
661
00:33:49,730 --> 00:33:51,400
Her shift ends at 9:00.
662
00:33:51,440 --> 00:33:53,990
I missed a call from her\N
just before 8:00.
663
00:33:54,030 --> 00:33:56,660
And Michelle saw her leaving\N
Just after 8:00.
664
00:33:56,700 --> 00:33:57,870
Maybe she got sick.
665
00:33:57,910 --> 00:33:59,030
She would have clocked out\N
if she was sick
666
00:33:59,080 --> 00:34:00,700
or even texted me.
667
00:34:00,740 --> 00:34:01,830
Wait, what?
668
00:34:01,870 --> 00:34:03,290
-She didn't clock out?\N
-Nope.
669
00:34:03,330 --> 00:34:05,870
Wait, you talked\N
to her manager?
670
00:34:05,920 --> 00:34:07,750
Louis, yeah.
671
00:34:07,790 --> 00:34:08,960
Why did you do that?
672
00:34:09,000 --> 00:34:10,550
Because I want to know\N
why she went home early,
673
00:34:11,630 --> 00:34:13,010
why she called me.
674
00:34:13,050 --> 00:34:16,010
I mean, something happened\N
just before eight o'clock.
675
00:34:16,050 --> 00:34:18,300
It was scary enough\N
that she called me for help
676
00:34:18,350 --> 00:34:20,720
and then basically ran.
677
00:34:20,760 --> 00:34:23,180
So what happened?
678
00:34:23,220 --> 00:34:25,230
Well, considering\N
she went straight home,
679
00:34:25,270 --> 00:34:28,270
the obvious answer is\N
her husband called her.
680
00:34:28,310 --> 00:34:30,190
You see,\N
that's what you'd assume.
681
00:34:30,230 --> 00:34:31,690
That's what everyone\N
is going to assume
682
00:34:31,730 --> 00:34:32,780
just reading\N
the news on here.
683
00:34:32,820 --> 00:34:33,860
But I knew Nat.
684
00:34:33,900 --> 00:34:35,990
So I know\N
that doesn't make sense.
685
00:34:36,030 --> 00:34:37,820
I know you think you have\N
a read on people,
686
00:34:37,860 --> 00:34:40,370
but that actually\N
makes perfect sense.
687
00:34:40,410 --> 00:34:44,000
Nat kept her phone off\N
during her shift.
688
00:34:44,040 --> 00:34:46,040
So whatever it was\N
that spooked her
689
00:34:46,080 --> 00:34:48,040
wasn't a call,\N
and it wasn't Jerry.
690
00:34:48,080 --> 00:34:49,670
It was something\N
that happened right here
691
00:34:49,710 --> 00:34:51,090
while she was working.
692
00:34:51,800 --> 00:34:52,750
What was it?
693
00:34:54,090 --> 00:34:58,220
Look, her husband was\N
an abusive lowlife.
694
00:34:58,260 --> 00:35:03,060
It's tragic and sad,\N
but it's not complicated.
695
00:35:03,100 --> 00:35:05,310
I'm sorry. I don't want\N
to be insensitive,
696
00:35:05,350 --> 00:35:09,100
but we're in the middle of\N
a very time-dependent operation.
697
00:35:09,150 --> 00:35:12,270
And until tomorrow night,\N
I need you focused.
698
00:35:12,320 --> 00:35:15,780
Uh, a camera\N
in the couch won't work.
699
00:35:16,950 --> 00:35:18,110
Why not?
700
00:35:18,150 --> 00:35:19,280
It's the clearest eyeline.
701
00:35:19,320 --> 00:35:21,570
Swapping out the couch\N
is clunky.
702
00:35:21,620 --> 00:35:22,990
It could get noticed.
703
00:35:23,030 --> 00:35:25,120
Plus, you're going\N
to need multiple eyelines.
704
00:35:25,160 --> 00:35:27,040
Multiple cameras?
705
00:35:27,080 --> 00:35:28,670
Yeah,\N
because you don't know
706
00:35:28,710 --> 00:35:30,290
where the other players\N
are going to be sitting,
707
00:35:30,330 --> 00:35:31,670
blocking your view.
708
00:35:33,750 --> 00:35:34,710
What do you think?
709
00:35:35,460 --> 00:35:36,460
Lamps.
710
00:35:40,430 --> 00:35:41,390
Yeah.
711
00:35:42,970 --> 00:35:44,140
Yeah.
712
00:35:44,180 --> 00:35:45,770
Yeah, I can get my guys\N
to put cameras
713
00:35:45,810 --> 00:35:47,350
in the bases\N
of these easy.
714
00:35:47,980 --> 00:35:49,440
That's good.
715
00:35:49,480 --> 00:35:51,150
Thinking about the angles.
716
00:35:51,980 --> 00:35:53,860
You're good at this. Hmm.
717
00:36:04,080 --> 00:36:06,490
(engine rumbling)
718
00:36:07,910 --> 00:36:10,080
(engine revving)
719
00:36:10,120 --> 00:36:11,120
-(tires squealing)\N
-(horn honks)
720
00:36:11,170 --> 00:36:12,790
Man:\N
What the fuck, man?
721
00:36:15,420 --> 00:36:17,590
Sheriff: I'm still not sure\N
I understand how I can help you.
722
00:36:17,630 --> 00:36:20,090
Alright, so she was\N
a friend of mine.
723
00:36:20,130 --> 00:36:21,970
Look, you can see here,
724
00:36:22,010 --> 00:36:23,760
she tried to call me\N
the night she died,
725
00:36:23,800 --> 00:36:24,680
and I don't know why.
726
00:36:24,720 --> 00:36:26,060
And then I thought,
727
00:36:26,100 --> 00:36:27,390
her personal belongings.
728
00:36:27,430 --> 00:36:29,600
-Personal belongings?\N
-Her phone.
729
00:36:29,640 --> 00:36:32,900
If I could just see her phone,\N
then maybe she,
730
00:36:32,940 --> 00:36:34,810
she called someone else\N
or texted someone else,
731
00:36:34,860 --> 00:36:36,650
or maybe she sent an email\N
or something that would just--
732
00:36:36,690 --> 00:36:38,320
Yeah, I can't\N
help you with that.
733
00:36:38,360 --> 00:36:40,150
But it's here, right?
734
00:36:40,200 --> 00:36:42,700
In the thing with the cage,\N
with the bars.
735
00:36:43,740 --> 00:36:45,580
In jail? Why would\N
her phone be in jail?
736
00:36:45,620 --> 00:36:47,200
Th-there's smaller bars.\N
Little bars.
737
00:36:47,240 --> 00:36:48,870
I'm not, uh...\N
What's the word?
738
00:36:48,910 --> 00:36:49,830
Little jail?
739
00:36:49,870 --> 00:36:51,210
No. Where you,\N
where you, um--
740
00:36:51,250 --> 00:36:53,460
Like, we built\N
a little jail for her phone?
