Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,300
Subtitles by DramaFever
2
00:00:10,316 --> 00:00:14,063
Let's get divorced!
Sure, let's get divorced!
3
00:00:14,063 --> 00:00:16,067
Why didn't you follow me out
of the hotel room?
4
00:00:16,067 --> 00:00:18,070
Why did you stay with that bastard?
5
00:00:20,468 --> 00:00:23,532
Did you sleep with him?
I'm asking if you slept with him!
6
00:00:23,532 --> 00:00:25,805
Yes, I slept with him.
7
00:00:27,525 --> 00:00:31,621
I missed him.
I've wanted to see him the whole time.
8
00:00:31,621 --> 00:00:34,176
So I contacted him first.
9
00:00:38,363 --> 00:00:41,159
Now it's over.
10
00:00:41,159 --> 00:00:44,707
[My Wife Is Having an Affair This Week]
11
00:00:44,707 --> 00:00:47,040
[Episode 5]
12
00:01:03,309 --> 00:01:06,651
I told you not to worry about breakfast.
13
00:01:06,651 --> 00:01:08,497
Good morning, Mother.
14
00:01:08,497 --> 00:01:12,262
Joon Soo! You have to go
to kindergarten. Let's get up!
15
00:01:18,997 --> 00:01:20,196
This is the back.
16
00:01:23,808 --> 00:01:28,473
Jung Soo Yeon, you didn't
really mean it, did you?
17
00:01:29,678 --> 00:01:33,080
Don't you have anything to say?
18
00:01:33,080 --> 00:01:36,330
Fine, let's get divorced!
Let's get divorced!
19
00:01:36,330 --> 00:01:38,845
We can get divorced! Let's get divorced!
20
00:01:38,845 --> 00:01:41,625
Don't ever think of coming home again.
21
00:01:41,625 --> 00:01:44,845
Do whatever you want,
you cold-blooded people!
22
00:02:06,101 --> 00:02:08,010
Yes, this is Ji Sun Woo.
23
00:02:12,176 --> 00:02:14,634
No, I'll come in now.
24
00:02:20,805 --> 00:02:23,302
It looks like I should head out first.
25
00:02:26,454 --> 00:02:27,956
I'm sorry.
26
00:02:52,311 --> 00:02:55,361
Mom. Mom!
27
00:02:58,183 --> 00:02:59,970
Joon Soo, your arm.
28
00:03:05,851 --> 00:03:07,710
- Mom.
- Yes?
29
00:03:07,710 --> 00:03:10,698
Yoon Woo goes to an art academy.
30
00:03:10,698 --> 00:03:16,933
He says he throws paint colors and
makes dinosaurs with colored papers.
31
00:03:19,907 --> 00:03:22,541
Do you also want to go
to the art academy?
32
00:03:22,541 --> 00:03:25,879
Not necessarily...
33
00:03:28,073 --> 00:03:31,861
Okay, I'll let you go.
34
00:03:31,861 --> 00:03:34,105
- Oh, yes!
- Oh, yes!
35
00:03:35,456 --> 00:03:38,281
My wife had an affair.
36
00:03:38,281 --> 00:03:42,577
But I haven't heard anything from
my wife that could convince me.
37
00:03:42,577 --> 00:03:47,707
I cannot forgive my wife
or that bastard.
38
00:03:48,871 --> 00:03:49,982
Today...
39
00:03:51,039 --> 00:03:55,962
I will fight the bastard who took
away the most precious thing I have.
40
00:04:26,452 --> 00:04:28,481
I'm sorry to make you wait.
41
00:04:28,481 --> 00:04:29,858
I'm Ji Sun Woo.
42
00:04:29,858 --> 00:04:32,703
I didn't come here to exchange names!
43
00:04:34,525 --> 00:04:37,311
I have questions to ask,
so answer me honestly.
44
00:04:40,104 --> 00:04:43,757
I hear it's been six months.
45
00:04:45,041 --> 00:04:48,484
You have a family, too.
What on earth were you thinking...
46
00:04:51,760 --> 00:05:00,075
Happy birthday to you!
Happy birthday to you!
47
00:05:00,075 --> 00:05:06,025
Our lovely manager!
Happy birthday to you!
48
00:05:14,606 --> 00:05:17,375
You seriously celebrated his birthday?
49
00:05:17,375 --> 00:05:19,072
I didn't sing. I just clapped.
50
00:05:19,072 --> 00:05:20,265
Jeez.
51
00:05:20,265 --> 00:05:23,419
I'm sorry.
My hand went up before I knew it.
52
00:05:23,419 --> 00:05:25,061
You're so pathetic.
53
00:05:25,061 --> 00:05:27,412
So you celebrated his birthday
and just left?
54
00:05:28,476 --> 00:05:31,777
So you did. What else did you do?
55
00:05:31,777 --> 00:05:36,392
Look here and smile! Kimchi!
56
00:05:36,392 --> 00:05:40,479
Mr. Guest, please smile. Kimchi!
57
00:05:42,287 --> 00:05:44,104
You crazy bastard!
58
00:05:44,104 --> 00:05:46,203
What? Have you lost your mind?
59
00:05:46,203 --> 00:05:49,065
Hey, you deserve to be cursed.
60
00:05:49,065 --> 00:05:52,988
Why don't you frame that picture
and hang it up in your living room?
61
00:05:52,988 --> 00:05:55,101
It'll be a great memory for you.
62
00:05:55,101 --> 00:05:59,539
Whatever you're thinking,
don't do it. Just don't.
63
00:05:59,539 --> 00:06:01,512
Just do what I tell you to do.
64
00:06:01,512 --> 00:06:06,815
Go back to him. And as soon as
you see him, give him a punch. Okay?
65
00:06:06,815 --> 00:06:09,500
What? Is this how you'd punch him?
66
00:06:09,500 --> 00:06:10,635
- Huh?
- Yes.
67
00:06:10,635 --> 00:06:13,679
You can't learn to fight from books.
You'll crack your wrist this way.
68
00:06:13,679 --> 00:06:19,313
Hold it like this.
Hold it like this and punch him.
69
00:06:19,313 --> 00:06:21,335
What is this, a funny joke with a punch?
70
00:06:21,335 --> 00:06:25,666
What if he attacks back at you?
Like this, here?
71
00:06:25,666 --> 00:06:27,452
- Like this?
- Yes!
72
00:06:27,452 --> 00:06:31,798
It happens a lot.
You punch him this way, then like this!
73
00:06:31,798 --> 00:06:35,734
It doesn't hurt,
so I'll take control this way. Then...
74
00:06:35,734 --> 00:06:37,245
And here comes another one.
75
00:06:37,245 --> 00:06:39,286
- I have a free hand.
- Really?
76
00:06:39,286 --> 00:06:42,933
Then would I stay still? Here, here!
Here it comes!
77
00:06:42,933 --> 00:06:47,621
If I take the two hands like this,
you can't do anything anymore.
78
00:06:47,621 --> 00:06:51,044
Then I can do this, and attack this way.
79
00:06:51,044 --> 00:06:53,005
I'd pretend to hit here,
but actually hit here.
80
00:06:53,005 --> 00:06:54,291
- Are you done?
- That's right.
81
00:06:54,291 --> 00:06:57,323
Then I'd go like this.
82
00:06:57,323 --> 00:07:00,691
You seem strong, but if I go this way...
83
00:07:00,691 --> 00:07:02,046
Then I'd go this way.
84
00:07:02,046 --> 00:07:03,806
Then I'd hit this way and also here too.
85
00:07:03,806 --> 00:07:05,950
What will you do if I hit you here?
86
00:07:05,950 --> 00:07:07,498
Stay right there.
87
00:07:20,628 --> 00:07:25,496
If you take revenge on the man,
your wife may despise you.
88
00:07:25,496 --> 00:07:29,370
What you have to do is face your wife,
not take revenge.
89
00:07:29,370 --> 00:07:31,695
Revenge is for cowards.
90
00:07:31,695 --> 00:07:33,306
What? Cowards?
91
00:07:33,306 --> 00:07:36,191
It's about being upset,
not being a coward, ----
92
00:07:43,027 --> 00:07:46,436
Here is Buddha. Tuna Mayo, you should
get the Nobel Peace Prize.
93
00:07:46,436 --> 00:07:48,902
Tuna Mayo, stop trying to get attention
and get out of here.
94
00:07:48,902 --> 00:07:52,424
You must be a woman, taking her side.
You wouldn't say that if you were a man.
95
00:07:52,424 --> 00:07:55,791
Tuna Mayo, are you a woman?
Wow, this is a hit.
96
00:07:55,791 --> 00:08:00,765
A coward? Sure, a married woman who has
an affair is brave, according to you.
97
00:08:00,765 --> 00:08:04,743
You're the brave one
for having gone to him.
98
00:08:04,743 --> 00:08:06,496
Don't ever hide yourself.
99
00:08:06,496 --> 00:08:10,419
Da Hee, I'm going out. Your meal is
in front of the door. Eat it!
100
00:08:11,739 --> 00:08:13,676
Didn't you learn about,
"What goes around comes around"?
101
00:08:13,676 --> 00:08:17,087
Isn't it natural for them to be punished
since they did wrong?
102
00:08:17,087 --> 00:08:20,661
Why do you always say to hold back
and be patient?
103
00:08:20,661 --> 00:08:24,346
Reflect on yourself instead of taking
revenge. Think about what you did wrong!
104
00:08:24,346 --> 00:08:27,755
Why reflect when he did nothing wrong?
