All language subtitles for Please.Baby.Please.2022.1080p.AMZN.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,058 --> 00:00:18,844 [dramatic theme playing] 2 00:00:56,230 --> 00:00:57,753 [man whistles] 3 00:01:02,714 --> 00:01:04,064 [man howls] 4 00:01:23,518 --> 00:01:26,129 ♪ Please, baby, please ♪ 5 00:01:29,132 --> 00:01:32,875 ♪ I'll do anything you need ♪ 6 00:01:32,962 --> 00:01:34,790 ♪ Baby, please ♪ 7 00:01:37,662 --> 00:01:43,103 ♪ In the bleeding of the light, baby, please ♪ 8 00:01:44,582 --> 00:01:49,979 ♪ Tonight, baby, I'm alone ♪ 9 00:01:50,066 --> 00:01:53,374 [all screaming] 10 00:01:57,117 --> 00:02:02,644 ♪ Please, baby, please ♪ 11 00:02:02,731 --> 00:02:07,301 ♪ Should I get down on my knees? ♪ 12 00:02:12,132 --> 00:02:13,698 [instrumental theme playing] 13 00:02:13,785 --> 00:02:15,483 Whoo! 14 00:02:40,160 --> 00:02:43,946 [gang whooping and hollering indistinctly] 15 00:02:46,557 --> 00:02:48,733 -[woman screaming] -[indistinct yelling] 16 00:02:50,126 --> 00:02:52,781 [men grunting] 17 00:02:52,868 --> 00:02:54,739 [woman continues screaming] 18 00:03:03,792 --> 00:03:05,054 [whistles] 19 00:03:10,277 --> 00:03:11,930 [objects clattering] 20 00:03:21,984 --> 00:03:23,203 Go home, lovers. 21 00:03:24,421 --> 00:03:25,814 Maybe they are home. 22 00:03:27,468 --> 00:03:30,340 [gang leader] All right, which building is it? 23 00:03:30,427 --> 00:03:31,646 This one? 24 00:03:48,315 --> 00:03:51,579 Quit staring and answer already. 25 00:03:51,666 --> 00:03:53,711 Who cares? Like, who even cares? 26 00:03:53,798 --> 00:03:55,060 [sniffs] 27 00:03:55,147 --> 00:03:57,715 The bird will tell us. 28 00:03:57,802 --> 00:03:59,239 Won't ya? 29 00:04:01,589 --> 00:04:03,417 [dramatic theme playing] 30 00:04:03,504 --> 00:04:05,854 [wind howling] 31 00:04:23,175 --> 00:04:24,655 [gang leader] Okay. 32 00:04:29,007 --> 00:04:31,401 What's your apartment number? 33 00:04:33,403 --> 00:04:34,578 2B. 34 00:04:37,625 --> 00:04:39,975 ♪ Please, baby, please ♪ 35 00:04:40,062 --> 00:04:43,239 [distant siren wailing] 36 00:04:43,326 --> 00:04:46,547 ♪ I feel like I'm in hell ♪ 37 00:04:46,634 --> 00:04:48,592 ♪ Baby, please ♪ 38 00:04:51,160 --> 00:04:56,208 ♪ I vanished in your spell, baby, please ♪ 39 00:04:58,646 --> 00:05:00,082 ♪ Baby... ♪ 40 00:05:05,043 --> 00:05:08,220 [train rumbling] 41 00:05:12,442 --> 00:05:16,359 See, I've never thrown a punch, but oh, boy, I'd like to. 42 00:05:16,446 --> 00:05:17,969 A good solid pound. 43 00:05:18,056 --> 00:05:19,144 That doesn't sound so bad. 44 00:05:19,231 --> 00:05:20,798 I'd be just terrific, I think. 45 00:05:20,885 --> 00:05:24,846 I wouldn't bash someone's brains in. 46 00:05:24,933 --> 00:05:27,109 I wanna punch and punch and punch and punch and punch 47 00:05:27,196 --> 00:05:29,851 until a woman's teeth are knocked high and her gums 48 00:05:29,938 --> 00:05:31,331 and her jaw's hanging down, 49 00:05:31,418 --> 00:05:32,723 detached from her chin. 50 00:05:32,810 --> 00:05:34,725 I wouldn't kick a man in the ribs 51 00:05:34,812 --> 00:05:37,902 until his chest is flat and his heart is a flapjack. 52 00:05:37,989 --> 00:05:40,427 I wouldn't do that. And neither would Arthur. 53 00:05:40,514 --> 00:05:41,689 That's because he refuses to fight. 54 00:05:41,776 --> 00:05:43,168 He refuses to be a man. 55 00:05:43,255 --> 00:05:45,301 I won't be terrorized into acting like a savage 56 00:05:45,388 --> 00:05:46,955 just because I was born male. 57 00:05:47,042 --> 00:05:48,522 And I don't want to be rewarded for it either. 58 00:05:48,609 --> 00:05:52,090 [scoffs] He doesn't want the reward, friends. 59 00:05:52,177 --> 00:05:55,137 Mr. Joe Louis doesn't want his prize. 60 00:05:55,224 --> 00:05:56,660 [laughter] 61 00:05:56,747 --> 00:06:00,577 I'd ask you to give it to me, but you can't. 62 00:06:00,664 --> 00:06:02,666 It doesn't work that way, duck. 63 00:06:02,753 --> 00:06:04,364 You might as well keep the title. 64 00:06:06,104 --> 00:06:08,150 [Ida] Well, I think Arthur has it right. 65 00:06:09,456 --> 00:06:10,848 Men want me. 66 00:06:10,935 --> 00:06:14,809 [gasps] Not you, Baker, my precious love. 67 00:06:14,896 --> 00:06:17,072 But yeah, sometimes you. 68 00:06:17,159 --> 00:06:19,466 And women don't bore you? 69 00:06:19,553 --> 00:06:20,467 [Ida] Most stupid women. 70 00:06:20,554 --> 00:06:21,642 [Suze] Oh! 71 00:06:21,729 --> 00:06:22,599 American women. 72 00:06:22,686 --> 00:06:24,558 [Suze mimics dog barking] 73 00:06:24,645 --> 00:06:26,777 [Les] You, Ida, are an American woman, you know that? 74 00:06:26,864 --> 00:06:28,562 [Baker] I hope you're not suggesting 75 00:06:28,649 --> 00:06:30,390 that women don't endorse the male identity. 76 00:06:30,477 --> 00:06:32,566 In fact, you reinforce masculinity 77 00:06:32,653 --> 00:06:34,089 -inside me daily. -[Ida laughs] 78 00:06:34,176 --> 00:06:35,438 [Baker] You wouldn't allow me to let go of it 79 00:06:35,525 --> 00:06:36,744 any more than another fellow would. 80 00:06:36,831 --> 00:06:39,311 [Ida] Oh, I'm oppressing you, am I? 81 00:06:39,399 --> 00:06:42,053 You aren't at all interested in dominating me? 82 00:06:42,140 --> 00:06:43,838 [Les] I mean, what can we do as men, really? 83 00:06:43,925 --> 00:06:45,927 Inside the male-dominated system, 84 00:06:46,014 --> 00:06:48,538 inside the supreme sex class, you know, 85 00:06:48,625 --> 00:06:49,931 it is from ancient times. 86 00:06:50,018 --> 00:06:51,323 But I'll tell you, 87 00:06:51,411 --> 00:06:52,629 I'd like someone to be my man for once 88 00:06:52,716 --> 00:06:54,022 so I can relax for the weekend. 89 00:06:54,109 --> 00:06:55,937 [Ida] Oh, yes, that's the word for it, Les. 90 00:06:56,024 --> 00:06:58,461 -[Ida] Relax. -I'll be your man. 91 00:06:58,548 --> 00:07:00,898 Sure you're interested in being a man, Suze. 92 00:07:00,985 --> 00:07:02,770 But are you interested in growing up a boy, 93 00:07:02,857 --> 00:07:05,555 dragooned until you act like a boy is supposed to act? 94 00:07:05,642 --> 00:07:07,731 "Dragooned!" My goodness. 95 00:07:07,818 --> 00:07:10,255 How frightening. No, all I'm saying is 96 00:07:10,342 --> 00:07:12,170 all of us want to be Stanley Kowalski. 97 00:07:12,257 --> 00:07:13,563 I wasn't saying that. 98 00:07:13,650 --> 00:07:15,783 Getting a woody from our own power. 99 00:07:15,870 --> 00:07:18,525 [Ida] Oh, Suze, perhaps a bridge too far. 100 00:07:18,612 --> 00:07:20,004 You're a Jewish woman! 101 00:07:20,091 --> 00:07:21,919 -You love to fuck. -She loves to be fucked. 102 00:07:22,006 --> 00:07:23,486 [Les] I maintain that we are all fucked 103 00:07:23,573 --> 00:07:25,009 no matter what's in our dungarees. 104 00:07:25,096 --> 00:07:27,272 [Ida] Anyway, is all of this punching talk, 105 00:07:27,359 --> 00:07:30,798 this brutal Stanley Kowalski talk really appropriate? 106 00:07:30,885 --> 00:07:32,713 I mean, two people have been terribly hurt. 107 00:07:32,800 --> 00:07:34,497 Oh, they're surely dead. 108 00:07:34,584 --> 00:07:35,672 [Ida] No, can't be. 109 00:07:35,759 --> 00:07:37,935 Don't doubt that. 110 00:07:38,022 --> 00:07:38,936 They're dead. 111 00:07:39,023 --> 00:07:41,678 Not dead. Arthur? 112 00:07:43,114 --> 00:07:47,989 Dead as the doe in Bambi. 113 00:07:49,294 --> 00:07:50,382 You sound delighted. 114 00:07:50,470 --> 00:07:51,819 She sounds orgiastic. 115 00:07:51,906 --> 00:07:52,907 It's out of my control. 116 00:07:52,994 --> 00:07:54,082 My tone. 117 00:07:55,605 --> 00:07:58,695 Must be the lingering effects of panic, 118 00:07:58,782 --> 00:08:03,831 of shock because, I mean, these hustlers, 119 00:08:03,918 --> 00:08:06,094 these lunatics... 120 00:08:08,618 --> 00:08:09,880 they know where we live. 121 00:08:13,275 --> 00:08:16,583 The exact apartment, 2B. 122 00:08:18,193 --> 00:08:19,107 Arthur's barely slept. 123 00:08:19,194 --> 00:08:20,195 I'm all jitters. 124 00:08:20,282 --> 00:08:21,675 Keep checking the lock. 125 00:08:21,762 --> 00:08:23,154 I walk through the door, check the lock, 126 00:08:23,241 --> 00:08:25,635 I walk back to the bedroom and then suddenly, 127 00:08:25,722 --> 00:08:26,897 I see, not Brando himself, 128 00:08:26,984 --> 00:08:28,812 but a Brando type and aggressor 129 00:08:28,899 --> 00:08:32,773 and his gang of Brandos knocking down the door. 130 00:08:34,252 --> 00:08:35,558 And well... 131 00:08:37,125 --> 00:08:38,256 Well? 132 00:08:41,738 --> 00:08:43,435 Well, I don't know what happens when they get inside, 133 00:08:43,523 --> 00:08:45,699 but it's a wild image, really. 134 00:08:45,786 --> 00:08:48,092 And it's the only image in my whole head. 135 00:08:50,007 --> 00:08:53,097 [Les] Hey, Arthur, you want to play some sides? 136 00:08:53,184 --> 00:08:55,578 [Baker] Yes, give us some sounds. 137 00:08:57,449 --> 00:08:59,451 Arthur's had his cage rattled. 138 00:08:59,539 --> 00:09:00,844 Look at the deer. 139 00:09:03,281 --> 00:09:06,023 Oh, he's just a slob of a wet rag tonight, 140 00:09:06,110 --> 00:09:07,459 aren't you, duck? 141 00:09:09,157 --> 00:09:11,028 Come on. 142 00:09:11,115 --> 00:09:12,508 Tell 'em. 143 00:09:14,162 --> 00:09:16,512 -[record screeching] -[all exclaiming] 144 00:09:18,296 --> 00:09:21,343 Some men are the kind of men other men fear. 145 00:09:21,430 --> 00:09:23,084 Some men are the kind of men 146 00:09:23,171 --> 00:09:27,305 other men want to hold tight in a friendly embrace, unafraid. 147 00:09:27,392 --> 00:09:28,959 Some are sissies for bullies. 148 00:09:29,046 --> 00:09:31,179 Some are real sports who play along. 149 00:09:31,266 --> 00:09:32,963 But the world of men 150 00:09:33,050 --> 00:09:36,227 is always one of comparison and measurement! 151 00:09:38,665 --> 00:09:40,492 I'm perceiving myself right now 152 00:09:40,580 --> 00:09:42,756 in contrast to the two men in this room 153 00:09:42,843 --> 00:09:45,019 and in contrast to the two women also. 154 00:09:45,106 --> 00:09:46,803 Am I enough of a man? 155 00:09:46,890 --> 00:09:47,978 Is my attempt to be 156 00:09:48,065 --> 00:09:51,591 more of a man pitiful and obvious? 