Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:08,600
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
2
00:00:10,280 --> 00:00:13,370
[MY WIFE'S HAVING AN AFFAIR THIS WEEK.]
3
00:00:13,370 --> 00:00:15,480
[EPISODE 8]
4
00:00:19,750 --> 00:00:22,050
That's right.
Don't listen to what Tuna Mayo says.
5
00:00:22,050 --> 00:00:26,040
She keeps telling you to talk with her.
But she doesn't even listen to you.
6
00:00:26,040 --> 00:00:28,500
Geez. What the hell?
7
00:00:28,500 --> 00:00:30,940
- Let's talk.
- I have nothing to talk about with you.
8
00:00:33,760 --> 00:00:35,600
Let's get divorced.
9
00:00:41,230 --> 00:00:43,550
Hey, hey, hey, what are you doing?
Hold on.
10
00:00:43,550 --> 00:00:46,680
Why are you taking Joon Soo? It's all
your fault. How could you take him?
11
00:00:46,680 --> 00:00:49,530
You have no right to do this.
Joon Soo come here, let's stay with Dad.
12
00:00:49,530 --> 00:00:52,450
Shall we go play with Yeon Seo
at Mi Young's house?
13
00:00:52,450 --> 00:00:55,800
You said you miss Yeon Seo.
14
00:00:55,800 --> 00:00:57,380
I want to play with Yeon Seo.
15
00:00:57,380 --> 00:00:58,880
- Okay.
- Hey, Joon Soo.
16
00:00:58,880 --> 00:01:01,300
I don't have to go to work.
Shall we go to the zoo?
17
00:01:01,300 --> 00:01:04,280
You like pandas.
They have a new panda there.
18
00:01:04,280 --> 00:01:07,030
Shall we go to the aquarium instead?
They have a huge shark there.
19
00:01:07,030 --> 00:01:10,670
- Let's go with Dad.
- Dad.
20
00:01:10,670 --> 00:01:13,830
Did I hurt you?
21
00:01:13,830 --> 00:01:18,240
It might be better
to play with Yeon Seo today.
22
00:01:18,240 --> 00:01:21,090
But it's just for today.
23
00:01:21,090 --> 00:01:22,610
- Okay?
- Okay.
24
00:01:22,610 --> 00:01:25,660
- Let's go, Joon Soo.
- I'll be back.
25
00:01:25,660 --> 00:01:27,880
Look at them. I guess we were right.
26
00:01:27,880 --> 00:01:30,950
She's taking all her stuff and the kid.
It's obvious.
27
00:01:30,950 --> 00:01:35,910
That's right. Not everyone
can be a working mom.
28
00:01:35,910 --> 00:01:38,680
- What if they end up getting divorced?
- Hey.
29
00:01:38,680 --> 00:01:42,570
Hold on. This doesn't mean I'm going
to let you take Joon Soo.
30
00:01:49,440 --> 00:01:51,440
She's leaving.
31
00:01:51,440 --> 00:01:56,180
It could be awkward
to let our kids play with him.
32
00:02:01,610 --> 00:02:05,220
Yoon Ki.
I think my wish has been granted.
33
00:02:05,220 --> 00:02:06,970
I prayed last night.
34
00:02:06,970 --> 00:02:09,900
I prayed that I could stay with
you here forever.
35
00:02:09,900 --> 00:02:13,990
Oh, really? You prayed.
36
00:02:13,990 --> 00:02:16,140
- Who did you pray to?
- What?
37
00:02:16,140 --> 00:02:20,760
Who did you pray to?
God, Buddha, Allah.
38
00:02:20,760 --> 00:02:24,510
- I prayed to God.
- God. You prayed to God, right?
39
00:02:29,380 --> 00:02:32,260
God.
40
00:02:32,260 --> 00:02:35,550
Show your amazing grace.
41
00:02:35,550 --> 00:02:39,070
And please make this typhoon stop.
42
00:02:39,070 --> 00:02:42,400
Please let the plane depart.
43
00:02:42,400 --> 00:02:46,600
I will go to church every Sunday.
44
00:02:46,600 --> 00:02:48,270
Please this time...
45
00:02:48,270 --> 00:02:52,940
Show your grace.
Please let the plane depart.
46
00:02:55,670 --> 00:02:59,810
Jesus, in your name we pray.
47
00:03:02,100 --> 00:03:03,760
Amen.
48
00:03:15,840 --> 00:03:19,430
Why are you not listening to my prayers?
49
00:03:19,430 --> 00:03:22,530
- Why?
- Honey, are you walking down now?
50
00:03:22,530 --> 00:03:27,350
Oh, we have a problem here.
51
00:03:27,350 --> 00:03:30,680
It's snowing out.
52
00:03:30,680 --> 00:03:34,140
Snow? I heard Gangwon-do's
weather is clear today.
53
00:03:34,140 --> 00:03:36,050
The weather on the mountain
is a bit different.
54
00:03:36,050 --> 00:03:41,000
No wonder Seoraksan is capped with snow
all the time.
55
00:03:41,000 --> 00:03:43,580
Seoraksan is capped with snow
all the time?
56
00:03:43,580 --> 00:03:45,280
Of course.
57
00:03:45,280 --> 00:03:50,140
It's not a lot, but there's at least
two handfuls of snow all the time.
58
00:03:50,140 --> 00:03:51,800
Then you can't come down today?
59
00:03:51,800 --> 00:03:55,710
Gosh, this is driving me crazy.
60
00:03:55,710 --> 00:03:59,970
This is a problem. I'm okay, but we
are supposed to have dinner with Dad.
61
00:03:59,970 --> 00:04:02,340
Dad hates canceling meetings.
62
00:04:02,340 --> 00:04:05,620
Right. Dinner meetings are the most
important thing to Father-in-law.
63
00:04:05,620 --> 00:04:10,020
He wouldn't want to see us ever again
if we miss dinner meetings, right?
64
00:04:10,020 --> 00:04:12,160
We have to go.
65
00:04:12,160 --> 00:04:17,100
I will be there.
Talk to Father-in-law for me.
66
00:04:17,100 --> 00:04:19,260
I will be there soon.
67
00:04:31,460 --> 00:04:34,210
It's hard to sign a yearly contract
with that money.
68
00:04:34,210 --> 00:04:36,840
It would be better for you to search
for a month-to-month.
69
00:04:44,820 --> 00:04:46,710
Did I cheat on her?
70
00:04:46,710 --> 00:04:48,770
Am I the one
who caused all this trouble?
71
00:04:58,770 --> 00:05:00,910
I'm going to the convenience store.
72
00:05:05,450 --> 00:05:07,870
Due to high wind, flights have
been canceled until 7 a.m today...
73
00:05:16,170 --> 00:05:18,150
What's the matter?
(IN JAPANESE)
74
00:05:18,150 --> 00:05:23,540
He tried to jump into the ocean
with this tube.
75
00:05:24,720 --> 00:05:26,290
Thank you.
76
00:05:36,960 --> 00:05:39,710
You don't have a wife, right?
77
00:05:39,710 --> 00:05:42,450
What... What are you talking about?
78
00:05:42,450 --> 00:05:44,160
Forget it if that's not it.
79
00:05:46,260 --> 00:05:48,030
Gosh.
80
00:05:51,770 --> 00:05:53,370
She took Joon Soo away?
81
00:05:53,370 --> 00:05:55,470
You just let her do that?
82
00:06:02,660 --> 00:06:06,330
- What about Joon Soo?
- He took a bath. Yeon Seo, too.
83
00:06:06,330 --> 00:06:09,470
I guess they had a lot of fun.
Both of them are sleeping.
84
00:06:09,470 --> 00:06:12,190
- Thank you.
- You are welcome.
85
00:06:12,190 --> 00:06:14,820
When I bathe the kids and put them
to bed early
86
00:06:14,820 --> 00:06:16,620
my quality of life changes.
87
00:06:18,830 --> 00:06:22,650
We even have time to chat like this.
88
00:06:22,650 --> 00:06:24,820
- Cheers.
- Cheers.
89
00:06:28,990 --> 00:06:31,030
What about the house?
90
00:06:31,030 --> 00:06:32,560
I can't find a place I like.
91
00:06:32,560 --> 00:06:34,260
If you're looking for a place like
the one you used to live in
92
00:06:34,260 --> 00:06:35,920
you'll never find one.
93
00:06:38,510 --> 00:06:42,410
Still, this is great.
I get to spend time with you.
94
00:06:44,130 --> 00:06:46,710
Both of us didn't really
have time to spare.
95
00:06:52,460 --> 00:06:55,850
Are you really going to divorce him?
96
00:06:57,790 --> 00:07:02,140
After all this mess...
Can we go back to how we used to be?
97
00:07:05,890 --> 00:07:11,780
There was one thing that I liked
when I first got divorced.
98
00:07:11,780 --> 00:07:17,110
"I don't have
to see that loser anymore."
99
00:07:17,110 --> 00:07:23,200
But exactly a week later,
I kind of started to miss that loser.
100
00:07:23,200 --> 00:07:27,810
Something urgent came up at work,
but there was no one to watch the kid.
101
00:07:27,810 --> 00:07:30,640
Even though he was not to happy about it
102
00:07:30,640 --> 00:07:33,480
before we got divorced, he took care of
the kid because it's his kid too.
103
00:07:33,480 --> 00:07:35,130
There's something wrong with
the preschool too.
104
00:07:35,130 --> 00:07:37,040
"Mom's class visit day."
"Dad's class visit day."
105
00:07:37,040 --> 00:07:38,830
Why do they set
two different days for that?
106
00:07:38,830 --> 00:07:41,270
They can just ask
one of the parents to come.
107
00:07:41,270 --> 00:07:43,860
They made me ask him for a favor.
108
00:07:48,300 --> 00:07:53,720
I thought a lot about
what I did that was so wrong.
109
00:07:53,720 --> 00:07:56,660
And the answer was this.
110
00:07:56,660 --> 00:07:59,820
I should have married the man
who liked me.
111
00:08:01,950 --> 00:08:06,780
Do you remember him? The computer
science major guy who used to like me.
112
00:08:06,780 --> 00:08:09,710
That chubby guy.
113
00:08:09,710 --> 00:08:11,960
Yes.
114
00:08:11,960 --> 00:08:16,590
So many guys used to follow you around.
115
00:08:16,590 --> 00:08:19,460
Oh, that guy who used to wear
modern Hanbok
116
00:08:19,460 --> 00:08:21,600
and rubber shoes.
