Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:18,610 --> 00:01:23,080
[My Lethal Man]
3
00:01:23,170 --> 00:01:25,110
[Episode 5]
4
00:01:30,060 --> 00:01:31,230
It's a bit late today.
5
00:01:31,740 --> 00:01:33,140
Let's talk
6
00:01:33,170 --> 00:01:34,310
tomorrow.
7
00:01:37,289 --> 00:01:37,990
Let's live together.
8
00:01:44,560 --> 00:01:45,930
I will live with you
9
00:01:45,950 --> 00:01:47,140
in this room.
10
00:01:52,750 --> 00:01:53,890
24 hours,
11
00:01:54,680 --> 00:01:55,759
we'll be together.
12
00:01:57,850 --> 00:01:59,190
24 hours?
13
00:02:00,310 --> 00:02:00,810
Why?
14
00:02:01,500 --> 00:02:04,060
You are the only heir to LH Star and the House of Zhuang now.
15
00:02:04,560 --> 00:02:06,550
You must have someone by your side 24 hours a day
16
00:02:06,960 --> 00:02:08,660
to protect and confirm your safety.
17
00:02:09,900 --> 00:02:10,710
Also,
18
00:02:11,350 --> 00:02:13,290
there will be a shareholders meeting next week for LH Star.
19
00:02:13,740 --> 00:02:15,240
You need to have some industry knowledge,
20
00:02:18,060 --> 00:02:19,640
in case you make mistakes
21
00:02:20,400 --> 00:02:22,210
in front of so many people again.
22
00:02:23,350 --> 00:02:25,870
I...I was careless that time.
23
00:02:25,870 --> 00:02:26,990
Why do you remember it for so long?
24
00:02:28,150 --> 00:02:30,120
And how can we live together?
25
00:02:30,510 --> 00:02:31,190
Why not?
26
00:02:37,780 --> 00:02:38,829
There's only one bed.
27
00:02:41,180 --> 00:02:42,460
You can sleep on the sofa,
28
00:02:43,180 --> 00:02:45,400
in bathtub, dressing room or
29
00:02:46,890 --> 00:02:47,350
on the carpet.
30
00:02:50,050 --> 00:02:51,740
You want me to sleep on the carpet?
31
00:02:55,730 --> 00:02:56,490
Otherwise,
32
00:03:00,030 --> 00:03:01,190
do you want to sleep with me?
33
00:03:02,380 --> 00:03:04,320
W-who wants to sleep with you?
34
00:03:04,810 --> 00:03:05,550
Why not?
35
00:03:06,910 --> 00:03:07,880
We're engaged anyway.
36
00:03:08,460 --> 00:03:09,300
Who said that?
37
00:03:10,270 --> 00:03:11,850
We didn't have an engagement ceremony.
38
00:03:20,579 --> 00:03:22,110
Are you reminding me that
39
00:03:23,370 --> 00:03:24,980
I should ask the House of Zhuang
40
00:03:26,310 --> 00:03:28,610
to have an engagement ceremony with you right away?
41
00:03:30,070 --> 00:03:31,040
No, I'm not.
42
00:03:52,070 --> 00:03:52,829
Sorry, boss.
43
00:03:53,150 --> 00:03:53,870
Sorry to bother you.
44
00:03:54,130 --> 00:03:54,820
But it's okay.
45
00:03:55,150 --> 00:03:56,060
You can ignore me.
46
00:03:56,630 --> 00:03:57,230
Go on.
47
00:04:00,190 --> 00:04:01,540
W-what are you doing?
48
00:04:02,070 --> 00:04:02,990
Help my boss move.
49
00:04:03,510 --> 00:04:03,820
M...
50
00:04:04,390 --> 00:04:05,040
Move?
51
00:04:06,180 --> 00:04:07,160
From now on,
52
00:04:07,420 --> 00:04:09,780
don't let the sun go down on your anger as a couple.
53
00:04:13,670 --> 00:04:14,160
Missie,
54
00:04:14,810 --> 00:04:16,200
be tough on our boss.
55
00:04:17,540 --> 00:04:18,899
He never complains about...
56
00:04:19,670 --> 00:04:20,130
hurt.
57
00:04:26,180 --> 00:04:26,690
Bye, boss.
58
00:04:27,400 --> 00:04:27,930
Good night, boss.
59
00:04:58,440 --> 00:05:00,220
You must remember
60
00:05:00,870 --> 00:05:01,890
all the business affairs of LH Star clearly too.
61
00:05:04,080 --> 00:05:05,080
But don't worry.
62
00:05:07,010 --> 00:05:07,650
I'll help you.
