All language subtitles for How.I.Met.Your.Father.S02E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,253 - Previously on How I Met Your Father... 2 00:00:03,253 --> 00:00:06,298 - I think I've found the man that I'm gonna spend the rest of my life with. 3 00:00:06,715 --> 00:00:08,759 I'm moving to Australia. 4 00:00:09,968 --> 00:00:11,512 - We're married! - Aaah! 5 00:00:11,512 --> 00:00:12,971 - What? [all cheering] 6 00:00:12,971 --> 00:00:16,099 Valentina... I don't want kids. 7 00:00:16,099 --> 00:00:17,559 We broke up. 8 00:00:17,559 --> 00:00:19,269 I moved to New York to start over, 9 00:00:19,269 --> 00:00:20,604 reconnect with my brother. 10 00:00:20,604 --> 00:00:22,189 - Aaaah! - Whoo! 11 00:00:22,189 --> 00:00:24,149 - Oh, my God, my brother and I-- - Okay, yeah. 12 00:00:24,149 --> 00:00:25,484 - Jesse and I see the world the same way. 13 00:00:25,484 --> 00:00:28,070 And there's been something between us since the day we met. 14 00:00:29,404 --> 00:00:30,572 We need to break up. 15 00:00:31,156 --> 00:00:32,115 What? 16 00:00:32,658 --> 00:00:34,785 I love you, Sophie. 17 00:00:35,702 --> 00:00:37,496 - We don't even know if this is gonna work out. 18 00:00:37,496 --> 00:00:38,455 Got it. 19 00:00:38,455 --> 00:00:40,666 - What did Jesse do wrong other than 20 00:00:40,666 --> 00:00:43,377 say everything you ever wanted a guy to say 21 00:00:43,377 --> 00:00:45,712 just faster than you expected. 22 00:00:45,712 --> 00:00:47,714 ♪ 23 00:00:51,218 --> 00:00:52,636 Hi! 24 00:00:52,636 --> 00:00:53,762 Hi. 25 00:00:53,762 --> 00:00:55,472 Is this a good time? 26 00:00:55,472 --> 00:00:57,516 ♪ 27 00:00:59,142 --> 00:01:02,145 ♪ upbeat theme playing ♪ 28 00:01:03,814 --> 00:01:07,192 ♪ Ba-ba-ba-ba, ba-ba-ba-ba ♪ 29 00:01:07,192 --> 00:01:09,987 ♪ Ba-ba, da-da-da-da-da-da da-da-da ♪ 30 00:01:13,782 --> 00:01:17,119 SOPHIE'S SON [on phone]: Mom? Mom! Where are you? 31 00:01:17,119 --> 00:01:20,664 If you don't come back in three seconds, I'm going to hang up! 32 00:01:20,664 --> 00:01:22,416 Three, two... 33 00:01:22,416 --> 00:01:24,793 Calm down! I'm right here! 34 00:01:25,752 --> 00:01:27,880 God, you're, like, obsessed with my story. 35 00:01:29,298 --> 00:01:31,717 SOPHIE'S SON: You said you'd be right back, and then you vanished. 36 00:01:31,717 --> 00:01:34,595 It felt like a year. Wait, did you make food? 37 00:01:34,595 --> 00:01:37,264 Spaghetti pomodoro, yes! 38 00:01:38,098 --> 00:01:40,100 I also took a power nap. 39 00:01:41,143 --> 00:01:43,645 Telling a story of this breadth is exhausting. 40 00:01:44,938 --> 00:01:47,774 Okay, back to the night of my first gallery show. 41 00:01:47,774 --> 00:01:49,234 Is this a good time? 42 00:01:49,234 --> 00:01:50,903 [laughs] Um... 43 00:01:50,903 --> 00:01:51,987 I'm back in New York. 44 00:01:52,571 --> 00:01:53,739 I see that. 45 00:01:53,739 --> 00:01:56,366 - I saw your post about the show and I decided to surprise you. 46 00:01:57,409 --> 00:01:58,535 Surprise! 47 00:01:58,535 --> 00:02:00,954 [nervous squeal] [both laugh awkwardly] 48 00:02:02,706 --> 00:02:05,542 I hope me showing up like this is okay. 49 00:02:05,542 --> 00:02:09,296 I mean, I have no idea what's going on in your life right now. Like... 50 00:02:10,422 --> 00:02:11,423 romantically? 51 00:02:12,591 --> 00:02:16,094 - I considered what a hot mess my last 48 hours were. 52 00:02:16,094 --> 00:02:17,804 The forbidden kisses. 53 00:02:17,804 --> 00:02:19,097 The break-ups. 54 00:02:19,097 --> 00:02:20,307 The hook-ups. 55 00:02:20,307 --> 00:02:22,100 The sleep "I love you's." 56 00:02:22,100 --> 00:02:23,477 The flame-outs. 57 00:02:23,477 --> 00:02:25,103 The betrayals. 58 00:02:25,103 --> 00:02:26,688 The murders. [screams] 59 00:02:26,688 --> 00:02:28,065 SOPHIE'S SON: Wait, what? 60 00:02:28,065 --> 00:02:30,275 - I killed a rat right before my gallery show. 61 00:02:31,401 --> 00:02:33,612 It-it's not related to my horrible love life. 62 00:02:33,612 --> 00:02:36,323 It was just-- It was-- Well, it was, you know-- It was weighing on me. 63 00:02:37,741 --> 00:02:39,701 Anyway, I was torn. 64 00:02:39,701 --> 00:02:42,204 I mean, his timing, it was terrible! 65 00:02:43,205 --> 00:02:45,290 But, on the other hand, 66 00:02:45,290 --> 00:02:48,293 I was getting a second shot with the one that got away. 67 00:02:49,628 --> 00:02:50,796 So, I said... 68 00:02:50,796 --> 00:02:54,633 - There is absolutely nothing going on with me romantically. 69 00:02:54,633 --> 00:02:57,386 - Great. Can I buy you a drink after this? 70 00:02:58,178 --> 00:02:59,513 I'd like that. 71 00:02:59,513 --> 00:03:02,140 [forced laugh] Excuse me. 72 00:03:02,140 --> 00:03:04,852 I need to steal the artist and introduce her 73 00:03:04,852 --> 00:03:06,311 to reality! 