Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,337 --> 00:00:02,463
I solved the clue.
2
00:00:02,488 --> 00:00:06,074
Sacagawea hid the clue to the treasure
in one of the expedition's journals.
3
00:00:06,157 --> 00:00:08,717
- It says here the journal is on display...- Is on display
4
00:00:08,743 --> 00:00:11,190
at the Governor's mansion.
5
00:00:11,215 --> 00:00:13,831
The bearded guy was
here, just across the street.
6
00:00:13,915 --> 00:00:15,184
Maybe it was
that Salazar guy.
7
00:00:15,208 --> 00:00:16,888
Billie really is still
keeping tabs on us.
8
00:00:16,960 --> 00:00:18,753
Zoom in on her necklace.
9
00:00:18,836 --> 00:00:21,211
This changes everything.
10
00:00:21,236 --> 00:00:23,633
So, uh, you got
any suspects yet?
11
00:00:23,658 --> 00:00:26,661
There's the grandson's girlfriend who
was the last person to see him alive.
12
00:00:26,686 --> 00:00:29,364
The last person to see a victim
alive is always a prime suspect.
13
00:00:29,389 --> 00:00:32,183
Jess is going to that ball
to take a look at that journal.
14
00:00:32,266 --> 00:00:33,309
Liam!
15
00:00:33,851 --> 00:00:34,936
Freeze!
16
00:00:35,228 --> 00:00:36,312
You stole the journal.
17
00:00:36,396 --> 00:00:38,731
Shame on all of y'all.
18
00:00:38,756 --> 00:00:40,055
- Ho, ho!
- Y'all need to leave.
19
00:00:43,820 --> 00:00:44,821
Get in.
20
00:00:57,250 --> 00:00:58,584
Did you have fun at the gala?
21
00:01:00,294 --> 00:01:03,047
It's never really a party
until the cops show up, is it?
22
00:01:03,131 --> 00:01:07,051
- How? Why did you...
- Why did I rescue you? Well...
23
00:01:07,135 --> 00:01:11,556
I was just arriving and I
saw you running out barefoot
24
00:01:11,639 --> 00:01:15,226
looking like a street
urchin, and I thought, huh,
25
00:01:15,309 --> 00:01:18,396
this is a good opportunity to tell
you that we got off on the wrong foot.
26
00:01:18,479 --> 00:01:19,939
On the wrong foot?
27
00:01:20,023 --> 00:01:22,191
Yeah, kidnapping someone's
friend tends to do that.
28
00:01:22,275 --> 00:01:24,444
Not my finest hour,
29
00:01:24,527 --> 00:01:26,612
but I did what I
thought I had to do.
30
00:01:27,655 --> 00:01:31,117
Just like Rafael and I did
31
00:01:31,200 --> 00:01:34,579
when we embarked on this
treasure hunt 20 years ago.
32
00:01:34,662 --> 00:01:35,662
Wait.
33
00:01:36,831 --> 00:01:38,416
You knew my father?
34
00:01:38,499 --> 00:01:39,499
Yes.
35
00:01:40,001 --> 00:01:42,128
And your mother, Manuela.
36
00:01:43,212 --> 00:01:45,777
And if I'd known they
were your parents,
37
00:01:45,802 --> 00:01:47,550
I would have shown you this.
38
00:01:51,763 --> 00:01:53,514
You're a Daughter of
the Plumed Serpent?
39
00:01:56,142 --> 00:01:57,142
Yes.
40
00:02:00,521 --> 00:02:03,066
We're on the same side, Jess.
41
00:02:05,902 --> 00:02:07,343
May I buy you dinner?
42
00:02:08,651 --> 00:02:10,528
Of course, we have to
get out of these gowns,
43
00:02:10,553 --> 00:02:12,305
put on some cocktail attire.
44
00:02:17,121 --> 00:02:18,331
I know this is a lot.
45
00:02:20,416 --> 00:02:22,710
I can take you home if you like.
46
00:02:24,420 --> 00:02:27,048
Or I can tell you
everything I know.
47
00:03:48,671 --> 00:03:50,173
There's mad chatter everywhere
48
00:03:50,198 --> 00:03:52,492
about a priceless historical
journal being stolen.
49
00:03:53,451 --> 00:03:55,411
But zero arrests so far.
50
00:03:55,887 --> 00:03:57,638
That's good news, right?
51
00:03:57,722 --> 00:03:58,973
It means she outran everybody?
52
00:03:59,056 --> 00:04:00,433
Why isn't she picking up?
53
00:04:05,146 --> 00:04:06,397
See, she's fine.
54
00:04:09,942 --> 00:04:12,945
Oh, Ms. Pearce. Good evening.
55
00:04:13,449 --> 00:04:16,324
I have your usual
table. Right this way.
56
00:04:20,203 --> 00:04:22,705
We have a wonderful meal
prepared for you tonight.
57
00:04:22,788 --> 00:04:23,664
Oh.
58
00:04:32,215 --> 00:04:33,382
Enjoy your evening.
59
00:04:39,639 --> 00:04:41,766
Last time I was here, he
tried to make me leave.
60
00:04:41,849 --> 00:04:43,726
Oh, that will
never happen again.
61
00:04:46,687 --> 00:04:47,563
No, thank you.
62
00:04:47,647 --> 00:04:48,898
I don't really drink.
63
00:04:48,981 --> 00:04:50,775
It's a mojito mocktail.
64
00:04:50,858 --> 00:04:51,984
No alcohol.
65
00:04:52,944 --> 00:04:54,820
Isn't that your usual?
66
00:04:58,491 --> 00:04:59,825
So you know my drink order...
67
00:05:00,910 --> 00:05:02,662
my shoe and dress size...
68
00:05:03,579 --> 00:05:04,705
my birthstone.
69
00:05:05,373 --> 00:05:07,208
What can I say, when
I dig, I dig deep.
70
00:05:09,001 --> 00:05:10,294
Can I see the medallion?
71
00:05:11,295 --> 00:05:12,546
Yes.
72
00:05:19,095 --> 00:05:21,347
I know what
you're thinking.
73
00:05:21,430 --> 00:05:22,723
It's a fake.
74
00:05:23,224 --> 00:05:25,017
She bought it on
the black market.
75
00:05:25,601 --> 00:05:26,978
You are an antiquities dealer.
76
00:05:28,145 --> 00:05:30,439
Ah, a fellow deep-digger.
77
00:05:32,066 --> 00:05:33,693
You're so much like your father.
78
00:05:42,702 --> 00:05:43,703
That's my dad.
79
00:05:44,704 --> 00:05:47,456
With my
brother, Sebastian.
80
00:05:47,540 --> 00:05:51,502
Sebastian and I first met your
father just outside of Mexico City.
81
00:05:51,585 --> 00:05:53,129
We thought he was
a treasure hunter,
82
00:05:53,212 --> 00:05:55,381
and he thought the same of us.
83
00:05:55,464 --> 00:05:58,092
But soon after,
84
00:05:58,634 --> 00:06:03,139
we realized that we were both looking
for the treasure to protect it.
85
00:06:06,142 --> 00:06:09,103
So... where's your brother now?
86
00:06:11,105 --> 00:06:12,565
He was murdered.
87
00:06:15,776 --> 00:06:16,777
Oh.
88
00:06:19,697 --> 00:06:21,073
We've both suffered loss.
89
00:06:23,409 --> 00:06:26,662
The same man who killed my
brother killed your father.
90
00:06:27,246 --> 00:06:29,915
A treasure hunter named Salazar.
91
00:06:30,916 --> 00:06:31,916
Salazar?
92
00:06:32,585 --> 00:06:35,338
I found a note warning
me about Salazar.
93
00:06:35,421 --> 00:06:37,965
Oh, he's still out there
looking for this treasure.
94
00:06:41,469 --> 00:06:43,721
This medallion we both wear...
95
00:06:44,847 --> 00:06:46,057
is a promise.
96
00:06:46,140 --> 00:06:49,769
A duty to keep the treasure
safe from men like him.