63
00:05:09,100 --> 00:05:10,430
I won't let anything go wrong
64
00:05:15,980 --> 00:05:17,410
during the shareholders meeting next week.
65
00:05:21,770 --> 00:05:22,310
Besides,
66
00:05:22,800 --> 00:05:24,970
you can live according to the rhythm of your life.
67
00:05:25,570 --> 00:05:26,170
Don't worry about me.
68
00:05:36,070 --> 00:05:36,470
Are...
69
00:05:37,520 --> 00:05:38,740
Are you sleeping here?
70
00:05:40,540 --> 00:05:41,659
I...I didn't mean anything else.
71
00:05:41,680 --> 00:05:44,200
I...I mean...
72
00:05:44,430 --> 00:05:45,690
I don't sleep much.
73
00:05:46,240 --> 00:05:46,740
Don't worry about me.
74
00:05:47,140 --> 00:05:47,620
Go to sleep.
75
00:06:54,580 --> 00:06:56,290
Are you reminding me that
76
00:06:57,100 --> 00:06:58,620
I should ask the House of Zhuang
77
00:06:59,280 --> 00:07:01,570
to have an engagement ceremony with you right away?
78
00:07:03,790 --> 00:07:05,740
♫I've never felt lonely♫
79
00:07:06,790 --> 00:07:08,810
♫Because of your company♫
80
00:07:09,790 --> 00:07:11,520
♫I've never denied it♫
81
00:07:11,740 --> 00:07:15,640
♫You're the only person I love♫
82
00:07:15,830 --> 00:07:18,290
♫Fate goes round and round♫
83
00:07:18,790 --> 00:07:20,730
♫It turns into endless expectations♫
84
00:07:21,770 --> 00:07:23,590
♫I think you'll like it♫
85
00:07:23,750 --> 00:07:26,440
♫Plant petals under the sun♫
86
00:07:34,750 --> 00:07:35,220
Get up.
87
00:07:45,700 --> 00:07:47,170
It is only 6:30.
88
00:08:11,070 --> 00:08:13,800
♫I'll hug you like this♫
89
00:08:12,210 --> 00:08:13,010
I can't.
90
00:08:13,590 --> 00:08:14,230
I can't.
91
00:08:13,900 --> 00:08:16,380
♫And kiss you like this♫
92
00:08:16,690 --> 00:08:21,170
♫I'll cooperate with your willfulness♫
93
00:08:22,160 --> 00:08:24,890
♫I want to watch shooting stars with you♫
94
00:08:24,990 --> 00:08:27,790
♫I want to learn the secret of love with you♫
95
00:08:27,940 --> 00:08:31,970
♫The ring finger means you and me♫
96
00:08:32,010 --> 00:08:33,780
♫You and me♫
97
00:08:33,780 --> 00:08:36,700
♫Although your mind is sometimes unpredictable♫
98
00:08:36,720 --> 00:08:39,289
♫It's okay. I have masculine charms that you can rely on♫
99
00:08:39,320 --> 00:08:42,159
♫Who can tell the magic of love♫
100
00:08:42,230 --> 00:08:44,240
♫I can't help but get close to you♫
101
00:08:44,830 --> 00:08:47,660
♫This time, we hold hands and be connected♫
102
00:08:47,820 --> 00:08:50,520
♫It's strange and unbelievable♫
103
00:08:50,720 --> 00:08:54,340
♫Don't doubt. It's destiny♫
104
00:08:54,370 --> 00:08:55,480
♫I do♫
105
00:08:55,820 --> 00:08:58,320
♫I'll hug you like this♫
106
00:08:58,560 --> 00:09:01,140
♫And kiss you like this♫
107
00:09:01,670 --> 00:09:05,870
♫I'll cooperate with your willfulness♫
108
00:09:06,850 --> 00:09:09,400
♫I want to watch shooting stars with you♫
109
00:09:09,530 --> 00:09:12,350
♫I want to learn the secret of love with you♫
110
00:09:12,470 --> 00:09:17,680
♫The ring finger means you and me♫
111
00:09:18,360 --> 00:09:21,210
♫Although your mind is sometimes unpredictable♫
112
00:09:21,310 --> 00:09:23,920
♫It's okay. I have masculine charms that you can rely on♫
113
00:09:23,940 --> 00:09:26,830
♫Who can tell the magic of love♫
114
00:09:26,920 --> 00:09:29,190
♫I can't help but get close to you♫
115
00:09:29,500 --> 00:09:32,370
♫This time, we hold hands and be connected♫
116
00:09:32,430 --> 00:09:35,210
♫It's strange and unbelievable♫
117
00:10:32,940 --> 00:10:33,550
Yan Xingcheng.