157 00:09:51,678 --> 00:09:54,376 I feel threatened by all four of you, by, 158 00:09:54,463 --> 00:09:56,421 by both your sexes, your, 159 00:09:56,508 --> 00:09:59,424 your collective sexitness. 160 00:10:04,473 --> 00:10:05,561 Ow. 161 00:10:07,955 --> 00:10:11,567 ["When You're Hungry In Love" playing on record player] 162 00:10:15,092 --> 00:10:16,703 Arthur hasn't slept. 163 00:10:20,228 --> 00:10:25,929 ♪ Tonight is like a night ♪ 164 00:10:26,016 --> 00:10:29,585 ♪ When you're hungry in love ♪ 165 00:10:32,588 --> 00:10:38,463 ♪ The moon's like a balloon ♪ 166 00:10:38,550 --> 00:10:42,816 ♪ Risin' in love ♪ 167 00:10:46,036 --> 00:10:51,868 ♪ And the face is like the space ♪ 168 00:10:51,955 --> 00:10:57,918 ♪ Where your... goes in to love ♪ 169 00:10:58,005 --> 00:11:01,225 ♪ Always the same ♪ 170 00:11:01,312 --> 00:11:06,535 ♪ When you're hungry in love ♪ 171 00:11:10,582 --> 00:11:16,676 ♪ The lake is like a cake ♪ 172 00:11:16,763 --> 00:11:20,375 ♪ When you're hungry in love ♪ 173 00:11:23,117 --> 00:11:29,166 ♪ The wind, it's got you pinned ♪ 174 00:11:29,253 --> 00:11:33,693 ♪ To the winds of the... ♪ 175 00:11:36,565 --> 00:11:42,789 ♪ And the heart is like a tart ♪ 176 00:11:42,876 --> 00:11:48,751 ♪ That you know you'll never get enough of ♪ 177 00:11:48,838 --> 00:11:52,059 ♪ Always the same ♪ 178 00:11:52,146 --> 00:11:57,629 ♪ When you're hungry in love ♪ 179 00:12:01,198 --> 00:12:04,549 ♪ Always the same ♪ 180 00:12:04,636 --> 00:12:11,339 ♪ When you're hungry in love ♪ 181 00:12:22,567 --> 00:12:26,746 You've always been very precious with me. 182 00:12:26,833 --> 00:12:28,269 That's a sweet thing to say. 183 00:12:28,356 --> 00:12:30,967 I don't really care for that kind of preciousness. 184 00:12:32,099 --> 00:12:33,317 Hmm. 185 00:12:35,189 --> 00:12:38,148 Admit you have a terrible sense of humor. 186 00:12:38,801 --> 00:12:40,107 No. 187 00:12:40,194 --> 00:12:41,761 Admit you have no sense of humor at all then? 188 00:12:43,588 --> 00:12:48,202 I admit it's amazing the things I don't know about you. 189 00:12:50,204 --> 00:12:51,640 Now, stand up. Come, kiss my neck. 190 00:12:51,727 --> 00:12:52,597 No. No. No, no, no. 191 00:12:52,684 --> 00:12:54,034 I want to worship you. 192 00:12:54,121 --> 00:12:57,167 I want to... I want to be beneath you. 193 00:12:57,254 --> 00:13:00,910 I want to be here on the floor at your feet, 194 00:13:00,997 --> 00:13:02,782 kissing your feet. 195 00:13:02,869 --> 00:13:04,958 Play along, Arthur. 196 00:13:05,045 --> 00:13:06,307 Play easy to get, won't you? 197 00:13:06,394 --> 00:13:07,569 I'm gonna... I'm gonna pull you up. 198 00:13:07,656 --> 00:13:10,050 Yes. Pull me up. 199 00:13:10,137 --> 00:13:13,401 Give me French kisses! 200 00:13:15,533 --> 00:13:17,318 [Suze chuckles] 201 00:13:19,450 --> 00:13:20,887 Everyone thinks we're just great. 202 00:13:20,974 --> 00:13:22,236 Everyone loves us. 203 00:13:27,807 --> 00:13:29,330 [Suze] The last of the greats. 204 00:13:36,511 --> 00:13:38,252 I want to eat a fuckin' hamburger. 205 00:13:38,339 --> 00:13:39,862 Hmm. 206 00:13:42,256 --> 00:13:43,518 [scoffs] 207 00:13:45,259 --> 00:13:46,303 [Suze] Hey. 208 00:13:54,137 --> 00:13:56,705 I've decided to let you be the crybaby 209 00:13:56,792 --> 00:13:58,881 about all of this! 210 00:13:58,968 --> 00:14:00,578 [door slams] 211 00:14:30,652 --> 00:14:32,697 [dramatic theme playing] 212 00:15:00,247 --> 00:15:01,639 [door bangs] 213 00:15:03,032 --> 00:15:04,164 [door opens in distance] 214 00:15:04,251 --> 00:15:06,209 [Maureen] Help me. 215 00:15:06,296 --> 00:15:07,602 [bottles clattering] 216 00:15:08,516 --> 00:15:10,126 Come on, help me. 217 00:15:11,780 --> 00:15:12,955 Come on. 218 00:15:17,046 --> 00:15:18,308 No doormat. 219 00:15:18,395 --> 00:15:20,354 I don't know how you live. 220 00:15:20,441 --> 00:15:24,227 I mean, of course, you are 2B, but I'm 10F. 221 00:15:25,707 --> 00:15:27,752 Help me, my goodness. 222 00:15:29,145 --> 00:15:30,103 Yes. 223 00:15:30,190 --> 00:15:31,321 So, come on, Susan. 224 00:15:31,408 --> 00:15:34,020 What, what do you want me to do? 225 00:15:36,544 --> 00:15:38,763 Help a neighbor. 226 00:15:38,850 --> 00:15:41,766 [sauntering theme playing] 227 00:15:43,246 --> 00:15:46,075 This must be what purgatory is like. 228 00:15:47,598 --> 00:15:49,296 Always a flight of stairs beneath 229 00:15:49,383 --> 00:15:54,170 a beautiful woman never able to catch up to her. 230 00:15:54,257 --> 00:15:56,216 But what would happen when you reach her? 231 00:15:56,303 --> 00:15:58,044 I mean, where would you be then? 232 00:15:59,871 --> 00:16:00,960 Heaven? 233 00:16:02,613 --> 00:16:04,267 Or someplace else? 234 00:16:04,354 --> 00:16:07,923 [romantic theme playing] 235 00:16:28,248 --> 00:16:29,771 [Maureen] Join me. 236 00:16:38,127 --> 00:16:39,389 [Maureen] Come on. 237 00:16:47,615 --> 00:16:48,877 [Suze sighs] 238 00:16:53,142 --> 00:16:54,535 Are you famous? 239 00:16:57,538 --> 00:16:59,540 I ought to be famous. 240 00:17:02,108 --> 00:17:03,761 But I'm just married. 241 00:17:06,155 --> 00:17:07,939 Right. But I'm married, too. 242 00:17:08,027 --> 00:17:09,332 Yeah. 243 00:17:10,377 --> 00:17:11,943 I've seen your husband. 244 00:17:13,945 --> 00:17:16,122 Where have you seen him? 245 00:17:16,209 --> 00:17:18,733 You spy all that junk out there? 246 00:17:21,127 --> 00:17:24,521 I myself am not interested in all that junk. 247 00:17:25,827 --> 00:17:28,264 I want a piece of art. 248 00:17:28,351 --> 00:17:29,831 Fine art. 249 00:17:29,918 --> 00:17:35,271 Something big and messy, takes up the whole wall. 250 00:17:35,358 --> 00:17:37,360 Something abstract, you know? 251 00:17:37,447 --> 00:17:39,319 I was waiting at the artist studio 252 00:17:39,406 --> 00:17:41,234 all day today. 253 00:17:41,321 --> 00:17:44,106 Had a nice, sloppy one picked out. 254 00:17:44,193 --> 00:17:45,673 Then I started thinking, 255 00:17:45,760 --> 00:17:47,196 "Where's Daddy?" 256 00:17:47,283 --> 00:17:49,720 And do you know where he was at the last? 257 00:17:49,807 --> 00:17:51,070 He was at Gimbel's, 258 00:17:51,157 --> 00:17:54,725 buying me another cold plug-in box. 259 00:17:54,812 --> 00:17:57,902 Another stand-in for a man 260 00:17:57,989 --> 00:18:00,905 but more powerful, harder. 261 00:18:02,255 --> 00:18:04,692 Poor dope doesn't even realize 262 00:18:04,779 --> 00:18:07,956 that I'm surrounded by gigantic vibrators. 263 00:18:08,043 --> 00:18:09,479 [chuckles] 264 00:18:09,566 --> 00:18:11,612 Just doesn't fit this apartment, I'm sorry. 265 00:18:11,699 --> 00:18:15,442 These are the slums, and I'm a slum starlet, 266 00:18:15,529 --> 00:18:19,402 and it's as crummy and miserable as all that. 267 00:18:21,622 --> 00:18:24,755 I saw two people get murdered on our stoop last night. 268 00:18:24,842 --> 00:18:27,062 Yes, it's exactly like that. 269 00:18:28,107 --> 00:18:31,240 Ostentatious, showoff-y. 270 00:18:31,327 --> 00:18:33,112 I don't want this junk. 271 00:18:33,199 --> 00:18:34,113 I'm a wife. 272 00:18:34,200 --> 00:18:35,897 But I'm no wifey. 273 00:18:37,203 --> 00:18:39,379 You know, wifey with a smile 274 00:18:39,466 --> 00:18:42,121 across your face and a trick up your sleeve. 275 00:18:42,208 --> 00:18:44,253 Submissive, yet controlling. 276 00:18:44,340 --> 00:18:45,950 You know the type. 277 00:18:46,037 --> 00:18:47,822 I don't have a television. 278 00:18:47,909 --> 00:18:49,476 [Billy whistles] Babe. 279 00:18:49,563 --> 00:18:51,608 Billy, my love! 280 00:18:51,695 --> 00:18:53,132 Use the hidden key. 281 00:18:53,219 --> 00:18:56,613 [Billy] Yes, but where's it hidden, Maureen? 282 00:18:56,700 --> 00:18:58,615 [Maureen] Try the plant. No-- 283 00:18:58,702 --> 00:19:02,141 Try the rock. The big boy right there. 284 00:19:06,406 --> 00:19:08,582 Oh, those aren't for us girls. 285 00:19:10,192 --> 00:19:11,541 [Billy whistles] 286 00:19:11,628 --> 00:19:14,327 [Billy] There's no key out here, Maureen. 287 00:19:14,414 --> 00:19:16,503 Your husband doesn't have his own key? 288 00:19:16,590 --> 00:19:18,244 Daddy doesn't need a key. 289 00:19:18,331 --> 00:19:19,680 He needs a map. 290 00:19:19,767 --> 00:19:20,855 That's Billy. 291 00:19:20,942 --> 00:19:22,509 He's taking me out. 292 00:19:22,596 --> 00:19:24,163 Your husband take you out? 293 00:19:24,250 --> 00:19:25,555 Sure. 294 00:19:25,642 --> 00:19:27,122 When we get there, 295 00:19:27,209 --> 00:19:28,732 he doesn't really want to talk to me. 296 00:19:28,819 --> 00:19:30,038 What am I thinking? 297 00:19:30,125 --> 00:19:32,171 Mel has the hidden key. 298 00:19:32,258 --> 00:19:33,259 Oh, poor Billy. 299 00:19:33,346 --> 00:19:34,521 Hold on! 300 00:19:34,608 --> 00:19:36,479 Hold on! 301 00:19:37,828 --> 00:19:39,743 Where's Arthur, I wonder? 302 00:19:39,830 --> 00:19:40,918 He's in bed. 303 00:19:41,005 --> 00:19:43,051 Oh. Who's bed, I wonder? 304 00:19:43,138 --> 00:19:44,400 Doesn't matter. 305 00:19:44,487 --> 00:19:46,010 Hand me my purse. 306 00:19:47,969 --> 00:19:50,232 Your husband's tender, right? 307 00:19:50,319 --> 00:19:51,799 He doesn't want to own you. 308 00:19:51,886 --> 00:19:54,236 He just wants to love you, right? 309 00:19:55,890 --> 00:19:59,589 You've done your best to find a sensitive type, 310 00:19:59,676 --> 00:20:01,243 an artistic soul. 311 00:20:01,330 --> 00:20:03,767 He'd never knock you around. 312 00:20:03,854 --> 00:20:07,031 That's exactly what you wanted, isn't it? 313 00:20:07,118 --> 00:20:08,337 Somebody gentle. 314 00:20:11,297 --> 00:20:13,734 Here. 315 00:20:13,821 --> 00:20:20,697 But, but men are the executors of history. 316 00:20:21,916 --> 00:20:23,178 They're the doers. 317 00:20:23,265 --> 00:20:25,441 The performers, you know? 318 00:20:25,528 --> 00:20:27,400 They instigate. 319 00:20:27,487 --> 00:20:29,228 They disrupt. 