Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,800
Subtitles by DramaFever
2
00:00:09,719 --> 00:00:15,033
- How dare he leave home?
- It's not him. It's me.
3
00:00:15,033 --> 00:00:17,336
I had an affair.
4
00:00:17,336 --> 00:00:22,103
What? She left?
Only three days after the honeymoon?
5
00:00:22,103 --> 00:00:24,264
I was embarrassed to say
that my wife ran away.
6
00:00:24,264 --> 00:00:26,812
That's why I pretended
to be a married man.
7
00:00:26,812 --> 00:00:31,068
Did you think my husband would
abandon his family for you?
8
00:00:31,068 --> 00:00:34,780
If you did, you must be disappointed.
We have no problem at all.
9
00:00:34,780 --> 00:00:39,207
This week, my wife is divorcing me.
10
00:00:42,292 --> 00:00:44,222
[My Wife Is Having an Affair This Week]
11
00:00:44,222 --> 00:00:46,801
[Episode 7]
12
00:01:04,734 --> 00:01:06,086
What's this?
13
00:01:19,313 --> 00:01:22,241
- Hello?
- Mom, is Joon Soo with you?
14
00:01:22,241 --> 00:01:25,610
Yes, Joon Soo fell asleep just now.
15
00:01:25,610 --> 00:01:27,934
What about Soo Yeon? Is she there, too?
16
00:01:27,934 --> 00:01:32,801
She left by herself. She said she
needed time to work things out with you.
17
00:01:32,801 --> 00:01:34,744
Were you not able to see her?
18
00:01:37,466 --> 00:01:40,512
Soo Yeon told me everything.
19
00:01:41,725 --> 00:01:44,905
It's true that she
did something unforgivable.
20
00:01:44,905 --> 00:01:48,396
She said she wanted to
take responsibility for what she did.
21
00:01:48,396 --> 00:01:50,583
Just how is she
going take responsibility?
22
00:01:50,583 --> 00:01:52,673
Just like this? Seriously...
23
00:01:52,673 --> 00:01:57,172
Stop with your bursts.
Think about Joon Soo first.
24
00:01:57,172 --> 00:02:00,378
Will you make him
a child without parents?
25
00:02:00,378 --> 00:02:06,045
If you don't plan on getting a divorce,
be strong.
26
00:02:06,045 --> 00:02:08,780
Yes, I got it, Mom. I'll hang up now.
27
00:02:08,780 --> 00:02:09,995
I'm sorry.
28
00:02:19,493 --> 00:02:24,264
I'm sorry. I was afraid
that we'd fight again if I saw you.
29
00:02:24,264 --> 00:02:27,378
I feel like I'm causing
more hardship for you
30
00:02:27,378 --> 00:02:30,491
if I keep fighting with you
and hurting you.
31
00:02:30,491 --> 00:02:33,293
Call me when you're ready to talk.
32
00:02:33,293 --> 00:02:35,470
Has she lost her mind?
33
00:02:35,470 --> 00:02:37,864
She's sorry, but wants a divorce?
34
00:02:37,864 --> 00:02:40,239
I really can't stand this.
35
00:02:41,698 --> 00:02:43,815
Why do I have to be divorced? Why me?
36
00:02:43,815 --> 00:02:46,817
What did I do wrong?
What the heck did I do wrong?
37
00:03:01,543 --> 00:03:06,215
I wanted to check the feelings
we had for each other.
38
00:03:13,068 --> 00:03:15,619
It's a bit awkward to do this here.
39
00:03:15,619 --> 00:03:17,667
This is what everyone
does in a place like this.
40
00:03:18,819 --> 00:03:20,959
I'm sorry. This is not right.
41
00:03:23,838 --> 00:03:26,743
Not the hand in a place like this.
42
00:03:26,743 --> 00:03:28,726
Then I'll go a little deeper...
43
00:03:28,726 --> 00:03:30,622
Hold on.
44
00:03:30,622 --> 00:03:35,419
I only came here to talk to you quietly.
45
00:03:35,419 --> 00:03:37,787
I'm in the middle of talking right now.
46
00:03:44,219 --> 00:03:48,799
The lights from here
look like the ones in Okinawa.
47
00:03:48,799 --> 00:03:52,747
Okinawa is my favorite place.
48
00:03:54,627 --> 00:04:01,392
I feel like my frozen mind and body
will melt if I go to Okinawa.
49
00:04:03,209 --> 00:04:04,508
Your body, too?
50
00:04:06,644 --> 00:04:09,116
- Let's go then!
- What?
51
00:04:09,116 --> 00:04:13,101
You said your frozen mind will melt away
if you go to Okinawa.
52
00:04:13,101 --> 00:04:14,449
Really?
53
00:04:14,449 --> 00:04:19,174
What should I do? My husband is actually
going on a business trip this weekend.
54
00:04:19,174 --> 00:04:22,760
Okinawa is made for the weekend.
Let's go to Okinawa.
55
00:04:22,760 --> 00:04:26,518
- Night hiking on Seorak Mountain?
- Yes! It's nonsense, isn't it?
56
00:04:26,518 --> 00:04:31,787
What's with hiking Seorak Mountain
at night?
57
00:04:31,787 --> 00:04:35,554
And it's the day after tomorrow!
Does this make any sense?
58
00:04:35,554 --> 00:04:38,583
I didn't think Judge Kim
would do something like that.
59
00:04:38,583 --> 00:04:42,989
I'm really disappointed.
I'm not some rookie.
60
00:04:42,989 --> 00:04:45,585
I've had my share of experiences
in this field.
61
00:04:45,585 --> 00:04:49,780
He's showing off his power!
What else could it be?
62
00:04:49,780 --> 00:04:53,330
- Please calm down.
- How can I calm down right now?
63
00:04:53,330 --> 00:04:57,785
I had a whole plan to go on a trip
with you this weekend!
64
00:04:57,785 --> 00:05:02,196
And it got completely messed up!
That's what upsets me the most!
65
00:05:02,196 --> 00:05:04,643
Now that I know how you feel, it's okay.
66
00:05:04,643 --> 00:05:06,801
Seriously...
67
00:05:11,713 --> 00:05:13,636
Why am I tearing up?
68
00:05:15,417 --> 00:05:17,936
Take a hot shower first.
69
00:05:17,936 --> 00:05:22,378
Should I... tell my father-in-law...
70
00:05:23,511 --> 00:05:25,518
That's not right either.
71
00:05:27,806 --> 00:05:28,830
Here.
72
00:05:31,487 --> 00:05:34,355
I'll be ready for your aroma massage
when you come out.
73
00:05:34,355 --> 00:05:35,859
I don't care.
74
00:06:10,542 --> 00:06:12,583
Stop crying!
75
00:06:12,583 --> 00:06:17,950
I feel so bad. Hyun Woo, too.
76
00:06:17,950 --> 00:06:19,931
Who? Producer Do?
77
00:06:23,919 --> 00:06:25,614
And I feel bad for myself, too.
78
00:06:25,614 --> 00:06:27,357
I am the most pathetic one.
79
00:06:27,357 --> 00:06:31,422
What's with you? How can you be so cocky
and pity yourself at the same time?
80
00:06:34,364 --> 00:06:36,676
- I'm going to tell you everything!
- About what?
81
00:06:36,676 --> 00:06:38,874
You...
82
00:06:39,970 --> 00:06:42,669
How pathetic I am...
83
00:06:42,669 --> 00:06:44,419
How pathetic I really am...
84
00:06:44,419 --> 00:06:46,241
Is this how you take revenge on me
85
00:06:46,241 --> 00:06:48,064
because you took me home
when I was drunk last time?
86
00:06:57,684 --> 00:07:00,600
Producer Ahn, be considerate of me.
87
00:07:00,600 --> 00:07:02,345
This is the best I can do.
88
00:07:19,785 --> 00:07:22,968
Are you asleep?
Why don't you answer the phone?
89
00:07:24,977 --> 00:07:26,980
Soo Yeon wants a divorce.
90
00:07:26,980 --> 00:07:28,775
She even left her ring.
91
00:07:31,970 --> 00:07:33,424
Are you asleep?
92
00:07:35,487 --> 00:07:37,696
Where the heck did he go?
93
00:07:40,986 --> 00:07:42,388
I feel great.
94
00:07:47,968 --> 00:07:50,150
[Please wake me up at 7:30
in the morning. I have to go to work.]
95
00:07:55,215 --> 00:07:56,571
A day off?
96
00:07:56,571 --> 00:07:59,958
I don't know what it's about
97
00:07:59,958 --> 00:08:03,347
but since you worked hard
for the handover, take a break.
98
00:08:10,614 --> 00:08:13,028
Toycrane must've made up
with his wife by now.
99
00:08:13,028 --> 00:08:14,859
It's great that he's not giving up.
100
00:08:14,859 --> 00:08:17,501
Does it mean that Toycrane won't
write here anymore? I'll miss it.
101
00:08:17,501 --> 00:08:20,333
Toycrane should thank Tuna Mayo.
102
00:08:20,333 --> 00:08:22,227
That's right. He changed his mind
thanks to Tuna Mayo.
103
00:08:22,227 --> 00:08:24,124
Tuna Mayo stopped the divorce!
104
00:08:24,124 --> 00:08:28,359
If Toycrane makes up with his wife, he
should treat Tuna Mayo to pork belly.
105
00:08:28,359 --> 00:08:31,347
Make it up, my ass.
106
00:08:31,347 --> 00:08:36,371
Tuna Mayo is bullshit!
Only with a few nonsense she heard...
107
00:08:36,371 --> 00:08:39,035
Tuna Mayo, you just want attention.
108
00:08:41,914 --> 00:08:44,737
Look! His post is up!
109
00:08:47,535 --> 00:08:48,651
What did he say?
110
00:08:48,651 --> 00:08:52,959
He says Tuna Mayo just wants attention.
111
00:08:52,959 --> 00:08:58,832
Wait. Gwan Jong is the second son
of the distiller in town, right?
112
00:08:58,832 --> 00:09:01,304
You're right! His name is Jung Gwan Jong!
113
00:09:01,304 --> 00:09:05,476
Tuna Mayo was Jung Gwan Jong!
114
00:09:08,307 --> 00:09:11,044
- Toycrane's post is up.
- It's really up.
115
00:09:17,670 --> 00:09:20,549
- Wow, it's Toycrane.
- Toycrane, is something else going on?
116
00:09:20,549 --> 00:09:21,981
There is nothing going on.
117
00:09:21,981 --> 00:09:24,895
My wife told my mom everything.
118
00:09:24,895 --> 00:09:28,117
My wife packed up and left.
119
00:09:28,117 --> 00:09:31,911
When I came home,
the divorce paper was there.
120
00:09:31,911 --> 00:09:37,851
I listened to Tuna Mayo,
and nothing happened.
121
00:09:37,851 --> 00:09:39,323
- What's wrong with him? He's drunk.
- Anyone want to translate?
122
00:09:39,323 --> 00:09:41,770
"There is nothing going on.
My wife told my mom everything."
123
00:09:41,770 --> 00:09:44,524
"My wife packed up and left.
When I came home, I found divorce papers.
124
00:09:44,524 --> 00:09:47,174
I listened to Tuna Mayo,
so there is nothing going on.