117
00:08:22,420 --> 00:08:25,320
Gosh, Mi Young.
118
00:08:25,320 --> 00:08:28,890
I thought Joon Soo's dad was a good guy.
119
00:08:34,100 --> 00:08:37,010
He is a nice person.
120
00:08:37,010 --> 00:08:41,090
He is naive, but he is a kind person.
121
00:08:41,090 --> 00:08:45,900
He seems like he's a bit sloppy,
but he is nice.
122
00:09:09,060 --> 00:09:10,850
Gosh.
123
00:09:18,874 --> 00:09:30,874
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
124
00:09:32,200 --> 00:09:33,990
You're here.
125
00:09:33,990 --> 00:09:35,670
Are you okay?
126
00:09:35,670 --> 00:09:39,890
That blizzard was really scary.
127
00:09:39,890 --> 00:09:43,440
You know that rocking stone
in Seoraksan?
128
00:09:43,440 --> 00:09:46,180
It's supposed to rock
back and forth just a bit.
129
00:09:46,180 --> 00:09:50,380
But it almost fall off
because of the blizzard.
130
00:09:50,380 --> 00:09:52,620
So people said
131
00:09:52,620 --> 00:09:54,690
"Don't go, you can get hurt if you go."
132
00:09:54,690 --> 00:09:57,150
They said I could die.
133
00:09:57,150 --> 00:10:01,770
So I said, "I have to go,
I have to go no matter what."
134
00:10:01,770 --> 00:10:04,850
Whether I die here
or I die on my way home
135
00:10:04,850 --> 00:10:09,890
I said I have to see my lovely Ah Ra
before I die.
136
00:10:09,890 --> 00:10:14,570
And I'm here.
137
00:10:14,570 --> 00:10:17,140
- What about Father-in-law?
- He's upset
138
00:10:17,140 --> 00:10:19,790
but I explained everything to him.
You don't have to worry about him.
139
00:10:21,840 --> 00:10:25,320
That's a relief.
140
00:10:25,320 --> 00:10:27,320
What is this?
141
00:10:32,010 --> 00:10:35,870
I was on my way out. I'm going to
stay at my parent's place for a few days.
142
00:10:35,870 --> 00:10:37,640
Well.
143
00:10:37,640 --> 00:10:40,700
You are not upset at me, right?
144
00:10:40,700 --> 00:10:42,690
Did you do something that would
make me upset?
145
00:10:42,690 --> 00:10:45,550
No.
146
00:10:45,550 --> 00:10:48,580
I just want to stay with my parents.
Is that okay?
147
00:10:48,580 --> 00:10:51,640
Of course it's okay.
148
00:10:51,640 --> 00:10:54,680
When are you going to come back?
149
00:10:54,680 --> 00:10:58,120
Maybe... I will be back
by our anniversary.
150
00:10:58,120 --> 00:11:02,160
Our anniversary? It's next week.
151
00:11:02,160 --> 00:11:05,530
Wait for it. I will surprise you.
152
00:11:09,850 --> 00:11:12,020
Don't worry about me. Take a good rest.
153
00:11:18,310 --> 00:11:21,320
By the way,
I quit the flower arrangement lessons.
154
00:11:21,320 --> 00:11:24,090
Why?
155
00:11:24,090 --> 00:11:28,340
I just got sick of it.
156
00:12:08,400 --> 00:12:10,380
Gosh. Are you a fool?
157
00:12:12,500 --> 00:12:17,250
Nothing is going right. I'm a fool.
158
00:12:33,520 --> 00:12:35,130
What brings you here?
159
00:12:35,130 --> 00:12:37,060
You didn't eat dinner yet, right?
160
00:12:37,060 --> 00:12:39,670
There's a good bulgogi restaurant
by our company.
161
00:12:39,670 --> 00:12:42,140
I brought some food to share it with you.
162
00:12:42,140 --> 00:12:44,090
And I have some drinks here.
163
00:12:44,090 --> 00:12:46,400
- I'm going in.
- What is this?
164
00:12:51,110 --> 00:12:56,670
- What brings you here?
- I came to console you.
165
00:12:56,670 --> 00:12:58,200
Did you guys come here together?
166
00:12:58,200 --> 00:13:01,700
- What do you mean?
- How could you not bring anything?
167
00:13:01,700 --> 00:13:03,950
Hey.
168
00:13:03,950 --> 00:13:06,190
My wife went to her parents' place.
169
00:13:06,190 --> 00:13:08,880
And I came to see him.
170
00:13:08,880 --> 00:13:11,050
I'm supposed to go meet women.
171
00:13:11,050 --> 00:13:12,760
This is something that can never
happen in my life.
172
00:13:12,760 --> 00:13:16,170
Welcome.
173
00:13:16,170 --> 00:13:18,670
What is this?
You ordered something already? What...
174
00:13:18,670 --> 00:13:21,100
I ordered some food...
175
00:13:21,100 --> 00:13:22,800
He poured his seafood stew...
176
00:13:22,800 --> 00:13:26,240
He poured the soup there.
177
00:13:26,240 --> 00:13:27,900
Should I microwave it?
178
00:13:27,900 --> 00:13:29,670
Microwave it if you want to eat this.
179
00:13:31,000 --> 00:13:34,020
Out of the all the places we saw today,
this one is the best one.
180
00:13:34,020 --> 00:13:36,650
I will think about it
and call you back tomorrow.
181
00:13:36,650 --> 00:13:40,680
Since you are in a hurry,
you won't find a place better than this.
182
00:13:40,680 --> 00:13:42,580
I won't drag it out too long.
183
00:13:48,920 --> 00:13:50,810
Wasn't that her?
184
00:13:50,810 --> 00:13:53,150
I think it was her.
185
00:13:54,950 --> 00:13:58,320
I swear I had an oven somewhere.
186
00:14:03,090 --> 00:14:04,900
I should just put some jam on it.
187
00:14:09,110 --> 00:14:10,820
I don't even have jam.
188
00:14:19,380 --> 00:14:23,490
She said she is tired of it.
189
00:14:23,490 --> 00:14:25,130
Is she the only one who got tired of it?
190
00:14:25,130 --> 00:14:27,590
Is she the only one working
and taking care of the kid?
191
00:14:27,590 --> 00:14:29,800
I also take care of the kid and work.
192
00:14:29,800 --> 00:14:31,360
Huh?
193
00:14:31,360 --> 00:14:33,780
It's all the husband's fault.
194
00:14:33,780 --> 00:14:36,280
When a wife cheats on her husband,
it's the husband's fault.
195
00:14:36,280 --> 00:14:37,990
When she gets fat,
it's the husband's fault.
196
00:14:37,990 --> 00:14:39,770
When she drinks,
it's because of her husband.
197
00:14:39,770 --> 00:14:42,150
When she overspends,
it's the husband's fault.
198
00:14:42,150 --> 00:14:45,660
Are they the only one exhausted,
lonely, and anxious?
199
00:14:45,660 --> 00:14:47,830
It's the same for us too.
200
00:14:47,830 --> 00:14:50,990
But we can't whine about it like them.
201
00:14:50,990 --> 00:14:55,240
Why? Because we are husbands
and fathers.
202
00:14:55,240 --> 00:14:58,330
Hey, Joon Young, do you remember this?
203
00:14:58,330 --> 00:15:02,740
A few years ago, I went to the emergency
room because of the appendicitis.
204
00:15:02,740 --> 00:15:06,640
You were in the editing room
and you collapsed.
205
00:15:06,640 --> 00:15:10,900
- I was like "Hyun Woo..."
- I was in the ambulance crying.
206
00:15:10,900 --> 00:15:12,930
Did I cry because
I was scared of dying? No.
207
00:15:12,930 --> 00:15:16,920
I thought I could die, and Joon Soo
and Soo Yeon came to my mind.
208
00:15:16,920 --> 00:15:20,980
I was crying because I was worried
about how they would live after I died.
209
00:15:20,980 --> 00:15:22,500
There's more to it then that.
210
00:15:22,500 --> 00:15:27,390
We bow down to people all the time
just to earn some money.
211
00:15:27,390 --> 00:15:30,990
But we feel sorry for bringing
so little money home.
212
00:15:30,990 --> 00:15:34,300
I feel sorry for not being able to let
the kid do everything he wants to do.
213
00:15:34,300 --> 00:15:37,190
You have a kid?
214
00:15:37,190 --> 00:15:40,630
That's what my client told me.
215
00:15:40,630 --> 00:15:44,080
I handle all the divorce cases.
216
00:15:44,080 --> 00:15:49,420
So don't cling onto Soo Yeon.
217
00:15:49,420 --> 00:15:51,790
Everything else can come back.
218
00:15:51,790 --> 00:15:54,260
But when a woman leaves you,
she never comes back.
219
00:15:54,260 --> 00:15:58,290
Don't live as Soo Yeon's husband.
220
00:15:58,290 --> 00:16:01,680
Live as "Do Hyun Woo."
Do everything you want to do.
221
00:16:01,680 --> 00:16:04,270
Did you do anything wrong? No.
222
00:16:04,270 --> 00:16:07,220
Why do you have to suffer?
223
00:16:07,220 --> 00:16:09,800
Yes, everything he said is correct.
224
00:16:09,800 --> 00:16:12,610
Yes.
225
00:16:12,610 --> 00:16:15,600
I'm going to get divorced.
226
00:16:15,600 --> 00:16:17,810
After I get divorced
227
00:16:17,810 --> 00:16:19,380
I'm going to do everything
I want to do.
228
00:16:19,380 --> 00:16:21,370
- Okay.
- Okay.
229
00:16:21,370 --> 00:16:24,470
I'm going to leave my socks inside out.
230
00:16:26,070 --> 00:16:28,640
I'm going to just toss them everywhere.
231
00:16:28,640 --> 00:16:32,190
- Good. Throw them away.
- Throw it.
232
00:16:32,190 --> 00:16:35,770
I'm not going to take a shower
after I drink, and go straight to bed.
233
00:16:35,770 --> 00:16:39,940
I'm going to lie down right after
I eat dinner.
234
00:16:39,940 --> 00:16:42,780
Don't you get a stomachache
when you do that?
235
00:16:42,780 --> 00:16:47,470
Hey. Do everything you just said.
It's okay.
236
00:16:47,470 --> 00:16:51,710
Yoon Ki. I'm going to live
a wild life. Like you.
237
00:16:51,710 --> 00:16:55,870
Okay, live a wild life. Totally.