320 00:20:29,315 --> 00:20:30,577 They fuck. 321 00:20:32,013 --> 00:20:34,711 Now none of us want a goon. 322 00:20:34,798 --> 00:20:36,452 I mean, none of us want an oaf. 323 00:20:38,193 --> 00:20:43,677 But what if you just want to get a little choked? 324 00:20:43,764 --> 00:20:45,722 You know, just a little choked. 325 00:20:45,809 --> 00:20:47,681 Not too tight. 326 00:20:47,768 --> 00:20:50,901 Just, you know, for fun. 327 00:20:55,906 --> 00:20:59,388 [moans] 328 00:21:01,172 --> 00:21:02,957 [music intensifies] 329 00:21:06,917 --> 00:21:08,354 Baby, please. 330 00:21:13,750 --> 00:21:16,100 Problem with pleasures. 331 00:21:16,187 --> 00:21:17,841 What do you do for leisure? 332 00:21:21,628 --> 00:21:25,849 Well, you can't have it both ways with men, 333 00:21:25,936 --> 00:21:26,981 can you? 334 00:21:27,068 --> 00:21:28,374 Can you? 335 00:21:28,461 --> 00:21:30,593 [Billy] It's the wrong key, darling! 336 00:21:30,680 --> 00:21:32,291 The wrong key, you dummy! 337 00:21:32,378 --> 00:21:34,684 What did I give him, the key to my hope chest? 338 00:21:34,771 --> 00:21:35,685 Geez. 339 00:21:37,600 --> 00:21:40,299 Here. Just take the whole batch. 340 00:21:42,649 --> 00:21:44,128 [Maureen sighs deeply] 341 00:21:44,215 --> 00:21:45,739 You like all this junk? 342 00:21:47,262 --> 00:21:48,959 I've never even seen a dishwasher. 343 00:21:49,046 --> 00:21:51,005 I must have washed 20 dishes tonight. 344 00:21:51,092 --> 00:21:52,311 Maybe 25. 345 00:21:53,790 --> 00:21:54,878 Swell. 346 00:21:54,965 --> 00:21:56,358 All right. Here's the plan. 347 00:21:57,533 --> 00:21:59,796 You know when you're a kid 348 00:21:59,883 --> 00:22:03,583 and you have this idea of trouble? 349 00:22:03,670 --> 00:22:05,324 You know, like, thinking you're in trouble 350 00:22:05,411 --> 00:22:06,716 with your mama or pops? 351 00:22:06,803 --> 00:22:10,111 Well, it's the worst thing imaginable. 352 00:22:10,198 --> 00:22:13,201 And then you grow up, you become a woman. 353 00:22:13,288 --> 00:22:15,812 And who's left to get in trouble with? 354 00:22:17,510 --> 00:22:20,730 Somehow with all of that being true, 355 00:22:20,817 --> 00:22:23,907 I've still got myself in some trouble. 356 00:22:23,994 --> 00:22:28,347 But don't you worry about me because I'm gonna be in Europe. 357 00:22:28,434 --> 00:22:31,262 You're going to take the key from Billy on your way out. 358 00:22:31,350 --> 00:22:34,048 I'll jet, and you'll feed Taffeta. 359 00:22:34,135 --> 00:22:37,094 She's a Burmese, a very fussy little puss. 360 00:22:37,181 --> 00:22:38,574 Oh, I don't like cats. 361 00:22:38,661 --> 00:22:40,924 Arthur says because I'm basically a cat, like, 362 00:22:41,011 --> 00:22:43,492 I hate water and other cats and all dogs. 363 00:22:43,579 --> 00:22:45,755 Oh, well, she's a beast. 364 00:22:45,842 --> 00:22:47,017 She's a terror. 365 00:22:47,104 --> 00:22:49,716 And you are gonna hate her good. 366 00:22:49,803 --> 00:22:54,329 And you can use any of these clunky old sex toys. 367 00:22:54,416 --> 00:22:56,853 All right, you want one of those muscle rags? 368 00:22:56,940 --> 00:22:58,377 -[Billy] Dummy. -Oh, no. 369 00:22:58,464 --> 00:23:00,944 Arthur isn't interested in physical fitness. 370 00:23:01,031 --> 00:23:02,903 Well, we'll just give them all to Billy. 371 00:23:02,990 --> 00:23:04,295 He'll love us forever. 372 00:23:04,383 --> 00:23:07,821 [Billy and Maureen laughing hysterically] 373 00:23:13,304 --> 00:23:15,829 [intense theme playing] 374 00:23:20,007 --> 00:23:25,273 [soft saxophone music playing] 375 00:23:49,645 --> 00:23:52,343 [indistinct chatter] 376 00:23:52,431 --> 00:23:54,302 There you go. Harder, harder. 377 00:23:58,828 --> 00:24:00,787 [indistinct lively chatter] 378 00:24:33,428 --> 00:24:36,953 [steamy romantic saxophone music playing] 379 00:24:49,966 --> 00:24:51,838 Come on. 380 00:24:51,925 --> 00:24:53,361 Come dance with me. 381 00:24:55,624 --> 00:24:58,105 [woman chuckles] 382 00:24:58,192 --> 00:24:59,672 Thought you like bunnies. 383 00:25:02,196 --> 00:25:03,197 Sure do. 384 00:25:03,284 --> 00:25:04,720 [chuckles] 385 00:25:04,807 --> 00:25:05,939 How about puppies? 386 00:25:06,026 --> 00:25:07,506 Yeah, I do. 387 00:25:07,593 --> 00:25:10,465 And how about a little baby bear cub? 388 00:25:10,552 --> 00:25:14,382 [gasps] Bears are just horrible. 389 00:25:15,775 --> 00:25:17,124 I hate bears. 390 00:25:17,211 --> 00:25:18,778 All right, well, there's no bears here. 391 00:25:18,865 --> 00:25:20,214 Look, see? There's no bears here. 392 00:25:20,301 --> 00:25:21,345 All right? 393 00:25:21,432 --> 00:25:22,608 Now go on. Take it. 394 00:25:22,695 --> 00:25:24,218 It's yours. You can have it. 395 00:25:27,395 --> 00:25:29,484 I like your pictures. 396 00:25:29,571 --> 00:25:30,920 All right, well, 397 00:25:31,007 --> 00:25:34,228 turn around so I can blow you a little kiss. 398 00:25:34,315 --> 00:25:35,708 Just one little kiss. 399 00:25:49,156 --> 00:25:50,679 [women giggling] 400 00:25:50,766 --> 00:25:52,246 Hey, blow me a kiss back. 401 00:25:56,990 --> 00:25:58,905 Come on, blow me a kiss back. Come on. 402 00:26:00,863 --> 00:26:03,823 Hey, blow him a kiss, you dumb tramp. 403 00:26:03,910 --> 00:26:05,781 Bring your tight ass back over here 404 00:26:05,868 --> 00:26:07,174 and buy him a drink. 405 00:26:07,261 --> 00:26:08,741 [whistles] 406 00:26:08,828 --> 00:26:10,264 -Come on. -Let's go! 407 00:26:10,351 --> 00:26:11,787 [laughs] 408 00:26:11,874 --> 00:26:13,920 -Let's go! -[man] Come on, let's go! 409 00:26:14,007 --> 00:26:16,531 [lively chattering] 410 00:26:21,101 --> 00:26:23,190 [man whoops] 411 00:26:23,930 --> 00:26:25,409 [door opens] 412 00:26:25,496 --> 00:26:28,021 [man speaks indistinctly] 413 00:26:28,108 --> 00:26:29,413 [door closes] 414 00:26:51,566 --> 00:26:52,567 [door closes] 415 00:26:52,654 --> 00:26:54,090 I know you. 416 00:26:55,570 --> 00:26:59,182 -Clarinet Clyde, 2B. -[snaps fingers] 417 00:27:02,011 --> 00:27:03,404 2B. 418 00:27:05,667 --> 00:27:11,064 ♪ 2B, 2B, one, doo-doo, 2B one ♪ 419 00:27:11,151 --> 00:27:12,587 Where's baby tonight? 420 00:27:14,067 --> 00:27:15,677 Tell-tale nightingale. 421 00:27:16,809 --> 00:27:17,853 Nowhere? 422 00:27:27,080 --> 00:27:28,864 Hey, Beanie, you're gonna play dead? 423 00:27:28,951 --> 00:27:35,001 My, um, uh, c... clarinet's... It's broken now. 424 00:27:35,088 --> 00:27:36,176 Hmm. 425 00:27:36,263 --> 00:27:38,178 Shame. 426 00:27:38,265 --> 00:27:42,399 Enticing eyes, nimble fingers. 427 00:27:42,486 --> 00:27:43,966 It was my father's. 428 00:27:46,186 --> 00:27:48,057 [sighs] 429 00:27:50,103 --> 00:27:51,539 Me, I'm fatherless. 430 00:27:52,801 --> 00:27:54,673 Create a certain weakness, some say. 431 00:28:00,026 --> 00:28:02,898 I'm like that Wheeler wasp, you know, 432 00:28:02,985 --> 00:28:06,032 an etiological non-entity. 433 00:28:06,119 --> 00:28:08,164 I don't want any... 434 00:28:08,251 --> 00:28:11,472 William Wheeler, man, the ethologist. 435 00:28:14,431 --> 00:28:17,696 He watched the male wasp 436 00:28:17,783 --> 00:28:24,659 forever and ever and found nothing, 437 00:28:24,746 --> 00:28:25,834 no behavior. 438 00:28:27,270 --> 00:28:28,445 I mean it. 439 00:28:28,532 --> 00:28:30,883 No way of being at all. 440 00:28:30,970 --> 00:28:32,362 Well, that's not you. 441 00:28:34,538 --> 00:28:37,411 [mimics wasp buzzing] 442 00:28:39,805 --> 00:28:40,936 [ends buzzing] 443 00:28:45,419 --> 00:28:46,768 [chuckles] 444 00:28:48,422 --> 00:28:50,772 Men get away with everything. 445 00:28:50,859 --> 00:28:53,209 But I'm not interested in getting away with anything. 446 00:28:54,733 --> 00:28:56,125 Well, murder. 447 00:28:57,561 --> 00:28:59,650 Quite, you with your brave mask. 448 00:28:59,738 --> 00:29:01,000 I broke the clarinet. 449 00:29:01,087 --> 00:29:03,350 Maybe I'll break the clarinet player. 450 00:29:07,833 --> 00:29:08,964 Suze is at home. 451 00:29:09,051 --> 00:29:10,749 Where she should be. 452 00:29:10,836 --> 00:29:14,013 I wouldn't say that. 453 00:29:14,100 --> 00:29:15,362 You didn't. 454 00:29:19,105 --> 00:29:20,671 I'm just saying I'm alone tonight. 455 00:29:20,759 --> 00:29:21,890 [bathroom stall lock clicks] 456 00:29:21,977 --> 00:29:24,153 And you're with your band? 457 00:29:24,240 --> 00:29:26,286 [man] Less of a band than a pack of hungry hound dogs 458 00:29:26,373 --> 00:29:28,114 ruled by a... 459 00:29:31,117 --> 00:29:33,684 How does a guy become a young gent? 460 00:29:37,166 --> 00:29:39,255 You know, you get born in the... 461 00:29:39,342 --> 00:29:41,780 symptom of a sickness in society. 462 00:29:44,086 --> 00:29:45,435 Hey, 2B. 463 00:29:45,522 --> 00:29:46,741 It's Arthur. 464 00:29:46,828 --> 00:29:48,395 Hey, Arthur. 465 00:29:48,482 --> 00:29:50,005 You a good sport? 466 00:29:51,354 --> 00:29:53,835 Sport? 467 00:29:53,922 --> 00:29:56,707 I meant, can you keep something like a secret? 468 00:30:02,278 --> 00:30:03,410 Which secret? 469 00:30:05,586 --> 00:30:07,457 It's all a secret. 470 00:30:07,544 --> 00:30:09,416 Ice it is what I'm saying. 471 00:30:11,766 --> 00:30:14,638 [mimics wasp buzzing] 472 00:30:17,511 --> 00:30:19,948 [water gurgling] 473 00:30:23,909 --> 00:30:26,259 I don't want to get away with anything either. 474 00:30:27,913 --> 00:30:30,872 Well, marriage. 475 00:30:33,832 --> 00:30:35,268 You don't know Suze. 476 00:30:37,487 --> 00:30:39,315 What's to know? 477 00:30:39,402 --> 00:30:41,578 You're circle now, 478 00:30:41,665 --> 00:30:44,320 and that's Suze is trouble looking for trouble. 479 00:30:46,192 --> 00:30:47,497 And now my band's out there tuning up, 480 00:30:47,584 --> 00:30:49,238 and we're headed for a fight. 481 00:30:49,325 --> 00:30:51,632 It's just a battle you're fighting within yourselves. 482 00:30:54,678 --> 00:30:55,984 [laughs] 483 00:30:59,770 --> 00:31:01,207 You put me in a real mood. 484 00:31:04,079 --> 00:31:05,907 So I'll, I'll see you again? 