74 00:03:06,311 --> 00:03:08,230 - What are you doin'? - What? 75 00:03:08,730 --> 00:03:11,233 - Things with Jesse just ended. You were really sad about it, 76 00:03:11,233 --> 00:03:13,068 like, five minutes ago. 77 00:03:13,068 --> 00:03:14,987 Are you really ready to go out with another guy? 78 00:03:14,987 --> 00:03:16,572 - I-I don't know, 79 00:03:16,572 --> 00:03:18,448 but I've already watched Ian walk out of my life once. 80 00:03:18,448 --> 00:03:20,033 I'm not gonna let him get away from me again. 81 00:03:20,033 --> 00:03:21,618 And I know that came out a little bit stalker-y, 82 00:03:21,618 --> 00:03:23,287 but it doesn't matter because you know what? 83 00:03:23,287 --> 00:03:26,874 He tracked me down at my show, so who's the stalker now? Ha! 84 00:03:28,917 --> 00:03:30,502 ♪ quiet music ♪ 85 00:03:30,502 --> 00:03:31,336 Hey. 86 00:03:32,254 --> 00:03:33,255 Hey. 87 00:03:34,214 --> 00:03:37,593 - So, I wanna hear everything about your elopement! 88 00:03:38,635 --> 00:03:40,137 - Actually... [thunk] 89 00:03:40,679 --> 00:03:42,639 [bored]: Congrats. You're married. 90 00:03:43,640 --> 00:03:45,392 Really? That's it? 91 00:03:45,392 --> 00:03:47,895 - You're not even gonna be like, "Do you, Sid, take Hannah?" 92 00:03:47,895 --> 00:03:48,979 Who's Sid and Hannah? 93 00:03:50,606 --> 00:03:52,399 Who do you think? 94 00:03:52,858 --> 00:03:55,736 - Oh, my God, I'm gonna have to tell that story for the rest of my life 95 00:03:55,736 --> 00:03:57,196 - and it-- - Sucks. 96 00:03:57,196 --> 00:03:58,488 And every time we tell it, 97 00:03:58,488 --> 00:04:01,325 everyone's mouth's gonna be like, "aww." 98 00:04:01,325 --> 00:04:03,118 - Their eyes are gonna be like, "ooh." - Mm! 99 00:04:03,118 --> 00:04:06,121 [overlapping reassurances] 100 00:04:06,121 --> 00:04:08,624 - Oh, it's already happening! Look at their eyes! 101 00:04:10,626 --> 00:04:12,002 Okay... 102 00:04:12,002 --> 00:04:13,253 Okay, it's still our wedding day. 103 00:04:13,253 --> 00:04:15,255 Let's just-- Let's just call all our friends to the bar 104 00:04:15,255 --> 00:04:17,257 and just have the best wedding party of all time. 105 00:04:17,257 --> 00:04:19,343 - [sighs] And then that will become our wedding story. 106 00:04:19,343 --> 00:04:20,093 - Mm-hmm. 107 00:04:20,093 --> 00:04:22,179 Damn! I just got husbanded. 108 00:04:23,180 --> 00:04:24,890 - Hey, maybe you two can do, like, a couple's roast. 109 00:04:24,890 --> 00:04:26,558 That would be funny. 110 00:04:26,558 --> 00:04:28,769 Just don't mention my Anna Kendrick Cups phase. 111 00:04:28,769 --> 00:04:31,772 [rhythmic tapping, clapping] 112 00:04:34,233 --> 00:04:37,611 We can't do a couple's roast because... 113 00:04:38,654 --> 00:04:40,030 we're not a couple anymore. 114 00:04:40,030 --> 00:04:41,240 Wait, what? 115 00:04:41,240 --> 00:04:44,743 - We realized that we want different things. 116 00:04:44,743 --> 00:04:46,453 So, we're friends now. 117 00:04:46,453 --> 00:04:49,289 - Can you guys really just turn it off like that? You know, 118 00:04:49,289 --> 00:04:51,083 your dynamic is incredibly sexual. 119 00:04:51,708 --> 00:04:53,669 You coined the phrase "Netflix and..." 120 00:04:53,669 --> 00:04:56,296 [extended bleep] 121 00:05:01,009 --> 00:05:02,010 [bleep stops] 122 00:05:02,761 --> 00:05:05,180 - [laughs] Th-that's all in the past. 123 00:05:05,180 --> 00:05:07,432 - We are just buds now. - Yep. 124 00:05:07,432 --> 00:05:10,519 Total bros. Hug it out, bro? 125 00:05:10,978 --> 00:05:12,020 Bring it in, bro. 126 00:05:13,730 --> 00:05:14,898 - You're hard, bro. - Oh. 127 00:05:16,275 --> 00:05:18,110 - [sighs] Hey, guys. - Hey. 128 00:05:18,110 --> 00:05:19,444 I'm here! I'm here! I'm here. 129 00:05:19,444 --> 00:05:21,780 Oh, my God. I raced over as soon as I saw your text. 130 00:05:21,780 --> 00:05:24,533 Holy shit, man! You're married?! Wha... 131 00:05:24,533 --> 00:05:26,952 W-what about your wedding a-and your Indian wedding? 132 00:05:26,952 --> 00:05:29,121 A-and why wasn't I there? I mean, did you have another best man? 133 00:05:29,121 --> 00:05:31,206 Was he Indian? It's okay if he was. Like... 134 00:05:31,206 --> 00:05:33,000 - I don't even know why I asked that. - No. 135 00:05:33,000 --> 00:05:35,252 No best man. We eloped. 136 00:05:36,211 --> 00:05:39,173 - Huh? Huh? Just be happy for us, man! - I am! I am! 137 00:05:39,173 --> 00:05:40,674 Is that Ian? 138 00:05:41,925 --> 00:05:43,010 Yep. 139 00:05:43,010 --> 00:05:45,512 He just got back to town and came to surprise me. 140 00:05:46,513 --> 00:05:48,348 That's not a problem, is it? 141 00:05:49,516 --> 00:05:51,643 Nope. Why would it be a problem? 