Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,333 --> 00:01:51,833
Mais attends...
2
00:01:53,000 --> 00:01:54,208
Je suis où, là ?
3
00:02:08,583 --> 00:02:10,375
Oh là là, j'ai pleuré.
4
00:02:48,417 --> 00:02:50,333
Il n'y a pas un téléphone ?
5
00:02:59,292 --> 00:03:00,833
Éloïse Leroy,
6
00:03:01,417 --> 00:03:04,125
4 bis place de la Chapelle.
7
00:03:07,583 --> 00:03:09,250
Éloïse Leroy...
8
00:03:09,417 --> 00:03:11,292
C'est pas mon nom, ça.
9
00:03:13,083 --> 00:03:14,667
Moi, je m'appelle...
10
00:03:17,625 --> 00:03:19,333
Je m'appelle...
11
00:03:24,417 --> 00:03:26,792
Putain, mais comment je m'appelle ?
12
00:03:42,750 --> 00:03:44,250
On peut vous aider ?
13
00:03:46,875 --> 00:03:48,833
Non, non, merci.
14
00:04:03,500 --> 00:04:05,542
Oh !
15
00:04:05,708 --> 00:04:07,292
Putain, connard.
16
00:04:08,250 --> 00:04:11,042
J'ai pas tout oublié,
il y a que des connards.
17
00:05:02,792 --> 00:05:03,750
Salut, ça va ?
18
00:05:03,958 --> 00:05:04,875
Salut, ouais.
19
00:05:05,042 --> 00:05:07,458
Ton chat miaule depuis deux heures.
20
00:05:07,625 --> 00:05:10,625
Ah ouais ?
Je suis rentrée plus tard que prévu.
21
00:05:10,792 --> 00:05:13,917
- Pas de souci. Bonne soirée.
- Bonne soirée.
22
00:06:00,292 --> 00:06:01,500
Maman !
23
00:06:06,792 --> 00:06:09,375
- Ma chérie...
- Attends, oh.
24
00:06:10,125 --> 00:06:11,083
Ça va, là.
25
00:06:22,500 --> 00:06:23,833
Bonjour, le chat.
26
00:06:24,542 --> 00:06:25,958
Bonjour, le chat.
27
00:06:32,500 --> 00:06:33,833
Il y a quelqu'un ?
28
00:07:44,958 --> 00:07:46,708
Célibataire, la fille.
29
00:07:52,042 --> 00:07:53,042
Mot de passe ?
30
00:07:53,625 --> 00:07:56,250
Éloïse Leroy.
31
00:07:57,250 --> 00:07:58,708
Bah, voyons.
32
00:07:58,917 --> 00:08:01,625
Leroy Éloïse.
33
00:08:01,833 --> 00:08:02,958
Oh, putain !
34
00:08:05,750 --> 00:08:07,583
Date de naissance ?
35
00:08:08,417 --> 00:08:11,042
Panique pas. Faut pas paniquer.
36
00:08:11,250 --> 00:08:15,000
Voir médecin. Retrouver téléphone.
Voir si témoins sur place.
37
00:08:15,208 --> 00:08:17,083
Gros programme, ma vieille.
38
00:08:17,292 --> 00:08:19,292
Un petit tour au dodo.
39
00:08:22,917 --> 00:08:25,958
Je vais dormir un coup,
ça va revenir. Hein ?
40
00:08:43,832 --> 00:08:45,542
Oh, putain. Merde.
41
00:08:50,917 --> 00:08:52,417
- Allô ?
- C'est Olivia.
42
00:08:52,625 --> 00:08:55,000
Qu'est-ce que tu fous ?
T'as 2 heures de retard.
43
00:08:55,167 --> 00:08:57,458
C'est que je suis un peu...
44
00:08:58,208 --> 00:09:00,375
barbouillée, là.
- T'es malade ?
45
00:09:00,833 --> 00:09:01,958
Un peu...
46
00:09:02,167 --> 00:09:04,917
Faut prévenir.
C'est pas à toi que je l'apprends.
47
00:09:05,083 --> 00:09:08,000
T'es pas joignable sur ton portable,
plus de batterie ?
48
00:09:08,167 --> 00:09:11,333
Heureusement que t'as un fixe.
C'est tellement ringard.
49
00:09:11,542 --> 00:09:14,125
- Tu seras là demain ?
- Ouais. Où ça ?
50
00:09:14,292 --> 00:09:16,083
Ouais, bien sûr.
51
00:09:16,292 --> 00:09:17,750
Fred est sur les dents.
52
00:09:17,958 --> 00:09:19,125
Fred ?
53
00:09:19,458 --> 00:09:21,625
Ouais, bien sûr, OK.
54
00:09:21,833 --> 00:09:22,917
Mais...
55
00:09:24,125 --> 00:09:26,333
- Ouais. À demain.
- Allez, ciao.
56
00:09:29,583 --> 00:09:32,125
Merde, merde, merde !
57
00:09:37,125 --> 00:09:39,792
Elle rangeait où ses fiches de paie ?
58
00:09:40,417 --> 00:09:43,292
Qu'est-ce que c'est ?
C'est quoi, cette robe ?
59
00:09:50,917 --> 00:09:52,458
Je suis qui ?
60
00:09:53,042 --> 00:09:54,708
Je suis qui, moi ?
61
00:09:56,042 --> 00:09:57,250
Ah !
62
00:10:00,167 --> 00:10:01,083
Ordonnance.
63
00:10:02,250 --> 00:10:05,375
Un arrêt de travail, ça serait bien.
Hein, le chat ?
64
00:10:06,208 --> 00:10:08,083
Je fais quoi comme travail ?
65
00:10:16,417 --> 00:10:18,292
Je travaille dans une banque ?
66
00:10:27,458 --> 00:10:29,542
Je suis pas CRS quand même ?
67
00:10:30,208 --> 00:10:31,333
Non.
68
00:10:39,000 --> 00:10:41,667
Qu'est-ce qui vous amène cette fois ?
69
00:10:42,583 --> 00:10:45,333
C'est compliqué à expliquer.
70
00:10:46,125 --> 00:10:49,583
Comme la dernière fois ?
Impression de manquer d'air ?
71
00:10:49,750 --> 00:10:50,875
Non.
72
00:10:51,042 --> 00:10:52,667
Alors c'est quoi ?
73
00:10:52,833 --> 00:10:56,125
Mal de gorge ? Mal de dos ? Torticolis ?
74
00:10:58,583 --> 00:11:01,042
Comme d'habitude, vous n'avez rien.
75
00:11:01,250 --> 00:11:04,000
- Comme d'habitude ?
- Six arrêts en six mois.
76
00:11:04,208 --> 00:11:06,333
Ça a le mérite de la régularité.
77
00:11:08,417 --> 00:11:09,917
Je mets quoi ?
78
00:11:10,292 --> 00:11:12,208
Fatigue, nausées, vertige ?
79
00:11:12,417 --> 00:11:14,417
- On a un peu tout fait.
- Amnésie.
80
00:11:15,083 --> 00:11:17,250
- On n'a jamais fait ça, si ?
- Non.
81
00:11:17,458 --> 00:11:20,875
Je ne veux pas vous contrarier,
mais on ne joue pas avec ça.
82
00:11:21,042 --> 00:11:22,083
Moi, je joue pas.
83
00:11:22,625 --> 00:11:24,083
Docteur, j'ai...
84
00:11:24,750 --> 00:11:28,042
Vous allez pas me croire,
j'ai perdu la mémoire.
85
00:11:28,417 --> 00:11:30,083
Je me souviens plus de rien.
86
00:11:31,375 --> 00:11:34,292
Mlle Leroy,
vous savez ce que dit ma sœur ?
87
00:11:34,458 --> 00:11:35,500
"Ne passe pas les limites,
88
00:11:35,708 --> 00:11:37,125
elles vont te mordre."
89
00:11:37,500 --> 00:11:38,917
Mais je vous jure.
90
00:11:40,208 --> 00:11:42,542
Je me souviens pas
quel travail je fais.
91
00:11:42,708 --> 00:11:44,875
Hier, je me souvenais pas où j'habitais.
92
00:11:45,292 --> 00:11:47,375
Quel travail je fais ?
93
00:11:47,542 --> 00:11:50,250
Mais vous vendez des livres
chez Gibert.
94
00:11:50,833 --> 00:11:52,875
Je vends des livres chez Gibert.
95
00:11:55,167 --> 00:11:57,708
J'ai oublié tout ce qui me concerne.
96
00:11:58,875 --> 00:12:01,583
Mais le reste, ça va. Apparemment.
97
00:12:02,583 --> 00:12:05,208
Je sais qui est Vanessa Paradis,
98
00:12:05,375 --> 00:12:08,167
mais je sais pas
si j'ai des frères ou sœurs.
99
00:12:08,333 --> 00:12:10,958
Je sais pas si je suis hétéro,
si je suis bi...
100
00:12:11,167 --> 00:12:14,583
Mais je sais que la veuve Clicquot
a créé du champagne.
101
00:12:15,333 --> 00:12:19,375
15 jours d'arrêt de travail,
le temps que je trouve une solution.
102
00:12:19,542 --> 00:12:25,417
Non. Je vous donne un jour d'arrêt
et je vous prescris des examens.
103
00:12:25,625 --> 00:12:29,083
Symptômes d'amnésie rétrograde.
104
00:12:29,292 --> 00:12:32,750
- C'est quoi ?
- C'est ce que vous dites avoir.
105
00:12:32,917 --> 00:12:35,417
La difficulté à retrouver
des informations sur soi,
106
00:12:35,625 --> 00:12:37,917
les souvenirs d'avant l'amnésie.
107
00:12:38,917 --> 00:12:43,333
Ça peut être Alzheimer ou une tumeur ?
108
00:12:43,500 --> 00:12:44,750
Tout est possible.
109
00:12:45,292 --> 00:12:49,625
Le problème avec les amnésiques,
c'est que si le problème est connu,
110
00:12:49,792 --> 00:12:51,958
l'environnement social s'éloigne.
111
00:12:52,292 --> 00:12:55,667
L'amnésique s'isole
et perd son travail.
112
00:12:56,167 --> 00:12:59,375
S'il n'a pas
une cellule familiale très solide,
113
00:12:59,542 --> 00:13:01,875
il est fréquent qu'on le retrouve SDF
114
00:13:02,625 --> 00:13:05,292
ou même en hôpital psychiatrique.
115
00:13:06,875 --> 00:13:08,958
Allez, Mlle Leroy.
116
00:13:09,125 --> 00:13:10,167
Au boulot.
117
00:13:11,167 --> 00:13:13,375
Un, soit je suis
une grosse feignasse,
118
00:13:13,542 --> 00:13:17,792
deux, soit je suis hypocondriaque.
Trois, je travaille chez Gibert.
119
00:13:18,625 --> 00:13:22,042
Je suis une grosse feignasse
qui travaille chez Gibert.
120
00:13:22,208 --> 00:13:23,792
Ça se précise.
121
00:13:24,458 --> 00:13:27,042
J'ai tout réinstallé,
il est comme neuf.
122
00:13:27,208 --> 00:13:29,875
Surtout, ne pas donner de bière
à son ordinateur.
123
00:13:30,042 --> 00:13:32,917
Non, ça sert à rien.
Des miettes de kebab,
124
00:13:33,125 --> 00:13:36,333
de pain complet...
Ça se comprend, mais pas de bière.
125
00:13:36,500 --> 00:13:39,708
- J'ai bien compris la leçon.
- Garanti 3 mois.
126
00:13:39,875 --> 00:13:42,292
- Merci, au revoir.
- Salut.
127
00:13:42,833 --> 00:13:44,250
Salut, qu'est-ce que je peux ?
128
00:13:44,792 --> 00:13:48,708
"Qu'est-ce que je peux ?"
C'était pour un renseignement.
129
00:13:48,917 --> 00:13:52,208
- À votre service.
- J'étais là hier, sur ce banc.
130
00:13:53,208 --> 00:13:55,292
Je me suis fait voler mon téléphone.
131
00:13:55,500 --> 00:13:56,833
Aïe.
132
00:13:57,042 --> 00:14:01,375
Je me demandais si vous aviez pas vu
le type qui a fait ça
133
00:14:01,542 --> 00:14:03,625
ou quelque chose de particulier ?
134
00:14:03,833 --> 00:14:05,750
Hier ? Non.
135
00:14:06,292 --> 00:14:07,458
J'étais pas là hier.
136
00:14:07,667 --> 00:14:10,792
J'ai juste fait la fermeture.
Mon associé était là hier.
137
00:14:11,333 --> 00:14:12,292
Il est parti.
138
00:14:12,500 --> 00:14:13,542
Au Népal.
139
00:14:15,083 --> 00:14:16,583
Pour les grandes vacances.
140
00:14:18,208 --> 00:14:20,750
Ouah...
On peut pas lui demander ?
141
00:14:21,708 --> 00:14:25,042
Si, mais quand il reviendra.
Parce que, là...
142
00:14:27,708 --> 00:14:30,917
Vous pouvez me donner
votre numéro de téléphone.
143
00:14:31,125 --> 00:14:33,375
- Quand il reviendra...
- On me l'a volé.
144
00:14:33,583 --> 00:14:37,042
Mais vous avez un numéro.
Ça se vole pas, un numéro,
145
00:14:37,250 --> 00:14:38,333
si ?
146
00:14:41,417 --> 00:14:42,625
Ça se change, un téléphone.
147
00:14:43,208 --> 00:14:46,958
Vous allez chez votre opérateur
et il vous donne une nouvelle puce.
148
00:14:47,167 --> 00:14:49,042
Au passage, il vous vend un téléphone.
149
00:14:49,250 --> 00:14:50,875
Ouais, c'est vrai.
150
00:14:51,083 --> 00:14:53,417
Et vous pourrez peut-être récupérer
vos données.
151
00:14:53,625 --> 00:14:55,500
C'est vrai aussi.
152
00:14:55,708 --> 00:14:56,875
Alors...
153
00:14:57,708 --> 00:14:59,333
C'est quoi, ce numéro ?
154
00:15:05,042 --> 00:15:06,333
06...
155
00:15:08,083 --> 00:15:09,167
Je vais repasser.
156
00:15:09,708 --> 00:15:10,875
C'est mieux.
157
00:15:11,292 --> 00:15:12,917
Ouais, c'est plus sympa.
158
00:15:13,125 --> 00:15:15,583
Oui.
On repasse pas assez souvent.
159
00:15:16,000 --> 00:15:18,375
- Voilà.
- Si vous repassez,
160
00:15:19,125 --> 00:15:20,917
demandez Moby Dick. C'est moi.
161
00:15:21,125 --> 00:15:22,375
On m'appelle comme ça.
162
00:15:22,542 --> 00:15:25,292
- Moby Dick, OK. Salut.
- Salut.
163
00:15:46,542 --> 00:15:48,583
Vous entrez par là aujourd'hui ?
164
00:15:48,750 --> 00:15:49,917
Ah...
165
00:15:59,458 --> 00:16:00,708
Oui, bonjour ?
166
00:16:00,875 --> 00:16:03,875
Oui, c'est Éloïse Leroy.
167
00:16:04,042 --> 00:16:06,125
Vous avez oublié votre badge ?
168
00:16:06,292 --> 00:16:07,958
Ah, euh... Oui.
169
00:16:43,542 --> 00:16:46,708
Non.
On en garde pour ce soir chez toi ?
170
00:16:47,417 --> 00:16:50,333
- Euh, ce soir ?
- 20h, ça te va ?
171
00:16:51,083 --> 00:16:52,792
- Grave.
- OK.
172
00:16:59,917 --> 00:17:01,250
Tu descends pas ?
173
00:17:02,833 --> 00:17:04,750
Absolument. Ouais.
174
00:17:05,416 --> 00:17:07,416
À ce soir, alors.
175
00:17:07,583 --> 00:17:08,791
Ouais, grave.
176
00:17:11,166 --> 00:17:14,708
Les préliminaires les plus longs
de ma vie. Une heure de cunni.
177
00:17:14,916 --> 00:17:16,541
Une heure de cunni ?
Une heure !
178
00:17:16,708 --> 00:17:18,791
T'as mis du miel sur ta chatte ?
179
00:17:19,000 --> 00:17:21,458
Ma teuch,
c'était une crêpe Suzette.
180
00:17:21,666 --> 00:17:25,333
- Quelle image t'as du clito ?
- Une image merveilleuse.
181
00:17:25,500 --> 00:17:27,500
On surestime le clito.
182
00:17:27,666 --> 00:17:30,667
On lui met la pression.
Avant, personne le calculait.
183
00:17:31,208 --> 00:17:32,417
- Salut, Élo.
- Salut.
184
00:17:32,583 --> 00:17:33,500
Salut.
185
00:17:33,708 --> 00:17:35,292
T'as raison.
186
00:17:35,500 --> 00:17:37,708
Il faut laisser le clito
à sa juste place.
187
00:17:37,917 --> 00:17:40,750
Alors moi,
j'ai aucun problème avec le clito.
188
00:17:40,917 --> 00:17:43,375
Mais ils saoulent tous.
Les médias, les mecs...
189
00:17:43,583 --> 00:17:46,000
Tout le monde est obnubilé que par ça.
