All language subtitles for My Lethal Man S01E05 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:18,610 --> 00:01:23,080 [My Lethal Man] 3 00:01:23,170 --> 00:01:25,110 [Episode 5] 4 00:01:30,060 --> 00:01:31,230 It's a bit late today. 5 00:01:31,740 --> 00:01:33,140 Let's talk 6 00:01:33,170 --> 00:01:34,310 tomorrow. 7 00:01:37,289 --> 00:01:37,990 Let's live together. 8 00:01:44,560 --> 00:01:45,930 I will live with you 9 00:01:45,950 --> 00:01:47,140 in this room. 10 00:01:52,750 --> 00:01:53,890 24 hours, 11 00:01:54,680 --> 00:01:55,759 we'll be together. 12 00:01:57,850 --> 00:01:59,190 24 hours? 13 00:02:00,310 --> 00:02:00,810 Why? 14 00:02:01,500 --> 00:02:04,060 You are the only heir to LH Star and the House of Zhuang now. 15 00:02:04,560 --> 00:02:06,550 You must have someone by your side 24 hours a day 16 00:02:06,960 --> 00:02:08,660 to protect and confirm your safety. 17 00:02:09,900 --> 00:02:10,710 Also, 18 00:02:11,350 --> 00:02:13,290 there will be a shareholders meeting next week for LH Star. 19 00:02:13,740 --> 00:02:15,240 You need to have some industry knowledge, 20 00:02:18,060 --> 00:02:19,640 in case you make mistakes 21 00:02:20,400 --> 00:02:22,210 in front of so many people again. 22 00:02:23,350 --> 00:02:25,870 I...I was careless that time. 23 00:02:25,870 --> 00:02:26,990 Why do you remember it for so long? 24 00:02:28,150 --> 00:02:30,120 And how can we live together? 25 00:02:30,510 --> 00:02:31,190 Why not? 26 00:02:37,780 --> 00:02:38,829 There's only one bed. 27 00:02:41,180 --> 00:02:42,460 You can sleep on the sofa, 28 00:02:43,180 --> 00:02:45,400 in bathtub, dressing room or 29 00:02:46,890 --> 00:02:47,350 on the carpet. 30 00:02:50,050 --> 00:02:51,740 You want me to sleep on the carpet? 31 00:02:55,730 --> 00:02:56,490 Otherwise, 32 00:03:00,030 --> 00:03:01,190 do you want to sleep with me? 33 00:03:02,380 --> 00:03:04,320 W-who wants to sleep with you? 34 00:03:04,810 --> 00:03:05,550 Why not? 35 00:03:06,910 --> 00:03:07,880 We're engaged anyway. 36 00:03:08,460 --> 00:03:09,300 Who said that? 37 00:03:10,270 --> 00:03:11,850 We didn't have an engagement ceremony. 38 00:03:20,579 --> 00:03:22,110 Are you reminding me that 39 00:03:23,370 --> 00:03:24,980 I should ask the House of Zhuang 40 00:03:26,310 --> 00:03:28,610 to have an engagement ceremony with you right away? 41 00:03:30,070 --> 00:03:31,040 No, I'm not. 42 00:03:52,070 --> 00:03:52,829 Sorry, boss. 43 00:03:53,150 --> 00:03:53,870 Sorry to bother you. 44 00:03:54,130 --> 00:03:54,820 But it's okay. 45 00:03:55,150 --> 00:03:56,060 You can ignore me. 46 00:03:56,630 --> 00:03:57,230 Go on. 47 00:04:00,190 --> 00:04:01,540 W-what are you doing? 48 00:04:02,070 --> 00:04:02,990 Help my boss move. 49 00:04:03,510 --> 00:04:03,820 M... 50 00:04:04,390 --> 00:04:05,040 Move? 51 00:04:06,180 --> 00:04:07,160 From now on, 52 00:04:07,420 --> 00:04:09,780 don't let the sun go down on your anger as a couple. 53 00:04:13,670 --> 00:04:14,160 Missie, 54 00:04:14,810 --> 00:04:16,200 be tough on our boss. 55 00:04:17,540 --> 00:04:18,899 He never complains about... 56 00:04:19,670 --> 00:04:20,130 hurt. 57 00:04:26,180 --> 00:04:26,690 Bye, boss. 58 00:04:27,400 --> 00:04:27,930 Good night, boss. 59 00:04:58,440 --> 00:05:00,220 You must remember 60 00:05:00,870 --> 00:05:01,890 all the business affairs of LH Star clearly too. 61 00:05:04,080 --> 00:05:05,080 But don't worry. 