You should reflect on yourself!
105
00:08:27,755 --> 00:08:32,140
Another man just like him! If you have
time for this, take care of your wife!
106
00:08:32,140 --> 00:08:36,005
Your husband doesn't even
look at you at night, right?
107
00:08:36,005 --> 00:08:37,923
That's why you're taking it out here!
108
00:08:37,923 --> 00:08:41,053
If I were your wife, I couldn't live
with you even for a moment!
109
00:08:41,053 --> 00:08:42,900
Hey, where are you?
110
00:08:42,900 --> 00:08:44,430
Would you come if you knew where I was?
111
00:08:44,430 --> 00:08:45,928
Sure, I'll go! I'll go!
112
00:08:49,713 --> 00:08:52,054
Hello, Yoon Woo's mom.
This is Joon Soo's mom.
113
00:08:53,645 --> 00:09:01,326
I was just wondering if Joon Soo could
enter the art class that Yoon Woo is in.
114
00:09:01,326 --> 00:09:03,727
I think registration
for the class is over.
115
00:09:03,727 --> 00:09:05,534
Oh, I see.
116
00:09:05,534 --> 00:09:09,946
It's only four kids per class. So moms
registered together for the class.
117
00:09:09,946 --> 00:09:11,573
Why? Does Joon Soo want to go, too?
118
00:09:13,411 --> 00:09:16,165
Is there any way?
119
00:09:16,165 --> 00:09:19,810
I hear the owner is an acquaintance
of Seo Ra's mom...
120
00:09:19,810 --> 00:09:24,634
If you came out often and became friends
with Seo Ra's mom, it'd be easier.
121
00:09:24,634 --> 00:09:26,951
I'm sorry.
122
00:09:26,951 --> 00:09:29,300
I'll try asking Seo Ra's mom.
123
00:09:29,300 --> 00:09:31,770
It may not work,
so don't get your hopes up.
124
00:09:31,770 --> 00:09:36,103
Thank you! Yes, thank you!
125
00:09:39,408 --> 00:09:41,715
The director is looking for you.
126
00:09:46,371 --> 00:09:48,514
How is it going
with the J Motors Project?
127
00:09:48,514 --> 00:09:51,414
It's going well.
128
00:09:54,226 --> 00:09:58,622
Team Leader Jung, you have a kid...
129
00:09:58,622 --> 00:10:03,760
I'm wondering if it's too burdensome
for you to carry such a big project.
130
00:10:05,818 --> 00:10:08,208
- I'm fine.
- Actually...
131
00:10:09,307 --> 00:10:12,895
J Motors asked me to change the one
in charge of the project.
132
00:10:15,819 --> 00:10:19,316
I know you've worked hard on it so far.
133
00:10:21,367 --> 00:10:26,932
It's hard to ignore
a big client's request of us.
134
00:10:29,007 --> 00:10:30,292
I see.
135
00:10:30,292 --> 00:10:35,798
Manager Ji said that the big frames
of the project have been all set.
136
00:10:35,798 --> 00:10:39,221
He said it would be okay
to give the rest to the staff.
137
00:10:40,973 --> 00:10:43,602
Yes. Yes, I will.
138
00:10:44,888 --> 00:10:49,319
Okay. Make sure to hand over the rest.
139
00:10:50,943 --> 00:10:52,163
Yes.
140
00:11:23,039 --> 00:11:27,226
There is no evidence, but you think
your wife is cheating on you?
141
00:11:27,226 --> 00:11:31,501
Yes. I definitely think
she's seeing someone.
142
00:11:31,501 --> 00:11:33,197
But there is nothing.
143
00:11:33,197 --> 00:11:35,986
My wife's phone is under my name
144
00:11:35,986 --> 00:11:41,197
so I retrieved the call record and
text messages, but they're clean.
145
00:11:42,385 --> 00:11:45,650
Did she erase all of them
knowing that I'd look at them?
146
00:11:45,650 --> 00:11:47,837
Even recently--
147
00:11:47,837 --> 00:11:50,266
Isn't he delusional?
148
00:11:50,266 --> 00:11:52,981
She must've done something.
He wouldn't be delusional for no reason.
149
00:11:52,981 --> 00:11:55,834
There is no evidence
that she did anything to deserve it.
150
00:11:55,834 --> 00:11:59,201
Exactly! The client admits it himself.
151
00:11:59,201 --> 00:12:00,833
There is no cellphone
under the wife's name.
152
00:12:00,833 --> 00:12:02,467
There is no home phone.
153
00:12:02,467 --> 00:12:05,361
The wife doesn't know how to use a
computer, so she can't even send email.
154
00:12:05,361 --> 00:12:09,860
Would she tie her message on a pigeon's
leg to communicate with a man?
155
00:12:09,860 --> 00:12:11,632
Making impossible things possible is
what's exciting about an affair.
156
00:12:11,632 --> 00:12:13,404
It's like narcotics.
157
00:12:13,404 --> 00:12:15,097
What's so exciting about it?
158
00:12:15,097 --> 00:12:17,698
If you think about the husband's
situation, how can you say that?
159
00:12:17,698 --> 00:12:21,473
Stop talking nonsense
and just wrap up the whole plan.
160
00:12:21,473 --> 00:12:24,198
For the main plot,
why don't we go with the feel
161
00:12:24,198 --> 00:12:26,922
of the real situation
like we did yesterday?
162
00:12:26,922 --> 00:12:31,202
Why don't we start with an interview
of dangerous wives as an intro?
163
00:12:31,202 --> 00:12:34,048
Also to show what's going on these days.
164
00:12:34,048 --> 00:12:36,877
The thinking of the women these days
has definitely changed a lot.
165
00:12:36,877 --> 00:12:40,732
Even if you find women like that,
would it be easy to interview them?
166
00:12:40,732 --> 00:12:42,651
I learned from the rookie that there are
167
00:12:42,651 --> 00:12:44,571
a lot of apps that help with affairs.
168
00:12:44,571 --> 00:12:47,468
- We'll use those.
- Hey, most are free for women.
169
00:12:47,468 --> 00:12:50,813
You mean, men have to pay? Why?
170
00:12:50,813 --> 00:12:54,885
It's unfair! At least they should manage
the quality of women then. Right?
171
00:12:54,885 --> 00:12:58,804
What a classy comment.
Producer Ahn, what's your date of birth?
172
00:12:58,804 --> 00:13:00,276
May 8, '83.
173
00:13:00,276 --> 00:13:02,904
Wait, are you using mine?
Don't do it!
174
00:13:02,904 --> 00:13:04,266
Do it with his.
175
00:13:04,266 --> 00:13:05,405
Me?
176
00:13:05,405 --> 00:13:07,212
So that we can do research!
177
00:13:07,212 --> 00:13:09,283
For him to join the group, his age...
178
00:13:09,283 --> 00:13:11,369
Of course you'd be very popular.
179
00:13:11,369 --> 00:13:16,068
It'll be better to have a man who looks
more familiar and has a more real feel.
180
00:13:20,769 --> 00:13:22,414
- Producer Do.
- What?
181
00:13:22,414 --> 00:13:23,790
Kimchi!
182
00:13:25,036 --> 00:13:26,193
Kimchi.
183
00:13:27,265 --> 00:13:29,727
[Congratulations on Joining!
Mr. Do Hyun Woo]
184
00:13:37,452 --> 00:13:39,231
- Brother-in-law.
- Yes.
185
00:13:39,231 --> 00:13:40,307
You must be going somewhere.
186
00:13:40,307 --> 00:13:44,160
Because of the program, they keep
asking me to come and go.
187
00:13:44,160 --> 00:13:46,199
They seem to rely on me too much.
188
00:13:46,199 --> 00:13:48,310
Someone's supposed to be coming today.
189
00:13:49,159 --> 00:13:51,366
- Who?
- Ah Ra.
190
00:13:51,366 --> 00:13:53,639
Why?
191
00:13:53,639 --> 00:13:56,428
She said she'd register for flower
arrangement class near here.
192
00:13:56,428 --> 00:13:58,427
- Flower arrangement class?
- Yes.
193
00:13:58,427 --> 00:14:01,688
- Why?
- To go there on weekends.
194
00:14:01,688 --> 00:14:03,754
Since you're also
going to work on weekends
195
00:14:03,754 --> 00:14:05,819
she thought it'd be good
to go home together.
196
00:14:06,954 --> 00:14:12,048
- She could come to this office, too.
- Of course! Since it's so close!
197
00:14:14,223 --> 00:14:15,871
You said you were going out
for the program.
198
00:14:15,871 --> 00:14:17,948
It's not good that they're
relying on me too much.
199
00:14:17,948 --> 00:14:20,025
I'm going to show them some tough love.
200
00:14:20,025 --> 00:14:22,087
Bye.
201
00:14:25,688 --> 00:14:29,194
Wow, I have a feeling.
202
00:14:29,194 --> 00:14:34,852
She's using the flower arrangements as
an excuse to keep an eye on me.
203
00:14:36,381 --> 00:14:38,578
I'm someone who can be locked in.
204
00:14:42,502 --> 00:14:44,800
There is no joy.
205
00:14:50,285 --> 00:14:53,000
I'm sorry, I didn't know I had a visitor.
206
00:14:53,000 --> 00:14:54,885
Please have a seat here.
207
00:14:57,986 --> 00:15:01,092
Everyone who comes here
for the first time feels that way.
208
00:15:01,092 --> 00:15:04,283
They've had a lot of thoughts,
and been hesitant...