741
00:36:53,500 --> 00:36:54,750
Where you lock up\N
the evidence,
742
00:36:54,790 --> 00:36:56,750
the, uh, locker,\N
the evidence locker.
743
00:36:56,800 --> 00:37:00,170
-Jesus!\N
-You know why it's\N
in the evidence locker?
744
00:37:00,220 --> 00:37:01,840
Because it's evidence.
745
00:37:03,840 --> 00:37:05,100
Go ahead.
746
00:37:05,140 --> 00:37:07,220
Oh, uh, may I?
747
00:37:08,350 --> 00:37:10,430
Once the coroner's\N
determination is official,
748
00:37:10,480 --> 00:37:11,940
it's all sent\N
to the next of kin,
749
00:37:11,980 --> 00:37:13,230
probably her mom.
750
00:37:13,270 --> 00:37:15,190
I know it's different on TV,\N
but when you're a cop,
751
00:37:15,230 --> 00:37:17,020
you don't just toss\N
evidence around.
752
00:37:17,070 --> 00:37:18,230
Hey.
753
00:37:22,070 --> 00:37:25,320
Look, working this county,\N
I see this more than I'd like.
754
00:37:25,370 --> 00:37:27,620
Domestic abuse escalating\N
into something like this,
755
00:37:27,660 --> 00:37:29,870
it's usually the result\N
of a pattern.
756
00:37:29,910 --> 00:37:33,040
You were not responsible\N
for that pattern.
757
00:37:33,080 --> 00:37:36,040
It, it, it isn't that.
758
00:37:36,080 --> 00:37:37,590
Look, Jerry was\N
a son of a bitch,
759
00:37:37,630 --> 00:37:40,050
but there's\N
something off here.
760
00:37:40,090 --> 00:37:41,260
There's, there's a lie.
761
00:37:41,300 --> 00:37:43,720
I just,\N
I need to find it.
762
00:37:43,760 --> 00:37:45,590
Sheriff:\N
The investigation\N
isn't closed yet.
763
00:37:45,640 --> 00:37:48,560
I'll check with the coroner.\N
I'll go over everything again.
764
00:37:48,600 --> 00:37:51,060
And if you can think\N
of anything specific
765
00:37:51,100 --> 00:37:52,520
that can help, call me.
766
00:37:53,560 --> 00:37:56,650
I promise, you give me\N
something I can use,
767
00:37:56,690 --> 00:37:58,150
I'll use it.
768
00:37:58,190 --> 00:37:59,900
But do me a favor,
769
00:37:59,940 --> 00:38:01,070
trust us to do our job.
770
00:38:01,110 --> 00:38:02,320
You're not a cop.
771
00:38:04,950 --> 00:38:07,950
(Sam Cooke's "Find Yourself\N
Another Fool" playing)
772
00:38:14,330 --> 00:38:16,000
(phone rings)
773
00:38:17,960 --> 00:38:19,670
(ringing continues)
774
00:38:22,630 --> 00:38:23,840
Yeah?
775
00:38:23,880 --> 00:38:25,300
Sterling: (over phone)\N
It's Sterling.
776
00:38:25,340 --> 00:38:27,050
Yeah. How, how are\N
the lamps coming?
777
00:38:27,090 --> 00:38:29,010
Sterling: Good.\N
We should be able\N
to do a test in the morning.
778
00:38:29,050 --> 00:38:31,970
Hey, did you talk to the police\N
about Natalie's death?
779
00:38:32,640 --> 00:38:33,680
Yeah.
780
00:38:33,730 --> 00:38:34,890
Sterling:\N
Sheriff Parker called me.
781
00:38:34,930 --> 00:38:36,020
He says he's going to do\N
a whole new round
782
00:38:36,060 --> 00:38:37,730
of questioning,\N
like the whole thing.
783
00:38:37,770 --> 00:38:40,520
-Oh good.\N
-Sterling: No, not good.
784
00:38:40,570 --> 00:38:42,610
Charlie, we talked\N
about this.
785
00:38:42,650 --> 00:38:44,740
You know what we're in\N
the middle of here tomorrow?
786
00:38:44,780 --> 00:38:46,070
Well, yeah, but...
787
00:38:46,110 --> 00:38:48,620
Okay, so listen to this.
788
00:38:48,660 --> 00:38:51,870
The gun was\N
in Jerry's right hand
789
00:38:51,910 --> 00:38:53,290
when they found him, okay.
790
00:38:53,330 --> 00:38:54,830
His, his right hand.
791
00:38:54,870 --> 00:38:57,960
But he, he kept it\N
in an ankle holster
792
00:38:58,000 --> 00:39:00,630
on his inner\N
right leg, so...
793
00:39:00,670 --> 00:39:02,130
Sterling: So what?\N
So he's a lefty.
794
00:39:02,170 --> 00:39:03,420
A lefty.
795
00:39:03,460 --> 00:39:07,300
Okay, so if he shot her\N
and she's dead, right?
796
00:39:07,340 --> 00:39:09,510
He's got all the time\N
in the world
797
00:39:09,550 --> 00:39:11,180
to just put the gun
798
00:39:11,220 --> 00:39:12,470
to his head\N
and pull the trigger.
799
00:39:12,510 --> 00:39:14,430
Now, why,\N
under those circumstances,
800
00:39:14,470 --> 00:39:17,640
does a left-handed man\N
use his right hand?
801
00:39:17,690 --> 00:39:19,850
Sterling: Why?\N
There are literally\N
a dozen reasons
802
00:39:19,900 --> 00:39:20,650
he could have, Charlie.
803
00:39:20,690 --> 00:39:22,150
(chuckles)\N
Well, sure.
804
00:39:22,190 --> 00:39:23,820
I mean, when you put it together\N
with all the other stuff,
805
00:39:23,860 --> 00:39:26,400
though, I mean, it begins\N
to stack matches.
806
00:39:26,440 --> 00:39:28,030
Sterling: I told Parker\N
you're distraught.
807
00:39:28,070 --> 00:39:29,490
You're emotionally distraught
808
00:39:29,530 --> 00:39:31,370
and I would speak to you,\N
but he shouldn't spend
809
00:39:31,410 --> 00:39:33,660
any more of the department's\N
resources on this.
810
00:39:33,700 --> 00:39:35,450
This is me speaking to you.
811
00:39:35,500 --> 00:39:38,580
Let this go and let's focus\N
on the task at hand. Okay?
812
00:39:38,620 --> 00:39:41,250
-Hmm?\N
-Yeah, I, I, I, so,
813
00:39:41,290 --> 00:39:43,630
you, you tell the cops\N
what to do
814
00:39:43,670 --> 00:39:46,380
and, and they just do it?
815
00:39:46,420 --> 00:39:47,300
How does that work?
816
00:39:47,340 --> 00:39:48,590
(Sterling chuckles)
817
00:39:48,630 --> 00:39:49,880
Sterling: I'll see you\N
in the morning.
818
00:39:49,930 --> 00:39:52,300
* Get yourself *
819
00:39:52,350 --> 00:39:55,600
* Another fool *
820
00:39:55,640 --> 00:39:57,060
Well I'm not a cop.