62 00:05:07,010 --> 00:05:07,650 I'll help you. 63 00:05:09,100 --> 00:05:10,430 I won't let anything go wrong 64 00:05:15,980 --> 00:05:17,410 during the shareholders meeting next week. 65 00:05:21,770 --> 00:05:22,310 Besides, 66 00:05:22,800 --> 00:05:24,970 you can live according to the rhythm of your life. 67 00:05:25,570 --> 00:05:26,170 Don't worry about me. 68 00:05:36,070 --> 00:05:36,470 Are... 69 00:05:37,520 --> 00:05:38,740 Are you sleeping here? 70 00:05:40,540 --> 00:05:41,659 I...I didn't mean anything else. 71 00:05:41,680 --> 00:05:44,200 I...I mean... 72 00:05:44,430 --> 00:05:45,690 I don't sleep much. 73 00:05:46,240 --> 00:05:46,740 Don't worry about me. 74 00:05:47,140 --> 00:05:47,620 Go to sleep. 75 00:06:54,580 --> 00:06:56,290 Are you reminding me that 76 00:06:57,100 --> 00:06:58,620 I should ask the House of Zhuang 77 00:06:59,280 --> 00:07:01,570 to have an engagement ceremony with you right away? 78 00:07:03,790 --> 00:07:05,740 ♫I've never felt lonely♫ 79 00:07:06,790 --> 00:07:08,810 ♫Because of your company♫ 80 00:07:09,790 --> 00:07:11,520 ♫I've never denied it♫ 81 00:07:11,740 --> 00:07:15,640 ♫You're the only person I love♫ 82 00:07:15,830 --> 00:07:18,290 ♫Fate goes round and round♫ 83 00:07:18,790 --> 00:07:20,730 ♫It turns into endless expectations♫ 84 00:07:21,770 --> 00:07:23,590 ♫I think you'll like it♫ 85 00:07:23,750 --> 00:07:26,440 ♫Plant petals under the sun♫ 86 00:07:34,750 --> 00:07:35,220 Get up. 87 00:07:45,700 --> 00:07:47,170 It is only 6:30. 88 00:08:11,070 --> 00:08:13,800 ♫I'll hug you like this♫ 89 00:08:12,210 --> 00:08:13,010 I can't. 90 00:08:13,590 --> 00:08:14,230 I can't. 91 00:08:13,900 --> 00:08:16,380 ♫And kiss you like this♫ 92 00:08:16,690 --> 00:08:21,170 ♫I'll cooperate with your willfulness♫ 93 00:08:22,160 --> 00:08:24,890 ♫I want to watch shooting stars with you♫ 94 00:08:24,990 --> 00:08:27,790 ♫I want to learn the secret of love with you♫ 95 00:08:27,940 --> 00:08:31,970 ♫The ring finger means you and me♫ 96 00:08:32,010 --> 00:08:33,780 ♫You and me♫ 97 00:08:33,780 --> 00:08:36,700 ♫Although your mind is sometimes unpredictable♫ 98 00:08:36,720 --> 00:08:39,289 ♫It's okay. I have masculine charms that you can rely on♫ 99 00:08:39,320 --> 00:08:42,159 ♫Who can tell the magic of love♫ 100 00:08:42,230 --> 00:08:44,240 ♫I can't help but get close to you♫ 101 00:08:44,830 --> 00:08:47,660 ♫This time, we hold hands and be connected♫ 102 00:08:47,820 --> 00:08:50,520 ♫It's strange and unbelievable♫ 103 00:08:50,720 --> 00:08:54,340 ♫Don't doubt. It's destiny♫ 104 00:08:54,370 --> 00:08:55,480 ♫I do♫ 105 00:08:55,820 --> 00:08:58,320 ♫I'll hug you like this♫ 106 00:08:58,560 --> 00:09:01,140 ♫And kiss you like this♫ 107 00:09:01,670 --> 00:09:05,870 ♫I'll cooperate with your willfulness♫ 108 00:09:06,850 --> 00:09:09,400 ♫I want to watch shooting stars with you♫ 109 00:09:09,530 --> 00:09:12,350 ♫I want to learn the secret of love with you♫ 110 00:09:12,470 --> 00:09:17,680 ♫The ring finger means you and me♫ 111 00:09:18,360 --> 00:09:21,210 ♫Although your mind is sometimes unpredictable♫ 112 00:09:21,310 --> 00:09:23,920 ♫It's okay. I have masculine charms that you can rely on♫ 113 00:09:23,940 --> 00:09:26,830 ♫Who can tell the magic of love♫ 114 00:09:26,920 --> 00:09:29,190 ♫I can't help but get close to you♫ 115 00:09:29,500 --> 00:09:32,370 ♫This time, we hold hands and be connected♫ 116 00:09:32,430 --> 00:09:35,210 ♫It's strange and unbelievable♫ 117 00:10:32,940 --> 00:10:33,550 Yan Xingcheng. 