190
00:17:46,208 --> 00:17:48,167
- T'as pas d'euros ?
- Non.
191
00:17:48,375 --> 00:17:49,375
Au fait, Élo,
192
00:17:49,583 --> 00:17:52,542
je me souviens plus, t'es quoi, toi ?
Je suis quoi ?
193
00:17:52,750 --> 00:17:53,917
Clitoridienne ou vaginale ?
194
00:17:56,542 --> 00:17:59,917
Euh...
Je me souviens plus bien.
195
00:18:00,125 --> 00:18:03,167
Pourtant, c'est pas faute d'essayer.
196
00:18:03,375 --> 00:18:07,417
- ♪ C'est quand le bonheur ♪
197
00:18:09,833 --> 00:18:12,250
- Bonjour, Éloïse.
- Bonjour.
198
00:18:13,625 --> 00:18:15,917
- Tu vas mieux ?
- Oui, je vais mieux.
199
00:18:16,083 --> 00:18:18,542
Merci... Sonia.
200
00:18:50,750 --> 00:18:53,375
Je crois
qu'il y a quelqu'un à ton rayon.
201
00:18:54,833 --> 00:18:57,000
Ah, j'y vais. J'y vais.
202
00:18:57,208 --> 00:18:58,625
Courage.
203
00:19:02,167 --> 00:19:03,500
- Bonjour.
- Bonjour.
204
00:19:03,667 --> 00:19:07,042
J'ai repensé à ce que vous m'avez dit
205
00:19:07,208 --> 00:19:10,083
sur L'Amour en bleu,
que c'était ringard.
206
00:19:10,625 --> 00:19:12,250
J'ai pas osé vous le dire,
207
00:19:12,458 --> 00:19:14,875
mais ça m'a plu.
Oui, L'Amour en bleu...
208
00:19:15,083 --> 00:19:17,667
Mais j'ai même pas lu.
209
00:19:17,833 --> 00:19:19,542
Vous êtes sûre que c'était moi ?
210
00:19:19,750 --> 00:19:21,042
Je ne suis pas sénile.
211
00:19:21,708 --> 00:19:22,625
Finis.
212
00:19:22,833 --> 00:19:24,292
On a fini.
213
00:19:24,458 --> 00:19:26,250
Allez, à bientôt, pétasse.
214
00:19:28,708 --> 00:19:31,250
Elle t'a encore demandé une bluette ?
215
00:19:31,417 --> 00:19:34,083
Dès que tu peux,
tu me fais les picking et les decks.
216
00:19:34,250 --> 00:19:35,625
Ouais, les decks.
217
00:19:35,833 --> 00:19:38,167
Ça urge pas,
mais avant ce soir.
218
00:19:38,333 --> 00:19:41,542
Et donne-moi ton certificat médical.
T'as vu Fred ?
219
00:19:42,583 --> 00:19:44,917
Il t'a rien dit pour ton absence d'hier.
220
00:19:45,792 --> 00:19:47,292
- Non.
- Il est cool avec toi.
221
00:19:47,500 --> 00:19:48,500
La vache.
222
00:19:48,708 --> 00:19:49,917
Elle est à vous.
223
00:19:50,625 --> 00:19:51,958
Bonjour.
224
00:19:52,125 --> 00:19:53,083
Soif,
225
00:19:53,292 --> 00:19:54,917
vous l'avez ? D'Amélie Nothomb.
226
00:19:55,125 --> 00:19:56,333
Je l'ai vu en poche,
227
00:19:56,542 --> 00:19:58,125
mais je le cherche en grand format.
228
00:20:00,542 --> 00:20:03,250
Amélie Nothomb, j'aime beaucoup.
229
00:20:07,208 --> 00:20:09,417
En grand format, c'est...
230
00:20:10,958 --> 00:20:14,167
- On va aller voir en rayon.
- J'y suis déjà allée.
231
00:20:14,375 --> 00:20:17,208
Alors, alors... Amélie Nothomb.
232
00:20:17,417 --> 00:20:19,000
J'aime beaucoup.
233
00:20:20,417 --> 00:20:21,375
Vous...
234
00:20:21,583 --> 00:20:24,167
- Vous en voulez pas un autre ?
- Non, je veux Soif.
235
00:20:27,000 --> 00:20:27,958
Il est peut-être ailleurs.
236
00:20:28,708 --> 00:20:31,875
Non, malheureusement,
on n'en a plus.
237
00:20:32,375 --> 00:20:35,250
Vous n'avez pas consulté
votre ordinateur.
238
00:20:36,250 --> 00:20:38,167
Il est peut-être en réserve.
239
00:20:41,083 --> 00:20:42,333
Mademoiselle ?
240
00:20:42,542 --> 00:20:44,375
- Mademoiselle ?
- Hein ? Ouais.
241
00:20:44,583 --> 00:20:46,000
Vous pouvez me répondre ?
242
00:20:46,667 --> 00:20:47,667
Éloïse.
243
00:20:47,875 --> 00:20:50,208
Elle cherche un Amélie Nothomb
et le Goncourt en poche.
244
00:20:50,417 --> 00:20:53,375
- Il est sorti il y a un mois.
- Ouais, ouais.
245
00:20:53,542 --> 00:20:55,375
Tout le monde lit la même chose ?
246
00:20:55,583 --> 00:20:57,208
- Ouais.
- Lisez autre chose.
247
00:20:57,417 --> 00:20:59,417
Je sais pas. Ça, ça a l'air bien.
248
00:20:59,625 --> 00:21:03,208
"Après avoir sombré dans l'alcoolisme,
un homme devient rabbin."
249
00:21:03,417 --> 00:21:05,083
Symboliquement, c'est fort.
250
00:21:05,292 --> 00:21:08,458
Pourquoi on lirait plus
du Amélie Nothomb que ça ?
251
00:21:08,625 --> 00:21:09,792
Franchement...
252
00:21:11,083 --> 00:21:12,167
Éloïse ?
253
00:21:13,250 --> 00:21:14,542
Ça va pas ?
254
00:21:14,917 --> 00:21:17,458
Tu veux pas m'emmener quelque part ?
255
00:21:22,875 --> 00:21:24,875
Je te jure, il faut que tu me croies.
256
00:21:25,083 --> 00:21:27,875
Je ne sais pas ce qu'est
les picking et les decks.
257
00:21:28,083 --> 00:21:30,708
Tu sais, la nana blonde...
258
00:21:30,875 --> 00:21:31,917
Olivia.
259
00:21:32,125 --> 00:21:36,417
Sans doute, je sais pas.
Elle m'a demandé de faire les picking.
260
00:21:36,667 --> 00:21:38,750
Olivia, c'est la N3.
261
00:21:39,292 --> 00:21:41,333
- Fred, c'est le RD.
- Hein ?
262
00:21:41,750 --> 00:21:45,125
Fred, le responsable du département
musique, cinéma, littérature.
263
00:21:45,292 --> 00:21:47,375
Olivia, c'est son assistante.
264
00:21:49,625 --> 00:21:51,167
Putain... Purée.
265
00:21:51,667 --> 00:21:53,667
Je vais me réveiller.
266
00:21:53,875 --> 00:21:55,625
Je me casse, si c'est une blague.
267
00:21:55,792 --> 00:21:59,292
Quoi ? Quelle blague ?
Je t'en supplie, crois-moi.
268
00:22:00,667 --> 00:22:01,667
Crois-moi.
269
00:22:02,208 --> 00:22:03,583
Pourquoi tu m'en parles à moi ?
270
00:22:04,292 --> 00:22:06,167
Parce que t'es là.
271
00:22:06,750 --> 00:22:09,542
T'as bien vu, je comprends rien.
272
00:22:09,708 --> 00:22:11,625
Je suis dans le brouillard total.
273
00:22:12,125 --> 00:22:14,958
Tu le gardes pour toi,
sinon je vais me faire virer.
274
00:22:15,167 --> 00:22:17,792
Vous me parlez jamais,
il y a pas de risques.
275
00:22:18,000 --> 00:22:19,500
Comment ? Vous ? Moi ?
276
00:22:19,708 --> 00:22:21,333
- Moi non plus ?
- Non.
277
00:22:21,500 --> 00:22:24,917
C'est pour ça que je crois ton amnésie.
Tu me parles jamais.
278
00:22:25,125 --> 00:22:27,125
Ah ouais ? On est fâchées ?
279
00:22:27,333 --> 00:22:30,583
Non, tes potes,
c'est Chloé, Vincent, Olivia, Fred.
280
00:22:30,792 --> 00:22:31,958
Tu traînes avec eux.
281
00:22:33,875 --> 00:22:37,000
Moi, je suis invisible.
T'as plus de mémoire, je suis invisible.
282
00:22:37,208 --> 00:22:39,583
- Mais non.
- Au figuré.
283
00:22:40,250 --> 00:22:41,250
Ouh ouh.
284
00:22:41,458 --> 00:22:43,667
- Tu me vois, là ?
- Mais oui. Bien sûr.
285
00:22:43,833 --> 00:22:45,792
Pardon, je deviens barjot.
286
00:22:47,292 --> 00:22:50,667
Chloé et Vincent, ils font quoi ?
287
00:22:50,833 --> 00:22:52,667
Département musique.
288
00:22:52,833 --> 00:22:54,958
Ils savent plein de trucs sur toi.
289
00:22:55,125 --> 00:22:56,958
Je les sens pas du tout.
290
00:22:58,417 --> 00:22:59,958
Tu traînes avec qui ?
291
00:23:00,125 --> 00:23:03,833
Je traîne pas. J'ai un gamin de 7 ans
et je regarde la télé.
292
00:23:06,417 --> 00:23:08,792
Ta famille ?
T'as essayé de les joindre ?
293
00:23:09,000 --> 00:23:12,083
J'ai rien trouvé sur ma famille.
Personne m'a appelé.
294
00:23:12,292 --> 00:23:16,083
Ils sont peut-être à l'étranger.
J'ai trouvé aucun papier chez moi.
295
00:23:16,292 --> 00:23:17,917
Je suis née dans le 20e.
296
00:23:18,125 --> 00:23:22,042
J'ai trouvé un grand pull,
une marinière rouge dans mon sac.
297
00:23:25,042 --> 00:23:26,333
Ton téléphone ?
298
00:23:27,208 --> 00:23:28,625
J'en ai acheté un nouveau.
299
00:23:28,792 --> 00:23:32,500
Je peux pas faire la mise à jour,
j'ai pas mon code d'ordinateur.
300
00:23:33,333 --> 00:23:34,625
Et Facebook ?
301
00:23:35,125 --> 00:23:36,917
J'ai regardé, j'y suis pas.
302
00:23:37,500 --> 00:23:39,542
Il y a pas d'Éloïse Leroy avec ma tête.
303
00:23:40,500 --> 00:23:42,083
Ça m'étonne de toi.
304
00:23:42,292 --> 00:23:43,958
Je me suis pas trouvée.
305
00:23:44,167 --> 00:23:45,667
Faut qu'on y retourne.
306
00:23:50,875 --> 00:23:52,625
Vous perdez votre portable,
307
00:23:52,833 --> 00:23:54,958
vous oubliez votre code,
vous me rencontrez.
308
00:23:55,125 --> 00:23:56,583
Beaucoup de bonnes nouvelles.
309
00:23:57,583 --> 00:24:00,500
- Il est pas revenu, votre collègue ?
- Non.
310
00:24:00,667 --> 00:24:02,458
Les grandes vacances, désolé.
311
00:24:05,958 --> 00:24:08,458
J'ai une théorie sur les mots de passe.
312
00:24:11,458 --> 00:24:13,667
J'ai une théorie sur les mots de passe.
313
00:24:16,292 --> 00:24:17,250
Oui ?
314
00:24:17,875 --> 00:24:19,417
Je vous la dis ?
315
00:24:20,542 --> 00:24:22,500
Prénom de mon chien
et année de naissance.
316
00:24:22,708 --> 00:24:25,500
Prénom de mon 1er amour
et année de la première fois.
317
00:24:25,708 --> 00:24:28,708
Le prénom de mon amant
et l'année de naissance de mon mari.
318
00:24:32,667 --> 00:24:35,333
- C'est quoi, la théorie ?
- Rien ne vous frappe ?
319
00:24:37,083 --> 00:24:38,917
C'est pas très moral.
320
00:24:39,083 --> 00:24:40,875
Mais non, on s'en fout.
321
00:24:42,458 --> 00:24:43,833
Mon, ma, me.
322
00:24:45,083 --> 00:24:47,875
Les mots de passe
sont un repère égocentrique.
323
00:24:48,708 --> 00:24:52,750
Quand on oublie son mot de passe,
on s'oublie un peu.
324
00:24:53,667 --> 00:24:57,958
C'est très bon signe. J'aime les gens
qui oublient leur mot de passe.
325
00:24:59,708 --> 00:25:02,792
Vous pouvez taper le nouveau code.
326
00:25:04,583 --> 00:25:07,542
Vous pourrez synchroniser
votre nouveau téléphone.
327
00:25:09,000 --> 00:25:10,625
Je peux ?
328
00:25:13,875 --> 00:25:16,333
Voilà. Tout est là.
329
00:25:18,375 --> 00:25:21,208
- Merci. Merci beaucoup.
- De rien.
330
00:25:22,833 --> 00:25:24,583
Euh... Dites-moi,
331
00:25:24,792 --> 00:25:27,417
ça vous dirait
de m'accompagner à l'aquarium
332
00:25:27,625 --> 00:25:30,208
pour fêter ça ?
Il y a une nocturne ce soir.
333
00:25:30,375 --> 00:25:32,083
L'aquarium... Non.
334
00:25:32,250 --> 00:25:36,250
J'ai invité à dîner
un collègue d'ascenseur...
335
00:25:36,417 --> 00:25:37,708
Euh, de travail.
336
00:25:39,250 --> 00:25:40,750
Euh... Fred.
337
00:25:41,750 --> 00:25:43,250
C'est un collègue.
338
00:25:43,708 --> 00:25:46,167
Vous me donnez votre numéro.
339
00:25:46,333 --> 00:25:48,875
Comme ça, je préviens mon associé.
Enfin vous,
340
00:25:49,083 --> 00:25:50,792
quand mon collègue reviendra.
341
00:25:59,167 --> 00:26:01,958
Dernière mise à jour, six mois. Merde.
342
00:26:03,292 --> 00:26:05,875
Une fois, le téléphone mis à jour,
lister les contacts,
343
00:26:06,083 --> 00:26:08,542
consulter les dossiers,
regarder les mails.
344
00:26:22,000 --> 00:26:25,500
Ma chérie,
j'ai pensé à toi toute la journée.
345
00:26:34,125 --> 00:26:35,125
Oh...
346
00:26:35,292 --> 00:26:37,000
Attends un petit peu.
347
00:26:37,542 --> 00:26:39,833
T'as mis un jean. Il se passe quoi ?
348
00:26:41,583 --> 00:26:43,625
Ouais.
349
00:26:43,792 --> 00:26:45,042
Tu peux attendre ?
350
00:26:45,250 --> 00:26:46,542
T'attends quelqu'un ?
351
00:26:46,750 --> 00:26:50,750
Non, c'est pour nous.
Pour ce soir, pour qu'on dîne.
352
00:26:50,917 --> 00:26:53,583
Pour nous ?
On va pas dîner, quand même.
353
00:26:53,750 --> 00:26:56,042
- Ah bon ?
- Pourquoi on dînerait ?
354
00:26:56,208 --> 00:26:59,500
J'ai rendez-vous dans 2 heures
avec mes potes du think tank.
355
00:26:59,667 --> 00:27:02,125
Ah ouais. Attends.
356
00:27:03,792 --> 00:27:07,458
C'est quoi, le think tank ?
357
00:27:07,625 --> 00:27:10,292
- De quoi ?
- Le think tank, c'est quoi ?
358
00:27:10,458 --> 00:27:13,958
Tu poses des questions, maintenant ?
Où est la femme docile ?
359
00:27:14,167 --> 00:27:19,083
Attends. Excuse-moi,
mais on peut boire un coup, d'abord ?
360
00:27:19,250 --> 00:27:20,750
On peut manger.
361
00:27:20,958 --> 00:27:25,167
On peut parler de tout et de rien.
En 2 heures, c'est possible.
362
00:27:31,000 --> 00:27:33,083
Je voulais juste savoir...
363
00:27:34,083 --> 00:27:36,250
où on en était tous les deux.
364
00:27:36,458 --> 00:27:38,333
Qu'est-ce que tu me fais ?
365
00:27:38,542 --> 00:27:41,000
Où on en est... c'est pas nous, ça.
366
00:27:41,208 --> 00:27:44,000
Nous, c'est simple, ça va vite.
C'est léger.
367
00:27:44,667 --> 00:27:46,958
On n'est pas vraiment en couple.
368
00:27:47,125 --> 00:27:50,542
Non. Tu veux pas.
Je veux pas. On s'en fout de ça.
369
00:27:50,750 --> 00:27:52,833
Les bougies, enfin...
370
00:27:53,208 --> 00:27:55,750
Tu nous vois
jouer au monsieur et à la dame ?
371
00:27:56,458 --> 00:28:00,542
Je veux bien,
mais on peut aussi dîner ensemble.
