Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,253
- Previously on
How I Met Your Father...
2
00:00:03,253 --> 00:00:06,298
- I think I've found the man that
I'm gonna spend the rest of my life with.
3
00:00:06,715 --> 00:00:08,759
I'm moving to Australia.
4
00:00:09,968 --> 00:00:11,512
- We're married!
- Aaah!
5
00:00:11,512 --> 00:00:12,971
- What?
[all cheering]
6
00:00:12,971 --> 00:00:16,099
Valentina... I don't want kids.
7
00:00:16,099 --> 00:00:17,559
We broke up.
8
00:00:17,559 --> 00:00:19,269
I moved to New York to start over,
9
00:00:19,269 --> 00:00:20,604
reconnect with my brother.
10
00:00:20,604 --> 00:00:22,189
- Aaaah!
- Whoo!
11
00:00:22,189 --> 00:00:24,149
- Oh, my God, my brother and I--
- Okay, yeah.
12
00:00:24,149 --> 00:00:25,484
- Jesse and I see the world
the same way.
13
00:00:25,484 --> 00:00:28,070
And there's been something
between us since the day we met.
14
00:00:29,404 --> 00:00:30,572
We need to break up.
15
00:00:31,156 --> 00:00:32,115
What?
16
00:00:32,658 --> 00:00:34,785
I love you, Sophie.
17
00:00:35,702 --> 00:00:37,496
- We don't even know
if this is gonna work out.
18
00:00:37,496 --> 00:00:38,455
Got it.
19
00:00:38,455 --> 00:00:40,666
- What did Jesse do wrong
other than
20
00:00:40,666 --> 00:00:43,377
say everything
you ever wanted a guy to say
21
00:00:43,377 --> 00:00:45,712
just faster
than you expected.
22
00:00:45,712 --> 00:00:47,714
♪
23
00:00:51,218 --> 00:00:52,636
Hi!
24
00:00:52,636 --> 00:00:53,762
Hi.
25
00:00:53,762 --> 00:00:55,472
Is this a good time?
26
00:00:55,472 --> 00:00:57,516
♪
27
00:00:59,142 --> 00:01:02,145
♪ upbeat theme playing ♪
28
00:01:03,814 --> 00:01:07,192
♪ Ba-ba-ba-ba, ba-ba-ba-ba ♪
29
00:01:07,192 --> 00:01:09,987
♪ Ba-ba, da-da-da-da-da-da da-da-da ♪
30
00:01:13,782 --> 00:01:17,119
SOPHIE'S SON [on phone]:
Mom? Mom! Where are you?
31
00:01:17,119 --> 00:01:20,664
If you don't come back in three seconds,
I'm going to hang up!
32
00:01:20,664 --> 00:01:22,416
Three, two...
33
00:01:22,416 --> 00:01:24,793
Calm down! I'm right here!
34
00:01:25,752 --> 00:01:27,880
God, you're, like, obsessed with my story.
35
00:01:29,298 --> 00:01:31,717
SOPHIE'S SON: You said you'd
be right back, and then you vanished.
36
00:01:31,717 --> 00:01:34,595
It felt like a year.
Wait, did you make food?
37
00:01:34,595 --> 00:01:37,264
Spaghetti pomodoro, yes!
38
00:01:38,098 --> 00:01:40,100
I also took a power nap.
39
00:01:41,143 --> 00:01:43,645
Telling a story
of this breadth is exhausting.
40
00:01:44,938 --> 00:01:47,774
Okay, back to the night
of my first gallery show.
41
00:01:47,774 --> 00:01:49,234
Is this a good time?
42
00:01:49,234 --> 00:01:50,903
[laughs] Um...
43
00:01:50,903 --> 00:01:51,987
I'm back in New York.
44
00:01:52,571 --> 00:01:53,739
I see that.
45
00:01:53,739 --> 00:01:56,366
- I saw your post about the show
and I decided to surprise you.
46
00:01:57,409 --> 00:01:58,535
Surprise!
47
00:01:58,535 --> 00:02:00,954
[nervous squeal]
[both laugh awkwardly]
48
00:02:02,706 --> 00:02:05,542
I hope me showing up like this is okay.
49
00:02:05,542 --> 00:02:09,296
I mean, I have no idea what's going on
in your life right now. Like...
50
00:02:10,422 --> 00:02:11,423
romantically?
51
00:02:12,591 --> 00:02:16,094
- I considered what a hot mess
my last 48 hours were.
52
00:02:16,094 --> 00:02:17,804
The forbidden kisses.
53
00:02:17,804 --> 00:02:19,097
The break-ups.
54
00:02:19,097 --> 00:02:20,307
The hook-ups.
55
00:02:20,307 --> 00:02:22,100
The sleep "I love you's."
56
00:02:22,100 --> 00:02:23,477
The flame-outs.
57
00:02:23,477 --> 00:02:25,103
The betrayals.
58
00:02:25,103 --> 00:02:26,688
The murders.
[screams]
59
00:02:26,688 --> 00:02:28,065
SOPHIE'S SON:
Wait, what?
60
00:02:28,065 --> 00:02:30,275
- I killed a rat
right before my gallery show.
61
00:02:31,401 --> 00:02:33,612
It-it's not related
to my horrible love life.
62
00:02:33,612 --> 00:02:36,323
It was just-- It was-- Well, it was,
you know-- It was weighing on me.
63
00:02:37,741 --> 00:02:39,701
Anyway, I was torn.
64
00:02:39,701 --> 00:02:42,204
I mean, his timing, it was terrible!
65
00:02:43,205 --> 00:02:45,290
But, on the other hand,
66
00:02:45,290 --> 00:02:48,293
I was getting a second shot
with the one that got away.
67
00:02:49,628 --> 00:02:50,796
So, I said...
68
00:02:50,796 --> 00:02:54,633
- There is absolutely nothing
going on with me romantically.
69
00:02:54,633 --> 00:02:57,386
- Great.
Can I buy you a drink after this?
70
00:02:58,178 --> 00:02:59,513
I'd like that.
71
00:02:59,513 --> 00:03:02,140
[forced laugh] Excuse me.
