All language subtitles for My wifes having an affair this week E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:04,800 Subtitles by DramaFever 2 00:00:09,719 --> 00:00:15,033 - How dare he leave home? - It's not him. It's me. 3 00:00:15,033 --> 00:00:17,336 I had an affair. 4 00:00:17,336 --> 00:00:22,103 What? She left? Only three days after the honeymoon? 5 00:00:22,103 --> 00:00:24,264 I was embarrassed to say that my wife ran away. 6 00:00:24,264 --> 00:00:26,812 That's why I pretended to be a married man. 7 00:00:26,812 --> 00:00:31,068 Did you think my husband would abandon his family for you? 8 00:00:31,068 --> 00:00:34,780 If you did, you must be disappointed. We have no problem at all. 9 00:00:34,780 --> 00:00:39,207 This week, my wife is divorcing me. 10 00:00:42,292 --> 00:00:44,222 [My Wife Is Having an Affair This Week] 11 00:00:44,222 --> 00:00:46,801 [Episode 7] 12 00:01:04,734 --> 00:01:06,086 What's this? 13 00:01:19,313 --> 00:01:22,241 - Hello? - Mom, is Joon Soo with you? 14 00:01:22,241 --> 00:01:25,610 Yes, Joon Soo fell asleep just now. 15 00:01:25,610 --> 00:01:27,934 What about Soo Yeon? Is she there, too? 16 00:01:27,934 --> 00:01:32,801 She left by herself. She said she needed time to work things out with you. 17 00:01:32,801 --> 00:01:34,744 Were you not able to see her? 18 00:01:37,466 --> 00:01:40,512 Soo Yeon told me everything. 19 00:01:41,725 --> 00:01:44,905 It's true that she did something unforgivable. 20 00:01:44,905 --> 00:01:48,396 She said she wanted to take responsibility for what she did. 21 00:01:48,396 --> 00:01:50,583 Just how is she going take responsibility? 22 00:01:50,583 --> 00:01:52,673 Just like this? Seriously... 23 00:01:52,673 --> 00:01:57,172 Stop with your bursts. Think about Joon Soo first. 24 00:01:57,172 --> 00:02:00,378 Will you make him a child without parents? 25 00:02:00,378 --> 00:02:06,045 If you don't plan on getting a divorce, be strong. 26 00:02:06,045 --> 00:02:08,780 Yes, I got it, Mom. I'll hang up now. 27 00:02:08,780 --> 00:02:09,995 I'm sorry. 28 00:02:19,493 --> 00:02:24,264 I'm sorry. I was afraid that we'd fight again if I saw you. 29 00:02:24,264 --> 00:02:27,378 I feel like I'm causing more hardship for you 30 00:02:27,378 --> 00:02:30,491 if I keep fighting with you and hurting you. 31 00:02:30,491 --> 00:02:33,293 Call me when you're ready to talk. 32 00:02:33,293 --> 00:02:35,470 Has she lost her mind? 33 00:02:35,470 --> 00:02:37,864 She's sorry, but wants a divorce? 34 00:02:37,864 --> 00:02:40,239 I really can't stand this. 35 00:02:41,698 --> 00:02:43,815 Why do I have to be divorced? Why me? 36 00:02:43,815 --> 00:02:46,817 What did I do wrong? What the heck did I do wrong? 37 00:03:01,543 --> 00:03:06,215 I wanted to check the feelings we had for each other. 38 00:03:13,068 --> 00:03:15,619 It's a bit awkward to do this here. 39 00:03:15,619 --> 00:03:17,667 This is what everyone does in a place like this. 40 00:03:18,819 --> 00:03:20,959 I'm sorry. This is not right. 41 00:03:23,838 --> 00:03:26,743 Not the hand in a place like this. 42 00:03:26,743 --> 00:03:28,726 Then I'll go a little deeper... 43 00:03:28,726 --> 00:03:30,622 Hold on. 44 00:03:30,622 --> 00:03:35,419 I only came here to talk to you quietly. 45 00:03:35,419 --> 00:03:37,787 I'm in the middle of talking right now. 46 00:03:44,219 --> 00:03:48,799 The lights from here look like the ones in Okinawa. 47 00:03:48,799 --> 00:03:52,747 Okinawa is my favorite place. 48 00:03:54,627 --> 00:04:01,392 I feel like my frozen mind and body will melt if I go to Okinawa. 49 00:04:03,209 --> 00:04:04,508 Your body, too? 50 00:04:06,644 --> 00:04:09,116 - Let's go then! - What? 51 00:04:09,116 --> 00:04:13,101 You said your frozen mind will melt away if you go to Okinawa. 52 00:04:13,101 --> 00:04:14,449 Really? 53 00:04:14,449 --> 00:04:19,174 What should I do? My husband is actually going on a business trip this weekend. 54 00:04:19,174 --> 00:04:22,760 Okinawa is made for the weekend. Let's go to Okinawa. 55 00:04:22,760 --> 00:04:26,518 - Night hiking on Seorak Mountain? - Yes! It's nonsense, isn't it? 56 00:04:26,518 --> 00:04:31,787 What's with hiking Seorak Mountain at night? 57 00:04:31,787 --> 00:04:35,554 And it's the day after tomorrow! Does this make any sense? 58 00:04:35,554 --> 00:04:38,583 I didn't think Judge Kim would do something like that. 59 00:04:38,583 --> 00:04:42,989 I'm really disappointed. I'm not some rookie. 60 00:04:42,989 --> 00:04:45,585 I've had my share of experiences in this field. 61 00:04:45,585 --> 00:04:49,780 He's showing off his power! What else could it be? 62 00:04:49,780 --> 00:04:53,330 - Please calm down. - How can I calm down right now? 63 00:04:53,330 --> 00:04:57,785 I had a whole plan to go on a trip with you this weekend! 64 00:04:57,785 --> 00:05:02,196 And it got completely messed up! That's what upsets me the most! 65 00:05:02,196 --> 00:05:04,643 Now that I know how you feel, it's okay. 66 00:05:04,643 --> 00:05:06,801 Seriously... 67 00:05:11,713 --> 00:05:13,636 Why am I tearing up? 68 00:05:15,417 --> 00:05:17,936 Take a hot shower first. 69 00:05:17,936 --> 00:05:22,378 Should I... tell my father-in-law... 70 00:05:23,511 --> 00:05:25,518 That's not right either. 71 00:05:27,806 --> 00:05:28,830 Here. 72 00:05:31,487 --> 00:05:34,355 I'll be ready for your aroma massage when you come out. 73 00:05:34,355 --> 00:05:35,859 I don't care. 74 00:06:10,542 --> 00:06:12,583 Stop crying! 75 00:06:12,583 --> 00:06:17,950 I feel so bad. Hyun Woo, too. 76 00:06:17,950 --> 00:06:19,931 Who? Producer Do? 77 00:06:23,919 --> 00:06:25,614 And I feel bad for myself, too. 78 00:06:25,614 --> 00:06:27,357 I am the most pathetic one. 79 00:06:27,357 --> 00:06:31,422 What's with you? How can you be so cocky and pity yourself at the same time? 80 00:06:34,364 --> 00:06:36,676 - I'm going to tell you everything! - About what? 81 00:06:36,676 --> 00:06:38,874 You... 82 00:06:39,970 --> 00:06:42,669 How pathetic I am... 83 00:06:42,669 --> 00:06:44,419 How pathetic I really am... 84 00:06:44,419 --> 00:06:46,241 Is this how you take revenge on me 85 00:06:46,241 --> 00:06:48,064 because you took me home when I was drunk last time? 86 00:06:57,684 --> 00:07:00,600 Producer Ahn, be considerate of me. 87 00:07:00,600 --> 00:07:02,345 This is the best I can do. 88 00:07:19,785 --> 00:07:22,968 Are you asleep? Why don't you answer the phone? 89 00:07:24,977 --> 00:07:26,980 Soo Yeon wants a divorce. 90 00:07:26,980 --> 00:07:28,775 She even left her ring. 91 00:07:31,970 --> 00:07:33,424 Are you asleep? 92 00:07:35,487 --> 00:07:37,696 Where the heck did he go? 93 00:07:40,986 --> 00:07:42,388 I feel great. 94 00:07:47,968 --> 00:07:50,150 [Please wake me up at 7:30 in the morning. I have to go to work.] 95 00:07:55,215 --> 00:07:56,571 A day off? 96 00:07:56,571 --> 00:07:59,958 I don't know what it's about 97 00:07:59,958 --> 00:08:03,347 but since you worked hard for the handover, take a break. 98 00:08:10,614 --> 00:08:13,028 Toycrane must've made up with his wife by now. 99 00:08:13,028 --> 00:08:14,859 It's great that he's not giving up. 100 00:08:14,859 --> 00:08:17,501 Does it mean that Toycrane won't write here anymore? I'll miss it. 101 00:08:17,501 --> 00:08:20,333 Toycrane should thank Tuna Mayo. 102 00:08:20,333 --> 00:08:22,227 That's right. He changed his mind thanks to Tuna Mayo. 103 00:08:22,227 --> 00:08:24,124 Tuna Mayo stopped the divorce! 104 00:08:24,124 --> 00:08:28,359 If Toycrane makes up with his wife, he should treat Tuna Mayo to pork belly. 105 00:08:28,359 --> 00:08:31,347 Make it up, my ass. 106 00:08:31,347 --> 00:08:36,371 Tuna Mayo is bullshit! Only with a few nonsense she heard... 107 00:08:36,371 --> 00:08:39,035 Tuna Mayo, you just want attention. 108 00:08:41,914 --> 00:08:44,737 Look! His post is up! 109 00:08:47,535 --> 00:08:48,651 What did he say? 110 00:08:48,651 --> 00:08:52,959 He says Tuna Mayo just wants attention. 111 00:08:52,959 --> 00:08:58,832 Wait. Gwan Jong is the second son of the distiller in town, right? 112 00:08:58,832 --> 00:09:01,304 You're right! His name is Jung Gwan Jong! 113 00:09:01,304 --> 00:09:05,476 Tuna Mayo was Jung Gwan Jong! 114 00:09:08,307 --> 00:09:11,044 - Toycrane's post is up. - It's really up. 115 00:09:17,670 --> 00:09:20,549 - Wow, it's Toycrane. - Toycrane, is something else going on? 116 00:09:20,549 --> 00:09:21,981 There is nothing going on. 117 00:09:21,981 --> 00:09:24,895 My wife told my mom everything. 118 00:09:24,895 --> 00:09:28,117 My wife packed up and left. 119 00:09:28,117 --> 00:09:31,911 When I came home, the divorce paper was there. 120 00:09:31,911 --> 00:09:37,851 I listened to Tuna Mayo, and nothing happened. 121 00:09:37,851 --> 00:09:39,323 - What's wrong with him? He's drunk. - Anyone want to translate? 122 00:09:39,323 --> 00:09:41,770 "There is nothing going on. My wife told my mom everything." 123 00:09:41,770 --> 00:09:44,524 "My wife packed up and left. When I came home, I found divorce papers. 124 00:09:44,524 --> 00:09:47,174 I listened to Tuna Mayo, so there is nothing going on. 125 00:09:48,367 --> 00:09:53,145 What did I... 126 00:09:53,145 --> 00:09:55,818 - Who said Tuna Mayo prevented a divorce? - I knew this would happen. 