118
00:10:34,540 --> 00:10:35,980
What's wrong, Yan Xingcheng?
119
00:10:36,350 --> 00:10:37,640
Water, water.
120
00:10:37,850 --> 00:10:39,280
Yan Xingcheng, can you hear me?
121
00:10:39,690 --> 00:10:42,260
Water, water, water.
122
00:10:42,910 --> 00:10:43,680
Yan Xingcheng.
123
00:11:03,620 --> 00:11:04,780
Don't come near me
124
00:11:06,230 --> 00:11:07,020
when I am asleep.
125
00:11:28,250 --> 00:11:29,410
An old friend's sister.
126
00:11:30,120 --> 00:11:31,320
Arrange time to meet her.
127
00:11:32,160 --> 00:11:33,390
It is not only for yourself,
128
00:11:35,430 --> 00:11:36,410
but also for LH Star
129
00:11:38,310 --> 00:11:39,450
and your deceased mother.
130
00:11:51,950 --> 00:11:52,520
I'm sorry.
131
00:11:52,820 --> 00:11:53,730
I think I mistook you for someone else.
132
00:11:53,930 --> 00:11:54,570
You were not mistaken.
133
00:11:57,660 --> 00:11:58,900
Your father's friend
134
00:11:59,490 --> 00:12:00,120
is my brother.
135
00:12:16,230 --> 00:12:16,890
I'm sorry.
136
00:12:17,550 --> 00:12:18,250
I thought...
137
00:12:18,470 --> 00:12:20,940
You thought I followed you into your life
138
00:12:20,970 --> 00:12:22,650
since our cooperation didn't work out last time.
139
00:12:28,620 --> 00:12:30,280
When my brother mentioned you,
140
00:12:30,830 --> 00:12:32,930
he said you were good at socializing.
141
00:12:34,570 --> 00:12:35,380
It seemed to be true.
142
00:12:37,170 --> 00:12:37,900
But...
143
00:12:38,190 --> 00:12:38,960
I refuse.
144
00:12:40,530 --> 00:12:42,490
You're not my type.
145
00:12:42,670 --> 00:12:43,820
I have no intention
146
00:12:43,850 --> 00:12:45,030
to fall in love with you.
147
00:12:45,540 --> 00:12:47,380
So no matter how we spend time together,
148
00:12:47,510 --> 00:12:49,630
we can never be together.
149
00:12:49,780 --> 00:12:51,230
You rejected me last time.
150
00:12:51,260 --> 00:12:52,130
So this time,
151
00:12:52,210 --> 00:12:53,040
I said it first.
152
00:12:55,150 --> 00:12:55,790
Good.
153
00:12:56,220 --> 00:12:57,170
I had no intention either.
154
00:12:57,430 --> 00:12:58,190
I'll get going first then.
155
00:12:58,630 --> 00:13:00,110
But the rejection in life
156
00:13:00,140 --> 00:13:01,450
doesn't mean you're rejected at work.
157
00:13:02,930 --> 00:13:03,580
Mr. Lin,
158
00:13:04,260 --> 00:13:05,740
my fashion studio and I
159
00:13:06,190 --> 00:13:08,550
are still interested in your jewelry design.
160
00:13:11,340 --> 00:13:12,480
If possible,
161
00:13:12,980 --> 00:13:14,360
I hope you can leave Ocean Star
162
00:13:14,580 --> 00:13:15,450
and cooperate with me.
163
00:13:17,310 --> 00:13:18,050
I thought
164
00:13:18,410 --> 00:13:20,070
I told you very clearly last time.
165
00:13:22,790 --> 00:13:23,680
That was the last time.
166
00:13:24,370 --> 00:13:26,510
The situation is different this time.
167
00:13:27,640 --> 00:13:28,800
As far as I know,
168
00:13:29,240 --> 00:13:31,290
LH Star is now in an overseas crisis.
169
00:13:31,710 --> 00:13:33,340
It is still hard to say if the new Miss Zhuang
170
00:13:33,670 --> 00:13:36,420
can control the whole LH Star Group,
171
00:13:36,930 --> 00:13:39,040
would she have the energy to support your design?
172
00:13:44,090 --> 00:13:44,780
Mr. Lin,
173
00:13:45,810 --> 00:13:49,690
your goal is not just this small LH Star Group,
174
00:13:50,350 --> 00:13:52,450
but an international award in the design industry, right?
175
00:13:58,010 --> 00:13:59,390
LH Star cannot give it to you now.