118 00:10:34,540 --> 00:10:35,980 What's wrong, Yan Xingcheng? 119 00:10:36,350 --> 00:10:37,640 Water, water. 120 00:10:37,850 --> 00:10:39,280 Yan Xingcheng, can you hear me? 121 00:10:39,690 --> 00:10:42,260 Water, water, water. 122 00:10:42,910 --> 00:10:43,680 Yan Xingcheng. 123 00:11:03,620 --> 00:11:04,780 Don't come near me 124 00:11:06,230 --> 00:11:07,020 when I am asleep. 125 00:11:28,250 --> 00:11:29,410 An old friend's sister. 126 00:11:30,120 --> 00:11:31,320 Arrange time to meet her. 127 00:11:32,160 --> 00:11:33,390 It is not only for yourself, 128 00:11:35,430 --> 00:11:36,410 but also for LH Star 129 00:11:38,310 --> 00:11:39,450 and your deceased mother. 130 00:11:51,950 --> 00:11:52,520 I'm sorry. 131 00:11:52,820 --> 00:11:53,730 I think I mistook you for someone else. 132 00:11:53,930 --> 00:11:54,570 You were not mistaken. 133 00:11:57,660 --> 00:11:58,900 Your father's friend 134 00:11:59,490 --> 00:12:00,120 is my brother. 135 00:12:16,230 --> 00:12:16,890 I'm sorry. 136 00:12:17,550 --> 00:12:18,250 I thought... 137 00:12:18,470 --> 00:12:20,940 You thought I followed you into your life 138 00:12:20,970 --> 00:12:22,650 since our cooperation didn't work out last time. 139 00:12:28,620 --> 00:12:30,280 When my brother mentioned you, 140 00:12:30,830 --> 00:12:32,930 he said you were good at socializing. 141 00:12:34,570 --> 00:12:35,380 It seemed to be true. 142 00:12:37,170 --> 00:12:37,900 But... 143 00:12:38,190 --> 00:12:38,960 I refuse. 144 00:12:40,530 --> 00:12:42,490 You're not my type. 145 00:12:42,670 --> 00:12:43,820 I have no intention 146 00:12:43,850 --> 00:12:45,030 to fall in love with you. 147 00:12:45,540 --> 00:12:47,380 So no matter how we spend time together, 148 00:12:47,510 --> 00:12:49,630 we can never be together. 149 00:12:49,780 --> 00:12:51,230 You rejected me last time. 150 00:12:51,260 --> 00:12:52,130 So this time, 151 00:12:52,210 --> 00:12:53,040 I said it first. 152 00:12:55,150 --> 00:12:55,790 Good. 153 00:12:56,220 --> 00:12:57,170 I had no intention either. 154 00:12:57,430 --> 00:12:58,190 I'll get going first then. 155 00:12:58,630 --> 00:13:00,110 But the rejection in life 156 00:13:00,140 --> 00:13:01,450 doesn't mean you're rejected at work. 157 00:13:02,930 --> 00:13:03,580 Mr. Lin, 158 00:13:04,260 --> 00:13:05,740 my fashion studio and I 159 00:13:06,190 --> 00:13:08,550 are still interested in your jewelry design. 160 00:13:11,340 --> 00:13:12,480 If possible, 161 00:13:12,980 --> 00:13:14,360 I hope you can leave Ocean Star 162 00:13:14,580 --> 00:13:15,450 and cooperate with me. 163 00:13:17,310 --> 00:13:18,050 I thought 164 00:13:18,410 --> 00:13:20,070 I told you very clearly last time. 165 00:13:22,790 --> 00:13:23,680 That was the last time. 166 00:13:24,370 --> 00:13:26,510 The situation is different this time. 167 00:13:27,640 --> 00:13:28,800 As far as I know, 168 00:13:29,240 --> 00:13:31,290 LH Star is now in an overseas crisis. 169 00:13:31,710 --> 00:13:33,340 It is still hard to say if the new Miss Zhuang 170 00:13:33,670 --> 00:13:36,420 can control the whole LH Star Group, 171 00:13:36,930 --> 00:13:39,040 would she have the energy to support your design? 172 00:13:44,090 --> 00:13:44,780 Mr. Lin, 173 00:13:45,810 --> 00:13:49,690 your goal is not just this small LH Star Group, 174 00:13:50,350 --> 00:13:52,450 but an international award in the design industry, right? 