485 00:31:07,300 --> 00:31:08,649 Will you? 486 00:31:11,043 --> 00:31:13,915 ♪ 2B, 2B one... ♪ 487 00:31:14,002 --> 00:31:16,744 [water gurgling] 488 00:31:31,367 --> 00:31:34,805 [ominous theme playing] 489 00:32:13,670 --> 00:32:16,673 [ominous theme continues] 490 00:32:42,743 --> 00:32:47,966 Please, baby, please. 491 00:32:56,452 --> 00:32:57,888 [slow drumbeats] 492 00:33:03,590 --> 00:33:07,855 Now I will patiently wait for someone to pack me in a box 493 00:33:07,942 --> 00:33:10,814 and ship me to the past. 494 00:33:10,901 --> 00:33:12,860 They do things differently there. 495 00:33:12,947 --> 00:33:14,688 The past. 496 00:33:14,775 --> 00:33:18,518 Well, the problem of my personality can seem 497 00:33:18,605 --> 00:33:19,998 wondrous again. 498 00:33:23,349 --> 00:33:25,046 Meet me at the Heaven on Earth building 499 00:33:25,133 --> 00:33:26,830 near the Manhattan Bridge. 500 00:33:26,917 --> 00:33:28,876 [laughter] 501 00:33:28,963 --> 00:33:30,312 [Les] Take the dirty taxicab 502 00:33:30,399 --> 00:33:34,229 with the chewing gum on the seat. 503 00:33:34,316 --> 00:33:36,623 Let it remind you that I'm not the only thing 504 00:33:36,710 --> 00:33:39,539 stuck inside something hard and unmoving. 505 00:33:43,108 --> 00:33:48,722 [Les] I only ever wanted to know what you were thinking 506 00:33:48,809 --> 00:33:51,290 and if you were thinking of... 507 00:33:51,377 --> 00:33:52,247 [woman giggles] 508 00:33:52,334 --> 00:33:53,727 Shh! 509 00:33:53,814 --> 00:33:56,208 ...a plastic bag parked on a thorny rose bush, 510 00:33:56,295 --> 00:34:00,429 which is to say needs... 511 00:34:00,516 --> 00:34:03,389 No, stop playing. Stop playing. Stop playing. 512 00:34:03,476 --> 00:34:06,566 But you said there was going to be dancing, Dickie, I want to go. 513 00:34:06,653 --> 00:34:08,046 Let's just go. 514 00:34:08,133 --> 00:34:09,221 The girl wants to leave. 515 00:34:09,308 --> 00:34:10,526 She don't know what she wants. 516 00:34:10,613 --> 00:34:11,962 You said there was gonna be a band. 517 00:34:12,050 --> 00:34:13,529 Yeah, you're looking at a band. 518 00:34:13,616 --> 00:34:14,965 Bands play music. 519 00:34:15,053 --> 00:34:16,402 I know that, you chimpanzee. 520 00:34:16,489 --> 00:34:18,708 [Dickie] Okay, look, I'm the sensitive sort. 521 00:34:18,795 --> 00:34:20,884 I want to hear poetry being read to me. 522 00:34:20,971 --> 00:34:23,452 Well, maybe I don't want such a sensitive sort. 523 00:34:23,539 --> 00:34:25,846 Maybe I want a big old brute. 524 00:34:25,933 --> 00:34:27,543 I think you are the brute. 525 00:34:27,630 --> 00:34:29,937 [Les] Hey, hey, you gonna cause a real scene here, kids. 526 00:34:30,024 --> 00:34:31,765 Yeah, well, we're looking for a real scene. 527 00:34:31,852 --> 00:34:34,115 All right, come on, man, just read the poem. 528 00:34:34,202 --> 00:34:36,683 How about that... I like that heaven and earth business. 529 00:34:36,770 --> 00:34:37,988 Why don't-- Why don't you just read it, okay? 530 00:34:38,076 --> 00:34:39,555 [Baker] You're not hearing, my friend. 531 00:34:39,642 --> 00:34:42,210 He's telling you that you are agitators. 532 00:34:42,297 --> 00:34:46,388 He's saying you have no etiquette. 533 00:34:46,475 --> 00:34:47,955 Look, I don't know where you all come from, 534 00:34:48,042 --> 00:34:49,522 but you don't look so upper crust to me. 535 00:34:49,609 --> 00:34:52,829 [chuckles] Oh, we're poor like you. 536 00:34:52,916 --> 00:34:53,830 Just educated. 537 00:34:53,917 --> 00:34:55,310 I'm not poor, Dickie. 538 00:34:55,397 --> 00:34:57,617 We're not dumb. 539 00:34:57,704 --> 00:34:59,880 [Ida] And why would a sensitive soul like you 540 00:34:59,967 --> 00:35:01,751 be looking to pick a fight? 541 00:35:01,838 --> 00:35:03,623 Because I'm misunderstood! 542 00:35:06,713 --> 00:35:07,844 [chuckles] 543 00:35:07,931 --> 00:35:09,063 [Dickie] Just read the poem, okay? 544 00:35:09,150 --> 00:35:10,282 But start from the beginning. 545 00:35:10,369 --> 00:35:11,674 I want to hear the stuff about... 546 00:35:11,761 --> 00:35:13,502 about the gum stuck on the yellow cab. 547 00:35:13,589 --> 00:35:15,809 Dickie, I want to dance. [whimpers] 548 00:35:15,896 --> 00:35:18,377 I wasn't gonna hit you. No, stop. Don't hide from me. 549 00:35:18,464 --> 00:35:20,161 Look at me. I'm sensitive. I'm a gentleman. 550 00:35:20,248 --> 00:35:22,032 [Les] Hey, how did you know about tonight? 551 00:35:22,120 --> 00:35:24,296 Who invited you? 552 00:35:24,383 --> 00:35:25,558 We're friends of Arthur's. 553 00:35:28,387 --> 00:35:30,911 [Les] Arthur, who's this kid? 554 00:35:30,998 --> 00:35:33,174 [Baker] Yeah, Arthur, help us out here. 555 00:35:33,261 --> 00:35:35,133 I said we're friends. 556 00:35:35,220 --> 00:35:36,873 You don't got to push it. 557 00:35:36,960 --> 00:35:38,701 [Baker] He's one of them street killers, ain't he? 558 00:35:38,788 --> 00:35:40,921 He's in that street gang. 559 00:35:41,965 --> 00:35:43,010 [glass shattering] 560 00:35:43,097 --> 00:35:44,707 [woman screams] 561 00:35:47,754 --> 00:35:48,885 [glass shattering] 562 00:35:48,972 --> 00:35:51,236 [several women screaming] 563 00:35:54,456 --> 00:35:55,414 Yeah. 564 00:35:55,501 --> 00:35:58,199 Let's go back. 565 00:35:58,286 --> 00:36:00,288 Give the boys a while longer. 566 00:36:00,375 --> 00:36:02,812 Well, you just might end up with that sock in the eye 567 00:36:02,899 --> 00:36:03,944 you've been asking for. 568 00:36:04,031 --> 00:36:06,033 Maybe I want to be feared. 569 00:36:06,120 --> 00:36:07,513 Maybe I want to be imposing. 570 00:36:07,600 --> 00:36:10,298 Yeah. Impressive. 571 00:36:10,385 --> 00:36:13,693 Ida, tell me, how does a woman get respected? 572 00:36:13,780 --> 00:36:14,694 Easy. 573 00:36:14,781 --> 00:36:17,262 Just be very boring. 574 00:36:17,349 --> 00:36:19,351 Men respect anything that bores them. 575 00:36:19,438 --> 00:36:21,570 I've been having these fantasies. 576 00:36:21,657 --> 00:36:23,572 Fantasies where you smash open a guy's head 577 00:36:23,659 --> 00:36:26,358 with a bottle of Schlitz? 578 00:36:26,445 --> 00:36:28,577 See, this is where you're all backwards. 579 00:36:28,664 --> 00:36:31,493 We are the fantasy. 580 00:36:31,580 --> 00:36:34,192 We're smart. We like to get off. 581 00:36:34,279 --> 00:36:37,499 We don't got to mince or whimper or hop around 582 00:36:37,586 --> 00:36:39,893 in high-heeled shoes to get our way. 583 00:36:41,895 --> 00:36:43,853 We're choice. 584 00:36:43,940 --> 00:36:47,161 I sure want a more important job than making Arthur happy. 585 00:36:47,248 --> 00:36:49,337 [speaking indistinctly and laughing in phone booth] 586 00:36:49,424 --> 00:36:52,035 Your importance to Arthur has far more to do 587 00:36:52,122 --> 00:36:55,256 with how much you can hurt him than how happy you can make him. 588 00:36:55,343 --> 00:36:56,866 What is our marriage then? 589 00:36:56,953 --> 00:36:58,477 A strange sort of friendship that started out 590 00:36:58,564 --> 00:37:01,610 with a few sexual privileges? 591 00:37:02,959 --> 00:37:04,787 Yeah. 592 00:37:04,874 --> 00:37:06,136 That's marriage. 593 00:37:07,790 --> 00:37:09,879 Well, I'm through being sexy. 594 00:37:09,966 --> 00:37:11,359 Ugh... 595 00:37:11,446 --> 00:37:14,319 How long can anyone be sexy for anyway? 596 00:37:14,406 --> 00:37:16,364 Even men. 597 00:37:16,451 --> 00:37:18,410 Although they'll always have debonair. 598 00:37:18,497 --> 00:37:20,020 [woman in booth] Heh, I'm sorry... 599 00:37:20,107 --> 00:37:21,543 Never have debonair. 600 00:37:21,630 --> 00:37:24,546 If I was a man, I'd buy a leather jacket. 601 00:37:24,633 --> 00:37:25,765 Nice and tough. 602 00:37:25,852 --> 00:37:27,984 Well, I am definitely a woman, 603 00:37:28,071 --> 00:37:30,160 and I certainly enjoy it. 604 00:37:30,248 --> 00:37:32,902 I especially enjoy female friendships. 605 00:37:32,989 --> 00:37:36,689 All that flattery and flirting, gushes of lies, 606 00:37:36,776 --> 00:37:38,778 and lovely words that don't mean a thing. 607 00:37:38,865 --> 00:37:39,909 Thrilling sport. 608 00:37:39,996 --> 00:37:41,911 I mean what I say to you. 609 00:37:43,565 --> 00:37:44,610 When? 610 00:37:44,697 --> 00:37:45,524 [woman in booth] Please, help! 611 00:37:45,611 --> 00:37:49,397 [sobbing] 612 00:37:55,882 --> 00:37:56,970 Give me a dime. 613 00:37:58,537 --> 00:38:01,279 I need a fucking dime for love. 614 00:38:05,370 --> 00:38:07,633 [coins jingling and clanging] 615 00:38:07,720 --> 00:38:09,504 Street corner. 616 00:38:09,591 --> 00:38:12,202 Filled with fantasy. 617 00:38:12,290 --> 00:38:13,987 [sobbing continues; dialing rotary phone] 618 00:38:14,074 --> 00:38:15,728 You want to bet she'll change his mind? 619 00:38:17,295 --> 00:38:20,472 [woman in booth] No. Please, no. 620 00:38:25,520 --> 00:38:26,434 [sobbing] No. 621 00:38:26,521 --> 00:38:28,218 I'm sorry. 622 00:38:31,047 --> 00:38:33,702 I don't have plans and schemes. 623 00:38:37,402 --> 00:38:39,882 I don't have hopes and dreams. 624 00:38:39,969 --> 00:38:42,624 [mystical theme playing] 625 00:38:43,756 --> 00:38:50,632 ♪ I don't have anything ♪ 626 00:38:50,719 --> 00:38:56,812 ♪ Since I don't have you ♪ 627 00:38:58,466 --> 00:39:04,080 ♪ And I don't have fun desires ♪ 628 00:39:05,386 --> 00:39:12,262 ♪ I don't have happy endings ♪ 629 00:39:12,350 --> 00:39:18,530 ♪ And I don't have anything ♪ 630 00:39:19,835 --> 00:39:24,449 ♪ Since I don't have you ♪ 631 00:39:26,015 --> 00:39:31,194 ♪ I don't have happiness ♪ 632 00:39:31,281 --> 00:39:33,719 ♪ And I guess ♪ 633 00:39:33,806 --> 00:39:39,899 ♪ I never will ever again ♪ 634 00:39:39,986 --> 00:39:43,468 ♪ When you walked out on me ♪ 635 00:39:43,555 --> 00:39:46,166 ♪ In walked old misery ♪ 636 00:39:46,253 --> 00:39:51,040 ♪ And he's been here since then ♪ 637 00:39:53,216 --> 00:40:00,441 ♪ And I don't have love to share ♪ 638 00:40:00,528 --> 00:40:06,534 ♪ And I don't have one who cares ♪ 639 00:40:08,318 --> 00:40:15,195 ♪ And I don't have anything ♪ 640 00:40:15,282 --> 00:40:22,942 ♪ Since I don't have ♪ 641 00:40:23,029 --> 00:40:27,860 ♪ You, you, you ♪ 642 00:40:27,947 --> 00:40:34,693 ♪ You, you, you, you ♪ 643 00:40:34,780 --> 00:40:39,785 ♪ You, you, you ♪ 644 00:40:42,309 --> 00:40:43,484 I'll be right over. 645 00:40:52,667 --> 00:40:55,191 I never told him I wanted to be alone. 