72
00:03:02,140 --> 00:03:04,852
I need to steal the artist
and introduce her
73
00:03:04,852 --> 00:03:06,311
to reality!
74
00:03:06,311 --> 00:03:08,230
- What are you doin'?
- What?
75
00:03:08,730 --> 00:03:11,233
- Things with Jesse just ended.
You were really sad about it,
76
00:03:11,233 --> 00:03:13,068
like, five minutes ago.
77
00:03:13,068 --> 00:03:14,987
Are you really ready
to go out with another guy?
78
00:03:14,987 --> 00:03:16,572
- I-I don't know,
79
00:03:16,572 --> 00:03:18,448
but I've already watched
Ian walk out of my life once.
80
00:03:18,448 --> 00:03:20,033
I'm not gonna let him
get away from me again.
81
00:03:20,033 --> 00:03:21,618
And I know that came out
a little bit stalker-y,
82
00:03:21,618 --> 00:03:23,287
but it doesn't matter
because you know what?
83
00:03:23,287 --> 00:03:26,874
He tracked me down at my show,
so who's the stalker now? Ha!
84
00:03:28,917 --> 00:03:30,502
♪ quiet music ♪
85
00:03:30,502 --> 00:03:31,336
Hey.
86
00:03:32,254 --> 00:03:33,255
Hey.
87
00:03:34,214 --> 00:03:37,593
- So, I wanna hear
everything about your elopement!
88
00:03:38,635 --> 00:03:40,137
- Actually...
[thunk]
89
00:03:40,679 --> 00:03:42,639
[bored]: Congrats. You're married.
90
00:03:43,640 --> 00:03:45,392
Really? That's it?
91
00:03:45,392 --> 00:03:47,895
- You're not even gonna be like,
"Do you, Sid, take Hannah?"
92
00:03:47,895 --> 00:03:48,979
Who's Sid and Hannah?
93
00:03:50,606 --> 00:03:52,399
Who do you think?
94
00:03:52,858 --> 00:03:55,736
- Oh, my God, I'm gonna have to tell
that story for the rest of my life
95
00:03:55,736 --> 00:03:57,196
- and it--
- Sucks.
96
00:03:57,196 --> 00:03:58,488
And every time we tell it,
97
00:03:58,488 --> 00:04:01,325
everyone's mouth's gonna be like, "aww."
98
00:04:01,325 --> 00:04:03,118
- Their eyes are gonna be like, "ooh."
- Mm!
99
00:04:03,118 --> 00:04:06,121
[overlapping reassurances]
100
00:04:06,121 --> 00:04:08,624
- Oh, it's already happening!
Look at their eyes!
101
00:04:10,626 --> 00:04:12,002
Okay...
102
00:04:12,002 --> 00:04:13,253
Okay, it's still our wedding day.
103
00:04:13,253 --> 00:04:15,255
Let's just-- Let's just
call all our friends to the bar
104
00:04:15,255 --> 00:04:17,257
and just have the best
wedding party of all time.
105
00:04:17,257 --> 00:04:19,343
- [sighs] And then that will become
our wedding story.
106
00:04:19,343 --> 00:04:20,093
- Mm-hmm.
107
00:04:20,093 --> 00:04:22,179
Damn! I just got husbanded.
108
00:04:23,180 --> 00:04:24,890
- Hey, maybe you two can do,
like, a couple's roast.
109
00:04:24,890 --> 00:04:26,558
That would be funny.
110
00:04:26,558 --> 00:04:28,769
Just don't mention
my Anna Kendrick Cups phase.
111
00:04:28,769 --> 00:04:31,772
[rhythmic tapping, clapping]
112
00:04:34,233 --> 00:04:37,611
We can't do a couple's roast because...
113
00:04:38,654 --> 00:04:40,030
we're not a couple anymore.
114
00:04:40,030 --> 00:04:41,240
Wait, what?
115
00:04:41,240 --> 00:04:44,743
- We realized that we want
different things.
116
00:04:44,743 --> 00:04:46,453
So, we're friends now.
117
00:04:46,453 --> 00:04:49,289
- Can you guys really just
turn it off like that? You know,
118
00:04:49,289 --> 00:04:51,083
your dynamic is incredibly sexual.
119
00:04:51,708 --> 00:04:53,669
You coined the phrase "Netflix and..."
120
00:04:53,669 --> 00:04:56,296
[extended bleep]
121
00:05:01,009 --> 00:05:02,010
[bleep stops]
122
00:05:02,761 --> 00:05:05,180
- [laughs] Th-that's all in the past.
123
00:05:05,180 --> 00:05:07,432
- We are just buds now.
- Yep.
124
00:05:07,432 --> 00:05:10,519
Total bros.
Hug it out, bro?
125
00:05:10,978 --> 00:05:12,020
Bring it in, bro.
126
00:05:13,730 --> 00:05:14,898
- You're hard, bro.
- Oh.
127
00:05:16,275 --> 00:05:18,110
- [sighs] Hey, guys.
- Hey.
128
00:05:18,110 --> 00:05:19,444
I'm here! I'm here! I'm here.
129
00:05:19,444 --> 00:05:21,780
Oh, my God. I raced over
as soon as I saw your text.
130
00:05:21,780 --> 00:05:24,533
Holy shit, man! You're married?! Wha...
131
00:05:24,533 --> 00:05:26,952
W-what about your wedding
a-and your Indian wedding?
132
00:05:26,952 --> 00:05:29,121
A-and why wasn't I there?
I mean, did you have another best man?
133
00:05:29,121 --> 00:05:31,206
Was he Indian? It's okay if he was.
Like...
134
00:05:31,206 --> 00:05:33,000
- I don't even know why I asked that.
- No.
135
00:05:33,000 --> 00:05:35,252
No best man. We eloped.
136
00:05:36,211 --> 00:05:39,173
- Huh? Huh? Just be happy for us, man!
- I am! I am!
137
00:05:39,173 --> 00:05:40,674
Is that Ian?
138
00:05:41,925 --> 00:05:43,010
Yep.
139
00:05:43,010 --> 00:05:45,512
He just got back to town
and came to surprise me.
140
00:05:46,513 --> 00:05:48,348
That's not a problem, is it?