142 00:05:51,643 --> 00:05:53,645 - It wouldn't be. - Great. So there's no problem then. 143 00:05:54,855 --> 00:05:57,107 There's clearly a problem. 144 00:05:57,107 --> 00:05:58,483 Somebody say what's going on. 145 00:05:59,484 --> 00:06:02,154 - Sophie and I decided that us dating was a bad idea. 146 00:06:02,154 --> 00:06:04,698 Oh, so just friends then. 147 00:06:04,698 --> 00:06:06,408 Word of advice. Don't hug her. 148 00:06:07,409 --> 00:06:09,745 Okay, I don't care who's dating 149 00:06:09,745 --> 00:06:12,080 or who's just friends or who's hard. 150 00:06:12,080 --> 00:06:14,750 Hannah and I get one wedding day, and you're our best friends, 151 00:06:14,750 --> 00:06:17,044 so you're all gonna come to the bar, you're going to act normal, 152 00:06:17,044 --> 00:06:18,962 and you're gonna celebrate our love, damn it! 153 00:06:21,465 --> 00:06:22,549 There's an open bar. 154 00:06:22,549 --> 00:06:24,968 [excited chatter] 155 00:06:24,968 --> 00:06:27,846 - Hoo-hoo! [awkward laugh] 156 00:06:27,846 --> 00:06:30,390 Sorry. I was trying to seamlessly cheer my way in. 157 00:06:30,390 --> 00:06:31,892 I missed the window. 158 00:06:32,684 --> 00:06:35,938 - Hey, you know what? About that drink, my friends just decided 159 00:06:35,938 --> 00:06:38,106 to throw a last-minute wedding party at their bar, so... 160 00:06:38,106 --> 00:06:40,859 That sounds like fun! I'm in! 161 00:06:41,235 --> 00:06:42,778 ♪ 162 00:06:42,778 --> 00:06:44,780 SID: Okay! Everybody gets a job. 163 00:06:44,780 --> 00:06:46,782 - Jesse, best man toast. - Woo! 164 00:06:46,782 --> 00:06:50,202 And may I just say that you chose the best man for the job? 165 00:06:50,202 --> 00:06:51,370 Ha ha ha! 166 00:06:51,370 --> 00:06:53,872 Keep that out of my toast. Sophie, you're taking photos. 167 00:06:53,872 --> 00:06:55,374 Ooh, I don't have my camera. 168 00:06:55,374 --> 00:06:57,751 - Oh, really? Does your phone not have a camera? 169 00:06:57,751 --> 00:06:59,002 More snapping, less yapping. 170 00:06:59,002 --> 00:07:01,171 Val, Charlie, you're in charge of the photo montage. 171 00:07:01,171 --> 00:07:03,882 Now, is that clear, or are you gonna be a Sophie about it? 172 00:07:03,882 --> 00:07:07,427 - And, of course, thank you all so much for attending our special day. 173 00:07:07,427 --> 00:07:09,930 - What she said. Ellen, wedding playlist. 174 00:07:09,930 --> 00:07:11,598 Make sure it has the Electric Slide. 175 00:07:11,598 --> 00:07:14,810 - Dude, no! No, no, everybody hates the Electric Slide. 176 00:07:14,810 --> 00:07:17,396 Have you not learned your lesson? Our first week at college, 177 00:07:17,396 --> 00:07:20,482 Sid tried to start a spontaneous slide on the quad. 178 00:07:20,482 --> 00:07:23,485 - Jesse, I'm doing it. - No. 179 00:07:23,485 --> 00:07:25,112 ♪ It's electric! ♪ 180 00:07:25,112 --> 00:07:27,072 Let's slide, people! 181 00:07:27,072 --> 00:07:29,950 ♪ song playing on radio ♪ 182 00:07:29,950 --> 00:07:30,951 Okay! 183 00:07:31,493 --> 00:07:32,870 ♪ song stops ♪ 184 00:07:32,870 --> 00:07:35,038 [applause, cheering] 185 00:07:35,038 --> 00:07:37,374 That guy became a Wesleyan legend. 186 00:07:37,374 --> 00:07:39,084 They called him the Stomper. 187 00:07:39,501 --> 00:07:41,044 - Come on, guys. It's our wedding. 188 00:07:41,044 --> 00:07:44,131 - [all groaning] - I would rather be electric-cuted. 189 00:07:44,131 --> 00:07:45,632 Ice cold. 190 00:07:46,675 --> 00:07:48,260 I respect it. 191 00:07:49,970 --> 00:07:53,140 - Why don't you go grab us some drinks and snag us a table? 192 00:07:53,140 --> 00:07:55,851 - Oh, sure. What do you-- Oh. - Just surprise me. 193 00:07:55,851 --> 00:07:57,603 [quietly]: Listen, everyone. 194 00:07:57,603 --> 00:07:58,979 I don't want Ian to know 195 00:07:58,979 --> 00:08:01,773 that I burned through two different guys in the past day. 196 00:08:01,773 --> 00:08:05,277 So everyone be cool and chill. Just like me. 197 00:08:05,277 --> 00:08:07,404 Cool and chill. Yeah? Let me hear you say it. What am I? 198 00:08:07,988 --> 00:08:09,865 - ALL: Cool and chill. - Alright, now let's do me. 199 00:08:09,865 --> 00:08:12,618 I am tall and curious. 200 00:08:13,368 --> 00:08:15,621 ♪ 201 00:08:19,750 --> 00:08:21,835 ♪ 202 00:08:21,835 --> 00:08:25,422 [bar chatter] [Ian laughing] 203 00:08:26,924 --> 00:08:28,342 I don't get it. 204 00:08:28,342 --> 00:08:31,762 You two were so into each other like a day ago. What happened? 205 00:08:33,180 --> 00:08:34,556 You're great with secrets, right? 206 00:08:34,556 --> 00:08:36,934 No. I'm great with sequins. 