646 00:40:57,237 --> 00:40:59,848 I only told him I wanted to be left alone. 647 00:41:03,199 --> 00:41:04,679 Isn't that different? 648 00:41:06,942 --> 00:41:10,293 [distant siren wailing] 649 00:41:10,380 --> 00:41:13,035 [ominous theme playing] 650 00:41:13,122 --> 00:41:14,907 [metal clanging] 651 00:41:14,994 --> 00:41:17,562 [dog barking in distance] 652 00:41:21,087 --> 00:41:22,654 That's probably just kids. 653 00:41:24,612 --> 00:41:25,918 Bunch of boys. 654 00:41:28,442 --> 00:41:30,575 What were you like as a boy? 655 00:41:30,662 --> 00:41:33,491 Um, same as now. 656 00:41:35,101 --> 00:41:37,799 Does anyone really ever change? 657 00:41:37,886 --> 00:41:39,061 Of course. 658 00:41:40,280 --> 00:41:42,282 I'm always changing. 659 00:41:42,369 --> 00:41:44,893 I'd like to be someone else entirely. 660 00:41:44,980 --> 00:41:47,461 [Arthur] It's a frightening thing to hear from one's wife. 661 00:41:47,548 --> 00:41:48,636 [metallic clanging continues] 662 00:41:48,723 --> 00:41:53,554 You'd rather me be anyone else 663 00:41:53,641 --> 00:41:56,601 in the whole entire world, never, ever? 664 00:41:58,516 --> 00:42:02,781 Well, um, that's, that's not the same thing. 665 00:42:04,826 --> 00:42:07,176 We're talking about you being you 666 00:42:07,263 --> 00:42:08,830 while also evolving, 667 00:42:08,917 --> 00:42:11,920 not about substituting you with another person. 668 00:42:12,007 --> 00:42:13,966 We're talking about Suze as she is, 669 00:42:14,053 --> 00:42:16,490 not about actual magic. 670 00:42:16,577 --> 00:42:20,929 Arthur, play the game, won't you? 671 00:42:21,016 --> 00:42:22,627 No, I don't feel like being 672 00:42:22,714 --> 00:42:24,977 put under extreme pressure tonight. 673 00:42:25,064 --> 00:42:26,544 You're angry with me. 674 00:42:26,631 --> 00:42:29,416 I told you I wasn't. Only you don't believe me. 675 00:42:30,896 --> 00:42:32,114 You love me then? 676 00:42:34,073 --> 00:42:36,641 I'm... 677 00:42:36,728 --> 00:42:38,643 I'm sensitive to atmosphere. 678 00:42:40,514 --> 00:42:42,603 No. You know I love you. 679 00:42:43,735 --> 00:42:46,433 That's implied. 680 00:42:46,520 --> 00:42:48,740 But we can't do something completely out of character 681 00:42:48,827 --> 00:42:50,219 and expect me to understand. 682 00:42:50,306 --> 00:42:52,352 [dogs howling; object crashes] 683 00:42:52,439 --> 00:42:53,658 [glass shatters] 684 00:42:53,745 --> 00:42:55,964 [dog yelping] 685 00:42:58,401 --> 00:43:00,142 So you good on me then? 686 00:43:02,928 --> 00:43:05,017 I love you for now, Suze. 687 00:43:08,194 --> 00:43:10,979 But I'm getting real nervous about the you that's coming. 688 00:43:13,068 --> 00:43:15,549 But you'll change, too. 689 00:43:15,636 --> 00:43:17,464 -Into what? -I don't know. 690 00:43:19,118 --> 00:43:21,424 We'll change into each other. Isn't that what happens? 691 00:43:21,511 --> 00:43:23,122 [glass shatters] 692 00:43:26,473 --> 00:43:28,997 [door creaks] 693 00:43:30,477 --> 00:43:32,218 Oh, no. Suze! 694 00:43:40,922 --> 00:43:42,271 I'm walking downstairs. 695 00:43:42,358 --> 00:43:43,838 I don't care at all! 696 00:43:43,925 --> 00:43:45,797 You care that I'm asking you not to? 697 00:43:45,884 --> 00:43:47,537 All show and no go! 698 00:43:47,625 --> 00:43:48,756 They would have killed us already if they wanted. 699 00:43:48,843 --> 00:43:50,279 We know that. 700 00:43:50,366 --> 00:43:51,933 Thinking we're thicker than a Five Dollar Molly, 701 00:43:52,020 --> 00:43:53,631 but we're not. 702 00:43:53,718 --> 00:43:57,852 You're looking for a fist in the face, Suze. 703 00:43:57,939 --> 00:44:01,682 [Stanley Kowalski voice] I'm the king around here, and don't you forget it. 704 00:44:03,075 --> 00:44:04,642 Suze? 705 00:44:04,729 --> 00:44:09,908 I'm the king around here, and don't you forget it! 706 00:44:19,700 --> 00:44:22,790 [tense theme playing] 707 00:44:46,988 --> 00:44:50,513 [whispering] I'm the king around here, and don't you forget it. 708 00:46:07,329 --> 00:46:10,811 [gentle theme playing] 709 00:46:27,785 --> 00:46:29,003 They've been... 710 00:46:31,440 --> 00:46:33,703 They gave us a real working over. 711 00:46:36,184 --> 00:46:38,752 Your pad just seemed like a hiding kind of pad. 712 00:46:41,668 --> 00:46:43,713 Can we hide in here with you for a while? 713 00:46:45,193 --> 00:46:47,282 [door creaks open] 714 00:46:47,369 --> 00:46:49,719 They weren't even there. Must have... 715 00:46:55,682 --> 00:46:57,553 Time to split, Teddy. 716 00:47:07,607 --> 00:47:08,608 [light snarl] 717 00:47:08,695 --> 00:47:10,044 [keys jingling] 718 00:47:18,836 --> 00:47:20,620 It's not such a palace. 719 00:47:40,814 --> 00:47:42,076 My keys... 720 00:47:44,252 --> 00:47:47,734 My keys! 721 00:47:55,133 --> 00:47:57,657 [intense theme playing] 722 00:48:09,495 --> 00:48:13,629 Arthur! 723 00:48:19,984 --> 00:48:21,594 [thunder rumbling] 724 00:48:23,291 --> 00:48:26,904 [people vocalizing] 725 00:49:35,146 --> 00:49:37,061 [sizzling] 726 00:49:47,158 --> 00:49:49,073 [sizzling] 727 00:51:08,065 --> 00:51:11,372 [slow jazz music playing] 728 00:51:47,539 --> 00:51:50,368 I feel I should be invited to sit down. 729 00:51:55,851 --> 00:51:58,289 [exhales, mimics gunshot] 730 00:52:03,163 --> 00:52:04,512 Billy. 731 00:52:07,211 --> 00:52:09,213 Ugh, 732 00:52:09,300 --> 00:52:10,866 I am surely on the make, 733 00:52:10,953 --> 00:52:13,391 and there is absolutely nothing doing. 734 00:52:14,957 --> 00:52:16,655 Seemed like maybe I was here on the wrong night, 735 00:52:16,742 --> 00:52:18,265 and then I run into you two. 736 00:52:18,352 --> 00:52:20,224 And, um, 737 00:52:20,311 --> 00:52:22,400 well, maybe that's not for nothing. 738 00:52:23,662 --> 00:52:25,533 You on a sweetheart date? 739 00:52:25,620 --> 00:52:26,969 Arthur brought me. 740 00:52:27,056 --> 00:52:28,536 Oh... 741 00:52:28,623 --> 00:52:30,582 Saw the address in the back of a matchbook, 742 00:52:30,669 --> 00:52:31,844 thought we'd like it. 743 00:52:31,931 --> 00:52:33,237 Call me old-fashioned, 744 00:52:33,324 --> 00:52:36,414 but I love when a man takes the lead. 745 00:52:36,501 --> 00:52:39,982 [chuckles] Oh, well, that's not Arthur. 746 00:52:40,069 --> 00:52:42,376 [Billy] Well, then Arthur's a bum. 747 00:52:44,291 --> 00:52:46,815 [Suze] You know, it might sound corny to you, 748 00:52:46,902 --> 00:52:50,036 but Arthur refuses to be a man. 749 00:52:50,123 --> 00:52:52,560 Well, Arthur, if you're not a man, what are you? 750 00:52:52,647 --> 00:52:54,475 I... I am a man. 751 00:52:54,562 --> 00:52:58,871 I just don't feel the need to act male. 752 00:52:58,958 --> 00:53:02,222 It's hard to believe I was even born male. Heh. 753 00:53:02,309 --> 00:53:05,182 I've never been enough of a genuine man 754 00:53:05,269 --> 00:53:06,618 to suggest I am one. 755 00:53:06,705 --> 00:53:10,361 So maybe I'm not one. 756 00:53:10,448 --> 00:53:12,406 Boy, what a kick. 757 00:53:12,493 --> 00:53:15,670 But you're not a woman. You're not a woman, Arthur. 758 00:53:15,757 --> 00:53:20,066 Of course he's not a woman. Gak. 759 00:53:21,937 --> 00:53:23,939 Here's a question for you, Billy. 760 00:53:24,026 --> 00:53:25,463 Hmm. 761 00:53:25,550 --> 00:53:27,160 What is a man, anyway? 762 00:53:27,247 --> 00:53:30,555 Ooh, ring a ding, ding, ding. 763 00:53:30,642 --> 00:53:32,774 Well, I suppose we could start 764 00:53:32,861 --> 00:53:35,516 with an inspection of the groin. 765 00:53:35,603 --> 00:53:37,649 No, I, I think that's baloney. 766 00:53:37,736 --> 00:53:39,520 It's not only expected 767 00:53:39,607 --> 00:53:41,218 that I identify with other men, 768 00:53:41,305 --> 00:53:42,871 but it's also implied 769 00:53:42,958 --> 00:53:45,570 I'm not allowed to identify with women. 770 00:53:45,657 --> 00:53:47,528 I can't share any of their feelings 771 00:53:47,615 --> 00:53:50,879 or interests because we're supposed to be opposites. 772 00:53:50,966 --> 00:53:53,142 Well, what about fucking? 773 00:53:53,230 --> 00:53:57,146 I mean, doesn't fucking make you feel like more of a fucking man? 774 00:54:00,585 --> 00:54:05,111 Sometimes it feels like Suze is inside of me. 775 00:54:05,198 --> 00:54:08,810 [Billy chuckles; Suze laughs] 776 00:54:11,160 --> 00:54:12,553 Mm. 777 00:54:12,640 --> 00:54:15,121 You know, I have a terrific theory on this. 778 00:54:18,864 --> 00:54:20,953 And some blue night, 779 00:54:21,040 --> 00:54:23,651 I'm gonna tell you all about it. 780 00:54:23,738 --> 00:54:26,219 No, tell us now. We want to hear the theory right now! 781 00:54:26,306 --> 00:54:28,395 No, you bossy little cow. 782 00:54:28,482 --> 00:54:29,744 We'll buy you a drink. 783 00:54:29,831 --> 00:54:31,398 Do I look like I want to spend my night 784 00:54:31,485 --> 00:54:33,879 teaching a dip and his dyke how to be cool? 785 00:54:33,966 --> 00:54:35,141 Good night, Billy. 786 00:54:35,228 --> 00:54:37,926 Oh, no, no, no, no. No. 787 00:54:38,013 --> 00:54:39,624 Let's have another gin rickey 788 00:54:39,711 --> 00:54:41,582 and Arthur will dance with you. 789 00:54:41,669 --> 00:54:44,803 Planet Manhattan to Saturn Suzy, 790 00:54:46,326 --> 00:54:50,374 your husband's here for someone else. 791 00:54:51,723 --> 00:54:53,377 I knew that. 792 00:54:53,464 --> 00:54:54,943 [Billy] Well, if you know that, then... 793 00:54:55,030 --> 00:54:57,294 what are you two doing living the big lie? 794 00:54:59,165 --> 00:55:00,514 We love each other. 795 00:55:00,601 --> 00:55:03,822 [Billy laughs] 796 00:55:03,909 --> 00:55:07,086 Oh, boy. Oh, that is a tickle. 797 00:55:09,175 --> 00:55:10,829 Sit down, sister! 798 00:55:12,178 --> 00:55:15,312 I am not your sister, mister. 