97
00:06:51,312 --> 00:06:53,481
We can do this together, Jess.
98
00:06:54,857 --> 00:06:56,108
Not to mention
99
00:06:56,192 --> 00:06:58,944
validating your
mother's life's work.
100
00:07:01,364 --> 00:07:02,531
What don't you know?
101
00:07:02,615 --> 00:07:07,370
Your mother was brilliant,
unjustly laughed out of academia.
102
00:07:08,079 --> 00:07:11,248
This can be your chance to
have the last laugh, Jess.
103
00:07:11,957 --> 00:07:16,212
Otherwise, your father and
my brother died for nothing.
104
00:07:16,295 --> 00:07:18,547
That's exactly what
I was trying to do.
105
00:07:20,800 --> 00:07:24,220
But then Liam double-crossed me
and ran off with that journal.
106
00:07:25,346 --> 00:07:30,101
Liam has been working against
you for quite some time.
107
00:07:33,145 --> 00:07:35,022
He doesn't care
about the treasure.
108
00:07:35,106 --> 00:07:36,774
He's only in it for the money.
109
00:07:37,525 --> 00:07:40,194
That's why he offered to
steal the journal for me.
110
00:07:40,277 --> 00:07:41,797
If I hadn't taken
him up on his offer,
111
00:07:41,862 --> 00:07:43,906
he would have just sold
it to someone else.
112
00:07:44,907 --> 00:07:46,283
You have the journal?
113
00:07:46,826 --> 00:07:48,452
I have the journal.
114
00:07:49,662 --> 00:07:51,664
I have the resources.
115
00:07:51,747 --> 00:07:53,541
And with your skills,
116
00:07:53,624 --> 00:07:55,459
we can find the third relic
117
00:07:55,543 --> 00:07:58,421
and beat Salazar
to the treasure.
118
00:08:02,633 --> 00:08:03,633
So...
119
00:08:04,969 --> 00:08:06,053
where's the journal?
120
00:08:11,559 --> 00:08:12,560
Thank you.
121
00:08:14,895 --> 00:08:16,272
I take it you travel a lot?
122
00:08:16,355 --> 00:08:18,774
I practically live on this.
123
00:08:18,858 --> 00:08:20,860
Hi, Jess. I'm Kacey.
124
00:08:21,610 --> 00:08:23,571
Not a real fed. I got that.
125
00:08:23,654 --> 00:08:24,654
Yeah, sorry about that.
126
00:08:24,697 --> 00:08:26,007
We were just trying
to scare you guys.
127
00:08:26,031 --> 00:08:27,911
I'm really glad that we're
on the same team now.
128
00:08:27,950 --> 00:08:29,577
Yeah, me too.
129
00:08:29,660 --> 00:08:31,412
And this is Dario.
130
00:08:32,329 --> 00:08:34,331
Any hidden messages yet?
131
00:08:34,415 --> 00:08:35,499
So far no.
132
00:08:35,583 --> 00:08:37,877
Just a bunch of drawings and...
133
00:08:38,544 --> 00:08:39,563
a lot of tedious description
134
00:08:39,587 --> 00:08:42,465
on how Lewis's dog liked
to chase squirrels.
135
00:08:42,548 --> 00:08:44,175
Care to take a
crack at it, Jess?
136
00:08:49,138 --> 00:08:52,766
So Lewis liked to draw a
lot of portraits of his dog.
137
00:08:52,850 --> 00:08:54,977
Oh, these weren't
all drawn by Lewis.
138
00:08:55,519 --> 00:08:57,199
I thought you said it
was Lewis's journal.
139
00:08:57,271 --> 00:08:59,648
Yes, but he didn't
make every entry.
140
00:09:00,441 --> 00:09:02,443
Halfway through his expedition,
141
00:09:03,194 --> 00:09:05,213
he got shot in the butt and
couldn't sit and write anymore.
142
00:09:05,237 --> 00:09:06,071
Ouch.
143
00:09:06,155 --> 00:09:08,240
So what, he handed
it off to Clark?
144
00:09:08,324 --> 00:09:09,241
Who hated journaling,
145
00:09:09,325 --> 00:09:12,077
which is why he passed
the ball to other members
146
00:09:12,161 --> 00:09:15,331
of the expedition like
Sacagawea and York.
147
00:09:18,167 --> 00:09:21,670
This is the only entry
written in French.
148
00:09:21,754 --> 00:09:23,047
Sacagawea spoke French.
149
00:09:23,130 --> 00:09:25,007
Maybe she taught
herself how to write.
150
00:09:28,594 --> 00:09:32,640
"The twin-tongued serpent's tale
is revealed in fair weather...
151
00:09:35,267 --> 00:09:36,977
by the bend."
152
00:09:38,562 --> 00:09:41,482
Maybe it's not a
bend in a river.
153
00:09:42,316 --> 00:09:44,944
- It's a bend in the strap.
- It's a bend in the strap.
154
00:09:46,987 --> 00:09:48,614
It's a broken word puzzle.
155
00:09:50,074 --> 00:09:51,742
Of course it's a
broken word puzzle.
156
00:09:52,368 --> 00:09:54,328
The question is,
um...
157
00:09:54,411 --> 00:09:56,121
what is a broken word puzzle?
158
00:09:56,747 --> 00:09:58,332
Something puzzle geeks know.
159
00:10:00,292 --> 00:10:02,211
See these colored
strings around the strap?
160
00:10:03,170 --> 00:10:07,132
Blue, green, and white were
commonly used by Sacagawea's tribe.
161
00:10:07,216 --> 00:10:08,384
The Shoshone.
162
00:10:11,428 --> 00:10:14,348
If we line up the
colors of the string...
163
00:10:14,431 --> 00:10:16,183
to the letters,
164
00:10:18,185 --> 00:10:20,062
we spell out...
165
00:10:22,273 --> 00:10:27,861
A, L, A, M, O, W, E, L, L.
166
00:10:27,945 --> 00:10:30,072
Alamo Well.
167
00:10:31,323 --> 00:10:33,742
That's where the
third box is hidden.
168
00:10:33,826 --> 00:10:36,412
The well at the Alamo.
169
00:10:36,495 --> 00:10:38,831
Oh, tell me the
Alamo has a well.
170
00:10:39,415 --> 00:10:40,791
It sure does.
171
00:10:40,874 --> 00:10:42,710
Oh, wait.
172
00:10:42,793 --> 00:10:44,628
The Alamo Mission was
built by the Spanish,
173
00:10:44,712 --> 00:10:46,940
which are the very people that the
Daughters of the Plumed Serpent
174
00:10:46,964 --> 00:10:48,233
were trying to hide
the treasure from.
175
00:10:48,257 --> 00:10:49,317
That doesn't make any sense.
176
00:10:49,341 --> 00:10:51,594
It makes perfect sense.
177
00:10:51,677 --> 00:10:54,430
The indigenous people helped
build the Alamo, right?
178
00:10:54,513 --> 00:10:57,933
It eventually became one of the most
heavily guarded forts in the territory.
179
00:10:58,017 --> 00:11:01,228
It would be the last place the
enemy knew to look for the box...
180
00:11:01,687 --> 00:11:03,022
right under their own noses.
181
00:11:03,105 --> 00:11:04,105
I love it.
182
00:11:04,148 --> 00:11:07,985
I mean, the Spanish
unknowingly protecting the box
183
00:11:08,068 --> 00:11:09,504
for the Daughters of
the Plumed Serpent.
184
00:11:09,528 --> 00:11:11,530
I mean, it's just genius.
185
00:11:12,823 --> 00:11:15,826
Okay, but nowadays, the Alamo
is a giant tourist trap.
186
00:11:15,909 --> 00:11:19,038
They're gonna frown on a few
visitors spelunking in their well.
187
00:11:19,121 --> 00:11:21,790
And how are we gonna find it
unless we remove every brick?
188
00:11:21,874 --> 00:11:23,000
With these.
189
00:11:28,589 --> 00:11:29,798
The Jade box.
190
00:11:30,633 --> 00:11:31,675
You have it.