176
00:14:02,270 --> 00:14:03,050
It is only me can.
177
00:14:07,200 --> 00:14:08,490
Give you another chance.
178
00:14:08,940 --> 00:14:10,070
Please answer me
179
00:14:10,780 --> 00:14:11,650
within 48 hours.
180
00:14:37,240 --> 00:14:38,650
48 hours.
181
00:14:42,180 --> 00:14:44,320
It is when LH Star's shareholders meeting ends.
182
00:14:55,510 --> 00:14:56,750
Why are there so many people?
183
00:14:57,870 --> 00:14:59,190
There seems to be a big meeting.
184
00:15:00,400 --> 00:15:01,680
Does it mean the big boss,
185
00:15:01,710 --> 00:15:03,210
his boss and all other bosses would all be here?
186
00:15:04,340 --> 00:15:04,730
No.
187
00:15:05,100 --> 00:15:05,910
I need to pull myself together.
188
00:15:13,770 --> 00:15:16,410
[Rao Meina, Assistant Intern of Secondary Design Studio]
189
00:15:22,840 --> 00:15:24,520
That girl overestimated herself.
190
00:15:24,880 --> 00:15:26,710
She even wants to take the position of
191
00:15:26,740 --> 00:15:27,820
LH Star's CEO from you.
192
00:15:28,300 --> 00:15:29,970
She is just daydreaming.
193
00:15:32,030 --> 00:15:33,840
Look at how arrogant they are.
194
00:15:35,000 --> 00:15:36,410
What have they done to the group?
195
00:15:37,630 --> 00:15:39,180
Even if Ms. Zhuang Meixuan is here,
196
00:15:39,910 --> 00:15:40,330
I'm afraid...
197
00:15:40,960 --> 00:15:42,050
she can't escape their scheme.
198
00:15:42,620 --> 00:15:43,100
Right.
199
00:15:43,120 --> 00:15:44,120
I'm afraid that
200
00:15:44,330 --> 00:15:45,270
LH Star is going down.
201
00:15:48,270 --> 00:15:50,160
President Zhuang is too hasty.
202
00:15:50,660 --> 00:15:52,420
He entrusted such a big group
203
00:15:52,480 --> 00:15:54,410
to a young girl in her early twenties.
204
00:15:55,050 --> 00:15:56,320
Because she is
205
00:15:56,440 --> 00:15:59,200
the biological daughter of the former Miss Zhuang, Zhuang Meixuan.
206
00:15:59,260 --> 00:16:00,560
So what?
207
00:16:01,010 --> 00:16:02,360
She hasn't been in China for more than ten years,
208
00:16:02,800 --> 00:16:04,460
and has no industrial management experience.
209
00:16:05,120 --> 00:16:07,410
If we let her be the CEO of LH Star Group,
210
00:16:07,950 --> 00:16:10,730
I'm afraid she would ruin our Group.
211
00:16:11,700 --> 00:16:12,700
Don't say that.
212
00:16:13,000 --> 00:16:13,940
She's coming...
213
00:16:14,160 --> 00:16:15,330
So what?
214
00:16:15,670 --> 00:16:16,920
I would say the same in front of her.
215
00:16:17,760 --> 00:16:19,970
The position of LH Star's CEO...
216
00:16:49,050 --> 00:16:49,730
Wait.
217
00:16:51,670 --> 00:16:53,540
Are you going to sit here?
218
00:16:54,870 --> 00:16:55,910
Do you know that
219
00:16:57,030 --> 00:16:57,950
not anyone can sit on
220
00:16:58,470 --> 00:17:00,450
this position?
221
00:17:04,940 --> 00:17:05,930
If she can't sit here,
222
00:17:06,990 --> 00:17:07,500
can you?
223
00:17:12,690 --> 00:17:13,760
Of course this position is not
224
00:17:13,790 --> 00:17:14,829
for anyone.
225
00:17:15,599 --> 00:17:17,700
But as the heir of LH Star Group,
226
00:17:17,730 --> 00:17:19,280
who was appointed by President Zhuang,
227
00:17:21,710 --> 00:17:23,230
It's only natural for Ms. Zhuang Xinyan
228
00:17:23,869 --> 00:17:24,819
to sit on this position.
229
00:17:25,730 --> 00:17:26,720
Of course we know
230
00:17:26,869 --> 00:17:28,540
that Missie was appointed
231
00:17:28,569 --> 00:17:29,380
by President Zhuang.
232
00:17:30,150 --> 00:17:31,440
But LH Star Group now
233
00:17:31,900 --> 00:17:33,580
is in a critical crisis
234
00:17:33,600 --> 00:17:34,580
of overseas bonds.