372
00:28:00,750 --> 00:28:02,542
C'est pas jouer
au monsieur et à la dame.
373
00:28:02,708 --> 00:28:04,625
Tu veux qu'on parle de l'avenir ?
374
00:28:04,833 --> 00:28:07,792
Rien que de dire ça,
je me sens pousser la prostate.
375
00:28:07,958 --> 00:28:10,708
Parlons d'avenir.
Ah, je suis impuissant.
376
00:28:10,875 --> 00:28:14,500
Alors attends,
c'est pas l'avenir qui m'intéresse.
377
00:28:14,708 --> 00:28:17,542
Moi, je voudrais plus passer...
378
00:28:18,000 --> 00:28:20,375
Tiens, parlons du passé.
379
00:28:20,583 --> 00:28:24,542
Tu veux parler du passé ?
Qu'est-ce que tu veux savoir ?
380
00:28:26,125 --> 00:28:31,083
Par exemple, ces derniers temps,
tu me trouvais bizarre ?
381
00:28:31,708 --> 00:28:33,792
Non, pas particulièrement.
382
00:28:34,000 --> 00:28:35,833
Tu me trouvais absente ?
383
00:28:36,375 --> 00:28:38,208
Développe un peu.
384
00:28:43,083 --> 00:28:46,042
Qu'est-ce que t'as pensé
de ce que je t'ai confié ?
385
00:28:48,000 --> 00:28:48,917
Quoi ?
386
00:28:49,125 --> 00:28:50,583
Sur ma vie, tout ça.
387
00:28:51,750 --> 00:28:53,500
Le type que tu veux me présenter ?
388
00:28:54,625 --> 00:28:56,750
Je t'ai dit oui, avec plaisir.
389
00:28:56,958 --> 00:28:58,083
Tu me dis pas qui c'est ?
390
00:28:58,292 --> 00:28:59,750
Non, non.
391
00:28:59,917 --> 00:29:01,875
Je préfère attendre encore.
392
00:29:02,083 --> 00:29:04,250
Écoute, en attendant...
393
00:29:04,458 --> 00:29:07,083
Tu veux pas
qu'on se connaisse un petit peu ?
394
00:29:07,250 --> 00:29:08,542
Éloïse, merde !
395
00:29:09,167 --> 00:29:12,000
Je vais être contrarié.
T'es étrange.
396
00:29:13,667 --> 00:29:15,708
- T'es enceinte ?
- Mais non.
397
00:29:15,875 --> 00:29:19,250
- Putain, t'es enceinte !
- Pas du tout.
398
00:29:19,458 --> 00:29:23,667
Bon, j'ai l'impression
que ça peut mal se passer ce soir.
399
00:29:23,875 --> 00:29:26,792
J'ai pas envie.
J'ai envie qu'on se garde.
400
00:29:27,000 --> 00:29:29,083
- Ouais.
- À notre façon.
401
00:29:29,292 --> 00:29:31,792
On travaille ensemble, on s'apprécie.
402
00:29:32,000 --> 00:29:34,625
- Tu restes pas dîner ?
- Non.
403
00:29:34,792 --> 00:29:37,417
Non, vaut mieux pas. Allez, bisous.
404
00:29:47,375 --> 00:29:49,833
Facebook, iTunes, Outlook.
405
00:29:50,042 --> 00:29:52,417
Il y en a bien un qui va parler.
406
00:29:53,458 --> 00:29:54,542
Ah !
407
00:29:58,667 --> 00:30:00,000
Chester ?
408
00:30:01,250 --> 00:30:03,125
C'est qui, ça, Chester ?
409
00:30:04,375 --> 00:30:05,583
Pourquoi ?
410
00:30:05,792 --> 00:30:07,917
Ça remonte à un an et demi.
411
00:30:08,125 --> 00:30:09,125
Un an et demi ?
412
00:30:09,333 --> 00:30:12,500
J'ai rien avant ?
Pourquoi j'ai pas de mails avant ?
413
00:30:15,625 --> 00:30:18,458
William : "Je te promets, ma chérie.
On se voit vite.
414
00:30:18,625 --> 00:30:21,292
"J'ai écouté ton message,
je te recontacte vite."
415
00:30:23,417 --> 00:30:26,333
William Delfino,
producteur et influenceur.
416
00:30:26,500 --> 00:30:30,292
William Delfino.
Je connais ce type-là, moi ?
417
00:30:43,958 --> 00:30:46,125
Le chat, arrête. Arrête.
418
00:31:27,000 --> 00:31:29,042
Merci d'avoir patienté.
419
00:31:29,208 --> 00:31:31,583
Vous n'avez pas fait de sauvegarde.
420
00:31:31,750 --> 00:31:36,208
Votre dernière mise à jour date
de 6 mois, on peut rien récupérer.
421
00:31:36,375 --> 00:31:40,208
Il faut sauvegarder régulièrement.
J'en peux plus de répéter ça.
422
00:31:40,542 --> 00:31:43,083
D'accord pour les six derniers mois...
423
00:31:43,250 --> 00:31:46,458
Y a rien au-delà d'un an et demi.
J'étais déjà abonnée.
424
00:31:46,625 --> 00:31:49,750
Vous l'avez peut-être réinitialisé.
425
00:31:49,917 --> 00:31:52,292
Parfois,
les gens le font intentionnellement.
426
00:31:52,458 --> 00:31:54,500
Quand ils veulent, je sais pas...
427
00:31:54,667 --> 00:31:58,125
Effacer leur passé,
commencer une nouvelle vie.
428
00:31:58,333 --> 00:31:59,708
C'est possible.
429
00:32:01,542 --> 00:32:02,667
Allô ?
430
00:32:04,750 --> 00:32:08,542
Ce qui caractérise
la génération Y, c'est la communauté.
431
00:32:08,750 --> 00:32:12,167
Le partage des valeurs
grâce aux réseaux sociaux,
432
00:32:12,333 --> 00:32:15,333
besoin de reconnaissance
au sein du groupe. On fait quoi ?
433
00:32:15,542 --> 00:32:17,000
Une partouze.
434
00:32:17,208 --> 00:32:18,208
Arrête.
435
00:32:18,417 --> 00:32:22,000
J'ai dit les Y, j'ai pas dit les Q.
Puisque les générations Y
436
00:32:22,208 --> 00:32:25,292
adorent influencer,
on leur donne ce qu'ils aiment.
437
00:32:25,458 --> 00:32:28,042
On met en place des plateformes
où ils seront actifs.
438
00:32:28,208 --> 00:32:30,292
Mais on les prend pas pour des cons.
439
00:32:30,500 --> 00:32:32,708
Sur les tables,
vous trouverez des panneaux
440
00:32:32,917 --> 00:32:35,167
des plateformes
installées dans le magasin.
441
00:32:35,375 --> 00:32:37,042
À mettre dans vos rayons.
442
00:32:37,542 --> 00:32:38,750
Allez !
443
00:32:40,917 --> 00:32:43,083
- Elle est où, Sonia ?
- Sonia ?
444
00:32:43,292 --> 00:32:46,833
Ça fait 2 ans que le mercredi,
c'est son jour off.
445
00:32:47,250 --> 00:32:48,458
Ah.
446
00:32:49,083 --> 00:32:50,333
Ça va ?
447
00:32:51,167 --> 00:32:53,125
J'ai perdu la mémoire.
448
00:32:58,458 --> 00:33:00,292
On va signaler ça au siège.
449
00:33:00,875 --> 00:33:02,542
Allez, au boulot.
450
00:33:03,417 --> 00:33:06,000
Olivia, depuis qu'elle a 40 ans,
elle est en mode
451
00:33:06,208 --> 00:33:08,417
"J'ai pris du recul sur la vie."
452
00:33:08,917 --> 00:33:10,000
Grave !
453
00:33:10,208 --> 00:33:12,792
Avant, c'était
"Ibrahim par-ci, Ibrahim par-là."
454
00:33:13,917 --> 00:33:15,083
Je l'adore, Olivia,
455
00:33:15,292 --> 00:33:17,708
mais j'ai envie de te dire :
What the fuck?
456
00:33:17,875 --> 00:33:19,542
Moi aussi, je suis seule,
457
00:33:19,750 --> 00:33:21,208
mais ça me permet...
458
00:33:21,417 --> 00:33:26,750
- ♪ D'aller plus haut
- Aller plus haut ♪
459
00:33:27,500 --> 00:33:29,792
Tu sais ce qu'il dit, Fred,
sur Olivia ?
460
00:33:30,000 --> 00:33:33,292
Qu'elle est sapio sexuelle,
mais pas classiste. On aime bien.
461
00:33:33,500 --> 00:33:36,042
Démocrate. On prend l'exemple de Fred.
462
00:33:36,458 --> 00:33:40,333
Je pourrais le suivre pour ses idées,
mais pas coucher avec.
463
00:33:40,542 --> 00:33:44,167
T'as un complexe culturel,
tu baises que des musclés
464
00:33:44,375 --> 00:33:46,875
qui ont tout dans les biceps
et rien dans la tête.
465
00:33:47,083 --> 00:33:48,750
C'est dommage pour moi.
466
00:33:48,958 --> 00:33:51,375
T'aurais été la seule
que j'aurais pu épouser.
467
00:33:51,583 --> 00:33:53,167
À part ta mère.
468
00:34:00,083 --> 00:34:02,875
T'as un souci ?
Tu prends plus tes pauses avec nous,
469
00:34:03,083 --> 00:34:05,500
tu fais des vannes sur sa mère,
qui vient de mourir.
470
00:34:05,708 --> 00:34:07,958
Tu participes pas à la couronne.
471
00:34:08,125 --> 00:34:10,208
On l'a légèrement en travers.
472
00:34:10,375 --> 00:34:13,333
Attends, ta mère, elle est...
473
00:34:13,542 --> 00:34:15,542
Mais attends, c'était quand ?
474
00:34:15,750 --> 00:34:17,292
Tu m'as prévenue ?
475
00:34:17,500 --> 00:34:20,250
- T'étais là quand je l'ai appris.
- Mais non.
476
00:34:20,458 --> 00:34:22,708
J'ai... J'ai oublié.
477
00:34:23,250 --> 00:34:24,458
Je te jure,
478
00:34:24,667 --> 00:34:27,625
sinon j'aurais...
Mais ça m'est sorti de la tête.
479
00:34:28,125 --> 00:34:30,708
C'est quoi, le problème ?
Réveille-toi.
480
00:34:30,917 --> 00:34:32,292
C'est quoi, le problème ?
481
00:34:32,458 --> 00:34:36,250
Rien, des morts,
on en apprend tellement.
482
00:34:36,458 --> 00:34:37,667
Par pendaison ?
483
00:34:38,500 --> 00:34:39,625
Pendaison ?
484
00:34:40,167 --> 00:34:42,292
Mais non, c'est pas vrai.
485
00:34:42,500 --> 00:34:44,667
Pardon, je suis désolée.
486
00:34:44,833 --> 00:34:46,833
C'était sa 3e tentative.
487
00:34:47,417 --> 00:34:49,750
T'as été entouré au moins ?
488
00:34:49,958 --> 00:34:53,083
Pablo est venu de Rennes
spécialement pour ça.
489
00:34:53,250 --> 00:34:56,958
Chloé et Yveck étaient là.
On a fait un super enterrement.
490
00:34:57,125 --> 00:35:00,250
C'était très sobre et élégant.
Elle aurait adoré, non ?
491
00:35:00,417 --> 00:35:01,542
Ouais.
492
00:35:02,250 --> 00:35:04,792
Du coup, Élo,
c'est quoi, le problème ?
493
00:35:04,958 --> 00:35:06,208
Ben, je...
494
00:35:08,417 --> 00:35:10,375
Euh... Je suis ménopausée.
495
00:35:12,042 --> 00:35:13,708
- Quoi ?
- Je suis préménopausée.
496
00:35:13,917 --> 00:35:17,417
C'est très, très rare à mon âge,
mais ça m'est arrivé.
497
00:35:17,583 --> 00:35:18,875
Du coup...
498
00:35:20,042 --> 00:35:22,458
J'ai des problèmes de santé,
des examens.
499
00:35:22,667 --> 00:35:25,083
Ça me tourneboule la tête.
500
00:35:25,542 --> 00:35:27,708
Alors, pardon. Pardon.
501
00:35:27,917 --> 00:35:31,958
Tu viens quand même samedi
au Pin Up avec tout le monde ?
502
00:35:32,167 --> 00:35:34,958
À l'ancienne, avec Olivia, Fred.
Tous les 5.
503
00:35:35,167 --> 00:35:36,625
On oublie nos problèmes.
504
00:35:36,833 --> 00:35:39,208
OK, il y aura Chester et William ?
505
00:35:39,417 --> 00:35:40,500
Qui ?
506
00:35:41,958 --> 00:35:42,958
Et Sonia ?
507
00:35:47,208 --> 00:35:49,292
J'étais à ça d'y croire.
508
00:36:01,208 --> 00:36:05,167
Bien, Mlle Leroy,
j'ai une plutôt bonne nouvelle.
509
00:36:05,708 --> 00:36:09,500
Pas de tumeur, pas d'Alzheimer,
pas de traumatisme crânien.
510
00:36:09,708 --> 00:36:11,250
Tout ça est très bon.
511
00:36:11,500 --> 00:36:12,750
J'ai quoi alors ?
512
00:36:12,917 --> 00:36:15,833
Vous souffrez
d'une amnésie d'identité.
513
00:36:16,042 --> 00:36:20,375
C'est une amnésie déclenchée
par un choc émotionnel paroxystique.
514
00:36:21,042 --> 00:36:24,208
Certains s'amusent à appeler ça
une amnésie de film.
515
00:36:24,542 --> 00:36:26,583
- Une amnésie de film ?
- Oui.
516
00:36:26,792 --> 00:36:30,708
Il faudrait retrouver ce qui s'est passé
avant ce moment, sur le banc.
517
00:36:30,875 --> 00:36:33,708
Que vous avez évoqué
comme le point de départ.
518
00:36:36,042 --> 00:36:38,250
C'est le vide absolu.
519
00:36:39,792 --> 00:36:43,208
Vous auriez pas des médicaments,
des trucs pour m'aider ?
520
00:36:43,375 --> 00:36:45,458
C'est la moins bonne nouvelle.
521
00:36:45,625 --> 00:36:48,667
La médecine traditionnelle
ne peut rien pour vous.
522
00:36:48,833 --> 00:36:52,833
Je peux vous prescrire
des antidépresseurs, des séances de psy,
523
00:36:53,042 --> 00:36:55,333
mais il faut vous faire confiance.
524
00:36:56,167 --> 00:36:58,583
L'amnésie d'identité est réversible.
525
00:36:59,000 --> 00:37:01,667
Vous devez chercher
des stimuli sensoriels.
526
00:37:01,833 --> 00:37:04,667
Vivez, aimez, faites l'amour.
527
00:37:04,833 --> 00:37:07,625
Revenez sur ce banc,
continuez d'enquêter.
528
00:37:07,833 --> 00:37:11,125
Un déclic se fera
d'une façon ou d'une autre.
529
00:37:18,208 --> 00:37:21,333
- Avec ta note de nul là.
- Je suis pas nul !
530
00:37:29,042 --> 00:37:31,167
Stimuli sensoriels.
531
00:37:53,708 --> 00:37:57,542
Allez, à moi. À moi, à moi.
Qui c'est qui fait quoi ?
532
00:37:57,750 --> 00:37:58,750
J'adore ce jeu.
533
00:37:58,958 --> 00:38:00,833
Vincent, à toi.
534
00:38:03,167 --> 00:38:04,083
Elle.
535
00:38:04,292 --> 00:38:06,750
- Elle s'est perdue.
- Très prof d'histoire.
536
00:38:06,958 --> 00:38:08,208
Bien sûr que oui.
537
00:38:08,417 --> 00:38:10,042
A pas renouvelé ses fiches
depuis 10 ans.
538
00:38:10,250 --> 00:38:13,083
Sauf pour les mettre
en écriture inclusive.
539
00:38:13,292 --> 00:38:16,625
Très en colère contre le ministre
de l'Éducation nationale.
540
00:38:16,792 --> 00:38:17,667
Oui, oui.
541
00:38:17,875 --> 00:38:21,250
Sa seule limite, les femmes voilées.
Vote très à gauche,
542
00:38:21,458 --> 00:38:23,250
comme toi, Fred.
Oui.
543
00:38:23,458 --> 00:38:25,292
- Mais sans le chic.
- C'est sûr.
544
00:38:29,500 --> 00:38:30,792
Et la poterie !
545
00:38:31,000 --> 00:38:32,042
Éloïse.
546
00:38:32,250 --> 00:38:34,625
- T'es pas inspirée ?
- Moi ? Mais non.
547
00:38:34,833 --> 00:38:37,000
Ce soir,
c'est Olivia qui est en forme.
548
00:38:37,208 --> 00:38:39,375
Elle est en forme, ça m'a fait rire.
549
00:38:39,542 --> 00:38:41,125
Tu me reconnais pas ?
550
00:38:42,333 --> 00:38:43,458
Euh...
551
00:38:44,000 --> 00:38:45,500
C'était bon pourtant entre nous.