209
00:15:04,283 --> 00:15:06,563
It's fine. Please come this way.
210
00:15:09,557 --> 00:15:11,837
You're very cold.
211
00:15:14,105 --> 00:15:17,769
You're really cold.
Do you have poor circulation?
212
00:15:20,834 --> 00:15:23,236
Can it be this cold?
213
00:15:27,025 --> 00:15:33,736
By the way, the aura is...
214
00:15:33,736 --> 00:15:35,879
Oh my!
215
00:15:36,919 --> 00:15:39,132
How...
216
00:15:44,323 --> 00:15:46,557
You're so pretty.
217
00:15:52,625 --> 00:15:54,290
What the hell was that?
218
00:15:54,290 --> 00:15:57,726
I haven't seen a woman for too long
and now I'm getting withdrawal symptoms.
219
00:15:59,987 --> 00:16:02,982
How could I flirt with a ghost?
220
00:16:19,656 --> 00:16:23,850
I'm the leader of this program.
Should I sacrifice myself and go there?
221
00:16:23,850 --> 00:16:26,480
They told me I was too young.
222
00:16:26,480 --> 00:16:29,757
If you'll do this once,
we'll plan the rest better.
223
00:16:29,757 --> 00:16:32,803
Oh, the woman who requested
the meeting is young.
224
00:16:32,803 --> 00:16:34,818
Wow, she's also pretty.
225
00:16:36,717 --> 00:16:39,031
You should just have an affair, too.
226
00:16:40,202 --> 00:16:41,763
Think about it.
227
00:16:42,771 --> 00:16:45,108
- Hey, don't you need to test this?
- Yes, we'll test it.
228
00:16:47,485 --> 00:16:49,005
- Does it work?
- Yes.
229
00:16:49,005 --> 00:16:50,364
Okay, then.
230
00:16:51,202 --> 00:16:53,992
Producer Do looks good
with glasses, right?
231
00:16:53,992 --> 00:16:56,122
Ha! He looks like ----
232
00:17:00,377 --> 00:17:01,500
I'm sorry.
233
00:17:11,342 --> 00:17:13,093
Honey, here!
234
00:17:19,891 --> 00:17:21,997
You look just like the picture.
235
00:17:24,228 --> 00:17:25,243
Your picture is a little...
236
00:17:25,243 --> 00:17:28,467
That's when I was young. I was pretty
when I was young, wasn't I?
237
00:17:28,467 --> 00:17:31,541
If you look closely,
I still have that face.
238
00:17:32,464 --> 00:17:34,163
Come here. Here!
239
00:17:35,160 --> 00:17:37,861
Come here. I can't hear very well.
240
00:17:46,168 --> 00:17:48,471
By the way, is it okay
to be in such a bright place?
241
00:17:48,471 --> 00:17:51,073
It's hard to see,
so why would we meet at a dark place?
242
00:17:51,073 --> 00:17:54,845
Besides, have we done anything wrong?
Am I wrong?
243
00:17:54,845 --> 00:17:57,051
What will you do
if you get caught by your husband?
244
00:17:57,051 --> 00:18:00,040
If you're worried about that,
you can't have an affair.
245
00:18:00,040 --> 00:18:05,423
And who knows? My husband may be meeting
with another woman somewhere.
246
00:18:07,358 --> 00:18:09,978
You must meet people often this way.
247
00:18:09,978 --> 00:18:14,065
At first, I was curious
and wanted to talk.
248
00:18:16,227 --> 00:18:19,361
Your family doesn't know
that you're doing this?
249
00:18:19,361 --> 00:18:21,259
How would they know?
250
00:18:21,259 --> 00:18:23,956
What about you?
Isn't it the same for you as well?
251
00:18:23,956 --> 00:18:25,601
- What?
- Who knows?
252
00:18:25,601 --> 00:18:27,953
I heard there are cases
where people go out unknowingly #
253
00:18:27,953 --> 00:18:30,303
and end up saying, "Oh, Honey!"
254
00:18:30,303 --> 00:18:32,070
Excuse me, my butt...
255
00:18:32,070 --> 00:18:34,304
I know you like it.
256
00:18:34,304 --> 00:18:37,538
We don't need to be pretentious.
257
00:18:37,538 --> 00:18:39,689
Wow, you must work out.
258
00:18:39,689 --> 00:18:41,265
Your butt is firm.
259
00:18:41,265 --> 00:18:42,805
- Seriously!
- Should we get on with it?
260
00:18:42,805 --> 00:18:44,062
Huh?
261
00:18:44,062 --> 00:18:45,626
Evacuate! Evacuate!
262
00:18:45,626 --> 00:18:47,479
Is that your name, Evacuate?
263
00:18:49,301 --> 00:18:52,522
Hey, hurry up and evacuate!
264
00:18:52,522 --> 00:18:54,638
Seriously.
265
00:18:54,638 --> 00:18:59,225
I've seen your flower arrangements
at home.
266
00:18:59,225 --> 00:19:01,928
Aren't you already at a professional
level without taking lessons?
267
00:19:02,954 --> 00:19:07,444
I only have a few little tricks.
I'd like to learn properly.
268
00:19:07,444 --> 00:19:10,459
The teacher here is famous
in the flower art world.
269
00:19:10,459 --> 00:19:14,211
Why do you have to come so far...
270
00:19:15,514 --> 00:19:16,639
Why are you doing this?
271
00:19:16,639 --> 00:19:19,217
You don't object
to whatever I want to learn.
272
00:19:19,217 --> 00:19:21,265
But you're against flower arrangement.
273
00:19:21,265 --> 00:19:22,986
Do you have any other reason for it?
274
00:19:22,986 --> 00:19:25,160
- It's suffocating.
- Excuse me?
275
00:19:26,358 --> 00:19:31,376
Recently, I've become allergic
to flower pollen...
276
00:19:34,475 --> 00:19:40,390
Since you like flowers, I didn't tell
you because I didn't want to upset you.
277
00:19:42,148 --> 00:19:43,534
My coughing...
278
00:19:44,286 --> 00:19:46,464
- Should we go to the hospital?
- No no no.
279
00:19:46,464 --> 00:19:50,439
No no. It's not that. I think it'll
be okay if I stay far away.
280
00:20:00,080 --> 00:20:01,666
Mrs. Eun Ah Ra?
281
00:20:01,666 --> 00:20:04,988
- Hello.
- I'm the instructor, Moon Sun Hee.
282
00:20:04,988 --> 00:20:06,794
I'm Eun Ah Ra.
283
00:20:06,794 --> 00:20:08,824
Have you taken flower arrangement
lessons before?
284
00:20:21,791 --> 00:20:24,583
Is that a trap or a reward?
285
00:20:30,639 --> 00:20:33,983
In the net that my wife cast,
there is a mermaid.
286
00:20:33,983 --> 00:20:41,069
Since I've already been caught,
I should relax and stay in.
287
00:20:42,761 --> 00:20:46,265
You must be working out.
Your butt is so firm.
288
00:20:48,133 --> 00:20:50,054
Evacuate! Evacuate, evacuate!
289
00:20:50,054 --> 00:20:51,984
Is that your name, Evacuate?
290
00:20:54,794 --> 00:20:57,348
You idiots, I said evacuate!
291
00:20:57,348 --> 00:20:58,574
Turn it off.
292
00:21:00,662 --> 00:21:03,008
We can't use this, can we?
293
00:21:03,008 --> 00:21:04,727
We should cut out
the beginning and use it.
294
00:21:04,727 --> 00:21:09,204
You went there for work, so you should
stay calm and work...
295
00:21:09,204 --> 00:21:14,516
That lady is awful,
touching your butt and all.
296
00:21:14,516 --> 00:21:18,695
Now you have the video,
so you can ask her and air it, right?
297
00:21:18,695 --> 00:21:20,137
I'm heading out.
298
00:21:22,384 --> 00:21:24,067
By the way...
299
00:21:24,067 --> 00:21:26,541
The last client and this client as well.
300
00:21:26,541 --> 00:21:30,929
The wives had affairs, but the husbands
look pitiful and small.
301
00:21:30,929 --> 00:21:33,662
Let's not blame the husband
on our show.
302
00:21:33,662 --> 00:21:37,634
Those women didn't have affairs
because of their husbands.
303
00:21:37,634 --> 00:21:39,978
They just like the fact that the men
they're with are not their husbands.
304
00:21:39,978 --> 00:21:43,566
Let's not make the innocent husbands
sinners, okay?
305
00:21:43,566 --> 00:21:45,525
I'm really leaving now.
306
00:21:45,525 --> 00:21:47,755
- Thank you for your work.
- Bye now.
307
00:21:47,755 --> 00:21:52,667
But... I like this video
because it's so raw.
308
00:21:55,205 --> 00:21:58,012
Let's do this one more time.
I'll do it this time.
309
00:21:58,012 --> 00:21:59,936
- Will you be okay?
- What do you mean?
310
00:21:59,936 --> 00:22:01,599
Doesn't your wife get upset?
311
00:22:01,599 --> 00:22:04,252
Why would she be upset? It's work!
312
00:22:04,252 --> 00:22:07,065
You didn't say anything
when Hyun Woo did it.
313
00:22:07,065 --> 00:22:09,880
So why do you say this
when I'm about to do it?
314
00:22:09,880 --> 00:22:12,486
You should at least call her
and ask her.
315
00:22:12,486 --> 00:22:18,436
Forget it. If it's necessary, I'll look
her in the eye and talk to her directly.