127 00:09:55,818 --> 00:09:58,438 Tuna Mayo was pretending to be nice. She should have given realistic advice. 128 00:10:01,390 --> 00:10:03,978 Those of you who said good things about Tuna May, now what will you do? 129 00:10:03,978 --> 00:10:06,996 How could she ask for a divorce? 130 00:10:06,996 --> 00:10:08,872 It wouldn't be enough if she got on her knees and begged! 131 00:10:08,872 --> 00:10:11,558 How many times would he bring it up and blame her for the rest of his life? 132 00:10:11,558 --> 00:10:13,866 Good for her! Even if she lived with him, she'd become like me. 133 00:10:13,866 --> 00:10:15,394 Who asked you to be patient and live with me? 134 00:10:15,394 --> 00:10:18,838 You should know that we've come this far because I was patient. 135 00:10:18,838 --> 00:10:21,785 Why did you do that? If you keep holding things in, they become shit. 136 00:10:21,785 --> 00:10:22,915 What? 137 00:10:25,732 --> 00:10:28,328 - Scared? - That wife, really! 138 00:10:32,581 --> 00:10:34,738 What's this? He had a drink. 139 00:10:34,738 --> 00:10:39,766 What's with his writing? "My wife packed up and left..." 140 00:10:39,766 --> 00:10:42,154 What? Packed up and left? 141 00:10:42,154 --> 00:10:43,788 And? And? 142 00:10:50,338 --> 00:10:52,041 What's the conclusion? 143 00:10:53,726 --> 00:10:57,453 My cellphone! 144 00:10:57,453 --> 00:10:59,491 You should never forgive her. 145 00:10:59,491 --> 00:11:01,530 You should take revenge using whatever means necessary. 146 00:11:19,784 --> 00:11:20,914 Hello. 147 00:11:20,914 --> 00:11:24,165 Producer Do. Hyun Woo! 148 00:11:24,165 --> 00:11:26,020 Hyun Woo, it's 11! 149 00:11:26,020 --> 00:11:27,377 What? 150 00:11:27,377 --> 00:11:29,842 The ratings for our program is 11! 151 00:11:29,842 --> 00:11:31,682 What? 152 00:11:34,435 --> 00:11:35,658 That's good. 153 00:11:35,658 --> 00:11:38,419 What's with your lukewarm response? 154 00:11:41,674 --> 00:11:44,408 - Where are you now? - Huh? 155 00:11:44,408 --> 00:11:46,190 Of course I'm home. 156 00:11:46,190 --> 00:11:48,557 Stop joking around. I'm at your place. 157 00:11:48,557 --> 00:11:49,915 Then where am I? 158 00:12:02,039 --> 00:12:03,530 - I was first! - Get up, you should go to work. 159 00:12:03,530 --> 00:12:06,462 - Sorry, I took a sip of your drink. - Send me to work after a kimbap. 160 00:12:06,462 --> 00:12:07,995 What the heck is this? 161 00:12:07,995 --> 00:12:10,464 Does it mean... 162 00:12:12,060 --> 00:12:14,622 How did I treat her when she was completely drunk? 163 00:12:15,496 --> 00:12:17,818 She put this on me and left! 164 00:12:17,818 --> 00:12:20,031 Don't I look like my mouth got moved? 165 00:12:22,583 --> 00:12:25,761 By the way, why were you at my place again? 166 00:12:25,761 --> 00:12:27,976 Didn't you go to Soo Yeon? 167 00:12:31,177 --> 00:12:32,419 She wants to get a divorce. 168 00:12:34,896 --> 00:12:36,980 What? Divorce? 169 00:12:36,980 --> 00:12:39,068 She asked for a divorce, and left home. 170 00:12:39,068 --> 00:12:41,237 She had the papers ready. 171 00:12:42,841 --> 00:12:45,371 Did Soo Yeon lose her mind or something? 172 00:12:45,371 --> 00:12:47,597 How could she ask for a divorce first after having an affair? 173 00:12:47,597 --> 00:12:50,645 I know! Toycrane got completely drunk and wrote on the board last night. 174 00:12:50,645 --> 00:12:54,930 He must be furious. He's about to get dumped by his wife who cheated on him. 175 00:12:59,298 --> 00:13:00,812 It looks like you became a star. 176 00:13:03,102 --> 00:13:07,347 By the way, why did you diss Tuna Mayo so hard? 177 00:13:07,347 --> 00:13:09,132 I told you at the hotel. 178 00:13:11,084 --> 00:13:13,280 Are you really going to get a divorce? 179 00:13:13,280 --> 00:13:17,238 Are you crazy? Why would I? For who? 180 00:13:17,238 --> 00:13:19,544 I'll never get a divorce. 181 00:13:19,544 --> 00:13:23,319 I'll keep her by my side until I've sucked all the happiness out of her. 182 00:13:51,112 --> 00:13:52,517 Dad. 183 00:13:54,679 --> 00:13:55,755 Soo Yeon! 184 00:14:12,169 --> 00:14:15,469 - You haven't eaten, have you? - Yes, I've eaten. 185 00:15:06,954 --> 00:15:08,524 - You're here. - Hi. 186 00:15:08,524 --> 00:15:10,173 Our program took the top spot in the ratings. 187 00:15:10,173 --> 00:15:11,656 It's still on the top search list. 188 00:15:11,656 --> 00:15:13,140 The main portal is covered with articles about our program! 189 00:15:13,140 --> 00:15:14,765 Based on my data, there's never been a program 190 00:15:14,765 --> 00:15:16,390 with double digit ratings in this time slot. 191 00:15:16,390 --> 00:15:17,714 This --- 192 00:15:17,714 --> 00:15:19,722 I've never seen a program like this. 193 00:15:27,631 --> 00:15:30,293 That's the current status of the bulletin board. 194 00:15:30,293 --> 00:15:33,155 We can't help the cursing considering the characteristics of the program. 195 00:15:33,155 --> 00:15:34,943 Aren't we going on a reward trip? 196 00:15:34,943 --> 00:15:36,344 We've only aired one episode. 197 00:15:36,344 --> 00:15:39,395 You guys worked hard. Let's do a good job on the second episode. 198 00:15:39,395 --> 00:15:40,823 - We will! - We will! 199 00:15:42,836 --> 00:15:44,659 Everyone, let's go have a drink! 200 00:15:44,659 --> 00:15:48,894 Writer Kwon, let's drink until someone collapses tonight. 201 00:15:48,894 --> 00:15:51,001 I'll pay back exactly the same way I received it. 202 00:15:51,001 --> 00:15:52,353 Sorry, I need to go somewhere later. 203 00:15:52,353 --> 00:15:53,711 - Where? - To an herbal doctor. 204 00:15:53,711 --> 00:15:55,030 - Go ahead then come back. - I can't drink even if I come back. 205 00:15:55,030 --> 00:15:56,184 - Why? - I'm taking medicine. 206 00:15:56,184 --> 00:15:57,184 - What medicine? - Herbal medicine. 207 00:15:57,184 --> 00:15:58,184 - Since when? - Since later. 208 00:15:58,184 --> 00:16:00,480 - Later? - Yes, I'm going to get herbal medicine. 209 00:16:04,497 --> 00:16:07,031 Let's go have a drink now! Right now! Get up! Get up! 210 00:16:07,031 --> 00:16:08,033 Where are we going? 211 00:16:08,033 --> 00:16:10,836 We have to have a drink now. Writer Kwon will take medicine later. 212 00:16:10,836 --> 00:16:12,048 Now, let's go. Let's go! 213 00:16:12,048 --> 00:16:15,486 - At nine, I have-- - Quiet! Just drink! You talk too much! 214 00:16:15,486 --> 00:16:16,813 Writer Kwon, get up. Let's go! 215 00:16:16,813 --> 00:16:18,521 You should ask people to drink after you sober up first. 216 00:16:18,521 --> 00:16:22,507 Everyone worked hard. It'll be my treat, so let's set a date. 217 00:16:22,507 --> 00:16:24,511 - Thank you! - Thank you! 218 00:16:29,904 --> 00:16:33,626 What does she want to do? We need to meet first to talk! 219 00:16:36,644 --> 00:16:39,312 My wife left home and the ratings are through the roof. 220 00:16:39,312 --> 00:16:42,327 Do Hyun Woo's life is a complete mess, all twisted up. 221 00:17:29,017 --> 00:17:33,079 You must be going somewhere fun. Not many people get a tan in the winter. 222 00:17:35,336 --> 00:17:39,745 Well... where do you think I'd go? 223 00:17:39,745 --> 00:17:42,526 - Excuse me? - Make a guess. I'll treat you. 224 00:17:42,526 --> 00:17:44,797 - Really? - Of course. 225 00:17:49,687 --> 00:17:50,941 Oh, hi. 226 00:17:50,941 --> 00:17:52,790 Honey, where are you? 227 00:17:52,790 --> 00:17:55,835 Where could I be? Of course I'm in the office. I'm busy. 228 00:17:55,835 --> 00:17:58,542 - I'm in front of your office now. - What? 229 00:17:58,542 --> 00:18:02,514 You're so busy you don't have time to see me, so I have no choice. 230 00:18:02,514 --> 00:18:04,101 I should come to you since I have time. 231 00:18:04,101 --> 00:18:08,052 Stay right there for a minute. Okay? Just for a little. 232 00:18:09,892 --> 00:18:13,136 Honey, what happened to your face? 233 00:18:13,136 --> 00:18:15,348 I'm having a really tough life. 234 00:18:15,348 --> 00:18:20,186 I got this dark tan even in the winter from shooting so many outdoor scenes. 235 00:18:22,518 --> 00:18:24,319 My baby, don't you feel bad for your honey? 236 00:18:24,949 --> 00:18:28,481 I don't know. I feel like you're really inattentive these days. 237 00:18:28,481 --> 00:18:30,157 I'm really not. 238 00:18:30,157 --> 00:18:32,024 Empty out your weekend. 239 00:18:32,024 --> 00:18:33,683 My husband is actually going on a business trip this weekend. 240 00:18:33,683 --> 00:18:34,857 Okinawa is made for the weekend. 241 00:18:34,857 --> 00:18:37,928 Let's go to Jeju Island this weekend. 242 00:18:37,928 --> 00:18:40,428 I have something to buy at the duty-free store. 243 00:18:40,428 --> 00:18:43,773 Oh, you want to go to the duty-free shop? 244 00:18:43,773 --> 00:18:47,022 Then why would you go to Jeju Island? We should go to Hong Kong. 245 00:18:47,022 --> 00:18:48,616 - Hong Kong? - Of course! 246 00:18:48,616 --> 00:18:51,048 We can go this weekend, Honey! 247 00:18:51,048 --> 00:18:52,761 This weekend? 248 00:18:52,761 --> 00:18:56,618 Who goes abroad right away like that? 249 00:18:56,618 --> 00:18:59,651 We should take some time to go. Let's go next time. 250 00:18:59,651 --> 00:19:02,917 Forget it. I don't want to go if it's not this weekend. 