238
00:16:55,870 --> 00:16:57,180
Hey.
239
00:16:59,310 --> 00:17:02,820
Shall we go to a karaoke room?
240
00:17:02,820 --> 00:17:06,640
Okay, let's go there
and live a wild life.
241
00:17:06,640 --> 00:17:08,140
But is that a wild life?
242
00:17:08,140 --> 00:17:10,690
I don't know. Let's go now!
243
00:17:38,714 --> 00:17:50,714
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
244
00:17:51,500 --> 00:17:54,010
What else do you want to do?
Do everything you want to do today.
245
00:17:54,010 --> 00:17:56,780
- Do everything you want to do.
- Let's go to Hongdae. Club.
246
00:17:56,780 --> 00:17:58,310
What do you mean Hondae?
247
00:17:58,310 --> 00:18:01,300
Let's go to the lounge
in Cheongdam-dong.
248
00:18:01,300 --> 00:18:05,030
That's not what I want.
I want to do something I couldn't do
249
00:18:05,030 --> 00:18:07,020
because of Soo Yeon.
250
00:18:07,020 --> 00:18:09,320
- Do that.
- Let's go!
251
00:18:21,010 --> 00:18:23,680
He really is a loser.
252
00:18:23,680 --> 00:18:25,850
Has he always been a loser?
253
00:18:25,850 --> 00:18:29,020
He is a loser.
254
00:18:29,020 --> 00:18:34,280
Gosh. Could go to a bar or club in
Cheongdam-dong.
255
00:18:34,280 --> 00:18:36,440
He chose to pick up dolls.
256
00:18:38,490 --> 00:18:40,240
Did he get one?
257
00:19:00,480 --> 00:19:02,260
Why did you wake up?
258
00:19:02,260 --> 00:19:04,920
Is it because I wasn't there?
259
00:19:04,920 --> 00:19:06,630
Mom.
260
00:19:06,630 --> 00:19:08,980
Yes. What, Joon Soo?
261
00:19:13,600 --> 00:19:16,970
Did you not go to the bathroom
before you went to bed?
262
00:19:16,970 --> 00:19:20,290
I did.
263
00:19:20,290 --> 00:19:23,320
It's okay. It's okay, Joon Soo.
264
00:19:23,320 --> 00:19:27,460
You must not have feel comfortable
because this is not our house.
265
00:19:27,460 --> 00:19:29,630
It's okay.
266
00:19:29,630 --> 00:19:31,660
- Mom.
- Huh?
267
00:19:31,660 --> 00:19:34,410
When are we going back to our house?
268
00:19:37,750 --> 00:19:41,630
Do you want to go home?
269
00:19:41,630 --> 00:19:43,910
Do you miss Dad, Joon Soo?
270
00:19:43,910 --> 00:19:47,660
I just want to go to our house.
271
00:20:33,940 --> 00:20:35,940
Hey, what are you doing?
272
00:20:35,940 --> 00:20:38,580
We have to drink some more, come here.
273
00:20:38,580 --> 00:20:40,620
I said I would open it.
274
00:20:40,620 --> 00:20:44,880
You are sober now, right?
275
00:20:44,880 --> 00:20:48,500
Do you know any girl who would
come here if you called?
276
00:20:48,500 --> 00:20:50,430
Do you think I would know who
would come now?
277
00:20:50,430 --> 00:20:52,270
Geez. Let's eat.
278
00:20:52,270 --> 00:20:54,570
Aren't you lying to me?
You could have someone...
279
00:20:58,400 --> 00:21:01,360
Wow, it's all men.
280
00:21:01,360 --> 00:21:04,910
How could you only have male
numbers in your contact list?
281
00:21:04,910 --> 00:21:06,520
Cameraman Lee Dong Woo.
282
00:21:06,520 --> 00:21:08,430
PM Media Park Sun Woo.
283
00:21:08,430 --> 00:21:10,950
VJ Hwang Joon Woo. Wow.
284
00:21:10,950 --> 00:21:13,110
This is terrible. This is too much.
285
00:21:13,110 --> 00:21:17,630
- Hey, we got one. Who is this?
- Did you find one?
286
00:21:17,630 --> 00:21:21,030
RECOMMENDED FRIEND: Han Joon Hee.
287
00:21:21,030 --> 00:21:25,530
- Isn't she Sister Joon Hee?
- Joon Hee?
288
00:21:25,530 --> 00:21:28,270
- That Joon Hee?
- Who is she?
289
00:21:28,270 --> 00:21:31,320
That senior you used to date.
290
00:21:31,320 --> 00:21:34,560
You know someone this pretty?
291
00:21:34,560 --> 00:21:36,570
Let me see.
292
00:21:36,570 --> 00:21:39,650
It's her. She's the Han Joon Hee
you used to date.
293
00:21:39,650 --> 00:21:41,590
Don't lie to me.
294
00:21:41,590 --> 00:21:44,880
It's true. I was her first love.
295
00:21:44,880 --> 00:21:46,570
Really?
296
00:21:46,570 --> 00:21:51,850
I'm not sure about that. They were
already dating when I started college.
297
00:21:51,850 --> 00:21:54,600
I said it's true. She really liked me.
298
00:21:54,600 --> 00:22:00,540
I agree. After they broke up,
a lot of guys wanted to date her.
299
00:22:00,540 --> 00:22:02,040
But she said no to all of them.
300
00:22:02,040 --> 00:22:05,500
So there was a rumor that she still
hadn't let Hyun Woo go.
301
00:22:05,500 --> 00:22:07,380
Did you hear that?
302
00:22:07,380 --> 00:22:10,360
I was decent back then.
303
00:22:10,360 --> 00:22:12,880
I heard Joon Hee got divorced,
and she is single now.
304
00:22:12,880 --> 00:22:17,180
- Really? Did she get divorced?
- Yes.
305
00:22:17,180 --> 00:22:22,210
Hey. It seems like everything
fits perfectly.
306
00:22:22,210 --> 00:22:25,870
Soo Yeon said she wants to get
divorced and she left the house.
307
00:22:25,870 --> 00:22:30,610
And a woman from your past
comes into the scene.
308
00:22:30,610 --> 00:22:33,900
This means she has your number.
309
00:22:33,900 --> 00:22:36,130
Be quiet. Just drink your beer.
310
00:22:36,130 --> 00:22:39,770
No, this means she still
likes you, right?
311
00:22:39,770 --> 00:22:41,910
- Yes.
- Be quiet. Just drink beer.
312
00:22:44,070 --> 00:22:45,710
Send her a message.
313
00:22:45,710 --> 00:22:47,830
What message?
314
00:22:47,830 --> 00:22:51,880
- Send one.
- What do you mean send one?
315
00:22:51,880 --> 00:22:55,240
You just said you are her first love.
316
00:22:55,240 --> 00:22:58,850
Do you know what the privilege of
being a first love is?
317
00:22:58,850 --> 00:23:01,120
Whenever, wherever you meet her
318
00:23:01,120 --> 00:23:04,790
it feels like you saw her yesterday
and you instantly have feelings for her.
319
00:23:04,790 --> 00:23:06,820
That's the first love.
320
00:23:06,820 --> 00:23:10,580
I let her go, and I got married.
321
00:23:10,580 --> 00:23:14,570
Forget it. In this kind of situation...
322
00:23:14,570 --> 00:23:16,530
Hey.
323
00:23:16,530 --> 00:23:19,810
You are going to divorce Soo Yeon.
324
00:23:19,810 --> 00:23:22,310
You're not breaking any law.
325
00:23:22,310 --> 00:23:25,620
And who cares if you guys don't divorce?
Didn't Soo Yeon cheat on you?
326
00:23:25,620 --> 00:23:28,460
Should I cheat on my wife
just because she cheated on me?
327
00:23:28,460 --> 00:23:30,890
Just drink. Forget it.
328
00:23:34,450 --> 00:23:37,570
Screw it. This is a nonsense.
329
00:23:40,760 --> 00:23:42,560
"How have you been?"
330
00:23:42,560 --> 00:23:46,390
"I'm doing well."
331
00:23:46,390 --> 00:23:50,550
"Our hen laid a lot of eggs today."
332
00:23:50,550 --> 00:23:52,130
Are you a elementary school student?
333
00:23:54,220 --> 00:23:58,760
[IT'S ME, HYUN WOO. ARE YOU JOON HEE?]
334
00:23:58,760 --> 00:24:01,100
Okay, good.
335
00:24:01,100 --> 00:24:04,610
This is good enough. Send it.
336
00:24:04,610 --> 00:24:07,180
- Should I send it?
- Send it.
337
00:24:07,180 --> 00:24:11,180
- Should I really send it?
- Send it. That's enough.
338
00:24:11,180 --> 00:24:13,890
- I said send it.
- I sent it.
339
00:24:13,890 --> 00:24:15,490
- What?
- Good job.
340
00:24:15,490 --> 00:24:17,840
Gosh.
341
00:24:20,490 --> 00:24:24,220
[IT'S ME, HYUN WOO. ARE YOU JOON HEE?]
342
00:24:24,220 --> 00:24:25,840
Is she asleep?
343
00:24:25,840 --> 00:24:28,730
That must be why she hasn't read it yet.
344
00:24:28,730 --> 00:24:31,380
She knows it's him.
She is purposely not checking it.
345
00:24:31,380 --> 00:24:34,350
I told you, I'm her first love.
346
00:24:38,200 --> 00:24:41,850
- Hey, it disappeared!
- She read it.
347
00:24:45,250 --> 00:24:48,680
Why is she not sending a message back?
348
00:24:48,680 --> 00:24:51,800
Hey, it's her first love.
349
00:24:51,800 --> 00:24:55,270
She can't just send random texts.
She is thinking of what she should say.
350
00:24:55,270 --> 00:24:56,870
She probably keeps on
writing and deleting.
351
00:25:05,410 --> 00:25:08,320
Did she reply?
352
00:25:08,320 --> 00:25:11,040
No.
353
00:25:11,040 --> 00:25:13,290
Hey, where is Joon Young.
354
00:25:13,290 --> 00:25:15,390
He left a while ago.
355
00:25:15,390 --> 00:25:17,010
He left?
356
00:25:27,770 --> 00:25:31,360
Don't cling onto her.
Everything can come back.
357
00:25:31,360 --> 00:25:33,110
But when a woman leaves you,
she never comes back.
358
00:25:33,110 --> 00:25:36,930
Did you do anything wrong? No.
Why do you have to suffer?