552
00:38:46,458 --> 00:38:47,500
Chester ?
553
00:38:47,708 --> 00:38:50,750
Non. En même temps,
on s'est pas dit nos prénoms.
554
00:38:50,917 --> 00:38:52,208
Alors, ta gueule.
555
00:38:52,375 --> 00:38:55,208
Elle a un petit problème
d'hormones.
556
00:38:55,417 --> 00:38:59,208
Pourtant, j'ai un manque affectif
depuis qu'Ibrahim m'a quittée.
557
00:38:59,417 --> 00:39:01,792
Avec un très fort désir d'enfant.
558
00:39:02,000 --> 00:39:03,792
Non, les enfants,
c'est tue-l'amour.
559
00:39:04,000 --> 00:39:06,583
J'ai l'exemple de mes parents,
ça m'a vaccinée.
560
00:39:06,792 --> 00:39:08,625
♪ Avec le temps ♪
561
00:39:09,125 --> 00:39:12,708
♪ Avec le temps
Va, tout s'en va ♪
562
00:39:12,917 --> 00:39:15,708
J'ai repensé
à ce que tu m'as dit.
563
00:39:15,875 --> 00:39:17,333
Ce qui compte,
564
00:39:17,542 --> 00:39:20,292
c'est être deux.
Aujourd'hui, c'est un acte politique.
565
00:39:20,458 --> 00:39:23,625
T'as raison quand tu me l'as dit.
Au début, ça a pas capté.
566
00:39:23,833 --> 00:39:25,375
En y réfléchissant, c'est venu.
567
00:39:25,583 --> 00:39:27,917
Je rêve de partager
le quotidien d'une femme.
568
00:39:29,125 --> 00:39:30,417
Toi ?
569
00:39:30,625 --> 00:39:32,375
- Tu plaisantes ?
- Pas du tout.
570
00:39:32,542 --> 00:39:35,083
Pas du tout, je suis un grand amoureux.
571
00:39:35,250 --> 00:39:37,250
C'est faux de croire
que je suis un queutard.
572
00:39:37,458 --> 00:39:40,250
- Mais tu l'assumes.
- Quand j'aurai la perle rare,
573
00:39:40,458 --> 00:39:42,708
je peux m'engager le lendemain.
574
00:39:42,917 --> 00:39:46,500
La totale :
le mariage, le crédit, le bébé.
575
00:39:46,708 --> 00:39:48,042
- Ah ouais ?
- C'est ça !
576
00:39:48,708 --> 00:39:51,417
Allez,
fais-nous un petit coup de Sonia.
577
00:39:51,625 --> 00:39:54,125
- Un coup de quoi ?
- Un coup de Sonia.
578
00:39:54,333 --> 00:39:58,542
- Sonia ! Sonia ! Sonia !
- Mais...
579
00:39:58,750 --> 00:40:02,833
Fais-nous "Sonia est allée au cinéma
avec son fils et a adoré".
580
00:40:03,042 --> 00:40:04,667
Je t'en supplie.
581
00:40:04,833 --> 00:40:07,292
- Quoi ?
- On adore quand tu l'imites.
582
00:40:07,500 --> 00:40:08,667
Fais-la bien coincée.
583
00:40:08,875 --> 00:40:10,917
- Je sais plus...
- Concentre-toi.
584
00:40:11,625 --> 00:40:13,167
Tu te souviens de rien ?
585
00:40:15,417 --> 00:40:17,667
- Allez, vas-y.
- Ouais, OK, OK.
586
00:40:18,708 --> 00:40:20,792
Euh...
C'est un film formidable.
587
00:40:21,000 --> 00:40:24,042
C'est un film formidable.
Les personnages sont sympas.
588
00:40:24,250 --> 00:40:26,833
On rit.
On rit à gorge déployée.
589
00:40:28,792 --> 00:40:32,042
Maintenant,
je dois chercher mon fils à l'école.
590
00:40:32,208 --> 00:40:34,042
Et voilà. Euh...
591
00:40:34,583 --> 00:40:35,917
Au revoir.
592
00:40:36,667 --> 00:40:38,417
- J'adore.
- J'ai pas compris,
593
00:40:38,625 --> 00:40:41,542
pourquoi "à gorge déployée" ?
On dit "à gorge profonde".
594
00:40:41,708 --> 00:40:42,667
Arrête un peu.
595
00:40:42,875 --> 00:40:44,958
Non, ça, c'est un autre...
596
00:40:45,125 --> 00:40:48,375
- C'est un autre registre.
- "À gorge déployée", ça se dit ?
597
00:40:53,333 --> 00:40:56,208
Sonia,
c'est Éloïse de chez Gibert.
598
00:40:56,375 --> 00:40:57,708
Oui, quand même.
599
00:40:57,875 --> 00:41:00,333
Excuse-moi de te déranger si tard.
600
00:41:00,500 --> 00:41:03,208
T'es la seule personne
à qui je puisse parler.
601
00:41:03,375 --> 00:41:05,875
Je suis une grosse naze, si tu savais.
602
00:41:06,042 --> 00:41:08,750
- Tu veux que je passe ?
- Je peux venir.
603
00:41:08,917 --> 00:41:10,292
Non, je viens.
604
00:41:10,458 --> 00:41:13,583
Ça fait trop longtemps
que je suis pas sortie la nuit.
605
00:41:13,750 --> 00:41:16,292
Mon ex dort à la maison,
il peut garder Théo.
606
00:41:19,292 --> 00:41:22,667
Je t'ai même imitée.
Je t'imite hyper bien.
607
00:41:22,833 --> 00:41:25,333
Ah bon ? Vas-y, montre.
608
00:41:25,542 --> 00:41:28,583
- Non.
- C'est bon, je suis pas en sucre.
609
00:41:28,750 --> 00:41:31,542
Je suis pas en sucre.
C'était un film formidable.
610
00:41:31,750 --> 00:41:35,458
Les comédiens étaient touchants,
on a ri à gorge déployée.
611
00:41:36,917 --> 00:41:38,583
C'est pas super bien imité.
612
00:41:40,333 --> 00:41:42,583
C'est pas moi, c'est elle.
Je la hais.
613
00:41:42,792 --> 00:41:45,708
Toi aussi, tu devais la haïr.
Dis-le.
614
00:41:45,875 --> 00:41:48,792
Non, mais t'étais un peu copié-collé.
615
00:41:48,958 --> 00:41:50,792
Ils rient, je ris.
Ils pleurent, je pleure.
616
00:41:51,000 --> 00:41:54,708
C'est pour ça que j'étais dépressive.
J'allais chez le toubib.
617
00:41:54,917 --> 00:41:57,500
- Que je couchais avec tout le monde.
- Pas forcément.
618
00:41:57,708 --> 00:42:00,542
- T'aimes ça.
- Avec le mec que j'ai croisé ?
619
00:42:01,083 --> 00:42:02,500
Non, je pense pas.
620
00:42:02,750 --> 00:42:04,167
Il était où, l'accordéon ?
621
00:42:04,375 --> 00:42:07,417
Avec la robe,
caché au fond d'un placard.
622
00:42:10,000 --> 00:42:12,000
- T'as rien trouvé sur ta famille ?
- Non.
623
00:42:12,167 --> 00:42:13,875
Dans ton téléphone ?
624
00:42:14,083 --> 00:42:16,333
Pas de papa, maman, frérot, mémé ?
625
00:42:16,500 --> 00:42:18,042
Rien ! Apparemment,
626
00:42:18,250 --> 00:42:20,458
j'ai tout réinitialisé
il y a un an et demi.
627
00:42:20,625 --> 00:42:21,458
Personne s'inquiète.
628
00:42:21,667 --> 00:42:23,917
Je pourrais crever,
tout le monde s'en fout.
629
00:42:24,417 --> 00:42:25,667
Je peux me tuer là,
630
00:42:25,875 --> 00:42:27,167
tout le monde s'en fout.
631
00:42:27,917 --> 00:42:29,583
C'est bizarre quand même.
632
00:42:30,417 --> 00:42:32,000
Toi aussi, tu t'en fous.
633
00:42:36,625 --> 00:42:38,125
Peut-être...
634
00:42:40,125 --> 00:42:42,250
Peut-être chez un de ses mecs.
635
00:42:42,417 --> 00:42:44,542
Comme elle en avait plusieurs...
636
00:42:44,833 --> 00:42:47,750
- Elle, tu veux dire moi ?
- Oui.
637
00:42:47,917 --> 00:42:51,250
Fred veut juste qu'on baise.
J'appelle pas ça un mec.
638
00:42:51,417 --> 00:42:53,667
Chester se montre sur aucune photo.
639
00:42:53,875 --> 00:42:57,167
William machin,
c'est un producteur, influenceur people.
640
00:42:57,792 --> 00:43:02,167
J'ai dû coucher avec lui par hasard,
je me suis accrochée et il me fuit.
641
00:43:02,333 --> 00:43:03,667
C'est ridicule.
642
00:43:06,917 --> 00:43:09,667
Hum.
Celui qui me fait le plus de peine,
643
00:43:09,875 --> 00:43:11,250
c'est Vincent.
644
00:43:11,417 --> 00:43:13,333
Je crois que j'étais comme lui.
645
00:43:14,042 --> 00:43:18,708
Je dépensais mon énergie pour comprendre
comment ils étaient, pour être pareil.
646
00:43:19,208 --> 00:43:23,458
Ça, faut l'aimer. Ça, faut pas l'aimer.
Ça, on en pense quoi ?
647
00:43:24,333 --> 00:43:27,917
Les mots favoris de Vincent,
c'est "à fond", "grave".
648
00:43:28,083 --> 00:43:29,250
Il abonde, en fait.
649
00:43:29,458 --> 00:43:32,125
Fred est radical
et nous, on abonde.
650
00:43:34,542 --> 00:43:36,917
Échange de mails
entre moi et Vincent.
651
00:43:37,375 --> 00:43:40,333
"Tu vas à la manif avec nous ?"
"C'est quoi, déjà ?"
652
00:43:40,542 --> 00:43:43,583
"Une loi. Fred dit que c'est scandaleux,
il faut y aller."
653
00:43:43,750 --> 00:43:45,292
"D'accord, à tout à l'heure."
654
00:43:45,750 --> 00:43:50,167
Hashtag véganisme, intersexualité,
antispécisme,
655
00:43:50,333 --> 00:43:53,750
Palestine vaincra,
néolibéralisme, gluten free...
656
00:43:53,917 --> 00:43:55,542
Vous faites la totale.
657
00:43:55,708 --> 00:43:58,417
Et attention, j'aime bien les animaux.
658
00:43:58,625 --> 00:44:01,333
Elle est neutre, la fille.
Même son job est neutre.
659
00:44:01,542 --> 00:44:03,292
- T'aimes pas notre job ?
- Si, mais...
660
00:44:04,042 --> 00:44:05,958
Je me sens plus créative
661
00:44:06,167 --> 00:44:07,542
que commerciale.
662
00:44:09,333 --> 00:44:10,958
Et si mes parents sont morts ?
663
00:44:12,083 --> 00:44:13,542
On avisera.
664
00:44:15,625 --> 00:44:19,375
La seule chose que j'ai en commun
avec l'Éloïse d'avant, c'est Fred.
665
00:44:19,542 --> 00:44:20,750
Il me plaît.
666
00:44:20,917 --> 00:44:23,833
Il a un truc qui me plaît,
je peux pas m'empêcher.
667
00:44:24,042 --> 00:44:26,958
C'est ton corps
qui se souvient qu'il fait bien l'amour.
668
00:44:29,042 --> 00:44:31,125
Pourquoi ton ex était chez toi ?
669
00:44:32,208 --> 00:44:34,292
On s'entend bien, en fait.
670
00:44:35,167 --> 00:44:37,458
On passe souvent des soirées ensemble.
671
00:44:38,250 --> 00:44:39,583
Il dort dans le salon.
672
00:44:41,083 --> 00:44:44,875
On se connaît depuis l'enfance
avec Julien, alors on s'aime.
673
00:44:45,042 --> 00:44:46,208
C'est bien.
674
00:44:48,333 --> 00:44:49,458
Ou pas.
675
00:44:50,667 --> 00:44:52,667
Il est bon, ton vin.
676
00:44:55,042 --> 00:44:57,750
C'est la 2e chose
que j'ai en commun avec elle.
677
00:44:57,917 --> 00:45:00,375
Ses goûts viticoles et Fred.
678
00:45:00,917 --> 00:45:03,292
- Je t'en filerai une bouteille.
- OK.
679
00:45:04,208 --> 00:45:08,333
Tu vas faire quoi ?
Il te reste plein de trucs à découvrir.
680
00:45:08,500 --> 00:45:10,625
Je vais changer de stratégie.
681
00:45:11,833 --> 00:45:14,625
Je vais chercher
qui je suis profondément.
682
00:45:15,292 --> 00:45:17,875
Peut-être que je trouverai
qui j'étais avant.
683
00:45:18,958 --> 00:45:20,542
Tu fais comment ça ?
684
00:45:21,125 --> 00:45:25,250
On essaie des trucs.
On cherche, on ose.
685
00:45:25,750 --> 00:45:27,042
Tu prends déjà ta pause.
686
00:45:27,250 --> 00:45:29,500
J'en ai pour deux minutes.
687
00:45:29,667 --> 00:45:32,958
Je veux juste un dîner
où je peux être moi-même avec toi.
688
00:45:33,125 --> 00:45:36,167
Tu vois ?
Te parler, faire connaissance, hein ?
689
00:45:36,333 --> 00:45:39,750
Pourquoi tu me plais, par exemple ?
C'est vrai, pourquoi ?
690
00:45:39,917 --> 00:45:43,750
Parce que je suis beau gosse, engagé,
un peu con, drôle.
691
00:45:43,917 --> 00:45:45,250
Curieux insatisfait.
692
00:45:45,625 --> 00:45:47,375
- Ah ouais ?
- Je propose.
693
00:45:48,208 --> 00:45:51,250
Non, par exemple, ce soir.
On pourrait dîner.
694
00:45:51,417 --> 00:45:53,917
Ce soir, je dîne avec Olivia.
695
00:45:57,792 --> 00:46:01,167
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Pourquoi tu la dragues devant moi ?
696
00:46:01,333 --> 00:46:05,958
Je suis un mec compliqué,
il me faut des filles spéciales.
697
00:46:06,417 --> 00:46:08,667
Toi, dans le fond, t'es...
698
00:46:09,292 --> 00:46:10,167
t'es chouette.
699
00:46:10,375 --> 00:46:12,417
Regarde, petit bonhomme.
700
00:46:13,667 --> 00:46:16,750
Attends...
Olivia, elle a un truc de spécial ?
701
00:46:16,917 --> 00:46:18,792
Olivia a un chagrin d'amour.
702
00:46:19,375 --> 00:46:23,042
Elle a de l'ambition, comme moi.
Elle est plus âgée que toi.
703
00:46:24,750 --> 00:46:26,625
Elle porte de très hauts talons.
704
00:46:28,958 --> 00:46:33,167
- Vous allez faire un dîner romantique ?
- On voulait parler du podcast.
705
00:46:33,333 --> 00:46:37,833
Je peux l'emmener au resto
où j'ai conclu avec toi ?
706
00:46:38,000 --> 00:46:39,750
Parce que le lieu est top.
707
00:46:40,833 --> 00:46:42,792
Ouais, je suis un salaud là.
708
00:46:42,958 --> 00:46:44,250
Ouais.
709
00:46:44,417 --> 00:46:46,042
Mais un salaud qui s'avoue.
710
00:46:46,875 --> 00:46:48,292
À moitié pardonné.
711
00:46:50,125 --> 00:46:51,500
Je t'adore.
712
00:46:52,458 --> 00:46:55,167
T'es devenue drôlement exigeante,
mais je t'adore.
713
00:46:55,333 --> 00:46:56,583
Au boulot.
714
00:46:58,333 --> 00:47:01,458
- Je suis ton supérieur.
- T'es surtout un gros pervers.
715
00:47:01,667 --> 00:47:04,708
Non, non, eh ! Je te promets rien.
716
00:47:05,208 --> 00:47:06,792
On s'est rien promis.
717
00:47:06,958 --> 00:47:07,958
Si ?
718
00:47:08,333 --> 00:47:09,333
Transparent.
719
00:47:10,917 --> 00:47:12,417
Ouais, bah...
720
00:47:12,875 --> 00:47:17,208
J'ai trouvé la carte du resto
où on était allés.
721
00:47:17,375 --> 00:47:18,625
Ça va te servir à quoi ?
722
00:47:18,833 --> 00:47:20,167
Je sais pas.
723
00:47:20,833 --> 00:47:22,250
Y mettre une bombe ce soir.
724
00:47:22,417 --> 00:47:24,583
Trouve plutôt qui est Chester.
725
00:47:24,792 --> 00:47:27,417
Ça sonne anglo-saxon, élégant.
726
00:47:27,625 --> 00:47:30,625
Peut-être qu'il est en Angleterre,
qu'il t'attend.
727
00:47:30,792 --> 00:47:33,708
- Tu l'as jamais appelé.
- Ouais, c'est vrai.
728
00:47:33,875 --> 00:47:34,958
Chester.