821
00:39:58,230 --> 00:39:59,390
Bitch.
822
00:40:04,020 --> 00:40:05,570
Charlie:\N
Any time now, buddy.
823
00:40:05,610 --> 00:40:08,490
John-O don't do this shit\N
no more, I told you.
824
00:40:08,530 --> 00:40:10,820
Alright, man\N
I'll bail you out, okay?
825
00:40:10,860 --> 00:40:13,280
Physician bail thyself.
826
00:40:13,320 --> 00:40:14,700
Charlie:\N
Yeah, yeah, yeah.
827
00:40:17,370 --> 00:40:20,000
John-O:\N
Oh, nice place.
828
00:40:20,040 --> 00:40:22,130
Charlie:\N
Yeah. Uh...
829
00:40:22,170 --> 00:40:23,500
don't touch\N
anything, okay.
830
00:40:23,540 --> 00:40:25,340
By touch,\N
I mean steal.
831
00:40:25,380 --> 00:40:26,590
John-O:\N
Hey-o,
832
00:40:26,630 --> 00:40:28,010
this is that nice girl
833
00:40:28,050 --> 00:40:29,380
picks you up sometimes.
834
00:40:29,420 --> 00:40:31,380
You know, she's going\N
to be pissed
835
00:40:31,430 --> 00:40:33,550
you're breaking\N
into her home.
836
00:40:34,720 --> 00:40:36,430
Just wait\N
in the car, okay.
837
00:40:36,470 --> 00:40:37,720
I'm going\N
to be a minute.
838
00:40:38,560 --> 00:40:40,060
(door closes)
839
00:40:57,160 --> 00:40:58,450
(camera shutter clicks)
840
00:41:00,370 --> 00:41:01,750
Charlie:\N
Shit.
841
00:41:01,790 --> 00:41:02,870
(heavy sigh)
842
00:41:21,940 --> 00:41:22,980
(groans)
843
00:41:30,280 --> 00:41:31,650
Shitsworth.
844
00:42:03,810 --> 00:42:04,940
(sighs)
845
00:42:13,610 --> 00:42:16,570
(people chattering)
846
00:42:18,450 --> 00:42:19,700
(bell dings)
847
00:42:31,670 --> 00:42:33,760
(machine beeping)
848
00:42:41,970 --> 00:42:43,980
Charlie, say that again.\N
Natalie's what?
849
00:42:44,020 --> 00:42:46,020
Her-her thing, her, when they\N
were going to cut it off,
850
00:42:46,060 --> 00:42:47,810
but you said that she got sick\N
and you had the combo
851
00:42:47,850 --> 00:42:49,020
for her thing\N
with the clicking thing
852
00:42:49,060 --> 00:42:50,400
where she puts\N
her clothes with the, the--
853
00:42:50,440 --> 00:42:51,650
Fuck, what's it called?
854
00:42:51,690 --> 00:42:53,530
-Her locker?\N
-Her locker.
855
00:42:53,570 --> 00:42:55,860
Goddammit. What is with me\N
and that word? Yes.
856
00:42:55,900 --> 00:42:57,070
Her locker code.
857
00:42:57,110 --> 00:42:58,280
Nine-two-four-eight.
858
00:42:58,320 --> 00:42:59,240
Charlie:\N
Thanks, Chelle.
859
00:42:59,280 --> 00:43:00,950
-(loud bang)\N
-(kids giggling)
860
00:43:02,450 --> 00:43:06,250
Nine, two, four, eight.
861
00:43:06,290 --> 00:43:07,540
-Okay.\N
-(phone beeps)
862
00:43:07,580 --> 00:43:09,040
Ahh, yes!
863
00:43:12,500 --> 00:43:13,630
Fuck.
864
00:43:21,300 --> 00:43:22,220
(heavy sigh)
865
00:43:25,890 --> 00:43:28,560
I'm missing something, Nat.
866
00:43:28,600 --> 00:43:30,110
Just tell me\N
what I'm missing.
867
00:43:36,610 --> 00:43:39,240
* *
868
00:43:59,630 --> 00:44:01,340
Oh, dick cloud.
869
00:44:15,400 --> 00:44:17,280
Holy holy.
870
00:44:19,360 --> 00:44:20,700
(tires squealing)
871
00:44:22,320 --> 00:44:24,910
(people chattering)
872
00:44:29,290 --> 00:44:30,920
Charlie: And that's it.\N
Look at the time stamp.
873
00:44:30,960 --> 00:44:33,000
She was cleaning\N
Mr. Caine's presidential suite.
874
00:44:33,040 --> 00:44:34,920
His laptop was open,\N
and she saw this.
875
00:44:34,960 --> 00:44:37,630
How, how do you know\N
this is Caine's suite?
876
00:44:37,670 --> 00:44:39,300
-Uh...\N
-The ceilings.
877
00:44:40,930 --> 00:44:42,010
See in\N
the background there.
878
00:44:42,050 --> 00:44:43,600
Presidential suite's\N
the only one
879
00:44:43,640 --> 00:44:44,760
with these high ceilings.
880
00:44:44,800 --> 00:44:46,640
I mean, she could\N
have just let it go,
881
00:44:46,680 --> 00:44:47,890
but she did something\N
about it.
882
00:44:47,930 --> 00:44:49,600
She took a picture\N
of it for evidence.
883
00:44:49,640 --> 00:44:51,730
So I think\N
he caught her doing it,
884
00:44:51,770 --> 00:44:53,230
had his bodyguards\N
take her home,
885
00:44:53,270 --> 00:44:55,480
kill her and Jerry,\N
set the whole thing up.
886
00:44:55,520 --> 00:44:56,820
That's a jump.
887
00:44:56,860 --> 00:44:58,530
There's no reason to think\N
this is connected to--
888
00:44:58,570 --> 00:45:00,860
Wait, you think\N
it's a coincidence\N
that she was killed.
889
00:45:00,900 --> 00:45:02,570
I'm saying it could be.\N
There's no solid connection--
890
00:45:02,610 --> 00:45:04,780
Okay, can we\N
just call the FBI
891
00:45:04,820 --> 00:45:08,120
and bust his sick ass\N
for this sick-ass shit?
892
00:45:08,160 --> 00:45:10,040
Let's take him first.
893
00:45:10,830 --> 00:45:12,330
Take his money tonight.
894
00:45:13,670 --> 00:45:15,290
And then we call the FBI.
895
00:45:17,670 --> 00:45:19,300
Fuck that!
896
00:45:19,340 --> 00:45:21,590
My dad always said,
897
00:45:21,630 --> 00:45:22,970
hit 'em\N
where it hurts.
898
00:45:23,010 --> 00:45:26,010
Hmm? Guy like this,\N
that's his money.
899
00:45:27,470 --> 00:45:29,180
This isn't going anywhere.
900
00:45:29,850 --> 00:45:31,310
One more night.