125
00:09:48,367 --> 00:09:53,145
What did I...
126
00:09:53,145 --> 00:09:55,818
- Who said Tuna Mayo prevented a divorce?
- I knew this would happen.
127
00:09:55,818 --> 00:09:58,438
Tuna Mayo was pretending to be nice.
She should have given realistic advice.
128
00:10:01,390 --> 00:10:03,978
Those of you who said good things about
Tuna May, now what will you do?
129
00:10:03,978 --> 00:10:06,996
How could she ask for a divorce?
130
00:10:06,996 --> 00:10:08,872
It wouldn't be enough if she got
on her knees and begged!
131
00:10:08,872 --> 00:10:11,558
How many times would he bring it up
and blame her for the rest of his life?
132
00:10:11,558 --> 00:10:13,866
Good for her! Even if she lived
with him, she'd become like me.
133
00:10:13,866 --> 00:10:15,394
Who asked you to be patient
and live with me?
134
00:10:15,394 --> 00:10:18,838
You should know that we've come this far
because I was patient.
135
00:10:18,838 --> 00:10:21,785
Why did you do that? If you keep holding
things in, they become shit.
136
00:10:21,785 --> 00:10:22,915
What?
137
00:10:25,732 --> 00:10:28,328
- Scared?
- That wife, really!
138
00:10:32,581 --> 00:10:34,738
What's this? He had a drink.
139
00:10:34,738 --> 00:10:39,766
What's with his writing?
"My wife packed up and left..."
140
00:10:39,766 --> 00:10:42,154
What? Packed up and left?
141
00:10:42,154 --> 00:10:43,788
And? And?
142
00:10:50,338 --> 00:10:52,041
What's the conclusion?
143
00:10:53,726 --> 00:10:57,453
My cellphone!
144
00:10:57,453 --> 00:10:59,491
You should never forgive her.
145
00:10:59,491 --> 00:11:01,530
You should take revenge
using whatever means necessary.
146
00:11:19,784 --> 00:11:20,914
Hello.
147
00:11:20,914 --> 00:11:24,165
Producer Do. Hyun Woo!
148
00:11:24,165 --> 00:11:26,020
Hyun Woo, it's 11!
149
00:11:26,020 --> 00:11:27,377
What?
150
00:11:27,377 --> 00:11:29,842
The ratings for our program is 11!
151
00:11:29,842 --> 00:11:31,682
What?
152
00:11:34,435 --> 00:11:35,658
That's good.
153
00:11:35,658 --> 00:11:38,419
What's with your lukewarm response?
154
00:11:41,674 --> 00:11:44,408
- Where are you now?
- Huh?
155
00:11:44,408 --> 00:11:46,190
Of course I'm home.
156
00:11:46,190 --> 00:11:48,557
Stop joking around. I'm at your place.
157
00:11:48,557 --> 00:11:49,915
Then where am I?
158
00:12:02,039 --> 00:12:03,530
- I was first!
- Get up, you should go to work.
159
00:12:03,530 --> 00:12:06,462
- Sorry, I took a sip of your drink.
- Send me to work after a kimbap.
160
00:12:06,462 --> 00:12:07,995
What the heck is this?
161
00:12:07,995 --> 00:12:10,464
Does it mean...
162
00:12:12,060 --> 00:12:14,622
How did I treat her
when she was completely drunk?
163
00:12:15,496 --> 00:12:17,818
She put this on me and left!
164
00:12:17,818 --> 00:12:20,031
Don't I look like my mouth got moved?
165
00:12:22,583 --> 00:12:25,761
By the way,
why were you at my place again?
166
00:12:25,761 --> 00:12:27,976
Didn't you go to Soo Yeon?
167
00:12:31,177 --> 00:12:32,419
She wants to get a divorce.
168
00:12:34,896 --> 00:12:36,980
What? Divorce?
169
00:12:36,980 --> 00:12:39,068
She asked for a divorce, and left home.
170
00:12:39,068 --> 00:12:41,237
She had the papers ready.
171
00:12:42,841 --> 00:12:45,371
Did Soo Yeon lose her mind or something?
172
00:12:45,371 --> 00:12:47,597
How could she ask for a divorce first
after having an affair?
173
00:12:47,597 --> 00:12:50,645
I know! Toycrane got completely drunk
and wrote on the board last night.
174
00:12:50,645 --> 00:12:54,930
He must be furious. He's about to get
dumped by his wife who cheated on him.
175
00:12:59,298 --> 00:13:00,812
It looks like you became a star.
176
00:13:03,102 --> 00:13:07,347
By the way,
why did you diss Tuna Mayo so hard?
177
00:13:07,347 --> 00:13:09,132
I told you at the hotel.
178
00:13:11,084 --> 00:13:13,280
Are you really going to get a divorce?
179
00:13:13,280 --> 00:13:17,238
Are you crazy? Why would I?
For who?
180
00:13:17,238 --> 00:13:19,544
I'll never get a divorce.
181
00:13:19,544 --> 00:13:23,319
I'll keep her by my side until I've
sucked all the happiness out of her.
182
00:13:51,112 --> 00:13:52,517
Dad.
183
00:13:54,679 --> 00:13:55,755
Soo Yeon!
184
00:14:12,169 --> 00:14:15,469
- You haven't eaten, have you?
- Yes, I've eaten.
185
00:15:06,954 --> 00:15:08,524
- You're here.
- Hi.
186
00:15:08,524 --> 00:15:10,173
Our program took
the top spot in the ratings.
187
00:15:10,173 --> 00:15:11,656
It's still on the top search list.
188
00:15:11,656 --> 00:15:13,140
The main portal is covered with articles
about our program!
189
00:15:13,140 --> 00:15:14,765
Based on my data,
there's never been a program
190
00:15:14,765 --> 00:15:16,390
with double digit ratings
in this time slot.
191
00:15:16,390 --> 00:15:17,714
This ---
192
00:15:17,714 --> 00:15:19,722
I've never seen a program like this.
193
00:15:27,631 --> 00:15:30,293
That's the current status
of the bulletin board.
194
00:15:30,293 --> 00:15:33,155
We can't help the cursing considering
the characteristics of the program.
195
00:15:33,155 --> 00:15:34,943
Aren't we going on a reward trip?
196
00:15:34,943 --> 00:15:36,344
We've only aired one episode.
197
00:15:36,344 --> 00:15:39,395
You guys worked hard. Let's do
a good job on the second episode.
198
00:15:39,395 --> 00:15:40,823
- We will!
- We will!
199
00:15:42,836 --> 00:15:44,659
Everyone, let's go have a drink!
200
00:15:44,659 --> 00:15:48,894
Writer Kwon, let's drink until
someone collapses tonight.
201
00:15:48,894 --> 00:15:51,001
I'll pay back exactly the same way
I received it.
202
00:15:51,001 --> 00:15:52,353
Sorry, I need to go somewhere later.
203
00:15:52,353 --> 00:15:53,711
- Where?
- To an herbal doctor.
204
00:15:53,711 --> 00:15:55,030
- Go ahead then come back.
- I can't drink even if I come back.
205
00:15:55,030 --> 00:15:56,184
- Why?
- I'm taking medicine.
206
00:15:56,184 --> 00:15:57,184
- What medicine?
- Herbal medicine.
207
00:15:57,184 --> 00:15:58,184
- Since when?
- Since later.
208
00:15:58,184 --> 00:16:00,480
- Later?
- Yes, I'm going to get herbal medicine.
209
00:16:04,497 --> 00:16:07,031
Let's go have a drink now! Right now!
Get up! Get up!
210
00:16:07,031 --> 00:16:08,033
Where are we going?
211
00:16:08,033 --> 00:16:10,836
We have to have a drink now.
Writer Kwon will take medicine later.
212
00:16:10,836 --> 00:16:12,048
Now, let's go. Let's go!
213
00:16:12,048 --> 00:16:15,486
- At nine, I have--
- Quiet! Just drink! You talk too much!
214
00:16:15,486 --> 00:16:16,813
Writer Kwon, get up. Let's go!
215
00:16:16,813 --> 00:16:18,521
You should ask people to drink
after you sober up first.
216
00:16:18,521 --> 00:16:22,507
Everyone worked hard. It'll be my treat,
so let's set a date.
217
00:16:22,507 --> 00:16:24,511
- Thank you!
- Thank you!
218
00:16:29,904 --> 00:16:33,626
What does she want to do?
We need to meet first to talk!
219
00:16:36,644 --> 00:16:39,312
My wife left home and
the ratings are through the roof.
220
00:16:39,312 --> 00:16:42,327
Do Hyun Woo's life is a complete mess,
all twisted up.
221
00:17:29,017 --> 00:17:33,079
You must be going somewhere fun.
Not many people get a tan in the winter.
222
00:17:35,336 --> 00:17:39,745
Well... where do you think I'd go?
223
00:17:39,745 --> 00:17:42,526
- Excuse me?
- Make a guess. I'll treat you.
224
00:17:42,526 --> 00:17:44,797
- Really?
- Of course.
225
00:17:49,687 --> 00:17:50,941
Oh, hi.
226
00:17:50,941 --> 00:17:52,790
Honey, where are you?
227
00:17:52,790 --> 00:17:55,835
Where could I be? Of course
I'm in the office. I'm busy.
228
00:17:55,835 --> 00:17:58,542
- I'm in front of your office now.
- What?
229
00:17:58,542 --> 00:18:02,514
You're so busy you don't have time
to see me, so I have no choice.
230
00:18:02,514 --> 00:18:04,101
I should come to you since I have time.
231
00:18:04,101 --> 00:18:08,052
Stay right there for a minute.
Okay? Just for a little.
232
00:18:09,892 --> 00:18:13,136
Honey, what happened to your face?
233
00:18:13,136 --> 00:18:15,348
I'm having a really tough life.
234
00:18:15,348 --> 00:18:20,186
I got this dark tan even in the winter
from shooting so many outdoor scenes.
235
00:18:22,518 --> 00:18:24,319
My baby, don't you feel bad
for your honey?
236
00:18:24,949 --> 00:18:28,481
I don't know. I feel like you're
really inattentive these days.
237
00:18:28,481 --> 00:18:30,157
I'm really not.
238
00:18:30,157 --> 00:18:32,024
Empty out your weekend.
239
00:18:32,024 --> 00:18:33,683
My husband is actually going on
a business trip this weekend.
240
00:18:33,683 --> 00:18:34,857
Okinawa is made for the weekend.
241
00:18:34,857 --> 00:18:37,928
Let's go to Jeju Island this weekend.
242
00:18:37,928 --> 00:18:40,428
I have something to buy
at the duty-free store.
243
00:18:40,428 --> 00:18:43,773
Oh, you want to go
to the duty-free shop?
244
00:18:43,773 --> 00:18:47,022
Then why would you go to Jeju Island?
We should go to Hong Kong.
245
00:18:47,022 --> 00:18:48,616
- Hong Kong?
- Of course!
246
00:18:48,616 --> 00:18:51,048
We can go this weekend, Honey!
247
00:18:51,048 --> 00:18:52,761
This weekend?
248
00:18:52,761 --> 00:18:56,618
Who goes abroad right away like that?
249
00:18:56,618 --> 00:18:59,651
We should take some time to go.