141
00:05:49,516 --> 00:05:51,643
Nope. Why would it be a problem?
142
00:05:51,643 --> 00:05:53,645
- It wouldn't be.
- Great. So there's no problem then.
143
00:05:54,855 --> 00:05:57,107
There's clearly a problem.
144
00:05:57,107 --> 00:05:58,483
Somebody say what's going on.
145
00:05:59,484 --> 00:06:02,154
- Sophie and I decided
that us dating was a bad idea.
146
00:06:02,154 --> 00:06:04,698
Oh, so just friends then.
147
00:06:04,698 --> 00:06:06,408
Word of advice. Don't hug her.
148
00:06:07,409 --> 00:06:09,745
Okay, I don't care who's dating
149
00:06:09,745 --> 00:06:12,080
or who's just friends or who's hard.
150
00:06:12,080 --> 00:06:14,750
Hannah and I get one wedding day,
and you're our best friends,
151
00:06:14,750 --> 00:06:17,044
so you're all gonna come to the bar,
you're going to act normal,
152
00:06:17,044 --> 00:06:18,962
and you're gonna celebrate our love,
damn it!
153
00:06:21,465 --> 00:06:22,549
There's an open bar.
154
00:06:22,549 --> 00:06:24,968
[excited chatter]
155
00:06:24,968 --> 00:06:27,846
- Hoo-hoo!
[awkward laugh]
156
00:06:27,846 --> 00:06:30,390
Sorry. I was trying
to seamlessly cheer my way in.
157
00:06:30,390 --> 00:06:31,892
I missed the window.
158
00:06:32,684 --> 00:06:35,938
- Hey, you know what?
About that drink, my friends just decided
159
00:06:35,938 --> 00:06:38,106
to throw a last-minute
wedding party at their bar, so...
160
00:06:38,106 --> 00:06:40,859
That sounds like fun! I'm in!
161
00:06:41,235 --> 00:06:42,778
♪
162
00:06:42,778 --> 00:06:44,780
SID:
Okay! Everybody gets a job.
163
00:06:44,780 --> 00:06:46,782
- Jesse, best man toast.
- Woo!
164
00:06:46,782 --> 00:06:50,202
And may I just say that you
chose the best man for the job?
165
00:06:50,202 --> 00:06:51,370
Ha ha ha!
166
00:06:51,370 --> 00:06:53,872
Keep that out of my toast.
Sophie, you're taking photos.
167
00:06:53,872 --> 00:06:55,374
Ooh, I don't have my camera.
168
00:06:55,374 --> 00:06:57,751
- Oh, really?
Does your phone not have a camera?
169
00:06:57,751 --> 00:06:59,002
More snapping, less yapping.
170
00:06:59,002 --> 00:07:01,171
Val, Charlie,
you're in charge of the photo montage.
171
00:07:01,171 --> 00:07:03,882
Now, is that clear, or are you
gonna be a Sophie about it?
172
00:07:03,882 --> 00:07:07,427
- And, of course, thank you all so much
for attending our special day.
173
00:07:07,427 --> 00:07:09,930
- What she said.
Ellen, wedding playlist.
174
00:07:09,930 --> 00:07:11,598
Make sure it has the Electric Slide.
175
00:07:11,598 --> 00:07:14,810
- Dude, no! No, no,
everybody hates the Electric Slide.
176
00:07:14,810 --> 00:07:17,396
Have you not learned your lesson?
Our first week at college,
177
00:07:17,396 --> 00:07:20,482
Sid tried to start
a spontaneous slide on the quad.
178
00:07:20,482 --> 00:07:23,485
- Jesse, I'm doing it.
- No.
179
00:07:23,485 --> 00:07:25,112
♪ It's electric! ♪
180
00:07:25,112 --> 00:07:27,072
Let's slide, people!
181
00:07:27,072 --> 00:07:29,950
♪ song playing on radio ♪
182
00:07:29,950 --> 00:07:30,951
Okay!
183
00:07:31,493 --> 00:07:32,870
♪ song stops ♪
184
00:07:32,870 --> 00:07:35,038
[applause, cheering]
185
00:07:35,038 --> 00:07:37,374
That guy became a Wesleyan legend.
186
00:07:37,374 --> 00:07:39,084
They called him the Stomper.
187
00:07:39,501 --> 00:07:41,044
- Come on, guys.
It's our wedding.
188
00:07:41,044 --> 00:07:44,131
- [all groaning]
- I would rather be electric-cuted.
189
00:07:44,131 --> 00:07:45,632
Ice cold.
190
00:07:46,675 --> 00:07:48,260
I respect it.
191
00:07:49,970 --> 00:07:53,140
- Why don't you go grab us
some drinks and snag us a table?
192
00:07:53,140 --> 00:07:55,851
- Oh, sure. What do you-- Oh.
- Just surprise me.
193
00:07:55,851 --> 00:07:57,603
[quietly]: Listen, everyone.
194
00:07:57,603 --> 00:07:58,979
I don't want Ian to know
195
00:07:58,979 --> 00:08:01,773
that I burned through
two different guys in the past day.
196
00:08:01,773 --> 00:08:05,277
So everyone be cool and chill.
Just like me.
197
00:08:05,277 --> 00:08:07,404
Cool and chill. Yeah?
Let me hear you say it. What am I?
198
00:08:07,988 --> 00:08:09,865
- ALL: Cool and chill.
- Alright, now let's do me.
199
00:08:09,865 --> 00:08:12,618
I am tall and curious.
200
00:08:13,368 --> 00:08:15,621
♪
201
00:08:19,750 --> 00:08:21,835
♪
202
00:08:21,835 --> 00:08:25,422
[bar chatter]
[Ian laughing]
203
00:08:26,924 --> 00:08:28,342
I don't get it.
204
00:08:28,342 --> 00:08:31,762
You two were so into each other
like a day ago. What happened?
205
00:08:33,180 --> 00:08:34,556
You're great with secrets, right?
206
00:08:34,556 --> 00:08:36,934
No. I'm great with sequins.
207
00:08:40,562 --> 00:08:43,232
- Wow, that looks just like you.
- I know! [laughs]
208
00:08:43,232 --> 00:08:44,733
It only took me
12 Saturday nights to make.
209
00:08:44,733 --> 00:08:46,485
- Only 12.