251 00:19:03,896 --> 00:19:07,732 How can you be so sexy when you get upset? Why do you do this? 252 00:19:07,732 --> 00:19:12,991 Honey, I really have to go to the duty-free shop this weekend. 253 00:19:14,060 --> 00:19:16,537 Honey, I really have to go this weekend-- 254 00:19:16,537 --> 00:19:19,561 I really have to go to Hong Kong now. 255 00:19:19,561 --> 00:19:21,337 I covered your mouth, but you're still talking. 256 00:19:28,772 --> 00:19:30,161 Why are you crying? 257 00:19:35,172 --> 00:19:36,738 Are you crying because you take pity on me? 258 00:19:38,841 --> 00:19:41,878 Hyun Woo, don't be mean to her. How does she do it? 259 00:19:41,878 --> 00:19:44,887 Each and every word is ringing my heart. 260 00:19:44,887 --> 00:19:47,427 It's blabbering from some attention-seeking punk. 261 00:19:47,427 --> 00:19:50,078 This is how I ended up after doing what she told me to do. 262 00:19:50,078 --> 00:19:54,042 Besides, how do you know if it's a male or female? 263 00:19:54,042 --> 00:19:55,572 Don't cry, you idiot! 264 00:19:55,572 --> 00:19:57,289 I can tell right away. 265 00:19:57,289 --> 00:19:59,826 This insight and vocabulary. 266 00:20:01,058 --> 00:20:06,267 To post this kind reply after you wrote an ungrateful post when you got drunk... 267 00:20:06,267 --> 00:20:08,764 It's an angel. Tuna Theresa . 268 00:20:08,764 --> 00:20:10,430 - She wrote a reply? - Angel Tuna. 269 00:20:11,595 --> 00:20:13,205 You must be very disappointed. 270 00:20:13,205 --> 00:20:18,357 The reason you're so furious... Isn't it that you still love your wife? 271 00:20:18,357 --> 00:20:23,040 Whatever decision you make, choose the one with fewer regrets. 272 00:20:23,040 --> 00:20:24,790 See? See? 273 00:20:24,790 --> 00:20:28,680 Since there are people watching, she can't admit that she was wrong. 274 00:20:28,680 --> 00:20:31,385 Really a bad punk. 275 00:20:31,385 --> 00:20:34,018 Producer Do, we'll conduct the client interview in the meeting room. 276 00:20:34,018 --> 00:20:35,463 Okay. 277 00:20:35,463 --> 00:20:37,902 You should stop playing the game! 278 00:20:41,584 --> 00:20:44,744 I believe in you! I believe in you, Tuna Mayo! 279 00:20:44,744 --> 00:20:46,700 I believe in you! 280 00:20:46,700 --> 00:20:52,966 Glorious Tuna Mayo! Glorious Tuna Mayo! 281 00:20:52,966 --> 00:20:54,946 You must not understand the situation yet. 282 00:20:54,946 --> 00:20:57,049 You suggested a conversation with my wife 283 00:20:57,049 --> 00:20:59,151 so I tried, but my wife demanded separation. 284 00:20:59,151 --> 00:21:01,354 You suggested that I go back to the mindset of when I first got married. 285 00:21:01,354 --> 00:21:04,451 So I tried to understand my wife and get over it, but my wife demanded divorce. 286 00:21:04,451 --> 00:21:06,896 So do you still have anything left to say? 287 00:21:06,896 --> 00:21:11,094 Just get a divorce. Divorce, then enjoy your life. 288 00:21:11,094 --> 00:21:12,754 You have the right to do so. 289 00:21:12,754 --> 00:21:16,336 You should never divorce her. If you do, she'll see that bastard all she wants. 290 00:21:16,336 --> 00:21:17,990 Not divorcing her is your revenge. 291 00:21:17,990 --> 00:21:21,857 This is the older model, and this is the new model. 292 00:21:25,893 --> 00:21:29,706 - Is it water-proof? - Yes, it is water-proof. 293 00:21:29,706 --> 00:21:31,480 Even if it's dropped in Han River? 294 00:21:31,480 --> 00:21:35,512 Han River? Why? Are you jumping into Han River? 295 00:21:35,512 --> 00:21:38,911 - How much is it? - It's 950,000 won. 296 00:21:38,911 --> 00:21:39,968 What? 297 00:21:41,097 --> 00:21:42,576 It's a bit expensive. 298 00:21:42,576 --> 00:21:47,837 But if you sign a two-year contract, the price is down to 380,000 won. 299 00:21:47,837 --> 00:21:49,818 How much is it if I have a three-year contract? 300 00:21:50,971 --> 00:21:53,280 I'm sorry, everyone. 301 00:21:53,280 --> 00:21:54,728 I'm a bit late, aren't I? 302 00:21:57,374 --> 00:21:59,817 What's wrong with you? Did you get struck by lightning? 303 00:21:59,817 --> 00:22:02,658 How old-fashioned. I got a tan. It's in right now. Don't you know? 304 00:22:02,658 --> 00:22:05,431 Tanning? Why the heck did you do that? 305 00:22:05,431 --> 00:22:06,988 What kind of nonsense are you planning now? 306 00:22:06,988 --> 00:22:09,045 What do you mean? It's a trend. 307 00:22:09,045 --> 00:22:11,170 The client is here, so we'll start the interview right away. 308 00:22:11,170 --> 00:22:13,521 Don't even start. 309 00:22:13,521 --> 00:22:17,319 She cheated on me, and she's demanding a divorce! 310 00:22:17,319 --> 00:22:22,290 It's awkward for me to say this, but I really did everything for her. 311 00:22:22,290 --> 00:22:25,193 A house, a car, real estate... 312 00:22:25,193 --> 00:22:29,170 I put everything under my wife's name, and we divided the house chores. 313 00:22:29,170 --> 00:22:33,375 But now she has another guy and asks me for a divorce? 314 00:22:33,375 --> 00:22:37,664 - Then you don't want to get a divorce? - Of course not. 315 00:22:37,664 --> 00:22:40,443 Why would I divorce her? I'll never do it. 316 00:22:40,443 --> 00:22:42,039 Please calm down. 317 00:22:43,070 --> 00:22:47,314 Your wife is at fault, so she cannot demand a divorce from you. 318 00:22:47,314 --> 00:22:50,687 The spouse at fault cannot request a divorce. 319 00:22:50,687 --> 00:22:53,401 Of course! What divorce after the wrongdoing? 320 00:22:53,401 --> 00:22:58,404 By the way, what if I also had a reason attributable to the fault? 321 00:22:58,404 --> 00:23:00,713 - Excuse me? - Could you give us an example? 322 00:23:00,713 --> 00:23:02,856 To be honest... 323 00:23:02,856 --> 00:23:05,778 I cheated on her only once three years ago. 324 00:23:05,778 --> 00:23:06,846 Only once. 325 00:23:06,846 --> 00:23:09,325 I got caught by my wife and transferred the ownership 326 00:23:09,325 --> 00:23:11,803 of all the assets to my wife on the condition of forgiveness. 327 00:23:11,803 --> 00:23:13,476 Since then, she's taken control of me. 328 00:23:13,476 --> 00:23:17,155 Have you had an affair after that? 329 00:23:17,155 --> 00:23:18,961 No, I have not! 330 00:23:18,961 --> 00:23:21,845 Your wife is not the only one at fault. 331 00:23:21,845 --> 00:23:28,887 If your wife brings up the proof of your past, the divorce could go through. 332 00:23:28,887 --> 00:23:34,200 No. The divorce cannot go through. No, I will never divorce her! 333 00:23:34,200 --> 00:23:36,832 - They both cheated on each other. - Cheated on each other? 334 00:23:36,832 --> 00:23:38,268 There are a lot of cases like that. 335 00:23:38,268 --> 00:23:41,555 Having an affair with the vengeful mind for the husband who cheated on her. 336 00:23:41,555 --> 00:23:44,346 But it was three years ago when the husband had an affair. 337 00:23:44,346 --> 00:23:48,109 Whether it was three years ago or thirty years ago, he did have an affair. 338 00:23:48,109 --> 00:23:50,159 How could she forget the injury that she had? 339 00:23:51,218 --> 00:23:53,780 How can you say that so easily? 340 00:23:53,780 --> 00:23:55,388 I just can't understand. 341 00:23:55,388 --> 00:23:58,482 It's not just one side. Both sides had affairs. 342 00:23:58,482 --> 00:23:59,907 Is it necessary to think over? 343 00:23:59,907 --> 00:24:01,332 They can have a clean break and get a divorce! 344 00:24:01,332 --> 00:24:02,670 Why does he act like that? 345 00:24:02,670 --> 00:24:04,007 Because it's really over when you get a divorce. 346 00:24:04,007 --> 00:24:06,232 He must have feelings left. 347 00:24:06,232 --> 00:24:07,257 Huh? 348 00:24:07,257 --> 00:24:09,191 You don't get upset once you give up on everything. 349 00:24:09,191 --> 00:24:11,924 But he's still so upset over it. 350 00:24:11,924 --> 00:24:13,059 He must still love her. 351 00:24:13,059 --> 00:24:15,334 You must be very disappointed. 352 00:24:15,334 --> 00:24:17,626 The reason you're so furious about this... 353 00:24:17,626 --> 00:24:19,920 Isn't it because you still love your wife? 354 00:24:21,529 --> 00:24:25,857 Well, I'm busy, so I'll leave. Goodbye. 355 00:24:27,113 --> 00:24:29,995 Please do a good job for me. (in Japanese) 356 00:24:31,383 --> 00:24:33,888 You're very cute. 357 00:24:33,888 --> 00:24:36,923 I'd like to spend a hot night with you. 358 00:24:38,284 --> 00:24:40,943 What a pervert. How annoying. 359 00:24:40,943 --> 00:24:43,767 "What a pervert." 360 00:24:43,767 --> 00:24:45,839 Thank you so much. 361 00:24:47,914 --> 00:24:49,547 What was he saying? 362 00:24:49,547 --> 00:24:51,802 He's just trash. 363 00:24:52,712 --> 00:24:54,476 What's wrong with him? 364 00:24:54,476 --> 00:24:57,705 I should break up with him! He's embarrassing! 365 00:25:21,184 --> 00:25:22,709 Why can't I reach Joon Soo's mom? 366 00:25:22,709 --> 00:25:25,159 Is she really busy at work? She's not even checking the text messages. 367 00:25:25,159 --> 00:25:27,106 She's not even reading any of it. 368 00:25:27,106 --> 00:25:30,407 Is there something going on? Joon Soo's grandma drops him off these days. 369 00:25:32,093 --> 00:25:34,781 I'm sorry. I'm on a business trip. 370 00:25:34,781 --> 00:25:38,734 It must be so nice! Did you go abroad? You're free from housework! 