191
00:11:31,759 --> 00:11:32,926
Yes, I do.
192
00:11:34,094 --> 00:11:35,929
Liam sold it to me.
193
00:11:37,306 --> 00:11:38,306
What?
194
00:11:38,349 --> 00:11:40,851
He told me it disappeared
when his dad died.
195
00:11:40,934 --> 00:11:42,019
Oh.
196
00:11:42,978 --> 00:11:44,104
I'm sorry.
197
00:11:45,564 --> 00:11:48,525
So, we have the Aztec and
the Mayan pieces of the map,
198
00:11:48,609 --> 00:11:52,571
and they are going to lead
us to the Incan piece.
199
00:11:52,655 --> 00:11:54,031
Because...
200
00:11:54,698 --> 00:11:58,494
if I turn these boxes
to face each other...
201
00:12:01,246 --> 00:12:02,289
They're magnets.
202
00:12:02,373 --> 00:12:04,750
Yes,
magnetized lodestone.
203
00:12:04,833 --> 00:12:06,543
When we take these
boxes to the Alamo,
204
00:12:06,627 --> 00:12:10,422
they're gonna be magnetically drawn
to where the third box is hidden.
205
00:12:10,506 --> 00:12:13,342
All we have to do now is
find our way into that well.
206
00:12:13,884 --> 00:12:15,427
We'll scout it tomorrow.
207
00:12:16,220 --> 00:12:18,889
And thank y'all
for all your vibes.
208
00:12:19,348 --> 00:12:23,560
Your feedback on my gala protest has
reminded me exactly why I do this.
209
00:12:23,644 --> 00:12:26,772
I represent you, the people,
210
00:12:26,855 --> 00:12:28,982
and we're here to make change.
211
00:12:29,066 --> 00:12:30,859
If you see something,
say something.
212
00:12:30,943 --> 00:12:32,236
It's what I live by.
213
00:12:32,319 --> 00:12:33,319
It...
214
00:12:34,154 --> 00:12:35,322
And I gotta go.
215
00:12:36,865 --> 00:12:37,865
Thank God.
216
00:12:37,908 --> 00:12:39,868
You're back. Jess,
where have you been?
217
00:12:39,952 --> 00:12:41,203
Sorry, my phone died.
218
00:12:45,958 --> 00:12:48,377
I can't believe Liam
stole that journal.
219
00:12:49,753 --> 00:12:51,393
Should've listened to
you the first time.
220
00:12:53,757 --> 00:12:55,008
Well, listen to me now.
221
00:12:55,092 --> 00:12:57,344
Forget Liam. We don't need him.
222
00:12:57,428 --> 00:12:59,489
Forget him, forget his Clue
Room, forget the journal.
223
00:12:59,513 --> 00:13:00,639
We don't need any of that.
224
00:13:00,723 --> 00:13:02,391
Let's just plot our next move.
225
00:13:02,474 --> 00:13:04,351
We cannot let him beat
us to the treasure.
226
00:13:06,311 --> 00:13:09,523
The same man who killed my
brother killed your father.
227
00:13:09,606 --> 00:13:12,568
A treasure hunter named Salazar.
228
00:13:12,651 --> 00:13:15,195
He's still out there
looking for this treasure.
229
00:13:16,947 --> 00:13:18,157
I think...
230
00:13:19,742 --> 00:13:20,909
from now on...
231
00:13:22,703 --> 00:13:24,288
I need to do this on my own.
232
00:13:26,707 --> 00:13:27,708
Excuse me.
233
00:13:28,292 --> 00:13:31,211
You would have been
worse than arrested...
234
00:13:32,212 --> 00:13:33,297
if it weren't for me.
235
00:13:33,380 --> 00:13:34,381
I know.
236
00:13:34,840 --> 00:13:38,886
But I thought you were gonna
get arrested because of me.
237
00:13:40,345 --> 00:13:41,764
You took it way too far.
238
00:13:41,847 --> 00:13:44,892
Jess, you asked me
for a diversion,
239
00:13:44,975 --> 00:13:46,810
and now you're
criticizing me for it.
240
00:13:46,894 --> 00:13:51,523
I asked you to make a scene,
not cause a revolution.
241
00:13:52,065 --> 00:13:54,109
You didn't have to go
full Occupy Wall Street.
242
00:13:54,193 --> 00:13:55,587
You could have knocked
over a tray of food,
243
00:13:55,611 --> 00:13:57,291
but you chose to make
it about your agenda.
244
00:13:57,321 --> 00:13:58,614
Are you being serious right now?
245
00:13:58,697 --> 00:14:01,657
This is exactly why I didn't want you
to go to the ball in the first place.
246
00:14:04,036 --> 00:14:07,164
I am so done bailing you out.
247
00:14:07,247 --> 00:14:09,541
Jess, from now on,
you're on your own.
248
00:14:13,420 --> 00:14:15,047
- Tasha.
- No.
249
00:14:36,276 --> 00:14:37,194
Good timing.
250
00:14:37,277 --> 00:14:39,088
I was just stalking social
media for signs of Jess.
251
00:14:39,112 --> 00:14:40,823
Jess is home and she is fine.
252
00:14:41,573 --> 00:14:42,573
Oh.
253
00:14:43,283 --> 00:14:44,283
Cool.
254
00:14:45,327 --> 00:14:46,807
What about Liam?
255
00:14:46,870 --> 00:14:48,789
I'm not here for you or
treasure drama, Oren.
256
00:14:48,872 --> 00:14:52,417
I'd like to spend some quality
time with my girl Buffy.
257
00:14:54,878 --> 00:14:55,878
Wait.
258
00:14:55,921 --> 00:14:59,716
You're in a fight with
someone who isn't me.
259
00:15:02,177 --> 00:15:05,931
You're fighting with Jess, and
you did not come here at midnight
260
00:15:06,014 --> 00:15:07,933
to be with Buffy. Mm-mm.
261
00:15:08,559 --> 00:15:09,935
You came to talk to me.
262
00:15:11,061 --> 00:15:12,062
I'll be right back.
263
00:15:21,154 --> 00:15:24,533
You hate dark chocolate
and peanut butter.
264
00:15:25,450 --> 00:15:27,119
But you love them,
265
00:15:28,036 --> 00:15:31,415
so... I keep them handy in
case you ever come over.
266
00:15:35,544 --> 00:15:36,544
Hm.
267
00:16:08,035 --> 00:16:09,286
I love you.
268
00:16:09,369 --> 00:16:10,369
I love you.
269
00:16:17,711 --> 00:16:21,298
The same man who killed
my brother killed your father.
270
00:16:21,381 --> 00:16:24,092
A treasure hunter named Salazar.
271
00:16:31,475 --> 00:16:32,893
I'm not gonna fight you.
272
00:16:36,980 --> 00:16:38,482
You're my friend.
273
00:16:45,197 --> 00:16:47,157
You're my mission.
274
00:16:47,616 --> 00:16:48,784
See?
275
00:16:48,867 --> 00:16:50,243
I mean, that's you and Jess.
276
00:16:51,453 --> 00:16:54,373
I'm afraid to
ask am I Cap or Bucky?
277
00:16:54,456 --> 00:16:55,707
Doesn't matter.
278
00:16:56,166 --> 00:16:57,250
It kind of does.
279
00:16:57,668 --> 00:17:00,253
Uh, Bucky just spent the last
two hours trying to kill Cap.
280
00:17:01,421 --> 00:17:03,590
That's my point, right?
281
00:17:03,674 --> 00:17:06,635
Steve and Bucky were BFFs.
282
00:17:06,718 --> 00:17:07,761
Right?
283
00:17:07,844 --> 00:17:11,974
Bucky dies and comes back as
a brainwashed murder machine
284
00:17:12,057 --> 00:17:14,601
who teams up with Hydra to bring
about the fall of democracy.
285
00:17:14,685 --> 00:17:17,325
Oh, don't forget the brutal
slaying of Tony Stark's parents.
286
00:17:17,354 --> 00:17:18,480
Right.