- Mm-hmm. [giggles]
210
00:08:47,152 --> 00:08:48,237
Okay, now dish, fish.
211
00:08:48,237 --> 00:08:50,572
- [sighs] Alright, but look,
let's just keep this between us, okay?
212
00:08:50,572 --> 00:08:52,616
I don't wanna add any drama
to Sid and Hannah's big night.
213
00:08:52,616 --> 00:08:55,118
- Don't worry.
Hey, I'm your sister.
214
00:08:55,118 --> 00:08:56,662
- I'll keep your secret.
- Okay.
215
00:08:56,662 --> 00:08:58,914
- And I know my way
around a sister secret.
- Great.
216
00:08:58,914 --> 00:09:01,208
Okay, uh, well, anyway, last night,
217
00:09:01,208 --> 00:09:03,544
I accidentally told Sophie
that I loved her in my sleep.
218
00:09:03,544 --> 00:09:04,503
- What?
- Then she freaked out
219
00:09:04,503 --> 00:09:06,255
and told me that I should
go on tour with Meredith.
220
00:09:06,255 --> 00:09:07,714
- What?!
- So then, I got really upset
221
00:09:07,714 --> 00:09:09,341
and told her to leave,
and then I called Meredith
222
00:09:09,341 --> 00:09:10,676
- and invited her over.
- [high-pitched] What?!
223
00:09:10,676 --> 00:09:13,095
- I know. So she showed up,
and all of a sudden, we're making out,
224
00:09:13,095 --> 00:09:15,472
and I guess I kind of agreed
to go on tour with her.
225
00:09:15,472 --> 00:09:16,807
[gruff voice]: What?
226
00:09:17,766 --> 00:09:20,102
[normal]: I'm sorry.
I couldn't go any higher, so I went low.
227
00:09:20,102 --> 00:09:21,395
The whole thing is really confusing.
228
00:09:21,395 --> 00:09:22,688
I mean, I was so into Sophie--
229
00:09:22,688 --> 00:09:24,481
- Oh, who cares about
your stupid love life?
230
00:09:25,190 --> 00:09:27,192
You're leaving me to go on tour?
231
00:09:27,192 --> 00:09:28,318
Wait, what?
232
00:09:28,318 --> 00:09:31,154
- I moved across the country
to reconnect with you!
233
00:09:31,154 --> 00:09:34,700
And now, you're abandoning me
to go on tour with your ex-girlfriend?
234
00:09:35,868 --> 00:09:37,452
[laughs] That is not gonna trigger
235
00:09:37,452 --> 00:09:39,580
my adopted person
abandonment issues at all!
236
00:09:39,580 --> 00:09:40,956
- Ellen, come on--
- Shh!
237
00:09:47,171 --> 00:09:48,630
Wow.
238
00:09:48,630 --> 00:09:50,090
She really has a gift.
239
00:09:51,550 --> 00:09:53,844
I've got an order for Sad?
240
00:09:54,386 --> 00:09:57,139
- It-it's Sid. Thank you.
Thank you for that.
241
00:09:57,973 --> 00:09:59,057
- Hannah?
- Hm?
242
00:09:59,057 --> 00:10:00,893
- What wedding would be
complete without a cake?
243
00:10:00,893 --> 00:10:03,228
[gasps]
Okay, now, options were limited,
244
00:10:03,228 --> 00:10:05,480
but I did find a deli
that has your favorite...
245
00:10:07,524 --> 00:10:08,901
What the hell is this?
246
00:10:09,359 --> 00:10:12,696
- It's gefilte fish.
My mom serves it on Passover.
247
00:10:12,696 --> 00:10:15,032
It's a traditional Jewish
ground fish loaf.
248
00:10:15,824 --> 00:10:17,993
- Hannah, this was supposed
to be red velvet cake!
249
00:10:17,993 --> 00:10:19,494
Not this... nightmare fish!
250
00:10:21,455 --> 00:10:24,041
- How do we have
no pictures of Hannah and Sid?
251
00:10:25,375 --> 00:10:27,002
- I have a strict
no earnest smiling policy.
252
00:10:27,002 --> 00:10:28,462
Those two have a disease.
253
00:10:31,215 --> 00:10:32,049
I'm proud of us.
254
00:10:32,841 --> 00:10:34,468
For how well we're handling this breakup
255
00:10:34,468 --> 00:10:37,095
and transitioning into being bros.
256
00:10:38,180 --> 00:10:39,890
Yeah, me, too.
257
00:10:39,890 --> 00:10:41,808
I think we're being very mature.
258
00:10:41,808 --> 00:10:45,354
- Just... two mature bros.
- Mm-hmm.
259
00:10:46,063 --> 00:10:48,148
Like Ian McKellen and Patrick Stewart.
260
00:10:49,316 --> 00:10:50,317
[quiet laugh]
261
00:10:50,317 --> 00:10:53,403
[muffled bar chatter, music outside]
262
00:10:53,403 --> 00:10:54,988
I like being your friend.
263
00:10:56,240 --> 00:10:57,741
I think you're easy to be friends with.
264
00:11:00,536 --> 00:11:01,912
You, too.
265
00:11:05,707 --> 00:11:06,959
[whimpers]
266
00:11:09,336 --> 00:11:10,921
And you also.
267
00:11:13,173 --> 00:11:14,424
[thoughtful sigh]
268
00:11:17,469 --> 00:11:18,303
Yep.
269
00:11:18,679 --> 00:11:21,682
[kissing, moaning]
270
00:11:21,682 --> 00:11:23,642
[Ian and Sophie laugh]
271
00:11:23,642 --> 00:11:24,643
[laughs]
272
00:11:25,394 --> 00:11:26,937
Hey. [clears throat]
273
00:11:26,937 --> 00:11:28,814
Why does your friend
from your photo keep...
274
00:11:28,814 --> 00:11:30,274
staring at us like that?
275
00:11:31,567 --> 00:11:35,320
He looks like an anglerfish
who just saw a crab.
276
00:11:35,988 --> 00:11:36,989
A what?
277
00:11:37,614 --> 00:11:39,908
- Man, that line would've killed
back on the boat.