371 00:25:38,734 --> 00:25:41,985 I really want to take off by myself to a place where no one looks for me. 372 00:25:41,985 --> 00:25:46,975 Women should continue to work. That's how you find a break. 373 00:25:46,975 --> 00:25:50,905 What's wrong with you? Did Joon Soo's mom go there for fun? She's away for work. 374 00:25:52,020 --> 00:25:54,366 I'll be in touch when I get back. 375 00:25:59,232 --> 00:26:01,402 [Joon Soo's Dad (11)] 376 00:27:15,149 --> 00:27:17,564 Why did you come out? It's cold outside. 377 00:27:17,564 --> 00:27:20,473 Why did you come out, Dad? It's cold outside. 378 00:27:22,500 --> 00:27:24,327 Have a cup of coffee. 379 00:27:30,232 --> 00:27:32,866 Aren't you lonely living by yourself? 380 00:27:35,364 --> 00:27:37,376 Why would I be lonely? 381 00:27:38,617 --> 00:27:40,659 A little bit in the winter. 382 00:27:40,659 --> 00:27:43,290 But when the spring comes, I have a lot of work to do. 383 00:27:44,325 --> 00:27:46,023 What about you? 384 00:27:46,023 --> 00:27:50,211 Joon Soo really liked the potatoes you sent. 385 00:27:52,715 --> 00:27:55,711 How's Joon Soo? He grew a lot, didn't he? 386 00:28:04,530 --> 00:28:06,725 Hyun Woo. 387 00:28:06,725 --> 00:28:10,254 Hello, Father. I'm sorry I haven't called you often. 388 00:28:10,254 --> 00:28:11,838 Have you been well? 389 00:28:11,838 --> 00:28:14,761 I'm always the same. 390 00:28:14,761 --> 00:28:18,927 How is your health? Do you have any health issues? 391 00:28:18,927 --> 00:28:21,406 Of course not. Maybe it's the clear air 392 00:28:21,406 --> 00:28:23,886 but I feel better than when I was living in Seoul. 393 00:28:23,886 --> 00:28:26,116 I see. I'm glad to hear it. 394 00:28:27,619 --> 00:28:30,019 You're still busy these days, right? 395 00:28:30,019 --> 00:28:34,065 Yes, I started a new show, so I'm a little busy. 396 00:28:34,065 --> 00:28:36,191 Yes, you should be busy. 397 00:28:36,191 --> 00:28:38,498 It's good when you're busy. 398 00:28:38,498 --> 00:28:41,701 I'm sorry I can't come visit you often, Father. 399 00:28:41,701 --> 00:28:43,401 It's okay. 400 00:28:43,401 --> 00:28:47,882 When you have some free time, you should come with Joon Soo. 401 00:28:47,882 --> 00:28:51,906 Yes, I will. I will call you again, Father. 402 00:28:51,906 --> 00:28:53,232 Yes. 403 00:28:58,266 --> 00:29:00,902 Where the heck did you go, Jung Soo Yeon? 404 00:29:09,818 --> 00:29:12,803 You haven't forgotten the lesson today, have you? 405 00:29:14,331 --> 00:29:16,547 Hello, Bo Ram. How are you? 406 00:29:16,547 --> 00:29:20,707 I'm really sorry, but I have a last minute meeting scheduled with a client. 407 00:29:20,707 --> 00:29:23,878 About 30 minutes... 408 00:29:23,878 --> 00:29:30,394 A nice tan... with a mix of good soil in the ratio of three to seven. 409 00:29:30,394 --> 00:29:32,637 It looks like good quality soil. 410 00:29:32,637 --> 00:29:37,094 It will be very good for flower arrangement. 411 00:29:37,094 --> 00:29:39,533 Wait a minute. Wait a minute. 412 00:29:39,533 --> 00:29:44,626 I do want to share love with you... 413 00:29:44,626 --> 00:29:47,196 but I really don't feel well. 414 00:29:47,196 --> 00:29:48,772 I really don't feel well. 415 00:29:48,772 --> 00:29:50,278 I'm sorry. 416 00:29:51,913 --> 00:29:53,450 - Is that right? - Yes. 417 00:29:53,450 --> 00:29:55,207 Then it can't be helped. 418 00:29:55,207 --> 00:29:57,577 Instead, let's go to a tea house this weekend. 419 00:29:57,577 --> 00:29:59,988 What? This weekend? 420 00:29:59,988 --> 00:30:04,654 I'm teaching flower arrangement for the students who live outside of Seoul. 421 00:30:04,654 --> 00:30:06,562 Since we're already there-- 422 00:30:06,562 --> 00:30:10,203 I can't wait until the weekend, because you're so beautiful. 423 00:30:22,449 --> 00:30:25,934 This should look really good on you. 424 00:30:25,934 --> 00:30:28,791 Isn't it too sexy? 425 00:30:28,791 --> 00:30:34,491 What do you mean, too sexy? Hiding beauty is a crime. 426 00:30:34,491 --> 00:30:36,575 You're really... 427 00:30:36,575 --> 00:30:38,551 Then I'll also pick one for you. 428 00:30:41,255 --> 00:30:44,753 I find a man sexy when he looks good in a speedo. 429 00:30:46,418 --> 00:30:48,325 You find the speedo sexy? 430 00:30:49,692 --> 00:30:51,441 Is it over when you leave like that? 431 00:30:51,441 --> 00:30:53,372 We should talk. Call me. 432 00:31:01,451 --> 00:31:03,519 Both of them cheated on each other. 433 00:31:03,519 --> 00:31:05,153 In my database, there are a lot of cases 434 00:31:05,153 --> 00:31:06,787 of couples cheating on each other. I guess it's true. 435 00:31:06,787 --> 00:31:09,758 He's right. One-third of the women answered 436 00:31:09,758 --> 00:31:12,729 "Because my husband cheated on me before." 437 00:31:12,729 --> 00:31:16,116 Since we have a lot of cases like that, it's worthwhile to discuss on the show. 438 00:31:16,116 --> 00:31:18,809 If they both cheated, we can put an equal weight on the man and the woman. 439 00:31:20,174 --> 00:31:22,527 What is it? Why do you keep staring at me? 440 00:31:22,527 --> 00:31:24,206 It's nothing. 441 00:31:24,206 --> 00:31:26,180 What do you think, Producer Ahn? 442 00:31:26,180 --> 00:31:27,931 What do you think of couples cheating on each other 443 00:31:27,931 --> 00:31:29,681 as the theme for the second episode? 444 00:31:29,681 --> 00:31:31,309 It's good, it's good. 445 00:31:33,298 --> 00:31:36,505 We received a lot of cases of couples cheating on each other. 446 00:31:36,505 --> 00:31:40,041 We have four couples we can contact right now. 447 00:31:40,041 --> 00:31:42,847 Okay... What do you think, Producer Do? 448 00:31:44,299 --> 00:31:47,620 Okay, let's proceed with it and decide later. 449 00:31:47,620 --> 00:31:49,387 You know we don't have much time. 450 00:31:49,387 --> 00:31:52,319 - Hurry up and get ready. - Yes! 451 00:31:56,059 --> 00:31:59,162 - The reason you're still furious is... - The reason he's still so upset is... 452 00:31:59,162 --> 00:32:02,264 - Isn't it because you still love her? - He must still love her. 453 00:32:04,578 --> 00:32:06,626 - Writer Kwon. - Yes? 454 00:32:06,626 --> 00:32:10,100 - You're on message boards, right? - Yes, I'm on often. Why? 455 00:32:11,911 --> 00:32:15,462 Is your ID... a name of a food? 456 00:32:15,462 --> 00:32:17,468 Yes. Do you know my ID? 457 00:32:24,482 --> 00:32:28,180 No way. My Tuna Mayo... 458 00:32:28,180 --> 00:32:29,607 It's a lie. 459 00:32:31,132 --> 00:32:32,560 It's a lie! 460 00:32:34,074 --> 00:32:35,468 [Brazilian Waxing] 461 00:32:35,468 --> 00:32:37,303 - Have you been doing this for awhile? - Of course. 462 00:32:37,303 --> 00:32:42,010 Then you... must've seen a lot of men's... 463 00:32:42,010 --> 00:32:43,210 Of course. 464 00:32:43,210 --> 00:32:46,462 - May I start now? - Of course, you can go ahead. 465 00:32:46,462 --> 00:32:47,810 I'll start now. 466 00:32:50,724 --> 00:32:53,488 - The woman earlier... - Please stay still. 467 00:32:53,488 --> 00:32:55,117 It will hurt a lot. 468 00:32:55,117 --> 00:32:58,159 Oh, she just put it on and left. 469 00:33:03,218 --> 00:33:05,356 You're pulling off everything. 470 00:33:07,129 --> 00:33:09,004 This is the cue sheet for filming. 471 00:33:25,524 --> 00:33:27,288 What is it? What? 472 00:33:28,403 --> 00:33:31,069 - Hypocrite. - Huh? 473 00:33:31,069 --> 00:33:33,503 Give me back the feelings of how touched I was. 474 00:33:33,503 --> 00:33:35,457 Are you bored? 475 00:33:37,604 --> 00:33:40,125 Here. Take this and go play somewhere else. 476 00:33:40,125 --> 00:33:42,274 Tuna Mayo on the message board. 477 00:33:42,274 --> 00:33:44,441 Yes, buy it for me when you come back. Warm it for five seconds. 478 00:33:44,441 --> 00:33:45,988 No, no. 479 00:33:45,988 --> 00:33:47,918 Tuna Mayo, on the message board. 480 00:33:47,918 --> 00:33:50,157 It's you, isn't it? 481 00:33:53,399 --> 00:33:54,465 Right? 482 00:33:56,664 --> 00:33:58,846 You knew Toycrane was Hyun Woo 483 00:33:58,846 --> 00:34:01,027 so you pretended to be someone else and replied to him. 484 00:34:01,027 --> 00:34:03,627 Or did you go buy a book with some wise words at a book store? 485 00:34:04,897 --> 00:34:10,535 I knew you talked a lot, but I didn't know you were such a gossip. 486 00:34:10,535 --> 00:34:12,028 Since when did you know? 487 00:34:12,028 --> 00:34:16,658 What do you mean? I just found out from you that Toycrane is Producer Do. 488 00:34:18,778 --> 00:34:20,986 Then you replied to him without knowing that it was Hyun Woo? 489 00:34:20,986 --> 00:34:23,577 - I'm not Tuna Mayo. - Nonsense, you're lying! 490 00:34:23,577 --> 00:34:26,716 I'm too busy writing for work. Why would I reply to his comment? 491 00:34:26,716 --> 00:34:29,685 Are you hiding your identity? Sure, I believe you! 492 00:34:33,202 --> 00:34:34,905 He's a mental patient. 493 00:34:39,798 --> 00:34:42,126 I'm sorry that I came alone, Joon Soo. 494 00:34:42,126 --> 00:34:45,443 Grandpa really misses you, too. 495 00:34:45,443 --> 00:34:47,053 I'm okay. 496 00:34:47,053 --> 00:34:51,979 Grandma told me that you miss your mom and dad. 497 00:34:51,979 --> 00:34:56,368 Sometimes I miss Mom and Dad, but I'm doing fine now. 498 00:35:00,180 --> 00:35:01,669 Thank you, Joon Soo. 499 00:35:03,214 --> 00:35:05,046 I'm sorry. 