Let's go next time.
250
00:18:59,651 --> 00:19:02,917
Forget it. I don't want to go
if it's not this weekend.
251
00:19:03,896 --> 00:19:07,732
How can you be so sexy when you get
upset? Why do you do this?
252
00:19:07,732 --> 00:19:12,991
Honey, I really have to go to
the duty-free shop this weekend.
253
00:19:14,060 --> 00:19:16,537
Honey, I really have to go this weekend--
254
00:19:16,537 --> 00:19:19,561
I really have to go to Hong Kong now.
255
00:19:19,561 --> 00:19:21,337
I covered your mouth,
but you're still talking.
256
00:19:28,772 --> 00:19:30,161
Why are you crying?
257
00:19:35,172 --> 00:19:36,738
Are you crying
because you take pity on me?
258
00:19:38,841 --> 00:19:41,878
Hyun Woo, don't be mean to her.
How does she do it?
259
00:19:41,878 --> 00:19:44,887
Each and every word is ringing my heart.
260
00:19:44,887 --> 00:19:47,427
It's blabbering from
some attention-seeking punk.
261
00:19:47,427 --> 00:19:50,078
This is how I ended up
after doing what she told me to do.
262
00:19:50,078 --> 00:19:54,042
Besides, how do you know
if it's a male or female?
263
00:19:54,042 --> 00:19:55,572
Don't cry, you idiot!
264
00:19:55,572 --> 00:19:57,289
I can tell right away.
265
00:19:57,289 --> 00:19:59,826
This insight and vocabulary.
266
00:20:01,058 --> 00:20:06,267
To post this kind reply after you wrote
an ungrateful post when you got drunk...
267
00:20:06,267 --> 00:20:08,764
It's an angel. Tuna Theresa .
268
00:20:08,764 --> 00:20:10,430
- She wrote a reply?
- Angel Tuna.
269
00:20:11,595 --> 00:20:13,205
You must be very disappointed.
270
00:20:13,205 --> 00:20:18,357
The reason you're so furious...
Isn't it that you still love your wife?
271
00:20:18,357 --> 00:20:23,040
Whatever decision you make,
choose the one with fewer regrets.
272
00:20:23,040 --> 00:20:24,790
See? See?
273
00:20:24,790 --> 00:20:28,680
Since there are people watching,
she can't admit that she was wrong.
274
00:20:28,680 --> 00:20:31,385
Really a bad punk.
275
00:20:31,385 --> 00:20:34,018
Producer Do, we'll conduct the client
interview in the meeting room.
276
00:20:34,018 --> 00:20:35,463
Okay.
277
00:20:35,463 --> 00:20:37,902
You should stop playing the game!
278
00:20:41,584 --> 00:20:44,744
I believe in you!
I believe in you, Tuna Mayo!
279
00:20:44,744 --> 00:20:46,700
I believe in you!
280
00:20:46,700 --> 00:20:52,966
Glorious Tuna Mayo!
Glorious Tuna Mayo!
281
00:20:52,966 --> 00:20:54,946
You must not
understand the situation yet.
282
00:20:54,946 --> 00:20:57,049
You suggested a conversation
with my wife
283
00:20:57,049 --> 00:20:59,151
so I tried,
but my wife demanded separation.
284
00:20:59,151 --> 00:21:01,354
You suggested that I go back to the
mindset of when I first got married.
285
00:21:01,354 --> 00:21:04,451
So I tried to understand my wife and get
over it, but my wife demanded divorce.
286
00:21:04,451 --> 00:21:06,896
So do you still
have anything left to say?
287
00:21:06,896 --> 00:21:11,094
Just get a divorce.
Divorce, then enjoy your life.
288
00:21:11,094 --> 00:21:12,754
You have the right to do so.
289
00:21:12,754 --> 00:21:16,336
You should never divorce her. If you do,
she'll see that bastard all she wants.
290
00:21:16,336 --> 00:21:17,990
Not divorcing her is your revenge.
291
00:21:17,990 --> 00:21:21,857
This is the older model,
and this is the new model.
292
00:21:25,893 --> 00:21:29,706
- Is it water-proof?
- Yes, it is water-proof.
293
00:21:29,706 --> 00:21:31,480
Even if it's dropped in Han River?
294
00:21:31,480 --> 00:21:35,512
Han River? Why?
Are you jumping into Han River?
295
00:21:35,512 --> 00:21:38,911
- How much is it?
- It's 950,000 won.
296
00:21:38,911 --> 00:21:39,968
What?
297
00:21:41,097 --> 00:21:42,576
It's a bit expensive.
298
00:21:42,576 --> 00:21:47,837
But if you sign a two-year contract,
the price is down to 380,000 won.
299
00:21:47,837 --> 00:21:49,818
How much is it
if I have a three-year contract?
300
00:21:50,971 --> 00:21:53,280
I'm sorry, everyone.
301
00:21:53,280 --> 00:21:54,728
I'm a bit late, aren't I?
302
00:21:57,374 --> 00:21:59,817
What's wrong with you?
Did you get struck by lightning?
303
00:21:59,817 --> 00:22:02,658
How old-fashioned. I got a tan.
It's in right now. Don't you know?
304
00:22:02,658 --> 00:22:05,431
Tanning? Why the heck did you do that?
305
00:22:05,431 --> 00:22:06,988
What kind of nonsense
are you planning now?
306
00:22:06,988 --> 00:22:09,045
What do you mean? It's a trend.
307
00:22:09,045 --> 00:22:11,170
The client is here, so we'll start
the interview right away.
308
00:22:11,170 --> 00:22:13,521
Don't even start.
309
00:22:13,521 --> 00:22:17,319
She cheated on me,
and she's demanding a divorce!
310
00:22:17,319 --> 00:22:22,290
It's awkward for me to say this, but I
really did everything for her.
311
00:22:22,290 --> 00:22:25,193
A house, a car, real estate...
312
00:22:25,193 --> 00:22:29,170
I put everything under my wife's name,
and we divided the house chores.
313
00:22:29,170 --> 00:22:33,375
But now she has another guy
and asks me for a divorce?
314
00:22:33,375 --> 00:22:37,664
- Then you don't want to get a divorce?
- Of course not.
315
00:22:37,664 --> 00:22:40,443
Why would I divorce her?
I'll never do it.
316
00:22:40,443 --> 00:22:42,039
Please calm down.
317
00:22:43,070 --> 00:22:47,314
Your wife is at fault,
so she cannot demand a divorce from you.
318
00:22:47,314 --> 00:22:50,687
The spouse at fault
cannot request a divorce.
319
00:22:50,687 --> 00:22:53,401
Of course!
What divorce after the wrongdoing?
320
00:22:53,401 --> 00:22:58,404
By the way, what if I also had a reason
attributable to the fault?
321
00:22:58,404 --> 00:23:00,713
- Excuse me?
- Could you give us an example?
322
00:23:00,713 --> 00:23:02,856
To be honest...
323
00:23:02,856 --> 00:23:05,778
I cheated on her
only once three years ago.
324
00:23:05,778 --> 00:23:06,846
Only once.
325
00:23:06,846 --> 00:23:09,325
I got caught by my wife
and transferred the ownership
326
00:23:09,325 --> 00:23:11,803
of all the assets to my wife on the
condition of forgiveness.
327
00:23:11,803 --> 00:23:13,476
Since then, she's taken control of me.
328
00:23:13,476 --> 00:23:17,155
Have you had an affair after that?
329
00:23:17,155 --> 00:23:18,961
No, I have not!
330
00:23:18,961 --> 00:23:21,845
Your wife is not the only one at fault.
331
00:23:21,845 --> 00:23:28,887
If your wife brings up the proof of your
past, the divorce could go through.
332
00:23:28,887 --> 00:23:34,200
No. The divorce cannot go through.
No, I will never divorce her!
333
00:23:34,200 --> 00:23:36,832
- They both cheated on each other.
- Cheated on each other?
334
00:23:36,832 --> 00:23:38,268
There are a lot of cases like that.
335
00:23:38,268 --> 00:23:41,555
Having an affair with the vengeful mind
for the husband who cheated on her.
336
00:23:41,555 --> 00:23:44,346
But it was three years ago
when the husband had an affair.
337
00:23:44,346 --> 00:23:48,109
Whether it was three years ago or
thirty years ago, he did have an affair.
338
00:23:48,109 --> 00:23:50,159
How could she forget
the injury that she had?
339
00:23:51,218 --> 00:23:53,780
How can you say that so easily?
340
00:23:53,780 --> 00:23:55,388
I just can't understand.
341
00:23:55,388 --> 00:23:58,482
It's not just one side.
Both sides had affairs.
342
00:23:58,482 --> 00:23:59,907
Is it necessary to think over?
343
00:23:59,907 --> 00:24:01,332
They can have a clean break
and get a divorce!
344
00:24:01,332 --> 00:24:02,670
Why does he act like that?
345
00:24:02,670 --> 00:24:04,007
Because it's really over
when you get a divorce.
346
00:24:04,007 --> 00:24:06,232
He must have feelings left.
347
00:24:06,232 --> 00:24:07,257
Huh?
348
00:24:07,257 --> 00:24:09,191
You don't get upset
once you give up on everything.
349
00:24:09,191 --> 00:24:11,924
But he's still so upset over it.
350
00:24:11,924 --> 00:24:13,059
He must still love her.
351
00:24:13,059 --> 00:24:15,334
You must be very disappointed.
352
00:24:15,334 --> 00:24:17,626
The reason
you're so furious about this...
353
00:24:17,626 --> 00:24:19,920
Isn't it because
you still love your wife?
354
00:24:21,529 --> 00:24:25,857
Well, I'm busy, so I'll leave. Goodbye.
355
00:24:27,113 --> 00:24:29,995
Please do a good job for me.
(in Japanese)
356
00:24:31,383 --> 00:24:33,888
You're very cute.
357
00:24:33,888 --> 00:24:36,923
I'd like to spend a hot night with you.
358
00:24:38,284 --> 00:24:40,943
What a pervert. How annoying.
359
00:24:40,943 --> 00:24:43,767
"What a pervert."
360
00:24:43,767 --> 00:24:45,839
Thank you so much.
361
00:24:47,914 --> 00:24:49,547
What was he saying?
362
00:24:49,547 --> 00:24:51,802
He's just trash.
363
00:24:52,712 --> 00:24:54,476
What's wrong with him?
364
00:24:54,476 --> 00:24:57,705
I should break up with him!
He's embarrassing!
365
00:25:21,184 --> 00:25:22,709
Why can't I reach Joon Soo's mom?
366
00:25:22,709 --> 00:25:25,159
Is she really busy at work? She's not
even checking the text messages.
367
00:25:25,159 --> 00:25:27,106
She's not even reading any of it.
368
00:25:27,106 --> 00:25:30,407
Is there something going on? Joon Soo's
grandma drops him off these days.
369
00:25:32,093 --> 00:25:34,781
I'm sorry. I'm on a business trip.
370
00:25:34,781 --> 00:25:38,734
It must be so nice! Did you go abroad?
You're free from housework!
371
00:25:38,734 --> 00:25:41,985
I really want to take off by myself
to a place where no one looks for me.
372
00:25:41,985 --> 00:25:46,975
Women should continue to work.