235
00:17:35,170 --> 00:17:36,520
For someone
236
00:17:36,550 --> 00:17:38,170
with no industrial management experience,
237
00:17:38,550 --> 00:17:40,540
can Ms. Zhuang Xinyan lead the group
238
00:17:40,650 --> 00:17:41,660
go through the crisis?
239
00:17:43,070 --> 00:17:46,510
If she can save the group,
240
00:17:46,640 --> 00:17:47,940
she should be able to take this position.
241
00:17:48,930 --> 00:17:49,970
If Ms. Zhuang Xinyan
242
00:17:50,240 --> 00:17:51,820
just want to take the throne,
243
00:17:52,320 --> 00:17:54,280
but cannot help the shareholders
244
00:17:54,660 --> 00:17:55,980
to protect this realm.
245
00:17:57,880 --> 00:17:58,980
I'm afraid
246
00:17:59,860 --> 00:18:00,830
nobody would agree to
247
00:18:01,470 --> 00:18:02,950
let her have this position.
248
00:18:06,410 --> 00:18:06,940
Look.
249
00:18:07,830 --> 00:18:08,710
It's just the beginning.
250
00:18:09,430 --> 00:18:10,280
They are already giving her a hard time.
251
00:18:12,330 --> 00:18:12,970
Xingcheng,
252
00:19:03,400 --> 00:19:04,940
since I've returned to the House of Zhuang today,
253
00:19:07,010 --> 00:19:09,240
I surely have the guts to sit here.
254
00:19:10,790 --> 00:19:12,790
Since I dare to sit here today,
255
00:19:13,450 --> 00:19:16,060
I'm confident to lead LH Star to
256
00:19:16,660 --> 00:19:18,160
overcome the difficulties.
257
00:19:19,230 --> 00:19:21,650
Please rest assured, shareholders.
258
00:19:21,840 --> 00:19:22,630
From now on,
259
00:19:23,140 --> 00:19:25,080
I will protect LH Star for you.
260
00:19:26,030 --> 00:19:26,530
At the same time,
261
00:19:26,950 --> 00:19:28,290
Mr. Yan beside me
262
00:19:28,790 --> 00:19:30,470
will join the group with me.
263
00:19:31,920 --> 00:19:33,920
We will work together
264
00:19:34,470 --> 00:19:35,600
to bring LH Star back
265
00:19:36,760 --> 00:19:38,430
to the top of the industry.
266
00:20:26,520 --> 00:20:27,770
This is not...
267
00:20:28,050 --> 00:20:29,690
This is not...
268
00:20:36,530 --> 00:20:36,930
Shen...
269
00:20:41,110 --> 00:20:41,950
Who is it?
270
00:20:48,360 --> 00:20:51,090
♫I'll hug you like this♫
271
00:20:51,200 --> 00:20:53,670
♫And kiss you like this♫
272
00:20:53,980 --> 00:20:58,460
♫I'll cooperate with your willfulness♫
273
00:20:59,450 --> 00:21:02,180
♫I want to watch shooting stars with you♫
274
00:21:02,280 --> 00:21:05,080
♫I want to learn the secret of love with you♫
275
00:21:05,230 --> 00:21:09,270
♫The ring finger means you and me♫
276
00:21:07,490 --> 00:21:07,930
Sorry.
277
00:21:08,660 --> 00:21:09,200
I mistook you for someone else.
278
00:21:09,300 --> 00:21:11,070
♫You and me♫
279
00:21:11,070 --> 00:21:13,990
♫Although your mind is sometimes unpredictable♫
280
00:21:12,490 --> 00:21:13,170
Wait.
281
00:21:14,010 --> 00:21:16,580
♫It's okay. I have masculine charms that you can rely on♫
282
00:21:14,440 --> 00:21:16,220
W-what's your name?
283
00:21:16,620 --> 00:21:18,100
Are you from this company too?
284
00:21:16,620 --> 00:21:19,450
♫Who can tell the magic of love♫
285
00:21:18,890 --> 00:21:21,060
I'm a new intern of Secondary Design Studio.
286
00:21:19,520 --> 00:21:21,530
♫I can't help but get close to you♫
287
00:21:21,080 --> 00:21:21,870
I'm Rao Meina.
288
00:21:22,120 --> 00:21:24,950
♫This time, we hold hands and be connected♫
289
00:21:25,110 --> 00:21:27,810
♫It's strange and unbelievable♫
290
00:21:25,260 --> 00:21:26,410
Why are you leaving?
291
00:21:26,730 --> 00:21:27,040
I...