207 00:08:40,562 --> 00:08:43,232 - Wow, that looks just like you. - I know! [laughs] 208 00:08:43,232 --> 00:08:44,733 It only took me 12 Saturday nights to make. 209 00:08:44,733 --> 00:08:46,485 - Only 12. - Mm-hmm. [giggles] 210 00:08:47,152 --> 00:08:48,237 Okay, now dish, fish. 211 00:08:48,237 --> 00:08:50,572 - [sighs] Alright, but look, let's just keep this between us, okay? 212 00:08:50,572 --> 00:08:52,616 I don't wanna add any drama to Sid and Hannah's big night. 213 00:08:52,616 --> 00:08:55,118 - Don't worry. Hey, I'm your sister. 214 00:08:55,118 --> 00:08:56,662 - I'll keep your secret. - Okay. 215 00:08:56,662 --> 00:08:58,914 - And I know my way around a sister secret. - Great. 216 00:08:58,914 --> 00:09:01,208 Okay, uh, well, anyway, last night, 217 00:09:01,208 --> 00:09:03,544 I accidentally told Sophie that I loved her in my sleep. 218 00:09:03,544 --> 00:09:04,503 - What? - Then she freaked out 219 00:09:04,503 --> 00:09:06,255 and told me that I should go on tour with Meredith. 220 00:09:06,255 --> 00:09:07,714 - What?! - So then, I got really upset 221 00:09:07,714 --> 00:09:09,341 and told her to leave, and then I called Meredith 222 00:09:09,341 --> 00:09:10,676 - and invited her over. - [high-pitched] What?! 223 00:09:10,676 --> 00:09:13,095 - I know. So she showed up, and all of a sudden, we're making out, 224 00:09:13,095 --> 00:09:15,472 and I guess I kind of agreed to go on tour with her. 225 00:09:15,472 --> 00:09:16,807 [gruff voice]: What? 226 00:09:17,766 --> 00:09:20,102 [normal]: I'm sorry. I couldn't go any higher, so I went low. 227 00:09:20,102 --> 00:09:21,395 The whole thing is really confusing. 228 00:09:21,395 --> 00:09:22,688 I mean, I was so into Sophie-- 229 00:09:22,688 --> 00:09:24,481 - Oh, who cares about your stupid love life? 230 00:09:25,190 --> 00:09:27,192 You're leaving me to go on tour? 231 00:09:27,192 --> 00:09:28,318 Wait, what? 232 00:09:28,318 --> 00:09:31,154 - I moved across the country to reconnect with you! 233 00:09:31,154 --> 00:09:34,700 And now, you're abandoning me to go on tour with your ex-girlfriend? 234 00:09:35,868 --> 00:09:37,452 [laughs] That is not gonna trigger 235 00:09:37,452 --> 00:09:39,580 my adopted person abandonment issues at all! 236 00:09:39,580 --> 00:09:40,956 - Ellen, come on-- - Shh! 237 00:09:47,171 --> 00:09:48,630 Wow. 238 00:09:48,630 --> 00:09:50,090 She really has a gift. 239 00:09:51,550 --> 00:09:53,844 I've got an order for Sad? 240 00:09:54,386 --> 00:09:57,139 - It-it's Sid. Thank you. Thank you for that. 241 00:09:57,973 --> 00:09:59,057 - Hannah? - Hm? 242 00:09:59,057 --> 00:10:00,893 - What wedding would be complete without a cake? 243 00:10:00,893 --> 00:10:03,228 [gasps] Okay, now, options were limited, 244 00:10:03,228 --> 00:10:05,480 but I did find a deli that has your favorite... 245 00:10:07,524 --> 00:10:08,901 What the hell is this? 246 00:10:09,359 --> 00:10:12,696 - It's gefilte fish. My mom serves it on Passover. 247 00:10:12,696 --> 00:10:15,032 It's a traditional Jewish ground fish loaf. 248 00:10:15,824 --> 00:10:17,993 - Hannah, this was supposed to be red velvet cake! 249 00:10:17,993 --> 00:10:19,494 Not this... nightmare fish! 250 00:10:21,455 --> 00:10:24,041 - How do we have no pictures of Hannah and Sid? 251 00:10:25,375 --> 00:10:27,002 - I have a strict no earnest smiling policy. 252 00:10:27,002 --> 00:10:28,462 Those two have a disease. 253 00:10:31,215 --> 00:10:32,049 I'm proud of us. 254 00:10:32,841 --> 00:10:34,468 For how well we're handling this breakup 255 00:10:34,468 --> 00:10:37,095 and transitioning into being bros. 256 00:10:38,180 --> 00:10:39,890 Yeah, me, too. 257 00:10:39,890 --> 00:10:41,808 I think we're being very mature. 258 00:10:41,808 --> 00:10:45,354 - Just... two mature bros. - Mm-hmm. 259 00:10:46,063 --> 00:10:48,148 Like Ian McKellen and Patrick Stewart. 260 00:10:49,316 --> 00:10:50,317 [quiet laugh] 261 00:10:50,317 --> 00:10:53,403 [muffled bar chatter, music outside] 262 00:10:53,403 --> 00:10:54,988 I like being your friend. 263 00:10:56,240 --> 00:10:57,741 I think you're easy to be friends with. 264 00:11:00,536 --> 00:11:01,912 You, too. 265 00:11:05,707 --> 00:11:06,959 [whimpers] 266 00:11:09,336 --> 00:11:10,921 And you also. 267 00:11:13,173 --> 00:11:14,424 [thoughtful sigh] 268 00:11:17,469 --> 00:11:18,303 Yep. 269 00:11:18,679 --> 00:11:21,682 [kissing, moaning] 270 00:11:21,682 --> 00:11:23,642 [Ian and Sophie laugh] 271 00:11:23,642 --> 00:11:24,643 [laughs] 272 00:11:25,394 --> 00:11:26,937 Hey. [clears throat] 273 00:11:26,937 --> 00:11:28,814 Why does your friend from your photo keep... 274 00:11:28,814 --> 00:11:30,274 staring at us like that? 275 00:11:31,567 --> 00:11:35,320 He looks like an anglerfish who just saw a crab. 276 00:11:35,988 --> 00:11:36,989 A what? 277 00:11:37,614 --> 00:11:39,908 - Man, that line would've killed back on the boat. 278 00:11:39,908 --> 00:11:42,703 [laughs] But no, seriously, what is his deal? 279 00:11:44,746 --> 00:11:46,415 [scoffs] Well, 280 00:11:46,415 --> 00:11:48,292 ever since I took that photo of him, 281 00:11:48,292 --> 00:11:49,751 he's been trying to be a model 282 00:11:49,751 --> 00:11:51,753 and flaunting his looks harder than a... 283 00:11:52,921 --> 00:11:53,922 angelfish? 