175 00:13:58,010 --> 00:13:59,390 LH Star cannot give it to you now. 176 00:14:02,270 --> 00:14:03,050 It is only me can. 177 00:14:07,200 --> 00:14:08,490 Give you another chance. 178 00:14:08,940 --> 00:14:10,070 Please answer me 179 00:14:10,780 --> 00:14:11,650 within 48 hours. 180 00:14:37,240 --> 00:14:38,650 48 hours. 181 00:14:42,180 --> 00:14:44,320 It is when LH Star's shareholders meeting ends. 182 00:14:55,510 --> 00:14:56,750 Why are there so many people? 183 00:14:57,870 --> 00:14:59,190 There seems to be a big meeting. 184 00:15:00,400 --> 00:15:01,680 Does it mean the big boss, 185 00:15:01,710 --> 00:15:03,210 his boss and all other bosses would all be here? 186 00:15:04,340 --> 00:15:04,730 No. 187 00:15:05,100 --> 00:15:05,910 I need to pull myself together. 188 00:15:13,770 --> 00:15:16,410 [Rao Meina, Assistant Intern of Secondary Design Studio] 189 00:15:22,840 --> 00:15:24,520 That girl overestimated herself. 190 00:15:24,880 --> 00:15:26,710 She even wants to take the position of 191 00:15:26,740 --> 00:15:27,820 LH Star's CEO from you. 192 00:15:28,300 --> 00:15:29,970 She is just daydreaming. 193 00:15:32,030 --> 00:15:33,840 Look at how arrogant they are. 194 00:15:35,000 --> 00:15:36,410 What have they done to the group? 195 00:15:37,630 --> 00:15:39,180 Even if Ms. Zhuang Meixuan is here, 196 00:15:39,910 --> 00:15:40,330 I'm afraid... 197 00:15:40,960 --> 00:15:42,050 she can't escape their scheme. 198 00:15:42,620 --> 00:15:43,100 Right. 199 00:15:43,120 --> 00:15:44,120 I'm afraid that 200 00:15:44,330 --> 00:15:45,270 LH Star is going down. 201 00:15:48,270 --> 00:15:50,160 President Zhuang is too hasty. 202 00:15:50,660 --> 00:15:52,420 He entrusted such a big group 203 00:15:52,480 --> 00:15:54,410 to a young girl in her early twenties. 204 00:15:55,050 --> 00:15:56,320 Because she is 205 00:15:56,440 --> 00:15:59,200 the biological daughter of the former Miss Zhuang, Zhuang Meixuan. 206 00:15:59,260 --> 00:16:00,560 So what? 207 00:16:01,010 --> 00:16:02,360 She hasn't been in China for more than ten years, 208 00:16:02,800 --> 00:16:04,460 and has no industrial management experience. 209 00:16:05,120 --> 00:16:07,410 If we let her be the CEO of LH Star Group, 210 00:16:07,950 --> 00:16:10,730 I'm afraid she would ruin our Group. 211 00:16:11,700 --> 00:16:12,700 Don't say that. 212 00:16:13,000 --> 00:16:13,940 She's coming... 213 00:16:14,160 --> 00:16:15,330 So what? 214 00:16:15,670 --> 00:16:16,920 I would say the same in front of her. 215 00:16:17,760 --> 00:16:19,970 The position of LH Star's CEO... 216 00:16:49,050 --> 00:16:49,730 Wait. 217 00:16:51,670 --> 00:16:53,540 Are you going to sit here? 218 00:16:54,870 --> 00:16:55,910 Do you know that 219 00:16:57,030 --> 00:16:57,950 not anyone can sit on 220 00:16:58,470 --> 00:17:00,450 this position? 221 00:17:04,940 --> 00:17:05,930 If she can't sit here, 222 00:17:06,990 --> 00:17:07,500 can you? 223 00:17:12,690 --> 00:17:13,760 Of course this position is not 224 00:17:13,790 --> 00:17:14,829 for anyone. 225 00:17:15,599 --> 00:17:17,700 But as the heir of LH Star Group, 226 00:17:17,730 --> 00:17:19,280 who was appointed by President Zhuang, 227 00:17:21,710 --> 00:17:23,230 It's only natural for Ms. Zhuang Xinyan 228 00:17:23,869 --> 00:17:24,819 to sit on this position. 229 00:17:25,730 --> 00:17:26,720 Of course we know 230 00:17:26,869 --> 00:17:28,540 that Missie was appointed 231 00:17:28,569 --> 00:17:29,380 by President Zhuang. 