292
00:21:27,840 --> 00:21:29,870
I don't know your name yet.
293
00:21:28,010 --> 00:21:31,630
♫Don't doubt. It's destiny♫
294
00:21:31,660 --> 00:21:32,780
♫I do♫
295
00:21:33,000 --> 00:21:33,550
But...
296
00:21:33,110 --> 00:21:35,610
♫I'll hug you like this♫
297
00:21:35,020 --> 00:21:36,420
so cool,
298
00:21:35,850 --> 00:21:38,430
♫And kiss you like this♫
299
00:21:36,850 --> 00:21:37,490
and so ruthless,
300
00:21:37,880 --> 00:21:38,690
I like it.
301
00:21:38,960 --> 00:21:43,160
♫I'll cooperate with your willfulness♫
302
00:21:40,340 --> 00:21:42,060
He's like the hero in a comic drama.
303
00:21:44,150 --> 00:21:46,690
♫I want to watch shooting stars with you♫
304
00:21:45,480 --> 00:21:47,800
W-what did I see just now?
305
00:21:46,820 --> 00:21:49,640
♫I want to learn the secret of love with you♫
306
00:22:01,880 --> 00:22:02,440
What do you think?
307
00:22:02,700 --> 00:22:04,620
Did I do well?
308
00:22:09,150 --> 00:22:09,910
Well done.
309
00:22:11,500 --> 00:22:13,190
In order to fully control LH Star,
310
00:22:13,690 --> 00:22:15,120
we need to subdue these shareholders first.
311
00:22:15,820 --> 00:22:16,540
So next,
312
00:22:17,520 --> 00:22:18,780
solving LH Star's
313
00:22:18,820 --> 00:22:20,690
overseas bond crisis
314
00:22:21,400 --> 00:22:22,110
is the first big thing
315
00:22:22,140 --> 00:22:23,760
you have to accomplish here.
316
00:22:24,870 --> 00:22:25,560
I?
317
00:22:29,310 --> 00:22:30,050
Ask the secretary
318
00:22:31,260 --> 00:22:33,020
to send all the information
319
00:22:34,140 --> 00:22:34,870
of overseas bonds.
320
00:22:49,210 --> 00:22:49,780
Qiao,
321
00:22:50,130 --> 00:22:51,250
send all the violation documents
322
00:22:51,270 --> 00:22:52,940
of LH Star's overseas bonds
323
00:22:53,060 --> 00:22:54,200
to the CEO's office.
324
00:22:54,710 --> 00:22:55,190
Now.
325
00:22:59,380 --> 00:23:01,850
I didn't expect this girl to be so bold.
326
00:23:03,970 --> 00:23:04,810
Mr. Zhuang.
327
00:23:05,600 --> 00:23:06,410
Don't worry.
328
00:23:07,070 --> 00:23:08,350
She won't
329
00:23:08,900 --> 00:23:10,650
take Ocean Star away from you so easily.
330
00:23:17,470 --> 00:23:18,510
Do you have any ideas?
331
00:23:19,640 --> 00:23:21,150
There are many ways.
332
00:23:24,920 --> 00:23:26,560
What about the financial manager in charge of overseas bonds?
333
00:23:44,950 --> 00:23:46,780
The detailed list of all overseas assets is missing.
334
00:23:49,710 --> 00:23:50,350
Detailed list?
335
00:23:51,100 --> 00:23:52,780
I went to the Finance Department to get all the statements last time.
336
00:23:53,560 --> 00:23:54,050
They are different.
337
00:23:54,700 --> 00:23:55,620
Financial statement
338
00:23:55,940 --> 00:23:57,680
is very different from
339
00:23:57,710 --> 00:23:58,430
detailed list of overseas assets.
340
00:23:59,150 --> 00:24:00,150
Only that list
341
00:24:00,170 --> 00:24:01,090
recorded
342
00:24:01,630 --> 00:24:02,980
all transactions
343
00:24:03,020 --> 00:24:03,980
of LH Star's
344
00:24:04,300 --> 00:24:05,530
oversea industries.
345
00:24:06,530 --> 00:24:07,770
All the information handed over
346
00:24:08,030 --> 00:24:09,240
were fudged.
347
00:24:09,900 --> 00:24:11,030
We only saw the big picture,
348
00:24:11,050 --> 00:24:12,030
not the details.
349
00:24:12,710 --> 00:24:14,160
Once they are detained by foreign banks,
350
00:24:14,530 --> 00:24:15,720
all the assets
351
00:24:17,750 --> 00:24:18,770
will be gone.