500 00:35:05,046 --> 00:35:06,886 Mom, I'll hang up now. 501 00:35:06,886 --> 00:35:08,727 I have to go to bed now to go to kindergarten tomorrow. 502 00:35:08,727 --> 00:35:12,261 Okay. Sleep tight, Joon Soo. 503 00:35:12,261 --> 00:35:14,298 Okay. Goodnight, Mom. 504 00:35:24,084 --> 00:35:26,981 [Joon Soo's Dad (11)] 505 00:35:32,874 --> 00:35:34,908 You won't even check? 506 00:35:36,062 --> 00:35:38,272 You're going to deny it all the way? 507 00:35:38,272 --> 00:35:41,149 You won't come out of the water, so I'll pull you out. 508 00:35:44,691 --> 00:35:47,838 Looking at Tuna Mayo's reply, I can tell what kind of person she is. 509 00:35:47,838 --> 00:35:49,836 An attention seeker who likes to brag. 510 00:35:49,836 --> 00:35:53,660 She pretends to be perfect, but she's short and doesn't wash herself often. 511 00:35:53,660 --> 00:35:56,397 I get the feeling she buys kimbap from convenient stores constantly. 512 00:35:56,397 --> 00:35:58,814 She writes comments here all the time. 513 00:35:58,814 --> 00:36:02,923 There is a high probability that she only pretends to work and steals a salary. 514 00:36:02,923 --> 00:36:07,774 [Wifey] 515 00:36:14,468 --> 00:36:16,160 Why don't you pick up your phone? 516 00:36:16,160 --> 00:36:18,575 How can you not answer the phone? 517 00:36:19,691 --> 00:36:22,031 How can you just leave the divorce papers? 518 00:36:22,031 --> 00:36:25,950 Stamp the seal on the paper, separate, then it's over? 519 00:36:25,950 --> 00:36:27,609 What about Joon Soo? 520 00:36:27,609 --> 00:36:32,220 What will you tell my mother and your father in the countryside? 521 00:36:32,220 --> 00:36:33,819 How can you not think at all? 522 00:36:33,819 --> 00:36:35,624 Do you think divorce is so easy? 523 00:36:35,624 --> 00:36:37,430 I've thought a lot about it. 524 00:36:37,430 --> 00:36:41,718 - So I'll take responsibility-- - What will you take responsibility for? 525 00:36:41,718 --> 00:36:43,316 Taking responsibility means divorce? 526 00:36:43,316 --> 00:36:48,573 Also, I'm about to get divorced by you without doing anything wrong. 527 00:36:48,573 --> 00:36:50,397 Is this a way you take responsibility? 528 00:36:50,397 --> 00:36:53,698 Then what do you want to do? 529 00:36:53,698 --> 00:36:56,203 I don't know. 530 00:36:56,203 --> 00:36:57,843 I must've turned into an idiot because of you. 531 00:36:57,843 --> 00:36:59,481 I don't know what's right and what's wrong. 532 00:36:59,481 --> 00:37:01,493 I can't decide. 533 00:37:01,493 --> 00:37:04,321 But I don't want to leave you alone so that you can decide. 534 00:37:04,321 --> 00:37:06,432 You must want to have a comfortable life 535 00:37:06,432 --> 00:37:08,544 without my nagging after getting a divorce. 536 00:37:08,544 --> 00:37:10,743 But I cannot do that for you. 537 00:37:10,743 --> 00:37:13,707 That's right, I can't be a nice guy with a big heart. 538 00:37:13,707 --> 00:37:17,944 I don't think I lived so badly to deserve this. 539 00:37:21,823 --> 00:37:26,473 Have you ever had an affair? 540 00:37:32,839 --> 00:37:35,629 I didn't call you to talk about things like this. 541 00:37:36,935 --> 00:37:41,169 Let's consider Joon Soo. I hope we can wrap things up as soon as I'm back. 542 00:37:42,428 --> 00:37:44,535 Please tell your mother. 543 00:38:02,037 --> 00:38:04,209 Joon Young, I... 544 00:38:06,698 --> 00:38:08,727 Have I ever had an affair? 545 00:38:08,727 --> 00:38:10,064 What? 546 00:38:10,064 --> 00:38:12,106 Have I ever had an affair? 547 00:38:12,106 --> 00:38:14,336 What? Did you have an affair? 548 00:38:14,336 --> 00:38:17,479 Soo Yeon was asking me if I had an affair. 549 00:38:17,479 --> 00:38:19,214 Soo Yeon did? 550 00:38:20,966 --> 00:38:23,348 Soo Yeon called me just now... 551 00:38:26,328 --> 00:38:30,354 She asked me if I ever had an affair out of nowhere. 552 00:38:32,669 --> 00:38:36,515 When she asked me all of a sudden, I couldn't say anything. 553 00:38:36,515 --> 00:38:39,020 Me, having an affair? 554 00:38:39,020 --> 00:38:42,642 If I had an affair... 555 00:38:43,674 --> 00:38:47,133 - I should remember, right? - Right. 556 00:38:47,133 --> 00:38:49,680 But I didn't remember. 557 00:38:49,680 --> 00:38:52,852 Then I should've answered, "No," right away. Right? 558 00:38:54,366 --> 00:38:55,665 But I couldn't answer her. 559 00:39:06,868 --> 00:39:12,035 I worked out a bit because I was told not to go hiking without any prep. 560 00:39:12,035 --> 00:39:14,185 So it's uncomfortable. 561 00:39:14,185 --> 00:39:20,434 Do I have to go this far to make a good impression on Judge Kim? 562 00:39:26,211 --> 00:39:32,537 Attorney Yoon told me that I'd get really tan from climbing in the winter. 563 00:39:32,537 --> 00:39:35,723 He said that the tan won't be as bad if I did a bit of tanning ahead of time. 564 00:39:35,723 --> 00:39:38,013 So I got a bit of tanning. 565 00:39:40,754 --> 00:39:42,341 The soup is really good. 566 00:39:42,341 --> 00:39:44,812 What time do you leave tomorrow? 567 00:39:44,812 --> 00:39:47,075 Can you eat dinner at home before you leave? 568 00:39:47,075 --> 00:39:53,903 Well, Judge Kim wants to meet early and have dinner in Gangwon Province. 569 00:39:53,903 --> 00:39:57,263 I think I should leave in the afternoon. 570 00:39:57,263 --> 00:39:58,774 Seriously... 571 00:39:58,774 --> 00:40:02,185 He should let me eat dinner with my family. 572 00:40:02,185 --> 00:40:04,403 Then what time will you start hiking the mountain? 573 00:40:04,403 --> 00:40:10,363 It's from the Osaek Spring to Seorak-dong, so it takes about 12 hours. 574 00:40:10,363 --> 00:40:12,816 About two in the morning? 575 00:40:12,816 --> 00:40:15,946 That late? Isn't it too dangerous? 576 00:40:15,946 --> 00:40:18,254 I really don't want to go. 577 00:40:18,254 --> 00:40:20,131 But night hiking does have its charms. 578 00:40:20,131 --> 00:40:24,481 I don't like it, but it does. 579 00:40:25,745 --> 00:40:29,850 Dad said he was coming to have dinner and see you the day after tomorrow. 580 00:40:29,850 --> 00:40:32,901 But I told him that it'd be difficult for you right after the hike. 581 00:40:32,901 --> 00:40:35,062 Dad was very disappointed. 582 00:40:36,377 --> 00:40:38,082 Call him back now. 583 00:40:38,082 --> 00:40:41,040 It's been a while since he came, so of course I should see him. 584 00:40:41,040 --> 00:40:44,238 But when would you be back? 585 00:40:44,238 --> 00:40:47,524 After the hike, if I left there around two, three o'clock... 586 00:40:47,524 --> 00:40:52,743 I'd be back in Seoul by six, seven o'clock for sure. Call him back now. 587 00:40:52,743 --> 00:40:54,031 Wouldn't it be too much for you? 588 00:40:54,031 --> 00:40:55,894 It'll be difficult to hike up the mountain. 589 00:40:55,894 --> 00:40:58,999 I'll think about how soon I'll see you, so what can be difficult? 590 00:40:58,999 --> 00:41:00,645 Call him. 591 00:41:00,645 --> 00:41:03,944 I can't take this. I'll just ask Dad to call Judge Kim. 592 00:41:03,944 --> 00:41:06,385 All right, all right. Hold on! 593 00:41:09,444 --> 00:41:11,176 Time spent on talking is such a waste. 594 00:41:11,176 --> 00:41:12,537 Oh my. 595 00:41:12,537 --> 00:41:14,160 It's okay. 596 00:41:20,767 --> 00:41:26,508 Because of Okinawa, I burnt it to ashes. 597 00:41:26,508 --> 00:41:28,642 I was happy today, Honey. 598 00:41:28,642 --> 00:41:30,671 I have high hopes for the next lesson. 599 00:41:30,671 --> 00:41:33,671 Tomorrow can't come soon enough, Attorney Choi. 600 00:42:21,560 --> 00:42:25,448 Don't just look at the book. Go look at the stars with me. 601 00:42:30,874 --> 00:42:33,069 Let's come out to watch the stars once in a while. 602 00:42:34,906 --> 00:42:37,589 You'll be busy, and I'll be busy, too. 603 00:42:37,589 --> 00:42:39,624 No matter how busy we get... 604 00:42:39,624 --> 00:42:44,294 let's put everything aside and come out to see the stars, just the two of us. 605 00:42:46,095 --> 00:42:49,999 Once we have a child, let's come holding the child's hands. 606 00:43:18,702 --> 00:43:20,665 What the heck is this? 607 00:43:20,665 --> 00:43:22,977 Come here and look at this. 608 00:43:22,977 --> 00:43:25,189 Just because you can't see the person 609 00:43:25,189 --> 00:43:27,401 all kinds of nasty things are written here. 610 00:43:27,401 --> 00:43:28,861 - Have a seat. - What is this? 611 00:43:28,861 --> 00:43:29,995 An attention seeker who brags a lot. 612 00:43:29,995 --> 00:43:31,073 She pretends to be perfect, but she 613 00:43:31,073 --> 00:43:32,151 eats kimbap from the convenient store constantly. 614 00:43:32,151 --> 00:43:33,495 There is a high probability that she takes salary for doing no work. 615 00:43:33,495 --> 00:43:34,588 Isn't it upsetting? 616 00:43:34,588 --> 00:43:37,330 I'm not Tuna Mayo, but it still upsets me. 617 00:43:37,330 --> 00:43:38,569 Why? Are you upset? Are you going to curse? 618 00:43:38,569 --> 00:43:42,810 I agree! To be honest, Tuna Mayo should stop meddling in someone's life. 619 00:43:43,684 --> 00:43:46,526 She wasn't meddling! She was only saying the right things! 620 00:43:46,526 --> 00:43:49,281 What do you mean? Everyone has his own situation. 