316
00:22:18,436 --> 00:22:20,998
Why would I tell her on the phone...
Hey, you!
317
00:22:20,998 --> 00:22:23,434
Make sure to pick the right woman!
318
00:22:23,434 --> 00:22:26,996
If someone like that last one comes,
you'll be in big trouble!
319
00:22:26,996 --> 00:22:28,820
What is this, a blind date?
320
00:22:28,820 --> 00:22:31,775
A blind date is something
you did yesterday, Writer Kwon.
321
00:22:52,507 --> 00:22:54,644
- Hello.
- Hello.
322
00:22:54,644 --> 00:22:59,753
I'm the husband of Eun Ah Ra
who registered this morning.
323
00:22:59,753 --> 00:23:02,307
I see. What brings you here?
324
00:23:02,307 --> 00:23:05,976
I'd like to learn flower arrangement.
325
00:23:05,976 --> 00:23:08,598
- For yourself?
- Yes.
326
00:23:08,598 --> 00:23:10,979
To be honest...
327
00:23:10,979 --> 00:23:13,732
My wife's birthday
is coming up in a few days.
328
00:23:13,732 --> 00:23:16,247
She loves flowers so much.
329
00:23:16,247 --> 00:23:21,255
I think she'll like it
if I give her something I made.
330
00:23:21,255 --> 00:23:23,400
You're very kind.
331
00:23:23,400 --> 00:23:27,207
Oh, by the way, you can't tell my wife.
332
00:23:27,207 --> 00:23:29,280
It's a surprise.
333
00:23:29,280 --> 00:23:34,647
Oh wait. Mrs. Eun Ah Ra said you are
allergic to flower pollen.
334
00:23:34,647 --> 00:23:37,153
- I'm find around pretty flowers.
- Pardon?
335
00:23:37,153 --> 00:23:40,052
I mean, I have to overcome it with love.
336
00:23:41,486 --> 00:23:43,021
You're admirable.
337
00:23:43,021 --> 00:23:44,530
That's too much.
338
00:23:44,530 --> 00:23:47,315
You're working really late.
339
00:23:47,315 --> 00:23:49,710
Your husband must be waiting for you.
Aren't you going home?
340
00:23:52,171 --> 00:23:53,883
I'm divorced.
341
00:23:53,883 --> 00:23:57,333
Oh, divorced...
I'm glad you bounced back.
342
00:23:57,333 --> 00:23:59,863
- Excuse me?
- It's nothing.
343
00:23:59,863 --> 00:24:03,571
- I'll see you for lessons.
- Yes, have a good night.
344
00:24:14,253 --> 00:24:16,071
What's this?
345
00:24:17,759 --> 00:24:19,880
Hello! You must be heading home.
346
00:24:21,119 --> 00:24:25,871
You have a sticker on.
Did you not register the car?
347
00:24:25,871 --> 00:24:29,013
What? It's been fine until now.
348
00:24:29,013 --> 00:24:31,451
I'm glad I happened to pass by.
349
00:24:31,451 --> 00:24:33,266
Hold on a minute.
350
00:24:37,024 --> 00:24:39,100
Sorry to make you wait.
351
00:24:39,100 --> 00:24:42,562
Pour hot water like this.
352
00:24:44,388 --> 00:24:47,187
Goodness, it's really clean.
353
00:24:47,187 --> 00:24:49,373
How can I thank you for this?
354
00:24:49,373 --> 00:24:53,518
You're welcome. I will register the car
for you. This won't happen again.
355
00:24:53,518 --> 00:24:57,141
- Well, then.
- Okay, thank you.
356
00:25:44,730 --> 00:25:46,015
You're home.
357
00:26:01,055 --> 00:26:02,432
Honey!
358
00:26:02,432 --> 00:26:06,236
I made your favorite gochujang stew.
Let's eat!
359
00:26:08,519 --> 00:26:10,824
It looks delicious! Hurry up!
360
00:26:18,911 --> 00:26:21,234
I must be losing it.
It hasn't been that long.
361
00:26:47,759 --> 00:26:51,611
Mom, do I get to go
to the art academy now?
362
00:26:55,372 --> 00:26:57,704
I'm looking into it.
363
00:26:59,554 --> 00:27:03,600
Joon Soo, why do you want
to go to the art class?
364
00:27:03,600 --> 00:27:06,599
I just like it.
365
00:27:08,059 --> 00:27:11,418
If you don't get to go
to the art class...
366
00:27:14,626 --> 00:27:18,407
Never mind.
I will make sure to get you in.
367
00:27:21,374 --> 00:27:25,342
Mom, if it's too hard for you,
I don't need to go to the art class.
368
00:27:26,490 --> 00:27:27,835
Huh?
369
00:27:27,835 --> 00:27:30,888
Dad told me not to make things
difficult for you.
370
00:27:32,863 --> 00:27:35,348
- Dad said that?
- Yes, he did.
371
00:27:35,348 --> 00:27:38,849
He said that I'd be in trouble
if I make things difficult for you.
372
00:27:40,133 --> 00:27:43,316
He said that he and I
have to protect you.
373
00:27:56,400 --> 00:27:57,988
Soo Yeon.
374
00:27:57,988 --> 00:28:00,256
- Yes?
- Are you asleep?
375
00:28:00,256 --> 00:28:01,777
No, Mother.
376
00:28:04,915 --> 00:28:07,249
Do you want to have a cup of tea?
377
00:28:07,249 --> 00:28:08,961
Yes.
378
00:28:08,961 --> 00:28:14,200
I thought about taking some side dishes
and soup to your place.
379
00:28:14,200 --> 00:28:17,319
But I wanted him to starve a little,
so I didn't.
380
00:28:18,675 --> 00:28:20,216
Even if you live with him again
381
00:28:20,216 --> 00:28:21,756
it doesn't become something
that didn't happen.
382
00:28:21,756 --> 00:28:24,845
It won't be covered even if you
try to cover it.
383
00:28:24,845 --> 00:28:27,002
In the end, it's what you decide.
384
00:28:27,002 --> 00:28:30,538
What life you decide to live...
385
00:28:36,330 --> 00:28:37,946
I should just watch a movie.
386
00:28:47,342 --> 00:28:48,679
What's this?
387
00:28:54,600 --> 00:28:58,215
Manager! Happy birthday to you!
388
00:29:04,211 --> 00:29:07,052
Wow, she's making me an idiot
to the very end.
389
00:29:10,784 --> 00:29:13,083
Until the very end!
390
00:29:21,199 --> 00:29:23,898
Eun Jeong, are you sure
you picked the right woman?
391
00:29:23,898 --> 00:29:27,439
I looked her up with her ID.
She looks the same as this picture.
392
00:29:28,692 --> 00:29:31,695
Wow, why does she go around doing that
with this face?
393
00:29:31,695 --> 00:29:34,964
Be careful not to drop this mic.
394
00:29:34,964 --> 00:29:36,695
Am I an amateur?
395
00:29:37,835 --> 00:29:42,115
Hey, the glasses...
Can we get better frames?
396
00:29:43,547 --> 00:29:45,516
I don't think we can
use much of Producer Do's
397
00:29:45,516 --> 00:29:47,486
so you have to do well today.
398
00:29:50,014 --> 00:29:52,739
I'm a good-looking man close up, right?
399
00:29:52,739 --> 00:29:56,293
Yes, you look just like
one of those guys.
400
00:29:56,293 --> 00:29:59,607
Mi Ha. What do you think?
401
00:30:01,142 --> 00:30:02,817
----
402
00:30:02,817 --> 00:30:04,098
Good job.
403
00:30:08,254 --> 00:30:09,796
When did it start?
404
00:30:09,796 --> 00:30:11,320
Six months ago.
405
00:30:11,320 --> 00:30:14,075
Did you sleep with him?
I'm asking if you slept with him!
406
00:30:14,075 --> 00:30:15,456
Yes, I slept with him.
407
00:30:16,409 --> 00:30:20,515
I missed him. I've wanted
to see him the whole time.
408
00:30:20,515 --> 00:30:22,921
So I asked him to see me first.
409
00:30:51,258 --> 00:30:52,396
Really...
410
00:30:56,219 --> 00:30:57,735
Hello, is this the locksmith?
411
00:30:57,735 --> 00:30:59,249
I'm calling from
the flower arrangement place.
412
00:30:59,249 --> 00:31:01,655
I'm calling you because
the key pad doesn't work.
413
00:31:03,163 --> 00:31:06,804
It's been taken care of. Yes, yes.
414
00:31:06,804 --> 00:31:10,240
Sorry, "It's been taken care of"?
The key pad is not working.
415
00:31:10,240 --> 00:31:11,907
It's been taken care of.
416
00:31:11,907 --> 00:31:14,589
Usually...
417
00:31:14,589 --> 00:31:17,189
this happens a lot
when the battery is out.
418
00:31:17,189 --> 00:31:20,927
For a quick trick. Now press it.
419
00:31:24,621 --> 00:31:26,080
Goodness.
420
00:31:26,080 --> 00:31:27,361
It works fine, right?
421
00:31:27,361 --> 00:31:30,951
If you buy the battery,
I'll change it for you later.
422
00:31:30,951 --> 00:31:34,177
Thank you. You've helped me again.
423
00:31:34,177 --> 00:31:36,159
If you're really thankful, later--
424
00:31:36,159 --> 00:31:39,228
Yes, I will give you
a delicious cup of tea.
425
00:31:39,228 --> 00:31:41,192
Forget the tea.