232 00:17:30,150 --> 00:17:31,440 But LH Star Group now 233 00:17:31,900 --> 00:17:33,580 is in a critical crisis 234 00:17:33,600 --> 00:17:34,580 of overseas bonds. 235 00:17:35,170 --> 00:17:36,520 For someone 236 00:17:36,550 --> 00:17:38,170 with no industrial management experience, 237 00:17:38,550 --> 00:17:40,540 can Ms. Zhuang Xinyan lead the group 238 00:17:40,650 --> 00:17:41,660 go through the crisis? 239 00:17:43,070 --> 00:17:46,510 If she can save the group, 240 00:17:46,640 --> 00:17:47,940 she should be able to take this position. 241 00:17:48,930 --> 00:17:49,970 If Ms. Zhuang Xinyan 242 00:17:50,240 --> 00:17:51,820 just want to take the throne, 243 00:17:52,320 --> 00:17:54,280 but cannot help the shareholders 244 00:17:54,660 --> 00:17:55,980 to protect this realm. 245 00:17:57,880 --> 00:17:58,980 I'm afraid 246 00:17:59,860 --> 00:18:00,830 nobody would agree to 247 00:18:01,470 --> 00:18:02,950 let her have this position. 248 00:18:06,410 --> 00:18:06,940 Look. 249 00:18:07,830 --> 00:18:08,710 It's just the beginning. 250 00:18:09,430 --> 00:18:10,280 They are already giving her a hard time. 251 00:18:12,330 --> 00:18:12,970 Xingcheng, 252 00:19:03,400 --> 00:19:04,940 since I've returned to the House of Zhuang today, 253 00:19:07,010 --> 00:19:09,240 I surely have the guts to sit here. 254 00:19:10,790 --> 00:19:12,790 Since I dare to sit here today, 255 00:19:13,450 --> 00:19:16,060 I'm confident to lead LH Star to 256 00:19:16,660 --> 00:19:18,160 overcome the difficulties. 257 00:19:19,230 --> 00:19:21,650 Please rest assured, shareholders. 258 00:19:21,840 --> 00:19:22,630 From now on, 259 00:19:23,140 --> 00:19:25,080 I will protect LH Star for you. 260 00:19:26,030 --> 00:19:26,530 At the same time, 261 00:19:26,950 --> 00:19:28,290 Mr. Yan beside me 262 00:19:28,790 --> 00:19:30,470 will join the group with me. 263 00:19:31,920 --> 00:19:33,920 We will work together 264 00:19:34,470 --> 00:19:35,600 to bring LH Star back 265 00:19:36,760 --> 00:19:38,430 to the top of the industry. 266 00:20:26,520 --> 00:20:27,770 This is not... 267 00:20:28,050 --> 00:20:29,690 This is not... 268 00:20:36,530 --> 00:20:36,930 Shen... 269 00:20:41,110 --> 00:20:41,950 Who is it? 270 00:20:48,360 --> 00:20:51,090 ♫I'll hug you like this♫ 271 00:20:51,200 --> 00:20:53,670 ♫And kiss you like this♫ 272 00:20:53,980 --> 00:20:58,460 ♫I'll cooperate with your willfulness♫ 273 00:20:59,450 --> 00:21:02,180 ♫I want to watch shooting stars with you♫ 274 00:21:02,280 --> 00:21:05,080 ♫I want to learn the secret of love with you♫ 275 00:21:05,230 --> 00:21:09,270 ♫The ring finger means you and me♫ 276 00:21:07,490 --> 00:21:07,930 Sorry. 277 00:21:08,660 --> 00:21:09,200 I mistook you for someone else. 278 00:21:09,300 --> 00:21:11,070 ♫You and me♫ 279 00:21:11,070 --> 00:21:13,990 ♫Although your mind is sometimes unpredictable♫ 280 00:21:12,490 --> 00:21:13,170 Wait. 281 00:21:14,010 --> 00:21:16,580 ♫It's okay. I have masculine charms that you can rely on♫ 282 00:21:14,440 --> 00:21:16,220 W-what's your name? 283 00:21:16,620 --> 00:21:18,100 Are you from this company too? 284 00:21:16,620 --> 00:21:19,450 ♫Who can tell the magic of love♫ 285 00:21:18,890 --> 00:21:21,060 I'm a new intern of Secondary Design Studio. 286 00:21:19,520 --> 00:21:21,530 ♫I can't help but get close to you♫ 287 00:21:21,080 --> 00:21:21,870 I'm Rao Meina. 