278
00:11:39,908 --> 00:11:42,703
[laughs]
But no, seriously, what is his deal?
279
00:11:44,746 --> 00:11:46,415
[scoffs] Well,
280
00:11:46,415 --> 00:11:48,292
ever since I took that photo of him,
281
00:11:48,292 --> 00:11:49,751
he's been trying to be a model
282
00:11:49,751 --> 00:11:51,753
and flaunting his looks harder than a...
283
00:11:52,921 --> 00:11:53,922
angelfish?
284
00:11:53,922 --> 00:11:56,008
[laughs]
285
00:11:56,008 --> 00:11:58,468
That's hilarious! That's hilarious.
286
00:11:59,469 --> 00:12:00,554
Speaking of models,
287
00:12:00,554 --> 00:12:02,931
I'm actually supposed to be
taking pictures of this shindig.
288
00:12:02,931 --> 00:12:04,641
- You wanna grab us another round?
- Sure.
289
00:12:09,688 --> 00:12:12,691
- Hey, everyone! Say "Sid and Hannah!"
[shutter snaps]
290
00:12:12,691 --> 00:12:14,401
Yeah. [quiet laugh]
291
00:12:14,401 --> 00:12:16,945
Stop staring at my date.
292
00:12:16,945 --> 00:12:18,155
You're weirding out Ian.
293
00:12:18,697 --> 00:12:19,948
Sorry, I'm just confused.
294
00:12:19,948 --> 00:12:22,576
- I mean, he really came out of nowhere.
- Oh.
295
00:12:22,576 --> 00:12:24,119
Is that confusing to you?
296
00:12:24,119 --> 00:12:27,206
Is the concept of a romantic
interest from the past
297
00:12:27,206 --> 00:12:28,999
suddenly reappearing into
someone's life confusing to you?
298
00:12:28,999 --> 00:12:32,377
- W-what's that supposed to mean?
Did Ellen say something to you?
299
00:12:32,377 --> 00:12:34,296
- You know what?
I can't do this right now, Jesse.
300
00:12:34,296 --> 00:12:36,131
Just stop staring at my date.
301
00:12:36,131 --> 00:12:38,300
I'm not gonna let you ruin this for me.
302
00:12:38,300 --> 00:12:40,552
- There she is!
The woman who broke my heart.
303
00:12:41,637 --> 00:12:43,013
Good to see you, Soph.
304
00:12:43,013 --> 00:12:45,182
- [muttering]:
I'm gonna let him ruin it for me.
305
00:12:45,182 --> 00:12:46,558
♪
306
00:12:50,312 --> 00:12:51,313
Drew!
307
00:12:52,314 --> 00:12:53,690
What are you doing here?
308
00:12:53,690 --> 00:12:55,317
- Hannah invited me.
You look great, by the way.
309
00:12:55,317 --> 00:12:56,735
I love your shirt made of pogs.
310
00:12:56,735 --> 00:12:59,863
Are those pogs?
Whatever they are, I love them to death.
311
00:13:01,240 --> 00:13:02,282
Are you okay?
312
00:13:02,282 --> 00:13:04,076
- Why wouldn't I be okay?
Because you dumped me?
313
00:13:04,076 --> 00:13:06,703
Or because my dad's
probably going to prison till I'm 50?
314
00:13:06,703 --> 00:13:09,039
Or because I got buzzed alone
on oat milk White Russians
315
00:13:09,039 --> 00:13:09,998
in my apartment earlier today,
316
00:13:09,998 --> 00:13:12,000
and then just wandered
aimlessly around Midtown
317
00:13:12,000 --> 00:13:13,627
until I saw a day spa advertising
318
00:13:13,627 --> 00:13:15,754
a "Glow-up Teeth Whitening
and Spray Tan Special"
319
00:13:15,754 --> 00:13:17,965
for $49.99 called The Orange Creamsicle,
320
00:13:17,965 --> 00:13:20,259
and said to myself, "I deserve that."
321
00:13:21,927 --> 00:13:23,846
Did you get a spray tan?
322
00:13:23,846 --> 00:13:26,265
- It's so natural, I hadn't noticed--
- Ah!
323
00:13:26,765 --> 00:13:28,934
Sorry. Sorry, once in a while,
324
00:13:28,934 --> 00:13:31,311
I-I get these shooting pains
from my two front teeth.
325
00:13:31,311 --> 00:13:33,146
They say it happens to
one in 100 people who go to
326
00:13:33,146 --> 00:13:34,815
New York Upstairs Whiten and Tan.
327
00:13:34,815 --> 00:13:36,567
Guess I'm one of the lucky ones.
328
00:13:36,567 --> 00:13:38,193
- I think I've got an Advil for you--
- N-no.
329
00:13:38,193 --> 00:13:40,529
It's all good. The receptionist
gave me a couple codeines
330
00:13:40,529 --> 00:13:42,322
in exchange for a kiss.
331
00:13:43,907 --> 00:13:47,035
- Hey. I'm Ian.
- What's up?
332
00:13:47,035 --> 00:13:50,080
I'm Drew. This is my ex, Sophie.
[snorts]
333
00:13:51,957 --> 00:13:54,543
- [nervous laugh]
Don't waste this fun energy on us, Drew!
334
00:13:54,543 --> 00:13:56,837
- Go congratulate the happy couple!
- Eh, good point.
335
00:13:56,837 --> 00:13:59,840
Hey, if you need me,
just, uh, follow the light.
336
00:14:00,674 --> 00:14:03,093
Ooh, do I smell gefilte fish?
337
00:14:05,220 --> 00:14:07,306
Hey. Look, I know you're mad at me
338
00:14:07,306 --> 00:14:09,308
or whatever,
but it was really screwed up
339
00:14:09,308 --> 00:14:11,435
that you went and told Sophie
our sister secret.
340
00:14:11,435 --> 00:14:13,645
Also, why are we calling it that?
We're not sisters. I'm a boy.
341
00:14:13,645 --> 00:14:16,190
[snaps]
I mean man! Damn it, I'm a man!
342
00:14:17,232 --> 00:14:18,483
I didn't tell Sophie.