426
00:31:41,192 --> 00:31:44,792
I'll just ask for extra attention for
my flower arrangement lesson later.
427
00:31:44,792 --> 00:31:46,175
Sure.
428
00:32:58,461 --> 00:33:01,124
Let's hit him. I'll hit him.
429
00:33:01,124 --> 00:33:03,185
Hit him. Hit him.
430
00:33:03,185 --> 00:33:05,377
Let's hit him. Hit him, Do Hyun Woo.
431
00:33:17,928 --> 00:33:21,305
It would've been better
if you led it to the end.
432
00:33:21,305 --> 00:33:25,454
I feel like I'm getting credit for the
work that's already been done.
433
00:33:25,454 --> 00:33:29,832
Not at all.
I'd feel better if you'd do it.
434
00:33:29,832 --> 00:33:32,659
I'll wrap it up
and hand it over to you today.
435
00:33:32,659 --> 00:33:36,263
I'll also go to J Motors
and tell them about the handover.
436
00:33:39,765 --> 00:33:43,019
Joon Soo's Mom, I spoke to the owner,
and Joon Soo's in!
437
00:33:43,019 --> 00:33:44,738
I knew it! Seo Ra's mom is the best!
438
00:33:44,738 --> 00:33:47,996
It looks like Joon Soo's mom should treat
Seo Ra's mom! LOL.
439
00:33:49,400 --> 00:33:51,040
Let's talk later.
440
00:33:55,588 --> 00:33:59,178
Of course I should. Thank you!
I asked for a difficult favor.
441
00:33:59,178 --> 00:34:01,840
You're welcome.
Also, I don't think it's necessary
442
00:34:01,840 --> 00:34:04,502
to pick up the kids for all of us.
443
00:34:04,502 --> 00:34:05,838
Would it be better to take turns
and pick them up?
444
00:34:05,838 --> 00:34:09,001
How would we decide the order?
That sounds like work, too.
445
00:34:12,063 --> 00:34:17,097
True. It's tough to think about
picking up the kids without a car.
446
00:34:24,727 --> 00:34:26,262
I'll do it.
447
00:34:26,262 --> 00:34:29,175
Is that okay?
Joon Soo's Mom, do you have a car?
448
00:34:29,175 --> 00:34:30,948
I can borrow a company car.
449
00:34:41,186 --> 00:34:42,465
Ouch.
450
00:34:51,108 --> 00:34:52,644
Is it going well?
451
00:34:52,644 --> 00:34:57,184
I was going to make a gift for my wife
without any help...
452
00:34:57,184 --> 00:34:59,419
It's a bit odd.
It looks like nothing, doesn't it?
453
00:34:59,419 --> 00:35:01,760
It looks good.
454
00:35:01,760 --> 00:35:05,483
I really hope that my wife
also thinks that way.
455
00:35:05,483 --> 00:35:07,756
Your wife must be happy.
456
00:35:10,302 --> 00:35:12,829
You must love your wife a lot.
457
00:35:12,829 --> 00:35:14,160
Of course I do.
458
00:35:15,224 --> 00:35:20,704
My wife is... like a gift in my life.
459
00:35:20,704 --> 00:35:24,439
In my life, I've never
had butterflies in my stomach
460
00:35:24,439 --> 00:35:28,173
for another woman but my wife.
461
00:35:30,363 --> 00:35:31,793
I'm an idiot.
462
00:35:33,276 --> 00:35:35,202
I look like an idiot, don't I?
463
00:35:35,202 --> 00:35:36,709
Ouch!
464
00:35:36,709 --> 00:35:37,798
Let me see!
465
00:35:42,726 --> 00:35:43,847
Thank you.
466
00:35:49,838 --> 00:35:55,077
Do you know what kind of men
women are most attracted to?
subtitles ripped and synced by riri13
467
00:35:57,791 --> 00:36:02,133
I should get going now.
It's late.
468
00:36:02,133 --> 00:36:03,836
Excuse me.
469
00:36:05,200 --> 00:36:07,282
It's a man that can be stolen away.
470
00:36:09,418 --> 00:36:11,901
One, two, three!
471
00:36:29,380 --> 00:36:32,345
Don't fall for her. Ask her!
472
00:36:34,218 --> 00:36:36,423
- I got it.
- Excuse me?
473
00:36:39,510 --> 00:36:41,883
I knew that you'd be beautiful.
474
00:36:41,883 --> 00:36:45,289
Oh, I see. Thank you.
475
00:36:48,635 --> 00:36:49,838
What?
476
00:36:51,284 --> 00:36:52,365
Since I started meeting people this way
477
00:36:52,365 --> 00:36:56,457
I think it's the first time I hear
a comment like, "You're beautiful."
478
00:36:57,577 --> 00:37:02,159
Then what kind of comments do you hear?
479
00:37:04,436 --> 00:37:07,798
It's direct. Since the goal is clear...
480
00:37:07,798 --> 00:37:10,746
"Let's go to a hotel." Or sometimes
481
00:37:10,746 --> 00:37:13,693
we talk about each
other's family as if it's no big deal.
482
00:37:15,430 --> 00:37:18,996
It must be your first time, since
you're asking lots of questions.
483
00:37:20,218 --> 00:37:21,586
What?
484
00:37:23,659 --> 00:37:25,318
There aren't too many people
who come out here
485
00:37:25,318 --> 00:37:26,979
because they have a problem
in their marriage.
486
00:37:26,979 --> 00:37:30,711
Aren't you the same way?
Do you have an issue with your wife?
487
00:37:38,008 --> 00:37:39,436
Say something.
488
00:37:41,586 --> 00:37:43,506
My wife ran away.
489
00:37:45,142 --> 00:37:47,372
Three days after we came back
from our honeymoon.
490
00:37:47,372 --> 00:37:50,215
Joon Young, you went too far.
491
00:37:50,215 --> 00:37:52,220
If she was going to leave
after three days
492
00:37:52,220 --> 00:37:54,224
she'd have broken it off
before the wedding!
493
00:37:54,224 --> 00:37:56,762
What is Producer Ahn thinking?
494
00:37:59,550 --> 00:38:03,287
Team Leader, please check the website.
I loaded the design for the shopping bag.
495
00:38:03,287 --> 00:38:04,608
Okay, I will.
496
00:38:04,608 --> 00:38:07,345
- Ye Rim.
- Yes, Team Leader.
497
00:38:07,345 --> 00:38:11,836
The design is a bit different.
We decided not to highlight the BI.
498
00:38:11,836 --> 00:38:16,021
Didn't we decide to go with a robotype
rather than than the watermark?
499
00:38:16,021 --> 00:38:18,157
Oh, I'm sorry. I'll fix it.
500
00:38:19,751 --> 00:38:22,401
What about you, Eun Ok?
What's going on with you?
501
00:38:22,401 --> 00:38:23,762
I uploaded it.
502
00:38:23,762 --> 00:38:29,273
Eun Ok, there is nothing that's developed
from the idea sketch.
503
00:38:29,273 --> 00:38:32,276
It should've been refined
following the plan!
504
00:38:32,276 --> 00:38:35,039
- I'm sorry.
- Upload it again after refining it.
505
00:38:46,070 --> 00:38:47,581
Team Leader.
506
00:38:47,581 --> 00:38:49,077
I'm sorry.
507
00:38:51,800 --> 00:38:53,782
I'm sorry that I got upset earlier.
508
00:38:53,782 --> 00:38:57,236
I think I've been a bit sensitive
with the handover these days.
509
00:38:57,236 --> 00:39:00,088
I'm sorry.
It happened because I was rushing.
510
00:39:00,088 --> 00:39:03,934
I thought I had to get a confirmation
from you before you left work.
511
00:39:03,934 --> 00:39:08,005
Once you leave for home, I have to get
the updates from you over the phone.
512
00:39:08,005 --> 00:39:10,492
But there is a limit to what
you can do over the phone.
513
00:39:10,492 --> 00:39:12,816
I'll do better!
514
00:39:49,365 --> 00:39:50,678
Oh, Honey.
515
00:39:50,678 --> 00:39:52,543
What brings you here?
516
00:39:52,543 --> 00:39:55,153
I had tea with the flower arrangement
members and stopped by.
517
00:39:55,153 --> 00:39:58,039
By the way, did Do Yeon go somewhere?
518
00:39:58,039 --> 00:40:01,887
Oh, yes.
She must've gone to Hyun Woo's office.
519
00:40:01,887 --> 00:40:05,432
It looks like she likes the assistant
producer at Hyun Woo's office.
520
00:40:05,432 --> 00:40:06,760
- Really?
- Yes.
521
00:40:06,760 --> 00:40:08,590
She didn't mention anything like that.
522
00:40:11,211 --> 00:40:13,950
Did you change your cologne?
523
00:40:13,950 --> 00:40:16,220
I use the same old cologne.
524
00:40:16,220 --> 00:40:18,003
You do? But...
525
00:40:19,994 --> 00:40:22,200
It smells like roses.
526
00:40:25,468 --> 00:40:30,017
I had a client earlier
who had a rose perfume on.
527
00:40:30,017 --> 00:40:31,572
Is that the smell?
528
00:40:31,572 --> 00:40:35,057
Let's go out and eat! Let's go!
529
00:40:35,057 --> 00:40:36,186
Let's go.
530
00:40:36,186 --> 00:40:39,229
My stomach feels full. I'm sorry.
531
00:40:39,229 --> 00:40:40,570
No need to be sorry.