729
00:47:35,125 --> 00:47:37,083
Chester.
730
00:47:38,583 --> 00:47:41,042
- I love you, Chester.
-
731
00:47:43,042 --> 00:47:44,667
Chester.
732
00:47:45,542 --> 00:47:48,500
- Quoi ? Qu'est-ce que t'as ?
- Qui ça ?
733
00:47:48,708 --> 00:47:50,625
Mon chat réagit
dès que je dis Chester.
734
00:47:51,417 --> 00:47:52,542
Chester.
735
00:47:53,625 --> 00:47:54,458
Chester.
736
00:47:57,167 --> 00:47:58,375
Chester.
737
00:47:59,833 --> 00:48:03,625
Putain, Sonia. Chester, c'est mon chat.
738
00:48:03,833 --> 00:48:07,083
- Tu disais photos prises par Chester.
- C'était mon chat.
739
00:48:07,292 --> 00:48:08,750
C'est une vanne.
740
00:48:09,292 --> 00:48:11,417
L'humour pathétique de la meuf !
741
00:48:12,500 --> 00:48:14,250
- Allô ?
742
00:48:14,458 --> 00:48:16,792
Je vais tenter le tout pour le tout.
743
00:48:17,000 --> 00:48:19,458
- Je vais lui en mettre plein la vue.
- Non !
744
00:48:19,667 --> 00:48:22,625
Il faut d'abord
que tu trouves ton toi profond.
745
00:48:23,042 --> 00:48:25,083
Et puis, William, hein ?
746
00:48:25,292 --> 00:48:26,792
Il est trop vieux.
747
00:48:27,000 --> 00:48:30,458
- Je vais lui en mettre plein la vue.
- Pas d'alcool fort.
748
00:48:30,667 --> 00:48:32,750
Plein la vue, je te dis.
749
00:48:41,875 --> 00:48:44,125
On lance le podcast
quand il sera vu.
750
00:48:44,292 --> 00:48:46,667
Carrément. T'as raison.
751
00:48:47,417 --> 00:48:51,667
On contacte les artistes,
on verrouille le programme pour un mois.
752
00:48:51,833 --> 00:48:53,250
Et on fonce.
753
00:48:53,458 --> 00:48:57,542
- On peut faire un sponsoring.
- Les Français détestent ça.
754
00:48:57,750 --> 00:49:00,000
- C'est vrai.
- Ils pensent qu'on est corrompus
755
00:49:00,208 --> 00:49:01,917
quand on a un sponsor.
C'est vrai.
756
00:49:02,375 --> 00:49:03,958
C'était prévu, ça ?
757
00:49:05,875 --> 00:49:06,750
Non, vraiment pas.
758
00:49:06,958 --> 00:49:09,458
- Pardon, Olivia. Pardon.
- Salut.
759
00:49:09,625 --> 00:49:12,375
Pardon de te déranger
dans cette nouvelle étape.
760
00:49:12,583 --> 00:49:14,000
Ta rupture a été dure,
761
00:49:14,208 --> 00:49:17,208
mais je sais pas si t'es au courant,
on a
762
00:49:17,417 --> 00:49:18,958
une aventure tous les deux.
763
00:49:20,750 --> 00:49:22,708
J'ai des choses à lui dire.
764
00:49:22,917 --> 00:49:24,333
Éloïse, c'est pas le moment.
765
00:49:25,083 --> 00:49:28,208
Fred, je voudrais que tu saches que...
766
00:49:29,750 --> 00:49:33,417
celle qui est là
n'est plus celle qui fut devant toi.
767
00:49:33,667 --> 00:49:36,958
Sait-on vraiment qui est celle
qui fut devant toi ?
768
00:49:37,167 --> 00:49:40,750
Je sais pas si on sait
qui est celle qui est là.
769
00:49:40,958 --> 00:49:42,292
C'est un peu flou.
770
00:49:42,458 --> 00:49:45,708
Je voudrais que tu saches
que chacune de mes identités
771
00:49:45,875 --> 00:49:47,958
a envie de passer du temps avec toi.
772
00:49:48,125 --> 00:49:50,333
Je suis plus sûre de grand-chose,
773
00:49:50,542 --> 00:49:52,042
sauf d'une chose.
774
00:49:52,208 --> 00:49:54,833
Toutes les moi
veulent passer du temps avec toi.
775
00:49:55,042 --> 00:49:56,333
Et pourtant,
776
00:49:56,542 --> 00:49:58,917
elles savent que t'es un boloss.
777
00:50:00,875 --> 00:50:03,333
Voilà. Ma dernière tentative.
778
00:51:11,208 --> 00:51:12,750
Éloïse, non !
779
00:51:19,208 --> 00:51:20,583
Il est pas drôle.
780
00:51:20,792 --> 00:51:23,167
On se voit, demain. Allez.
781
00:51:27,667 --> 00:51:28,750
Salut.
782
00:51:29,125 --> 00:51:31,042
Au revoir. Merci.
783
00:51:31,292 --> 00:51:33,125
Bonsoir.
784
00:51:33,292 --> 00:51:34,417
Tout va bien.
785
00:52:10,625 --> 00:52:12,875
Je vous ai vue de ma fenêtre.
786
00:52:13,042 --> 00:52:14,458
J'habite là-haut.
787
00:52:18,000 --> 00:52:20,375
Vous revenez d'une soirée déguisée ?
788
00:52:23,458 --> 00:52:26,500
J'ai mis ça
pour pas vous mettre mal à l'aise.
789
00:52:30,000 --> 00:52:32,917
- Ouais.
- Vous voulez boire un verre ?
790
00:52:33,167 --> 00:52:34,417
Euh...
791
00:52:43,958 --> 00:52:45,125
Ouais.
792
00:52:46,625 --> 00:52:47,750
Rentre.
793
00:52:53,042 --> 00:52:54,667
C'est quoi, ça ?
794
00:52:55,750 --> 00:52:58,583
Ça, c'est ma roue du karma.
795
00:52:59,292 --> 00:53:02,375
Tu veux savoir ce que tu étais
dans une vie antérieure ?
796
00:53:03,958 --> 00:53:05,458
Vas-y, tourne la roue.
797
00:53:22,625 --> 00:53:23,958
- Ouais.
- Oh !
798
00:53:25,208 --> 00:53:30,250
Tu étais une méduse sous la croûte
glacée d'un satellite de Jupiter.
799
00:53:30,417 --> 00:53:32,083
Tu es morte à 98 ans.
800
00:53:32,250 --> 00:53:35,750
Un courant océanique t'a projetée
contre des planctons carnivores
801
00:53:35,917 --> 00:53:38,208
qui t'ont dévorée en 23 secondes.
802
00:53:41,750 --> 00:53:43,958
OK. On s'assoit où chez toi ?
803
00:53:47,500 --> 00:53:48,583
Ça va mieux ?
804
00:53:49,500 --> 00:53:50,750
Bof.
805
00:53:51,875 --> 00:53:53,750
Comme une fille qui a super honte.
806
00:53:53,917 --> 00:53:56,875
Qui vient de se faire humilier
par celui qu'elle veut.
807
00:53:57,792 --> 00:54:00,250
Mais tu aimes te faire humilier ?
808
00:54:01,000 --> 00:54:03,500
- Non.
- C'est pas bon, ça.
809
00:54:05,375 --> 00:54:09,583
T'as déjà rêvé que tu prenais une bière
avec toi-même, mais vieille ?
810
00:54:11,333 --> 00:54:12,500
Non. Toi, oui ?
811
00:54:12,708 --> 00:54:15,708
J'ai bu une bière avec moi-même
dans le futur.
812
00:54:17,000 --> 00:54:18,625
J'étais pas beau à voir.
813
00:54:19,417 --> 00:54:21,167
J'avais toujours de l'esprit.
814
00:54:21,958 --> 00:54:26,958
Et si ta fiancée prenait
10 ans de prison, tu l'attendrais ?
815
00:54:27,167 --> 00:54:28,375
Enfin, ton fiancé ?
816
00:54:29,458 --> 00:54:30,458
Non.
817
00:54:31,208 --> 00:54:33,417
- Tu l'attendrais ?
- Je crois.
818
00:54:35,208 --> 00:54:37,042
Je suis pas sûr, mais je crois.
819
00:54:40,250 --> 00:54:43,083
- C'est quoi, toutes ces photos ?
- Ça me fait voyager.
820
00:54:43,458 --> 00:54:44,958
Tu voyages en photos ?
821
00:54:47,625 --> 00:54:49,292
Je vais partir au Yémen, là.
822
00:54:53,750 --> 00:54:54,958
Ça te plaît ?
823
00:54:56,292 --> 00:54:57,542
Ouais...
824
00:54:59,750 --> 00:55:02,042
Il faut toujours
regarder les plafonds.
825
00:55:02,583 --> 00:55:03,708
En haut.
826
00:55:04,958 --> 00:55:07,000
C'est d'en haut que tombe la manne.
827
00:55:12,875 --> 00:55:14,292
Il est beau, cet arbre.
828
00:55:18,708 --> 00:55:19,833
Merci.
829
00:55:46,875 --> 00:55:50,250
C'était hier,
ton plus gros échec de rendez-vous ?
830
00:55:50,417 --> 00:55:52,875
- Oui.
- Moi, c'était au restaurant.
831
00:55:53,083 --> 00:55:56,958
Avec une très jolie fille.
J'en revenais pas qu'elle dîne avec moi.
832
00:55:57,125 --> 00:56:01,625
À un moment,
je me suis caché derrière le menu.
833
00:56:03,250 --> 00:56:07,167
Je l'ai baissé et j'ai fait "Bouh".
Pour lui faire peur.
834
00:56:08,042 --> 00:56:10,708
Elle a eu l'air très, très gênée.
835
00:56:11,417 --> 00:56:15,375
Je lui ai expliqué que c'était
pour lui faire peur, mais pas vraiment.
836
00:56:15,542 --> 00:56:17,375
Faire genre "je te fais peur".
837
00:56:18,708 --> 00:56:20,625
Et gros, gros échec.
838
00:56:21,292 --> 00:56:22,375
Énorme échec.
839
00:56:23,917 --> 00:56:25,583
T'es spécial, toi.
840
00:56:26,917 --> 00:56:28,125
Pas tant que ça.
841
00:56:28,917 --> 00:56:30,333
Normal spécial.
842
00:56:34,375 --> 00:56:37,250
Je pourrais plus
le regarder dans les yeux.
843
00:56:37,417 --> 00:56:38,583
Mais j'aurais essayé.
844
00:56:38,750 --> 00:56:40,792
Le type de la boutique t'a hébergée ?
845
00:56:41,417 --> 00:56:43,208
- Rien de plus ?
- Non.
846
00:56:43,917 --> 00:56:46,125
Il est drôle, il est super gentil.
847
00:56:47,458 --> 00:56:49,167
C'est gentil, les baleines ?
848
00:56:49,458 --> 00:56:51,875
- Ouais.
- Il s'appelle Moby Dick.
849
00:56:52,083 --> 00:56:53,458
Je me posais la question.
850
00:56:53,625 --> 00:56:56,417
C'est pas l'accordéon,
ton domaine de création.
851
00:56:56,625 --> 00:56:58,375
Essaie le dessin, peut-être.
852
00:56:58,875 --> 00:57:00,917
- Comment tu sais ça ?
- Passe.
853
00:57:10,292 --> 00:57:11,542
Mais non.
854
00:57:19,958 --> 00:57:21,708
Ça revient vite, en fait.
855
00:57:21,875 --> 00:57:24,125
C'est toi qui es super créative.
856
00:57:49,000 --> 00:57:50,625
Éloïse, Éloïse !
857
00:57:51,417 --> 00:57:54,708
Ouais, euh...
Je peux démissionner, si tu veux.
858
00:57:54,917 --> 00:57:56,250
Mais non. Viens.
859
00:58:01,750 --> 00:58:02,833
Eh.
860
00:58:03,458 --> 00:58:04,625
Non.
861
00:58:04,833 --> 00:58:07,875
Non, c'est bon.
Je vais arrêter de me faire ridiculiser.
862
00:58:08,042 --> 00:58:09,375
Chut.
863
00:58:09,708 --> 00:58:11,250
Je ne veux pas.
864
00:58:12,792 --> 00:58:16,000
Je ne crois pas à ton discours
sur la légèreté entre nous.
865
00:58:16,167 --> 00:58:19,750
Je suis pas comme vous.
Je comprends pas quand vous parlez.
866
00:58:19,917 --> 00:58:22,292
Ton comportement,
c'est tout ce que je déteste.
867
00:58:22,458 --> 00:58:24,042
- Mais non.
- Mais si !
868
00:58:24,708 --> 00:58:27,250
- J'ai changé.
- Tu me plais beaucoup.
869
00:58:28,583 --> 00:58:30,375
Est-ce que je t'ai déjà menti ?
870
00:58:30,542 --> 00:58:32,917
Je suis un salaud,
mais je t'ai déjà menti ?
871
00:58:33,333 --> 00:58:35,917
Je suis un salaud,
mais je suis que ça ?
872
00:58:36,750 --> 00:58:39,333
Tu vois le solo de guitare
de "Hotel California" ?
873
00:58:40,000 --> 00:58:42,583
Je vais pas te le faire,
mais tu te rappelles ?
874
00:58:42,792 --> 00:58:45,125
Au début, je le trouvais nul et mièvre.
875
00:58:45,292 --> 00:58:47,875
Il m'a fallu dix écoutes
pour le trouver génial.
876
00:58:51,792 --> 00:58:53,333
Tu m'as bluffé au resto.
877
00:58:54,500 --> 00:58:55,958
J'ai pas réalisé, moi.
878
00:58:56,542 --> 00:58:58,083
J'ai pas réussi à dormir.
879
00:58:59,458 --> 00:59:00,792
C'est vrai...
880
00:59:01,125 --> 00:59:03,042
J'étais trop con pour le voir.
881
00:59:03,500 --> 00:59:06,500
C'est unique ce que t'as fait,
ce que tu m'as dit.
882
00:59:07,833 --> 00:59:09,333
J'ai vu la tête des gens.
883
00:59:10,292 --> 00:59:11,792
Même Olivia me l'a dit.
884
00:59:12,958 --> 00:59:14,542
C'est unique ce que t'as fait.
885
00:59:16,708 --> 00:59:17,583
Oh.
886
01:00:15,042 --> 01:00:16,375
Oh là là.
887
01:00:18,208 --> 01:00:20,250
En fait, j'adore faire l'amour.
888
01:00:20,625 --> 01:00:23,208
Je me souvenais pas
que ça rendait aussi...
889
01:00:23,375 --> 01:00:24,708
Tu te souvenais pas ?
890
01:00:26,083 --> 01:00:27,250
Si, mais...
891
01:00:30,208 --> 01:00:32,708
J'adore quand t'es tendre comme ça.
892
01:00:33,083 --> 01:00:35,333
Tu fais pas un concours de positions.
893
01:00:38,417 --> 01:00:39,792
J'aime bien, mais...
894
01:00:44,625 --> 01:00:46,458
Faut que je fasse un truc.
895
01:00:50,292 --> 01:00:51,917
Waouh !
896
01:00:52,375 --> 01:00:54,750
OK. Waouh...
897
01:00:54,958 --> 01:00:56,917
C'est tout ce que tu trouves à dire ?
898
01:00:58,542 --> 01:01:00,625
Non, je sais pas.
899
01:01:01,125 --> 01:01:03,542
C'est d'être avec toi,
dans cette chambre.
900
01:01:03,750 --> 01:01:06,250
Allons voir le soleil
se coucher sur les volcans.
901
01:01:08,750 --> 01:01:10,958
Non, non, non, non.
902
01:01:11,917 --> 01:01:12,833
Moby Dick.
903
01:01:13,042 --> 01:01:16,208
- Je rappellerai plus tard.
- Non. Allô ?
904
01:01:16,417 --> 01:01:18,000
- Éloïse ?
- Non.
905
01:01:18,208 --> 01:01:20,625
- C'est son compagnon.
- Ah.
906
01:01:21,042 --> 01:01:25,042
Pardon, monsieur.
C'était plutôt pour parler à Éloïse.
907
01:01:25,458 --> 01:01:28,125
Elle me dit de prendre le message.
908
01:01:29,542 --> 01:01:33,375
Dites-lui que mon associé est rentré.
Il se souvient de choses.
909
01:01:33,583 --> 01:01:35,083
- Il dit...
- Non, plus tard.
910
01:01:35,292 --> 01:01:37,833
Oui, plus tard. Elle rappellera.
911
01:01:38,000 --> 01:01:39,833
Très bien. Cordialement.
912
01:01:40,042 --> 01:01:41,667
Cordialement, mon pote.
913
01:01:44,042 --> 01:01:45,750
Le type dit "cordialement".
914
01:01:46,292 --> 01:01:47,500
C'est qui, cordialement ?
915
01:01:49,792 --> 01:01:51,000
C'est trop compliqué.
916
01:01:52,000 --> 01:01:53,917
Il dit des phrases énigmatiques.
917
01:01:54,125 --> 01:01:57,125
- "Mon associé est revenu."
- T'es jaloux ?
918
01:01:57,792 --> 01:01:58,833
Ouais.