799 00:55:15,399 --> 00:55:17,618 And he doesn't act like a woman. 800 00:55:17,705 --> 00:55:21,796 He acts like a queer. Same for you. 801 00:55:22,971 --> 00:55:24,146 [Suze grunts] 802 00:55:24,233 --> 00:55:25,844 [glasses shatter] 803 00:55:27,193 --> 00:55:28,629 [Suze] We put in our appearances! 804 00:55:28,716 --> 00:55:31,110 We put in our parts our whole lives. 805 00:55:31,197 --> 00:55:32,764 We are art, Arthur. 806 00:55:32,851 --> 00:55:35,419 I'd buy us and I'd hang us on a wall. 807 00:55:35,506 --> 00:55:37,899 Man and wife, 1956, Who would... 808 00:55:37,986 --> 00:55:39,466 [object clatters] 809 00:55:39,553 --> 00:55:41,294 [whispers] Who would buy that? 810 00:55:45,951 --> 00:55:48,127 [Joanne sobbing] 811 00:55:59,094 --> 00:56:02,924 Listen, Joanne, you said you'd be our eye roll. 812 00:56:03,011 --> 00:56:04,883 All right, the only reason the Gents let you come along 813 00:56:04,970 --> 00:56:06,101 is 'cause this is your pop's car, 814 00:56:06,188 --> 00:56:08,016 so you got to can it. 815 00:56:08,103 --> 00:56:09,540 You got to take all your tears, 816 00:56:09,627 --> 00:56:11,150 and you got to throw 'em in the ash can. 817 00:56:11,237 --> 00:56:12,847 You hear me? 818 00:56:16,373 --> 00:56:19,376 You're degenerates! You're apes! 819 00:56:19,463 --> 00:56:21,769 [Dickie] Hey! If they're apes, then I'm an ape. 820 00:56:21,856 --> 00:56:23,554 Why did you even like me in the first place? 821 00:56:23,641 --> 00:56:25,556 You know, you know I was a tense young man. 822 00:56:25,643 --> 00:56:27,471 You know I was tough to get to the center of. 823 00:56:27,558 --> 00:56:29,864 But that's what a girl does, Dickie. 824 00:56:29,951 --> 00:56:32,867 She makes a pretty poodle out of a salty dog. 825 00:56:32,954 --> 00:56:37,002 I mean, you're around now, but you're gonna change. 826 00:56:37,089 --> 00:56:38,482 Either you're both deluded 827 00:56:38,569 --> 00:56:41,398 or everyone in the human race is deluded. 828 00:56:41,485 --> 00:56:43,356 You can't make a Mickey Mouse eat. 829 00:56:43,443 --> 00:56:45,227 If you did, you'd drop him. 830 00:56:45,314 --> 00:56:46,664 Sure thing. 831 00:56:48,230 --> 00:56:51,408 Dickie, stand up for me. Tell him. 832 00:56:51,495 --> 00:56:53,279 [man 1] This is just like Bev. 833 00:56:53,366 --> 00:56:57,457 This is exactly, like, Swanky Bev in a real mansion. 834 00:56:57,544 --> 00:56:59,459 Yeah. Yeah, Bev kept saying 835 00:56:59,546 --> 00:57:01,243 there's no such thing as a real man. 836 00:57:01,330 --> 00:57:03,289 Like, guys all got together and made the whole thing 837 00:57:03,376 --> 00:57:05,726 of being guys up-- like, I was a goof 838 00:57:05,813 --> 00:57:08,947 wearing some man mask trying to outdo everyone. 839 00:57:09,034 --> 00:57:11,123 Like, we was all trying to outdo each other. 840 00:57:11,210 --> 00:57:13,342 Not just the Young Gents, but also all the men, 841 00:57:13,430 --> 00:57:14,431 all of them, everywhere. 842 00:57:14,518 --> 00:57:15,780 [man 1] She wanted a father. 843 00:57:15,867 --> 00:57:17,695 -Boy, did she ever. -[man 2 laughs] 844 00:57:17,782 --> 00:57:19,392 Well, what's feeling real, anyway? 845 00:57:19,479 --> 00:57:22,743 No, Teddy, you're a true blue. 846 00:57:24,528 --> 00:57:26,225 You're a sappy honeybee. 847 00:57:28,923 --> 00:57:30,055 You got a girl? 848 00:57:30,142 --> 00:57:32,405 Dickie, shut her up. 849 00:57:33,537 --> 00:57:34,842 How about this? 850 00:57:34,929 --> 00:57:37,932 You boys love a competition, right? 851 00:57:38,019 --> 00:57:39,586 You want to win a prize, 852 00:57:39,673 --> 00:57:43,721 isn't that so, and prove to each other who's best? 853 00:57:43,808 --> 00:57:46,463 How about we have a game, a do or die, 854 00:57:46,550 --> 00:57:48,943 and whoever wins get something even better 855 00:57:49,030 --> 00:57:51,163 from my pops than his car parts? 856 00:57:51,250 --> 00:57:54,688 How about...his wristwatch? 857 00:57:54,775 --> 00:57:56,168 How about his daughter? 858 00:57:56,255 --> 00:57:57,691 The watch is fine. 859 00:57:57,778 --> 00:57:58,823 What's the game already? 860 00:57:58,910 --> 00:58:00,389 Simple. 861 00:58:01,739 --> 00:58:06,744 You have to open yourself up. 862 00:58:06,831 --> 00:58:09,137 You have to say something honest. 863 00:58:09,224 --> 00:58:11,009 You have to be vulnerable 864 00:58:11,096 --> 00:58:13,141 and tender with your feelings. 865 00:58:13,228 --> 00:58:15,056 Whoever does it best wins. 866 00:58:15,143 --> 00:58:17,319 You got smog in your noggin'. 867 00:58:17,406 --> 00:58:19,408 How are you gonna judge a thing like that? 868 00:58:20,627 --> 00:58:22,934 We're not your damn girlfriends. 869 00:58:23,978 --> 00:58:25,023 I'll do it. 870 00:58:26,459 --> 00:58:27,939 I want to do it. 871 00:58:28,026 --> 00:58:29,114 Don't. 872 00:58:30,724 --> 00:58:32,900 [Joanne] Dickie will go first. 873 00:58:32,987 --> 00:58:35,294 Dickie, say that thing 874 00:58:35,381 --> 00:58:37,818 that you were saying the other night... 875 00:58:37,905 --> 00:58:40,081 about how all of you are fighting against 876 00:58:40,168 --> 00:58:42,083 the punishing world and about how none of you 877 00:58:42,170 --> 00:58:43,781 ever grew up really, instead, 878 00:58:43,868 --> 00:58:47,393 you just merged together like a pack of animals because, 879 00:58:47,480 --> 00:58:49,569 because you knew there was something about other men 880 00:58:49,656 --> 00:58:51,397 you had to protect yourselves from? 881 00:58:51,484 --> 00:58:53,791 [Dickie] I wasn't really saying that, Joanne. 882 00:58:59,013 --> 00:59:00,275 I'm going first. 883 00:59:08,675 --> 00:59:11,548 There's a scale 884 00:59:12,940 --> 00:59:14,551 I know you're all rating me on 885 00:59:14,638 --> 00:59:16,944 and now you got me rating myself on it, too. 886 00:59:21,558 --> 00:59:23,211 A scale for belonging. 887 00:59:27,085 --> 00:59:29,957 I'm... 888 00:59:30,044 --> 00:59:32,873 living based on where I stand on this fake fucking scale 889 00:59:32,960 --> 00:59:34,962 because I'm obsessed with a lot of you. 890 00:59:38,009 --> 00:59:39,750 I'm terrified of each of you. 891 00:59:44,406 --> 00:59:46,583 I'm in agony that I don't size up to any of you 892 00:59:46,670 --> 00:59:48,367 because you're all the standard of the kind of man 893 00:59:48,454 --> 00:59:49,803 I got to appear to be. 894 00:59:59,204 --> 01:00:00,422 Oh... 895 01:00:02,773 --> 01:00:03,817 No! 896 01:00:05,776 --> 01:00:08,343 [wolves howling] 897 01:00:12,130 --> 01:00:14,175 [Teddy] You two are already done. Now you want to drop dead twice? 898 01:00:14,262 --> 01:00:16,482 Sweet Dickie. Sweet Dickie and lovely Joanne. 899 01:00:16,569 --> 01:00:18,397 -Get us our keys back. -Now, can't you see 900 01:00:18,484 --> 01:00:20,399 you're playing with the lowliest of the lot? 901 01:00:20,486 --> 01:00:21,748 They're gonna take everything you have 902 01:00:21,835 --> 01:00:23,054 and make it their own. 903 01:00:23,141 --> 01:00:24,359 Me? I don't want what I don't got. 904 01:00:24,446 --> 01:00:25,883 But you two aren't dealing with me. 905 01:00:25,970 --> 01:00:27,275 How about a deal though? 906 01:00:27,362 --> 01:00:28,842 We don't have anything worth anything, 907 01:00:28,929 --> 01:00:31,453 but I know someone who does, same building too. 908 01:00:31,540 --> 01:00:35,066 Sure you like right off the sales floor at Gimbel's. 909 01:00:35,153 --> 01:00:37,721 Plus, they're in Europe. Maybe even forever. 910 01:00:37,808 --> 01:00:40,201 How about their keys for ours? 911 01:00:41,289 --> 01:00:42,290 Swaps. 912 01:00:42,377 --> 01:00:43,988 She's lying, Teddy. 913 01:00:49,384 --> 01:00:50,951 The only thing we've got in the whole world 914 01:00:51,038 --> 01:00:53,954 is the person sitting across from us. 915 01:00:54,041 --> 01:00:55,477 And all we know in the whole world is 916 01:00:55,564 --> 01:00:57,001 whatever that person says. 917 01:01:01,005 --> 01:01:03,921 I'll see about your swap. 918 01:01:04,008 --> 01:01:07,533 Find you later. Don't you find me. 919 01:01:39,608 --> 01:01:41,436 [Suze] Hmm. 920 01:01:41,523 --> 01:01:42,786 Okay... 921 01:01:52,709 --> 01:01:54,275 "Find you later. 922 01:01:55,973 --> 01:01:58,149 Don't you find me." 923 01:02:33,532 --> 01:02:34,707 Terrific. 924 01:02:36,883 --> 01:02:38,711 Maureen's not upstairs. 925 01:02:38,798 --> 01:02:42,019 I know where Maureen's not better than you. 926 01:02:43,847 --> 01:02:46,066 I like your get-up, stud. 927 01:02:46,153 --> 01:02:49,635 Well, look, you're not getting my red roses. 928 01:02:49,722 --> 01:02:52,159 Move. 929 01:02:52,246 --> 01:02:54,031 Just tell me your blue night's theory. 930 01:02:54,118 --> 01:02:55,989 Just tell me that blue night's theory of yours. 931 01:02:56,076 --> 01:02:57,686 That's all. That's it. 932 01:02:59,776 --> 01:03:01,081 We are living 933 01:03:01,168 --> 01:03:03,605 on a dying planet 934 01:03:03,692 --> 01:03:07,392 filled with impossible obstacles. 935 01:03:24,235 --> 01:03:26,628 [Maureen] Billy baby, get up here. 936 01:03:26,715 --> 01:03:27,499 [indistinct chatter] 937 01:03:29,327 --> 01:03:31,372 [glassware clinking] 938 01:03:39,250 --> 01:03:43,820 [up-tempo jazz music playing] 939 01:04:01,620 --> 01:04:03,796 [people vocalizing] 940 01:05:00,026 --> 01:05:02,986 [music continues] 941 01:05:06,903 --> 01:05:09,383 ♪ Baby, please ♪ 942 01:05:11,255 --> 01:05:13,866 ♪ Please ♪ 943 01:05:13,953 --> 01:05:17,087 ♪ Baby, please ♪ 944 01:05:18,653 --> 01:05:21,482 ♪ Please ♪ 945 01:05:22,396 --> 01:05:24,964 ♪ Please ♪ 946 01:05:26,879 --> 01:05:28,446 [Arthur] No, don't come. Don't come. 947 01:05:28,533 --> 01:05:30,970 Please don't come. Please don't come to the city. 948 01:05:31,057 --> 01:05:33,190 [Arthur's dad on phone] Telling your mother not to do what she wants to do 949 01:05:33,277 --> 01:05:36,628 is the best possible way to ensure that she will do it. 950 01:05:36,715 --> 01:05:38,543 But that comes as a real surprise. 