532
00:40:40,570 --> 00:40:42,222
Are you heading home?
533
00:40:42,222 --> 00:40:44,175
I'm going to stop by at the flower
arrangement place.
534
00:40:44,175 --> 00:40:47,037
I have something to discuss
with the teacher.
535
00:40:54,742 --> 00:40:56,483
Bye. Be careful going home.
536
00:41:06,349 --> 00:41:08,195
She's like a ghost.
537
00:41:08,195 --> 00:41:10,880
You'd like to register
for additional classes?
538
00:41:10,880 --> 00:41:12,753
I registered for the weekend class
539
00:41:12,753 --> 00:41:14,626
but I want to register
for the weekday classes, too.
540
00:41:14,626 --> 00:41:18,510
I already thought you were more skilled
than the other members.
541
00:41:18,510 --> 00:41:20,865
Please wait. I'll bring the papers.
542
00:42:28,557 --> 00:42:35,628
I came to tell you that Han Young Joo
will lead the project from now on.
543
00:42:39,501 --> 00:42:40,682
Yes.
544
00:42:43,126 --> 00:42:48,113
It would've been better
if you told me ahead of time.
545
00:42:50,461 --> 00:42:53,791
I thought it would be right
to go through the company.
546
00:42:55,213 --> 00:43:01,327
I thought it would be better...
not to contact you personally.
547
00:43:08,385 --> 00:43:10,034
I see.
548
00:43:12,686 --> 00:43:14,952
I didn't think it through.
549
00:43:18,619 --> 00:43:21,425
Your husband came to see me at work.
550
00:43:26,273 --> 00:43:28,336
He seems like a good guy.
551
00:43:31,619 --> 00:43:35,803
I regret that this project
turned out this way.
552
00:43:35,803 --> 00:43:40,894
But I thought it wouldn't be good
for each other and for the project.
553
00:43:51,564 --> 00:43:52,994
Why?
554
00:43:52,994 --> 00:43:55,428
Since I started meeting people this way
555
00:43:55,428 --> 00:43:59,443
I think this is the first time hearing
a comment like, "You're beautiful."
556
00:44:00,704 --> 00:44:04,581
Oh, then what kind of comments...
557
00:44:09,593 --> 00:44:13,084
It's direct. The goal is clear.
558
00:44:13,084 --> 00:44:17,139
I was really good
at making her talk, wasn't I?
559
00:44:17,139 --> 00:44:22,771
It's as if we cast her for the role.
She speaks well, detailed and eloquent.
560
00:44:22,771 --> 00:44:24,218
You did well.
561
00:44:24,218 --> 00:44:26,936
Your far-out story
earned a pity point, for sure.
562
00:44:26,936 --> 00:44:28,349
My story?
563
00:44:28,349 --> 00:44:31,276
The scenario that your wife
left three days after your honeymoon.
564
00:44:33,343 --> 00:44:35,532
Did I go too far with that? Why?
565
00:44:35,532 --> 00:44:37,367
Doesn't it sound like it could happen?
566
00:44:37,367 --> 00:44:41,131
For the wife to run away three days
after the honeymoon...
567
00:44:41,131 --> 00:44:44,240
the man must've known that her heart
had left before that.
568
00:44:44,240 --> 00:44:47,483
But they were pushed to get married
and even went on a honeymoon?
569
00:44:48,693 --> 00:44:50,390
Either the man is an idiot
570
00:44:50,390 --> 00:44:52,648
or he loved his wife a lot.
571
00:44:54,831 --> 00:44:56,822
She must've believed you
because you said it with that face.
572
00:44:58,901 --> 00:45:02,412
Why? It's because I look
like a romantic guy?
573
00:45:02,412 --> 00:45:04,479
How is that possible? You're an idiot.
574
00:45:13,146 --> 00:45:15,702
Producer Do has some issue, right?
575
00:45:17,209 --> 00:45:18,358
What issue?
576
00:45:18,358 --> 00:45:21,200
Something like maybe
his wife is having an affair...
577
00:45:25,159 --> 00:45:27,742
How can you say that?
That's not true.
578
00:45:27,742 --> 00:45:32,508
Producer Ahn, do you know your pinky
opens up when you lie?
579
00:45:35,249 --> 00:45:37,840
Do I really do that?
580
00:45:37,840 --> 00:45:39,180
So I'm right about the affair.
581
00:45:40,204 --> 00:45:42,226
See? You're an idiot.
582
00:45:43,677 --> 00:45:48,229
Don't let him know. If he found out that
you knew, he wouldn't come to work.
583
00:45:49,534 --> 00:45:51,503
- Let's go.
- Where?
584
00:45:51,503 --> 00:45:54,840
- Let's just go.
- Where?
585
00:45:54,840 --> 00:45:58,050
Let's go out and talk.
Just come out when I tell you to!
586
00:45:58,050 --> 00:45:59,713
Yes.
587
00:45:59,713 --> 00:46:01,066
What about Joon Soo?
588
00:46:01,066 --> 00:46:03,845
Mother said she'd take him today.
589
00:46:07,436 --> 00:46:13,731
I... went to his office today.
590
00:46:15,037 --> 00:46:16,865
It was really fancy.
591
00:46:16,865 --> 00:46:18,461
I heard.
592
00:46:18,461 --> 00:46:20,226
What?
593
00:46:24,675 --> 00:46:26,680
So you already heard it from him?
594
00:46:27,738 --> 00:46:29,434
You must be still getting along.
595
00:46:29,434 --> 00:46:30,967
I saw him because of work.
596
00:46:30,967 --> 00:46:33,055
You're still working with him
after that ruckus?
597
00:46:33,055 --> 00:46:35,115
Are you even considering
ending it with him?
598
00:46:35,115 --> 00:46:38,691
It's already over, and I have no reason
to see him anymore.
599
00:46:38,691 --> 00:46:40,709
Of course you shouldn't see him!
600
00:46:40,709 --> 00:46:42,389
If you still see him, how can you call
yourself a human being?
601
00:46:42,389 --> 00:46:43,901
Please.
602
00:46:43,901 --> 00:46:47,468
Can we solve our problem between us?
603
00:46:48,778 --> 00:46:50,459
It's "us" only in cases like this.
604
00:46:50,459 --> 00:46:54,055
Did you care about me
when you had an affair with him?
605
00:46:56,854 --> 00:46:58,564
He's walking around smiling!
606
00:46:58,564 --> 00:47:00,512
I'm telling you
that he's walking around smiling.
607
00:47:00,512 --> 00:47:05,046
He gets hellos from security guards and
walks around with a coffee, all relaxed.
608
00:47:05,046 --> 00:47:07,374
I've been torn to pieces,
but nothing changed for him!
609
00:47:07,374 --> 00:47:09,702
Why does it have to happen only to me?
610
00:47:09,702 --> 00:47:11,657
Honey.
611
00:47:13,095 --> 00:47:14,923
You did whatever you wanted.
612
00:47:14,923 --> 00:47:17,477
I'll do whatever I want.
613
00:47:17,477 --> 00:47:19,720
So don't tell me what to do.
Do you understand?
614
00:47:31,128 --> 00:47:33,952
[Michael Lee
accepted your friend request.]
615
00:47:33,952 --> 00:47:35,367
What's this?
616
00:47:38,398 --> 00:47:40,680
[Another happy day!]
What's with this bastard?
617
00:47:48,211 --> 00:47:50,220
[Ji Sun Woo]
618
00:47:51,447 --> 00:47:54,044
[Ji Sun Woo]
619
00:47:56,474 --> 00:47:58,097
This bastard is smiling.
620
00:48:02,314 --> 00:48:04,659
[My treasures]
621
00:48:05,776 --> 00:48:07,454
Has he lost his mind?
622
00:48:08,927 --> 00:48:11,340
He's a real psychopath!
623
00:48:12,530 --> 00:48:17,207
For a guy who loves his kids this much...
624
00:48:17,207 --> 00:48:18,860
After what he's done...
625
00:48:20,678 --> 00:48:21,939
Who is this?
626
00:48:21,939 --> 00:48:23,530
Is that his wife?
627
00:48:23,530 --> 00:48:25,479
I'm jealous, Manager.
628
00:48:25,479 --> 00:48:27,133
You're my role model.
629
00:48:28,635 --> 00:48:30,358
This crazy bastard!
630
00:48:50,394 --> 00:48:52,084
I was curious.
631
00:48:52,084 --> 00:48:55,653
About his surroundings, his car
632
00:48:55,653 --> 00:48:59,222
his house that have not
been affected by this ruckus.
633
00:48:59,222 --> 00:49:01,425
And his wife.
634
00:49:09,557 --> 00:49:11,508
You came home really early today.
635
00:49:11,508 --> 00:49:12,776
I'm early because I missed you!
636
00:49:12,776 --> 00:49:15,675
I was hoping that his wife would
have the same expression I do.
637
00:49:15,675 --> 00:49:18,195
- What did you do?
- I cooked a lot of things you like!
638
00:49:18,195 --> 00:49:20,227
Really? I should eat a lot.
639
00:49:20,227 --> 00:49:24,521
I want to take everything away from him,
and make him miserable.
640
00:49:24,521 --> 00:49:28,314
Just like me.
No, a hundred times worse than me.
641
00:49:30,604 --> 00:49:38,677
I don't love you. There is no reason--
642
00:49:38,677 --> 00:49:44,773
Oh, you left me.
643
00:49:47,539 --> 00:49:50,021
I'm all alone, I'm all alone.