That's how you find a break.
373
00:25:46,975 --> 00:25:50,905
What's wrong with you? Did Joon Soo's mom
go there for fun? She's away for work.
374
00:25:52,020 --> 00:25:54,366
I'll be in touch when I get back.
375
00:25:59,232 --> 00:26:01,402
[Joon Soo's Dad (11)]
376
00:27:15,149 --> 00:27:17,564
Why did you come out? It's cold outside.
377
00:27:17,564 --> 00:27:20,473
Why did you come out, Dad?
It's cold outside.
378
00:27:22,500 --> 00:27:24,327
Have a cup of coffee.
379
00:27:30,232 --> 00:27:32,866
Aren't you lonely living by yourself?
380
00:27:35,364 --> 00:27:37,376
Why would I be lonely?
381
00:27:38,617 --> 00:27:40,659
A little bit in the winter.
382
00:27:40,659 --> 00:27:43,290
But when the spring comes,
I have a lot of work to do.
383
00:27:44,325 --> 00:27:46,023
What about you?
384
00:27:46,023 --> 00:27:50,211
Joon Soo really liked
the potatoes you sent.
385
00:27:52,715 --> 00:27:55,711
How's Joon Soo?
He grew a lot, didn't he?
386
00:28:04,530 --> 00:28:06,725
Hyun Woo.
387
00:28:06,725 --> 00:28:10,254
Hello, Father.
I'm sorry I haven't called you often.
388
00:28:10,254 --> 00:28:11,838
Have you been well?
389
00:28:11,838 --> 00:28:14,761
I'm always the same.
390
00:28:14,761 --> 00:28:18,927
How is your health?
Do you have any health issues?
391
00:28:18,927 --> 00:28:21,406
Of course not.
Maybe it's the clear air
392
00:28:21,406 --> 00:28:23,886
but I feel better
than when I was living in Seoul.
393
00:28:23,886 --> 00:28:26,116
I see. I'm glad to hear it.
394
00:28:27,619 --> 00:28:30,019
You're still busy these days, right?
395
00:28:30,019 --> 00:28:34,065
Yes, I started a new show,
so I'm a little busy.
396
00:28:34,065 --> 00:28:36,191
Yes, you should be busy.
397
00:28:36,191 --> 00:28:38,498
It's good when you're busy.
398
00:28:38,498 --> 00:28:41,701
I'm sorry I can't
come visit you often, Father.
399
00:28:41,701 --> 00:28:43,401
It's okay.
400
00:28:43,401 --> 00:28:47,882
When you have some free time,
you should come with Joon Soo.
401
00:28:47,882 --> 00:28:51,906
Yes, I will.
I will call you again, Father.
402
00:28:51,906 --> 00:28:53,232
Yes.
403
00:28:58,266 --> 00:29:00,902
Where the heck did you go,
Jung Soo Yeon?
404
00:29:09,818 --> 00:29:12,803
You haven't forgotten the lesson today,
have you?
405
00:29:14,331 --> 00:29:16,547
Hello, Bo Ram. How are you?
406
00:29:16,547 --> 00:29:20,707
I'm really sorry, but I have a last
minute meeting scheduled with a client.
407
00:29:20,707 --> 00:29:23,878
About 30 minutes...
408
00:29:23,878 --> 00:29:30,394
A nice tan... with a mix of good soil
in the ratio of three to seven.
409
00:29:30,394 --> 00:29:32,637
It looks like good quality soil.
410
00:29:32,637 --> 00:29:37,094
It will be very good
for flower arrangement.
411
00:29:37,094 --> 00:29:39,533
Wait a minute. Wait a minute.
412
00:29:39,533 --> 00:29:44,626
I do want to share love with you...
413
00:29:44,626 --> 00:29:47,196
but I really don't feel well.
414
00:29:47,196 --> 00:29:48,772
I really don't feel well.
415
00:29:48,772 --> 00:29:50,278
I'm sorry.
416
00:29:51,913 --> 00:29:53,450
- Is that right?
- Yes.
417
00:29:53,450 --> 00:29:55,207
Then it can't be helped.
418
00:29:55,207 --> 00:29:57,577
Instead, let's go
to a tea house this weekend.
419
00:29:57,577 --> 00:29:59,988
What? This weekend?
420
00:29:59,988 --> 00:30:04,654
I'm teaching flower arrangement for
the students who live outside of Seoul.
421
00:30:04,654 --> 00:30:06,562
Since we're already there--
422
00:30:06,562 --> 00:30:10,203
I can't wait until the weekend,
because you're so beautiful.
423
00:30:22,449 --> 00:30:25,934
This should look really good on you.
424
00:30:25,934 --> 00:30:28,791
Isn't it too sexy?
425
00:30:28,791 --> 00:30:34,491
What do you mean, too sexy?
Hiding beauty is a crime.
426
00:30:34,491 --> 00:30:36,575
You're really...
427
00:30:36,575 --> 00:30:38,551
Then I'll also pick one for you.
428
00:30:41,255 --> 00:30:44,753
I find a man sexy
when he looks good in a speedo.
429
00:30:46,418 --> 00:30:48,325
You find the speedo sexy?
430
00:30:49,692 --> 00:30:51,441
Is it over when you leave like that?
431
00:30:51,441 --> 00:30:53,372
We should talk. Call me.
432
00:31:01,451 --> 00:31:03,519
Both of them cheated on each other.
433
00:31:03,519 --> 00:31:05,153
In my database, there are a lot of cases
434
00:31:05,153 --> 00:31:06,787
of couples cheating on each other.
I guess it's true.
435
00:31:06,787 --> 00:31:09,758
He's right. One-third
of the women answered
436
00:31:09,758 --> 00:31:12,729
"Because my husband
cheated on me before."
437
00:31:12,729 --> 00:31:16,116
Since we have a lot of cases like that,
it's worthwhile to discuss on the show.
438
00:31:16,116 --> 00:31:18,809
If they both cheated, we can put an
equal weight on the man and the woman.
439
00:31:20,174 --> 00:31:22,527
What is it?
Why do you keep staring at me?
440
00:31:22,527 --> 00:31:24,206
It's nothing.
441
00:31:24,206 --> 00:31:26,180
What do you think, Producer Ahn?
442
00:31:26,180 --> 00:31:27,931
What do you think
of couples cheating on each other
443
00:31:27,931 --> 00:31:29,681
as the theme for the second episode?
444
00:31:29,681 --> 00:31:31,309
It's good, it's good.
445
00:31:33,298 --> 00:31:36,505
We received a lot of cases of couples
cheating on each other.
446
00:31:36,505 --> 00:31:40,041
We have four couples
we can contact right now.
447
00:31:40,041 --> 00:31:42,847
Okay... What do you think, Producer Do?
448
00:31:44,299 --> 00:31:47,620
Okay, let's proceed with it
and decide later.
449
00:31:47,620 --> 00:31:49,387
You know we don't have much time.
450
00:31:49,387 --> 00:31:52,319
- Hurry up and get ready.
- Yes!
451
00:31:56,059 --> 00:31:59,162
- The reason you're still furious is...
- The reason he's still so upset is...
452
00:31:59,162 --> 00:32:02,264
- Isn't it because you still love her?
- He must still love her.
453
00:32:04,578 --> 00:32:06,626
- Writer Kwon.
- Yes?
454
00:32:06,626 --> 00:32:10,100
- You're on message boards, right?
- Yes, I'm on often. Why?
455
00:32:11,911 --> 00:32:15,462
Is your ID... a name of a food?
456
00:32:15,462 --> 00:32:17,468
Yes. Do you know my ID?
457
00:32:24,482 --> 00:32:28,180
No way. My Tuna Mayo...
458
00:32:28,180 --> 00:32:29,607
It's a lie.
459
00:32:31,132 --> 00:32:32,560
It's a lie!
460
00:32:34,074 --> 00:32:35,468
[Brazilian Waxing]
461
00:32:35,468 --> 00:32:37,303
- Have you been doing this for awhile?
- Of course.
462
00:32:37,303 --> 00:32:42,010
Then you...
must've seen a lot of men's...
463
00:32:42,010 --> 00:32:43,210
Of course.
464
00:32:43,210 --> 00:32:46,462
- May I start now?
- Of course, you can go ahead.
465
00:32:46,462 --> 00:32:47,810
I'll start now.
466
00:32:50,724 --> 00:32:53,488
- The woman earlier...
- Please stay still.
467
00:32:53,488 --> 00:32:55,117
It will hurt a lot.
468
00:32:55,117 --> 00:32:58,159
Oh, she just put it on and left.
469
00:33:03,218 --> 00:33:05,356
You're pulling off everything.
470
00:33:07,129 --> 00:33:09,004
This is the cue sheet for filming.
471
00:33:25,524 --> 00:33:27,288
What is it? What?
472
00:33:28,403 --> 00:33:31,069
- Hypocrite.
- Huh?
473
00:33:31,069 --> 00:33:33,503
Give me back the feelings
of how touched I was.
474
00:33:33,503 --> 00:33:35,457
Are you bored?
475
00:33:37,604 --> 00:33:40,125
Here. Take this
and go play somewhere else.
476
00:33:40,125 --> 00:33:42,274
Tuna Mayo on the message board.
477
00:33:42,274 --> 00:33:44,441
Yes, buy it for me when you come back.
Warm it for five seconds.
478
00:33:44,441 --> 00:33:45,988
No, no.
479
00:33:45,988 --> 00:33:47,918
Tuna Mayo, on the message board.
480
00:33:47,918 --> 00:33:50,157
It's you, isn't it?
481
00:33:53,399 --> 00:33:54,465
Right?
482
00:33:56,664 --> 00:33:58,846
You knew Toycrane was Hyun Woo
483
00:33:58,846 --> 00:34:01,027
so you pretended to be someone else
and replied to him.
484
00:34:01,027 --> 00:34:03,627
Or did you go buy a book with
some wise words at a book store?
485
00:34:04,897 --> 00:34:10,535
I knew you talked a lot, but I didn't
know you were such a gossip.
486
00:34:10,535 --> 00:34:12,028
Since when did you know?
487
00:34:12,028 --> 00:34:16,658
What do you mean? I just found out
from you that Toycrane is Producer Do.
488
00:34:18,778 --> 00:34:20,986
Then you replied to him
without knowing that it was Hyun Woo?
489
00:34:20,986 --> 00:34:23,577
- I'm not Tuna Mayo.
- Nonsense, you're lying!
490
00:34:23,577 --> 00:34:26,716
I'm too busy writing for work.
Why would I reply to his comment?
491
00:34:26,716 --> 00:34:29,685
Are you hiding your identity?
Sure, I believe you!
492
00:34:33,202 --> 00:34:34,905
He's a mental patient.
493
00:34:39,798 --> 00:34:42,126
I'm sorry that I came alone, Joon Soo.
494
00:34:42,126 --> 00:34:45,443
Grandpa really misses you, too.
495
00:34:45,443 --> 00:34:47,053
I'm okay.
496
00:34:47,053 --> 00:34:51,979
Grandma told me that you miss
your mom and dad.
497
00:34:51,979 --> 00:34:56,368
Sometimes I miss Mom and Dad,
but I'm doing fine now.
498
00:35:00,180 --> 00:35:01,669
Thank you, Joon Soo.