287
00:17:18,563 --> 00:17:22,693
But Steve... always
has Bucky's back.
288
00:17:25,737 --> 00:17:27,114
"Till the end of the line."
289
00:17:27,948 --> 00:17:29,032
Exactly.
290
00:17:30,575 --> 00:17:33,161
Best friends don't
give up on each other.
291
00:17:34,413 --> 00:17:36,123
You and Jess are gonna
get through this.
292
00:17:37,541 --> 00:17:39,334
Just like Cap and Bucky.
293
00:17:50,178 --> 00:17:52,180
♪ Come on, shake your
body baby, do the conga ♪
294
00:17:52,264 --> 00:17:54,266
♪ I know you can′t control
yourself any longer ♪
295
00:17:54,349 --> 00:17:56,269
♪ Feel the rhythm of the
music getting stronger ♪
296
00:17:56,309 --> 00:17:58,709
♪ Don't you fight it 'til you've
tried it do the conga beat ♪
297
00:18:03,817 --> 00:18:04,817
Ah...
298
00:18:10,365 --> 00:18:12,367
Mm. Yeah.
299
00:18:13,869 --> 00:18:15,829
♪ Come on, shake your
body baby, do the conga ♪
300
00:18:15,912 --> 00:18:17,640
♪ I know you can′t control
yourself any longer ♪
301
00:18:17,664 --> 00:18:18,540
♪ Feel the rhythm
of the music... ♪
302
00:18:20,792 --> 00:18:21,792
What's the rule?
303
00:18:23,336 --> 00:18:24,796
Only The Shins before eleven.
304
00:18:26,339 --> 00:18:27,924
Yeah, sorry, buddy.
305
00:18:37,267 --> 00:18:38,267
- Are you guys...
- Nope.
306
00:18:38,310 --> 00:18:39,352
Yes.
307
00:18:41,646 --> 00:18:42,689
Um...
308
00:18:43,398 --> 00:18:45,734
Yeah, uh, Tasha and Jess...
309
00:18:46,943 --> 00:18:48,320
they got into it last night.
310
00:18:48,403 --> 00:18:49,696
Wait, what?
311
00:18:49,780 --> 00:18:51,448
- Like they had a fight?
- Yeah.
312
00:18:51,531 --> 00:18:52,866
It was epic.
313
00:18:52,949 --> 00:18:54,284
Like Buck and Cap.
314
00:19:22,354 --> 00:19:24,231
I was just about to text
if you wanted coffee.
315
00:19:24,815 --> 00:19:27,150
- Great minds think alike.
- Thank you.
316
00:19:27,651 --> 00:19:30,070
What a night, huh? Heard
about you and Tasha.
317
00:19:30,237 --> 00:19:31,947
Yeah. Long list of crazy.
318
00:19:32,489 --> 00:19:35,951
Where do we start? How about
Liam stealing the journal?
319
00:19:36,034 --> 00:19:38,537
Tasha and Oren almost
getting arrested.
320
00:19:38,620 --> 00:19:40,997
Your first DTR girlfriend
running out of the dance?
321
00:19:42,040 --> 00:19:44,543
Yeah, the dance.
322
00:19:47,671 --> 00:19:48,713
How's Meena?
323
00:19:50,674 --> 00:19:52,300
It's complicated.
324
00:19:57,139 --> 00:19:58,348
We should have never danced.
325
00:20:00,267 --> 00:20:02,352
We were there for the
journal and I got distracted.
326
00:20:03,854 --> 00:20:05,814
Tasha and Oren could
have gotten arrested.
327
00:20:06,982 --> 00:20:09,317
I almost got arrested.
328
00:20:11,945 --> 00:20:15,115
I got caught up in this
Cinderella fairy tale
329
00:20:15,198 --> 00:20:16,867
and it turned out
to be a nightmare.
330
00:20:21,037 --> 00:20:22,289
I'm such an idiot.
331
00:20:22,372 --> 00:20:24,166
Come on. No, you're not.
332
00:20:24,249 --> 00:20:26,168
- Yes, I am.
- No, you're not.
333
00:20:26,251 --> 00:20:27,919
You wanted to believe him.
334
00:20:29,254 --> 00:20:30,630
We all did.
335
00:20:34,301 --> 00:20:35,381
Have you talked to him yet?
336
00:20:36,011 --> 00:20:37,637
I've called and I've texted.
337
00:20:38,471 --> 00:20:39,514
He's not responding.
338
00:20:41,850 --> 00:20:43,685
Well, the Jess I know
wouldn't take that.
339
00:20:53,153 --> 00:20:54,321
Liam?
340
00:21:04,331 --> 00:21:06,249
Come on. I know you're in here.
341
00:21:18,970 --> 00:21:19,970
Liam?
342
00:21:31,274 --> 00:21:32,442
Who would do this?
343
00:21:39,532 --> 00:21:42,994
I won't let you find the treasure.
344
00:21:43,745 --> 00:21:45,997
Let her go!
345
00:21:57,801 --> 00:21:58,885
Are you okay?
346
00:22:00,095 --> 00:22:01,179
I think so.
347
00:22:09,771 --> 00:22:12,774
Of course, Peter Sadusky
has a secret Clue Room.
348
00:22:13,692 --> 00:22:15,026
He took everything.
349
00:22:17,237 --> 00:22:18,571
Was that guy Salazar?
350
00:22:19,489 --> 00:22:20,489
No.
351
00:22:21,074 --> 00:22:22,492
But he works for him.
352
00:22:24,160 --> 00:22:25,829
He's been following
us for a while now.
353
00:22:29,874 --> 00:22:31,459
Wait, why are you here?
354
00:22:32,294 --> 00:22:33,586
Were you following me?
355
00:22:33,670 --> 00:22:34,830
Billie was worried about you.
356
00:22:34,879 --> 00:22:36,840
She wanted me to
watch your back.
357
00:22:39,759 --> 00:22:41,636
Look, I get it.
358
00:22:41,720 --> 00:22:44,889
You still have your doubts about
Billie, but she is not the bad guy.
359
00:22:44,973 --> 00:22:47,350
Jess, she never was.
360
00:22:47,934 --> 00:22:51,563
She's just very
hard to get to know.
361
00:22:51,646 --> 00:22:53,857
And she has had
a very hard life.
362
00:22:55,233 --> 00:22:56,109
Doesn't seem like it.
363
00:22:56,192 --> 00:22:57,777
Her and her brother...
364
00:22:58,862 --> 00:23:01,156
were orphaned when
they were kids.
365
00:23:02,198 --> 00:23:04,534
Their parents were
killed by a car bomb.
366
00:23:05,035 --> 00:23:10,332
And after her brother was murdered,
she lost everyone that she loved.
367
00:23:11,791 --> 00:23:15,170
Now her only family
are her employees.
368
00:23:17,756 --> 00:23:19,716
I was on the streets,
369
00:23:20,300 --> 00:23:21,801
stealing purses.
370
00:23:23,053 --> 00:23:24,679
And Billie took me in.
371
00:23:25,805 --> 00:23:29,351
She paid for my education,
she gave me a job.
372
00:23:30,727 --> 00:23:33,313
This woman saved my life.
373
00:23:36,649 --> 00:23:38,193
And you just saved mine.
374
00:23:39,736 --> 00:23:40,779
Thank you.
375
00:23:49,496 --> 00:23:50,955
Are you sure it was him?
376
00:23:51,081 --> 00:23:53,083
He grew a beard and looked
a little worse for wear,
377
00:23:53,166 --> 00:23:54,376
but it was definitely Maddox.
378
00:23:54,459 --> 00:23:57,295
Well, if Maddox is around, that
means Salazar is not far behind.
379
00:23:57,379 --> 00:23:59,756
- We have to move fast.
- Yeah, on it.
380
00:24:02,592 --> 00:24:05,261
You think Sadusky was
murdered for a clue to a treasure?
381
00:24:05,345 --> 00:24:07,013
I know it
sounds crazy, but...
382
00:24:07,097 --> 00:24:11,142
Okay, look, these are screenshots from
the security footage from the USS Kidd.