644
00:49:50,021 --> 00:49:51,881
Seriously!
645
00:49:55,780 --> 00:49:56,782
Really!
646
00:50:25,086 --> 00:50:26,880
I really couldn't stand it.
647
00:50:27,876 --> 00:50:30,351
I was so angry, so I came to see you.
648
00:50:31,316 --> 00:50:34,231
Yes, I understand.
649
00:50:36,581 --> 00:50:38,546
Let me check one thing.
650
00:50:40,950 --> 00:50:45,302
Is it true that you started
seeing her six months ago?
651
00:50:46,930 --> 00:50:48,258
Yes.
652
00:50:49,251 --> 00:50:50,697
How far...
653
00:50:50,697 --> 00:50:55,111
No, I didn't mean where...
654
00:50:55,111 --> 00:50:58,407
Once. That's all there was.
655
00:51:02,755 --> 00:51:04,689
- I'm sorry.
- "I'm sorry"?
656
00:51:04,689 --> 00:51:07,572
Is it all okay if you say, "I'm sorry,"
you son of a bitch?
657
00:51:11,236 --> 00:51:13,988
You two are the ones who did wrong,
so why do I have to suffer so much?
658
00:51:13,988 --> 00:51:16,675
And why are you so relaxed?
What did you do right?
659
00:51:16,675 --> 00:51:19,972
Have I gone mad?
Am I the only ---- here?
660
00:51:22,153 --> 00:51:23,758
And what about your wife?
661
00:51:25,220 --> 00:51:27,334
Why didn't you tell your wife?
662
00:51:27,334 --> 00:51:30,950
It's all my fault. Soo Yeon was--
663
00:51:30,950 --> 00:51:32,947
"Soo Yeon"? "Soo Yeon"?
664
00:51:32,947 --> 00:51:34,947
We tried to protect the family. I also--
665
00:51:34,947 --> 00:51:37,068
But it's been broken!
666
00:51:37,068 --> 00:51:39,110
In your eyes, is this protection?
667
00:51:54,514 --> 00:51:55,637
Call her.
668
00:51:57,265 --> 00:52:00,188
Call your wife
who is blissfully ignorant.
669
00:52:03,298 --> 00:52:06,450
I'm not trying to act logical right now.
670
00:52:08,780 --> 00:52:13,485
If you don't want me to go wake up your
kids in bed and make a scene, call her!
671
00:52:43,398 --> 00:52:45,678
Honey, it's me.
672
00:52:47,108 --> 00:52:51,057
This is...
No, it's not mine.
673
00:52:52,595 --> 00:52:53,834
Hello?
674
00:52:53,834 --> 00:52:56,173
This is Do Hyun Woo.
675
00:52:57,428 --> 00:53:03,119
Your husband had an affair with my wife.
676
00:53:04,764 --> 00:53:07,345
You should hear the rest
directly from your husband.
677
00:53:07,345 --> 00:53:11,177
Tell her. Tell her!
678
00:53:18,265 --> 00:53:19,660
Honey, it's me.
679
00:53:22,276 --> 00:53:24,057
What he said is true.
680
00:53:26,749 --> 00:53:28,563
Honey.
681
00:53:35,622 --> 00:53:39,345
Everyone, I finally got my revenge.
682
00:53:39,345 --> 00:53:43,450
I beat up that bastard who had an affair
and told his wife everything.
683
00:53:43,450 --> 00:53:45,025
I felt relieved.
684
00:53:45,025 --> 00:53:47,227
- What a relief!
- Refreshing!
685
00:53:47,227 --> 00:53:49,474
I feel like my indigestion
has been cured.
686
00:53:49,474 --> 00:53:52,994
I want to send Toycrane 1,000 balloons.
687
00:53:57,300 --> 00:53:58,421
Hey.
688
00:54:03,238 --> 00:54:04,365
Me?
689
00:54:05,572 --> 00:54:06,731
Come here.
690
00:54:11,142 --> 00:54:13,465
Is this a "smaphone"?
691
00:54:14,776 --> 00:54:17,483
- Oh, you mean, smartphone?
- Yes, smaphone.
692
00:54:17,483 --> 00:54:20,005
Go into the stock gallery.
693
00:54:20,005 --> 00:54:21,492
Why?
694
00:54:26,269 --> 00:54:29,785
The big sisters here have something
to look at for a minute.
695
00:54:34,390 --> 00:54:35,794
I'm in.
696
00:54:39,008 --> 00:54:40,624
It's up! It's up!
697
00:54:40,624 --> 00:54:42,267
What does it say?
698
00:54:42,267 --> 00:54:45,052
- He hit the man who had an affair!
- What else?
699
00:54:45,052 --> 00:54:47,030
And he told his wife!
700
00:54:47,030 --> 00:54:49,030
Oh my!
701
00:54:49,030 --> 00:54:53,483
I thought he was a fool,
but he did what he had to do!
702
00:54:54,675 --> 00:54:55,907
Give it back now!
703
00:54:55,907 --> 00:54:59,651
How much does this thing cost?
704
00:54:59,651 --> 00:55:04,273
If it's not a good one, it'll be about
200,000 or 300,000 won.
705
00:55:05,673 --> 00:55:07,173
Thank you, young man.
706
00:55:10,611 --> 00:55:15,265
If we had one, we'd find out everything
without going to the post office.
707
00:55:15,265 --> 00:55:17,919
Where do we have money to buy that?
708
00:55:17,919 --> 00:55:19,552
Let's go inside!
709
00:55:21,144 --> 00:55:23,251
You've caused big trouble.
710
00:55:23,251 --> 00:55:26,360
Your wife won't just ignore it.
711
00:55:54,566 --> 00:55:55,999
Dad!
712
00:55:55,999 --> 00:55:59,166
Hi. Have you been doing well?
713
00:55:59,166 --> 00:56:01,918
Well... so so.
714
00:56:01,918 --> 00:56:03,477
"So so"?
715
00:56:04,950 --> 00:56:06,432
Don't you miss me?
716
00:56:06,432 --> 00:56:08,410
Of course I miss you.
717
00:56:11,688 --> 00:56:13,668
Don't you miss Mom, Dad?
718
00:56:14,713 --> 00:56:15,878
Yeah.
719
00:56:21,014 --> 00:56:22,530
Go to bed.
720
00:56:22,530 --> 00:56:25,097
Mom, it's Dad!
721
00:56:25,097 --> 00:56:28,122
Joon Soo, you should go to the bathroom
and go to bed now!
722
00:56:28,122 --> 00:56:31,840
Dad, good night! I'm going to the
bathroom then to bed.
723
00:56:33,479 --> 00:56:36,121
Okay. Sure.
724
00:56:36,121 --> 00:56:38,628
Good night.
725
00:56:56,943 --> 00:57:01,778
Sister-in-law, can you go to Hyun Woo's
office and bring me the script?
726
00:57:01,778 --> 00:57:03,012
No, I can't.
727
00:57:03,012 --> 00:57:04,827
You can't?
728
00:57:04,827 --> 00:57:08,994
I believe Producer Lee is alone.
You should go hear about the show...
729
00:57:13,477 --> 00:57:17,028
We will arrange flowers in an Asian style
using the needle point holder.
730
00:57:17,028 --> 00:57:20,731
Put the first main one about 15 to 20
degrees slanted from the center.
731
00:57:28,113 --> 00:57:30,974
Then proceed with your flower arrangement
as I instructed.
732
00:57:30,974 --> 00:57:32,269
Yes.
733
00:58:33,941 --> 00:58:36,077
Honey, you came.
734
00:58:38,052 --> 00:58:40,073
Weren't you supposed to be doing
flower arrangement now?
735
00:58:42,501 --> 00:58:43,613
Yes.
736
00:58:46,811 --> 00:58:48,651
You must've missed me so you came here!
737
00:58:50,202 --> 00:58:52,479
Now I saw you, so I'll leave.
738
00:58:52,479 --> 00:58:56,878
All right.
Come any time you want to see me.
739
00:59:16,747 --> 00:59:19,316
It's been a while
since you worked outside.
740
00:59:19,316 --> 00:59:21,885
Working outside these days means--
741
00:59:21,885 --> 00:59:24,985
I worked outside a lot
until 10 years ago.
742
00:59:24,985 --> 00:59:30,081
"A lot"? You didn't even make manager.
You got laid off and stayed at home.
743
00:59:30,081 --> 00:59:35,727
Yes, I stayed at home and cooked for you.
I did a lot to take care of you.
744
00:59:35,727 --> 00:59:37,648
Cut!
745
00:59:37,648 --> 00:59:39,363
Is this the reward for working
so hard at home?
746
00:59:39,363 --> 00:59:41,921
To see my wife having an affair?
747
00:59:41,921 --> 00:59:45,474
How can you say I had an affair?
748
00:59:45,474 --> 00:59:47,269
You're seeing another man
behind my back--
749
00:59:47,269 --> 00:59:51,072
I tried to convince the client,
but he wants the blurry screen.
750
00:59:51,072 --> 00:59:56,872
Of course he would.
It's nothing to brag about.
751
00:59:59,454 --> 01:00:03,025
- It's really exactly what you said.
- What do you mean?
752
01:00:03,025 --> 01:00:07,095
The wife is definitely the aggressor
and the husband is the victim.
753
01:00:07,095 --> 01:00:09,691
But he looks more intimidated somehow.
754
01:00:12,474 --> 01:00:17,126
Come to think of it, there really aren't
any clear aggressor or victim.