499
00:35:03,214 --> 00:35:05,046
I'm sorry.
500
00:35:05,046 --> 00:35:06,886
Mom, I'll hang up now.
501
00:35:06,886 --> 00:35:08,727
I have to go to bed now
to go to kindergarten tomorrow.
502
00:35:08,727 --> 00:35:12,261
Okay. Sleep tight, Joon Soo.
503
00:35:12,261 --> 00:35:14,298
Okay. Goodnight, Mom.
504
00:35:24,084 --> 00:35:26,981
[Joon Soo's Dad (11)]
505
00:35:32,874 --> 00:35:34,908
You won't even check?
506
00:35:36,062 --> 00:35:38,272
You're going to deny it all the way?
507
00:35:38,272 --> 00:35:41,149
You won't come out of the water,
so I'll pull you out.
508
00:35:44,691 --> 00:35:47,838
Looking at Tuna Mayo's reply,
I can tell what kind of person she is.
509
00:35:47,838 --> 00:35:49,836
An attention seeker who likes to brag.
510
00:35:49,836 --> 00:35:53,660
She pretends to be perfect, but she's
short and doesn't wash herself often.
511
00:35:53,660 --> 00:35:56,397
I get the feeling she buys kimbap
from convenient stores constantly.
512
00:35:56,397 --> 00:35:58,814
She writes comments here all the time.
513
00:35:58,814 --> 00:36:02,923
There is a high probability that she only
pretends to work and steals a salary.
514
00:36:02,923 --> 00:36:07,774
[Wifey]
515
00:36:14,468 --> 00:36:16,160
Why don't you pick up your phone?
516
00:36:16,160 --> 00:36:18,575
How can you not answer the phone?
517
00:36:19,691 --> 00:36:22,031
How can you just
leave the divorce papers?
518
00:36:22,031 --> 00:36:25,950
Stamp the seal on the paper, separate,
then it's over?
519
00:36:25,950 --> 00:36:27,609
What about Joon Soo?
520
00:36:27,609 --> 00:36:32,220
What will you tell my mother and
your father in the countryside?
521
00:36:32,220 --> 00:36:33,819
How can you not think at all?
522
00:36:33,819 --> 00:36:35,624
Do you think divorce is so easy?
523
00:36:35,624 --> 00:36:37,430
I've thought a lot about it.
524
00:36:37,430 --> 00:36:41,718
- So I'll take responsibility--
- What will you take responsibility for?
525
00:36:41,718 --> 00:36:43,316
Taking responsibility means divorce?
526
00:36:43,316 --> 00:36:48,573
Also, I'm about to get divorced by you
without doing anything wrong.
527
00:36:48,573 --> 00:36:50,397
Is this a way you take responsibility?
528
00:36:50,397 --> 00:36:53,698
Then what do you want to do?
529
00:36:53,698 --> 00:36:56,203
I don't know.
530
00:36:56,203 --> 00:36:57,843
I must've turned
into an idiot because of you.
531
00:36:57,843 --> 00:36:59,481
I don't know what's right
and what's wrong.
532
00:36:59,481 --> 00:37:01,493
I can't decide.
533
00:37:01,493 --> 00:37:04,321
But I don't want to leave you alone
so that you can decide.
534
00:37:04,321 --> 00:37:06,432
You must want to have a comfortable life
535
00:37:06,432 --> 00:37:08,544
without my nagging
after getting a divorce.
536
00:37:08,544 --> 00:37:10,743
But I cannot do that for you.
537
00:37:10,743 --> 00:37:13,707
That's right, I can't be
a nice guy with a big heart.
538
00:37:13,707 --> 00:37:17,944
I don't think I lived
so badly to deserve this.
539
00:37:21,823 --> 00:37:26,473
Have you ever had an affair?
540
00:37:32,839 --> 00:37:35,629
I didn't call you to talk
about things like this.
541
00:37:36,935 --> 00:37:41,169
Let's consider Joon Soo. I hope we
can wrap things up as soon as I'm back.
542
00:37:42,428 --> 00:37:44,535
Please tell your mother.
543
00:38:02,037 --> 00:38:04,209
Joon Young, I...
544
00:38:06,698 --> 00:38:08,727
Have I ever had an affair?
545
00:38:08,727 --> 00:38:10,064
What?
546
00:38:10,064 --> 00:38:12,106
Have I ever had an affair?
547
00:38:12,106 --> 00:38:14,336
What? Did you have an affair?
548
00:38:14,336 --> 00:38:17,479
Soo Yeon was asking me
if I had an affair.
549
00:38:17,479 --> 00:38:19,214
Soo Yeon did?
550
00:38:20,966 --> 00:38:23,348
Soo Yeon called me just now...
551
00:38:26,328 --> 00:38:30,354
She asked me if I ever had an affair
out of nowhere.
552
00:38:32,669 --> 00:38:36,515
When she asked me all of a sudden,
I couldn't say anything.
553
00:38:36,515 --> 00:38:39,020
Me, having an affair?
554
00:38:39,020 --> 00:38:42,642
If I had an affair...
555
00:38:43,674 --> 00:38:47,133
- I should remember, right?
- Right.
556
00:38:47,133 --> 00:38:49,680
But I didn't remember.
557
00:38:49,680 --> 00:38:52,852
Then I should've answered,
"No," right away. Right?
558
00:38:54,366 --> 00:38:55,665
But I couldn't answer her.
559
00:39:06,868 --> 00:39:12,035
I worked out a bit because I was told
not to go hiking without any prep.
560
00:39:12,035 --> 00:39:14,185
So it's uncomfortable.
561
00:39:14,185 --> 00:39:20,434
Do I have to go this far to make
a good impression on Judge Kim?
562
00:39:26,211 --> 00:39:32,537
Attorney Yoon told me that I'd get
really tan from climbing in the winter.
563
00:39:32,537 --> 00:39:35,723
He said that the tan won't be as bad
if I did a bit of tanning ahead of time.
564
00:39:35,723 --> 00:39:38,013
So I got a bit of tanning.
565
00:39:40,754 --> 00:39:42,341
The soup is really good.
566
00:39:42,341 --> 00:39:44,812
What time do you leave tomorrow?
567
00:39:44,812 --> 00:39:47,075
Can you eat dinner at home
before you leave?
568
00:39:47,075 --> 00:39:53,903
Well, Judge Kim wants to meet early
and have dinner in Gangwon Province.
569
00:39:53,903 --> 00:39:57,263
I think I should leave in the afternoon.
570
00:39:57,263 --> 00:39:58,774
Seriously...
571
00:39:58,774 --> 00:40:02,185
He should let me eat dinner
with my family.
572
00:40:02,185 --> 00:40:04,403
Then what time
will you start hiking the mountain?
573
00:40:04,403 --> 00:40:10,363
It's from the Osaek Spring to
Seorak-dong, so it takes about 12 hours.
574
00:40:10,363 --> 00:40:12,816
About two in the morning?
575
00:40:12,816 --> 00:40:15,946
That late? Isn't it too dangerous?
576
00:40:15,946 --> 00:40:18,254
I really don't want to go.
577
00:40:18,254 --> 00:40:20,131
But night hiking does have its charms.
578
00:40:20,131 --> 00:40:24,481
I don't like it, but it does.
579
00:40:25,745 --> 00:40:29,850
Dad said he was coming to have dinner
and see you the day after tomorrow.
580
00:40:29,850 --> 00:40:32,901
But I told him that it'd be difficult
for you right after the hike.
581
00:40:32,901 --> 00:40:35,062
Dad was very disappointed.
582
00:40:36,377 --> 00:40:38,082
Call him back now.
583
00:40:38,082 --> 00:40:41,040
It's been a while since he came,
so of course I should see him.
584
00:40:41,040 --> 00:40:44,238
But when would you be back?
585
00:40:44,238 --> 00:40:47,524
After the hike, if I left there
around two, three o'clock...
586
00:40:47,524 --> 00:40:52,743
I'd be back in Seoul by six, seven
o'clock for sure. Call him back now.
587
00:40:52,743 --> 00:40:54,031
Wouldn't it be too much for you?
588
00:40:54,031 --> 00:40:55,894
It'll be difficult
to hike up the mountain.
589
00:40:55,894 --> 00:40:58,999
I'll think about how soon I'll see you,
so what can be difficult?
590
00:40:58,999 --> 00:41:00,645
Call him.
591
00:41:00,645 --> 00:41:03,944
I can't take this.
I'll just ask Dad to call Judge Kim.
592
00:41:03,944 --> 00:41:06,385
All right, all right. Hold on!
593
00:41:09,444 --> 00:41:11,176
Time spent on talking is such a waste.
594
00:41:11,176 --> 00:41:12,537
Oh my.
595
00:41:12,537 --> 00:41:14,160
It's okay.
596
00:41:20,767 --> 00:41:26,508
Because of Okinawa,
I burnt it to ashes.
597
00:41:26,508 --> 00:41:28,642
I was happy today, Honey.
598
00:41:28,642 --> 00:41:30,671
I have high hopes for the next lesson.
599
00:41:30,671 --> 00:41:33,671
Tomorrow can't come soon enough,
Attorney Choi.
600
00:42:21,560 --> 00:42:25,448
Don't just look at the book.
Go look at the stars with me.
601
00:42:30,874 --> 00:42:33,069
Let's come out to watch
the stars once in a while.
602
00:42:34,906 --> 00:42:37,589
You'll be busy, and I'll be busy, too.
603
00:42:37,589 --> 00:42:39,624
No matter how busy we get...
604
00:42:39,624 --> 00:42:44,294
let's put everything aside and come out
to see the stars, just the two of us.
605
00:42:46,095 --> 00:42:49,999
Once we have a child,
let's come holding the child's hands.
606
00:43:18,702 --> 00:43:20,665
What the heck is this?
607
00:43:20,665 --> 00:43:22,977
Come here and look at this.
608
00:43:22,977 --> 00:43:25,189
Just because you can't see the person
609
00:43:25,189 --> 00:43:27,401
all kinds of nasty things
are written here.
610
00:43:27,401 --> 00:43:28,861
- Have a seat.
- What is this?
611
00:43:28,861 --> 00:43:29,995
An attention seeker who brags a lot.
612
00:43:29,995 --> 00:43:31,073
She pretends to be perfect, but she
613
00:43:31,073 --> 00:43:32,151
eats kimbap from the
convenient store constantly.
614
00:43:32,151 --> 00:43:33,495
There is a high probability that
she takes salary for doing no work.
615
00:43:33,495 --> 00:43:34,588
Isn't it upsetting?
616
00:43:34,588 --> 00:43:37,330
I'm not Tuna Mayo,
but it still upsets me.
617
00:43:37,330 --> 00:43:38,569
Why? Are you upset?
Are you going to curse?
618
00:43:38,569 --> 00:43:42,810
I agree! To be honest, Tuna Mayo
should stop meddling in someone's life.
619
00:43:43,684 --> 00:43:46,526
She wasn't meddling!
She was only saying the right things!
620
00:43:46,526 --> 00:43:49,281
What do you mean?
Everyone has his own situation.
621
00:43:49,281 --> 00:43:52,973
And she keeps insisting her own way,
so it's bothered me.