901
00:45:31,350 --> 00:45:32,940
So we do this thing.
902
00:45:32,980 --> 00:45:34,730
We hit him where it hurts.
903
00:45:35,560 --> 00:45:37,110
Yeah?
904
00:45:37,150 --> 00:45:38,940
(chuckles)\N
Alright.
905
00:45:38,980 --> 00:45:40,690
Okay. We're rigging\N
the cameras.
906
00:45:40,740 --> 00:45:42,700
Test suite should be\N
ready by noon.
907
00:45:44,280 --> 00:45:45,370
Go get some breakfast.
908
00:45:52,120 --> 00:45:52,790
(sighs)
909
00:45:52,830 --> 00:45:55,210
(door opens, closes)
910
00:45:57,540 --> 00:45:59,340
Charlie, Charlie,\N
Charlie.
911
00:46:01,210 --> 00:46:02,670
The usual, right?
912
00:46:02,720 --> 00:46:03,760
Yeah.
913
00:46:07,180 --> 00:46:08,890
No, uh, coffee.
914
00:46:10,180 --> 00:46:12,770
Two seven and sevens\N
and a tomato juice.
915
00:46:12,810 --> 00:46:14,060
Hey, babe. Missed you.
916
00:46:14,100 --> 00:46:15,850
Hey, Debbie,\N
I'm off this week.
917
00:46:18,520 --> 00:46:19,440
Oh God.
918
00:46:21,440 --> 00:46:23,650
Hey, Nick, can you, uh,\N
can you turn this up?
919
00:46:24,950 --> 00:46:26,280
...battery and abuse.
920
00:46:26,320 --> 00:46:27,910
Frost Casino has released\N
video footage
921
00:46:27,950 --> 00:46:30,370
of an incident two days\N
prior to the slaying
922
00:46:30,410 --> 00:46:32,870
with Mr. Hill coming\N
to his wife's place of work
923
00:46:32,910 --> 00:46:34,370
in an apparent\N
drunken rage.
924
00:46:34,410 --> 00:46:37,250
Natalie, where are you,\N
you dumb (bleep)?
925
00:46:37,290 --> 00:46:39,210
Hey, that's me.
926
00:46:39,250 --> 00:46:41,090
Reporter: Mr. Hill was\N
detained by hotel security
927
00:46:41,130 --> 00:46:43,050
and later,\N
at his wife's request,
928
00:46:43,090 --> 00:46:44,510
released without charge.
929
00:46:50,390 --> 00:46:51,850
Hey, Cliff, wait up, wait up.\N
Are you going up?
930
00:46:51,890 --> 00:46:54,680
I thought we'd go up together\N
if you're going up.
931
00:46:54,730 --> 00:46:56,730
So I'm watching the news\N
and they're saying\N
about the whole thing,
932
00:46:56,770 --> 00:46:58,060
and I'm getting angry,\N
thinking what doesn't fit?
933
00:46:58,100 --> 00:46:59,770
Something doesn't fit,\N
and it's driving me nuts.
934
00:46:59,810 --> 00:47:01,020
And then I remember,
935
00:47:01,070 --> 00:47:02,730
you took Jerry\N
into the back room that night.
936
00:47:02,780 --> 00:47:04,490
I figured you would have\N
released him to the cops.
937
00:47:04,530 --> 00:47:06,360
So what was he doing\N
back home that night?
938
00:47:06,400 --> 00:47:08,160
But no, no, no.\N
You just let him go
939
00:47:08,200 --> 00:47:09,570
for some reason,\N
and I want to know why.
940
00:47:09,620 --> 00:47:11,370
Because the TV news said\N
it was at Natalie's request,
941
00:47:11,410 --> 00:47:13,160
but I was with Natalie,\N
and she didn't request shit,
942
00:47:13,200 --> 00:47:14,330
she didn't.
943
00:47:15,870 --> 00:47:17,620
-Are you on coke?\N
-(Charlie chuckles)
944
00:47:17,670 --> 00:47:19,130
No. Coffee.
945
00:47:19,170 --> 00:47:21,210
So I thought\N
this'll be a good thing.
946
00:47:21,250 --> 00:47:22,840
I won't have a beer\N
and be a dumbass.
947
00:47:22,880 --> 00:47:24,380
I'll have coffee,\N
because that's for thinking.
948
00:47:24,420 --> 00:47:26,510
But I never have coffee,\N
and now I'm spazzing out.
949
00:47:26,550 --> 00:47:29,220
I'm sorry. I know that I am,\N
but this is important.
950
00:47:29,260 --> 00:47:32,310
You're asking\N
why we released him?
951
00:47:32,350 --> 00:47:34,430
Well, we decided\N
not to press charges.
952
00:47:34,470 --> 00:47:35,350
Give him a warning.
953
00:47:35,390 --> 00:47:36,520
And Natalie split.
954
00:47:36,560 --> 00:47:37,480
I think she went\N
with you, right?
955
00:47:37,520 --> 00:47:40,310
So, she wasn't\N
around anymore.
956
00:47:40,360 --> 00:47:41,690
What else were we\N
going to do?
957
00:47:42,480 --> 00:47:44,400
So he, he never tried
958
00:47:44,440 --> 00:47:45,490
to come back\N
after you let him go?
959
00:47:45,530 --> 00:47:47,150
He never came back\N
to the casino?
960
00:47:47,200 --> 00:47:48,360
No.
961
00:47:51,830 --> 00:47:52,740
Am I lying?
962
00:47:55,370 --> 00:47:56,870
No. You're telling\N
the truth.
963
00:48:01,580 --> 00:48:03,040
Sterling:\N
Two of hearts.
964
00:48:05,010 --> 00:48:06,510
Ace of diamonds.
965
00:48:08,130 --> 00:48:09,050
Eight of diamonds.
966
00:48:09,090 --> 00:48:10,340
(sighs)
967
00:48:10,390 --> 00:48:11,340
Sterling:\N
Alright, come on down.
968
00:48:11,390 --> 00:48:12,850
Let's see how we did. Hmm?
969
00:48:19,230 --> 00:48:21,690
Alright. Bullshit,\N
true, bullshit.
970
00:48:21,730 --> 00:48:22,770
Alright.
971
00:48:23,400 --> 00:48:24,400
This is gonna work.
972
00:48:24,440 --> 00:48:26,030
So where is this camera?
973
00:48:26,070 --> 00:48:28,030
-I can't even see--\N
-Sterling: It's right here.
974
00:48:28,070 --> 00:48:28,990
Right there.
975
00:48:29,030 --> 00:48:30,740
-Huh.\N
-Sterling: Mm-hmm.
976
00:48:30,780 --> 00:48:32,530
He's going out to dinner\N
at six tonight.
977
00:48:32,570 --> 00:48:34,950
We'll swap these lamps out\N
for the ones in his room.
978
00:48:34,990 --> 00:48:37,580
And we'll station you\N
up in my office.
979
00:48:37,620 --> 00:48:40,460
Alright. And, uh,\N
how does it work?