359
00:25:36,930 --> 00:25:40,030
Don't be scared.
It could be a chance for you to find out
360
00:25:40,030 --> 00:25:44,280
who the most precious
people to you are. I'm rooting for you.
361
00:25:51,304 --> 00:26:03,304
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
362
00:26:04,380 --> 00:26:07,490
What are you saying?
363
00:26:07,490 --> 00:26:10,840
Hey, she wrote you back.
364
00:26:10,840 --> 00:26:12,650
That first love.
365
00:26:12,650 --> 00:26:15,170
- She sent a message back?
- Yes.
366
00:26:15,170 --> 00:26:17,990
Why did you tell me to send a message?
This is driving me crazy.
367
00:26:17,990 --> 00:26:21,170
- What should I do?
- She totally fell for you.
368
00:26:21,170 --> 00:26:23,710
- How have you been?
- She just said "How have you been?"
369
00:26:23,710 --> 00:26:25,330
What do you mean she fell for me?
370
00:26:25,330 --> 00:26:30,220
You fool. Amazing things can come
after "How have you been?"
371
00:26:30,220 --> 00:26:32,940
"Hyun Woo, I missed you."
372
00:26:32,940 --> 00:26:35,660
"But I couldn't contact you."
373
00:26:35,660 --> 00:26:39,840
"Because I know I will fall in love
with you again if I see you."
374
00:26:39,840 --> 00:26:43,730
On that same note,
make me some hangover soup.
375
00:26:43,730 --> 00:26:46,910
Go and ask your wife to make that
for you. Why are you asking me?
376
00:26:46,910 --> 00:26:49,320
Oh.
377
00:26:49,320 --> 00:26:51,230
My wife is at her parent's house.
378
00:26:51,230 --> 00:26:54,010
Hyun Woo, I will get going.
379
00:26:56,150 --> 00:26:58,270
Gosh, that rascal.
380
00:27:06,340 --> 00:27:09,370
- Hello, Joon Soo's Mom.
- Joon Soo is here.
381
00:27:09,370 --> 00:27:13,140
Joon Soo, I will make sure to
come pick you up right on time today.
382
00:27:13,140 --> 00:27:15,060
- Okay.
- Okay?
383
00:27:15,060 --> 00:27:17,400
- Have a great day.
- Okay.
384
00:27:17,400 --> 00:27:19,580
- Study hard.
- Okay.
385
00:27:23,670 --> 00:27:28,780
- I will get going.
- Bye, Joon Soo's Mom.
386
00:27:28,780 --> 00:27:32,330
I haven't seen Joon Soo's Dad recently.
387
00:27:32,330 --> 00:27:34,850
They're having some problems.
388
00:27:34,850 --> 00:27:36,780
It looks like they are
going to get divorced.
389
00:27:43,440 --> 00:27:45,210
Divorce?
390
00:27:45,210 --> 00:27:47,580
I heard Team Leader Jung
talking on the phone.
391
00:27:47,580 --> 00:27:50,050
She is looking for a studio.
392
00:27:50,050 --> 00:27:52,920
She has a house.
Why would she look for a studio?
393
00:27:52,920 --> 00:27:55,910
Is that why we are not
having a meeting today?
394
00:27:55,910 --> 00:27:58,350
She seemed like she was
working too hard.
395
00:27:58,350 --> 00:28:02,330
Even if her husband helps her,
that's just "helping" her.
396
00:28:02,330 --> 00:28:05,840
Husbands don't know
how to handle anything.
397
00:28:05,840 --> 00:28:07,860
Ye Rim and Eun Wok.
398
00:28:07,860 --> 00:28:10,210
Let's discuss JT Electronics.
Let's have a meeting.
399
00:28:10,210 --> 00:28:12,020
Okay.
400
00:28:17,330 --> 00:28:18,950
Hello?
401
00:28:18,950 --> 00:28:22,300
Hello, Teacher.
402
00:28:22,300 --> 00:28:23,960
What?
403
00:28:23,960 --> 00:28:25,920
Joon Soo?
404
00:28:28,800 --> 00:28:31,200
No, I will be there soon.
405
00:28:31,200 --> 00:28:32,310
Yes.
406
00:28:34,240 --> 00:28:37,570
Let's start the meeting a little later.
407
00:28:44,940 --> 00:28:46,790
Joon Soo.
408
00:28:46,790 --> 00:28:49,630
Hello, Teacher.
409
00:28:49,630 --> 00:28:51,500
What happened?
410
00:28:51,500 --> 00:28:56,090
Joon Soo hit Yoon Woo.
He didn't get hurt a lot, but...
411
00:28:56,090 --> 00:29:00,630
There's a scratch on Yoon Woo's cheek.
412
00:29:00,630 --> 00:29:05,010
- Where is Yoon Woo?
- Yoon Woo's Mom took him home.
413
00:29:05,010 --> 00:29:07,250
She said it's okay...
414
00:29:07,250 --> 00:29:11,430
- I will talk to Yoon Woo's Mom.
- Okay.
415
00:29:11,430 --> 00:29:15,600
- Why did Joon Soo hit...
- I'm not sure.
416
00:29:15,600 --> 00:29:17,760
I asked him several times,
but he doesn't say anything.
417
00:29:30,930 --> 00:29:33,810
Are you not going
to talk to Mom, Joon Soo?
418
00:29:37,970 --> 00:29:39,960
Okay.
419
00:29:39,960 --> 00:29:44,480
Tell me when you want to talk.
420
00:29:44,480 --> 00:29:46,300
I will wait for you.
421
00:29:48,650 --> 00:29:50,660
Since he hasn't been saying anything
422
00:29:50,660 --> 00:29:52,800
I guess they really are
going to get divorced.
423
00:29:52,800 --> 00:29:56,250
It's not easy to break up with someone.
424
00:29:56,250 --> 00:29:57,930
How do they live together?
425
00:29:57,930 --> 00:30:00,080
It's better to get divorced
as soon as possible.
426
00:30:00,080 --> 00:30:03,940
Legal wife? How could you live together
if you don't even want to see her?
427
00:30:03,940 --> 00:30:08,330
Are you saying that to me?
428
00:30:08,330 --> 00:30:10,820
I'm not saying this specifically to you.
429
00:30:10,820 --> 00:30:14,360
- Hello, Sister.
- Hello.
430
00:30:14,360 --> 00:30:16,950
- What brings you here?
- I was in the neighborhood.
431
00:30:16,950 --> 00:30:19,590
- Are you doing well?
- Hello.
432
00:30:23,440 --> 00:30:26,280
I told you to come visit me.
Why didn't you come?
433
00:30:26,280 --> 00:30:28,720
I always get carsick.
434
00:30:28,720 --> 00:30:32,930
I'm scared to go somewhere.
435
00:30:32,930 --> 00:30:36,350
What are you doing? I have a guest.
Bring something to drink.
436
00:30:36,350 --> 00:30:38,160
Okay.
437
00:30:38,160 --> 00:30:40,270
Do you have no pride?
438
00:30:40,270 --> 00:30:42,550
You should have kicked her out
after our brother died.
439
00:30:42,550 --> 00:30:45,150
How could you live
with your brother's concubine?
440
00:30:45,150 --> 00:30:46,720
When I think about her making
you leave the house
441
00:30:46,720 --> 00:30:50,950
and acting as if she is the owner
of this house...
442
00:30:50,950 --> 00:30:53,640
It still makes me upset.
443
00:30:53,640 --> 00:30:55,310
Have you eaten lunch?
444
00:30:55,310 --> 00:30:58,650
I'm going to make steamed monkfish.
445
00:30:58,650 --> 00:31:00,670
You like steamed monkfish, right?
446
00:31:00,670 --> 00:31:02,570
Let's go inside. I will make it for you.
447
00:31:02,570 --> 00:31:04,520
- Gosh, you.
- Just wait a little.
448
00:31:07,544 --> 00:31:19,544
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
449
00:31:21,580 --> 00:31:23,160
Hyun Woo.
450
00:31:25,480 --> 00:31:28,690
Oh, Joon Hee.
451
00:31:28,690 --> 00:31:30,740
You should come inside.
What are you doing there?
452
00:31:30,740 --> 00:31:34,130
I was going to buy
a flower pot or something.
453
00:31:34,130 --> 00:31:35,810
That's okay. Come in.
454
00:31:35,810 --> 00:31:38,500
Would that be okay?
It's my first time here.
455
00:31:43,290 --> 00:31:44,910
Your coffee shop looks great.
456
00:31:44,910 --> 00:31:46,930
It's all owned by the bank.
457
00:31:46,930 --> 00:31:49,050
This much is mine.
458
00:31:50,580 --> 00:31:52,610
I haven't seen you in a long time.
459
00:31:52,610 --> 00:31:54,150
How many years has it been?
460
00:31:54,150 --> 00:31:56,640
I think it has been about 15 years.
461
00:31:56,640 --> 00:31:59,330
Has it been that long?
462
00:31:59,330 --> 00:32:01,090
How have you been?
463
00:32:01,090 --> 00:32:05,780
I wasn't doing well for awhile, but I
have been better after I got divorced.
464
00:32:05,780 --> 00:32:07,720
Oh.
465
00:32:07,720 --> 00:32:10,960
You got divorced.
466
00:32:10,960 --> 00:32:13,250
You hadn't heard that?
467
00:32:13,250 --> 00:32:15,350
Huh?
468
00:32:15,350 --> 00:32:16,660
No.
469
00:32:19,020 --> 00:32:20,840
What about you?
470
00:32:20,840 --> 00:32:23,960
I guess your wife takes
good care of you.
471
00:32:23,960 --> 00:32:25,760
You haven't changed a bit.
472
00:32:29,400 --> 00:32:31,220
I heard you are a producer.
473
00:32:31,220 --> 00:32:35,710
- Yes.
- You loved movies. You took that path.
474
00:32:36,960 --> 00:32:39,900
I started a new TV show last week.
475
00:32:39,900 --> 00:32:42,830
It's been getting good ratings.
476
00:32:42,830 --> 00:32:45,480
You still put sugar
in your coffee, right?
477
00:32:47,600 --> 00:32:49,160
Yes.
478
00:32:52,100 --> 00:32:53,720
I will enjoy it.
479
00:32:58,560 --> 00:33:03,440
The original price was over 200,000 won.
I can't sell it for 100,000 won.
480
00:33:03,440 --> 00:33:07,740
I'm a student.
Please sell it for 100,000 won.