622
00:43:52,973 --> 00:43:55,856
She's not insisting her way.
She's trying to help.
623
00:43:55,856 --> 00:43:57,714
Who is she to offer help?
624
00:43:57,714 --> 00:44:00,053
And what right does she have
to give advice on other people's lives?
625
00:44:00,053 --> 00:44:02,651
- You're too harsh.
- What do you mean?
626
00:44:02,651 --> 00:44:04,794
Tuna Mayo is no fun.
627
00:44:06,312 --> 00:44:10,220
Hey! What do you know about Tuna Mayo?
628
00:44:13,852 --> 00:44:15,977
She used my ID to write a comment!
629
00:44:19,682 --> 00:44:20,939
Wind?
630
00:44:20,939 --> 00:44:22,944
Who the heck is that?
631
00:44:26,624 --> 00:44:28,622
It's so annoying
that I can't get to work.
632
00:44:28,622 --> 00:44:30,542
I can't get to work either.
633
00:44:30,542 --> 00:44:31,638
Why you?
634
00:44:31,638 --> 00:44:35,035
- About Tuna Mayo.
- It's not Bo Young.
635
00:44:35,035 --> 00:44:38,301
- What?
- I also thought it was her at first.
636
00:44:38,301 --> 00:44:40,301
But Bo Young's ID is Pudding.
637
00:44:41,202 --> 00:44:46,202
Right? There is no way
that she's Tuna Mayo.
638
00:44:48,539 --> 00:44:50,539
By the way, why can't you focus on work?
639
00:44:50,539 --> 00:44:52,290
Would you be able to focus
if you were me?
640
00:44:52,290 --> 00:44:54,013
She asked me if I had an affair.
641
00:44:54,013 --> 00:44:55,752
Oh, that.
642
00:44:55,752 --> 00:44:59,254
I'm looking at everything and
going back in my memory...
643
00:44:59,254 --> 00:45:01,158
But I really don't know.
644
00:45:03,613 --> 00:45:05,613
I thought about it too, but...
645
00:45:05,613 --> 00:45:07,426
Yoon Ki!
646
00:45:07,426 --> 00:45:10,685
- You can ask Yoon Ki.
- Yoon Ki?
647
00:45:11,133 --> 00:45:12,252
How would he know?
648
00:45:12,252 --> 00:45:13,866
You and I might not remember
649
00:45:13,866 --> 00:45:16,366
but he remembers everything
about women's issues.
650
00:45:16,401 --> 00:45:18,401
Whether it's his woman or someone else's.
651
00:45:20,736 --> 00:45:23,135
Yoon Ki, shouldn't you
go to the hospital?
652
00:45:24,160 --> 00:45:26,147
Your liver must be in bad shape.
653
00:45:26,147 --> 00:45:27,352
Hey...
654
00:45:28,577 --> 00:45:31,939
It's so tough to go to Okinawa.
655
00:45:31,939 --> 00:45:33,122
- What?
- What?
656
00:45:33,122 --> 00:45:37,443
Anyways, we thought you might know.
657
00:45:37,443 --> 00:45:41,330
Do you know if Hyun Woo had an affair?
658
00:45:41,330 --> 00:45:42,865
Who is Hyun Woo?
659
00:45:44,620 --> 00:45:46,060
This guy?
660
00:45:46,060 --> 00:45:48,669
Have you had an affair?
661
00:45:48,669 --> 00:45:50,919
My wife asked me yesterday.
662
00:45:50,919 --> 00:45:54,923
I was really upset, and asked her how
she could possibly mention divorce.
663
00:45:54,923 --> 00:45:59,651
Then all of a sudden she asked,
"Have you ever had an affair?"
664
00:46:00,260 --> 00:46:03,078
No matter how much I think about it,
I've never done such a thing.
665
00:46:03,078 --> 00:46:08,155
When she asked if you had an affair,
did you jump or not?
666
00:46:08,155 --> 00:46:09,917
I did, a little.
667
00:46:09,917 --> 00:46:12,926
Then you had an affair. Think carefully.
668
00:46:12,926 --> 00:46:16,499
Did you get caught
going to a bar with ladies?
669
00:46:16,499 --> 00:46:19,796
I did go with my seniors
a few times in the past.
670
00:46:19,796 --> 00:46:22,044
But I always left in the middle of it.
671
00:46:22,044 --> 00:46:24,799
- Right, he doesn't like those places.
- I don't like those places.
672
00:46:24,799 --> 00:46:28,814
You don't? What about massage parlors?
Kiss rooms?
673
00:46:28,814 --> 00:46:31,435
Have you been to a phone room
in the past?
674
00:46:31,435 --> 00:46:36,231
These days, the ear cleaning rooms...
You haven't been to those, have you?
675
00:46:36,231 --> 00:46:38,191
What is an ear cleaning room?
676
00:46:38,191 --> 00:46:40,783
This trashy bastard...
677
00:46:40,783 --> 00:46:45,915
Joon Young, tell me if you can
think of anything on him.
678
00:46:48,280 --> 00:46:49,691
Joon Hee?
679
00:46:49,691 --> 00:46:52,515
You dated someone. Didn't you go out
with her for a long time?
680
00:46:52,515 --> 00:46:53,999
Joon Hee?
681
00:46:53,999 --> 00:46:55,787
Joon Hee from college days?
682
00:46:55,787 --> 00:46:59,658
How long has that been? And it's before
I met Soo Yeon, you idiot.
683
00:46:59,658 --> 00:47:01,823
Hey, we won't get any answers that way.
684
00:47:01,823 --> 00:47:06,582
In your life,
of all the women that you know...
685
00:47:06,582 --> 00:47:10,412
think of the women
you thought were nice.
686
00:47:10,412 --> 00:47:15,066
There is a high chance that one of them
had something with you.
687
00:47:18,821 --> 00:47:20,051
Oh Min Young?
688
00:47:20,051 --> 00:47:21,455
Who is she?
689
00:47:22,629 --> 00:47:25,189
After I graduated,
when I was shooting short films
690
00:47:25,189 --> 00:47:26,912
she used to be my scripter.
691
00:47:26,912 --> 00:47:30,120
She was cute and good at work,
so I bought a lot of meals--
692
00:47:30,120 --> 00:47:31,589
You're such trash.
693
00:47:31,589 --> 00:47:33,057
- What?
- You're trash!
694
00:47:33,057 --> 00:47:38,292
You bought meals and drinks because she
was cute, and you'd end up doing things.
695
00:47:38,292 --> 00:47:42,272
No, that was all there was.
Nothing happened, really!
696
00:47:43,885 --> 00:47:45,948
I have my doubts, but pass.
697
00:47:45,948 --> 00:47:48,515
Tell us about another one
you thought was nice.
698
00:47:49,488 --> 00:47:51,305
Writer Noh Hee Eun!
699
00:47:51,305 --> 00:47:52,845
You had drinks often with her.
700
00:47:52,845 --> 00:47:55,935
- You're such trash!
- He's trash.
701
00:47:55,935 --> 00:47:59,263
When a guy and a girl have a drink,
it's 100 percent!
702
00:47:59,263 --> 00:48:03,481
You start the skinship as you have
a drink, that's how it happens.
703
00:48:03,481 --> 00:48:05,106
Continue, you doggy trash.
704
00:48:05,106 --> 00:48:07,334
It's not true!
With Writer Noh Hee Eun...
705
00:48:07,334 --> 00:48:10,519
it's not the feeling
between a man and a woman.
706
00:48:10,519 --> 00:48:14,455
It's the relationship
you have with Bo Young!
707
00:48:15,452 --> 00:48:16,702
You didn't do it?
708
00:48:16,702 --> 00:48:18,258
Okay, fine. Pass.
709
00:48:18,258 --> 00:48:20,691
Hey, who else did you think was nice?
710
00:48:21,548 --> 00:48:23,941
- Mi Young?
- Mi Young?
711
00:48:25,198 --> 00:48:26,589
Professor Go Mi Young?
712
00:48:26,589 --> 00:48:30,202
Oh, the movie critic who came
as a panelist on our program?
713
00:48:30,202 --> 00:48:34,732
Yes, you had a similar taste in movies,
so you had a lot of drinks with her.
714
00:48:34,732 --> 00:48:37,548
He even went to Busan to film
the movie festival with her!
715
00:48:37,548 --> 00:48:40,975
You went to Busan with her?
So you didn't go home?
716
00:48:40,975 --> 00:48:43,966
You're such doggy trash!
717
00:48:43,966 --> 00:48:49,211
- So he went out with her for a year!
- For a year? Such trash.
718
00:48:49,211 --> 00:48:54,513
No! We just went to the movie festival
and had sashimi when we had time.
719
00:48:54,513 --> 00:48:57,803
We just met up once in a while and
talked about movies. That's all!
720
00:48:57,803 --> 00:49:00,040
We didn't have any relationship!
721
00:49:00,040 --> 00:49:03,203
It's true! This is driving me crazy!
722
00:49:03,203 --> 00:49:05,071
Maybe it's not a woman...
723
00:49:07,582 --> 00:49:08,838
A man.
724
00:49:08,838 --> 00:49:11,035
What's this crazy guy saying?
725
00:49:33,017 --> 00:49:35,419
I'll get going.
726
00:49:40,053 --> 00:49:41,180
I'm okay.
727
00:49:42,944 --> 00:49:45,765
I was going to make some food for you...
728
00:49:45,765 --> 00:49:48,475
Hurry up and leave.
You could miss your train.
729
00:49:52,510 --> 00:49:56,042
Dad, you don't need
to send me potatoes anymore.
730
00:49:59,481 --> 00:50:04,774
Living near you
is not burdensome for me, so...
731
00:50:04,774 --> 00:50:06,926
please come back.
732
00:50:12,064 --> 00:50:14,903
I'll bring Joon Soo next time.
733
00:50:14,903 --> 00:50:15,973
Okay.
734
00:50:17,781 --> 00:50:19,693
Dad, please don't do that.
735
00:50:19,693 --> 00:50:21,944
It's not for you. It's for Joon Soo.
736
00:50:21,944 --> 00:50:24,894
Buy some snacks for Joon Soo.
737
00:50:25,892 --> 00:50:28,276
The car's waiting for you. Get in.
738
00:50:33,615 --> 00:50:34,917
I'll get going.
739
00:51:19,463 --> 00:51:25,354
Dear Tuna Mayo, if it's not too much
trouble, would you listen to my story?
740
00:51:25,354 --> 00:51:28,711
To tell you the truth, I am married
but I don't have a wife.
741
00:51:28,711 --> 00:51:30,796
We had a wedding ceremony
742
00:51:30,796 --> 00:51:32,881
but we separated
before we registered our marriage.
743
00:51:32,881 --> 00:51:36,165
But I'm afraid and embarrassed
to tell others
744
00:51:36,165 --> 00:51:39,448
so I still pretend to be a married man.
745
00:51:39,448 --> 00:51:42,818
How long will I need to lie about this?
746
00:51:42,818 --> 00:51:49,158
Because of your secret,
your relationships may be reorganized.
747
00:51:49,158 --> 00:51:52,725
After listening to your story,
some may sever the relationship
748
00:51:52,725 --> 00:51:56,330
some may remain by your side.
Don't be afraid.