980
00:48:40,500 --> 00:48:42,040
This is our shill, okay.
981
00:48:42,080 --> 00:48:44,920
You won't meet him before.\N
It's just safer if you don't.
982
00:48:44,960 --> 00:48:47,710
He's presenting himself\N
to Caine as Dale McClintock.
983
00:48:47,760 --> 00:48:50,590
Okay. He's been in the game\N
a few times before.
984
00:48:50,630 --> 00:48:52,550
He's going to wear\N
a clicker on his ankle.
985
00:48:53,390 --> 00:48:54,600
You're going to have this.
986
00:48:55,850 --> 00:48:56,560
Alright?
987
00:48:56,600 --> 00:48:58,060
One click for true,
988
00:48:58,100 --> 00:49:00,060
two for bullshit. Hmm?
989
00:49:00,100 --> 00:49:01,190
Say that to me.
990
00:49:01,230 --> 00:49:03,730
One for true,\N
two for bullshit.
991
00:49:03,770 --> 00:49:05,900
And don't freak out\N
when it gets big.
992
00:49:05,940 --> 00:49:07,400
Truth or bullshit.
993
00:49:07,440 --> 00:49:08,820
That's all you focus on.
994
00:49:08,860 --> 00:49:10,650
Huh. Always.
995
00:49:10,700 --> 00:49:13,450
Cliff will be ready to move in\N
if anything goes bad.
996
00:49:13,490 --> 00:49:15,080
Anything else...
997
00:49:16,030 --> 00:49:17,990
Anything else?
998
00:49:18,040 --> 00:49:19,870
I think that's it.\N
You got any other questions?
999
00:49:19,910 --> 00:49:21,750
Yeah. What was\N
the call about?
1000
00:49:23,120 --> 00:49:24,460
What call?
1001
00:49:24,500 --> 00:49:25,710
The night you pitched me\N
this whole thing
1002
00:49:25,750 --> 00:49:27,460
in the crow's nest,\N
you got a call.
1003
00:49:27,500 --> 00:49:28,760
Seemed like bad news.
1004
00:49:28,800 --> 00:49:31,550
I asked, "Everything okay?"\N
You said, "Yeah."
1005
00:49:32,260 --> 00:49:33,640
Uh-huh.
1006
00:49:34,220 --> 00:49:35,180
You were lying.
1007
00:49:37,970 --> 00:49:41,520
Uh, well, that sounded\N
more intense than I meant it to.
1008
00:49:41,560 --> 00:49:43,190
I wanted to just\N
casually ask about it.
1009
00:49:43,230 --> 00:49:44,940
But I've had coffee.
1010
00:49:48,530 --> 00:49:50,110
What is this about?
1011
00:49:50,150 --> 00:49:52,150
Are you saying\N
you don't remember the call?
1012
00:49:52,200 --> 00:49:53,610
-What the fuck is this?\N
-No, no.
1013
00:49:53,660 --> 00:49:54,910
It's okay, Cliff.
1014
00:49:55,990 --> 00:49:57,160
I remember it.
1015
00:49:58,280 --> 00:49:59,660
So who was it?
1016
00:50:00,330 --> 00:50:01,790
It was Cliff.
1017
00:50:01,830 --> 00:50:05,710
Well, great. And, uh,\N
what was Cliff calling about?
1018
00:50:12,760 --> 00:50:14,630
What do you think\N
it was about?
1019
00:50:19,970 --> 00:50:21,390
Some random thing.
1020
00:50:21,430 --> 00:50:23,100
I don't know.
1021
00:50:23,140 --> 00:50:25,060
A security thing.
1022
00:50:25,100 --> 00:50:27,520
Well, you know I've been\N
distraught over all this,
1023
00:50:27,560 --> 00:50:29,520
and I've had coffee.
1024
00:50:29,570 --> 00:50:30,820
-Alright. Hey.\N
-Yeah.
1025
00:50:30,860 --> 00:50:34,200
Look, Cliff calls me\N
50 times a day.
1026
00:50:34,240 --> 00:50:35,950
Don't you, Cliff?
1027
00:50:35,990 --> 00:50:37,200
Hm? About 50 things.
1028
00:50:37,240 --> 00:50:38,870
So get back here\N
at 7:00.
1029
00:50:38,910 --> 00:50:41,290
That'll give us time\N
to settle in.
1030
00:50:41,330 --> 00:50:42,700
-Alright?\N
-Hmm.
1031
00:50:52,380 --> 00:50:53,670
You gonna say it?
1032
00:50:55,130 --> 00:50:57,510
She's sharp,\N
but she doesn't know anything.
1033
00:50:57,550 --> 00:50:59,760
Cliff: No, no,\N
she's more than sharp.
1034
00:50:59,800 --> 00:51:01,220
She's a human lie detector.
1035
00:51:01,260 --> 00:51:02,310
And she's asking questions
1036
00:51:02,350 --> 00:51:04,520
like she thinks\N
something's up.
1037
00:51:04,560 --> 00:51:06,690
She already found the photo\N
of Caine's laptop.
1038
00:51:06,730 --> 00:51:08,020
I don't know\N
how she found that.
1039
00:51:08,060 --> 00:51:10,610
But you think\N
she's going to stop?
1040
00:51:10,650 --> 00:51:13,360
She's a regular little\N
Michael Westen.
1041
00:51:13,400 --> 00:51:15,070
-Who?\N
-Michael Westen.
1042
00:51:15,110 --> 00:51:16,150
The detective.
1043
00:51:17,070 --> 00:51:18,070
From "Burn Notice."
1044
00:51:19,870 --> 00:51:21,830
Pull the plug\N
on this thing, Sterling.
1045
00:51:22,410 --> 00:51:24,000
Play it safe.
1046
00:51:24,040 --> 00:51:26,580
I worked for your father\N
for 25 years, and there's no--
1047
00:51:26,620 --> 00:51:29,750
Fuck you, fuck him,\N
fuck all of you.
1048
00:51:29,790 --> 00:51:33,050
I'm doing this.\N
It's my call, I'm doing it.
1049
00:51:33,090 --> 00:51:36,590
Then we'll deal with her\N
and the girl and the photo.
1050
00:51:36,630 --> 00:51:37,930
We'll deal with her?
1051
00:51:41,220 --> 00:51:42,220
Whatever it takes.
1052
00:51:44,020 --> 00:51:45,020
You're the boss.
1053
00:51:46,600 --> 00:51:47,690
(door opens)
1054
00:51:49,400 --> 00:51:50,860
(door closes)
1055
00:51:50,900 --> 00:51:51,940
(sighs)
1056
00:51:59,950 --> 00:52:01,370
Valet captain: Have\N
a nice dinner, Mr. Caine.
1057
00:52:01,410 --> 00:52:02,530
(engine starts)
1058
00:52:10,630 --> 00:52:11,500
(knocking on door)
1059
00:52:11,540 --> 00:52:12,790
Room service.