288 00:21:22,120 --> 00:21:24,950 ♫This time, we hold hands and be connected♫ 289 00:21:25,110 --> 00:21:27,810 ♫It's strange and unbelievable♫ 290 00:21:25,260 --> 00:21:26,410 Why are you leaving? 291 00:21:26,730 --> 00:21:27,040 I... 292 00:21:27,840 --> 00:21:29,870 I don't know your name yet. 293 00:21:28,010 --> 00:21:31,630 ♫Don't doubt. It's destiny♫ 294 00:21:31,660 --> 00:21:32,780 ♫I do♫ 295 00:21:33,000 --> 00:21:33,550 But... 296 00:21:33,110 --> 00:21:35,610 ♫I'll hug you like this♫ 297 00:21:35,020 --> 00:21:36,420 so cool, 298 00:21:35,850 --> 00:21:38,430 ♫And kiss you like this♫ 299 00:21:36,850 --> 00:21:37,490 and so ruthless, 300 00:21:37,880 --> 00:21:38,690 I like it. 301 00:21:38,960 --> 00:21:43,160 ♫I'll cooperate with your willfulness♫ 302 00:21:40,340 --> 00:21:42,060 He's like the hero in a comic drama. 303 00:21:44,150 --> 00:21:46,690 ♫I want to watch shooting stars with you♫ 304 00:21:45,480 --> 00:21:47,800 W-what did I see just now? 305 00:21:46,820 --> 00:21:49,640 ♫I want to learn the secret of love with you♫ 306 00:22:01,880 --> 00:22:02,440 What do you think? 307 00:22:02,700 --> 00:22:04,620 Did I do well? 308 00:22:09,150 --> 00:22:09,910 Well done. 309 00:22:11,500 --> 00:22:13,190 In order to fully control LH Star, 310 00:22:13,690 --> 00:22:15,120 we need to subdue these shareholders first. 311 00:22:15,820 --> 00:22:16,540 So next, 312 00:22:17,520 --> 00:22:18,780 solving LH Star's 313 00:22:18,820 --> 00:22:20,690 overseas bond crisis 314 00:22:21,400 --> 00:22:22,110 is the first big thing 315 00:22:22,140 --> 00:22:23,760 you have to accomplish here. 316 00:22:24,870 --> 00:22:25,560 I? 317 00:22:29,310 --> 00:22:30,050 Ask the secretary 318 00:22:31,260 --> 00:22:33,020 to send all the information 319 00:22:34,140 --> 00:22:34,870 of overseas bonds. 320 00:22:49,210 --> 00:22:49,780 Qiao, 321 00:22:50,130 --> 00:22:51,250 send all the violation documents 322 00:22:51,270 --> 00:22:52,940 of LH Star's overseas bonds 323 00:22:53,060 --> 00:22:54,200 to the CEO's office. 324 00:22:54,710 --> 00:22:55,190 Now. 325 00:22:59,380 --> 00:23:01,850 I didn't expect this girl to be so bold. 326 00:23:03,970 --> 00:23:04,810 Mr. Zhuang. 327 00:23:05,600 --> 00:23:06,410 Don't worry. 328 00:23:07,070 --> 00:23:08,350 She won't 329 00:23:08,900 --> 00:23:10,650 take Ocean Star away from you so easily. 330 00:23:17,470 --> 00:23:18,510 Do you have any ideas? 331 00:23:19,640 --> 00:23:21,150 There are many ways. 332 00:23:24,920 --> 00:23:26,560 What about the financial manager in charge of overseas bonds? 333 00:23:44,950 --> 00:23:46,780 The detailed list of all overseas assets is missing. 334 00:23:49,710 --> 00:23:50,350 Detailed list? 335 00:23:51,100 --> 00:23:52,780 I went to the Finance Department to get all the statements last time. 336 00:23:53,560 --> 00:23:54,050 They are different. 337 00:23:54,700 --> 00:23:55,620 Financial statement 338 00:23:55,940 --> 00:23:57,680 is very different from 339 00:23:57,710 --> 00:23:58,430 detailed list of overseas assets. 340 00:23:59,150 --> 00:24:00,150 Only that list 341 00:24:00,170 --> 00:24:01,090 recorded 342 00:24:01,630 --> 00:24:02,980 all transactions 343 00:24:03,020 --> 00:24:03,980 of LH Star's 344 00:24:04,300 --> 00:24:05,530 oversea industries. 345 00:24:06,530 --> 00:24:07,770 All the information handed over 346 00:24:08,030 --> 00:24:09,240 were fudged. 347 00:24:09,900 --> 00:24:11,030 We only saw the big picture, 348 00:24:11,050 --> 00:24:12,030 not the details. 