749
00:51:56,330 --> 00:52:00,319
It may be a good opportunity to find out
the important people around you.
750
00:52:00,319 --> 00:52:02,173
I'll cheer for you.
751
00:52:05,756 --> 00:52:08,319
I'm heading out now.
See you at the airport.
752
00:52:10,854 --> 00:52:13,251
- Joon Ki!
- Hello, Sister-in-law.
753
00:52:13,251 --> 00:52:14,446
You can go home.
754
00:52:14,446 --> 00:52:16,283
You're going hiking today.
755
00:52:16,283 --> 00:52:18,225
Yes, I'll see you when I'm back.
756
00:52:18,225 --> 00:52:19,448
Okay.
757
00:52:27,631 --> 00:52:30,281
- Joon Ki!
- Hello, Sister-in-law.
758
00:52:30,281 --> 00:52:33,376
- You can go home.
- Oh, you're going hiking today.
759
00:52:33,376 --> 00:52:35,339
Yes. See you when I'm back.
760
00:52:35,339 --> 00:52:36,600
Okay.
761
00:52:47,290 --> 00:52:50,656
Honey! What brings you here?
762
00:52:50,656 --> 00:52:53,825
You're going hiking,
but you left without any preparation.
763
00:52:53,825 --> 00:52:58,370
Oh, I was just going to buy some stuff
to wear when I get there.
764
00:52:58,370 --> 00:53:03,381
You may not think it's a big deal, but
it's all coming from the wife's support.
765
00:53:03,381 --> 00:53:07,055
I don't want my husband to fall short
when you're with your colleagues.
766
00:53:07,055 --> 00:53:12,377
I'm also worried that something bad may
happen to you if you go unprepared.
767
00:53:12,377 --> 00:53:15,350
Now that you mention it,
that makes sense.
768
00:53:17,680 --> 00:53:19,473
Where is the hiking gear?
769
00:53:24,205 --> 00:53:25,827
Attorney Choi.
770
00:53:27,202 --> 00:53:28,863
I'll carry it for you. Give it to me.
771
00:53:30,111 --> 00:53:32,932
I heard there are a lot of volcanoes
in Okinawa, so I want to go climbing.
772
00:53:32,932 --> 00:53:35,040
Whatever works for you. Let's go in.
773
00:53:35,040 --> 00:53:37,415
Let's go. Let's go over there.
774
00:53:40,200 --> 00:53:43,307
This is driving me crazy.
I can't call Soo Yeon and ask her.
775
00:53:44,595 --> 00:53:45,932
Writer Kwon!
776
00:53:47,126 --> 00:53:48,868
Why are you calling her over here?
777
00:53:48,868 --> 00:53:50,106
She's accurate.
778
00:53:50,106 --> 00:53:51,886
What are you curious about?
779
00:53:51,886 --> 00:53:54,535
No, we don't have anything to ask.
He called you over here for no reason.
780
00:53:55,856 --> 00:53:56,975
Tell her!
781
00:53:56,975 --> 00:53:59,338
If you have nothing, I'm really leaving.
782
00:53:59,338 --> 00:54:01,778
Hey hey, Bo Young! The way you see it...
783
00:54:01,778 --> 00:54:04,953
Have I ever had an affair?
784
00:54:06,993 --> 00:54:10,879
Forget it. Even I think it's absurd.
You should go.
785
00:54:10,879 --> 00:54:13,477
- What kind of affair?
- Huh?
786
00:54:13,477 --> 00:54:16,861
An affair is an affair.
Are there different types of affair?
787
00:54:16,861 --> 00:54:19,091
Of course. Sleeping
with someone else is an affair
788
00:54:19,091 --> 00:54:21,319
having someone else's child
is an affair.
789
00:54:21,319 --> 00:54:23,405
If you didn't sleep with someone or
didn't have physical contact
790
00:54:23,405 --> 00:54:26,024
but if your heart was swayed,
that's also an affair.
791
00:54:26,024 --> 00:54:29,377
Really? Having your heart swayed
is an affair?
792
00:54:29,377 --> 00:54:33,682
Guys say that male affairs are okay
because it doesn't involve any feelings.
793
00:54:33,682 --> 00:54:36,618
Women's affair is not allowed because
it involves feelings.
794
00:54:36,618 --> 00:54:39,153
But whether it's a man or a woman
795
00:54:39,153 --> 00:54:41,687
an affair is about
giving the body and the mind.
796
00:54:44,477 --> 00:54:45,624
Is it?
797
00:54:45,624 --> 00:54:47,836
It's not sleeping
or having physical contact
798
00:54:47,836 --> 00:54:50,046
but it's the step
before getting there, isn't it?
799
00:54:50,046 --> 00:54:53,292
Women consider it an affair
from the mid-stage.
800
00:54:53,292 --> 00:54:57,546
Not just when it's a red light.
It's an affair when it's a yellow light.
801
00:54:57,546 --> 00:55:00,714
If that's the criteria, there are no men
who didn't have an affair. No one!
802
00:55:00,714 --> 00:55:04,127
The criteria
is not very mature, I'd say.
803
00:55:04,127 --> 00:55:05,356
Tell me.
804
00:55:05,356 --> 00:55:07,336
Do you go see a movie and have a drink
805
00:55:07,336 --> 00:55:09,319
with a woman
you don't want to sleep with?
806
00:55:09,319 --> 00:55:10,669
No.
807
00:55:10,669 --> 00:55:14,910
See? Right now, it's a yellow light,
but it will turn to red soon.
808
00:55:16,236 --> 00:55:17,790
I'll get going.
809
00:55:22,345 --> 00:55:25,129
I absolutely agree with Toycrane!
810
00:55:25,129 --> 00:55:27,912
To be honest,
Tuna Mayo's comments bothered me.
811
00:55:27,912 --> 00:55:31,124
To be worried was a problem? Why do you
and Toycrane blame Tuna Mayo?
812
00:55:31,124 --> 00:55:34,026
In my opinion, Tuna Mayo is against him.
She's trying to make him get a divorce.
813
00:55:34,026 --> 00:55:35,805
I've only been reading the posts so far
814
00:55:35,805 --> 00:55:37,584
but Toycrane's divorce
makes me feel down.
815
00:55:37,584 --> 00:55:40,078
Toycrane doesn't want a divorce,
so Tuna Mayo told him a way.
816
00:55:40,078 --> 00:55:42,573
What did she do wrong?
817
00:55:42,573 --> 00:55:45,336
What's important? The fact that Toycrane
818
00:55:45,336 --> 00:55:48,098
will get a divorce is important,
not Tuna Mayo.
819
00:55:48,098 --> 00:55:49,711
At first, you're right.
But once she had followers
820
00:55:49,711 --> 00:55:52,100
she acted like Solomon
and meddled in his business.
821
00:55:52,100 --> 00:55:54,341
I heard a fight broke out here,
so I came to watch.
822
00:55:54,341 --> 00:55:57,548
Honestly, what did Toycrane do wrong?
The fault is all on the wife.
823
00:55:57,548 --> 00:55:59,667
At least Toycrane didn't have an affair.
824
00:55:59,667 --> 00:56:02,459
That's right. I didn't have an affair.
825
00:56:05,030 --> 00:56:07,649
Women consider it an affair
from the mid-stage.
826
00:56:07,649 --> 00:56:11,716
It's an affair when it's a yellow light,
not only when it's a red light.
827
00:56:16,452 --> 00:56:19,247
- Hyun Woo.
- Yes, Father. It's me.
828
00:56:21,028 --> 00:56:24,673
- By any chance, Soo Yeon...
- Soo Yeon went back.
829
00:56:24,673 --> 00:56:26,698
Oh, I see.
830
00:56:27,586 --> 00:56:29,426
When did she leave?
831
00:56:29,426 --> 00:56:32,091
She should've arrived in Seoul by now.
832
00:56:32,091 --> 00:56:34,814
I see. Thank you, Father.
833
00:56:34,814 --> 00:56:38,274
I'll visit you with Joon Soo later.
834
00:56:38,274 --> 00:56:41,794
- Okay.
- Yes, I'll call you again.
835
00:57:00,408 --> 00:57:02,191
- Attorney Choi.
- Yes?
836
00:57:02,191 --> 00:57:04,421
Should we go for a swim in the ocean
after we eat?
837
00:57:04,421 --> 00:57:06,332
Swim? Swimming will be good.
838
00:57:06,332 --> 00:57:09,850
But the sun will go down soon.
It's pretty dark.
839
00:57:09,850 --> 00:57:12,825
So we should...
It's okay. It's okay, leave us.
840
00:57:12,825 --> 00:57:18,604
Since the flight is tomorrow afternoon,
let's enjoy swimming in the morning.
841
00:57:18,604 --> 00:57:21,595
Let's go to the room first.
842
00:57:24,660 --> 00:57:25,897
Let's go up.
843
00:57:39,955 --> 00:57:41,149
Mom!
844
00:57:41,149 --> 00:57:42,457
My Joon Soo!
845
00:57:42,457 --> 00:57:45,836
Joon Soo! How have you been doing?
846
00:57:45,836 --> 00:57:47,638
I've been doing well, Mom.
847
00:57:47,638 --> 00:57:49,839
Did you see your dad?
848
00:57:49,839 --> 00:57:51,977
I saw my dad.
849
00:57:51,977 --> 00:57:54,778
Mom, are we going home today?
850
00:57:58,935 --> 00:58:01,698
Of course! We should go home.
851
00:58:01,698 --> 00:58:02,863
Dad!
852
00:58:03,915 --> 00:58:05,866
Let's go home!
853
00:58:08,412 --> 00:58:09,964
Let's go home and talk.
854
00:58:11,990 --> 00:58:16,131
Producer Do is still
not doing well with his wife, is he?
855
00:58:16,131 --> 00:58:19,294
- What?
- He doesn't look good.
856
00:58:19,294 --> 00:58:22,180
So, is he going
to get a divorce with his wife?
857
00:58:23,725 --> 00:58:25,618
How did you find out?
858
00:58:25,618 --> 00:58:29,772
Are you some goldfish? You told me
that Toycrane is Producer Do.
859
00:58:32,645 --> 00:58:38,053
I hope that you don't tell Hyun Woo
that I told you that.
860
00:58:38,053 --> 00:58:39,490
Am I like you, Producer Ahn?
861
00:58:40,546 --> 00:58:43,687
But Producer Do is not
considering a divorce, is he?
862
00:58:43,687 --> 00:58:46,477
That's right. They have Joon Soo.
863
00:58:46,477 --> 00:58:48,865
The child is the second reason.
864
00:58:48,865 --> 00:58:52,450
More than anything,
it's because he loves his wife.
865
00:58:52,450 --> 00:58:55,417
I'm sure he has feelings for her...
866
00:58:55,417 --> 00:58:59,921
Producer Do doesn't want to sever
the relationship of husband and wife.
867
00:58:59,921 --> 00:59:02,959
That's true...
868
00:59:02,959 --> 00:59:05,653
but Hyun Woo can't make up his mind.
869
00:59:05,653 --> 00:59:07,767
You know he's indecisive.
870
00:59:07,767 --> 00:59:10,691
From the way I see it,
Producer Do is cautious.
871
00:59:10,691 --> 00:59:15,120
He thinks about things more than others.