1060
00:52:37,400 --> 00:52:39,950
(indistinct conversation)
1061
00:52:41,410 --> 00:52:44,240
No Caine yet, we have time\N
for another round?
1062
00:53:00,470 --> 00:53:01,340
Where the fuck is she?
1063
00:53:01,380 --> 00:53:03,140
I don't know.\N
Where's Caine?
1064
00:53:03,180 --> 00:53:04,970
All of his players\N
are still waiting at the bar.
1065
00:53:05,010 --> 00:53:06,970
Caine's having a long dinner,\N
and thank God,
1066
00:53:07,020 --> 00:53:08,310
because where is she?
1067
00:53:08,350 --> 00:53:09,730
Give it another ten
1068
00:53:09,770 --> 00:53:11,140
and then I'll start\N
making some calls.
1069
00:53:11,190 --> 00:53:14,270
Sterling:\N
Okay. Good. Good.
1070
00:53:14,310 --> 00:53:16,980
But what the hell? Huh?\N
You're 20 minutes late.
1071
00:53:17,030 --> 00:53:19,360
If Caine wasn't late,\N
this would be a problem.
1072
00:53:20,530 --> 00:53:22,280
Oh sure.\N
Have a beer.
1073
00:53:22,320 --> 00:53:25,120
Huh? Okay.
1074
00:53:25,160 --> 00:53:27,450
But good.\N
You're here.
1075
00:53:27,490 --> 00:53:29,870
-It's okay.\N
-I'm gonna go check on Caine.
1076
00:53:31,870 --> 00:53:33,920
When he gets here,\N
he'll bring all the guys up.
1077
00:53:33,960 --> 00:53:36,000
They'll get right to it.\N
So you stay here.
1078
00:53:36,040 --> 00:53:38,590
We're not going anywhere.\N
Okay?
1079
00:53:38,630 --> 00:53:39,550
We're good.
1080
00:53:40,920 --> 00:53:42,090
We can order food\N
if you want,
1081
00:53:42,130 --> 00:53:43,470
if you haven't eaten.
1082
00:53:45,800 --> 00:53:47,140
Have you eaten?
1083
00:53:49,640 --> 00:53:51,270
What?
1084
00:53:51,310 --> 00:53:53,690
I got no way\N
to elegantly segue into this.
1085
00:53:53,730 --> 00:53:55,650
So I'm just going\N
to launch in.
1086
00:53:55,690 --> 00:53:57,360
Segue into what?
1087
00:53:57,400 --> 00:53:59,030
My friend Natalie,
1088
00:53:59,070 --> 00:54:00,530
how she did the thing\N
I'm always yelling
1089
00:54:00,570 --> 00:54:02,030
at my phone about.
1090
00:54:02,070 --> 00:54:05,450
She did the right thing\N
when she saw something awful,
1091
00:54:05,490 --> 00:54:08,240
and she actually did\N
something about it.
1092
00:54:09,790 --> 00:54:11,910
And you killed her for it.
1093
00:54:11,960 --> 00:54:13,920
Well, you had Cliff kill her.
1094
00:54:14,750 --> 00:54:15,670
Same thing.
1095
00:54:17,090 --> 00:54:19,340
Say bullshit\N
if it isn't true.
1096
00:54:20,760 --> 00:54:22,590
Look me in the eye...
1097
00:54:23,590 --> 00:54:24,930
and say it.
1098
00:54:29,100 --> 00:54:30,890
There's only one reason\N
she would have taken
1099
00:54:30,930 --> 00:54:33,060
a picture of Caine's laptop.
1100
00:54:33,100 --> 00:54:35,980
To turn him in,\N
to show someone,
1101
00:54:36,020 --> 00:54:38,060
like the police.
1102
00:54:38,110 --> 00:54:41,740
But she didn't show\N
the police, obviously.
1103
00:54:41,780 --> 00:54:44,570
She tried to call me,\N
but I missed it.
1104
00:54:44,610 --> 00:54:46,360
She didn't tell\N
her supervisor.
1105
00:54:47,570 --> 00:54:50,200
So I figured Sterling.
1106
00:54:50,240 --> 00:54:54,120
I figured she came to you\N
and Cliff that night.
1107
00:54:55,710 --> 00:54:57,420
Did I figure right?
1108
00:54:57,460 --> 00:54:59,920
You figured.
1109
00:54:59,960 --> 00:55:02,880
This accusation\N
is based on figuring?
1110
00:55:02,920 --> 00:55:04,840
I figured.\N
God, that's a weird word,
1111
00:55:04,880 --> 00:55:06,470
you say it\N
over and over.
1112
00:55:06,510 --> 00:55:07,470
(chuckles)
1113
00:55:07,510 --> 00:55:10,260
I was figuring\N
until this morning
1114
00:55:10,310 --> 00:55:12,220
when I saw something\N
on the TV,
1115
00:55:12,270 --> 00:55:13,980
and now I'm done figuring.
1116
00:55:14,020 --> 00:55:15,600
Now I know.
1117
00:55:15,640 --> 00:55:18,440
Jerry had his stupid\N
little pearl-handled pistol.
1118
00:55:18,480 --> 00:55:20,230
He had it on him\N
when he came to the casino.
1119
00:55:20,270 --> 00:55:22,900
I saw it.\N
I told Cliff about it.
1120
00:55:22,940 --> 00:55:24,650
Cliff wrestled him\N
into his office,
1121
00:55:24,690 --> 00:55:27,030
then escorted him out.
1122
00:55:27,070 --> 00:55:30,620
So what do you see here?
1123
00:55:30,660 --> 00:55:32,830
Jerry:\N
I'll (bleep) kill you!\N
I'll (bleep)...
1124
00:55:32,870 --> 00:55:35,290
I see what everyone sees.
1125
00:55:35,330 --> 00:55:38,750
A drunk shitkicker threatening\N
his trailer trash wife.
1126
00:55:40,840 --> 00:55:42,340
That's all there is to see.
1127
00:55:43,340 --> 00:55:44,670
Nah-uh.
1128
00:55:46,470 --> 00:55:48,300
Eh. Eh.
1129
00:55:49,470 --> 00:55:51,510
Uh. Uh.
1130
00:55:52,470 --> 00:55:53,680
What's missing?
1131
00:55:54,600 --> 00:55:55,730
You can get this one.
1132
00:55:56,770 --> 00:55:58,270
The gun's missing.
1133
00:55:58,310 --> 00:56:00,980
And that means that,\N
that Cliff took it
1134
00:56:01,020 --> 00:56:02,730
and didn't give it back.
1135
00:56:02,770 --> 00:56:05,190
And Jerry never\N
came back for it.
1136
00:56:05,240 --> 00:56:07,240
Cliff told me that,\N
and it was true.
1137
00:56:07,280 --> 00:56:09,950
So that means on the night\N
of the murder,
1138
00:56:09,990 --> 00:56:11,320
Jerry could not have\N
had that gun
1139
00:56:11,370 --> 00:56:12,660
because it was right here
1140
00:56:13,540 --> 00:56:14,410
with Cliff.
