Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:01,180
And.
2
00:00:01,680 --> 00:00:02,250
It's recording
3
00:00:02,430 --> 00:00:02,820
right now.
4
00:00:03,240 --> 00:00:04,240
Okay.
5
00:00:04,800 --> 00:00:06,900
If.
6
00:00:07,410 --> 00:00:08,410
I'm bishop.
7
00:00:09,450 --> 00:00:09,810
John
8
00:00:10,080 --> 00:00:10,440
I
9
00:00:10,710 --> 00:00:11,010
gave him.
10
00:00:11,580 --> 00:00:12,060
The ball
11
00:00:12,420 --> 00:00:13,980
and this is our video
12
00:00:14,160 --> 00:00:14,670
for
13
00:00:14,970 --> 00:00:15,970
tree.
14
00:00:39,390 --> 00:00:40,390
Hi guys this is
15
00:00:40,650 --> 00:00:43,680
James and we are so happy to be
back on you'll be doing the mystery.
16
00:01:13,050 --> 00:01:15,510
We recently went to
Portugal for two weeks
17
00:01:15,930 --> 00:01:17,220
and when we got there
18
00:01:17,460 --> 00:01:18,460
we realized that.
19
00:01:18,815 --> 00:01:19,230
Was
20
00:01:19,350 --> 00:01:21,690
it mother nature we
couldn't access our phones
21
00:01:21,930 --> 00:01:23,279
and we basically live without.
22
00:01:23,610 --> 00:01:28,200
Internet phones no apps no social media
for two weeks and it made US feel like we
23
00:01:28,200 --> 00:01:32,820
were going back in time so good gave
US the idea of these vintage moments.
24
00:01:33,180 --> 00:01:37,440
While doing the video p o v to make
you feel actual green hooded a witness.
25
00:02:08,880 --> 00:02:10,830
Yeah.
26
00:02:25,050 --> 00:02:29,280
Yeah.
27
00:02:44,400 --> 00:02:45,630
Whoa.
28
00:02:50,040 --> 00:02:51,040
Ugh.
29
00:03:59,340 --> 00:04:00,340
Oh.
30
00:04:38,250 --> 00:04:39,250
Oh.
31
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
Oh.
32
00:04:47,820 --> 00:04:48,820
Oh.
1846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.