919
01:01:59,375 --> 01:02:01,625
- T'es jaloux.
- Bah oui.
920
01:02:02,375 --> 01:02:05,958
Oui, c'est pas pareil.
Je suis sérieux. Je sais que c'est toi.
921
01:02:06,125 --> 01:02:07,875
C'est toi que j'attendais.
922
01:02:09,417 --> 01:02:12,000
Quelque chose dans ta douceur
me bouleverse.
923
01:02:13,417 --> 01:02:16,542
C'est comme si t'étais perpétuellement
à découvrir.
924
01:02:19,708 --> 01:02:20,875
Je t'ai fait peur ?
925
01:02:21,042 --> 01:02:23,167
- Non.
- Si, je t'ai perdue.
926
01:02:24,458 --> 01:02:28,833
Non, non. Non, non, tu m'as surprise.
Tu m'as pas fait peur.
927
01:02:29,458 --> 01:02:33,708
C'est vrai que je sens
quelque chose de plus fort qu'avant.
928
01:02:36,833 --> 01:02:38,458
J'ai envie de te voir demain.
929
01:02:38,625 --> 01:02:41,542
Après-demain.
J'ai envie de te voir tout le temps.
930
01:02:51,250 --> 01:02:52,417
T'as pas faim ?
931
01:02:55,583 --> 01:02:57,250
Alors, le vin. Verdict ?
932
01:02:57,583 --> 01:02:58,667
Bonne structure.
933
01:02:58,875 --> 01:03:02,375
Arôme épicé,
tanin un peu trop rond pour moi.
934
01:03:03,792 --> 01:03:04,667
Excellent.
935
01:03:04,875 --> 01:03:07,042
Comment tu sais tout ça ?
936
01:03:09,167 --> 01:03:10,750
Je veux tout savoir.
937
01:03:10,917 --> 01:03:13,667
Avant je m'en foutais,
mais là, je veux tout savoir.
938
01:03:14,750 --> 01:03:16,958
Il n'y a rien à savoir.
939
01:03:18,625 --> 01:03:22,333
- T'aimes pas parler de toi.
- Non. Non, pas trop.
940
01:03:22,500 --> 01:03:24,125
- Ouais.
- Que te dire...
941
01:03:26,250 --> 01:03:29,792
J'ai pas fait la mise à jour
de mon téléphone pendant 6 mois.
942
01:03:33,250 --> 01:03:34,875
Et tes parents ?
943
01:03:35,083 --> 01:03:36,292
Ils font quoi ?
944
01:03:38,458 --> 01:03:40,125
Vas-y. Je peux tout entendre.
945
01:03:40,667 --> 01:03:41,917
Rien ne me choque.
946
01:03:43,042 --> 01:03:46,625
Professeur d'économie libérale,
géoinformateur, footballeur...
947
01:03:46,833 --> 01:03:50,125
- Je peux tout entendre. Alors ?
- Ils sont morts.
948
01:03:50,875 --> 01:03:51,708
Non...
949
01:03:51,917 --> 01:03:54,583
Non, je rigole. Pardon.
Non, je rigole.
950
01:03:56,250 --> 01:03:57,917
OK, excellent.
951
01:03:58,125 --> 01:04:00,958
Et tes parents morts, ils font quoi ?
952
01:04:02,500 --> 01:04:05,208
- T'as grandi où ?
- À Paris.
953
01:04:05,375 --> 01:04:06,833
À Paris, et...
954
01:04:07,000 --> 01:04:10,208
dans sa province principalement.
955
01:04:14,875 --> 01:04:16,167
Tu me fais pas confiance.
956
01:04:16,583 --> 01:04:19,875
Je comprends.
J'ai pas été super classe avec toi.
957
01:04:20,917 --> 01:04:24,542
Mais si on s'engage,
je veux que tu me dises la vérité.
958
01:04:25,125 --> 01:04:25,958
Ouais.
959
01:04:26,125 --> 01:04:27,875
Je crois en cet amour-là.
960
01:04:28,292 --> 01:04:30,125
La vérité, la confiance.
961
01:04:30,917 --> 01:04:33,083
Tout partager, tout se dire.
962
01:04:33,292 --> 01:04:34,208
Non ?
963
01:04:34,375 --> 01:04:36,250
Si, si. Mais...
964
01:04:37,000 --> 01:04:39,333
C'est pas ça, mais...
965
01:04:39,500 --> 01:04:41,542
Pour mes parents, par exemple...
966
01:04:42,375 --> 01:04:45,958
Je sais pas quoi te dire.
C'est des métiers techniques,
967
01:04:46,125 --> 01:04:48,667
personne comprend rien.
Moi non plus.
968
01:04:51,083 --> 01:04:52,458
Chère Éloïse,
969
01:04:52,667 --> 01:04:54,208
tes amours avant moi ?
970
01:04:56,917 --> 01:04:59,042
Qui tu as le plus aimé avant moi ?
971
01:05:00,583 --> 01:05:02,708
Ou qui t'a le plus aimée ?
972
01:05:04,250 --> 01:05:05,333
Euh...
973
01:05:09,000 --> 01:05:11,167
Oh... Pardon.
974
01:05:11,375 --> 01:05:13,042
- Excuse-moi.
- Éloïse.
975
01:05:13,208 --> 01:05:14,500
Éloïse, viens.
976
01:05:15,458 --> 01:05:16,375
Mais non...
977
01:05:17,083 --> 01:05:18,750
Je suis à tes pieds.
978
01:05:22,917 --> 01:05:24,083
Tu fais pipi ?
979
01:05:24,667 --> 01:05:26,042
Ça me détend.
980
01:05:29,125 --> 01:05:31,583
Je suis prêt pour faire la totale.
981
01:05:31,750 --> 01:05:33,792
Mariage, crédit, bébé.
982
01:05:35,417 --> 01:05:37,375
Même si c'est ringard à mort,
983
01:05:38,625 --> 01:05:41,083
Éloïse, tu veux vivre avec moi ?
984
01:05:41,250 --> 01:05:42,333
Hein ?
985
01:05:44,333 --> 01:05:46,292
Tu veux vivre avec moi ?
986
01:05:50,792 --> 01:05:53,250
Tu peux pas imaginer
ce que c'était.
987
01:05:53,417 --> 01:05:57,500
C'était fou, rien à voir
avec l'autre jour. Il était tendre.
988
01:05:57,667 --> 01:05:59,292
Il était... Waouh.
989
01:05:59,458 --> 01:06:00,792
C'était...
990
01:06:02,542 --> 01:06:05,833
Sonia, on devrait tous perdre la mémoire
au moins une fois !
991
01:06:06,000 --> 01:06:08,292
C'est magique. C'est énorme.
992
01:06:09,583 --> 01:06:10,458
Attends.
993
01:06:10,958 --> 01:06:12,833
Attends, je te rappelle.
994
01:06:13,833 --> 01:06:15,583
Ça t'intéresse finalement.
995
01:06:15,792 --> 01:06:17,792
Édouard n'est pas là, je suis désolé.
996
01:06:18,000 --> 01:06:19,000
Pardon.
997
01:06:21,458 --> 01:06:22,958
Moby Dick, pardon.
998
01:06:23,708 --> 01:06:24,875
Pardon.
999
01:06:27,583 --> 01:06:28,833
Bon, bah...
1000
01:06:30,042 --> 01:06:31,708
On va essayer de le joindre.
1001
01:06:33,042 --> 01:06:35,875
Édouard, c'est Éloïse.
1002
01:06:36,083 --> 01:06:38,333
- Salut.
- Salut, c'est parce que...
1003
01:06:38,542 --> 01:06:44,000
Moby Dick m'a dit que vous aviez vu...
Comme on m'a volé mon portable...
1004
01:06:44,208 --> 01:06:45,958
On vous a volé votre portable ?
1005
01:06:46,833 --> 01:06:49,958
Ben ouais. Je voudrais comprendre.
1006
01:06:50,167 --> 01:06:53,417
Fake news.
J'étais dehors, j'ai tout vu.
1007
01:06:53,833 --> 01:06:56,458
Pourquoi parler de vol,
vu qu'il y a pas eu vol ?
1008
01:06:56,667 --> 01:06:58,083
C'est ma question.
1009
01:06:58,917 --> 01:07:00,875
Arrête, tu la fais flipper.
1010
01:07:01,083 --> 01:07:03,167
Qu'est-ce que vous avez vu ?
1011
01:07:04,292 --> 01:07:06,583
Vous l'avez jeté dans la poubelle.
1012
01:07:06,792 --> 01:07:09,250
Vous étiez assise.
Vous vous êtes levée,
1013
01:07:09,458 --> 01:07:12,875
vous avez jeté votre portable.
Il y a jamais eu de voleur.
1014
01:07:14,167 --> 01:07:16,458
Pourquoi j'aurais fait ça ?
1015
01:07:16,667 --> 01:07:18,750
À cause de William.
1016
01:07:19,375 --> 01:07:20,833
- William ?
- Vous avez crié
1017
01:07:21,042 --> 01:07:23,500
"Va te faire foutre, William !"
1018
01:07:23,667 --> 01:07:28,167
Ça a fait marrer des collégiens
qui ont répété ça pour se moquer.
1019
01:07:28,458 --> 01:07:30,875
Après, vous vous êtes assise sur le banc
1020
01:07:31,042 --> 01:07:33,208
et vous y étiez encore
quand je suis parti.
1021
01:07:33,375 --> 01:07:35,792
Donc je réitère ma question.
1022
01:07:36,458 --> 01:07:40,542
Pourquoi vouloir retrouver un voleur ?
Vu qu'il n'y en a pas.
1023
01:07:40,750 --> 01:07:43,542
Bah... Parce que, en fait.
1024
01:07:43,708 --> 01:07:45,292
C'est... Justement.
1025
01:07:46,500 --> 01:07:50,292
Je veux retrouver mon portable.
J'ai ma vie dedans.
1026
01:07:50,500 --> 01:07:54,333
Je vais m'installer avec un homme,
j'ai besoin de ma vie.
1027
01:07:54,708 --> 01:07:56,833
Tu vas t'installer avec un homme ?
1028
01:07:58,625 --> 01:08:00,083
Mais...
1029
01:08:00,292 --> 01:08:03,500
ça te plaît de t'installer ?
1030
01:08:04,125 --> 01:08:05,417
Bon, euh...
1031
01:08:05,625 --> 01:08:08,208
Je vous laisse, moi. J'ai tout dit.
1032
01:08:08,917 --> 01:08:11,292
Ah, Moby, tu vas être content.
1033
01:08:11,500 --> 01:08:13,250
J'ai des disquettes
pour Macintosh SE.
1034
01:08:13,458 --> 01:08:14,917
- Ah.
- Ciao.
1035
01:08:15,375 --> 01:08:16,542
Salut.
1036
01:08:23,500 --> 01:08:24,832
Qu'est-ce qu'il y a ?
1037
01:08:25,042 --> 01:08:28,667
C'est souvent en regardant en l'air
qu'on trouve des solutions.
1038
01:08:28,875 --> 01:08:30,542
Pourquoi, t'as un problème ?
1039
01:08:32,000 --> 01:08:33,207
Aucun problème.
1040
01:08:39,667 --> 01:08:41,042
Moby Dick.
1041
01:08:48,582 --> 01:08:51,000
Non, mais je sais pas comment te dire.
1042
01:08:52,625 --> 01:08:55,332
Il y a de l'inachevé avec lui.
Je dois aller au bout.
1043
01:08:55,500 --> 01:08:57,042
On ferme, mademoiselle.
1044
01:08:57,250 --> 01:08:59,082
- S'il te plaît.
- Il y a une autre boutique
1045
01:08:59,292 --> 01:09:01,292
dans la rue de la Grande Truanderie.
1046
01:09:04,957 --> 01:09:05,957
Bon.
1047
01:09:07,957 --> 01:09:09,167
Bah, salut.
1048
01:09:11,500 --> 01:09:16,000
J'ai pété un câble à cause
du vieux des médias, Delfino.
1049
01:09:16,500 --> 01:09:18,375
Il a dû me poser un lapin.
1050
01:09:18,582 --> 01:09:21,792
Je voulais peut-être le présenter
à Fred et Olivia.
1051
01:09:22,250 --> 01:09:24,207
Non, rien. J'ai pas d'autres infos.
1052
01:09:24,417 --> 01:09:26,042
Moby Dick me fait la gueule.
1053
01:09:26,250 --> 01:09:29,000
Je suis perdue, Sonia.
Si tu savais...
1054
01:09:29,457 --> 01:09:31,542
Je sais pas qui je suis, d'où je viens.
1055
01:09:33,792 --> 01:09:35,625
Qu'est-ce que c'est que ça ?
1056
01:09:35,792 --> 01:09:38,125
Attends. Attends, je te rappelle.
1057
01:09:39,667 --> 01:09:41,667
Qu'est-ce que c'est que ça ?
1058
01:10:04,208 --> 01:10:05,917
Carte de groupe sanguin.
1059
01:10:07,583 --> 01:10:09,292
Livret de famille.
1060
01:10:09,500 --> 01:10:10,667
Quoi ?
1061
01:10:19,583 --> 01:10:23,792
Je suis la fille de Mathilde Leroy
et d'un père inconnu.
1062
01:10:24,958 --> 01:10:26,292
T'as pas de papa ?
1063
01:10:30,750 --> 01:10:32,167
J'ai eu mon bac à Montauban.
1064
01:10:32,375 --> 01:10:35,083
J'ai grandi à Montauban,
mais je suis née à Paris ?
1065
01:10:35,250 --> 01:10:38,042
Je vois pas
de Mathilde Leroy à Montauban.
1066
01:10:39,167 --> 01:10:43,083
Cherche dans mes mails,
dans les contacts de mon téléphone.
1067
01:10:43,292 --> 01:10:45,667
Mathilde Joseph dans tes contacts.
1068
01:10:45,833 --> 01:10:47,958
Pas d'échange, rien, mais...
1069
01:10:48,958 --> 01:10:52,292
- Peut-être qu'elle s'est remariée.
- Écris-lui.
1070
01:10:56,917 --> 01:10:58,167
Ça...
1071
01:10:58,917 --> 01:11:00,958
J'ai déjà regardé.
1072
01:11:01,125 --> 01:11:03,625
Putain, elle m'a répondu.
Elle m'a répondu.
1073
01:11:03,833 --> 01:11:05,542
T'as une maman ?
1074
01:11:05,708 --> 01:11:06,792
Oui.
1075
01:11:07,750 --> 01:11:09,667
"Ma petite Éloïse,
1076
01:11:10,167 --> 01:11:14,958
"il t'a fallu un an et demi
pour retrouver le chemin de Montauban.
1077
01:11:15,208 --> 01:11:18,083
"Tu es la bienvenue,
j'espère que tu vas bien.
1078
01:11:18,500 --> 01:11:22,292
"Ton père et moi allons bien.
Encore mieux depuis qu'on te lit.
1079
01:11:22,458 --> 01:11:23,542
"Maman."
1080
01:11:25,750 --> 01:11:27,333
Je suis fâchée avec elle.
1081
01:11:28,250 --> 01:11:29,333
On dirait.
1082
01:11:30,583 --> 01:11:31,792
Et j'ai un père.
1083
01:11:32,625 --> 01:11:33,917
Adoptif.
1084
01:11:34,792 --> 01:11:35,875
Sans doute.
1085
01:11:38,833 --> 01:11:42,542
- Putain, faut que je comprenne.
- Attends, chouchou.
1086
01:11:54,625 --> 01:11:57,292
Fred, je fais un aller-retour.
1087
01:11:57,458 --> 01:12:01,750
Je leur parlerai de nous, promis.
Moi aussi. Bisous.
1088
01:12:07,792 --> 01:12:09,708
Ils ressemblent à quoi ?
1089
01:12:34,708 --> 01:12:37,167
C'est là, c'est là ! Putain...
1090
01:12:45,292 --> 01:12:48,708
Que tu viennes en voiture,
on était pas rassurés.
1091
01:12:48,875 --> 01:12:49,958
Ça fait de la route.
1092
01:12:50,167 --> 01:12:52,333
Mais ça s'est bien passé, on dirait.
1093
01:12:55,833 --> 01:12:56,833
Éloïse ?
1094
01:12:58,333 --> 01:13:00,000
T'es super jolie.
1095
01:13:01,083 --> 01:13:04,333
Je suis super heureuse
d'avoir une maman comme toi.
1096
01:13:04,792 --> 01:13:08,750
Bah... C'est pas ce que tu m'as dit
l'année dernière.
1097
01:13:09,458 --> 01:13:10,417
Bonjour.
1098
01:13:11,042 --> 01:13:12,167
Bonjour.
1099
01:13:12,333 --> 01:13:14,542
C'est gentil de l'avoir accompagnée.
1100
01:13:15,750 --> 01:13:19,125
Posez vos affaires dans ta chambre.
J'ai fait le lit.
1101
01:14:13,458 --> 01:14:14,792
Duras.
1102
01:14:16,792 --> 01:14:18,917
Autant en emporte le vent.
1103
01:14:19,083 --> 01:14:20,458
Rien à voir.
1104
01:14:21,000 --> 01:14:22,417
Rien à voir avec celle de Paris.