1141
00:56:15,790 --> 00:56:17,410
You hear that, Cliff?
1142
00:56:23,130 --> 00:56:26,340
Okay. Encyclopedia Brown.
1143
00:56:29,220 --> 00:56:32,010
Who else saw\N
he had a gun?
1144
00:56:32,050 --> 00:56:36,640
Cliff, who's head of security,\N
will say that he wasn't armed.
1145
00:56:36,680 --> 00:56:38,350
What are you going\N
to explain to the cops,
1146
00:56:38,390 --> 00:56:40,730
that you can tell\N
when people are lying?
1147
00:56:40,770 --> 00:56:42,650
That you figure\N
we killed her?
1148
00:56:42,690 --> 00:56:45,400
That lefties never hold things\N
in their right hand?
1149
00:56:47,150 --> 00:56:48,490
When you tell the cops
1150
00:56:48,530 --> 00:56:51,030
in my town,\N
with my name on it,
1151
00:56:51,070 --> 00:56:52,410
this string of,
1152
00:56:52,450 --> 00:56:55,870
"I think this\N
'cause I think this,"
1153
00:56:55,910 --> 00:56:58,040
what do you think\N
is gonna happen?
1154
00:56:58,080 --> 00:57:00,120
-Hmm?\N
-Your dad's town.
1155
00:57:01,880 --> 00:57:04,170
Cliff, take her phone.
1156
00:57:07,960 --> 00:57:09,550
'Cause if you're recording\N
this conversation
1157
00:57:09,590 --> 00:57:11,550
thinking you're going\N
to get a confession
1158
00:57:11,590 --> 00:57:12,840
like in the movies,
1159
00:57:13,930 --> 00:57:15,470
I don't know\N
what to tell you.
1160
00:57:16,100 --> 00:57:17,720
I wasn't.
1161
00:57:17,770 --> 00:57:18,810
Hmm.
1162
00:57:22,440 --> 00:57:26,440
You know, you've been\N
distraught past few days.
1163
00:57:26,480 --> 00:57:30,530
You've been drinking,\N
missing your shifts.
1164
00:57:30,570 --> 00:57:32,780
I told your supervisors,\N
don't worry about it,
1165
00:57:32,820 --> 00:57:36,240
'cause I knew you were going\N
through a tough time.
1166
00:57:36,280 --> 00:57:39,910
But you were going\N
through a tough time.
1167
00:57:39,950 --> 00:57:43,250
Losing your friend,\N
blaming yourself.
1168
00:57:43,290 --> 00:57:45,590
Finally, I had\N
to let you go.
1169
00:57:47,000 --> 00:57:48,250
You came up here tonight,
1170
00:57:48,300 --> 00:57:51,050
and I tried\N
to break it gently
1171
00:57:51,090 --> 00:57:53,890
but you lost control.
1172
00:57:53,930 --> 00:57:56,430
And it's tragic.\N
(sighs)
1173
00:57:56,470 --> 00:57:59,520
But, uh, before we\N
could stop you, you, uh...
1174
00:58:01,140 --> 00:58:03,650
took a flying leap\N
off that balcony.
1175
00:58:11,530 --> 00:58:12,450
(soft chuckle)
1176
00:58:13,990 --> 00:58:15,660
Who's going\N
to believe that?
1177
00:58:16,200 --> 00:58:17,370
Look at you.
1178
00:58:19,490 --> 00:58:22,370
Who's going to give enough\N
of a shit to not believe it?
1179
00:58:24,960 --> 00:58:25,830
No.
1180
00:58:26,920 --> 00:58:28,550
You want\N
to walk outside,
1181
00:58:28,590 --> 00:58:30,880
-make it easier?\N
-No. Really, no.
1182
00:58:30,920 --> 00:58:35,140
Because I wasn't recording\N
our conversation just now,
1183
00:58:35,180 --> 00:58:38,430
but I was\N
this afternoon.
1184
00:58:45,020 --> 00:58:47,730
Sterling: ...presenting himself\N
to Caine as Dale McClintock.
1185
00:58:47,770 --> 00:58:50,530
Okay. He's been in the game\N
a few times before.
1186
00:58:50,570 --> 00:58:53,360
He's going to wear\N
a clicker on his ankle.
1187
00:58:53,400 --> 00:58:55,660
There's nothing criminal\N
about cheating
1188
00:58:55,700 --> 00:58:57,950
in a private poker game.
1189
00:58:57,990 --> 00:58:59,280
And even if there was,
1190
00:58:59,330 --> 00:59:02,870
see previous note,\N
re: my cops.
1191
00:59:03,830 --> 00:59:05,500
You see, Sterling,
1192
00:59:05,540 --> 00:59:08,590
you keep thinking\N
I'm trying to convict you.
1193
00:59:08,630 --> 00:59:10,250
I'm not a cop.
1194
00:59:10,300 --> 00:59:12,960
And a wise man\N
once told me
1195
00:59:13,010 --> 00:59:15,010
you want to hurt someone,
1196
00:59:15,050 --> 00:59:16,760
you hit 'em\N
where it hurts.
1197
00:59:19,140 --> 00:59:21,770
I didn't send\N
the recording
1198
00:59:21,810 --> 00:59:23,220
to the cops.
1199
00:59:33,070 --> 00:59:34,240
(beep)
1200
00:59:44,330 --> 00:59:45,580
He's gone.
1201
00:59:47,420 --> 00:59:48,540
What time did you\N
send it to him?
1202
00:59:48,580 --> 00:59:51,630
Uh, right after I left\N
the rehearsal.
1203
00:59:52,880 --> 00:59:54,050
Maybe we can still...
1204
00:59:54,090 --> 00:59:55,720
Charlie: Oh, uh,\N
he's in the air by now.
1205
00:59:55,760 --> 00:59:59,180
And, uh, every one\N
of your whales,
1206
00:59:59,220 --> 01:00:01,640
every big roller\N
in the world,
1207
01:00:01,680 --> 01:00:05,310
all the medium ones,\N
and most of the small ones,
1208
01:00:05,350 --> 01:00:06,940
they all know.
1209
01:00:06,980 --> 01:00:09,060
Everyone is gonna know
1210
01:00:09,100 --> 01:00:11,730
that Sterling Frost Casino\N
plays dirty.
1211
01:00:13,020 --> 01:00:14,360
You're blackballed.
1212
01:00:15,070 --> 01:00:16,440
Because gamblers talk.
1213
01:00:28,790 --> 01:00:30,830
(Cliff laughing)
1214
01:00:36,970 --> 01:00:39,130
You stupid fucking child.
1215
01:00:39,180 --> 01:00:41,800
(phone buzzing)
1216
01:00:43,760 --> 01:00:46,520
Cliff: Oh, tell Daddy\N
how you handled it.
1217
01:00:48,310 --> 01:00:51,560
-(buzzing continues)\N
-(Cliff continues laughing)
1218
01:01:07,870 --> 01:01:09,040
(thud)
1219
01:01:09,080 --> 01:01:10,920
Oh fuck.