481
00:33:07,740 --> 00:33:10,030
Still, I can't sell it for 100,000 won.
482
00:33:10,030 --> 00:33:14,710
I had to move out of my parent's place
and live alone.
483
00:33:14,710 --> 00:33:18,950
Rent, and the moving fees...
I asked too much to my parents.
484
00:33:18,950 --> 00:33:23,440
I at least want to pay for my
electricity bill on my own.
485
00:33:23,440 --> 00:33:26,020
She's making me reconsider.
486
00:33:28,670 --> 00:33:33,210
You are a good student.
I will sell it to you.
487
00:33:33,210 --> 00:33:35,970
Thank you. Then I'll give you 80,000 won.
488
00:33:35,970 --> 00:33:37,530
You said you'd take it for 100,000 won.
489
00:33:37,530 --> 00:33:40,800
I had 100,000 won. But they just
took my cell phone fee out.
490
00:33:42,940 --> 00:33:47,050
Okay. Let's go with 80,000 won.
491
00:33:47,050 --> 00:33:48,710
I will send it by mail.
492
00:33:48,710 --> 00:33:51,850
Can't we do it in person?
I need it right away.
493
00:33:51,850 --> 00:33:53,410
In person?
494
00:33:56,600 --> 00:33:58,130
Let's go.
495
00:34:27,800 --> 00:34:31,500
Mom, I'm bored.
496
00:34:31,500 --> 00:34:34,370
Mom? Mom, I said I'm bored.
497
00:34:34,370 --> 00:34:36,500
Huh?
498
00:34:36,500 --> 00:34:40,260
Joon Soo...
you can play with my cellphone.
499
00:34:40,260 --> 00:34:42,000
I can?
500
00:34:50,740 --> 00:34:53,040
I'm sorry, Joon Soo.
501
00:34:57,330 --> 00:34:59,730
- Hey.
- Huh?
502
00:34:59,730 --> 00:35:01,770
Do you remember when we first
went to MT?
503
00:35:01,770 --> 00:35:03,300
- Your freshmen year.
- Yes.
504
00:35:03,300 --> 00:35:07,670
In our group, you and I got drunk
and fall asleep first.
505
00:35:07,670 --> 00:35:10,580
When I got up, you had your arms
folded and sleeping.
506
00:35:10,580 --> 00:35:12,980
Hyun Woo, I was holding a bouquet too.
507
00:35:12,980 --> 00:35:14,870
That became the tradition at the school.
508
00:35:14,870 --> 00:35:17,560
Lay down the first man and woman who got
drunk next to each other
509
00:35:17,560 --> 00:35:19,110
and have a wedding.
510
00:35:19,110 --> 00:35:21,770
There was a picture of us someone took.
511
00:35:21,770 --> 00:35:24,030
You gave me that picture.
512
00:35:24,030 --> 00:35:27,060
That's right. Do you still have that?
513
00:35:27,060 --> 00:35:29,210
It was too long ago. I don't have it.
514
00:35:29,210 --> 00:35:30,840
Oh, that's right.
515
00:35:30,840 --> 00:35:33,980
No wonder I couldn't
find it at my house.
516
00:35:36,150 --> 00:35:39,120
When did you get married?
517
00:35:39,120 --> 00:35:41,590
I got married when I was 30.
518
00:35:43,790 --> 00:35:45,550
You must have dated him for a while.
519
00:35:45,550 --> 00:35:48,680
Someone introduced me to him.
We got married after six months.
520
00:35:48,680 --> 00:35:52,150
So you dated a man for too long
and decided to marry
521
00:35:52,150 --> 00:35:55,600
the next man as quickly as possible.
522
00:35:55,600 --> 00:35:57,760
I guess you haven't heard about
my story at all.
523
00:35:57,760 --> 00:35:59,620
Huh?
524
00:35:59,620 --> 00:36:02,080
After I broke up with you
525
00:36:02,080 --> 00:36:04,160
I didn't date another person.
526
00:36:04,160 --> 00:36:06,330
Then I met him, and I got married.
527
00:36:10,000 --> 00:36:11,770
Why?
528
00:36:22,940 --> 00:36:25,530
You're the seller of
that electric oven, right?
529
00:36:25,530 --> 00:36:27,220
Yes, that's me.
530
00:36:27,220 --> 00:36:29,430
Hello.
531
00:36:29,430 --> 00:36:32,420
Where are you going?
Come here. A student?
532
00:36:32,420 --> 00:36:35,980
What is up with your hair?
Were you trying to look like a student?
533
00:36:35,980 --> 00:36:37,620
I'm sorry.
534
00:36:37,620 --> 00:36:40,760
I shouldn't have lied to you.
Since I've apologized, it's settled now.
535
00:36:40,760 --> 00:36:42,730
Are you not going to sell it?
536
00:36:42,730 --> 00:36:44,290
I'm going to sell it.
537
00:36:44,290 --> 00:36:45,810
Hold on.
538
00:36:48,320 --> 00:36:50,630
Here. 80,000 won.
539
00:36:50,630 --> 00:36:52,500
What is wrong with you?
540
00:36:52,500 --> 00:36:54,850
That was when you were a student.
541
00:36:54,850 --> 00:36:57,690
- 130,000 won.
- What? 130,000 won?
542
00:36:57,690 --> 00:37:02,070
- I'm not going to buy it.
- I'm going to make a report.
543
00:37:02,070 --> 00:37:04,210
Okay, okay. I got it.
544
00:37:08,500 --> 00:37:10,690
I should make sure it works.
545
00:37:10,690 --> 00:37:13,090
There are a lot of swindlers these days.
546
00:37:13,090 --> 00:37:15,170
Who tried to scam who?
547
00:37:18,560 --> 00:37:22,500
It works. Why are you selling it?
It looks like you've never used it.
548
00:37:24,540 --> 00:37:27,310
Oh, we're moving.
549
00:37:27,310 --> 00:37:29,890
So we're selling off our appliances.
550
00:37:29,890 --> 00:37:32,680
We're going to buy everything new.
551
00:37:32,680 --> 00:37:34,940
Oh, you're moving?
552
00:37:46,250 --> 00:37:48,050
Hello.
553
00:37:50,130 --> 00:37:52,450
- Did you wait long?
- No.
554
00:37:52,450 --> 00:37:56,320
I'm going to pick the dress I like.
No matter what.
555
00:37:56,320 --> 00:37:58,920
Of course. You are going to
wear it anyway.
556
00:37:58,920 --> 00:38:00,510
Let's go inside.
557
00:38:06,590 --> 00:38:09,330
You have a nice house.
558
00:38:09,330 --> 00:38:11,780
You bought such a big refrigerator.
559
00:38:14,900 --> 00:38:17,860
Oh my. Why do you need
a vacuum cleaner?
560
00:38:17,860 --> 00:38:20,130
I didn't buy one when I moved in there.
It's better to have one.
561
00:38:20,130 --> 00:38:22,600
Oh, it took you a year to realize
that you need one?
562
00:38:22,600 --> 00:38:24,580
I didn't know it because I didn't go
home that often.
563
00:38:24,580 --> 00:38:27,670
Do you have an induction as well?
564
00:38:27,670 --> 00:38:29,950
Induction.
The two base one or the three base one?
565
00:38:29,950 --> 00:38:32,670
- The two base one.
- Wait here.
566
00:38:35,210 --> 00:38:37,420
Are you selling this PS4?
567
00:38:40,560 --> 00:38:42,790
- No, it's not for sale.
- What is that then?
568
00:38:42,790 --> 00:38:44,510
- Game?
- Yes.
569
00:38:44,510 --> 00:38:46,020
Two Piece.
570
00:38:46,020 --> 00:38:49,490
It's a fighting game.
Wow, can I play it?
571
00:38:49,490 --> 00:38:51,140
Do you still like playing games?
572
00:38:51,140 --> 00:38:53,300
Of course. I just can't play because
I don't have time to play.
573
00:38:53,300 --> 00:38:55,990
You can't play this game alone.
574
00:38:55,990 --> 00:38:59,660
- Come.
- Let's do this.
575
00:38:59,660 --> 00:39:02,030
- What's the lethal move?
- Gosh.
576
00:39:02,030 --> 00:39:04,830
The ones who are bad at
games always look for those.
577
00:39:04,830 --> 00:39:06,350
Do you know how to move the arm
and the leg?
578
00:39:06,350 --> 00:39:07,760
I know.
579
00:39:10,110 --> 00:39:11,720
I don't have a wife.
580
00:39:11,720 --> 00:39:14,180
I got divorced.
581
00:39:14,180 --> 00:39:16,500
I know.
582
00:39:16,500 --> 00:39:18,570
When did you find out?
583
00:39:18,570 --> 00:39:22,680
We spend a lot of time together.
It was hard not to notice.
584
00:39:22,680 --> 00:39:24,870
Take my lethal move.
585
00:39:27,140 --> 00:39:29,230
We have to attack together.
You could get eaten.
586
00:39:29,230 --> 00:39:33,350
I have so many here. Hold on.
I'm trying here.
587
00:39:33,350 --> 00:39:36,780
Please don't pull on my ears.
588
00:39:41,680 --> 00:39:43,880
Mom, look at this, I drew Dad.
589
00:39:43,880 --> 00:39:47,530
I will look at it a little later.
590
00:39:47,530 --> 00:39:50,240
Why is Dad not coming here?
591
00:39:50,240 --> 00:39:53,210
You said this is our house from now on.
592
00:39:53,210 --> 00:39:56,160
If this is our house,
Dad should be here too.
593
00:39:56,160 --> 00:39:58,550
Joon Soo, Dad is busy.
594
00:39:58,550 --> 00:40:00,390
I don't like that.
595
00:40:00,390 --> 00:40:02,820
I want to go to our house.
Where Dad is.
596
00:40:03,820 --> 00:40:06,310
Mom, let's go to our house.
597
00:40:06,310 --> 00:40:08,610
I miss Dad.
598
00:40:08,610 --> 00:40:12,320
Okay Joon Soo. Let's go see Dad later.
I promise you.
599
00:40:12,320 --> 00:40:16,220
I'm very busy now.
You can't distract me.
600
00:40:16,220 --> 00:40:20,260
Then I'm going to call Dad.
601
00:40:20,260 --> 00:40:22,530
I said it's too late now, Do Joon Soo.
602
00:40:22,530 --> 00:40:24,810
Let's call him tomorrow.
603
00:40:24,810 --> 00:40:26,570
Go and continue coloring.