284 00:11:53,922 --> 00:11:56,008 [laughs] 285 00:11:56,008 --> 00:11:58,468 That's hilarious! That's hilarious. 286 00:11:59,469 --> 00:12:00,554 Speaking of models, 287 00:12:00,554 --> 00:12:02,931 I'm actually supposed to be taking pictures of this shindig. 288 00:12:02,931 --> 00:12:04,641 - You wanna grab us another round? - Sure. 289 00:12:09,688 --> 00:12:12,691 - Hey, everyone! Say "Sid and Hannah!" [shutter snaps] 290 00:12:12,691 --> 00:12:14,401 Yeah. [quiet laugh] 291 00:12:14,401 --> 00:12:16,945 Stop staring at my date. 292 00:12:16,945 --> 00:12:18,155 You're weirding out Ian. 293 00:12:18,697 --> 00:12:19,948 Sorry, I'm just confused. 294 00:12:19,948 --> 00:12:22,576 - I mean, he really came out of nowhere. - Oh. 295 00:12:22,576 --> 00:12:24,119 Is that confusing to you? 296 00:12:24,119 --> 00:12:27,206 Is the concept of a romantic interest from the past 297 00:12:27,206 --> 00:12:28,999 suddenly reappearing into someone's life confusing to you? 298 00:12:28,999 --> 00:12:32,377 - W-what's that supposed to mean? Did Ellen say something to you? 299 00:12:32,377 --> 00:12:34,296 - You know what? I can't do this right now, Jesse. 300 00:12:34,296 --> 00:12:36,131 Just stop staring at my date. 301 00:12:36,131 --> 00:12:38,300 I'm not gonna let you ruin this for me. 302 00:12:38,300 --> 00:12:40,552 - There she is! The woman who broke my heart. 303 00:12:41,637 --> 00:12:43,013 Good to see you, Soph. 304 00:12:43,013 --> 00:12:45,182 - [muttering]: I'm gonna let him ruin it for me. 305 00:12:45,182 --> 00:12:46,558 ♪ 306 00:12:50,312 --> 00:12:51,313 Drew! 307 00:12:52,314 --> 00:12:53,690 What are you doing here? 308 00:12:53,690 --> 00:12:55,317 - Hannah invited me. You look great, by the way. 309 00:12:55,317 --> 00:12:56,735 I love your shirt made of pogs. 310 00:12:56,735 --> 00:12:59,863 Are those pogs? Whatever they are, I love them to death. 311 00:13:01,240 --> 00:13:02,282 Are you okay? 312 00:13:02,282 --> 00:13:04,076 - Why wouldn't I be okay? Because you dumped me? 313 00:13:04,076 --> 00:13:06,703 Or because my dad's probably going to prison till I'm 50? 314 00:13:06,703 --> 00:13:09,039 Or because I got buzzed alone on oat milk White Russians 315 00:13:09,039 --> 00:13:09,998 in my apartment earlier today, 316 00:13:09,998 --> 00:13:12,000 and then just wandered aimlessly around Midtown 317 00:13:12,000 --> 00:13:13,627 until I saw a day spa advertising 318 00:13:13,627 --> 00:13:15,754 a "Glow-up Teeth Whitening and Spray Tan Special" 319 00:13:15,754 --> 00:13:17,965 for $49.99 called The Orange Creamsicle, 320 00:13:17,965 --> 00:13:20,259 and said to myself, "I deserve that." 321 00:13:21,927 --> 00:13:23,846 Did you get a spray tan? 322 00:13:23,846 --> 00:13:26,265 - It's so natural, I hadn't noticed-- - Ah! 323 00:13:26,765 --> 00:13:28,934 Sorry. Sorry, once in a while, 324 00:13:28,934 --> 00:13:31,311 I-I get these shooting pains from my two front teeth. 325 00:13:31,311 --> 00:13:33,146 They say it happens to one in 100 people who go to 326 00:13:33,146 --> 00:13:34,815 New York Upstairs Whiten and Tan. 327 00:13:34,815 --> 00:13:36,567 Guess I'm one of the lucky ones. 328 00:13:36,567 --> 00:13:38,193 - I think I've got an Advil for you-- - N-no. 329 00:13:38,193 --> 00:13:40,529 It's all good. The receptionist gave me a couple codeines 330 00:13:40,529 --> 00:13:42,322 in exchange for a kiss. 331 00:13:43,907 --> 00:13:47,035 - Hey. I'm Ian. - What's up? 332 00:13:47,035 --> 00:13:50,080 I'm Drew. This is my ex, Sophie. [snorts] 333 00:13:51,957 --> 00:13:54,543 - [nervous laugh] Don't waste this fun energy on us, Drew! 334 00:13:54,543 --> 00:13:56,837 - Go congratulate the happy couple! - Eh, good point. 335 00:13:56,837 --> 00:13:59,840 Hey, if you need me, just, uh, follow the light. 336 00:14:00,674 --> 00:14:03,093 Ooh, do I smell gefilte fish? 337 00:14:05,220 --> 00:14:07,306 Hey. Look, I know you're mad at me 338 00:14:07,306 --> 00:14:09,308 or whatever, but it was really screwed up 339 00:14:09,308 --> 00:14:11,435 that you went and told Sophie our sister secret. 