383
00:24:11,851 --> 00:24:15,522
I mean, I... I think Jess
Valenzuela was telling the truth.
384
00:24:15,605 --> 00:24:17,083
I mean, she said she
was talking to a woman,
385
00:24:17,107 --> 00:24:18,441
she said her name was Billie.
386
00:24:18,525 --> 00:24:19,877
Yeah. I can't make
out any of those faces.
387
00:24:19,901 --> 00:24:21,901
Yeah, I'm having OTD
enhance all the footage.
388
00:24:22,112 --> 00:24:24,406
I've got to figure out
who the Billie person is.
389
00:24:25,824 --> 00:24:28,243
And, uh... Elvis?
390
00:24:28,326 --> 00:24:30,703
Oh, uh, yeah. There was
a break-in at Graceland.
391
00:24:30,787 --> 00:24:33,540
The perps sounded a lot like
Valenzuela and her friends.
392
00:24:33,623 --> 00:24:37,127
Also get this, Sadusky
and Elvis, both Masons.
393
00:24:39,170 --> 00:24:43,258
Is this, uh, some sort of a, a
weird first coffee date test thing?
394
00:24:48,638 --> 00:24:49,889
No.
395
00:24:49,973 --> 00:24:51,307
Good.
396
00:24:51,391 --> 00:24:54,185
'Cause you're not gonna chase me
off with that crazy Elvis story.
397
00:24:54,769 --> 00:24:56,229
'Cause I love the King.
398
00:24:58,731 --> 00:25:02,527
Uh, the orange dye you
found on Sadusky's hand.
399
00:25:02,610 --> 00:25:03,945
What'd you find out about this?
400
00:25:06,448 --> 00:25:08,908
Nothing in Sadusky's
medicine cabinet matched.
401
00:25:08,992 --> 00:25:10,910
I asked the FDA for a
list of all food and drugs
402
00:25:10,994 --> 00:25:12,495
that match orange dye number 47.
403
00:25:12,579 --> 00:25:14,289
But I mean, it would
go a lot quicker
404
00:25:14,372 --> 00:25:16,374
if you called some of
your old DC contacts.
405
00:25:17,375 --> 00:25:19,252
That's not really an option.
406
00:25:22,881 --> 00:25:24,007
Look...
407
00:25:25,133 --> 00:25:26,384
I know what went down.
408
00:25:27,010 --> 00:25:28,010
You made a bad arrest,
409
00:25:28,052 --> 00:25:30,430
but that happens, right?
410
00:25:30,513 --> 00:25:33,308
What matters is they eventually
caught the right guy.
411
00:25:34,184 --> 00:25:35,768
But not before he killed again.
412
00:25:38,813 --> 00:25:40,523
Sorry, I didn't, I
didn't know that.
413
00:25:40,607 --> 00:25:42,734
They left that part out
with the official report.
414
00:25:43,401 --> 00:25:46,029
Made the whole division
look bad, but, yeah...
415
00:25:47,322 --> 00:25:48,406
that was all me.
416
00:25:50,658 --> 00:25:51,868
Well, uh...
417
00:25:51,951 --> 00:25:53,786
since we're opening
up on this...
418
00:25:54,662 --> 00:25:56,164
Yeah, well, coffee date...
419
00:25:58,416 --> 00:26:01,377
There's a reason why I'm a
coroner and not a surgeon.
420
00:26:01,961 --> 00:26:04,148
All right, well, unless you've
killed someone on the table,
421
00:26:04,172 --> 00:26:05,590
it's not gonna make
me feel better.
422
00:26:11,930 --> 00:26:12,972
I'm sorry.
423
00:26:14,974 --> 00:26:16,100
Do you feel better now?
424
00:26:19,103 --> 00:26:20,188
No.
425
00:26:21,773 --> 00:26:22,857
Me neither.
426
00:26:33,326 --> 00:26:35,787
Welcome to the Alamo.
427
00:26:35,870 --> 00:26:37,539
South station, clear.
428
00:26:38,873 --> 00:26:40,250
Those Rangers have guns.
429
00:26:40,333 --> 00:26:42,811
And these tourists have
phones. We gotta watch out for both.
430
00:26:42,835 --> 00:26:44,522
A couple more
war bodies in the plaza.
431
00:26:44,546 --> 00:26:45,880
Okay, so,
432
00:26:45,964 --> 00:26:49,342
we have an iron grate that
looks pretty unliftable.
433
00:26:49,425 --> 00:26:51,427
Mm. A rope pulley
should do the job.
434
00:26:52,095 --> 00:26:54,430
We're also gonna need tools
to chisel out the bricks.
435
00:26:54,514 --> 00:26:56,307
We have a handheld
jackhammer we can use.
436
00:26:56,391 --> 00:26:57,892
A jackhammer?
437
00:26:57,976 --> 00:27:00,103
These bricks are
over 200 years old.
438
00:27:00,186 --> 00:27:01,346
We don't want to damage them.
439
00:27:01,396 --> 00:27:04,274
Please bring something
more delicate, Kacey.
440
00:27:04,816 --> 00:27:06,609
All right. If we do
this after hours,
441
00:27:06,693 --> 00:27:09,445
we're still gonna have these
armed rangers to deal with.
442
00:27:12,365 --> 00:27:15,910
Don't worry. Davy
Crockett will get us in.
443
00:27:18,997 --> 00:27:21,541
Who doesn't like
playing dress-up?
444
00:27:21,624 --> 00:27:22,959
I'm not following.
445
00:27:23,751 --> 00:27:27,255
They do reenactments of The Battle of
the Alamo every Tuesday and Friday.
446
00:27:27,338 --> 00:27:28,798
If my history is correct,
447
00:27:28,881 --> 00:27:31,162
the battle starts outside and
the courtyard will be empty.
448
00:27:32,051 --> 00:27:33,052
Okay.
449
00:27:33,636 --> 00:27:34,762
Let me check.
450
00:27:34,971 --> 00:27:37,473
Oh, thank
you. Right there.
451
00:27:38,433 --> 00:27:39,350
You're right.
452
00:27:39,434 --> 00:27:42,103
It says here the first phase of
the reenactment starts outside
453
00:27:42,186 --> 00:27:43,438
and lasts 10 minutes.
454
00:27:44,147 --> 00:27:46,787
That should be more than enough
time to get in and out of the well.
455
00:27:46,858 --> 00:27:48,484
I'm gonna get us
reenactor costumes.
456
00:27:49,068 --> 00:27:50,695
We're not gonna
need this anymore.
457
00:27:50,778 --> 00:27:52,214
She's right. You know,
you should make sure
458
00:27:52,238 --> 00:27:54,240
that makes its way back
to the governor's mansion.
459
00:27:54,324 --> 00:27:55,783
Absolutely.
460
00:27:59,621 --> 00:28:00,747
Tasha?
461
00:28:02,123 --> 00:28:03,291
- You home?
- ♪ Go back ♪
462
00:28:03,374 --> 00:28:07,128
♪ To the place that
we won't go again ♪
463
00:28:07,211 --> 00:28:11,341
♪ Did I make the
most of it before? ♪
464
00:28:11,883 --> 00:28:14,510
♪ I go back to the place ♪
465
00:28:14,594 --> 00:28:16,929
♪ That we won't go again ♪
466
00:28:17,013 --> 00:28:21,934
♪ To live it over and over ♪
467
00:28:22,018 --> 00:28:24,437
♪ Into the blue ♪
468
00:28:24,520 --> 00:28:31,486
♪ Into the blue once again ♪
469
00:28:32,612 --> 00:28:33,613
Jess.
470
00:28:34,739 --> 00:28:35,739
Jess, you home?
471
00:28:35,782 --> 00:28:39,661
♪ Just one big, one big wave ♪
472
00:28:41,245 --> 00:28:46,125
♪ Don't fear the move
out of the past ♪
473
00:28:46,209 --> 00:28:51,172
♪ Let time take your
hand and guide you ♪
474
00:28:51,255 --> 00:28:54,550
♪ Into the outside without you ♪
475
00:29:09,899 --> 00:29:12,068
I'm really, truly
sorry I hurt you.