621 00:43:49,281 --> 00:43:52,973 And she keeps insisting her own way, so it's bothered me. 622 00:43:52,973 --> 00:43:55,856 She's not insisting her way. She's trying to help. 623 00:43:55,856 --> 00:43:57,714 Who is she to offer help? 624 00:43:57,714 --> 00:44:00,053 And what right does she have to give advice on other people's lives? 625 00:44:00,053 --> 00:44:02,651 - You're too harsh. - What do you mean? 626 00:44:02,651 --> 00:44:04,794 Tuna Mayo is no fun. 627 00:44:06,312 --> 00:44:10,220 Hey! What do you know about Tuna Mayo? 628 00:44:13,852 --> 00:44:15,977 She used my ID to write a comment! 629 00:44:19,682 --> 00:44:20,939 Wind? 630 00:44:20,939 --> 00:44:22,944 Who the heck is that? 631 00:44:26,624 --> 00:44:28,622 It's so annoying that I can't get to work. 632 00:44:28,622 --> 00:44:30,542 I can't get to work either. 633 00:44:30,542 --> 00:44:31,638 Why you? 634 00:44:31,638 --> 00:44:35,035 - About Tuna Mayo. - It's not Bo Young. 635 00:44:35,035 --> 00:44:38,301 - What? - I also thought it was her at first. 636 00:44:38,301 --> 00:44:40,301 But Bo Young's ID is Pudding. 637 00:44:41,202 --> 00:44:46,202 Right? There is no way that she's Tuna Mayo. 638 00:44:48,539 --> 00:44:50,539 By the way, why can't you focus on work? 639 00:44:50,539 --> 00:44:52,290 Would you be able to focus if you were me? 640 00:44:52,290 --> 00:44:54,013 She asked me if I had an affair. 641 00:44:54,013 --> 00:44:55,752 Oh, that. 642 00:44:55,752 --> 00:44:59,254 I'm looking at everything and going back in my memory... 643 00:44:59,254 --> 00:45:01,158 But I really don't know. 644 00:45:03,613 --> 00:45:05,613 I thought about it too, but... 645 00:45:05,613 --> 00:45:07,426 Yoon Ki! 646 00:45:07,426 --> 00:45:10,685 - You can ask Yoon Ki. - Yoon Ki? 647 00:45:11,133 --> 00:45:12,252 How would he know? 648 00:45:12,252 --> 00:45:13,866 You and I might not remember 649 00:45:13,866 --> 00:45:16,366 but he remembers everything about women's issues. 650 00:45:16,401 --> 00:45:18,401 Whether it's his woman or someone else's. 651 00:45:20,736 --> 00:45:23,135 Yoon Ki, shouldn't you go to the hospital? 652 00:45:24,160 --> 00:45:26,147 Your liver must be in bad shape. 653 00:45:26,147 --> 00:45:27,352 Hey... 654 00:45:28,577 --> 00:45:31,939 It's so tough to go to Okinawa. 655 00:45:31,939 --> 00:45:33,122 - What? - What? 656 00:45:33,122 --> 00:45:37,443 Anyways, we thought you might know. 657 00:45:37,443 --> 00:45:41,330 Do you know if Hyun Woo had an affair? 658 00:45:41,330 --> 00:45:42,865 Who is Hyun Woo? 659 00:45:44,620 --> 00:45:46,060 This guy? 660 00:45:46,060 --> 00:45:48,669 Have you had an affair? 661 00:45:48,669 --> 00:45:50,919 My wife asked me yesterday. 662 00:45:50,919 --> 00:45:54,923 I was really upset, and asked her how she could possibly mention divorce. 663 00:45:54,923 --> 00:45:59,651 Then all of a sudden she asked, "Have you ever had an affair?" 664 00:46:00,260 --> 00:46:03,078 No matter how much I think about it, I've never done such a thing. 665 00:46:03,078 --> 00:46:08,155 When she asked if you had an affair, did you jump or not? 666 00:46:08,155 --> 00:46:09,917 I did, a little. 667 00:46:09,917 --> 00:46:12,926 Then you had an affair. Think carefully. 668 00:46:12,926 --> 00:46:16,499 Did you get caught going to a bar with ladies? 669 00:46:16,499 --> 00:46:19,796 I did go with my seniors a few times in the past. 670 00:46:19,796 --> 00:46:22,044 But I always left in the middle of it. 671 00:46:22,044 --> 00:46:24,799 - Right, he doesn't like those places. - I don't like those places. 672 00:46:24,799 --> 00:46:28,814 You don't? What about massage parlors? Kiss rooms? 673 00:46:28,814 --> 00:46:31,435 Have you been to a phone room in the past? 674 00:46:31,435 --> 00:46:36,231 These days, the ear cleaning rooms... You haven't been to those, have you? 675 00:46:36,231 --> 00:46:38,191 What is an ear cleaning room? 676 00:46:38,191 --> 00:46:40,783 This trashy bastard... 677 00:46:40,783 --> 00:46:45,915 Joon Young, tell me if you can think of anything on him. 678 00:46:48,280 --> 00:46:49,691 Joon Hee? 679 00:46:49,691 --> 00:46:52,515 You dated someone. Didn't you go out with her for a long time? 680 00:46:52,515 --> 00:46:53,999 Joon Hee? 681 00:46:53,999 --> 00:46:55,787 Joon Hee from college days? 682 00:46:55,787 --> 00:46:59,658 How long has that been? And it's before I met Soo Yeon, you idiot. 683 00:46:59,658 --> 00:47:01,823 Hey, we won't get any answers that way. 684 00:47:01,823 --> 00:47:06,582 In your life, of all the women that you know... 685 00:47:06,582 --> 00:47:10,412 think of the women you thought were nice. 686 00:47:10,412 --> 00:47:15,066 There is a high chance that one of them had something with you. 687 00:47:18,821 --> 00:47:20,051 Oh Min Young? 688 00:47:20,051 --> 00:47:21,455 Who is she? 689 00:47:22,629 --> 00:47:25,189 After I graduated, when I was shooting short films 690 00:47:25,189 --> 00:47:26,912 she used to be my scripter. 691 00:47:26,912 --> 00:47:30,120 She was cute and good at work, so I bought a lot of meals-- 692 00:47:30,120 --> 00:47:31,589 You're such trash. 693 00:47:31,589 --> 00:47:33,057 - What? - You're trash! 694 00:47:33,057 --> 00:47:38,292 You bought meals and drinks because she was cute, and you'd end up doing things. 695 00:47:38,292 --> 00:47:42,272 No, that was all there was. Nothing happened, really! 696 00:47:43,885 --> 00:47:45,948 I have my doubts, but pass. 697 00:47:45,948 --> 00:47:48,515 Tell us about another one you thought was nice. 698 00:47:49,488 --> 00:47:51,305 Writer Noh Hee Eun! 699 00:47:51,305 --> 00:47:52,845 You had drinks often with her. 700 00:47:52,845 --> 00:47:55,935 - You're such trash! - He's trash. 701 00:47:55,935 --> 00:47:59,263 When a guy and a girl have a drink, it's 100 percent! 702 00:47:59,263 --> 00:48:03,481 You start the skinship as you have a drink, that's how it happens. 703 00:48:03,481 --> 00:48:05,106 Continue, you doggy trash. 704 00:48:05,106 --> 00:48:07,334 It's not true! With Writer Noh Hee Eun... 705 00:48:07,334 --> 00:48:10,519 it's not the feeling between a man and a woman. 706 00:48:10,519 --> 00:48:14,455 It's the relationship you have with Bo Young! 707 00:48:15,452 --> 00:48:16,702 You didn't do it? 708 00:48:16,702 --> 00:48:18,258 Okay, fine. Pass. 709 00:48:18,258 --> 00:48:20,691 Hey, who else did you think was nice? 710 00:48:21,548 --> 00:48:23,941 - Mi Young? - Mi Young? 711 00:48:25,198 --> 00:48:26,589 Professor Go Mi Young? 712 00:48:26,589 --> 00:48:30,202 Oh, the movie critic who came as a panelist on our program? 713 00:48:30,202 --> 00:48:34,732 Yes, you had a similar taste in movies, so you had a lot of drinks with her. 714 00:48:34,732 --> 00:48:37,548 He even went to Busan to film the movie festival with her! 715 00:48:37,548 --> 00:48:40,975 You went to Busan with her? So you didn't go home? 716 00:48:40,975 --> 00:48:43,966 You're such doggy trash! 717 00:48:43,966 --> 00:48:49,211 - So he went out with her for a year! - For a year? Such trash. 718 00:48:49,211 --> 00:48:54,513 No! We just went to the movie festival and had sashimi when we had time. 719 00:48:54,513 --> 00:48:57,803 We just met up once in a while and talked about movies. That's all! 720 00:48:57,803 --> 00:49:00,040 We didn't have any relationship! 721 00:49:00,040 --> 00:49:03,203 It's true! This is driving me crazy! 722 00:49:03,203 --> 00:49:05,071 Maybe it's not a woman... 723 00:49:07,582 --> 00:49:08,838 A man. 724 00:49:08,838 --> 00:49:11,035 What's this crazy guy saying? 725 00:49:33,017 --> 00:49:35,419 I'll get going. 726 00:49:40,053 --> 00:49:41,180 I'm okay. 727 00:49:42,944 --> 00:49:45,765 I was going to make some food for you... 728 00:49:45,765 --> 00:49:48,475 Hurry up and leave. You could miss your train. 729 00:49:52,510 --> 00:49:56,042 Dad, you don't need to send me potatoes anymore. 730 00:49:59,481 --> 00:50:04,774 Living near you is not burdensome for me, so... 731 00:50:04,774 --> 00:50:06,926 please come back. 732 00:50:12,064 --> 00:50:14,903 I'll bring Joon Soo next time. 733 00:50:14,903 --> 00:50:15,973 Okay. 734 00:50:17,781 --> 00:50:19,693 Dad, please don't do that. 735 00:50:19,693 --> 00:50:21,944 It's not for you. It's for Joon Soo. 736 00:50:21,944 --> 00:50:24,894 Buy some snacks for Joon Soo. 737 00:50:25,892 --> 00:50:28,276 The car's waiting for you. Get in. 738 00:50:33,615 --> 00:50:34,917 I'll get going. 739 00:51:19,463 --> 00:51:25,354 Dear Tuna Mayo, if it's not too much trouble, would you listen to my story? 740 00:51:25,354 --> 00:51:28,711 To tell you the truth, I am married but I don't have a wife. 741 00:51:28,711 --> 00:51:30,796 We had a wedding ceremony 742 00:51:30,796 --> 00:51:32,881 but we separated before we registered our marriage. 743 00:51:32,881 --> 00:51:36,165 But I'm afraid and embarrassed to tell others 744 00:51:36,165 --> 00:51:39,448 so I still pretend to be a married man. 745 00:51:39,448 --> 00:51:42,818 How long will I need to lie about this? 746 00:51:42,818 --> 00:51:49,158 Because of your secret, your relationships may be reorganized. 747 00:51:49,158 --> 00:51:52,725 After listening to your story, some may sever the relationship 748 00:51:52,725 --> 00:51:56,330 some may remain by your side. Don't be afraid. 