604
00:40:36,640 --> 00:40:38,940
This is like you are getting the stuff
ready to get married.
605
00:40:38,940 --> 00:40:42,090
You are living alone.
Why do you need so many things?
606
00:40:43,830 --> 00:40:49,050
After I got divorced, I thought I should
find a great man and start fresh.
607
00:40:49,050 --> 00:40:51,260
So I didn't really care about my house.
608
00:40:51,260 --> 00:40:54,520
Since I was going to buy everything
once I got remarried.
609
00:40:54,520 --> 00:40:57,660
But I have decided to live alone.
610
00:40:57,660 --> 00:41:01,340
I don't have to live in misery
just because I'm living alone.
611
00:41:03,450 --> 00:41:07,820
There are a lot of good men out there.
Why do you want to live alone?
612
00:41:07,820 --> 00:41:10,780
Even if there are a lot of good men out
there, if he doesn't come to me
613
00:41:10,780 --> 00:41:12,470
it's useless.
614
00:41:12,470 --> 00:41:14,030
You have me.
615
00:41:14,030 --> 00:41:15,690
I'm a great man.
616
00:41:15,690 --> 00:41:17,860
I know you are a great man.
617
00:41:24,010 --> 00:41:25,950
That's it?
618
00:41:25,950 --> 00:41:27,520
Yes.
619
00:41:31,370 --> 00:41:33,550
So you should be thankful.
620
00:41:33,550 --> 00:41:37,250
A huge sale, and free delivery.
Who gets a chance like this?
621
00:41:37,250 --> 00:41:39,660
But it's all used.
622
00:41:39,660 --> 00:41:41,360
I didn't even open most of them!
623
00:41:41,360 --> 00:41:43,610
I bought the highest quality
to last a long time.
624
00:41:43,610 --> 00:41:45,400
Stop talking.
625
00:41:45,400 --> 00:41:47,830
It makes me tear up.
626
00:42:03,854 --> 00:42:15,854
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
627
00:42:16,850 --> 00:42:18,450
Joon Soo.
628
00:42:29,540 --> 00:42:33,380
Thank you. I will use it well.
629
00:42:33,380 --> 00:42:34,960
You can go now.
630
00:42:40,540 --> 00:42:42,380
Excuse me.
631
00:42:43,890 --> 00:42:47,190
Aren't you Producer Do Hyun Woo's wife?
632
00:42:47,190 --> 00:42:49,450
Oh.
633
00:42:49,450 --> 00:42:51,160
Writer Kwon.
634
00:42:59,220 --> 00:43:02,730
With Joon Soo's Dad...
635
00:43:02,730 --> 00:43:05,530
You don't have to tell me.
636
00:43:05,530 --> 00:43:07,160
I know.
637
00:43:11,340 --> 00:43:15,310
I'm lame, right?
638
00:43:15,310 --> 00:43:18,250
Is your mind made up?
639
00:43:20,710 --> 00:43:25,110
I think this is the only answer.
640
00:43:25,110 --> 00:43:28,440
Can I ask you why?
641
00:43:35,790 --> 00:43:38,330
Our "Dangerous Wives"
team conducted research
642
00:43:38,330 --> 00:43:40,870
to reveal the realities of affairs.
643
00:43:40,870 --> 00:43:43,490
To the question "Who are you having
an affair with?"
644
00:43:43,490 --> 00:43:46,510
most of the people said
"Co-worker or a business partner."
645
00:43:46,510 --> 00:43:48,430
The second common answer was
"Online chatting."
646
00:43:48,430 --> 00:43:50,600
Third common answer was "A good friend
who I have known for a while."
647
00:43:50,600 --> 00:43:52,170
That picture is too small.
648
00:43:52,170 --> 00:43:55,040
I'm sorry, my wife ran away.
649
00:43:55,040 --> 00:43:57,730
You're going to milk
that excuse now, aren't you?
650
00:44:00,310 --> 00:44:02,040
- Did you finish it?
- Yes.
651
00:44:11,350 --> 00:44:12,910
All of us are going to apply
for Serom Elementary School, right?
652
00:44:12,910 --> 00:44:14,560
- Of course.
- It's based on our address.
653
00:44:14,560 --> 00:44:17,620
Did you guys know this? They don't
have native speaking teachers.
654
00:44:17,620 --> 00:44:19,880
- I didn't know that.
- Should I get him a English tutor?
655
00:44:19,880 --> 00:44:21,950
I'm thinking about sending her to
Shin Sung Elementary School.
656
00:44:21,950 --> 00:44:23,670
Since it's a private school,
it's very competitive.
657
00:44:23,670 --> 00:44:26,330
I heard Serom has better after school
programs than Shin Sung.
658
00:44:26,330 --> 00:44:30,380
I haven't decided
where I should send him yet.
659
00:44:30,380 --> 00:44:32,110
What are you going to do,
Joon Soo's Mom?
660
00:44:32,110 --> 00:44:34,710
Other moms started elementary school
group meetings already.
661
00:44:34,710 --> 00:44:37,570
If you stall, your kid could be
treated as an outcast.
662
00:44:37,570 --> 00:44:39,720
I will pay close attention from now on.
663
00:44:39,720 --> 00:44:42,140
Joon Soo might blame you later.
664
00:44:46,410 --> 00:44:49,210
I was going to post it in
another chat group. Sorry.
665
00:44:49,210 --> 00:44:52,380
It's about that guy, Toycrane.
666
00:44:52,380 --> 00:44:55,820
Yes, it's him.
Everyone on Facebook talks about him.
667
00:44:55,820 --> 00:44:57,550
You should read it. It's fun.
668
00:45:26,320 --> 00:45:29,410
My wife is having an affair this week.
What should I do?
669
00:45:29,410 --> 00:45:31,980
Should I ask her?
Should I just keep it quiet?
670
00:45:31,980 --> 00:45:34,910
I'm at the hotel.
I hope my wife does not come here.
671
00:45:34,910 --> 00:45:38,120
I finally revenged...
672
00:45:38,120 --> 00:45:39,740
She actually asked me
to live separately.
673
00:45:56,330 --> 00:45:58,770
Yes. I was going to call you anyway.
674
00:45:58,770 --> 00:46:02,290
- How is Joon Soo doing?
- What did you do?
675
00:46:02,290 --> 00:46:05,480
- What?
- You are Toycrane, right?
676
00:46:05,480 --> 00:46:09,410
The posts you wrote. It's our story.
677
00:46:09,410 --> 00:46:11,040
Well, that's...
678
00:46:11,040 --> 00:46:13,950
Are you trying to mock me?
679
00:46:13,950 --> 00:46:16,380
It's not that.
680
00:46:16,380 --> 00:46:19,210
I didn't know what to do.
681
00:46:19,210 --> 00:46:21,870
I had no one to talk to.
682
00:46:21,870 --> 00:46:25,850
Even though its our story,
nobody knows who we are.
683
00:46:25,850 --> 00:46:28,300
You are a bad person.
684
00:46:28,300 --> 00:46:30,520
Hey, hold on.
685
00:46:30,520 --> 00:46:33,690
Okay, let's say it was my mistake.
I should have been more careful.
686
00:46:33,690 --> 00:46:37,270
Do you think you have a right
to blame me like this?
687
00:46:37,270 --> 00:46:41,290
- You are always right. Always.
- Am I wrong then?
688
00:46:41,290 --> 00:46:45,330
What did I do so wrong that I
have to hear this from you?
689
00:46:45,330 --> 00:46:48,810
Since that day, our conversations
always sound like this.
690
00:46:48,810 --> 00:46:51,590
You always talk about what I did wrong.
691
00:46:51,590 --> 00:46:55,710
We should talk about how we should
raise Joon Soo. Where we should send...
692
00:46:55,710 --> 00:46:58,040
I'm thinking about that too.
693
00:46:58,040 --> 00:47:00,580
A couple can break up. But a father
and son relationship never ends.
694
00:47:00,580 --> 00:47:05,750
And you don't listen to me when
I talk about those things.
695
00:47:05,750 --> 00:47:08,690
Joon Soo is having a tough time.
696
00:47:08,690 --> 00:47:12,480
That's what he has to face.
697
00:47:12,480 --> 00:47:16,060
I think you shouldn't see him
until he gets acclimated to this.
698
00:47:16,060 --> 00:47:18,770
What? What in the world
are you talking about?
699
00:47:22,850 --> 00:47:25,320
Hello? Hey.
700
00:47:27,970 --> 00:47:29,590
Gosh.
701
00:47:40,020 --> 00:47:42,510
Oh my goodness.
702
00:47:42,510 --> 00:47:45,340
Did you have a nightmare?
703
00:47:45,340 --> 00:47:50,040
We haven't heard from Toycrane recently.
704
00:47:50,040 --> 00:47:51,860
So before I went to bed yesterday,
I prayed to my husband that Toycrane
705
00:47:51,860 --> 00:47:56,750
would write a post today.
706
00:47:56,750 --> 00:47:58,380
So what?
707
00:47:58,380 --> 00:48:01,430
He appeared in my dream.
708
00:48:01,430 --> 00:48:06,170
But he said, "Let's go, with me."
709
00:48:09,000 --> 00:48:12,960
That jerk. He only cares about you
even after he's dead.
710
00:48:12,960 --> 00:48:15,050
Why wouldn't he write a post?
711
00:48:15,050 --> 00:48:16,600
How would I know?
712
00:48:19,280 --> 00:48:22,270
What about the house?
713
00:48:22,270 --> 00:48:25,090
Let's sell it and split the money.
714
00:48:37,210 --> 00:48:38,790
Screw Toycrane.
715
00:48:38,790 --> 00:48:41,250
The ones who get divorced and leave
the children behind are selfish.
716
00:48:41,250 --> 00:48:44,000
Don't have children
if you can't be responsible.
717
00:48:59,790 --> 00:49:02,640
Toycrane, are you going off the grid?
718
00:49:02,640 --> 00:49:04,480
Here's what I think.
719
00:49:04,480 --> 00:49:07,360
The ones who should be punished
should pay the price no matter what.
720
00:49:20,790 --> 00:49:23,020
Don't worry about me.
Keep working.
721
00:49:25,730 --> 00:49:28,380
Since we're close to an office building,
we're busy during lunch.
722
00:49:28,380 --> 00:49:32,000
It's a coffee shop.
You should be busy.
723
00:49:32,000 --> 00:49:33,580
What about you?
724
00:49:33,580 --> 00:49:35,670
I'm done recording.