343
00:14:19,109 --> 00:14:20,611
- You didn't?
- No!
344
00:14:20,611 --> 00:14:22,529
But I always love
an exasperated white guy
345
00:14:22,529 --> 00:14:24,489
screaming at me that he's a man!
346
00:14:26,033 --> 00:14:28,035
So thank you for that.
347
00:14:33,832 --> 00:14:36,001
How did she even make that?
348
00:14:36,001 --> 00:14:37,461
So,
349
00:14:37,461 --> 00:14:40,255
when exactly did you and Drew end things?
350
00:14:40,255 --> 00:14:42,174
Because it seems kind of fresh.
351
00:14:42,174 --> 00:14:43,675
FUTURE SOPHIE:
And that's when it happened.
352
00:14:43,675 --> 00:14:46,094
♪ Wild West music playing ♪
353
00:14:46,094 --> 00:14:48,055
Both of them were hurtling towards me
354
00:14:48,055 --> 00:14:49,932
at the exact same time.
355
00:14:49,932 --> 00:14:52,809
Like emotional man asteroids,
356
00:14:52,809 --> 00:14:54,978
determined to blow up my spot.
357
00:14:54,978 --> 00:14:58,982
So I did the only thing I could think of
to keep them from talking to me.
358
00:14:58,982 --> 00:15:01,360
Uh, I think it's time for...
359
00:15:01,360 --> 00:15:03,362
Sid and Hannah's first dance!
360
00:15:04,571 --> 00:15:08,158
If everyone could silently stay
exactly where you are right now,
361
00:15:08,158 --> 00:15:11,328
and we're gonna watch them dance!
In silence!
362
00:15:12,996 --> 00:15:14,289
Ellen! Hit it!
363
00:15:14,289 --> 00:15:16,458
Oh, my Bluetooth won't connect.
364
00:15:16,458 --> 00:15:17,960
Doesn't matter.
365
00:15:18,794 --> 00:15:20,212
'Cause I'm gonna sing it live.
366
00:15:22,089 --> 00:15:24,258
Sid, Hannah, what's your song?
367
00:15:25,384 --> 00:15:26,301
When a Man Loves a Woman.
368
00:15:26,301 --> 00:15:28,470
Oh! Wow. Great.
369
00:15:30,055 --> 00:15:33,100
I'll totally sing that song that I...
that I know. Okay.
370
00:15:36,854 --> 00:15:41,650
♪ When a man loves a woman ♪
371
00:15:42,693 --> 00:15:43,777
Oh God...
372
00:15:46,071 --> 00:15:50,784
♪ He makes love to that woman ♪
373
00:15:51,660 --> 00:15:52,953
♪ But only if she wants to ♪
374
00:15:54,121 --> 00:15:56,373
♪ But who wouldn't want to? ♪
375
00:15:56,373 --> 00:15:59,626
♪ I mean, look at that guy ♪
376
00:15:59,626 --> 00:16:00,878
[laughs]
377
00:16:00,878 --> 00:16:02,838
- What is happening?
- I don't know.
378
00:16:02,838 --> 00:16:05,132
♪ When a man loves ♪
379
00:16:05,132 --> 00:16:07,551
BOTH: ♪ A woman ♪
380
00:16:07,551 --> 00:16:11,221
♪ Can't keep his mind on nothing else ♪
381
00:16:11,972 --> 00:16:13,932
♪ He'd trade the world ♪
382
00:16:13,932 --> 00:16:15,475
♪ For the good thing he's found ♪
383
00:16:15,475 --> 00:16:18,061
- Take it away, Drew!
[cheering]
384
00:16:18,061 --> 00:16:20,606
♪ If she's bad he won't see it-- ♪
385
00:16:20,606 --> 00:16:22,441
Ow! Oh!
386
00:16:22,441 --> 00:16:25,319
Shooting pain.
There's a shooting pain.
387
00:16:25,319 --> 00:16:27,946
- Okay! I am shutting this down!
Thank you.
388
00:16:30,073 --> 00:16:31,283
♪ soft music restarts ♪
389
00:16:31,283 --> 00:16:33,619
- Hey, Sophie,
I really need to talk to you.
- No! I am on my way out.
390
00:16:33,619 --> 00:16:35,454
- I just need to grab Ian--
- Hey, quick Q. Was I supposed
391
00:16:35,454 --> 00:16:37,831
to shower off with this spray tan?
'Cause I think I'm still developing--
392
00:16:37,831 --> 00:16:40,209
- What did you mean when you said
that thing about romantic interests
393
00:16:40,209 --> 00:16:42,044
- reappearing from the past?
- I didn't mean anything.
394
00:16:42,044 --> 00:16:43,045
Yes, you did.
395
00:16:43,045 --> 00:16:45,380
- Oh, my skin smells like poison.
Here, Sophie, smell my arm.
396
00:16:45,380 --> 00:16:47,508
- No!
Oh, you guys, just excuse me--
397
00:16:47,508 --> 00:16:49,051
- Will you please just
tell me what you meant?!
398
00:16:49,051 --> 00:16:52,262
- I saw you kissing Meredith
outside of your apartment!
399
00:16:54,348 --> 00:16:55,807
You kissed Meredith?
400
00:16:59,645 --> 00:17:01,563
What... How did you see that?
401
00:17:01,563 --> 00:17:03,065
'Cause I came back.
402
00:17:04,983 --> 00:17:06,652
I was coming back to...
403
00:17:08,028 --> 00:17:09,029
Oh.
404
00:17:10,489 --> 00:17:11,782
Yeah.
405
00:17:13,325 --> 00:17:14,535
One more Q.
406
00:17:14,535 --> 00:17:16,328
Um...
407
00:17:16,328 --> 00:17:20,290
Did you and Jesse get together
in the 24 hours since you dumped me?
408
00:17:21,375 --> 00:17:22,668
Yes.
409
00:17:23,502 --> 00:17:25,003
Drew, yes. I'm...
410
00:17:25,921 --> 00:17:27,548
I'm so sorry.
411
00:17:28,257 --> 00:17:30,634
- I think if I wasn't
on all these painkillers,
412
00:17:30,634 --> 00:17:33,053
I just might be a skosh upset.