349 00:24:12,710 --> 00:24:14,160 Once they are detained by foreign banks, 350 00:24:14,530 --> 00:24:15,720 all the assets 351 00:24:17,750 --> 00:24:18,770 will be gone. 352 00:24:21,340 --> 00:24:22,780 I'll call the Finance Center. 353 00:24:23,040 --> 00:24:23,480 Don't move. 354 00:24:25,830 --> 00:24:26,200 Fang Xiang. 355 00:24:36,660 --> 00:24:37,160 Boss. 356 00:24:38,430 --> 00:24:39,910 The financial manager in charge of overseas stock 357 00:24:40,470 --> 00:24:41,680 has applied for a month's pay leave. 358 00:24:42,120 --> 00:24:43,270 His flight departures at one o' clock this afternoon, 359 00:24:43,620 --> 00:24:44,140 to go abroad. 360 00:24:45,990 --> 00:24:46,750 I'll go with you. 361 00:24:53,310 --> 00:24:54,260 Are you at the airport yet? 362 00:24:54,910 --> 00:24:55,390 Hurry up and leave. 363 00:25:01,470 --> 00:25:01,880 Sir, 364 00:25:01,910 --> 00:25:02,950 go to the airport with full speed. 365 00:25:03,120 --> 00:25:04,030 I'll pay you double. 366 00:25:04,490 --> 00:25:05,160 Okay, boss. 367 00:25:22,740 --> 00:25:23,390 I can do it. 368 00:25:25,470 --> 00:25:26,500 You don't have to go. 369 00:25:29,260 --> 00:25:30,310 I want to go with you. 370 00:25:31,320 --> 00:25:31,790 Let's go. 371 00:25:43,030 --> 00:25:44,590 Sir, hurry up. 372 00:25:45,510 --> 00:25:45,940 Boss. 373 00:25:45,940 --> 00:25:46,950 I am already at my full speed. 374 00:25:46,970 --> 00:25:48,380 Hurry up. 375 00:26:15,950 --> 00:26:16,590 Sir. 376 00:26:16,670 --> 00:26:17,350 Turn around. 377 00:26:17,580 --> 00:26:18,460 Hurry up. 378 00:26:31,380 --> 00:26:31,890 Hello, boss. 379 00:26:32,360 --> 00:26:32,760 Fang Xiang. 380 00:26:33,010 --> 00:26:34,330 Have you checked the online car I asked you to check? 381 00:26:35,230 --> 00:26:35,750 Yes. 382 00:26:35,960 --> 00:26:36,750 The plate number is 889. 383 00:26:36,850 --> 00:26:38,830 The pick up spot is at 70 meters outside the LH Star Building. 384 00:26:38,920 --> 00:26:41,120 Departure time was 21 minutes and 19 seconds ago. 385 00:26:41,410 --> 00:26:43,480 The route is going second ring from the second exit of Zhengyang Street 386 00:26:43,510 --> 00:26:44,120 to the highway, 387 00:26:44,140 --> 00:26:45,140 and entered the airport highway. 388 00:26:45,510 --> 00:26:45,910 Boss. 389 00:26:46,460 --> 00:26:47,180 It's him. 390 00:26:52,050 --> 00:26:52,580 Sit tight. 391 00:27:14,640 --> 00:27:15,100 Over there. 392 00:27:16,320 --> 00:27:16,870 Sit tight. 393 00:27:23,830 --> 00:27:24,520 Hurry up. 394 00:27:54,390 --> 00:27:55,030 Over there! 395 00:28:06,590 --> 00:28:07,230 Stop! 396 00:28:07,830 --> 00:28:09,160 Driver, stop him! 397 00:28:09,310 --> 00:28:10,160 -I'll pay you more. -Stop! 398 00:28:13,220 --> 00:28:13,850 Stop! 399 00:28:27,920 --> 00:28:28,720 Mr. Zhuang. 400 00:28:29,940 --> 00:28:30,920 Just sit tight. 401 00:28:31,630 --> 00:28:33,390 As long as Mr. Zheng gets to the airport safely, 402 00:28:33,860 --> 00:28:35,510 everything will be easy. 403 00:28:35,890 --> 00:28:36,890 What if he can't make it? 404 00:28:37,710 --> 00:28:39,630 What if the list falls into their hands? 405 00:28:40,340 --> 00:28:41,510 There's no such thing. 406 00:28:41,870 --> 00:28:42,980 Mr. Zheng promised me 407 00:28:43,470 --> 00:28:45,480 he hid the list well. 408 00:28:46,860 --> 00:28:48,320 Don't think that easily. 409 00:28:49,280 --> 00:28:50,970 Zhuang Xinyan is easy to deal with. 410 00:28:51,780 --> 00:28:53,500 But the man she brought back... 411 00:28:54,350 --> 00:28:55,470 This man? 412 00:28:56,900 --> 00:28:59,020 I felt something strange. 