725
00:49:35,670 --> 00:49:37,900
And even if I'm not there,
Joon Young takes care of it.
726
00:49:37,900 --> 00:49:40,580
I guess Joon Young
is as smart as always.
727
00:49:43,710 --> 00:49:45,430
So...
728
00:49:47,280 --> 00:49:50,180
Can I ask you something?
729
00:49:50,180 --> 00:49:52,460
What?
730
00:49:52,460 --> 00:49:54,790
It's not a big deal.
731
00:49:54,790 --> 00:49:58,880
It's really not a big deal.
732
00:49:58,880 --> 00:50:01,540
I'm just curious.
733
00:50:01,540 --> 00:50:03,500
What is it?
734
00:50:07,110 --> 00:50:10,110
After you broke up with me...
735
00:50:11,480 --> 00:50:14,490
why didn't you date another man?
736
00:50:16,440 --> 00:50:18,620
I almost dated another guy.
737
00:50:18,620 --> 00:50:22,090
Oh, really?
738
00:50:22,090 --> 00:50:24,360
But I didn't date him.
739
00:50:27,990 --> 00:50:31,160
Hyun Woo.
740
00:50:31,160 --> 00:50:34,900
Seeing you like this again...
741
00:50:34,900 --> 00:50:36,920
It reminds me of the old days.
742
00:50:36,920 --> 00:50:38,810
Right?
743
00:50:38,810 --> 00:50:41,110
Back then, we...
744
00:50:41,110 --> 00:50:45,610
So I hope you don't come visit me again.
745
00:50:45,610 --> 00:50:48,400
Huh?
746
00:50:48,400 --> 00:50:52,190
I heard men only keep good memories
about women...
747
00:50:52,190 --> 00:50:56,350
No. I heard men only keep memories
that are beneficial to them.
748
00:50:58,250 --> 00:51:01,950
To you, I'm...
749
00:51:01,950 --> 00:51:05,640
I'm a tragic female character.
750
00:51:05,640 --> 00:51:08,940
I spent all that time missing you.
751
00:51:08,940 --> 00:51:11,760
And so I couldn't date anyone.
752
00:51:11,760 --> 00:51:13,490
On top of that, I got divorced.
753
00:51:13,490 --> 00:51:16,470
That's not what I meant.
After you broke up with me
754
00:51:16,470 --> 00:51:19,400
you said you didn't date anyone.
755
00:51:19,400 --> 00:51:22,910
That's right.
756
00:51:22,910 --> 00:51:27,120
I saw you when I looked at
all of those guys.
757
00:51:27,120 --> 00:51:29,310
What do you mean?
758
00:51:29,310 --> 00:51:32,790
He was garbage too.
759
00:51:32,790 --> 00:51:34,670
What?
760
00:51:34,670 --> 00:51:39,020
He can't make decisions, and he doesn't
want to be the bad guy.
761
00:51:39,020 --> 00:51:41,650
So he hurts you even more.
762
00:51:43,760 --> 00:51:47,990
After you got discharged
from the military...
763
00:51:47,990 --> 00:51:52,690
Did you think I didn't know that
you had your wife on your mind?
764
00:51:52,690 --> 00:51:57,780
I knew that you wouldn't ask me
to break up with you.
765
00:51:57,780 --> 00:52:00,520
Since you don't want to be the bad guy
766
00:52:00,520 --> 00:52:03,470
you waited for me
to ask you to break up, right?
767
00:52:03,470 --> 00:52:05,820
No, that was because
I didn't want to hurt you.
768
00:52:05,820 --> 00:52:09,980
If you asked me to break up with you,
I could have swore at you.
769
00:52:09,980 --> 00:52:16,210
I couldn't be upset at you because
I asked you to break up with me.
770
00:52:16,210 --> 00:52:20,730
So even when we were breaking up,
you didn't have to suffer at all.
771
00:52:20,730 --> 00:52:23,710
You could be that nice guy.
Until the very end.
772
00:52:27,700 --> 00:52:29,220
Whether you got slapped in the face....
773
00:52:32,670 --> 00:52:35,940
Or if you got yelled at...
774
00:52:35,940 --> 00:52:38,650
You should have found the right time
to say goodbye.
775
00:52:41,490 --> 00:52:47,040
All that time that you wasted away
to make yourself comfortable
776
00:52:47,040 --> 00:52:49,540
do you know how miserable I was?
777
00:52:54,560 --> 00:52:57,240
Since I asked you to break up with me
at the right time
778
00:52:57,240 --> 00:53:01,610
you could marry your wife.
779
00:53:01,610 --> 00:53:05,570
Otherwise, you would have
stayed with me like a fool.
780
00:53:17,594 --> 00:53:29,594
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
781
00:53:30,800 --> 00:53:32,980
I might have wanted to tell myself
that I'm a decent guy.
782
00:53:32,980 --> 00:53:37,300
I might have wanted to prove that
through Joon Hee.
783
00:53:37,300 --> 00:53:44,220
And I might have wanted
to call myself a good husband.
784
00:53:44,220 --> 00:53:48,880
There were many "timings"
between my wife and I.
785
00:53:48,880 --> 00:53:50,730
When I first found out
that she was having an affair.
786
00:53:50,730 --> 00:53:53,130
That was the time to hold my wife.
787
00:53:53,130 --> 00:53:58,240
I had a chance to listen to all
the things she said.
788
00:53:58,240 --> 00:54:02,240
I completely ignored all of
those "timings."
789
00:54:02,240 --> 00:54:04,330
I only blamed my wife.
790
00:54:04,330 --> 00:54:07,650
I missed all of those timings.
791
00:54:07,650 --> 00:54:12,700
I think I'm still... a fool.
792
00:54:15,310 --> 00:54:17,470
Team Leader Jung, what should we do?
793
00:54:17,470 --> 00:54:19,750
Why? What happened?
794
00:54:19,750 --> 00:54:24,000
Joon Soo, you know Aunt Ye Rim
and Aunt Eun Wok from my company, right?
795
00:54:24,000 --> 00:54:28,120
Let's go see Aunt Ye Rim
and Aunt Eun Wok.
796
00:54:28,120 --> 00:54:29,820
Ye Rim, are you not done yet?
797
00:54:29,820 --> 00:54:33,690
I will be done in about five minutes.
798
00:54:33,690 --> 00:54:35,480
- Eun Wok.
- Yes.
799
00:54:35,480 --> 00:54:37,160
Let's keep this affiliate plan.
800
00:54:37,160 --> 00:54:38,740
And bring me the draft
that we have to submit tomorrow.
801
00:54:46,630 --> 00:54:48,550
Team Leader Jung.
802
00:54:52,580 --> 00:54:55,330
What should we do? Even if we
send this to the printing shop now
803
00:54:55,330 --> 00:54:57,250
it won't be done by tomorrow's meeting.
804
00:55:03,800 --> 00:55:07,320
Contact the printing shop anyway.
Let me talk to them if they say no.
805
00:55:07,320 --> 00:55:08,510
Okay.
806
00:55:10,250 --> 00:55:13,610
Do Joon Soo.
807
00:55:13,610 --> 00:55:15,370
You stay out there.
808
00:55:15,370 --> 00:55:17,550
- I want to see Dad.
- Go now.
809
00:55:20,070 --> 00:55:21,600
Eun Wok, what did they say?
810
00:55:21,600 --> 00:55:24,730
They said they are behind
their schedule. They can't do it.
811
00:55:24,730 --> 00:55:26,350
I will talk to them.
812
00:55:28,820 --> 00:55:30,710
Did you see Joon Soo too?
813
00:55:30,710 --> 00:55:32,940
Yes, he's doing well.
814
00:55:35,180 --> 00:55:38,380
Are you not going to ask about
your wife?
815
00:55:38,380 --> 00:55:40,920
Huh?
816
00:55:40,920 --> 00:55:45,840
For some reason, I think I can
understand your wife.
817
00:55:48,060 --> 00:55:49,810
What do you mean?
818
00:55:49,810 --> 00:55:52,500
It's like a surface tension.
819
00:55:52,500 --> 00:55:55,390
Surface tension?
820
00:55:55,390 --> 00:56:02,390
Living as a working mom is like
saying "trying wouldn’t hurt."
821
00:56:02,390 --> 00:56:04,830
She has been always on the edge.
822
00:56:04,830 --> 00:56:08,180
Trying to break her limit.
823
00:56:08,180 --> 00:56:10,700
Just like the water in this cup.
824
00:56:10,700 --> 00:56:12,210
It looks just fine, right?
825
00:56:12,210 --> 00:56:13,850
It looks like it's not going to overflow.
826
00:56:17,000 --> 00:56:19,800
But when you put just one more drop...
827
00:56:22,300 --> 00:56:28,490
I'm sure your wife wanted you to protect
her from splashing this one drop.
828
00:56:28,490 --> 00:56:30,990
She wasn't asking to empty this cup.
829
00:56:30,990 --> 00:56:35,590
She wanted you to stop
just this one drop.
830
00:56:38,020 --> 00:56:40,440
I help her a lot with the chores.
831
00:56:44,290 --> 00:56:48,190
If you told her that she
doesn't have to be a good mom
832
00:56:48,190 --> 00:56:52,450
and a good wife...
Would things have been different?
833
00:56:52,450 --> 00:56:54,000
What?
834
00:56:54,000 --> 00:56:55,860
"You did well."
835
00:56:55,860 --> 00:56:59,960
"You went though a lot."
836
00:56:59,960 --> 00:57:02,550
If you said something like this to her
837
00:57:02,550 --> 00:57:06,010
she would have tried harder
to keep the plates spinning.
838
00:57:08,920 --> 00:57:12,650
After seeing your wife yesterday...
839
00:57:12,650 --> 00:57:14,690
That's what I've concluded.
840
00:57:17,040 --> 00:57:19,930
Do I have to actually say that?
Those are all obvious things.
841
00:57:19,930 --> 00:57:23,200
Men think we know what you guys mean
even if you don't say it.
842
00:57:23,200 --> 00:57:27,130
You're being selfish if you just tell
her to understand how you feel.
843
00:57:33,060 --> 00:57:34,660
[WIFE]
844
00:57:36,690 --> 00:57:38,230
Yes. What?
845
00:57:40,280 --> 00:57:42,480
What?
846
00:57:42,480 --> 00:57:45,830
What's wrong with Joon Soo?
847
00:57:45,830 --> 00:57:47,500
What?