352
00:24:21,340 --> 00:24:22,780
I'll call the Finance Center.
353
00:24:23,040 --> 00:24:23,480
Don't move.
354
00:24:25,830 --> 00:24:26,200
Fang Xiang.
355
00:24:36,660 --> 00:24:37,160
Boss.
356
00:24:38,430 --> 00:24:39,910
The financial manager in charge of overseas stock
357
00:24:40,470 --> 00:24:41,680
has applied for a month's pay leave.
358
00:24:42,120 --> 00:24:43,270
His flight departures at one o' clock this afternoon,
359
00:24:43,620 --> 00:24:44,140
to go abroad.
360
00:24:45,990 --> 00:24:46,750
I'll go with you.
361
00:24:53,310 --> 00:24:54,260
Are you at the airport yet?
362
00:24:54,910 --> 00:24:55,390
Hurry up and leave.
363
00:25:01,470 --> 00:25:01,880
Sir,
364
00:25:01,910 --> 00:25:02,950
go to the airport with full speed.
365
00:25:03,120 --> 00:25:04,030
I'll pay you double.
366
00:25:04,490 --> 00:25:05,160
Okay, boss.
367
00:25:22,740 --> 00:25:23,390
I can do it.
368
00:25:25,470 --> 00:25:26,500
You don't have to go.
369
00:25:29,260 --> 00:25:30,310
I want to go with you.
370
00:25:31,320 --> 00:25:31,790
Let's go.
371
00:25:43,030 --> 00:25:44,590
Sir, hurry up.
372
00:25:45,510 --> 00:25:45,940
Boss.
373
00:25:45,940 --> 00:25:46,950
I am already at my full speed.
374
00:25:46,970 --> 00:25:48,380
Hurry up.
375
00:26:15,950 --> 00:26:16,590
Sir.
376
00:26:16,670 --> 00:26:17,350
Turn around.
377
00:26:17,580 --> 00:26:18,460
Hurry up.
378
00:26:31,380 --> 00:26:31,890
Hello, boss.
379
00:26:32,360 --> 00:26:32,760
Fang Xiang.
380
00:26:33,010 --> 00:26:34,330
Have you checked the online car I asked you to check?
381
00:26:35,230 --> 00:26:35,750
Yes.
382
00:26:35,960 --> 00:26:36,750
The plate number is 889.
383
00:26:36,850 --> 00:26:38,830
The pick up spot is at 70 meters outside the LH Star Building.
384
00:26:38,920 --> 00:26:41,120
Departure time was 21 minutes and 19 seconds ago.
385
00:26:41,410 --> 00:26:43,480
The route is going second ring from the second exit of Zhengyang Street
386
00:26:43,510 --> 00:26:44,120
to the highway,
387
00:26:44,140 --> 00:26:45,140
and entered the airport highway.
388
00:26:45,510 --> 00:26:45,910
Boss.
389
00:26:46,460 --> 00:26:47,180
It's him.
390
00:26:52,050 --> 00:26:52,580
Sit tight.
391
00:27:14,640 --> 00:27:15,100
Over there.
392
00:27:16,320 --> 00:27:16,870
Sit tight.
393
00:27:23,830 --> 00:27:24,520
Hurry up.
394
00:27:54,390 --> 00:27:55,030
Over there!
395
00:28:06,590 --> 00:28:07,230
Stop!
396
00:28:07,830 --> 00:28:09,160
Driver, stop him!
397
00:28:09,310 --> 00:28:10,160
-I'll pay you more. -Stop!
398
00:28:13,220 --> 00:28:13,850
Stop!
399
00:28:27,920 --> 00:28:28,720
Mr. Zhuang.
400
00:28:29,940 --> 00:28:30,920
Just sit tight.
401
00:28:31,630 --> 00:28:33,390
As long as Mr. Zheng gets to the airport safely,
402
00:28:33,860 --> 00:28:35,510
everything will be easy.
403
00:28:35,890 --> 00:28:36,890
What if he can't make it?
404
00:28:37,710 --> 00:28:39,630
What if the list falls into their hands?
405
00:28:40,340 --> 00:28:41,510
There's no such thing.
406
00:28:41,870 --> 00:28:42,980
Mr. Zheng promised me
407
00:28:43,470 --> 00:28:45,480
he hid the list well.
408
00:28:46,860 --> 00:28:48,320
Don't think that easily.
409
00:28:49,280 --> 00:28:50,970
Zhuang Xinyan is easy to deal with.
410
00:28:51,780 --> 00:28:53,500
But the man she brought back...
411
00:28:54,350 --> 00:28:55,470
This man?