413 00:28:59,920 --> 00:29:00,820 How strange? 414 00:29:01,600 --> 00:29:02,640 I feel that 415 00:29:03,450 --> 00:29:04,430 I've seen him somewhere. 416 00:29:05,950 --> 00:29:06,510 Also, 417 00:29:07,030 --> 00:29:07,990 he and Zhuang Xinyan 418 00:29:08,150 --> 00:29:10,030 don't seem like a proper couple. 419 00:29:12,260 --> 00:29:13,230 It seems that 420 00:29:14,540 --> 00:29:15,990 they are showing to us on purpose. 421 00:29:16,300 --> 00:29:16,740 That's right. 422 00:29:17,690 --> 00:29:18,350 Right. 423 00:29:19,070 --> 00:29:21,160 I don't think they're a prospective couple either. 424 00:29:21,820 --> 00:29:22,220 Hurry up. 425 00:29:23,450 --> 00:29:24,840 Find out everything about this man 426 00:29:24,870 --> 00:29:26,390 thoroughly. 427 00:29:26,800 --> 00:29:27,240 Understood. 428 00:29:27,730 --> 00:29:28,100 Also, 429 00:29:29,930 --> 00:29:32,490 besides the list of overseas assets, 430 00:29:33,050 --> 00:29:34,580 we need to make other plans. 431 00:29:35,140 --> 00:29:36,550 We can't let this girl 432 00:29:36,710 --> 00:29:39,580 to be the CEO easily. 433 00:29:40,490 --> 00:29:40,920 Okay. 434 00:29:46,630 --> 00:29:47,180 Stop! 435 00:29:49,400 --> 00:29:50,100 Don't run! 436 00:29:51,980 --> 00:29:52,950 Don't follow me. 437 00:29:53,000 --> 00:29:53,960 I didn't do anything. 438 00:29:54,030 --> 00:29:55,200 I just want to go abroad 439 00:29:55,290 --> 00:29:56,520 to see my wife and children. 440 00:29:56,710 --> 00:29:57,840 If you didn't do anything, 441 00:29:58,150 --> 00:29:59,190 why did you run away? 442 00:30:01,490 --> 00:30:02,920 I ran because you chased me. 443 00:30:03,010 --> 00:30:04,130 I really didn't do anything. 444 00:30:04,360 --> 00:30:04,960 I was just paid 445 00:30:05,070 --> 00:30:06,850 a hundred thousand more. 446 00:30:06,870 --> 00:30:07,410 More? 447 00:30:07,930 --> 00:30:09,280 Did you receive it from someone else? 448 00:30:10,510 --> 00:30:11,410 Who gave you the money? 449 00:30:12,110 --> 00:30:12,710 I didn't. 450 00:30:12,870 --> 00:30:13,610 I really didn't. 451 00:30:14,030 --> 00:30:14,800 Please let me go. 452 00:30:15,230 --> 00:30:16,260 Please let me go, Missie! 453 00:30:17,440 --> 00:30:19,030 Since you know I'm Ms. Zhuang Xinyan, 454 00:30:19,850 --> 00:30:20,820 give me the list 455 00:30:20,850 --> 00:30:22,710 of overseas bond assets! 456 00:30:24,550 --> 00:30:26,790 What overseas assets? 457 00:30:27,570 --> 00:30:28,310 Hand is over to me, 458 00:30:29,780 --> 00:30:30,820 I'll let you go. 459 00:30:31,870 --> 00:30:32,440 Missie, 460 00:30:32,950 --> 00:30:33,920 it really wasn't me. 461 00:30:34,350 --> 00:30:35,270 This has nothing 462 00:30:35,310 --> 00:30:36,490 to do with me. 463 00:30:36,990 --> 00:30:39,310 They just want me to leave. 464 00:30:39,740 --> 00:30:40,500 I beg you. 465 00:30:41,270 --> 00:30:42,310 Please let me go. 466 00:30:42,470 --> 00:30:43,300 Please let me go. 467 00:30:43,360 --> 00:30:44,180 I beg you. 468 00:30:44,200 --> 00:30:44,930 I beg you. 469 00:30:46,400 --> 00:30:47,250 Please let me go. 470 00:30:49,870 --> 00:30:50,430 Okay. 471 00:30:50,460 --> 00:30:50,810 Okay. 472 00:30:51,320 --> 00:30:51,760 I will give it. 473 00:30:53,320 --> 00:30:53,840 I will give it. 474 00:30:54,980 --> 00:30:55,450 I will give it. 28390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.