848
00:57:50,360 --> 00:57:52,510
- Honey.
- What do you mean Joon Soo disappeared?
849
00:57:52,510 --> 00:57:54,330
- Where did he go?
- I don't know.
850
00:57:54,330 --> 00:57:58,040
Something urgent came up at work,
so I brought him with me.
851
00:57:58,040 --> 00:58:00,320
I scolded him a bit.
852
00:58:00,320 --> 00:58:02,530
Did you call the police?
853
00:58:02,530 --> 00:58:04,790
Yes, I called them.
854
00:58:04,790 --> 00:58:06,330
He will be okay, right?
855
00:58:06,330 --> 00:58:07,930
You don't know where he went?
Did you try to find him?
856
00:58:07,930 --> 00:58:10,360
Convenience store, play ground...
Did you go check there?
857
00:58:10,360 --> 00:58:14,360
He said he missed Dad.
He might have went to see you.
858
00:58:14,360 --> 00:58:17,840
- What?
- I'm sorry, honey. Because of me...
859
00:58:17,840 --> 00:58:20,280
If you cry, is that going to
change anything?
860
00:58:20,280 --> 00:58:22,660
- Hurry and find him.
- I will go this way.
861
00:58:22,660 --> 00:58:25,030
Okay. Thank you.
862
00:58:25,030 --> 00:58:27,450
Go find him. I will go this way.
863
00:58:27,450 --> 00:58:29,020
Go.
864
00:58:32,670 --> 00:58:34,970
Joon Soo, where are you?
865
00:58:34,970 --> 00:58:38,380
Joon Soo! Do Joon Soo!
866
00:58:49,160 --> 00:58:52,050
Excuse me. Have you seen this kid?
867
00:58:52,050 --> 00:58:54,010
It's a boy.
868
00:58:54,010 --> 00:59:01,480
Excuse me. Have you seen this kid?
869
00:59:01,480 --> 00:59:03,850
- He is about this tall.
- I haven't seen him.
870
00:59:03,850 --> 00:59:07,300
Please look carefully. Joon Soo!
871
00:59:07,300 --> 00:59:08,940
Joon Soo!
872
00:59:48,360 --> 00:59:50,150
Hello?
873
00:59:55,920 --> 00:59:57,510
Joon Young.
874
01:00:00,260 --> 01:00:01,680
What? Where?
875
01:00:03,350 --> 01:00:05,850
Joon Young. How is Joon Soo?
Is he okay?
876
01:00:05,850 --> 01:00:07,960
- Is he hurt?
- He collided with a motorcycle.
877
01:00:07,960 --> 01:00:09,500
They put a cast on his arm.
878
01:00:09,500 --> 01:00:11,310
Where is Joon Soo?
879
01:00:11,310 --> 01:00:13,170
Honey.
880
01:00:13,170 --> 01:00:16,020
How could you come here?
You don't come here.
881
01:00:16,020 --> 01:00:17,950
You have no right to see Joon Soo.
882
01:00:17,950 --> 01:00:20,150
Is this how you help him adjust?
883
01:00:20,150 --> 01:00:22,980
You leave. I'm going to take Joon Soo.
884
01:00:22,980 --> 01:00:25,080
Go.
885
01:00:25,080 --> 01:00:26,650
Inside.
886
01:00:34,550 --> 01:00:36,200
Joon Soo.
887
01:00:36,200 --> 01:00:38,120
Let me see.
888
01:00:38,120 --> 01:00:40,850
Does it hurt a lot?
889
01:00:40,850 --> 01:00:43,290
Are you hurt anywhere else?
890
01:00:45,610 --> 01:00:48,610
What about the head?
Don't you have a headache?
891
01:00:48,610 --> 01:00:51,260
You must have been
very surprised, right?
892
01:00:53,130 --> 01:00:57,910
I'm sorry. I'm sorry
that I couldn't stay by your side.
893
01:00:57,910 --> 01:01:02,590
It's okay now. Don't worry.
It's okay now.
894
01:01:02,590 --> 01:01:05,950
- Dad.
- What?
895
01:01:05,950 --> 01:01:08,020
Where does it hurt?
896
01:01:08,020 --> 01:01:11,360
- I'm sorry.
- What?
897
01:01:12,540 --> 01:01:15,870
You said I shouldn't bother Mom.
898
01:01:18,610 --> 01:01:21,770
I made it harder for Mom.
899
01:01:21,770 --> 01:01:23,830
No, it's okay.
900
01:01:23,830 --> 01:01:26,720
Mom is having a hard time.
901
01:01:26,720 --> 01:01:29,270
She is always looking at the monitor.
902
01:01:29,270 --> 01:01:32,500
Even when I'm sleeping.
903
01:01:32,500 --> 01:01:36,420
And she had a nosebleed.
904
01:01:38,860 --> 01:01:42,020
Dad, what is divorce?
905
01:01:42,020 --> 01:01:44,310
Yoon Woo said that.
906
01:01:44,310 --> 01:01:47,290
He said Mom and Dad got divorced.
907
01:01:47,290 --> 01:01:51,830
He said I can't live with
Mom and Dad again.
908
01:01:51,830 --> 01:01:54,700
So I punched Yoon Woo.
909
01:01:56,980 --> 01:02:00,000
I think that's why
Mom is having a hard time.
910
01:02:00,000 --> 01:02:04,450
Because people teased her
for getting divorced.
911
01:02:04,450 --> 01:02:08,250
So you should protect Mom.
912
01:02:13,320 --> 01:02:19,420
Okay. I will protect
both you and Mom. So don't worry.
913
01:02:19,420 --> 01:02:21,840
Okay?
914
01:02:51,630 --> 01:02:53,330
Soo Yeon.
915
01:02:59,580 --> 01:03:01,810
It's a relief that Joon Soo is okay.
916
01:03:01,810 --> 01:03:04,030
Yes.
917
01:03:04,030 --> 01:03:06,700
I'm sorry.
918
01:03:06,700 --> 01:03:10,020
Because of me...
I made you worry...
919
01:03:10,020 --> 01:03:14,810
You read that post, right? Toycrane.
920
01:03:17,250 --> 01:03:18,890
I'm sorry.
921
01:03:18,890 --> 01:03:22,530
I heard Hyun Woo talking with you
on the phone.
922
01:03:25,540 --> 01:03:29,620
Did you read all of it?
923
01:03:32,460 --> 01:03:36,700
When I first saw that post
924
01:03:36,700 --> 01:03:40,070
I thought, "Why would he waste time
doing something like this?"
925
01:03:42,950 --> 01:03:45,450
I went back and read though all of them.
926
01:03:45,450 --> 01:03:47,350
How should I say this?
927
01:03:47,350 --> 01:03:51,880
I could feel his sincerity.
928
01:03:51,880 --> 01:03:56,510
You know he is sloppy.
929
01:03:56,510 --> 01:04:00,290
I mean...
930
01:04:00,290 --> 01:04:03,780
I think he couldn't say
how he really felt
931
01:04:03,780 --> 01:04:08,270
to such a perfect wife like you.
932
01:04:08,270 --> 01:04:12,120
So don't turn away from him.
933
01:04:12,120 --> 01:04:15,920
Please go back and read though
all of them once again.
934
01:04:23,560 --> 01:04:28,170
This week, my wife is having an affair.
935
01:04:28,170 --> 01:04:30,780
What should I do?
936
01:04:30,780 --> 01:04:33,900
Thanks to your support,
I gained courage.
937
01:04:33,900 --> 01:04:37,900
I have decided to use our anniversary
as a chance to talk with her.
938
01:04:37,900 --> 01:04:39,740
We are a "rubber couple."
939
01:04:39,740 --> 01:04:44,830
We are a strong couple that never
turn away from each other.
940
01:04:44,830 --> 01:04:48,650
I want to run into the hotel room
and beat him down.
941
01:04:48,650 --> 01:04:50,780
But more than that...
942
01:04:50,780 --> 01:04:56,380
I want to show him and my wife
how much I love her.
943
01:04:56,380 --> 01:04:59,150
We can just get divorced.
Let's get divorced!
944
01:05:04,910 --> 01:05:10,310
I ran out of there because I believed
that my wife would follow me out.
945
01:05:10,310 --> 01:05:14,290
But, nothing happened.
946
01:05:18,220 --> 01:05:22,890
I have decided to sit face to face
and talk with her.
947
01:05:22,890 --> 01:05:28,110
I'm going to be honest and
ask her if I did anything wrong.
948
01:05:28,110 --> 01:05:30,900
If I was doing something wrong,
I should change.
949
01:05:30,900 --> 01:05:35,290
I'm going to start fresh with my wife.
950
01:05:35,290 --> 01:05:39,360
I chased my wife away.
951
01:05:39,360 --> 01:05:43,920
But I'm still not sure if that was
the right decision.
952
01:05:52,180 --> 01:05:56,560
I'm the one who got ruined!
I'm the one who is suffering!
953
01:05:56,560 --> 01:05:59,290
I'm the victim, and you are the suspect.
954
01:05:59,290 --> 01:06:01,210
Since Joon Soo is having trouble
getting to know new people
955
01:06:01,210 --> 01:06:04,780
- I'm trying to make friends for him...
- If you did well, would he be like that?
956
01:06:04,780 --> 01:06:09,000
What did I do wrong? Why do I have to
hear this from you?
957
01:06:09,000 --> 01:06:12,590
A family is not perfect in the beginning.
958
01:06:12,590 --> 01:06:15,390
Now I'm starting to realize that family
959
01:06:15,390 --> 01:06:18,390
is there to cover each other's weaknesses
960
01:06:18,390 --> 01:06:21,220
and truly become one.
961
01:06:51,380 --> 01:06:55,130
I read your post for the first time.
962
01:06:55,130 --> 01:06:58,480
I saw your sincerity.
963
01:06:58,480 --> 01:07:03,100
Your wife must have felt it too.
964
01:07:03,100 --> 01:07:05,700
But.
965
01:07:05,700 --> 01:07:09,360
It seems like your wife won't go back.
966
01:07:09,360 --> 01:07:12,330
Because
967
01:07:12,330 --> 01:07:15,520
she now knows how you feel.
968
01:07:15,520 --> 01:07:19,050
She won't be able to forgive herself.
969
01:07:22,780 --> 01:07:28,070
Just like 15 years ago...
970
01:07:28,070 --> 01:07:29,980
I think I missed my timing once again.
971
01:07:42,520 --> 01:07:52,520
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by DramaFever
73782
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.