476
00:29:13,444 --> 00:29:14,445
You know what hurt?
477
00:29:15,279 --> 00:29:17,407
Thinking you
actually liked golf.
478
00:29:19,200 --> 00:29:20,993
I want someone who...
479
00:29:21,452 --> 00:29:23,287
who plays golf with
me and loves it.
480
00:29:24,539 --> 00:29:26,958
Or at the very least
tells me he hates it.
481
00:29:30,545 --> 00:29:31,671
I hate golf.
482
00:29:33,715 --> 00:29:36,384
Actually, golf hates me.
483
00:29:37,677 --> 00:29:38,594
Good.
484
00:29:38,678 --> 00:29:40,054
Tell that to the next girl.
485
00:29:42,306 --> 00:29:43,975
Or not, um...
486
00:29:44,809 --> 00:29:46,018
Jess already knows.
487
00:29:47,520 --> 00:29:49,939
Meena, I swear I wasn't
lying to you, I...
488
00:29:53,443 --> 00:29:54,777
I was lying to myself.
489
00:29:58,197 --> 00:30:00,658
I'm glad I found out now and
not on our Hawaiian honeymoon.
490
00:30:04,370 --> 00:30:05,872
I hate the beach.
491
00:30:05,955 --> 00:30:08,458
I'm gonna say it. I...
There's, there's too much sand.
492
00:30:08,541 --> 00:30:11,377
- It's everywhere.
- Yes. Honesty. Progress.
493
00:30:11,461 --> 00:30:13,796
But hating on the beach?
Total dealbreaker.
494
00:30:14,630 --> 00:30:15,715
Mm.
495
00:30:15,798 --> 00:30:17,258
No.
496
00:30:26,601 --> 00:30:27,810
Whoa, whoa, whoa, whoa.
497
00:30:28,728 --> 00:30:29,937
I'm sorry.
498
00:30:31,272 --> 00:30:33,107
Where is the patient
who was wearing this?
499
00:30:54,128 --> 00:30:55,880
First time
flying private?
500
00:30:56,714 --> 00:30:58,341
First time flying.
501
00:31:02,970 --> 00:31:05,139
That looks like it should
probably be in a museum.
502
00:31:05,848 --> 00:31:06,933
Me or the sword?
503
00:31:09,185 --> 00:31:10,770
No, it's a replica.
504
00:31:12,230 --> 00:31:15,900
A replica of the sword
of Hernán Cortés.
505
00:31:16,734 --> 00:31:19,153
That's like having Darth
Vader's lightsaber.
506
00:31:19,237 --> 00:31:22,198
Just a reminder
of all the atrocities
507
00:31:22,281 --> 00:31:26,410
he and his conquistadors made against
the Daughters of the Plumed Serpent...
508
00:31:26,494 --> 00:31:28,412
and all their people.
509
00:31:31,499 --> 00:31:33,501
I wish my mom were
here to see this.
510
00:31:34,502 --> 00:31:35,502
Yeah.
511
00:31:36,379 --> 00:31:37,421
Me too.
512
00:31:37,922 --> 00:31:39,674
We were good friends.
513
00:31:42,260 --> 00:31:43,302
She was...
514
00:31:44,846 --> 00:31:45,972
so smart.
515
00:31:48,432 --> 00:31:49,517
She was just kind.
516
00:31:49,600 --> 00:31:50,643
Yeah.
517
00:31:51,811 --> 00:31:54,146
Unless you rooted against the
Mexican National Soccer Team.
518
00:31:55,147 --> 00:31:56,274
Yes.
519
00:31:56,357 --> 00:31:59,277
She was passionate
about her soccer.
520
00:31:59,360 --> 00:32:00,528
If by "passionate,"
521
00:32:00,611 --> 00:32:02,905
you mean painting her face
for every World Cup match.
522
00:32:04,031 --> 00:32:05,533
Okay.
523
00:32:05,616 --> 00:32:07,535
- Are you ready to go over the plan?
- Yes.
524
00:32:08,077 --> 00:32:11,122
Okay, I have watched dozens
of these reenactments.
525
00:32:11,789 --> 00:32:14,000
Phase one we know
lasts ten minutes.
526
00:32:14,083 --> 00:32:16,085
That's when we go into the
well and we get the box.
527
00:32:16,168 --> 00:32:19,463
When phase two starts, the
battle is gonna move inside
528
00:32:19,547 --> 00:32:21,674
and we're gonna use
this to our advantage.
529
00:32:21,757 --> 00:32:23,050
We're gonna blend in
530
00:32:23,134 --> 00:32:24,677
and then we're gonna slip out.
531
00:32:24,760 --> 00:32:26,888
Do we have a backup plan in
case something goes wrong?
532
00:32:26,971 --> 00:32:28,848
I never leave home without one.
533
00:32:29,599 --> 00:32:31,642
We land in less than 20 minutes.
534
00:32:32,518 --> 00:32:34,312
Let's step back in time.
535
00:32:34,395 --> 00:32:35,980
♪ Don't ask me why ♪
536
00:32:36,063 --> 00:32:37,690
♪ I got a feeling in my gut ♪
537
00:32:37,773 --> 00:32:39,108
♪ Die! ♪
538
00:32:39,191 --> 00:32:40,651
♪ I gotta do it til I'm done ♪
539
00:32:40,735 --> 00:32:42,194
♪ Survive ♪
540
00:32:42,278 --> 00:32:43,738
♪ Gonna make it what I want ♪
541
00:32:43,821 --> 00:32:45,323
♪ Gonna make it what I want ♪
542
00:32:45,406 --> 00:32:47,158
♪ And I'll tell
you how I got it ♪
543
00:32:47,241 --> 00:32:49,952
♪ Signs, what I
follow in the dark ♪
544
00:32:50,036 --> 00:32:53,122
♪ High, the way I feel
when I'm in love ♪
545
00:32:53,205 --> 00:32:54,582
♪ All right ♪
546
00:32:54,665 --> 00:32:56,167
♪ Gonna take it what I want ♪
547
00:32:56,250 --> 00:32:57,793
♪ Gonna take it what I want ♪
548
00:32:57,877 --> 00:32:59,795
♪ Attack, attack, attack ♪
549
00:33:02,757 --> 00:33:04,216
♪ Everybody ♪
550
00:33:06,844 --> 00:33:08,346
Game on.
551
00:33:09,055 --> 00:33:12,266
♪ Everybody wants but
not as bad as me, huh ♪
552
00:33:19,398 --> 00:33:20,566
Sorry, ladies,
553
00:33:20,650 --> 00:33:23,611
the reenactment starts outside in the
corner of Alamo and Houston Street.
554
00:33:23,694 --> 00:33:25,174
The battle doesn't
breach the wall...
555
00:33:25,446 --> 00:33:27,531
Don't worry, it's
only a tranq gun.
556
00:33:27,615 --> 00:33:29,408
Bad dreams at worst.
He's not dead.
557
00:33:29,492 --> 00:33:30,660
And wait.
558
00:33:30,743 --> 00:33:32,453
Now.
559
00:33:33,454 --> 00:33:36,123
- Attack!
- Get them, boys!
560
00:33:40,711 --> 00:33:42,463
Right on time.
561
00:33:43,547 --> 00:33:44,590
Okay.
562
00:33:44,674 --> 00:33:47,802
This place is the beginning of when
Mexico lost Texas to the United States.
563
00:33:47,885 --> 00:33:48,719
I know.
564
00:33:48,803 --> 00:33:50,043
And when we find that treasure,
565
00:33:50,096 --> 00:33:53,182
we will restore glory to
all indigenous people.
566
00:33:53,265 --> 00:33:54,625
Kacey, why don't
you get out there
567
00:33:54,684 --> 00:33:56,764
and make sure none of those
tourists goes off-script?
568
00:34:15,413 --> 00:34:16,413
Hey.
569
00:34:20,751 --> 00:34:22,586
- Ethan.