413
00:17:34,263 --> 00:17:36,807
- Hey. Is everything alright?
- No.
414
00:17:36,807 --> 00:17:39,142
Ian, it's actually not.
415
00:17:41,186 --> 00:17:43,021
I gotta get some air.
416
00:17:43,021 --> 00:17:45,023
And yes, Drew,
you were supposed to shower it off,
417
00:17:45,023 --> 00:17:47,025
and don't kiss people for codeine!
418
00:17:49,778 --> 00:17:51,572
Someone's jealous.
419
00:17:51,572 --> 00:17:52,573
♪
420
00:17:56,159 --> 00:17:59,162
[street noise]
421
00:18:01,164 --> 00:18:03,458
♪
422
00:18:03,458 --> 00:18:05,460
♪ Ooh, you went searching ♪
423
00:18:08,547 --> 00:18:11,341
- Hey.
- Hey.
424
00:18:14,136 --> 00:18:16,263
- Sophie, it sounds like things
have been messy for you
425
00:18:16,263 --> 00:18:17,764
while I've been gone.
426
00:18:18,599 --> 00:18:19,600
Yeah.
427
00:18:21,185 --> 00:18:23,187
- About that--
- It doesn't matter.
428
00:18:24,646 --> 00:18:26,523
Things have been messy for me, too.
429
00:18:26,523 --> 00:18:29,193
A whale exploded on me.
430
00:18:29,193 --> 00:18:29,902
[laughs]
431
00:18:30,569 --> 00:18:32,529
What matters is we're both here now,
432
00:18:32,529 --> 00:18:35,032
and I still wanna give it a shot.
433
00:18:35,991 --> 00:18:36,992
You do?
434
00:18:38,452 --> 00:18:39,453
I do.
435
00:18:39,453 --> 00:18:41,288
♪ It can't be that bad ♪
436
00:18:41,288 --> 00:18:43,916
- You're really going
on tour with Meredith?
437
00:18:43,916 --> 00:18:45,167
I think so, yeah.
438
00:18:46,251 --> 00:18:48,962
Sid, I was ready to spend
the rest of my life with her.
439
00:18:48,962 --> 00:18:51,465
Those feelings didn't go away
just 'cause she said no to my proposal.
440
00:18:51,465 --> 00:18:53,008
Okay, what about Sophie?
441
00:18:53,592 --> 00:18:57,012
- [sighs] Sophie's amazing,
but she's also complicated.
442
00:18:57,012 --> 00:18:59,181
The moment we got together,
she blew it all up.
443
00:18:59,848 --> 00:19:01,850
All I've ever wanted...
444
00:19:02,726 --> 00:19:04,228
was to find love.
445
00:19:05,812 --> 00:19:08,148
And I think, maybe...
446
00:19:08,649 --> 00:19:10,943
it was just right in front of me,
447
00:19:11,985 --> 00:19:13,320
and I ran from it.
448
00:19:13,320 --> 00:19:14,613
♪
449
00:19:14,613 --> 00:19:17,908
And until I figure out why I did that...
450
00:19:20,327 --> 00:19:22,871
I'm just gonna keep ruining things
that could be great.
451
00:19:23,664 --> 00:19:25,666
- Wait, so you were in love
with one of those guys?
452
00:19:26,416 --> 00:19:27,417
The orange guy?
453
00:19:28,252 --> 00:19:29,503
No.
454
00:19:30,087 --> 00:19:30,963
The angelfish.
455
00:19:31,880 --> 00:19:35,217
- Or maybe she's not that complicated.
She probably just wasn't that into me.
456
00:19:37,010 --> 00:19:38,971
Okay, so it's not a good time.
457
00:19:38,971 --> 00:19:41,348
But as a wise woman once said to me,
458
00:19:41,974 --> 00:19:43,433
maybe someday.
459
00:19:43,433 --> 00:19:46,728
♪ I'm not the kind of girl you take home ♪
460
00:19:46,728 --> 00:19:48,146
Good night, Sophie.
461
00:19:49,106 --> 00:19:50,732
Good night, Ian.
462
00:19:50,732 --> 00:19:52,150
♪ If it makes you happy ♪
463
00:19:52,734 --> 00:19:56,280
♪ It can't be that bad ♪
464
00:19:57,447 --> 00:20:00,409
♪ If it makes you happy ♪
465
00:20:02,160 --> 00:20:05,706
♪ Then why the hell are you so sad? ♪
466
00:20:06,415 --> 00:20:08,792
- Alright, if you really wanna see
where things go with Meredith,
467
00:20:08,792 --> 00:20:10,961
- I'll get my head around it.
- Thank you.
468
00:20:10,961 --> 00:20:12,880
Am I supposed to find a subletter
during your tour...
469
00:20:12,880 --> 00:20:14,298
- No, no, no, no, no.
It's just for a month.
470
00:20:14,298 --> 00:20:16,300
Wait. You're only leaving for a month?
471
00:20:16,300 --> 00:20:18,844
- Yeah.
- I thought it was like a year!
472
00:20:18,844 --> 00:20:20,429
[laughs] Oh, my God...
473
00:20:20,429 --> 00:20:23,015
You must have thought
I was being so dramatic!
474
00:20:23,015 --> 00:20:26,977
[mocking]: I can't believe you're
abandoning me for a whole month! No!
475
00:20:29,229 --> 00:20:31,857
Who's ready for a photo tribute
476
00:20:31,857 --> 00:20:34,193
to Sid and Hannah's love!
477
00:20:34,193 --> 00:20:35,444
[cheering]
478
00:20:37,321 --> 00:20:39,406
♪ music playing ♪
479
00:20:39,406 --> 00:20:42,159
♪ It's a wonderful world... ♪
480
00:20:42,159 --> 00:20:44,286
Oh, wow. This is actually good.
481
00:20:44,286 --> 00:20:47,789
- Yes. This is gonna be
a good memory from our wedding.
482
00:20:49,124 --> 00:20:50,417
♪ song ends ♪
483
00:20:50,417 --> 00:20:52,461
Uh, what is this?