340 00:14:11,435 --> 00:14:13,645 Also, why are we calling it that? We're not sisters. I'm a boy. 341 00:14:13,645 --> 00:14:16,190 [snaps] I mean man! Damn it, I'm a man! 342 00:14:17,232 --> 00:14:18,483 I didn't tell Sophie. 343 00:14:19,109 --> 00:14:20,611 - You didn't? - No! 344 00:14:20,611 --> 00:14:22,529 But I always love an exasperated white guy 345 00:14:22,529 --> 00:14:24,489 screaming at me that he's a man! 346 00:14:26,033 --> 00:14:28,035 So thank you for that. 347 00:14:33,832 --> 00:14:36,001 How did she even make that? 348 00:14:36,001 --> 00:14:37,461 So, 349 00:14:37,461 --> 00:14:40,255 when exactly did you and Drew end things? 350 00:14:40,255 --> 00:14:42,174 Because it seems kind of fresh. 351 00:14:42,174 --> 00:14:43,675 FUTURE SOPHIE: And that's when it happened. 352 00:14:43,675 --> 00:14:46,094 ♪ Wild West music playing ♪ 353 00:14:46,094 --> 00:14:48,055 Both of them were hurtling towards me 354 00:14:48,055 --> 00:14:49,932 at the exact same time. 355 00:14:49,932 --> 00:14:52,809 Like emotional man asteroids, 356 00:14:52,809 --> 00:14:54,978 determined to blow up my spot. 357 00:14:54,978 --> 00:14:58,982 So I did the only thing I could think of to keep them from talking to me. 358 00:14:58,982 --> 00:15:01,360 Uh, I think it's time for... 359 00:15:01,360 --> 00:15:03,362 Sid and Hannah's first dance! 360 00:15:04,571 --> 00:15:08,158 If everyone could silently stay exactly where you are right now, 361 00:15:08,158 --> 00:15:11,328 and we're gonna watch them dance! In silence! 362 00:15:12,996 --> 00:15:14,289 Ellen! Hit it! 363 00:15:14,289 --> 00:15:16,458 Oh, my Bluetooth won't connect. 364 00:15:16,458 --> 00:15:17,960 Doesn't matter. 365 00:15:18,794 --> 00:15:20,212 'Cause I'm gonna sing it live. 366 00:15:22,089 --> 00:15:24,258 Sid, Hannah, what's your song? 367 00:15:25,384 --> 00:15:26,301 When a Man Loves a Woman. 368 00:15:26,301 --> 00:15:28,470 Oh! Wow. Great. 369 00:15:30,055 --> 00:15:33,100 I'll totally sing that song that I... that I know. Okay. 370 00:15:36,854 --> 00:15:41,650 ♪ When a man loves a woman ♪ 371 00:15:42,693 --> 00:15:43,777 Oh God... 372 00:15:46,071 --> 00:15:50,784 ♪ He makes love to that woman ♪ 373 00:15:51,660 --> 00:15:52,953 ♪ But only if she wants to ♪ 374 00:15:54,121 --> 00:15:56,373 ♪ But who wouldn't want to? ♪ 375 00:15:56,373 --> 00:15:59,626 ♪ I mean, look at that guy ♪ 376 00:15:59,626 --> 00:16:00,878 [laughs] 377 00:16:00,878 --> 00:16:02,838 - What is happening? - I don't know. 378 00:16:02,838 --> 00:16:05,132 ♪ When a man loves ♪ 379 00:16:05,132 --> 00:16:07,551 BOTH: ♪ A woman ♪ 380 00:16:07,551 --> 00:16:11,221 ♪ Can't keep his mind on nothing else ♪ 381 00:16:11,972 --> 00:16:13,932 ♪ He'd trade the world ♪ 382 00:16:13,932 --> 00:16:15,475 ♪ For the good thing he's found ♪ 383 00:16:15,475 --> 00:16:18,061 - Take it away, Drew! [cheering] 384 00:16:18,061 --> 00:16:20,606 ♪ If she's bad he won't see it-- ♪ 385 00:16:20,606 --> 00:16:22,441 Ow! Oh! 386 00:16:22,441 --> 00:16:25,319 Shooting pain. There's a shooting pain. 387 00:16:25,319 --> 00:16:27,946 - Okay! I am shutting this down! Thank you. 388 00:16:30,073 --> 00:16:31,283 ♪ soft music restarts ♪ 389 00:16:31,283 --> 00:16:33,619 - Hey, Sophie, I really need to talk to you. - No! I am on my way out. 390 00:16:33,619 --> 00:16:35,454 - I just need to grab Ian-- - Hey, quick Q. Was I supposed 391 00:16:35,454 --> 00:16:37,831 to shower off with this spray tan? 'Cause I think I'm still developing-- 392 00:16:37,831 --> 00:16:40,209 - What did you mean when you said that thing about romantic interests 393 00:16:40,209 --> 00:16:42,044 - reappearing from the past? - I didn't mean anything. 394 00:16:42,044 --> 00:16:43,045 Yes, you did. 395 00:16:43,045 --> 00:16:45,380 - Oh, my skin smells like poison. Here, Sophie, smell my arm. 396 00:16:45,380 --> 00:16:47,508 - No! Oh, you guys, just excuse me-- 397 00:16:47,508 --> 00:16:49,051 - Will you please just tell me what you meant?! 398 00:16:49,051 --> 00:16:52,262 - I saw you kissing Meredith outside of your apartment! 399 00:16:54,348 --> 00:16:55,807 You kissed Meredith? 400 00:16:59,645 --> 00:17:01,563 What... How did you see that? 401 00:17:01,563 --> 00:17:03,065 'Cause I came back. 402 00:17:04,983 --> 00:17:06,652 I was coming back to... 403 00:17:08,028 --> 00:17:09,029 Oh. 404 00:17:10,489 --> 00:17:11,782 Yeah. 405 00:17:13,325 --> 00:17:14,535 One more Q. 406 00:17:14,535 --> 00:17:16,328 Um... 407 00:17:16,328 --> 00:17:20,290 Did you and Jesse get together in the 24 hours since you dumped me? 408 00:17:21,375 --> 00:17:22,668 Yes. 409 00:17:23,502 --> 00:17:25,003 Drew, yes. I'm... 410 00:17:25,921 --> 00:17:27,548 I'm so sorry. 411 00:17:28,257 --> 00:17:30,634 - I think if I wasn't on all these painkillers, 412 00:17:30,634 --> 00:17:33,053 I just might be a skosh upset. 