- Yeah.
570
00:34:23,963 --> 00:34:25,131
Whoa, whoa, whoa.
571
00:34:25,214 --> 00:34:26,382
Take it easy.
572
00:34:26,465 --> 00:34:29,093
You have a couple of bruised
ribs and signs of a concussion.
573
00:34:32,096 --> 00:34:34,390
I, I need to call Jess.
574
00:34:35,683 --> 00:34:36,726
Where's my phone?
575
00:34:36,809 --> 00:34:39,895
I, I don't know, but you're
probably not gonna get through.
576
00:34:39,979 --> 00:34:43,232
I've been calling her all morning and
it's just going straight to voicemail.
577
00:34:43,315 --> 00:34:44,817
Her battery's probably dead.
578
00:34:46,527 --> 00:34:48,029
Her battery's not dead.
579
00:34:50,322 --> 00:34:51,323
It's Billie.
580
00:34:51,991 --> 00:34:52,908
What?
581
00:34:52,992 --> 00:34:54,577
Billie came to the ball.
582
00:34:56,078 --> 00:34:57,329
I saw her arriving.
583
00:34:57,913 --> 00:34:59,665
Look, I had no choice.
584
00:35:02,043 --> 00:35:03,377
You guys were dancing.
585
00:35:04,670 --> 00:35:07,715
I had to get that journal out of
there so Billie couldn't see it.
586
00:35:09,008 --> 00:35:10,092
So I took it.
587
00:35:12,053 --> 00:35:13,429
Oh, when...
588
00:35:13,512 --> 00:35:16,057
Oh, when I got outside...
589
00:35:21,228 --> 00:35:22,396
Somebody jumped me.
590
00:35:25,066 --> 00:35:26,108
He...
591
00:35:28,861 --> 00:35:31,113
She kicked my ass.
592
00:35:33,741 --> 00:35:35,618
And dumped me in the river.
593
00:35:38,954 --> 00:35:41,332
Last thing I remember was
sinking to the bottom.
594
00:35:44,835 --> 00:35:46,003
I should be dead.
595
00:35:52,843 --> 00:35:54,136
We need to find Jess.
596
00:35:58,057 --> 00:35:59,100
It's not there.
597
00:36:00,392 --> 00:36:02,353
- What do you mean?
- I checked every square inch.
598
00:36:02,436 --> 00:36:04,313
The boxes didn't
point to anything.
599
00:36:04,396 --> 00:36:06,249
The battle will be coming in
here soon. We gotta get out.
600
00:36:06,273 --> 00:36:07,108
No, no.
601
00:36:07,191 --> 00:36:08,234
No, no, no, wait.
602
00:36:08,317 --> 00:36:10,111
It has to be down there.
603
00:36:19,286 --> 00:36:21,455
This is like Comic-Con
for history nerds.
604
00:36:21,539 --> 00:36:25,709
Except everyone looks the
same and I can't find Jess.
605
00:36:27,461 --> 00:36:29,505
Yeah, maybe she's not here?
606
00:36:30,256 --> 00:36:32,091
No, she's gotta be here.
607
00:36:32,174 --> 00:36:33,374
Someone must've beat us to it.
608
00:36:34,176 --> 00:36:36,095
- Give me the satchel.
- We don't have time.
609
00:36:36,178 --> 00:36:38,365
I said give me the satchel,
I want to see it for myself!
610
00:36:38,389 --> 00:36:39,765
I want the boxes.
611
00:36:42,143 --> 00:36:43,477
I'm telling you, it's not there.
612
00:36:43,602 --> 00:36:45,020
I need to see for myself.
613
00:36:45,104 --> 00:36:45,938
Fire!
614
00:37:00,703 --> 00:37:01,745
Jess!
615
00:37:04,331 --> 00:37:06,917
We breached the wall. Go!
616
00:37:22,892 --> 00:37:24,602
- Yeah, boss.
- She's got the boxes!
617
00:37:24,685 --> 00:37:25,769
On it.
618
00:37:32,568 --> 00:37:34,069
Rabbit on the run.
619
00:37:40,492 --> 00:37:41,744
Sorry, sorry.
620
00:37:41,827 --> 00:37:42,703
Hey.
621
00:37:46,832 --> 00:37:47,832
There she is!
622
00:37:50,419 --> 00:37:51,295
- Jess!
- Wait...
623
00:37:51,378 --> 00:37:53,088
You cannot beat those... Tasha!
624
00:37:53,172 --> 00:37:54,548
Get that satchel!
625
00:38:02,097 --> 00:38:03,349
Long live Mexico!
626
00:38:04,308 --> 00:38:05,935
Long live Mexico!
627
00:38:07,019 --> 00:38:09,396
Long live Mexico!
628
00:38:23,410 --> 00:38:25,246
Jess. It's this way.
629
00:38:25,329 --> 00:38:26,497
Let's go!
630
00:38:29,458 --> 00:38:31,252
Oh, no, oh, no, oh, no.
631
00:38:37,758 --> 00:38:38,926
Get in! Get in! Get in!
632
00:38:39,009 --> 00:38:40,636
Drive! Drive! Drive!
633
00:38:40,719 --> 00:38:42,096
There's a horse!
634
00:38:42,179 --> 00:38:44,431
Oh, my god! Oh, my god!
635
00:38:44,515 --> 00:38:45,808
No!
636
00:38:49,019 --> 00:38:51,897
Go, go, go, go, go.
637
00:38:52,523 --> 00:38:54,275
Go! Let's go!
638
00:38:56,485 --> 00:38:59,530
I, for one, will never
forget the Alamo.
639
00:38:59,613 --> 00:39:01,282
Okay, everyone. Here.
Phones in the bag.
640
00:39:04,118 --> 00:39:05,494
It's a Faraday bag.
641
00:39:05,577 --> 00:39:07,997
Blocks our cell signals
so Billie can't track us.
642
00:39:10,499 --> 00:39:12,751
- How did you track me?
- I got your letter.
643
00:39:13,335 --> 00:39:14,837
The one that said
not to follow me.
644
00:39:14,920 --> 00:39:16,922
You should have
cleared your browser history
645
00:39:17,006 --> 00:39:18,590
'cause, boy, did it
remember the Alamo.
646
00:39:18,674 --> 00:39:20,955
Jess, what were you thinking
trying to do this without me?
647
00:39:21,760 --> 00:39:23,595
I don't wanna keep
dragging you down with me.
648
00:39:24,221 --> 00:39:27,182
So that's why you started the
argument. It was on purpose.
649
00:39:28,100 --> 00:39:29,351
I didn't mean a word I said.
650
00:39:30,352 --> 00:39:31,352
I know.
651
00:39:33,897 --> 00:39:34,897
So, what's in the bag?
652
00:39:43,449 --> 00:39:44,825
So let me
get this straight.
653
00:39:45,993 --> 00:39:47,911
You got to fly in
Billie's private jet?
654
00:39:51,540 --> 00:39:53,667
Jess is living
out my dream life.
655
00:39:53,751 --> 00:39:56,003
Billie pulling that
family pic out was low.
656
00:39:56,086 --> 00:39:58,047
Actually, that's how
I knew she was lying.
657
00:39:58,130 --> 00:40:00,841
The buttons on my dad's
shirt were on the wrong side.
658
00:40:03,260 --> 00:40:05,471
I noticed my dad's
shirt buttons were flipped,
659
00:40:05,554 --> 00:40:09,016
so that's how I knew the
image was photoshopped.
660
00:40:09,099 --> 00:40:11,143
Men's shirts all have
buttons on the right.
661
00:40:11,810 --> 00:40:13,455
Women's shirt buttons
are all on the left.
662
00:40:13,479 --> 00:40:14,480
What?
663
00:40:15,064 --> 00:40:16,064
Why?
664
00:40:16,106 --> 00:40:17,858
Because, um, fashion?
665
00:40:17,941 --> 00:40:20,069
Actually, it's because most
people are right-handed.
666
00:40:20,152 --> 00:40:22,654
So getting dressed is
even easier for men.