872
00:59:15,120 --> 00:59:18,807
There is love for his wife
at the base of his thinking.
873
00:59:18,807 --> 00:59:20,615
The only thing missing is
874
00:59:20,615 --> 00:59:25,499
that he keeps missing the right time
when he can just tell her how he feels.
875
00:59:27,359 --> 00:59:30,198
You're right. Wherever you go,
finding that right time is the problem.
876
00:59:31,280 --> 00:59:35,124
Then was the problem also finding
the right time for you as well?
877
00:59:35,124 --> 00:59:36,328
Me?
878
00:59:38,713 --> 00:59:41,127
My husband cheated on me,
so I had no choice.
879
00:59:42,673 --> 00:59:43,684
What?
880
00:59:43,684 --> 00:59:46,627
My husband had an affair.
That's why I got a divorce.
881
00:59:46,627 --> 00:59:49,548
- Really?
- Yes.
882
00:59:51,102 --> 00:59:53,182
There is something I'm curious about.
883
00:59:53,182 --> 00:59:54,535
Oh. Okay.
884
00:59:54,535 --> 00:59:56,147
You don't have a wife, do you?
885
00:59:59,801 --> 01:00:02,736
At the last shooting, what you said
as if you were acting...
886
01:00:02,736 --> 01:00:05,551
It wasn't acting.
It's really your story, isn't it?
887
01:00:19,174 --> 01:00:20,408
Attorney Choi.
888
01:00:20,408 --> 01:00:24,307
I mean, Joon Ki.
889
01:00:25,953 --> 01:00:28,486
I'm only going to think about you now.
890
01:00:30,184 --> 01:00:31,584
Bo Ram.
891
01:00:33,301 --> 01:00:34,620
I love you.
892
01:00:34,620 --> 01:00:37,988
It doesn't matter
what happens to the child custody.
893
01:00:37,988 --> 01:00:40,388
Just help me get more assets.
894
01:00:40,388 --> 01:00:42,379
That's all I have now.
895
01:00:43,247 --> 01:00:45,491
As long as I'm with you, Joon Ki.
896
01:00:45,491 --> 01:00:48,048
I really love you.
897
01:00:57,671 --> 01:01:00,727
An unexpected typhoon
started 440 kilometers away
898
01:01:00,727 --> 01:01:03,783
from the southeastern sea of Okinawa
899
01:01:03,783 --> 01:01:06,073
and it is coming up at a fierce speed.
900
01:01:06,073 --> 01:01:11,995
Typhoon Hera has the maximum speed
of 44 mph
901
01:01:11,995 --> 01:01:15,060
and it will hit Okinawa by dawn tomorrow.
902
01:01:15,060 --> 01:01:20,604
Korea will also be under the influence of
Typhoon Hera by dawn tomorrow...
903
01:01:26,718 --> 01:01:28,981
I thought a lot about it
after what you said.
904
01:01:31,006 --> 01:01:36,361
Yes, it'd be a lie if I said
I didn't even think about it.
905
01:01:39,080 --> 01:01:41,432
If that's what you consider an affair...
906
01:01:41,432 --> 01:01:45,307
Yes, it means I had an affair.
907
01:01:48,024 --> 01:01:51,118
Whether I remember it or not,
whatever it is...
908
01:01:52,754 --> 01:01:55,167
But if you were hurt by it...
909
01:01:56,819 --> 01:01:58,176
Okay, I'm sorry.
910
01:01:58,176 --> 01:01:59,448
I apologize.
911
01:02:01,211 --> 01:02:02,482
Is that the reason?
912
01:02:03,705 --> 01:02:05,651
The reason you had an affair...
913
01:02:11,984 --> 01:02:13,680
Is that the reason?
914
01:02:13,680 --> 01:02:15,886
The reason you had an affair...
915
01:02:22,031 --> 01:02:24,714
Isn't it? It's not?
916
01:02:28,439 --> 01:02:30,366
If you didn't have an affair to take
revenge on me
917
01:02:30,366 --> 01:02:32,294
then what on earth was the reason?
918
01:02:32,294 --> 01:02:35,932
I've thought a lot about it since that
day, but I can't get an answer!
919
01:02:35,932 --> 01:02:38,765
So please tell me!
I'm about to go crazy!
920
01:02:42,372 --> 01:02:48,847
It just... It just happened.
921
01:02:48,847 --> 01:02:51,408
"It just happened"?
Does that make any sense?
922
01:02:51,408 --> 01:02:54,343
Hey, you've been doing well!
923
01:02:54,343 --> 01:02:57,881
You've been a perfect mom and wife!
924
01:02:57,881 --> 01:03:02,261
Everyone's been jealous of me.
We've been doing really well together!
925
01:03:03,502 --> 01:03:09,165
Yes. I thought we were doing well.
926
01:03:11,361 --> 01:03:13,178
I guess I wasn't.
927
01:03:17,886 --> 01:03:19,303
It was hard.
928
01:03:21,247 --> 01:03:24,240
I was too busy to realize
I was stretching myself thin.
929
01:03:25,549 --> 01:03:28,225
I chose the marriage and work...
930
01:03:29,555 --> 01:03:32,495
I didn't want
to disappoint anyone in anything.
931
01:03:32,495 --> 01:03:34,897
Even when I was exhausted...
932
01:03:34,897 --> 01:03:35,912
Okay!
933
01:03:35,912 --> 01:03:38,432
I went out of my way to smile
as if I was relaxed.
934
01:03:38,432 --> 01:03:40,995
As a fellow woman, isn't she amazing?
935
01:03:40,995 --> 01:03:43,577
She's great at work,
she's great as a homemaker.
936
01:03:43,577 --> 01:03:45,917
I don't think I can be like her.
937
01:03:45,917 --> 01:03:50,781
After work, I ran to pick up Joon Soo.
938
01:03:50,781 --> 01:03:52,377
I'm sorry.
939
01:03:52,377 --> 01:03:54,865
- Mom!
- Joon Soo!
940
01:03:54,865 --> 01:03:56,540
Have you been waiting long?
941
01:04:03,557 --> 01:04:04,957
Hi, Ye Rim.
942
01:04:07,863 --> 01:04:10,950
Mom, I can't fall asleep.
Read me a story.
943
01:04:10,950 --> 01:04:12,906
Joon Soo, you can't fall asleep?
944
01:04:12,906 --> 01:04:17,647
We were busy at work,
but we were doing our best.
945
01:04:19,510 --> 01:04:25,084
Everyone lives like that, so I thought
I wasn't particularly happy or unhappy.
946
01:04:26,906 --> 01:04:28,071
But...
947
01:04:35,133 --> 01:04:37,207
I didn't think I could hang on anymore.
948
01:04:47,089 --> 01:04:49,720
I will arrive in two hours.
949
01:04:52,774 --> 01:04:54,310
What the heck.
950
01:05:06,265 --> 01:05:11,200
I hope these two hours
become wholly yours.
951
01:05:11,200 --> 01:05:15,760
It'll be good to read the book
you've always been carrying.
952
01:05:17,281 --> 01:05:18,872
I guess that's when it happened.
953
01:05:20,761 --> 01:05:25,874
There was a book in my bag that I
hadn't finished the first 30 pages.
954
01:05:27,222 --> 01:05:29,915
I didn't have time to read it.
955
01:05:31,959 --> 01:05:34,705
The fact that he noticed something
that I didn't realize...
956
01:05:36,290 --> 01:05:38,885
In a strange way, I was happy and sad
at the same time.
957
01:05:44,636 --> 01:05:48,877
- What do you think?
- Do what you want, Soo Yeon.
958
01:05:48,877 --> 01:05:50,894
What is it that I want?
959
01:05:50,894 --> 01:05:57,472
Eating something, doing something,
and even doing nothing at all...
960
01:05:57,472 --> 01:06:01,048
This situation where I can make
decisions on everything...
961
01:06:01,048 --> 01:06:03,843
It'd been such a long time for me.
962
01:06:09,385 --> 01:06:11,203
All of it is an excuse.
963
01:06:12,368 --> 01:06:16,423
You're right.
I shouldn't have done such a thing.
964
01:06:27,723 --> 01:06:30,810
In the end, you just want to say that
you did it because it was hard for you.
965
01:06:35,972 --> 01:06:37,854
Did it look like I had an easy life?
966
01:06:40,696 --> 01:06:44,627
Do I look like I have
a relaxing life with lots of time?
967
01:06:49,107 --> 01:06:50,948
Everyone lives like that!
968
01:06:54,511 --> 01:07:00,504
Still, whenever I had time, I dropped
off Joon Soo, took out trash...
969
01:07:00,504 --> 01:07:02,859
You know that's not
what I'm talking about.
970
01:07:04,278 --> 01:07:05,620
That was it?
971
01:07:09,359 --> 01:07:13,841
The reason you had an affair is because
I didn't notice how hard it was for you.
972
01:07:13,841 --> 01:07:15,790
Because I didn't hear your complaints.
973
01:07:15,790 --> 01:07:17,439
Because I came home late.
974
01:07:19,872 --> 01:07:22,089
That's how everyone lives!
975
01:07:22,089 --> 01:07:23,491
I'm sorry.
976
01:07:25,524 --> 01:07:28,836
No matter how hard it was for me,
I should've told you first.
977
01:07:31,223 --> 01:07:33,298
But...
978
01:07:34,626 --> 01:07:38,836
I don't think I can face you
and live with you anymore.
979
01:07:38,836 --> 01:07:42,439
I don't know if it's guilt or not...
980
01:07:45,189 --> 01:07:46,526
So...
981
01:07:49,405 --> 01:07:51,144
Let's please stop.
982
01:08:16,920 --> 01:08:19,934
Six houses have been
destroyed from a landslide
983
01:08:19,934 --> 01:08:22,951
as of 4:00 a.m. in Okinawa.
984
01:08:22,951 --> 01:08:24,907
Four people are dead and 17 are missing.
985
01:08:24,907 --> 01:08:26,862
Should we just live here?
986
01:08:28,602 --> 01:08:34,567
The police will search
for the missing people in the morning.
987
01:08:34,567 --> 01:08:42,687
Due to severe wind, about 50 flights
have been canceled since last night.
988
01:08:42,687 --> 01:08:45,500
I'm dead.
989
01:08:49,729 --> 01:08:53,729
Subtitles by DramaFever
990
01:09:05,102 --> 01:09:08,205
This is the story from Toycrane, right?
991
01:09:08,205 --> 01:09:11,301
You're Toycrane, right?
You posted our story!
992
01:09:11,301 --> 01:09:13,694
Did you want to make me a laughing stock?
993
01:09:13,694 --> 01:09:18,289
Why? Why don't you listen to me?
994
01:09:18,289 --> 01:09:21,546
- Have you been well?
- I guess you haven't heard.
995
01:09:21,546 --> 01:09:22,911
No.
996
01:09:22,911 --> 01:09:25,117
You still add sugar
in your coffee, right?
997
01:09:26,318 --> 01:09:28,222
What? What about Joon Soo?
998
01:09:28,222 --> 01:09:30,219
- Honey!
- How did Joon Soo disappear?
999
01:09:30,219 --> 01:09:34,532
I don't know. He might haven left to
go see his dad.
80635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.