484
00:20:52,836 --> 00:20:55,005
[moaning]
485
00:20:55,005 --> 00:20:56,965
This appears to be a sex tape
486
00:20:56,965 --> 00:20:58,675
made in your office earlier tonight
487
00:20:58,675 --> 00:21:01,970
that they must have accidentally
edited it into our montage.
488
00:21:01,970 --> 00:21:05,432
Or... did we edit it in on purpose
489
00:21:05,432 --> 00:21:07,976
as a special gift
to spice up your wedding night?
490
00:21:07,976 --> 00:21:10,395
- Charlie, no!
- Yeah, no, it was actually a mistake.
491
00:21:10,395 --> 00:21:13,190
- VALENTINA: Turn it off! Turn it off!
- Oh, my God, is that my favorite jacket?
492
00:21:13,190 --> 00:21:14,816
That is so my favorite jacket.
You guys are ruining my life!
493
00:21:14,816 --> 00:21:16,818
VALENTINA: Turn it off!
CHARLIE: I'm trying...
494
00:21:20,739 --> 00:21:23,659
- So, wait, are you two
back together again?
495
00:21:23,659 --> 00:21:25,702
No. That was just a last hurrah
496
00:21:25,702 --> 00:21:28,664
that we decided to commit to video
as a memento.
497
00:21:28,664 --> 00:21:31,708
But, starting now, we are officially...
498
00:21:31,708 --> 00:21:34,503
strictly platonic friends.
499
00:21:34,503 --> 00:21:36,505
- Hug it out?
- Keep that thing away from me.
500
00:21:41,093 --> 00:21:43,637
- Hey... Where you been?
- Hey.
501
00:21:43,637 --> 00:21:45,889
Watching Ian walk out of my life again.
502
00:21:46,890 --> 00:21:49,560
Yeah. Guess I'm gonna be
waiting a little longer
503
00:21:49,560 --> 00:21:51,103
to find what you guys have.
504
00:21:51,103 --> 00:21:52,855
Well, I hope you find a guy
505
00:21:52,855 --> 00:21:55,232
who can throw you
a better wedding party than I just did.
506
00:21:55,232 --> 00:21:58,485
Wait. Are you acting so crazy tonight
507
00:21:58,485 --> 00:22:00,195
because you're worried about me?
508
00:22:00,988 --> 00:22:04,616
- Yeah. Hannah, I wanted you
to have the greatest night ever.
509
00:22:04,616 --> 00:22:07,035
You know, it was my first duty
as your husband,
510
00:22:07,035 --> 00:22:09,037
and I tanked it.
[clicks tongue]
511
00:22:11,832 --> 00:22:13,792
Okay, that's it. Everybody up!
512
00:22:13,792 --> 00:22:15,043
Why?
513
00:22:15,627 --> 00:22:17,129
Everybody line up!
514
00:22:17,129 --> 00:22:20,799
- Oh, my God! Is this happening?
- Oh... I think it is.
515
00:22:20,799 --> 00:22:22,718
Yeah! We're sliding!
516
00:22:22,718 --> 00:22:25,637
Let's give these two nerds
a wedding night to remember!
517
00:22:25,637 --> 00:22:28,015
[all cheering]
518
00:22:28,015 --> 00:22:29,266
♪ It's electric! ♪
519
00:22:29,266 --> 00:22:32,269
♪ Electric Boogie playing ♪
520
00:22:35,189 --> 00:22:38,150
- Hey. I'm sorry about everything.
[clap]
521
00:22:39,234 --> 00:22:41,236
Yeah. Me, too.
522
00:22:41,904 --> 00:22:43,864
♪ You can't see it ♪
523
00:22:43,864 --> 00:22:46,992
Well, I blew it with three guys
in 48 hours,
524
00:22:46,992 --> 00:22:49,494
and now I'm doing the Electric Slide.
525
00:22:49,494 --> 00:22:51,121
I think this is my rock bottom.
526
00:22:51,121 --> 00:22:52,915
I was wrong.
527
00:22:52,915 --> 00:22:55,626
Rock bottom wouldn't come
until later that year.
528
00:22:55,626 --> 00:22:57,336
Mom, please call me back!
529
00:22:57,336 --> 00:22:59,087
I think I'm dating my dad.
530
00:23:00,172 --> 00:23:01,590
- [car crashes]
- Oh!
531
00:23:03,258 --> 00:23:05,928
Oh, no! No, no, no!
532
00:23:06,929 --> 00:23:08,305
[gasps] Oh God...
533
00:23:17,147 --> 00:23:18,482
Dude...
534
00:23:20,817 --> 00:23:22,694
SOPHIE'S SON:
Wait, who's that?
535
00:23:22,694 --> 00:23:24,071
We'll get there soon enough.
536
00:23:25,364 --> 00:23:27,533
- If this is rock bottom,
it looks good on you
537
00:23:27,533 --> 00:23:30,410
- 'cause my girl can slide.
- Woo!
538
00:23:30,410 --> 00:23:33,288
♪ I'll teach you the electric slide ♪
539
00:23:33,288 --> 00:23:34,706
MAN: Woo!
540
00:23:37,668 --> 00:23:41,338
[all laughing, cheering]
541
00:23:42,047 --> 00:23:44,216
♪ It's electric, boogie-woogie-woogie ♪
542
00:23:44,216 --> 00:23:46,260
♪ You can't do without it ♪
543
00:23:46,260 --> 00:23:48,679
♪ It's electric, boogie-woogie-woogie ♪
544
00:23:48,679 --> 00:23:51,974
♪ singing continues ♪
545
00:23:51,974 --> 00:23:53,433
♪ She sure got the boogie ♪
546
00:23:53,433 --> 00:23:55,394
♪ Don't wanna lose it ♪
547
00:23:55,394 --> 00:23:57,563
♪ It's electric, boogie-woogie-woogie ♪
548
00:23:57,563 --> 00:23:59,731
♪ But you can't choose it ♪
549
00:23:59,731 --> 00:24:01,984
♪ It's electric, boogie-woogie-woogie ♪
550
00:24:01,984 --> 00:24:04,486
♪ But you know it's there ♪
551
00:24:05,529 --> 00:24:09,366
♪ Here, there, and everywhere ♪
552
00:24:09,366 --> 00:24:12,369
♪
39059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.