1105
01:14:23,125 --> 01:14:25,458
Je suis un kaléidoscope, en fait.
1106
01:14:27,042 --> 01:14:28,792
T'es toi, quoi.
1107
01:14:37,708 --> 01:14:39,750
Pourquoi je me suis fâchée avec eux ?
1108
01:14:40,792 --> 01:14:43,333
Vous m'aidez à préparer le déjeuner ?
1109
01:14:44,958 --> 01:14:47,375
Tu leur dis pour ton amnésie ?
1110
01:14:50,208 --> 01:14:52,417
Vous faites quoi dans la vie, Mathilde ?
1111
01:14:52,917 --> 01:14:55,042
Elle vous a pas dit, Éloïse ?
1112
01:14:56,250 --> 01:14:59,417
Je suis assistante maternelle
à la crèche de la ville.
1113
01:15:00,042 --> 01:15:01,583
C'est bien, ça.
1114
01:15:04,000 --> 01:15:05,583
Et Jean-Marie ?
1115
01:15:05,750 --> 01:15:07,583
Il est mécanicien.
1116
01:15:07,792 --> 01:15:11,417
Hein, Éloïse ? Métier de bourrin,
tu lui as dit avant de partir.
1117
01:15:11,583 --> 01:15:13,042
Mais non...
1118
01:15:13,625 --> 01:15:15,500
- J'ai pas dit ça ?
- Si.
1119
01:15:16,958 --> 01:15:19,875
C'est bien, la mécanique.
Réparer, tout ça.
1120
01:15:20,042 --> 01:15:22,750
Ouais.
Mais t'étais tellement en colère.
1121
01:15:23,917 --> 01:15:26,458
T'as l'air bien changé, ma puce.
1122
01:15:26,917 --> 01:15:28,792
Tu prends pas de substances illicites ?
1123
01:15:30,083 --> 01:15:32,417
On sait à Paris ce qui se passe.
1124
01:15:32,833 --> 01:15:34,875
On lui avait dit de ne pas y aller.
1125
01:15:41,833 --> 01:15:43,125
Vous avez d'autres enfants ?
1126
01:15:43,333 --> 01:15:46,250
Elle vous a rien raconté ?
T'as rien dit à ton amie.
1127
01:15:46,417 --> 01:15:47,958
Non, pas tellement.
1128
01:15:48,125 --> 01:15:50,542
On se connaît pas depuis si longtemps.
1129
01:15:50,917 --> 01:15:54,250
J'ai eu Éloïse avec un homme
qui est parti avant sa naissance.
1130
01:15:55,375 --> 01:15:58,375
Et j'ai rencontré Jean-Marie
un an après.
1131
01:15:58,542 --> 01:15:59,958
Je l'ai épousé.
1132
01:16:01,125 --> 01:16:02,917
On n'a pas refait d'enfants.
1133
01:16:03,083 --> 01:16:05,250
Il aime Éloïse comme sa fille.
1134
01:16:05,417 --> 01:16:08,667
Seulement,
elle m'en veut parce que...
1135
01:16:10,125 --> 01:16:12,875
Je lui ai dit que je savais pas
qui était son père.
1136
01:16:13,958 --> 01:16:17,500
Que je l'avais rencontré comme ça
et qu'il avait disparu.
1137
01:16:18,833 --> 01:16:20,458
En réalité, je le savais.
1138
01:16:21,292 --> 01:16:22,500
Elle l'a découvert
1139
01:16:22,708 --> 01:16:26,167
et elle est partie.
Plus de nouvelles pendant un an et demi.
1140
01:16:26,833 --> 01:16:27,833
Bon.
1141
01:16:29,375 --> 01:16:31,083
On va pas ruminer.
1142
01:16:33,875 --> 01:16:37,167
T'es partie,
ta mère a pas eu le temps de t'expliquer.
1143
01:16:38,042 --> 01:16:40,583
On comprend que ça t'ait fait un choc,
1144
01:16:40,750 --> 01:16:43,250
mais si on t'a rien dit
pendant des années...
1145
01:16:44,375 --> 01:16:48,125
C'était pas notre culture
de tout raconter. On n'a pas fait psy.
1146
01:16:48,333 --> 01:16:50,167
Mme Gauthier nous l'avait conseillé.
1147
01:16:50,833 --> 01:16:55,042
Quand t'as eu 10 ans,
elle nous a dit de te le dire.
1148
01:16:55,208 --> 01:16:56,958
Mais c'était trop tard.
1149
01:16:58,625 --> 01:17:00,167
Et puis...
1150
01:17:00,875 --> 01:17:01,875
j'avais peur.
1151
01:17:04,625 --> 01:17:05,792
Peur de quoi ?
1152
01:17:05,958 --> 01:17:09,208
Que tu le renies,
que tu préfères l'autre.
1153
01:17:09,417 --> 01:17:11,708
Le type qui abandonne son bébé,
mais bien.
1154
01:17:11,875 --> 01:17:14,458
Maintenant,
il se la pète dans les médias.
1155
01:17:14,667 --> 01:17:17,125
Il est très estimé dans son domaine,
William.
1156
01:17:17,333 --> 01:17:19,542
Il aide beaucoup les jeunes.
1157
01:17:21,208 --> 01:17:22,750
Tu sais que c'est lui
1158
01:17:22,917 --> 01:17:25,917
qui se cache derrière l'émission
Libre Tendance ?
1159
01:17:26,667 --> 01:17:27,958
C'est un con.
1160
01:17:33,292 --> 01:17:34,917
Pourquoi elle est née à Paris ?
1161
01:17:35,583 --> 01:17:39,750
J'ai profité de ma grossesse
pour aller voir les musées.
1162
01:17:39,917 --> 01:17:41,167
Et la puce a eu
1163
01:17:41,375 --> 01:17:45,542
la bonne idée d'arriver avant l'heure.
T'en fais rien qu'à ta tête.
1164
01:17:46,375 --> 01:17:49,208
Donne-nous des nouvelles,
et des bonnes !
1165
01:17:49,958 --> 01:17:51,250
Moi, ça va.
1166
01:17:51,667 --> 01:17:53,208
J'ai rien de...
1167
01:17:53,375 --> 01:17:55,417
rien de spécial, quoi.
1168
01:17:56,542 --> 01:17:59,292
- Rien de spécial ?
- Vous jouez de l'accordéon ?
1169
01:17:59,958 --> 01:18:03,167
C'est quand je chante.
Éloïse aime pas trop.
1170
01:18:03,375 --> 01:18:04,833
Si, j'aime.
1171
01:18:05,875 --> 01:18:08,083
♪ Je suis resté qu'un enfant ♪
1172
01:18:08,292 --> 01:18:10,458
♪ Qu'aurait grandi trop vite ♪
1173
01:18:10,667 --> 01:18:13,375
♪ Dans un monde en super plastique ♪
1174
01:18:13,542 --> 01:18:15,458
♪ Je veux retrouver maman ♪
1175
01:18:15,917 --> 01:18:18,417
♪ Qu'elle me raconte des histoires ♪
1176
01:18:18,667 --> 01:18:20,833
♪ De Jane et de Tarzan ♪
1177
01:18:21,208 --> 01:18:25,750
♪ De princesses et de cerfs-volants
Je veux du soleil dans ma mémoire ♪
1178
01:18:26,458 --> 01:18:28,292
♪ Je veux du soleil ♪
1179
01:18:28,958 --> 01:18:32,917
♪ Je veux du soleil
Je veux du soleil ♪
1180
01:18:33,583 --> 01:18:35,417
♪ - Je veux du soleil ♪
1181
01:18:35,958 --> 01:18:38,042
♪ - Je veux du soleil
Je veux du soleil ♪
1182
01:18:38,208 --> 01:18:40,292
♪ - Je veux du soleil
Je veux du soleil ♪
1183
01:18:40,458 --> 01:18:42,667
♪ - Je veux du soleil
Je veux du soleil ♪
1184
01:18:42,875 --> 01:18:44,792
♪ - Je veux du soleil ♪
1185
01:18:44,958 --> 01:18:47,708
♪ Rien que du soleil ♪
1186
01:18:50,417 --> 01:18:53,250
Il était le plus beau
du club de théâtre.
1187
01:18:53,750 --> 01:18:56,083
Il jouait bien, il était drôle.
1188
01:18:56,625 --> 01:18:58,875
Il m'impressionnait, j'avais 20 ans.
1189
01:18:59,750 --> 01:19:01,792
Au début, il me calculait pas.
1190
01:19:02,500 --> 01:19:04,167
J'étais discrète.
1191
01:19:05,667 --> 01:19:08,917
Un jour, j'ai passé la scène
du Petit chat est mort
1192
01:19:09,083 --> 01:19:11,208
avec la robe que je t'ai donnée.
1193
01:19:11,875 --> 01:19:14,042
Il est tombé fou amoureux de moi.
1194
01:19:14,917 --> 01:19:17,792
J'étais bien dans la scène
du Petit chat est mort.
1195
01:19:20,083 --> 01:19:23,500
En 15 jours,
il m'a proposé qu'on vive ensemble
1196
01:19:23,667 --> 01:19:24,875
et qu'on se marie.
1197
01:19:25,083 --> 01:19:28,250
- Attends, en 15 jours ?
- Oui, en 15 jours.
1198
01:19:28,792 --> 01:19:31,208
Il jurait que c'était ça, l'amour.
1199
01:19:32,750 --> 01:19:36,500
Être imprévisible, se décider
sur un coup de tête, tout promettre,
1200
01:19:36,667 --> 01:19:38,917
le mariage, le bébé, le crédit...
1201
01:19:39,083 --> 01:19:42,000
- Tout partager.
- Oui, tout partager.
1202
01:19:42,375 --> 01:19:44,458
Il jurait qu'il était à mes pieds.
1203
01:19:45,375 --> 01:19:47,833
Trois semaines plus tard,
je suis enceinte.
1204
01:19:48,000 --> 01:19:52,167
Je l'annonce au prince charmant qui fait
une tête de prince pas charmant.
1205
01:19:53,250 --> 01:19:56,000
Et il me dit qu'il se sent manipulé.
1206
01:19:56,167 --> 01:19:58,917
Si j'étais enceinte,
c'est que je l'avais voulu.
1207
01:19:59,125 --> 01:20:02,792
Que ce qui comptait le plus pour lui,
c'était la vérité.
1208
01:20:03,333 --> 01:20:04,708
Et la confiance ?
1209
01:20:06,958 --> 01:20:10,083
Je lui reprocherai jamais
d'avoir voulu vivre son rêve.
1210
01:20:10,250 --> 01:20:11,708
Ça a marché pour lui.
1211
01:20:13,333 --> 01:20:16,417
Moi, je lui dois une part
de mon petit trésor.
1212
01:20:18,042 --> 01:20:20,875
On aurait jamais dû t'engueuler
si violemment.
1213
01:20:21,042 --> 01:20:23,833
C'est normal
que tu aies eu envie de le rencontrer.
1214
01:20:24,833 --> 01:20:26,792
Tu lui as montré le pull ?
1215
01:20:27,208 --> 01:20:28,917
Je l'ai pas rencontré.
1216
01:20:29,208 --> 01:20:30,958
Je m'en fous de le rencontrer.
1217
01:20:31,125 --> 01:20:34,000
Il a pas voulu ?
Il a remis sans cesse ?
1218
01:20:34,167 --> 01:20:36,125
Il remettait tout sans cesse.
1219
01:20:36,333 --> 01:20:39,583
Ce qui compte, c'est toi, ma chérie.
Toi, pas lui.
1220
01:20:42,500 --> 01:20:45,750
Tu veux toujours faire ton projet
de vin de banlieue ?
1221
01:20:45,917 --> 01:20:49,792
Avec tout le vin que tu nous as fait
acheter alors qu'on buvait pas.
1222
01:20:51,083 --> 01:20:52,500
C'était pas mal comme idée.
1223
01:20:52,708 --> 01:20:54,917
Avec ton diplôme de commerce...
1224
01:20:59,667 --> 01:21:01,208
Et tes amours ?
1225
01:21:02,292 --> 01:21:06,250
C'est Sonia, c'est ça ?
C'est ça que tu voulais nous annoncer ?
1226
01:21:06,417 --> 01:21:10,458
Écoute, ça me choque pas.
Vous pourrez faire une PMA.
1227
01:21:10,667 --> 01:21:12,333
Non.
1228
01:21:12,542 --> 01:21:14,917
- Je reste sur le blanc.
- Ah oui ?
1229
01:21:15,625 --> 01:21:16,750
J'ai pas goûté.
1230
01:21:19,583 --> 01:21:22,000
Il est bon. Ah ouais.
1231
01:21:22,667 --> 01:21:24,167
Faire son propre vin,
1232
01:21:24,375 --> 01:21:27,583
ça demande du courage.
Surtout en banlieue.
1233
01:21:27,792 --> 01:21:32,625
Éloïse nous a dit qu'il y avait du vin
à Montmartre et Saint-Germain-en-Laye.
1234
01:21:32,833 --> 01:21:34,625
- Hein, Éloïse ?
- Oui, je crois.
1235
01:21:34,792 --> 01:21:36,833
Enfin, moi, j'adore l'idée.
1236
01:21:37,042 --> 01:21:40,542
Ce qui te gêne,
c'est que si elle réalise son projet,
1237
01:21:40,708 --> 01:21:45,125
elle s'éloigne définitivement.
Mais ça, va falloir t'y faire.
1238
01:21:45,333 --> 01:21:48,667
Mais non, je m'éloigne pas longtemps.
Vous viendrez aussi.
1239
01:21:48,875 --> 01:21:50,000
C'est une bonne adresse.
1240
01:21:53,708 --> 01:21:57,000
Celui-là est trop sur l'alcool.
Trop sur le fruit confit.
1241
01:21:57,167 --> 01:21:58,917
Il tape, il manque de polissage.
1242
01:21:59,333 --> 01:22:00,333
Allez !
1243
01:22:00,750 --> 01:22:01,750
C'est ma tournée.
1244
01:22:05,125 --> 01:22:07,000
Donc, en fait...
1245
01:22:07,417 --> 01:22:11,500
ce qui m'attire chez Fred, c'est
de faire la même connerie que ma mère.
1246
01:22:11,667 --> 01:22:14,042
C'est pour ça
que c'est plus fort que toi.
1247
01:22:15,083 --> 01:22:17,458
J'ai voulu être acceptée par sa bande
1248
01:22:18,542 --> 01:22:21,583
pour me rapprocher symboliquement
de mon géniteur
1249
01:22:21,750 --> 01:22:23,833
et renier mes parents
qui m'avaient menti.
1250
01:22:24,042 --> 01:22:27,625
Il y a plein de gens qui se réunissent
par famille de pensée.
1251
01:22:27,833 --> 01:22:29,792
Ils mettent les gens dans des tiroirs.
1252
01:22:29,958 --> 01:22:32,167
Comme il y a pas de ponts, ça sépare.
1253
01:22:32,375 --> 01:22:35,083
Pendant ce temps,
les fachos se préparent à tirer
1254
01:22:35,583 --> 01:22:37,833
dans les tiroirs, si je puis dire.
1255
01:22:38,792 --> 01:22:39,875
Allez.
1256
01:22:40,083 --> 01:22:42,500
J'adore quand tu parles.
1257
01:22:46,083 --> 01:22:48,000
Je pourrais mourir pour toi.
1258
01:22:51,250 --> 01:22:53,125
T'as surtout beaucoup bu.
1259
01:22:54,375 --> 01:22:56,000
C'est vrai aussi, mais...
1260
01:22:57,458 --> 01:22:59,125
Tu m'as sauvé la vie.
1261
01:22:59,958 --> 01:23:01,250
T'as été là, quoi.
1262
01:23:02,875 --> 01:23:05,083
T'étais un cas intéressant.
1263
01:23:08,333 --> 01:23:10,167
Je me suis acheté un accordéon.
1264
01:23:11,250 --> 01:23:13,458
Je faisais des concerts, gamine.
1265
01:23:15,000 --> 01:23:17,125
Julien a ressorti sa contrebasse.
1266
01:23:17,292 --> 01:23:19,042
- Non ?
- Si.
1267
01:23:19,458 --> 01:23:20,875
On a rebaisé ensemble.
1268
01:23:21,042 --> 01:23:22,833
- Mais non !
- Si.
1269
01:23:23,875 --> 01:23:26,292
Je vois pas le lien direct, mais...
1270
01:23:26,458 --> 01:23:29,000
Oui, parce que c'est un peu...
1271
01:23:30,292 --> 01:23:33,250
Mais... Tiroirs... Oh...
1272
01:23:34,875 --> 01:23:36,667
T'as dit quoi à Fred ?
1273
01:23:38,208 --> 01:23:40,625
Que j'avais hâte de le retrouver.
1274
01:23:40,792 --> 01:23:42,833
Que j'avais rien dit à mes parents.
1275
01:23:43,708 --> 01:23:45,083
Il l'a pris comment ?
1276
01:23:46,958 --> 01:23:48,333
Silencieusement.
1277
01:23:50,542 --> 01:23:52,542
Il a raison, ton gars... Moby Dick.