951 01:05:38,630 --> 01:05:40,849 [Arthur] Suze and I are in the middle of something here, 952 01:05:40,937 --> 01:05:43,374 and if I knew what it was, I'd tell you, but I don't. 953 01:05:43,461 --> 01:05:45,680 You are just moping around, 954 01:05:45,767 --> 01:05:47,204 sitting there like a pole. 955 01:05:47,291 --> 01:05:49,554 You remember what a happy boy you were? 956 01:05:49,641 --> 01:05:51,817 No. 957 01:05:51,904 --> 01:05:53,427 Son, it is our troubled minds 958 01:05:53,514 --> 01:05:54,863 that make us so good at playing 959 01:05:54,951 --> 01:05:56,735 the root on our licorice sticks. 960 01:05:57,954 --> 01:05:59,390 We're just the same that way. 961 01:05:59,477 --> 01:06:00,826 [door closes] 962 01:06:20,585 --> 01:06:22,543 Arthur is an outsider. 963 01:06:24,328 --> 01:06:26,025 What's the matter with him? 964 01:06:28,810 --> 01:06:30,334 Is he... 965 01:06:31,552 --> 01:06:33,467 too wrapped up in himself? 966 01:06:35,556 --> 01:06:36,949 Should we just 967 01:06:37,036 --> 01:06:39,256 count him out for good from now on? 968 01:06:43,303 --> 01:06:44,783 Is it because he looks different? 969 01:06:44,870 --> 01:06:48,526 Is it some particular way he acts? 970 01:06:50,397 --> 01:06:51,659 If he can just make up his mind 971 01:06:51,746 --> 01:06:53,139 not to be an always outsider, 972 01:06:53,226 --> 01:06:56,142 then the gang will easily accept 973 01:06:57,230 --> 01:06:58,753 and invite him in. 974 01:07:05,325 --> 01:07:06,544 Sure. 975 01:07:09,416 --> 01:07:11,157 That sounds swell. 976 01:07:14,421 --> 01:07:16,293 I want to be a happy boy. 977 01:07:18,295 --> 01:07:22,473 I don't have to certify my sex to either sex. 978 01:07:22,560 --> 01:07:25,476 I want to feel comfortable in the company of men 979 01:07:25,563 --> 01:07:29,349 without having to prove that I'm a caveman and I've... 980 01:07:29,436 --> 01:07:31,438 [whimpers] 981 01:07:31,525 --> 01:07:34,137 I've done that job, haven't I? 982 01:07:34,224 --> 01:07:35,268 I got married, didn't I? 983 01:07:35,355 --> 01:07:36,661 I'm a... 984 01:07:36,748 --> 01:07:38,924 I'm a tenderhearted husband, aren't I? 985 01:07:39,011 --> 01:07:40,534 I, I love my wife, don't I? 986 01:07:40,621 --> 01:07:42,797 I'm gonna, I'm gonna die in her arms. 987 01:07:42,884 --> 01:07:44,799 Won't I? Won't I? 988 01:07:44,886 --> 01:07:47,063 Won't I, Dad? 989 01:07:48,412 --> 01:07:49,630 Dad? 990 01:07:57,116 --> 01:07:58,900 Will I? 991 01:07:58,987 --> 01:08:00,380 [Arthur's dad] No, Arthur, I tell you, 992 01:08:00,467 --> 01:08:02,121 it's not so tragic as all of that. 993 01:08:02,208 --> 01:08:04,123 But of course, we're all walking tragedies, 994 01:08:04,210 --> 01:08:05,603 all us guys. 995 01:08:08,519 --> 01:08:11,130 "What a piece of work is man," huh? 996 01:08:11,217 --> 01:08:13,611 Hamlet. 997 01:08:13,698 --> 01:08:15,526 All right, you know the rest of it. 998 01:08:16,701 --> 01:08:18,616 I'm gonna go follow my wife. 999 01:08:18,703 --> 01:08:20,444 I wouldn't suggest it. 1000 01:08:20,531 --> 01:08:23,577 And I won't tell your mother anything. 1001 01:08:24,491 --> 01:08:26,493 'Night, son. 1002 01:08:26,580 --> 01:08:28,278 [dial tone droning] 1003 01:08:30,323 --> 01:08:32,543 Man delights not me. 1004 01:08:33,979 --> 01:08:35,372 No. 1005 01:08:36,895 --> 01:08:38,375 Nor woman neither. 1006 01:08:38,462 --> 01:08:40,942 [police siren blaring in distance] 1007 01:08:41,029 --> 01:08:43,075 [dramatic theme playing] 1008 01:08:46,513 --> 01:08:48,689 [camera flash popping] 1009 01:08:48,776 --> 01:08:51,344 [howls] 1010 01:09:09,232 --> 01:09:10,624 I got a stub. 1011 01:09:17,849 --> 01:09:19,285 Ticket for a show maybe? 1012 01:09:21,113 --> 01:09:23,159 Screenings nightly of Bijou 52 1013 01:09:23,246 --> 01:09:24,725 are from 9:00 p.m. to 4:00 a.m. 1014 01:09:24,812 --> 01:09:26,901 Tonight's films are Boy Convict 1015 01:09:26,988 --> 01:09:28,468 and Wrestle the Devil. 1016 01:09:28,555 --> 01:09:30,078 The next showing's in six minutes. 1017 01:09:30,166 --> 01:09:33,038 That's $1 plus $0.15. 1018 01:09:33,125 --> 01:09:37,347 Hey, can you just let me peek a head in? 1019 01:09:37,434 --> 01:09:39,436 I want to see if there's someone in there that I know. 1020 01:09:39,523 --> 01:09:41,002 Hmm... 1021 01:09:47,835 --> 01:09:51,274 You look just like my husband Arthur. 1022 01:09:51,361 --> 01:09:52,623 Hmm. 1023 01:09:52,710 --> 01:09:53,928 Poor Arthur. 1024 01:09:54,015 --> 01:09:55,887 [snickers] 1025 01:09:55,974 --> 01:09:58,150 Give me two dollars to peek your head in. 1026 01:09:58,237 --> 01:10:00,674 Before, it was $1.15 before. 1027 01:10:00,761 --> 01:10:02,415 Oh, you're in there to bite. 1028 01:10:02,502 --> 01:10:07,159 Dollar fifteen for boys and two dollars for girls. 1029 01:10:19,693 --> 01:10:20,825 [slides bill] 1030 01:10:41,019 --> 01:10:42,716 [woman laughing] 1031 01:10:54,685 --> 01:10:56,730 Hey, do you mind telling me 1032 01:10:56,817 --> 01:10:59,124 if you know a guy named Teddy? 1033 01:10:59,211 --> 01:11:00,560 Usually wears a leather jacket 1034 01:11:00,647 --> 01:11:03,259 with the words "Young Gents" on the back. 1035 01:11:04,303 --> 01:11:05,652 Is that your husband? 1036 01:11:07,350 --> 01:11:09,961 Yeah, he is. 1037 01:11:10,048 --> 01:11:11,441 Does he know you're a boochie? 1038 01:11:11,528 --> 01:11:14,139 Heh. I'm not though. 1039 01:11:14,226 --> 01:11:15,967 Heh. Yeah. 1040 01:11:16,054 --> 01:11:18,186 So what'd your husband do to have you 1041 01:11:18,274 --> 01:11:20,188 chasing him down here? 1042 01:11:20,276 --> 01:11:21,668 Unless down here 1043 01:11:21,755 --> 01:11:23,801 is the reason why you're chasing him. 1044 01:11:27,021 --> 01:11:30,024 This constant desire to couple. 1045 01:11:32,940 --> 01:11:35,247 It's so strong. 1046 01:11:35,334 --> 01:11:37,771 It's like constant companionship. 1047 01:11:37,858 --> 01:11:42,210 And then you forget yourself, the self, you know? 1048 01:11:42,298 --> 01:11:44,038 Couple up to forget about the condition 1049 01:11:44,125 --> 01:11:46,998 of being human and all the pains, 1050 01:11:47,085 --> 01:11:49,740 plus how damn difficult it is to survive. 1051 01:11:49,827 --> 01:11:51,176 Hmm... 1052 01:11:53,918 --> 01:11:55,876 My husband, 1053 01:11:55,963 --> 01:11:57,704 uh, Teddy, 1054 01:11:59,227 --> 01:12:01,795 he's been so gentle with me, 1055 01:12:01,882 --> 01:12:04,494 even when I wanted to be rough with him. 1056 01:12:06,191 --> 01:12:08,411 [exhales] 1057 01:12:08,498 --> 01:12:10,500 How am I ever gonna give it to him 1058 01:12:10,587 --> 01:12:12,197 the way he wants to get it? 1059 01:12:26,907 --> 01:12:28,256 I'm gonna ask him. 1060 01:12:28,344 --> 01:12:30,302 Hey, are you writing a book here? 1061 01:12:30,389 --> 01:12:32,522 Take a quick peep around, Warden. 1062 01:12:32,609 --> 01:12:34,741 None of these Joe Does want to talk to you. 1063 01:12:34,828 --> 01:12:37,918 They don't even like gals. They're not here to flirt. 1064 01:12:40,530 --> 01:12:43,141 [projector whirring] 1065 01:12:55,936 --> 01:12:58,243 Hey, do you know a guy named Teddy? 1066 01:13:00,941 --> 01:13:03,161 The Young Gents. You heard of that? 1067 01:13:07,339 --> 01:13:09,646 I know those degenerates. 1068 01:13:09,733 --> 01:13:10,951 You do? 1069 01:13:11,038 --> 01:13:12,562 Do you know Teddy? 1070 01:13:12,649 --> 01:13:13,911 Do you know if he's coming here tonight? 1071 01:13:13,998 --> 01:13:15,695 I don't know Teddy 1072 01:13:15,782 --> 01:13:18,437 from Freddy from Serengeti. 1073 01:13:19,873 --> 01:13:22,223 But, boy, did I hand it to one of 'em 1074 01:13:22,310 --> 01:13:24,400 just last month. 1075 01:13:24,487 --> 01:13:26,880 Sure messed 'em up bad. 1076 01:13:26,967 --> 01:13:29,013 Still makes me a little, 1077 01:13:29,100 --> 01:13:31,407 you know, sick to think about it. 1078 01:13:39,589 --> 01:13:41,025 You should really beat it. 1079 01:13:41,112 --> 01:13:43,723 No fooling, miss. 1080 01:13:43,810 --> 01:13:46,552 I'm just gonna wait here for Teddy, thank you. 1081 01:13:52,993 --> 01:13:54,691 What's your bag, man? 1082 01:13:54,778 --> 01:13:56,954 You're not hearing me. 1083 01:13:57,041 --> 01:13:59,783 You're sitting in a room full of criminal queers. 1084 01:14:02,481 --> 01:14:06,224 I'm gonna blow my whistle in five seconds. 1085 01:14:06,311 --> 01:14:08,444 You're gonna want to cut out in three. 1086 01:14:11,621 --> 01:14:13,100 Do I look like a bear? 1087 01:14:14,537 --> 01:14:16,060 Or do I look like a pig? 1088 01:14:19,150 --> 01:14:20,630 [sighs] 1089 01:14:31,641 --> 01:14:34,208 [whistle blowing] 1090 01:14:34,295 --> 01:14:36,602 [people screaming] 1091 01:14:39,126 --> 01:14:41,564 Run! Run! 1092 01:14:43,304 --> 01:14:46,656 [people clamoring] Run! Run! 1093 01:14:49,397 --> 01:14:52,749 [air raid sirens wailing] 1094 01:14:52,836 --> 01:14:54,533 [police sirens blaring] 1095 01:15:03,629 --> 01:15:05,283 [police sirens fading] 1096 01:15:15,685 --> 01:15:17,991 Caught you. 1097 01:15:18,078 --> 01:15:21,647 I... um, I caught you following me. 1098 01:15:21,734 --> 01:15:25,172 Following her. That bunny lives to hop. 1099 01:15:25,259 --> 01:15:26,260 [chuckles] 1100 01:15:26,347 --> 01:15:28,001 Yeah. 1101 01:15:28,088 --> 01:15:29,612 She thinks she's the big dick 1102 01:15:29,699 --> 01:15:31,744 solving some kind of great whatsit. 1103 01:15:31,831 --> 01:15:33,964 Yeah, white hot thrills. 1104 01:15:34,051 --> 01:15:37,097 Well, I don't got her keys, though I do have her man. 1105 01:15:41,014 --> 01:15:42,320 Um... 1106 01:15:43,800 --> 01:15:45,802 what y'all did to that girl 1107 01:15:47,760 --> 01:15:49,153 was deranged. 1108 01:15:50,284 --> 01:15:51,285 What's deranged? 1109 01:15:51,372 --> 01:15:53,679 It's, it's like whacko. 1110 01:15:53,766 --> 01:15:55,638 Like unzipped. 1111 01:15:55,725 --> 01:15:59,119 Say, want to lose control? 1112 01:16:02,253 --> 01:16:04,298 I'm, I'm, um... 1113 01:16:04,385 --> 01:16:06,257 I'm, I'm not in control. 