413 00:17:34,263 --> 00:17:36,807 - Hey. Is everything alright? - No. 414 00:17:36,807 --> 00:17:39,142 Ian, it's actually not. 415 00:17:41,186 --> 00:17:43,021 I gotta get some air. 416 00:17:43,021 --> 00:17:45,023 And yes, Drew, you were supposed to shower it off, 417 00:17:45,023 --> 00:17:47,025 and don't kiss people for codeine! 418 00:17:49,778 --> 00:17:51,572 Someone's jealous. 419 00:17:51,572 --> 00:17:52,573 ♪ 420 00:17:56,159 --> 00:17:59,162 [street noise] 421 00:18:01,164 --> 00:18:03,458 ♪ 422 00:18:03,458 --> 00:18:05,460 ♪ Ooh, you went searching ♪ 423 00:18:08,547 --> 00:18:11,341 - Hey. - Hey. 424 00:18:14,136 --> 00:18:16,263 - Sophie, it sounds like things have been messy for you 425 00:18:16,263 --> 00:18:17,764 while I've been gone. 426 00:18:18,599 --> 00:18:19,600 Yeah. 427 00:18:21,185 --> 00:18:23,187 - About that-- - It doesn't matter. 428 00:18:24,646 --> 00:18:26,523 Things have been messy for me, too. 429 00:18:26,523 --> 00:18:29,193 A whale exploded on me. 430 00:18:29,193 --> 00:18:29,902 [laughs] 431 00:18:30,569 --> 00:18:32,529 What matters is we're both here now, 432 00:18:32,529 --> 00:18:35,032 and I still wanna give it a shot. 433 00:18:35,991 --> 00:18:36,992 You do? 434 00:18:38,452 --> 00:18:39,453 I do. 435 00:18:39,453 --> 00:18:41,288 ♪ It can't be that bad ♪ 436 00:18:41,288 --> 00:18:43,916 - You're really going on tour with Meredith? 437 00:18:43,916 --> 00:18:45,167 I think so, yeah. 438 00:18:46,251 --> 00:18:48,962 Sid, I was ready to spend the rest of my life with her. 439 00:18:48,962 --> 00:18:51,465 Those feelings didn't go away just 'cause she said no to my proposal. 440 00:18:51,465 --> 00:18:53,008 Okay, what about Sophie? 441 00:18:53,592 --> 00:18:57,012 - [sighs] Sophie's amazing, but she's also complicated. 442 00:18:57,012 --> 00:18:59,181 The moment we got together, she blew it all up. 443 00:18:59,848 --> 00:19:01,850 All I've ever wanted... 444 00:19:02,726 --> 00:19:04,228 was to find love. 445 00:19:05,812 --> 00:19:08,148 And I think, maybe... 446 00:19:08,649 --> 00:19:10,943 it was just right in front of me, 447 00:19:11,985 --> 00:19:13,320 and I ran from it. 448 00:19:13,320 --> 00:19:14,613 ♪ 449 00:19:14,613 --> 00:19:17,908 And until I figure out why I did that... 450 00:19:20,327 --> 00:19:22,871 I'm just gonna keep ruining things that could be great. 451 00:19:23,664 --> 00:19:25,666 - Wait, so you were in love with one of those guys? 452 00:19:26,416 --> 00:19:27,417 The orange guy? 453 00:19:28,252 --> 00:19:29,503 No. 454 00:19:30,087 --> 00:19:30,963 The angelfish. 455 00:19:31,880 --> 00:19:35,217 - Or maybe she's not that complicated. She probably just wasn't that into me. 456 00:19:37,010 --> 00:19:38,971 Okay, so it's not a good time. 457 00:19:38,971 --> 00:19:41,348 But as a wise woman once said to me, 458 00:19:41,974 --> 00:19:43,433 maybe someday. 459 00:19:43,433 --> 00:19:46,728 ♪ I'm not the kind of girl you take home ♪ 460 00:19:46,728 --> 00:19:48,146 Good night, Sophie. 461 00:19:49,106 --> 00:19:50,732 Good night, Ian. 462 00:19:50,732 --> 00:19:52,150 ♪ If it makes you happy ♪ 463 00:19:52,734 --> 00:19:56,280 ♪ It can't be that bad ♪ 464 00:19:57,447 --> 00:20:00,409 ♪ If it makes you happy ♪ 465 00:20:02,160 --> 00:20:05,706 ♪ Then why the hell are you so sad? ♪ 466 00:20:06,415 --> 00:20:08,792 - Alright, if you really wanna see where things go with Meredith, 467 00:20:08,792 --> 00:20:10,961 - I'll get my head around it. - Thank you. 468 00:20:10,961 --> 00:20:12,880 Am I supposed to find a subletter during your tour... 469 00:20:12,880 --> 00:20:14,298 - No, no, no, no, no. It's just for a month. 470 00:20:14,298 --> 00:20:16,300 Wait. You're only leaving for a month? 471 00:20:16,300 --> 00:20:18,844 - Yeah. - I thought it was like a year! 472 00:20:18,844 --> 00:20:20,429 [laughs] Oh, my God... 473 00:20:20,429 --> 00:20:23,015 You must have thought I was being so dramatic! 474 00:20:23,015 --> 00:20:26,977 [mocking]: I can't believe you're abandoning me for a whole month! No! 475 00:20:29,229 --> 00:20:31,857 Who's ready for a photo tribute 476 00:20:31,857 --> 00:20:34,193 to Sid and Hannah's love! 477 00:20:34,193 --> 00:20:35,444 [cheering] 478 00:20:37,321 --> 00:20:39,406 ♪ music playing ♪ 479 00:20:39,406 --> 00:20:42,159 ♪ It's a wonderful world... ♪ 480 00:20:42,159 --> 00:20:44,286 Oh, wow. This is actually good. 481 00:20:44,286 --> 00:20:47,789 - Yes. This is gonna be a good memory from our wedding. 