667
00:40:22,738 --> 00:40:24,114
Seriously?
668
00:40:24,698 --> 00:40:28,410
Okay, what about Billie's secret
society necklace that matched yours?
669
00:40:28,744 --> 00:40:30,120
Could have been a fake.
670
00:40:30,204 --> 00:40:31,830
Either way, it's
all pretty thin.
671
00:40:32,831 --> 00:40:34,917
Yeah. That's why I had
to test the theory.
672
00:40:35,542 --> 00:40:36,543
Science.
673
00:40:36,627 --> 00:40:39,505
On the plane, I brought up
how much my mom loved soccer.
674
00:40:40,172 --> 00:40:41,465
Your mom hated soccer.
675
00:40:42,174 --> 00:40:43,592
Billie didn't know that.
676
00:40:44,176 --> 00:40:46,929
Oh. Ah. You sneaky B.
677
00:40:47,012 --> 00:40:50,516
Wait, so the entire time Billie
was trying to catfish you,
678
00:40:50,599 --> 00:40:52,101
you were catfishing her.
679
00:40:54,103 --> 00:40:55,145
Okay.
680
00:40:55,229 --> 00:40:56,313
We just poked the bear.
681
00:40:56,397 --> 00:40:58,517
We have to watch our backs.
Billie will show no mercy.
682
00:40:59,024 --> 00:41:00,024
I know.
683
00:41:00,734 --> 00:41:03,015
That's exactly why I didn't
want you guys to get involved.
684
00:41:03,070 --> 00:41:04,070
Hey.
685
00:41:04,530 --> 00:41:05,572
We're in.
686
00:41:09,034 --> 00:41:11,787
So if that third box isn't
at the Alamo, where is it?
687
00:41:11,870 --> 00:41:13,705
Oh, it's at the Alamo.
688
00:41:13,789 --> 00:41:15,332
Alamo, Mexico.
689
00:41:15,416 --> 00:41:19,169
There's this Mexican town called
Viesca that used to be called "Alamo".
690
00:41:19,253 --> 00:41:20,963
There must have
also been a well.
691
00:41:21,046 --> 00:41:22,046
Yeah.
692
00:41:22,381 --> 00:41:24,383
Well, then let's figure
out if it's still there.
693
00:41:27,719 --> 00:41:28,804
That guy?
694
00:41:29,596 --> 00:41:31,974
He's clearly drunk.
695
00:41:32,766 --> 00:41:35,602
So you'll take his word over
mine? I can't believe this.
696
00:41:50,826 --> 00:41:52,244
Have you got the package?
697
00:41:52,953 --> 00:41:53,953
Yeah.
698
00:41:54,872 --> 00:41:55,998
It's ready.
699
00:41:56,874 --> 00:41:58,792
It's time to deliver it.
700
00:41:58,876 --> 00:41:59,877
Will do.
701
00:42:04,506 --> 00:42:06,276
On the surveillance
footage, there was a woman.
702
00:42:06,300 --> 00:42:09,219
Blonde hair, about
5'8", well-dressed.
703
00:42:09,303 --> 00:42:10,637
She was stopped by an MP.
704
00:42:10,721 --> 00:42:12,222
Did that man by
chance get her name?
705
00:42:14,725 --> 00:42:15,851
Thanks.
706
00:42:16,685 --> 00:42:18,020
For nothing?
707
00:42:18,103 --> 00:42:19,438
Agent Ross.
708
00:42:19,521 --> 00:42:21,773
Hi, I'm Myles. We met at, uh...
709
00:42:21,857 --> 00:42:23,650
Peter Sadusky's wake, right.
710
00:42:23,734 --> 00:42:25,277
Um, I remember you
were his nurse.
711
00:42:25,360 --> 00:42:26,361
Yeah.
712
00:42:26,445 --> 00:42:28,447
That is actually what I
need to talk to you about.
713
00:42:28,864 --> 00:42:29,781
Um...
714
00:42:29,865 --> 00:42:32,409
Mr. Sadusky's grandson is paying
me to clean out his study.
715
00:42:32,493 --> 00:42:33,660
- Mm.
- And...
716
00:42:34,995 --> 00:42:37,331
Well, I found this.
717
00:42:38,165 --> 00:42:39,249
What is it?
718
00:42:39,333 --> 00:42:40,626
It's a recording.
719
00:42:41,376 --> 00:42:45,172
Mr. Sadusky was a paranoid man
and he recorded everything.
720
00:42:47,716 --> 00:42:49,968
I think Jess Valenzuela
murdered him.
721
00:42:57,476 --> 00:42:59,478
So y'all want the good
news or the terrible news?
722
00:42:59,561 --> 00:43:02,397
We're just skipping past bad
and going straight to terrible?
723
00:43:02,481 --> 00:43:05,043
Well, the good news is Viesca does
check out right down to a well,
724
00:43:05,067 --> 00:43:06,401
in the center of town.
725
00:43:06,485 --> 00:43:08,237
And the terrible news?
726
00:43:08,862 --> 00:43:12,115
Well, in the 1920s,
the area was developed
727
00:43:12,199 --> 00:43:14,660
and a bank was
built over the land.
728
00:43:15,744 --> 00:43:19,414
So we'd have to rob a
bank to get to the well.
729
00:43:20,457 --> 00:43:22,125
I have very mixed
feelings about that.
730
00:43:23,710 --> 00:43:25,379
That is pretty terrible.
731
00:43:25,462 --> 00:43:27,214
Well, actually, that's
just the bad news.
732
00:43:27,798 --> 00:43:30,467
Twenty years ago, someone
broke into the bank vault
733
00:43:30,551 --> 00:43:32,052
and blew a hole into the floor,
734
00:43:32,135 --> 00:43:34,388
- which revealed...
- The well.
735
00:43:36,098 --> 00:43:38,141
The bank robber was on
the treasure hunt too.
736
00:43:38,225 --> 00:43:39,977
Which finally brings
us to more news,
737
00:43:40,060 --> 00:43:42,896
and I don't know if it's
good or bad or what,
738
00:43:42,980 --> 00:43:46,525
but they caught the guy
and he's still in prison.
739
00:43:47,150 --> 00:43:50,529
And his name is Diego Salazar.
740
00:43:52,781 --> 00:43:56,159
As in "Beware of
Salazar" Salazar?
741
00:43:58,537 --> 00:43:59,746
I have to go talk to him.
742
00:44:00,956 --> 00:44:04,251
Well, maybe you missed the
part where he's in jail.
743
00:44:04,334 --> 00:44:05,752
In Mexico.
744
00:44:06,336 --> 00:44:09,047
Salazar is the only one that
knows what happened to that box.
745
00:44:09,131 --> 00:44:10,316
You don't know that
for sure, Jess.
746
00:44:10,340 --> 00:44:12,968
And why would you risk
going to Mexico for that?
747
00:44:13,051 --> 00:44:15,012
Salazar killed my dad.
748
00:44:18,890 --> 00:44:21,310
Why is this the first
I'm hearing of this?
749
00:44:23,562 --> 00:44:25,647
I just found out from Billie.
750
00:44:27,190 --> 00:44:28,233
Billie?
751
00:44:28,650 --> 00:44:30,193
Catfish Queen?
752
00:44:30,777 --> 00:44:32,777
- She told you and you believed her?
- Yeah.
753
00:44:33,864 --> 00:44:34,865
No.
754
00:44:36,658 --> 00:44:38,827
It makes sense. Why else
would my mom have that note?
755
00:44:40,287 --> 00:44:42,497
Okay, right now, I don't
know what to believe.
756
00:44:43,206 --> 00:44:46,043
But all I know is that Salazar is
the key to figuring it all out.
757
00:44:46,126 --> 00:44:47,294
Jess.
758
00:44:47,377 --> 00:44:51,673
Um, as previously stated, that
would require going to Mexico.
759
00:44:52,257 --> 00:44:54,509
And you can
never come back.
760
00:44:56,178 --> 00:44:57,596
My bag's already packed.
54536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.