749 00:51:56,330 --> 00:52:00,319 It may be a good opportunity to find out the important people around you. 750 00:52:00,319 --> 00:52:02,173 I'll cheer for you. 751 00:52:05,756 --> 00:52:08,319 I'm heading out now. See you at the airport. 752 00:52:10,854 --> 00:52:13,251 - Joon Ki! - Hello, Sister-in-law. 753 00:52:13,251 --> 00:52:14,446 You can go home. 754 00:52:14,446 --> 00:52:16,283 You're going hiking today. 755 00:52:16,283 --> 00:52:18,225 Yes, I'll see you when I'm back. 756 00:52:18,225 --> 00:52:19,448 Okay. 757 00:52:27,631 --> 00:52:30,281 - Joon Ki! - Hello, Sister-in-law. 758 00:52:30,281 --> 00:52:33,376 - You can go home. - Oh, you're going hiking today. 759 00:52:33,376 --> 00:52:35,339 Yes. See you when I'm back. 760 00:52:35,339 --> 00:52:36,600 Okay. 761 00:52:47,290 --> 00:52:50,656 Honey! What brings you here? 762 00:52:50,656 --> 00:52:53,825 You're going hiking, but you left without any preparation. 763 00:52:53,825 --> 00:52:58,370 Oh, I was just going to buy some stuff to wear when I get there. 764 00:52:58,370 --> 00:53:03,381 You may not think it's a big deal, but it's all coming from the wife's support. 765 00:53:03,381 --> 00:53:07,055 I don't want my husband to fall short when you're with your colleagues. 766 00:53:07,055 --> 00:53:12,377 I'm also worried that something bad may happen to you if you go unprepared. 767 00:53:12,377 --> 00:53:15,350 Now that you mention it, that makes sense. 768 00:53:17,680 --> 00:53:19,473 Where is the hiking gear? 769 00:53:24,205 --> 00:53:25,827 Attorney Choi. 770 00:53:27,202 --> 00:53:28,863 I'll carry it for you. Give it to me. 771 00:53:30,111 --> 00:53:32,932 I heard there are a lot of volcanoes in Okinawa, so I want to go climbing. 772 00:53:32,932 --> 00:53:35,040 Whatever works for you. Let's go in. 773 00:53:35,040 --> 00:53:37,415 Let's go. Let's go over there. 774 00:53:40,200 --> 00:53:43,307 This is driving me crazy. I can't call Soo Yeon and ask her. 775 00:53:44,595 --> 00:53:45,932 Writer Kwon! 776 00:53:47,126 --> 00:53:48,868 Why are you calling her over here? 777 00:53:48,868 --> 00:53:50,106 She's accurate. 778 00:53:50,106 --> 00:53:51,886 What are you curious about? 779 00:53:51,886 --> 00:53:54,535 No, we don't have anything to ask. He called you over here for no reason. 780 00:53:55,856 --> 00:53:56,975 Tell her! 781 00:53:56,975 --> 00:53:59,338 If you have nothing, I'm really leaving. 782 00:53:59,338 --> 00:54:01,778 Hey hey, Bo Young! The way you see it... 783 00:54:01,778 --> 00:54:04,953 Have I ever had an affair? 784 00:54:06,993 --> 00:54:10,879 Forget it. Even I think it's absurd. You should go. 785 00:54:10,879 --> 00:54:13,477 - What kind of affair? - Huh? 786 00:54:13,477 --> 00:54:16,861 An affair is an affair. Are there different types of affair? 787 00:54:16,861 --> 00:54:19,091 Of course. Sleeping with someone else is an affair 788 00:54:19,091 --> 00:54:21,319 having someone else's child is an affair. 789 00:54:21,319 --> 00:54:23,405 If you didn't sleep with someone or didn't have physical contact 790 00:54:23,405 --> 00:54:26,024 but if your heart was swayed, that's also an affair. 791 00:54:26,024 --> 00:54:29,377 Really? Having your heart swayed is an affair? 792 00:54:29,377 --> 00:54:33,682 Guys say that male affairs are okay because it doesn't involve any feelings. 793 00:54:33,682 --> 00:54:36,618 Women's affair is not allowed because it involves feelings. 794 00:54:36,618 --> 00:54:39,153 But whether it's a man or a woman 795 00:54:39,153 --> 00:54:41,687 an affair is about giving the body and the mind. 796 00:54:44,477 --> 00:54:45,624 Is it? 797 00:54:45,624 --> 00:54:47,836 It's not sleeping or having physical contact 798 00:54:47,836 --> 00:54:50,046 but it's the step before getting there, isn't it? 799 00:54:50,046 --> 00:54:53,292 Women consider it an affair from the mid-stage. 800 00:54:53,292 --> 00:54:57,546 Not just when it's a red light. It's an affair when it's a yellow light. 801 00:54:57,546 --> 00:55:00,714 If that's the criteria, there are no men who didn't have an affair. No one! 802 00:55:00,714 --> 00:55:04,127 The criteria is not very mature, I'd say. 803 00:55:04,127 --> 00:55:05,356 Tell me. 804 00:55:05,356 --> 00:55:07,336 Do you go see a movie and have a drink 805 00:55:07,336 --> 00:55:09,319 with a woman you don't want to sleep with? 806 00:55:09,319 --> 00:55:10,669 No. 807 00:55:10,669 --> 00:55:14,910 See? Right now, it's a yellow light, but it will turn to red soon. 808 00:55:16,236 --> 00:55:17,790 I'll get going. 809 00:55:22,345 --> 00:55:25,129 I absolutely agree with Toycrane! 810 00:55:25,129 --> 00:55:27,912 To be honest, Tuna Mayo's comments bothered me. 811 00:55:27,912 --> 00:55:31,124 To be worried was a problem? Why do you and Toycrane blame Tuna Mayo? 812 00:55:31,124 --> 00:55:34,026 In my opinion, Tuna Mayo is against him. She's trying to make him get a divorce. 813 00:55:34,026 --> 00:55:35,805 I've only been reading the posts so far 814 00:55:35,805 --> 00:55:37,584 but Toycrane's divorce makes me feel down. 815 00:55:37,584 --> 00:55:40,078 Toycrane doesn't want a divorce, so Tuna Mayo told him a way. 816 00:55:40,078 --> 00:55:42,573 What did she do wrong? 817 00:55:42,573 --> 00:55:45,336 What's important? The fact that Toycrane 818 00:55:45,336 --> 00:55:48,098 will get a divorce is important, not Tuna Mayo. 819 00:55:48,098 --> 00:55:49,711 At first, you're right. But once she had followers 820 00:55:49,711 --> 00:55:52,100 she acted like Solomon and meddled in his business. 821 00:55:52,100 --> 00:55:54,341 I heard a fight broke out here, so I came to watch. 822 00:55:54,341 --> 00:55:57,548 Honestly, what did Toycrane do wrong? The fault is all on the wife. 823 00:55:57,548 --> 00:55:59,667 At least Toycrane didn't have an affair. 824 00:55:59,667 --> 00:56:02,459 That's right. I didn't have an affair. 825 00:56:05,030 --> 00:56:07,649 Women consider it an affair from the mid-stage. 826 00:56:07,649 --> 00:56:11,716 It's an affair when it's a yellow light, not only when it's a red light. 827 00:56:16,452 --> 00:56:19,247 - Hyun Woo. - Yes, Father. It's me. 828 00:56:21,028 --> 00:56:24,673 - By any chance, Soo Yeon... - Soo Yeon went back. 829 00:56:24,673 --> 00:56:26,698 Oh, I see. 830 00:56:27,586 --> 00:56:29,426 When did she leave? 831 00:56:29,426 --> 00:56:32,091 She should've arrived in Seoul by now. 832 00:56:32,091 --> 00:56:34,814 I see. Thank you, Father. 833 00:56:34,814 --> 00:56:38,274 I'll visit you with Joon Soo later. 834 00:56:38,274 --> 00:56:41,794 - Okay. - Yes, I'll call you again. 835 00:57:00,408 --> 00:57:02,191 - Attorney Choi. - Yes? 836 00:57:02,191 --> 00:57:04,421 Should we go for a swim in the ocean after we eat? 837 00:57:04,421 --> 00:57:06,332 Swim? Swimming will be good. 838 00:57:06,332 --> 00:57:09,850 But the sun will go down soon. It's pretty dark. 839 00:57:09,850 --> 00:57:12,825 So we should... It's okay. It's okay, leave us. 840 00:57:12,825 --> 00:57:18,604 Since the flight is tomorrow afternoon, let's enjoy swimming in the morning. 841 00:57:18,604 --> 00:57:21,595 Let's go to the room first. 842 00:57:24,660 --> 00:57:25,897 Let's go up. 843 00:57:39,955 --> 00:57:41,149 Mom! 844 00:57:41,149 --> 00:57:42,457 My Joon Soo! 845 00:57:42,457 --> 00:57:45,836 Joon Soo! How have you been doing? 846 00:57:45,836 --> 00:57:47,638 I've been doing well, Mom. 847 00:57:47,638 --> 00:57:49,839 Did you see your dad? 848 00:57:49,839 --> 00:57:51,977 I saw my dad. 849 00:57:51,977 --> 00:57:54,778 Mom, are we going home today? 850 00:57:58,935 --> 00:58:01,698 Of course! We should go home. 851 00:58:01,698 --> 00:58:02,863 Dad! 852 00:58:03,915 --> 00:58:05,866 Let's go home! 853 00:58:08,412 --> 00:58:09,964 Let's go home and talk. 854 00:58:11,990 --> 00:58:16,131 Producer Do is still not doing well with his wife, is he? 855 00:58:16,131 --> 00:58:19,294 - What? - He doesn't look good. 856 00:58:19,294 --> 00:58:22,180 So, is he going to get a divorce with his wife? 857 00:58:23,725 --> 00:58:25,618 How did you find out? 858 00:58:25,618 --> 00:58:29,772 Are you some goldfish? You told me that Toycrane is Producer Do. 859 00:58:32,645 --> 00:58:38,053 I hope that you don't tell Hyun Woo that I told you that. 860 00:58:38,053 --> 00:58:39,490 Am I like you, Producer Ahn? 861 00:58:40,546 --> 00:58:43,687 But Producer Do is not considering a divorce, is he? 862 00:58:43,687 --> 00:58:46,477 That's right. They have Joon Soo. 863 00:58:46,477 --> 00:58:48,865 The child is the second reason. 864 00:58:48,865 --> 00:58:52,450 More than anything, it's because he loves his wife. 865 00:58:52,450 --> 00:58:55,417 I'm sure he has feelings for her... 866 00:58:55,417 --> 00:58:59,921 Producer Do doesn't want to sever the relationship of husband and wife. 867 00:58:59,921 --> 00:59:02,959 That's true... 868 00:59:02,959 --> 00:59:05,653 but Hyun Woo can't make up his mind. 869 00:59:05,653 --> 00:59:07,767 You know he's indecisive. 870 00:59:07,767 --> 00:59:10,691 From the way I see it, Producer Do is cautious. 871 00:59:10,691 --> 00:59:15,120 He thinks about things more than others. 