1220
01:01:15,340 --> 01:01:16,590
Oh fuck.
1221
01:01:20,930 --> 01:01:23,010
-(gunshot)\N
-What?
1222
01:01:23,050 --> 01:01:24,760
-(gunshots)\N
-Fuck!
1223
01:01:24,800 --> 01:01:26,390
Ahh.\N
(grunts)
1224
01:01:27,310 --> 01:01:29,890
(grunting)
1225
01:01:31,100 --> 01:01:33,810
Fuck. Okay.\N
Okay. Okay.
1226
01:01:35,190 --> 01:01:36,400
Ah!
1227
01:01:42,200 --> 01:01:43,410
Cliff:\N
We've got a code blue.
1228
01:01:43,450 --> 01:01:44,660
We've got to lock down\N
all of the exits now.
1229
01:01:44,700 --> 01:01:46,200
And get a guy\N
on the ground-level stairwell.
1230
01:01:46,240 --> 01:01:47,450
I'm coming down.
1231
01:01:47,490 --> 01:01:50,370
-(footsteps thumping)\N
-(Charlie panting)
1232
01:01:58,300 --> 01:02:00,880
(men chattering)
1233
01:02:17,900 --> 01:02:19,230
Charlie?
1234
01:02:19,280 --> 01:02:20,490
Hey, Jen.
1235
01:02:21,740 --> 01:02:23,450
Take care\N
of yourself, alright?
1236
01:02:35,250 --> 01:02:38,090
(police siren wailing)
1237
01:02:45,260 --> 01:02:48,930
('50s music\N
playing on speakers)
1238
01:02:52,930 --> 01:02:55,980
(people chattering)
1239
01:03:07,370 --> 01:03:08,620
(Charlie sighs)
1240
01:03:37,900 --> 01:03:40,070
-(sighs)\N
-Everything alright?
1241
01:03:40,110 --> 01:03:42,610
-Yeah. Uh, can I get a beer?\N
-Waitress: Sure.
1242
01:03:42,650 --> 01:03:44,150
Charlie:\N
Thank you.
1243
01:03:47,030 --> 01:03:48,070
(phone buzzing)
1244
01:03:59,460 --> 01:04:01,340
Yeah.
1245
01:04:01,380 --> 01:04:03,090
Man: (on phone)\N
Charlie.
1246
01:04:03,130 --> 01:04:04,550
Long time no time.
1247
01:04:05,510 --> 01:04:07,880
You know who this is?
1248
01:04:07,930 --> 01:04:11,350
Mr. Sterling. Yeah,\N
it's, uh, been a while.
1249
01:04:11,390 --> 01:04:12,810
Sterling Frost Sr.:\N
My God, kid.
1250
01:04:13,640 --> 01:04:14,850
It's a mess, isn't it?
1251
01:04:16,060 --> 01:04:19,270
I just spoke to\N
the medical examiner.
1252
01:04:19,310 --> 01:04:21,480
There wasn't enough\N
of my son
1253
01:04:21,520 --> 01:04:23,070
(voice breaking):\N
for me to even identify.
1254
01:04:24,650 --> 01:04:26,110
It's a fuckin' mess, kid.
1255
01:04:27,650 --> 01:04:29,610
I let you off once, Charlie.
1256
01:04:29,660 --> 01:04:33,540
Gave you a life.\N
Pretty good life, right?
1257
01:04:33,580 --> 01:04:36,710
So, uh,\N
what happens now?
1258
01:04:38,080 --> 01:04:39,750
Sterling Sr.:\N
You tell me where you are.
1259
01:04:40,380 --> 01:04:41,790
I mean,
1260
01:04:41,840 --> 01:04:44,420
you might as well\N
tell me you are.
1261
01:04:44,460 --> 01:04:46,670
'Cause there's not\N
a corner in this country
1262
01:04:46,720 --> 01:04:48,800
small enough\N
for you to hide in.
1263
01:04:48,840 --> 01:04:50,840
There's no\N
off the grid
1264
01:04:50,890 --> 01:04:54,220
that's off-the-grid enough\N
for you to hide from me.
1265
01:04:54,260 --> 01:04:57,350
I'm a tough old bastard\N
and I got some years left,
1266
01:04:57,390 --> 01:04:59,730
and I'm gonna\N
spend them finding you.
1267
01:04:59,770 --> 01:05:02,650
And I'm gonna hit you\N
where it hurts.
1268
01:05:02,690 --> 01:05:05,030
And when I\N
do kill you, finally,
1269
01:05:06,070 --> 01:05:07,150
you can thank me.
1270
01:05:08,740 --> 01:05:11,160
Now, tell me, kid,
1271
01:05:12,370 --> 01:05:13,620
am I lying?
1272
01:05:15,080 --> 01:05:16,160
I gotta go.
1273
01:05:24,420 --> 01:05:25,630
(phone screen crunches)
1274
01:05:28,970 --> 01:05:32,590
(Paul McCartney and the Wings'\N
"Junior's Farm" playing)
1275
01:05:51,450 --> 01:05:55,530
* You should have seen me\N
with the poker, man *
1276
01:05:55,580 --> 01:05:58,500
* I had a honey\N
and I bet a grand *
1277
01:05:58,540 --> 01:06:02,920
* Just in the nick of time,\N
I looked at his hand *
1278
01:06:07,090 --> 01:06:09,050
I found her.\N
She's headed west.
1279
01:06:09,090 --> 01:06:12,380
Woman: Never stay in\N
the same place for too long.
1280
01:06:12,430 --> 01:06:13,640
Never look back.
1281
01:06:13,680 --> 01:06:15,300
Man 1:\N
So what's it like\N
to start fresh?
1282
01:06:15,350 --> 01:06:16,760
Charlie:\N
It's easy.
1283
01:06:16,810 --> 01:06:19,470
And you get to meet\N
all sorts of lives.
1284
01:06:19,520 --> 01:06:22,060
**
1285
01:06:22,100 --> 01:06:23,900
All sorts of lies?
1286
01:06:23,940 --> 01:06:27,520
I think I just saw a murder.
1287
01:06:27,570 --> 01:06:29,280
Man 2:\N
I feel like everything's\N
closing in.
1288
01:06:29,320 --> 01:06:30,740
I don't know what to do.
1289
01:06:30,780 --> 01:06:33,240
We did what we did,\N
now we gotta move forward.
1290
01:06:34,820 --> 01:06:37,990
Man 3: Those guys, they\N
could like snap at any moment.
1291
01:06:38,030 --> 01:06:41,160
* *
1292
01:06:41,200 --> 01:06:42,620
Cliff:\N
Charlie Cale.
1293
01:06:42,660 --> 01:06:44,370
You're comin' with me.
1294
01:06:44,420 --> 01:06:45,750
Front seat or the trunk.
1295
01:06:45,790 --> 01:06:47,170
Your choice.
1296
01:06:47,210 --> 01:06:50,710
* *
90536