482 00:20:49,124 --> 00:20:50,417 ♪ song ends ♪ 483 00:20:50,417 --> 00:20:52,461 Uh, what is this? 484 00:20:52,836 --> 00:20:55,005 [moaning] 485 00:20:55,005 --> 00:20:56,965 This appears to be a sex tape 486 00:20:56,965 --> 00:20:58,675 made in your office earlier tonight 487 00:20:58,675 --> 00:21:01,970 that they must have accidentally edited it into our montage. 488 00:21:01,970 --> 00:21:05,432 Or... did we edit it in on purpose 489 00:21:05,432 --> 00:21:07,976 as a special gift to spice up your wedding night? 490 00:21:07,976 --> 00:21:10,395 - Charlie, no! - Yeah, no, it was actually a mistake. 491 00:21:10,395 --> 00:21:13,190 - VALENTINA: Turn it off! Turn it off! - Oh, my God, is that my favorite jacket? 492 00:21:13,190 --> 00:21:14,816 That is so my favorite jacket. You guys are ruining my life! 493 00:21:14,816 --> 00:21:16,818 VALENTINA: Turn it off! CHARLIE: I'm trying... 494 00:21:20,739 --> 00:21:23,659 - So, wait, are you two back together again? 495 00:21:23,659 --> 00:21:25,702 No. That was just a last hurrah 496 00:21:25,702 --> 00:21:28,664 that we decided to commit to video as a memento. 497 00:21:28,664 --> 00:21:31,708 But, starting now, we are officially... 498 00:21:31,708 --> 00:21:34,503 strictly platonic friends. 499 00:21:34,503 --> 00:21:36,505 - Hug it out? - Keep that thing away from me. 500 00:21:41,093 --> 00:21:43,637 - Hey... Where you been? - Hey. 501 00:21:43,637 --> 00:21:45,889 Watching Ian walk out of my life again. 502 00:21:46,890 --> 00:21:49,560 Yeah. Guess I'm gonna be waiting a little longer 503 00:21:49,560 --> 00:21:51,103 to find what you guys have. 504 00:21:51,103 --> 00:21:52,855 Well, I hope you find a guy 505 00:21:52,855 --> 00:21:55,232 who can throw you a better wedding party than I just did. 506 00:21:55,232 --> 00:21:58,485 Wait. Are you acting so crazy tonight 507 00:21:58,485 --> 00:22:00,195 because you're worried about me? 508 00:22:00,988 --> 00:22:04,616 - Yeah. Hannah, I wanted you to have the greatest night ever. 509 00:22:04,616 --> 00:22:07,035 You know, it was my first duty as your husband, 510 00:22:07,035 --> 00:22:09,037 and I tanked it. [clicks tongue] 511 00:22:11,832 --> 00:22:13,792 Okay, that's it. Everybody up! 512 00:22:13,792 --> 00:22:15,043 Why? 513 00:22:15,627 --> 00:22:17,129 Everybody line up! 514 00:22:17,129 --> 00:22:20,799 - Oh, my God! Is this happening? - Oh... I think it is. 515 00:22:20,799 --> 00:22:22,718 Yeah! We're sliding! 516 00:22:22,718 --> 00:22:25,637 Let's give these two nerds a wedding night to remember! 517 00:22:25,637 --> 00:22:28,015 [all cheering] 518 00:22:28,015 --> 00:22:29,266 ♪ It's electric! ♪ 519 00:22:29,266 --> 00:22:32,269 ♪ Electric Boogie playing ♪ 520 00:22:35,189 --> 00:22:38,150 - Hey. I'm sorry about everything. [clap] 521 00:22:39,234 --> 00:22:41,236 Yeah. Me, too. 522 00:22:41,904 --> 00:22:43,864 ♪ You can't see it ♪ 523 00:22:43,864 --> 00:22:46,992 Well, I blew it with three guys in 48 hours, 524 00:22:46,992 --> 00:22:49,494 and now I'm doing the Electric Slide. 525 00:22:49,494 --> 00:22:51,121 I think this is my rock bottom. 526 00:22:51,121 --> 00:22:52,915 I was wrong. 527 00:22:52,915 --> 00:22:55,626 Rock bottom wouldn't come until later that year. 528 00:22:55,626 --> 00:22:57,336 Mom, please call me back! 529 00:22:57,336 --> 00:22:59,087 I think I'm dating my dad. 530 00:23:00,172 --> 00:23:01,590 - [car crashes] - Oh! 531 00:23:03,258 --> 00:23:05,928 Oh, no! No, no, no! 532 00:23:06,929 --> 00:23:08,305 [gasps] Oh God... 533 00:23:17,147 --> 00:23:18,482 Dude... 534 00:23:20,817 --> 00:23:22,694 SOPHIE'S SON: Wait, who's that? 535 00:23:22,694 --> 00:23:24,071 We'll get there soon enough. 536 00:23:25,364 --> 00:23:27,533 - If this is rock bottom, it looks good on you 537 00:23:27,533 --> 00:23:30,410 - 'cause my girl can slide. - Woo! 538 00:23:30,410 --> 00:23:33,288 ♪ I'll teach you the electric slide ♪ 539 00:23:33,288 --> 00:23:34,706 MAN: Woo! 540 00:23:37,668 --> 00:23:41,338 [all laughing, cheering] 541 00:23:42,047 --> 00:23:44,216 ♪ It's electric, boogie-woogie-woogie ♪ 542 00:23:44,216 --> 00:23:46,260 ♪ You can't do without it ♪ 543 00:23:46,260 --> 00:23:48,679 ♪ It's electric, boogie-woogie-woogie ♪ 544 00:23:48,679 --> 00:23:51,974 ♪ singing continues ♪ 545 00:23:51,974 --> 00:23:53,433 ♪ She sure got the boogie ♪ 546 00:23:53,433 --> 00:23:55,394 ♪ Don't wanna lose it ♪ 547 00:23:55,394 --> 00:23:57,563 ♪ It's electric, boogie-woogie-woogie ♪ 548 00:23:57,563 --> 00:23:59,731 ♪ But you can't choose it ♪ 549 00:23:59,731 --> 00:24:01,984 ♪ It's electric, boogie-woogie-woogie ♪ 550 00:24:01,984 --> 00:24:04,486 ♪ But you know it's there ♪ 551 00:24:05,529 --> 00:24:09,366 ♪ Here, there, and everywhere ♪ 552 00:24:09,366 --> 00:24:12,369 ♪ 39059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.