1278
01:23:52,750 --> 01:23:55,792
C'est bien de regarder le plafond,
ça détend.
1279
01:23:57,708 --> 01:23:59,042
T'as des nouvelles ?
1280
01:24:00,500 --> 01:24:03,250
Je lui ai laissé des textos,
il m'a pas répondu.
1281
01:24:03,833 --> 01:24:05,417
Il est pas maso, lui.
1282
01:24:06,833 --> 01:24:08,125
C'est un mec bien.
1283
01:24:11,500 --> 01:24:12,708
Quand je pense à ce William
1284
01:24:12,917 --> 01:24:15,083
qui m'a laissée croupir sur mon banc,
1285
01:24:15,250 --> 01:24:17,292
au point de me faire disjoncter.
1286
01:24:22,792 --> 01:24:24,417
Ça me donne envie...
1287
01:24:26,333 --> 01:24:27,500
Ça me donne trop envie.
1288
01:24:27,708 --> 01:24:30,125
Arrête, Éloïse.
Qu'est-ce que tu fais ?
1289
01:24:30,292 --> 01:24:34,000
Arrête, il est super tard.
Non, arrête tes conneries.
1290
01:24:36,000 --> 01:24:39,333
Bonjour, c'est William.
Laissez-moi un message.
1291
01:24:39,500 --> 01:24:43,458
Répondeur de William, bonjour.
Je suis ta fille, Éloïse.
1292
01:24:43,625 --> 01:24:46,583
Je voulais te dire que t'étais qu'un...
1293
01:24:47,292 --> 01:24:51,292
Qu'un poseur de lapin
avec des grosses burnes de lapin.
1294
01:24:51,458 --> 01:24:52,833
Un cul de poulet !
1295
01:24:53,000 --> 01:24:55,042
Avec une grosse carotte
dans le fion.
1296
01:24:55,208 --> 01:24:57,833
Écoute, voilà...
1297
01:24:58,000 --> 01:25:00,458
T'es qu'un gros connard, en fait.
1298
01:25:00,625 --> 01:25:01,917
Donc adieu.
1299
01:25:02,083 --> 01:25:03,458
Adieu, connard !
1300
01:25:03,708 --> 01:25:05,833
Hop ! Maintenant, je tourne la page.
1301
01:25:08,625 --> 01:25:09,833
Oh, la vache.
1302
01:25:13,625 --> 01:25:14,833
C'est lui.
1303
01:25:16,208 --> 01:25:17,542
Putain, c'est lui.
1304
01:25:19,333 --> 01:25:22,833
On laisse vestes et portables.
La visite a duré 5 heures.
1305
01:25:23,000 --> 01:25:26,250
Je t'ai laissé un message plus tard.
Tu m'as pas rappelé.
1306
01:25:43,125 --> 01:25:44,125
Salut.
1307
01:25:45,042 --> 01:25:46,167
Salut.
1308
01:25:47,625 --> 01:25:51,083
Je t'emmène déjeuner ?
Je suis content de te rencontrer.
1309
01:25:51,292 --> 01:25:53,708
- Tu me ressembles, c'est dingue.
- Ah.
1310
01:25:53,917 --> 01:25:57,125
Ça fait 3, 4 mois
que tu as repris contact avec moi.
1311
01:25:57,292 --> 01:25:58,500
Un an et demi.
1312
01:26:00,042 --> 01:26:01,333
Quand même.
1313
01:26:02,125 --> 01:26:04,167
Tu sais, c'est pas de la coquetterie.
1314
01:26:04,333 --> 01:26:07,292
J'ai pas une minute.
Toutes mes journées ont du sens.
1315
01:26:07,958 --> 01:26:11,542
- Tu fais quoi dans la vie ?
- Je travaille chez Gibert.
1316
01:26:13,458 --> 01:26:14,625
Oui, c'est bien.
1317
01:26:15,417 --> 01:26:17,583
Il y a des perspectives d'évolution ?
1318
01:26:17,750 --> 01:26:20,750
Je suis pas sûre de vouloir continuer
dans ce domaine.
1319
01:26:22,083 --> 01:26:24,625
J'ai pas du tout envie
de parler avec vous.
1320
01:26:25,458 --> 01:26:29,500
Je suis venue par correction,
mais je m'en fous de vous. Pardon.
1321
01:26:30,250 --> 01:26:32,833
Je sais que j'ai l'air d'un gros con.
1322
01:26:33,000 --> 01:26:35,542
Je suis un gros con,
mais je suis pas que ça.
1323
01:26:35,708 --> 01:26:38,833
Faut me laisser 5 minutes
pour sortir le plus intelligent,
1324
01:26:39,000 --> 01:26:43,250
le plus sensible.
Je le sors pas souvent, alors c'est lent.
1325
01:26:43,417 --> 01:26:46,667
J'ai du mal à croire
qu'il y a un plus intelligent.
1326
01:26:47,708 --> 01:26:50,083
- Excusez-moi.
- Attends, attends.
1327
01:26:51,458 --> 01:26:53,042
Moi aussi, je suis de Montauban.
1328
01:26:56,167 --> 01:26:58,958
- Vous fatiguez pas.
- Je t'explique pourquoi.
1329
01:26:59,500 --> 01:27:01,083
Excusez-moi, William.
1330
01:27:01,250 --> 01:27:04,042
- Je pourrais faire une photo avec vous ?
- Vite.
1331
01:27:04,208 --> 01:27:06,500
- Je suis un grand fan.
- Vite, vite, vite.
1332
01:27:06,667 --> 01:27:08,333
- Voilà.
- Merci beaucoup.
1333
01:27:08,542 --> 01:27:11,208
J'ai abandonné ma fille
quand j'étais jeune.
1334
01:27:11,375 --> 01:27:13,625
Nos retrouvailles
pouvaient pas être simples.
1335
01:27:14,208 --> 01:27:18,333
J'ai envie de mieux te connaître.
T'aimerais travailler dans quoi ?
1336
01:27:19,208 --> 01:27:22,125
J'aimerais créer du vin.
C'est ça, mon rêve.
1337
01:27:22,583 --> 01:27:25,083
Mais tout en restant près de Paris.
1338
01:27:25,250 --> 01:27:27,625
Créer un vin de banlieue
en quelque sorte.
1339
01:27:28,917 --> 01:27:29,917
Mauvaise idée.
1340
01:27:32,125 --> 01:27:34,958
Tu sais ce que je fais dans la vie,
tout ça.
1341
01:27:35,167 --> 01:27:37,583
J'ai un flair incroyable,
je suis payé cher.
1342
01:27:37,750 --> 01:27:40,042
Choisis le bordelais ou la Bourgogne.
1343
01:27:40,208 --> 01:27:42,333
Une fois là-bas,
t'inventes ton titre.
1344
01:27:42,500 --> 01:27:44,917
Moderne, percutant.
Tu cherches tes visuels.
1345
01:27:45,083 --> 01:27:47,625
Le fond de ton vin, c'est du solide.
1346
01:27:47,833 --> 01:27:50,708
Carton garanti.
Il y a une place pour les femmes.
1347
01:27:50,917 --> 01:27:52,250
Je peux t'aider.
1348
01:27:53,833 --> 01:27:54,833
C'est tentant, mais non.
1349
01:27:55,042 --> 01:27:56,917
Je veux créer un vin de banlieue.
1350
01:27:57,083 --> 01:27:59,583
Je vais essayer. Je vais me débrouiller.
1351
01:28:01,958 --> 01:28:03,167
T'es une Indienne.
1352
01:28:03,375 --> 01:28:05,542
C'est ça, t'es une Indienne.
1353
01:28:06,208 --> 01:28:08,833
Il y a un peintre,
je sais plus son nom,
1354
01:28:09,000 --> 01:28:12,125
qui dit que dans la vie,
il y a 2 catégories d'individus.
1355
01:28:12,292 --> 01:28:14,167
Les Indiens et les classiques.
1356
01:28:14,333 --> 01:28:16,833
J'aimerais être un Indien,
je fais tout pour,
1357
01:28:17,000 --> 01:28:19,333
mais je suis un classique.
Toi, ton idée,
1358
01:28:19,708 --> 01:28:21,958
c'est vraiment une idée d'Indienne.
1359
01:28:22,167 --> 01:28:26,292
Fais ton vin de banlieue.
Je pourrai pas t'aider, mais fais-le.
1360
01:28:28,375 --> 01:28:30,875
- Alors ? C'est pas crédible ?
- Si.
1361
01:28:37,500 --> 01:28:38,708
Je comprends pas.
1362
01:28:39,875 --> 01:28:41,542
C'est pas ce que tu voulais ?
1363
01:28:42,167 --> 01:28:43,917
Mais on se connaît pas.
1364
01:28:45,042 --> 01:28:47,625
Qui m'a couru derrière
pendant des mois ?
1365
01:28:47,792 --> 01:28:50,208
- Qui s'est foutu à poil ?
- C'est moi.
1366
01:28:50,875 --> 01:28:52,542
Je voulais juste te pécho.
1367
01:28:53,125 --> 01:28:54,958
Je voulais pas vivre avec toi.
1368
01:28:55,917 --> 01:28:57,875
Pour vivre ensemble,
1369
01:28:58,250 --> 01:28:59,958
il faut plus de temps.
1370
01:29:00,542 --> 01:29:03,458
Il faut être sûr de la profondeur
de nos sentiments.
1371
01:29:03,625 --> 01:29:05,083
Prenons le temps.
1372
01:29:05,250 --> 01:29:09,167
Je prends pas mon temps.
Ça me saoule de prendre mon temps.
1373
01:29:12,833 --> 01:29:17,167
- C'est un peu humiliant pour moi.
- Mais j'ai été humiliée aussi, non ?
1374
01:29:19,958 --> 01:29:20,958
Oui.
1375
01:29:22,000 --> 01:29:24,917
C'est pas pareil,
je suis un gros lourd à la base.
1376
01:29:25,875 --> 01:29:27,167
Alors que toi...
1377
01:29:33,167 --> 01:29:35,250
Tu veux retrouver ta petite vie ?
1378
01:29:36,625 --> 01:29:37,833
Ouais.
1379
01:29:38,958 --> 01:29:40,667
On peut dire ça comme ça.
1380
01:29:44,917 --> 01:29:48,542
Je sais que tu sens
qu'on est pas faits l'un pour l'autre.
1381
01:29:49,167 --> 01:29:51,292
Je sais que tu sens que j'ai raison.
1382
01:29:57,958 --> 01:29:59,000
OK.
1383
01:30:01,083 --> 01:30:02,708
OK, ben, on se sépare.
1384
01:30:04,000 --> 01:30:05,208
Mais on se garde.
1385
01:30:05,375 --> 01:30:06,500
Grave.
1386
01:30:07,000 --> 01:30:08,167
Grave.
1387
01:31:12,833 --> 01:31:15,375
Moby Dick, c'est Éloïse.
Tu m'en veux,
1388
01:31:15,583 --> 01:31:17,583
mais tu peux me rappeler ?
1389
01:31:18,750 --> 01:31:21,292
Oui, c'est Éloïse.
Tu me rappelles ?
1390
01:31:21,958 --> 01:31:23,792
Bon, c'était Éloïse.
1391
01:31:26,208 --> 01:31:27,458
Moby Dick !
1392
01:31:36,792 --> 01:31:37,792
Moby Dick !
1393
01:32:29,542 --> 01:32:30,875
Moby Dick !
1394
01:32:39,125 --> 01:32:39,958
Moby Dick !
1395
01:33:03,250 --> 01:33:04,292
Moby Dick !
1396
01:33:04,500 --> 01:33:05,708
Hou, hou !
1397
01:33:08,125 --> 01:33:09,542
Eh.
1398
01:33:12,167 --> 01:33:15,083
Éloïse.
Qu'est-ce que tu fais, là ?
1399
01:33:15,667 --> 01:33:17,958
J'ai essayé de te joindre,
1400
01:33:18,167 --> 01:33:19,667
mais...
1401
01:33:22,125 --> 01:33:23,083
Ah.
1402
01:33:24,458 --> 01:33:26,792
Tu veux plus t'installer alors ?
1403
01:33:30,500 --> 01:33:31,625
Ben...
1404
01:33:33,583 --> 01:33:36,000
- Viens, je vais t'ouvrir.
- Attends, attends.
1405
01:33:36,208 --> 01:33:37,292
Attends !
1406
01:33:38,000 --> 01:33:39,042
Quoi ?
1407
01:33:39,208 --> 01:33:40,417
J'ai peur.
1408
01:33:42,292 --> 01:33:43,958
Moi aussi, j'ai peur.
1409
01:33:46,208 --> 01:33:49,042
J'ai peur de descendre
de l'arbre seule.
1410
01:33:49,500 --> 01:33:51,500
Ah, ça, oui. Bah, oui.
1411
01:33:52,375 --> 01:33:53,375
Ouais.
1412
01:33:55,250 --> 01:33:56,500
Euh...
1413
01:34:06,750 --> 01:34:10,750
J'ai très envie de te rejoindre,
mais...
1414
01:34:10,958 --> 01:34:13,417
là, ça va être un peu compliqué.
1415
01:34:13,583 --> 01:34:14,625
Bah, ouais.
1416
01:34:17,000 --> 01:34:20,833
J'aurais bien aimé t'embrasser.
Juste pour voir.
1417
01:34:21,000 --> 01:34:21,958
Moi aussi, mais...
1418
01:34:23,292 --> 01:34:26,250
Tu veux pas appeler les pompiers ?
J'ai plus de batterie.
1419
01:34:26,458 --> 01:34:28,083
Absolument. Faisons ça.
1420
01:34:28,250 --> 01:34:30,667
Et puis, le reste... ça suivra.
1421
01:34:32,500 --> 01:34:34,500
Ou pas. Non, je rigole.
1422
01:34:46,833 --> 01:34:49,000
Allô, oui. Bonsoir.
1423
01:34:49,458 --> 01:34:52,542
Alors, je vous téléphone parce que...
1424
01:34:52,708 --> 01:34:55,333
J'ai une amie qui est coincée dans...
1425
01:34:56,417 --> 01:34:57,875
Dans un arbre.
1426
01:34:58,458 --> 01:35:00,042
Place Goudeau.
1427
01:35:00,375 --> 01:35:02,083
Oui, dans le 18e.
1428
01:35:05,458 --> 01:35:07,125
Ah oui, assez haut.
1429
01:35:10,417 --> 01:35:13,917
Je sais pas. Comment t'es montée ?
Ils me demandent.
1430
01:35:14,542 --> 01:35:16,333
Euh... sur une poubelle.
1431
01:36:37,125 --> 01:36:40,292
♪ Où sont passés mes souvenirs ? ♪
1432
01:36:41,333 --> 01:36:44,208
♪ Je ne les trouve plus ♪
1433
01:36:45,833 --> 01:36:48,875
♪ Où sont passés mes souvenirs ? ♪
1434
01:36:50,042 --> 01:36:52,833
♪ Je les cherche partout ♪
1435
01:36:54,542 --> 01:36:58,792
♪ Dans les tiroirs, dans les armoires ♪
1436
01:36:58,958 --> 01:37:03,167
♪ Sur les photos, sur le frigo ♪
1437
01:37:03,333 --> 01:37:07,542
♪ Dans les disques durs à mémoire ♪
1438
01:37:07,708 --> 01:37:11,833
♪ Dans les refrains des disques d'or ♪
1439
01:37:12,000 --> 01:37:13,833
♪ Mais rien de rien ♪
1440
01:37:16,375 --> 01:37:19,500
♪ Où sont passés nos souvenirs ? ♪
1441
01:37:20,708 --> 01:37:23,500
♪ On ne les trouve plus ♪
1442
01:37:25,083 --> 01:37:28,167
♪ Où sont passés nos souvenirs ? ♪
1443
01:37:29,375 --> 01:37:32,125
♪ On les cherche partout ♪
1444
01:37:33,750 --> 01:37:38,125
♪ Sur les réseaux,
c'est tout embrouillé ♪
1445
01:37:38,292 --> 01:37:42,000
♪ Et dans nos têtes, c'est tout saturé ♪
1446
01:37:42,250 --> 01:37:46,500
♪ Alors en silence,
on regarde en l'air ♪
1447
01:37:46,667 --> 01:37:50,792
♪ Au cas où, par chance, on récupère ♪
1448
01:37:50,958 --> 01:37:53,167
♪ Des petits bouts d'hier ♪
1449
01:37:55,583 --> 01:37:58,750
♪ Où sont passés nos souvenirs ? ♪
1450
01:38:04,458 --> 01:38:07,500
♪ Où sont passés nos souvenirs ? ♪
1451
01:38:13,083 --> 01:38:17,333
♪ Tant pis, tant mieux
Si on faisait la fête ? ♪
1452
01:38:17,500 --> 01:38:19,500
♪ Si on dansait ? ♪
1453
01:38:21,750 --> 01:38:25,833
♪ Tant pis, tant mieux
Écoute le poète ♪
1454
01:38:26,000 --> 01:38:28,292
♪ Deviens ce que tu es ♪
1455
01:38:30,292 --> 01:38:32,583
♪ Deviens ce que tu es ♪
1456
01:39:13,333 --> 01:39:16,333
Sous-titrage : EVA France
108255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.