412
00:28:56,900 --> 00:28:59,020
I felt something strange.
413
00:28:59,920 --> 00:29:00,820
How strange?
414
00:29:01,600 --> 00:29:02,640
I feel that
415
00:29:03,450 --> 00:29:04,430
I've seen him somewhere.
416
00:29:05,950 --> 00:29:06,510
Also,
417
00:29:07,030 --> 00:29:07,990
he and Zhuang Xinyan
418
00:29:08,150 --> 00:29:10,030
don't seem like a proper couple.
419
00:29:12,260 --> 00:29:13,230
It seems that
420
00:29:14,540 --> 00:29:15,990
they are showing to us on purpose.
421
00:29:16,300 --> 00:29:16,740
That's right.
422
00:29:17,690 --> 00:29:18,350
Right.
423
00:29:19,070 --> 00:29:21,160
I don't think they're a prospective couple either.
424
00:29:21,820 --> 00:29:22,220
Hurry up.
425
00:29:23,450 --> 00:29:24,840
Find out everything about this man
426
00:29:24,870 --> 00:29:26,390
thoroughly.
427
00:29:26,800 --> 00:29:27,240
Understood.
428
00:29:27,730 --> 00:29:28,100
Also,
429
00:29:29,930 --> 00:29:32,490
besides the list of overseas assets,
430
00:29:33,050 --> 00:29:34,580
we need to make other plans.
431
00:29:35,140 --> 00:29:36,550
We can't let this girl
432
00:29:36,710 --> 00:29:39,580
to be the CEO easily.
433
00:29:40,490 --> 00:29:40,920
Okay.
434
00:29:46,630 --> 00:29:47,180
Stop!
435
00:29:49,400 --> 00:29:50,100
Don't run!
436
00:29:51,980 --> 00:29:52,950
Don't follow me.
437
00:29:53,000 --> 00:29:53,960
I didn't do anything.
438
00:29:54,030 --> 00:29:55,200
I just want to go abroad
439
00:29:55,290 --> 00:29:56,520
to see my wife and children.
440
00:29:56,710 --> 00:29:57,840
If you didn't do anything,
441
00:29:58,150 --> 00:29:59,190
why did you run away?
442
00:30:01,490 --> 00:30:02,920
I ran because you chased me.
443
00:30:03,010 --> 00:30:04,130
I really didn't do anything.
444
00:30:04,360 --> 00:30:04,960
I was just paid
445
00:30:05,070 --> 00:30:06,850
a hundred thousand more.
446
00:30:06,870 --> 00:30:07,410
More?
447
00:30:07,930 --> 00:30:09,280
Did you receive it from someone else?
448
00:30:10,510 --> 00:30:11,410
Who gave you the money?
449
00:30:12,110 --> 00:30:12,710
I didn't.
450
00:30:12,870 --> 00:30:13,610
I really didn't.
451
00:30:14,030 --> 00:30:14,800
Please let me go.
452
00:30:15,230 --> 00:30:16,260
Please let me go, Missie!
453
00:30:17,440 --> 00:30:19,030
Since you know I'm Ms. Zhuang Xinyan,
454
00:30:19,850 --> 00:30:20,820
give me the list
455
00:30:20,850 --> 00:30:22,710
of overseas bond assets!
456
00:30:24,550 --> 00:30:26,790
What overseas assets?
457
00:30:27,570 --> 00:30:28,310
Hand is over to me,
458
00:30:29,780 --> 00:30:30,820
I'll let you go.
459
00:30:31,870 --> 00:30:32,440
Missie,
460
00:30:32,950 --> 00:30:33,920
it really wasn't me.
461
00:30:34,350 --> 00:30:35,270
This has nothing
462
00:30:35,310 --> 00:30:36,490
to do with me.
463
00:30:36,990 --> 00:30:39,310
They just want me to leave.
464
00:30:39,740 --> 00:30:40,500
I beg you.
465
00:30:41,270 --> 00:30:42,310
Please let me go.
466
00:30:42,470 --> 00:30:43,300
Please let me go.
467
00:30:43,360 --> 00:30:44,180
I beg you.
468
00:30:44,200 --> 00:30:44,930
I beg you.
469
00:30:46,400 --> 00:30:47,250
Please let me go.
470
00:30:49,870 --> 00:30:50,430
Okay.
471
00:30:50,460 --> 00:30:50,810
Okay.
472
00:30:51,320 --> 00:30:51,760
I will give it.
473
00:30:53,320 --> 00:30:53,840
I will give it.
474
00:30:54,980 --> 00:30:55,450
I will give it.
28390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.