755
01:00:17,126 --> 01:00:19,293
You know, "gross negligence."
756
01:00:19,293 --> 01:00:22,894
They know that the marriage would be
put to danger at this rate.
757
01:00:22,894 --> 01:00:24,715
But they don't make an effort.
There are a lot of couples like that.
758
01:00:24,715 --> 01:00:27,749
Hey hey, add that interview.
759
01:00:27,749 --> 01:00:28,881
Yes.
760
01:00:28,881 --> 01:00:31,706
Gross negligence...
761
01:00:42,753 --> 01:00:46,731
I really wanted to do this
when I found someone I love.
762
01:00:49,816 --> 01:00:51,034
Thank you.
763
01:00:51,034 --> 01:00:53,101
For giving me the opportunity.
764
01:00:55,796 --> 01:00:58,347
Here you go.
765
01:00:59,760 --> 01:01:00,880
Here.
766
01:01:20,271 --> 01:01:22,171
I'm back.
767
01:01:22,171 --> 01:01:25,928
Good job.
Was there any request for adjustments?
768
01:01:25,928 --> 01:01:27,063
No.
769
01:01:27,063 --> 01:01:28,979
You haven't had lunch yet, have you?
770
01:01:28,979 --> 01:01:32,552
Manager Ji Sun Woo bought me lunch,
so I ate.
771
01:01:32,552 --> 01:01:36,956
That must be nice.
Manager Ji is such a good-looking guy.
772
01:01:47,751 --> 01:01:50,925
By the way,
Manager Ji had a cut on his face.
773
01:01:50,925 --> 01:01:54,972
He said he fell after having a drink,
but it looked like he got beat up.
774
01:01:54,972 --> 01:01:56,104
Really?
775
01:01:58,093 --> 01:02:02,539
Come to think of it, there isn't any
clear aggressor or a victim.
776
01:02:02,539 --> 01:02:04,773
You know, "gross negligence"?
777
01:02:04,773 --> 01:02:08,296
They know that the marriage would be
put in danger at this rate.
778
01:02:08,296 --> 01:02:10,753
But they don't make an effort.
There are a lot of couples like that.
779
01:02:10,753 --> 01:02:13,619
What kind of effort do I need to make?
780
01:02:13,619 --> 01:02:16,320
And why do I have to be the only one
making an effort?
781
01:02:53,943 --> 01:02:56,278
Joon Soo's at Mother's house.
782
01:03:08,519 --> 01:03:10,465
Did you see him?
783
01:03:13,414 --> 01:03:15,684
What did you do to him?
784
01:03:15,684 --> 01:03:17,925
You seem to know everything,
so why do you ask?
785
01:03:20,157 --> 01:03:21,688
Did you really do that?
786
01:03:23,617 --> 01:03:25,139
Yes, I did. Why?
787
01:03:26,878 --> 01:03:30,673
Why? Did he come to you and tell on me?
788
01:03:30,673 --> 01:03:35,486
So what? Did you console him?
789
01:03:35,486 --> 01:03:38,611
I found out about it by chance.
790
01:03:41,418 --> 01:03:45,332
Honey...
Let's not make this a bigger issue.
791
01:03:45,332 --> 01:03:47,202
It's our problem.
792
01:03:47,202 --> 01:03:49,758
I wouldn't have known
without that incident!
793
01:03:49,758 --> 01:03:51,974
You two made this happen! It's you two!
794
01:03:51,974 --> 01:03:54,267
Seriously...
795
01:03:55,313 --> 01:03:57,925
I guess you only heard
that he got beat up.
796
01:03:59,532 --> 01:04:01,644
I also told his wife about it.
797
01:04:01,644 --> 01:04:03,079
What?
798
01:04:04,142 --> 01:04:05,452
Honey.
799
01:04:05,452 --> 01:04:07,747
Honey, that's separate
from our problem--
800
01:04:07,747 --> 01:04:09,166
How is that separate?
801
01:04:09,166 --> 01:04:12,035
You and her husband had an affair.
802
01:04:12,035 --> 01:04:15,867
I'm mad at you, I'm mad at that bastard.
803
01:04:15,867 --> 01:04:20,053
I'm even mad at the bastard's wife
who didn't know anything.
804
01:04:24,655 --> 01:04:26,910
What did I do so wrong?
805
01:04:26,910 --> 01:04:30,628
This is how I am now, so am I supposed
to consider their situation?
806
01:04:33,166 --> 01:04:35,378
I'm sure she's thankful now.
807
01:04:35,378 --> 01:04:37,345
Without me, she wouldn't have known
for the rest of her life
808
01:04:37,345 --> 01:04:39,311
how her husband cheated on her.
809
01:04:43,322 --> 01:04:48,352
So... do you feel relieved?
810
01:04:48,352 --> 01:04:50,251
Yes, I feel relieved! Why?
811
01:04:52,970 --> 01:04:58,343
Okay. I understand
that it's tough on you.
812
01:04:59,874 --> 01:05:01,490
This is really...
813
01:05:04,818 --> 01:05:08,164
Hey. If you feel that bad for him...
814
01:05:09,182 --> 01:05:10,945
Take this to him and comfort him.
815
01:05:13,081 --> 01:05:16,706
You bought it
for his birthday anyway, right?
816
01:05:16,706 --> 01:05:18,769
Who knows?
817
01:05:18,769 --> 01:05:21,131
Both families are broken up now.
818
01:05:21,131 --> 01:05:24,517
So he might ask you to run away
and live with him.
819
01:05:26,001 --> 01:05:30,380
Why? You don't have courage to run away
and live with him somewhere else?
820
01:05:31,773 --> 01:05:34,445
You don't have such courage but
you slept with that bastard?
821
01:05:43,941 --> 01:05:46,477
I didn't buy this to give it to him.
822
01:05:47,570 --> 01:05:49,289
It's a gift for you.
823
01:05:51,657 --> 01:05:54,727
A gift? A gift for me?
824
01:05:56,780 --> 01:05:58,885
A woman who spent
our wedding anniversary
825
01:05:58,885 --> 01:06:00,988
as if nothing happened
bought a gift for me?
826
01:06:00,988 --> 01:06:02,838
You expect me to believe that?
827
01:06:02,838 --> 01:06:06,197
Just how far
are you going to deceive me?
828
01:06:07,671 --> 01:06:11,876
Please! Stop pretending to be a victim!
829
01:06:11,876 --> 01:06:14,592
I'm the one who got destroyed.
830
01:06:14,592 --> 01:06:17,124
I'm the one who feels like he's dying!
831
01:06:17,124 --> 01:06:19,735
I'm the victim, you're the aggressor!
832
01:06:23,579 --> 01:06:26,581
Yes, I am the aggressor.
833
01:06:26,581 --> 01:06:28,794
Hey, if I really lose it,
I don't know what I'll do.
834
01:06:28,794 --> 01:06:31,334
I'll go to his office
and tell everyone everything!
835
01:06:39,155 --> 01:06:41,316
I'm going to leave Mother's house.
836
01:06:42,401 --> 01:06:44,467
I'll tell Mother everything.
837
01:06:46,072 --> 01:06:48,492
Every time I face her, it's hell.
838
01:06:50,863 --> 01:06:52,610
Have you lost your mind?
839
01:06:52,610 --> 01:06:54,523
Hey. Hey!
840
01:06:54,523 --> 01:06:56,068
Hey!
841
01:06:58,662 --> 01:07:00,019
Have you lost your mind?
842
01:07:00,019 --> 01:07:01,762
You're going to tell Mom?
843
01:07:01,762 --> 01:07:04,227
Do you want to see my mom faint?
844
01:07:04,227 --> 01:07:07,461
Don't you know what kind
of life she's led?
845
01:07:09,912 --> 01:07:12,003
Tuna Mayo, you were right.
846
01:07:14,775 --> 01:07:16,988
My wife is acting like she's blaming me.
847
01:07:16,988 --> 01:07:18,720
I'm going crazy.
848
01:07:23,139 --> 01:07:25,492
This week...
849
01:07:25,492 --> 01:07:27,852
[D H W]
850
01:07:27,852 --> 01:07:30,541
My wife's counterattack started.
851
01:07:37,110 --> 01:07:47,110
Subtitles by DramaFever
852
01:07:52,800 --> 01:07:55,874
Do you really have to do this? Where are
you going? Do you have any place to go?
853
01:07:55,874 --> 01:07:57,432
I'll leave.
854
01:07:57,432 --> 01:07:59,561
You were going to separate,
but why would you leave home?
855
01:07:59,561 --> 01:08:02,544
Isn't that Producer Ahn's wife?
She works here?
856
01:08:02,544 --> 01:08:05,329
My wife has short hair.
Her hair grew long.
857
01:08:05,329 --> 01:08:07,588
Wake up, okay?
858
01:08:10,139 --> 01:08:12,186
You didn't sleep with her or touch her
859
01:08:12,186 --> 01:08:14,235
but isn't that a step before
having an affair?
860
01:08:14,235 --> 01:08:19,200
Mrs. Jung Soo Yeon? I was curious
about the woman my husband was seeing.
861
01:08:19,200 --> 01:08:21,827
I'd like to talk to my wife
one more time tonight.
862
01:08:21,827 --> 01:08:24,384
I'm going to ask her honestly
about why she did it.
863
01:08:24,384 --> 01:08:26,486
Why would you leave home?
864
01:08:26,486 --> 01:08:28,294
It's not him.
865
01:08:29,772 --> 01:08:31,482
I'm sorry, Mother.
67264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.