1114 01:16:06,344 --> 01:16:08,346 You know, 1115 01:16:08,433 --> 01:16:10,130 there's playing it cool 1116 01:16:11,175 --> 01:16:12,742 and then there's just... 1117 01:16:13,960 --> 01:16:16,746 being cool. 1118 01:16:20,706 --> 01:16:23,883 Yeah. Um, I, I play the clarinet. 1119 01:16:24,536 --> 01:16:25,668 Play me. 1120 01:16:25,755 --> 01:16:28,714 Play with me. See how I wail. 1121 01:16:28,801 --> 01:16:30,107 Who made you? 1122 01:16:31,151 --> 01:16:34,241 Angel or devil? 1123 01:16:36,243 --> 01:16:37,593 You got to draw a line. 1124 01:16:39,029 --> 01:16:41,248 So you know where the line is... 1125 01:16:42,510 --> 01:16:44,208 when you cross it. 1126 01:16:45,644 --> 01:16:47,559 You ever crossed it, bean? 1127 01:16:49,953 --> 01:16:51,868 Maybe for one of those boys in your band? 1128 01:16:53,304 --> 01:16:54,827 No. Um... 1129 01:16:54,914 --> 01:16:57,003 I never gave them a second thought. 1130 01:16:57,090 --> 01:16:59,005 [whispers] You ever given them a first thought? 1131 01:17:01,791 --> 01:17:05,055 Teddy, angel, 1132 01:17:06,317 --> 01:17:08,145 you don't have to be a killer. 1133 01:17:10,103 --> 01:17:12,062 At least I'm not an artist, stiff. 1134 01:17:13,324 --> 01:17:14,630 I am stiff. 1135 01:17:18,285 --> 01:17:20,374 You could be my favorite. 1136 01:17:21,854 --> 01:17:23,726 Favorite favorite? 1137 01:17:33,692 --> 01:17:37,696 [classical Latin dance theme playing] 1138 01:18:09,380 --> 01:18:12,600 [music continues] 1139 01:18:39,453 --> 01:18:41,934 [woman laughing] 1140 01:18:42,021 --> 01:18:45,242 Oh, it'll pass. 1141 01:18:47,984 --> 01:18:50,464 Said the crying man to his subway train. 1142 01:18:50,551 --> 01:18:52,684 [woman gasps] 1143 01:18:57,558 --> 01:18:58,821 [blows striking; fighting] 1144 01:18:58,908 --> 01:19:00,866 Geez, Teddy. 1145 01:19:02,563 --> 01:19:05,392 [woman screaming] 1146 01:19:14,793 --> 01:19:16,360 [door opens] 1147 01:19:19,580 --> 01:19:21,060 Suze... 1148 01:19:23,149 --> 01:19:24,716 you're my wife. 1149 01:19:26,457 --> 01:19:28,415 And you're a wondrous thing. 1150 01:19:30,200 --> 01:19:32,898 We're not squares, we're someone else. 1151 01:19:34,770 --> 01:19:36,293 But I'm on the hook for you, 1152 01:19:36,380 --> 01:19:37,685 and you're on the hook from me. 1153 01:19:37,773 --> 01:19:41,602 And we can love, like, crazy, like wow! 1154 01:19:44,170 --> 01:19:46,172 We just have to figure it out. 1155 01:19:48,479 --> 01:19:50,698 We're gonna figure this all out together, 1156 01:19:50,786 --> 01:19:53,049 and then it's gonna be unreal. 1157 01:19:58,445 --> 01:19:59,969 Suze? 1158 01:20:01,492 --> 01:20:03,189 Hey, Suze? 1159 01:20:06,889 --> 01:20:08,412 [Suze] I'm home, duck. 1160 01:20:10,370 --> 01:20:11,937 Come to bed, will you? 1161 01:20:22,730 --> 01:20:25,995 Did you lock the door? 1162 01:20:26,082 --> 01:20:29,868 [Suze] What's the fucking point in locking the fucking door? 1163 01:20:36,483 --> 01:20:38,834 ♪ Please, baby, please ♪ 1164 01:20:38,921 --> 01:20:41,662 [Suze] Arthur! 1165 01:20:59,767 --> 01:21:02,031 So, Arthur, how's that clarinet? Still broken? 1166 01:21:02,118 --> 01:21:04,511 -[Arthur] Still broken. -Still broken. 1167 01:21:04,598 --> 01:21:08,515 Tell your old man you broke his piece, get in loads of trouble. 1168 01:21:10,169 --> 01:21:13,172 [Arthur] We're grownups. 1169 01:21:13,259 --> 01:21:14,739 [Suze] There's no such thing as trouble. 1170 01:21:14,826 --> 01:21:16,132 [scoffs] 1171 01:21:17,568 --> 01:21:19,526 Then stop punishing us. 1172 01:21:20,745 --> 01:21:22,486 I'll do whatever I want 1173 01:21:22,573 --> 01:21:24,488 'cause I'm a wild one. 1174 01:21:24,575 --> 01:21:26,925 Yeah, wild and free. 1175 01:21:36,021 --> 01:21:40,939 Heart and ribs like bird and cage. 1176 01:21:42,462 --> 01:21:44,725 When it flutters, set it free. 1177 01:21:51,210 --> 01:21:54,257 No one's trying to lick you into shape, Susan dear. 1178 01:21:54,344 --> 01:21:55,867 [Ida] I think we're all just very lucky that 1179 01:21:55,954 --> 01:21:59,088 the sharpest knife on the table's for spreading jam. 1180 01:21:59,175 --> 01:22:01,699 Yeah, I think Ida's saying we don't need all the... 1181 01:22:01,786 --> 01:22:03,222 the, the friction. 1182 01:22:03,309 --> 01:22:05,181 [Suze] Let her say what she's saying. 1183 01:22:05,268 --> 01:22:07,444 I'm saying, screw. 1184 01:22:09,315 --> 01:22:11,491 [banging on the door] 1185 01:22:16,583 --> 01:22:19,760 Suze, you deviant, answer that. 1186 01:22:21,458 --> 01:22:22,894 [banging continues] 1187 01:22:22,981 --> 01:22:25,941 [Ida] Arthur, you sap, answer your door. 1188 01:22:27,943 --> 01:22:30,293 [suspenseful theme playing] 1189 01:22:32,251 --> 01:22:34,253 Snobs, sit down. 1190 01:22:40,564 --> 01:22:43,132 Don't you go showing off, for you're the big shot. 1191 01:22:46,657 --> 01:22:49,138 Just give us the number of that hotsie apartment 1192 01:22:49,225 --> 01:22:51,009 with all the fancy shit in it. 1193 01:22:52,619 --> 01:22:53,925 I don't think you ought to. 1194 01:22:54,012 --> 01:22:55,187 Ought to what? 1195 01:22:55,274 --> 01:22:57,276 Bust your bitch wife in the nose? 1196 01:22:58,625 --> 01:23:01,411 Ah, it's 10F. 1197 01:23:01,498 --> 01:23:03,413 Get off it already. 1198 01:23:29,700 --> 01:23:32,311 You two, with me upstairs. 1199 01:23:33,704 --> 01:23:35,140 Watch 'em. 1200 01:23:41,146 --> 01:23:43,322 [suspenseful theme continues] 1201 01:23:58,120 --> 01:24:00,948 [Dickie vocalizing] 1202 01:24:10,393 --> 01:24:12,743 I saw Liz Taylor at the Bijou 52. 1203 01:24:12,830 --> 01:24:14,701 -She was wearing a fur coat. -[opens lighter] 1204 01:24:18,053 --> 01:24:19,663 I saw Monty Clift. 1205 01:24:19,750 --> 01:24:22,361 They were on a date. 1206 01:24:22,448 --> 01:24:25,451 I watched two boys wrestling underwater. 1207 01:24:28,498 --> 01:24:30,543 There was a bust with the cops. 1208 01:24:33,503 --> 01:24:35,679 I don't know what kind of mixed up you are, 1209 01:24:35,766 --> 01:24:37,724 but whatever itch you got to scratch, 1210 01:24:37,811 --> 01:24:40,640 do it on some other guy's ding some other the night. 1211 01:24:40,727 --> 01:24:42,294 Hey! Zip it. 1212 01:24:43,991 --> 01:24:47,734 Missus, take your heinie over here. 1213 01:24:52,696 --> 01:24:53,914 Hi, Dickie. 1214 01:24:55,307 --> 01:24:57,222 Hiya, Suze. 1215 01:24:59,224 --> 01:25:00,530 Hiya, poets. 1216 01:25:00,617 --> 01:25:02,009 Psst. 1217 01:25:03,620 --> 01:25:04,925 They're gonna be up there a while, 1218 01:25:05,012 --> 01:25:08,755 lots of stuff, lots of big, big old, 1219 01:25:08,842 --> 01:25:13,108 heavy high-ticket items. 1220 01:25:14,761 --> 01:25:16,763 We're in no... 1221 01:25:18,635 --> 01:25:20,071 rush. 1222 01:25:25,424 --> 01:25:26,991 Let me go to the restroom. 1223 01:25:27,078 --> 01:25:28,384 No. 1224 01:25:35,042 --> 01:25:36,174 [dry chuckle] 1225 01:25:41,614 --> 01:25:43,007 You'd have done better if you headed 1226 01:25:43,094 --> 01:25:44,922 to a national park 1227 01:25:46,271 --> 01:25:47,707 and marrying a grizzly. 1228 01:25:47,794 --> 01:25:51,581 There's no way she has a muffin in her pants. 1229 01:25:51,668 --> 01:25:52,756 [object slices flesh] 1230 01:25:52,843 --> 01:25:55,411 [groaning] 1231 01:25:56,586 --> 01:25:57,804 [gasps for air] 1232 01:26:08,946 --> 01:26:12,689 Scram! 1233 01:26:12,776 --> 01:26:16,040 [woman screaming] 1234 01:26:21,350 --> 01:26:25,441 Aw, shh, Dickie. Shh. 1235 01:26:27,921 --> 01:26:29,532 You're all right. 1236 01:26:29,619 --> 01:26:32,448 You're a healthy, well-balanced, young gentleman. 1237 01:26:33,710 --> 01:26:35,190 You're okay. 1238 01:26:42,980 --> 01:26:47,245 He killed that darling Joanne, didn't he? 1239 01:26:53,730 --> 01:26:55,688 You've been asking for it. 1240 01:26:58,038 --> 01:26:59,388 We'll handle him later. 1241 01:26:59,475 --> 01:27:00,780 Ice it. 1242 01:27:00,867 --> 01:27:03,043 Keep it like a secret. 1243 01:27:03,130 --> 01:27:05,568 Okay, bean? Hear me? 1244 01:27:12,009 --> 01:27:14,925 [woman screaming in distance] 1245 01:27:44,650 --> 01:27:45,956 Arthur, 1246 01:27:49,046 --> 01:27:51,222 he just wanted us to be scared of his manhood 1247 01:27:51,309 --> 01:27:53,355 so he wouldn't be scared of ours. 1248 01:27:53,442 --> 01:27:56,053 [distant siren wailing] 1249 01:28:08,370 --> 01:28:10,546 [glass shattering] 1250 01:28:36,006 --> 01:28:38,748 [Maureen sobbing] 1251 01:28:38,835 --> 01:28:40,880 [Maureen] Oh, hold me, Dad. 1252 01:28:43,318 --> 01:28:45,755 Daddy, Daddy. 1253 01:28:45,842 --> 01:28:50,368 Daddy. Dad... Daddy. 1254 01:28:50,455 --> 01:28:53,197 Oh, Daddy. 1255 01:29:01,988 --> 01:29:04,861 I'm nobody's wife. 1256 01:29:20,529 --> 01:29:25,925 [orchestra sounding instruments] 1257 01:29:34,847 --> 01:29:38,329 [audience applauding] 1258 01:29:45,380 --> 01:29:49,166 [dramatic theme playing] 1259 01:30:06,357 --> 01:30:10,143 [orchestra playing sauntering music] 1260 01:30:13,843 --> 01:30:15,975 [grand uplifting theme playing] 1261 01:30:45,701 --> 01:30:48,704 [sweeping romantic theme playing] 1262 01:33:30,213 --> 01:33:33,390 ♪ Please, baby, please ♪ 1263 01:33:35,784 --> 01:33:39,570 ♪ I'll do anything you need ♪ 1264 01:33:39,657 --> 01:33:42,181 ♪ Baby, please ♪ 1265 01:33:44,401 --> 01:33:47,839 ♪ In the bleeding of the light ♪ 1266 01:33:47,926 --> 01:33:51,147 ♪ Baby, please ♪ 1267 01:33:51,234 --> 01:33:53,628 ♪ Tonight, baby ♪ 1268 01:33:54,933 --> 01:33:59,372 ♪ I'm alone ♪ 1269 01:34:03,812 --> 01:34:09,382 ♪ Please, baby, please ♪ 1270 01:34:09,469 --> 01:34:13,517 ♪ Should I get down on my knees? ♪ 1271 01:34:13,604 --> 01:34:16,215 ♪ Baby, please ♪ 1272 01:34:17,913 --> 01:34:22,091 ♪ If you hurt me, I won't care ♪ 1273 01:34:22,178 --> 01:34:24,441 ♪ Not at all ♪ 1274 01:34:24,528 --> 01:34:26,922 ♪ I swear ♪ 1275 01:34:28,663 --> 01:34:33,232 ♪ I swear, baby, please ♪ 1276 01:34:37,584 --> 01:34:40,631 [song continues; instrumental] 87032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.