872 00:59:15,120 --> 00:59:18,807 There is love for his wife at the base of his thinking. 873 00:59:18,807 --> 00:59:20,615 The only thing missing is 874 00:59:20,615 --> 00:59:25,499 that he keeps missing the right time when he can just tell her how he feels. 875 00:59:27,359 --> 00:59:30,198 You're right. Wherever you go, finding that right time is the problem. 876 00:59:31,280 --> 00:59:35,124 Then was the problem also finding the right time for you as well? 877 00:59:35,124 --> 00:59:36,328 Me? 878 00:59:38,713 --> 00:59:41,127 My husband cheated on me, so I had no choice. 879 00:59:42,673 --> 00:59:43,684 What? 880 00:59:43,684 --> 00:59:46,627 My husband had an affair. That's why I got a divorce. 881 00:59:46,627 --> 00:59:49,548 - Really? - Yes. 882 00:59:51,102 --> 00:59:53,182 There is something I'm curious about. 883 00:59:53,182 --> 00:59:54,535 Oh. Okay. 884 00:59:54,535 --> 00:59:56,147 You don't have a wife, do you? 885 00:59:59,801 --> 01:00:02,736 At the last shooting, what you said as if you were acting... 886 01:00:02,736 --> 01:00:05,551 It wasn't acting. It's really your story, isn't it? 887 01:00:19,174 --> 01:00:20,408 Attorney Choi. 888 01:00:20,408 --> 01:00:24,307 I mean, Joon Ki. 889 01:00:25,953 --> 01:00:28,486 I'm only going to think about you now. 890 01:00:30,184 --> 01:00:31,584 Bo Ram. 891 01:00:33,301 --> 01:00:34,620 I love you. 892 01:00:34,620 --> 01:00:37,988 It doesn't matter what happens to the child custody. 893 01:00:37,988 --> 01:00:40,388 Just help me get more assets. 894 01:00:40,388 --> 01:00:42,379 That's all I have now. 895 01:00:43,247 --> 01:00:45,491 As long as I'm with you, Joon Ki. 896 01:00:45,491 --> 01:00:48,048 I really love you. 897 01:00:57,671 --> 01:01:00,727 An unexpected typhoon started 440 kilometers away 898 01:01:00,727 --> 01:01:03,783 from the southeastern sea of Okinawa 899 01:01:03,783 --> 01:01:06,073 and it is coming up at a fierce speed. 900 01:01:06,073 --> 01:01:11,995 Typhoon Hera has the maximum speed of 44 mph 901 01:01:11,995 --> 01:01:15,060 and it will hit Okinawa by dawn tomorrow. 902 01:01:15,060 --> 01:01:20,604 Korea will also be under the influence of Typhoon Hera by dawn tomorrow... 903 01:01:26,718 --> 01:01:28,981 I thought a lot about it after what you said. 904 01:01:31,006 --> 01:01:36,361 Yes, it'd be a lie if I said I didn't even think about it. 905 01:01:39,080 --> 01:01:41,432 If that's what you consider an affair... 906 01:01:41,432 --> 01:01:45,307 Yes, it means I had an affair. 907 01:01:48,024 --> 01:01:51,118 Whether I remember it or not, whatever it is... 908 01:01:52,754 --> 01:01:55,167 But if you were hurt by it... 909 01:01:56,819 --> 01:01:58,176 Okay, I'm sorry. 910 01:01:58,176 --> 01:01:59,448 I apologize. 911 01:02:01,211 --> 01:02:02,482 Is that the reason? 912 01:02:03,705 --> 01:02:05,651 The reason you had an affair... 913 01:02:11,984 --> 01:02:13,680 Is that the reason? 914 01:02:13,680 --> 01:02:15,886 The reason you had an affair... 915 01:02:22,031 --> 01:02:24,714 Isn't it? It's not? 916 01:02:28,439 --> 01:02:30,366 If you didn't have an affair to take revenge on me 917 01:02:30,366 --> 01:02:32,294 then what on earth was the reason? 918 01:02:32,294 --> 01:02:35,932 I've thought a lot about it since that day, but I can't get an answer! 919 01:02:35,932 --> 01:02:38,765 So please tell me! I'm about to go crazy! 920 01:02:42,372 --> 01:02:48,847 It just... It just happened. 921 01:02:48,847 --> 01:02:51,408 "It just happened"? Does that make any sense? 922 01:02:51,408 --> 01:02:54,343 Hey, you've been doing well! 923 01:02:54,343 --> 01:02:57,881 You've been a perfect mom and wife! 924 01:02:57,881 --> 01:03:02,261 Everyone's been jealous of me. We've been doing really well together! 925 01:03:03,502 --> 01:03:09,165 Yes. I thought we were doing well. 926 01:03:11,361 --> 01:03:13,178 I guess I wasn't. 927 01:03:17,886 --> 01:03:19,303 It was hard. 928 01:03:21,247 --> 01:03:24,240 I was too busy to realize I was stretching myself thin. 929 01:03:25,549 --> 01:03:28,225 I chose the marriage and work... 930 01:03:29,555 --> 01:03:32,495 I didn't want to disappoint anyone in anything. 931 01:03:32,495 --> 01:03:34,897 Even when I was exhausted... 932 01:03:34,897 --> 01:03:35,912 Okay! 933 01:03:35,912 --> 01:03:38,432 I went out of my way to smile as if I was relaxed. 934 01:03:38,432 --> 01:03:40,995 As a fellow woman, isn't she amazing? 935 01:03:40,995 --> 01:03:43,577 She's great at work, she's great as a homemaker. 936 01:03:43,577 --> 01:03:45,917 I don't think I can be like her. 937 01:03:45,917 --> 01:03:50,781 After work, I ran to pick up Joon Soo. 938 01:03:50,781 --> 01:03:52,377 I'm sorry. 939 01:03:52,377 --> 01:03:54,865 - Mom! - Joon Soo! 940 01:03:54,865 --> 01:03:56,540 Have you been waiting long? 941 01:04:03,557 --> 01:04:04,957 Hi, Ye Rim. 942 01:04:07,863 --> 01:04:10,950 Mom, I can't fall asleep. Read me a story. 943 01:04:10,950 --> 01:04:12,906 Joon Soo, you can't fall asleep? 944 01:04:12,906 --> 01:04:17,647 We were busy at work, but we were doing our best. 945 01:04:19,510 --> 01:04:25,084 Everyone lives like that, so I thought I wasn't particularly happy or unhappy. 946 01:04:26,906 --> 01:04:28,071 But... 947 01:04:35,133 --> 01:04:37,207 I didn't think I could hang on anymore. 948 01:04:47,089 --> 01:04:49,720 I will arrive in two hours. 949 01:04:52,774 --> 01:04:54,310 What the heck. 950 01:05:06,265 --> 01:05:11,200 I hope these two hours become wholly yours. 951 01:05:11,200 --> 01:05:15,760 It'll be good to read the book you've always been carrying. 952 01:05:17,281 --> 01:05:18,872 I guess that's when it happened. 953 01:05:20,761 --> 01:05:25,874 There was a book in my bag that I hadn't finished the first 30 pages. 954 01:05:27,222 --> 01:05:29,915 I didn't have time to read it. 955 01:05:31,959 --> 01:05:34,705 The fact that he noticed something that I didn't realize... 956 01:05:36,290 --> 01:05:38,885 In a strange way, I was happy and sad at the same time. 957 01:05:44,636 --> 01:05:48,877 - What do you think? - Do what you want, Soo Yeon. 958 01:05:48,877 --> 01:05:50,894 What is it that I want? 959 01:05:50,894 --> 01:05:57,472 Eating something, doing something, and even doing nothing at all... 960 01:05:57,472 --> 01:06:01,048 This situation where I can make decisions on everything... 961 01:06:01,048 --> 01:06:03,843 It'd been such a long time for me. 962 01:06:09,385 --> 01:06:11,203 All of it is an excuse. 963 01:06:12,368 --> 01:06:16,423 You're right. I shouldn't have done such a thing. 964 01:06:27,723 --> 01:06:30,810 In the end, you just want to say that you did it because it was hard for you. 965 01:06:35,972 --> 01:06:37,854 Did it look like I had an easy life? 966 01:06:40,696 --> 01:06:44,627 Do I look like I have a relaxing life with lots of time? 967 01:06:49,107 --> 01:06:50,948 Everyone lives like that! 968 01:06:54,511 --> 01:07:00,504 Still, whenever I had time, I dropped off Joon Soo, took out trash... 969 01:07:00,504 --> 01:07:02,859 You know that's not what I'm talking about. 970 01:07:04,278 --> 01:07:05,620 That was it? 971 01:07:09,359 --> 01:07:13,841 The reason you had an affair is because I didn't notice how hard it was for you. 972 01:07:13,841 --> 01:07:15,790 Because I didn't hear your complaints. 973 01:07:15,790 --> 01:07:17,439 Because I came home late. 974 01:07:19,872 --> 01:07:22,089 That's how everyone lives! 975 01:07:22,089 --> 01:07:23,491 I'm sorry. 976 01:07:25,524 --> 01:07:28,836 No matter how hard it was for me, I should've told you first. 977 01:07:31,223 --> 01:07:33,298 But... 978 01:07:34,626 --> 01:07:38,836 I don't think I can face you and live with you anymore. 979 01:07:38,836 --> 01:07:42,439 I don't know if it's guilt or not... 980 01:07:45,189 --> 01:07:46,526 So... 981 01:07:49,405 --> 01:07:51,144 Let's please stop. 982 01:08:16,920 --> 01:08:19,934 Six houses have been destroyed from a landslide 983 01:08:19,934 --> 01:08:22,951 as of 4:00 a.m. in Okinawa. 984 01:08:22,951 --> 01:08:24,907 Four people are dead and 17 are missing. 985 01:08:24,907 --> 01:08:26,862 Should we just live here? 986 01:08:28,602 --> 01:08:34,567 The police will search for the missing people in the morning. 987 01:08:34,567 --> 01:08:42,687 Due to severe wind, about 50 flights have been canceled since last night. 988 01:08:42,687 --> 01:08:45,500 I'm dead. 989 01:08:49,729 --> 01:08:53,729 Subtitles by DramaFever 990 01:09:05,102 --> 01:09:08,205 This is the story from Toycrane, right? 991 01:09:08,205 --> 01:09:11,301 You're Toycrane, right? You posted our story! 992 01:09:11,301 --> 01:09:13,694 Did you want to make me a laughing stock? 993 01:09:13,694 --> 01:09:18,289 Why? Why don't you listen to me? 994 01:09:18,289 --> 01:09:21,546 - Have you been well? - I guess you haven't heard. 995 01:09:21,546 --> 01:09:22,911 No. 996 01:09:22,911 --> 01:09:25,117 You still add sugar in your coffee, right? 997 01:09:26,318 --> 01:09:28,222 What? What about Joon Soo? 998 01:09:28,222 --> 01:09:30,219 - Honey! - How did Joon Soo disappear? 999 01:09:30,219 --> 01:09:34,532 I don't know. He might haven left to go see his dad. 80635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.