Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,059 --> 00:00:25,299
Santa?
2
00:00:56,219 --> 00:00:57,419
Santa?
3
00:01:14,459 --> 00:01:15,899
Evening, young man.
4
00:01:17,539 --> 00:01:18,939
It's Marvin, right?
5
00:01:20,019 --> 00:01:22,539
It's lovely to meet you.
My name is Selwyn.
6
00:01:23,459 --> 00:01:25,339
Officer Selwyn Patterson.
7
00:01:27,059 --> 00:01:28,659
Your mum and dad,
8
00:01:28,699 --> 00:01:31,299
they're a little worried right now.
9
00:01:31,339 --> 00:01:33,739
Your brother Linus,
he's gone missing.
10
00:01:33,779 --> 00:01:36,179
Do you know where he might be?
11
00:01:38,259 --> 00:01:40,659
Then how about we get you
back to bed?
12
00:01:40,699 --> 00:01:43,299
So as us grown-ups can
get to looking for him.
13
00:01:57,139 --> 00:01:59,339
Try and get some shuteye.
All right?
14
00:02:02,299 --> 00:02:04,459
You'll find Linus, won't you?
15
00:02:06,699 --> 00:02:07,859
I promise.
16
00:02:16,019 --> 00:02:18,059
VOICES BELOW
17
00:02:18,099 --> 00:02:20,059
Move to the right. Everybody...
18
00:02:23,339 --> 00:02:25,539
PEOPLE CALL FOR LINUS
19
00:02:40,219 --> 00:02:47,059
So, Commissioner, the night
Linus Peters disappeared in 1977,
20
00:02:47,099 --> 00:02:50,139
what, in your personal opinion,
happened to him?
21
00:02:50,179 --> 00:02:53,979
My personal and professional
opinion are no different.
22
00:02:55,859 --> 00:03:00,219
That he got lost in the mangrove
swamp near the family home
23
00:03:00,259 --> 00:03:02,819
and died there.
24
00:03:02,859 --> 00:03:03,939
Mm.
25
00:03:05,179 --> 00:03:06,699
His body was never found.
26
00:03:08,259 --> 00:03:13,259
The morning after Linus was reported
missing, a hurricane hit the island.
27
00:03:13,299 --> 00:03:14,699
The search was called off.
28
00:03:14,739 --> 00:03:17,739
When it was recommenced
48 hours later,
29
00:03:17,779 --> 00:03:20,979
there was little expectation
he could have survived.
30
00:03:21,019 --> 00:03:23,459
And you found one...
31
00:03:25,419 --> 00:03:27,299
..of his sandals.
32
00:03:27,339 --> 00:03:30,539
And in the absence of any evidence
of foul play...
33
00:03:30,579 --> 00:03:32,979
Linus Peters was assumed dead.
34
00:03:33,019 --> 00:03:36,219
And you stand by that hypothesis,
do you?
35
00:03:36,259 --> 00:03:37,259
I do.
36
00:03:39,819 --> 00:03:40,899
Mm.
37
00:03:43,379 --> 00:03:45,779
The podcast won't drop
for a fair few months.
38
00:03:45,819 --> 00:03:48,939
I still have a ton of interviews
to do here.
39
00:03:48,979 --> 00:03:51,859
Miss Langan, what do you
hope to achieve
40
00:03:51,899 --> 00:03:54,339
by dredging all this up again?
41
00:03:54,379 --> 00:03:57,139
I have no agenda, I promise you.
42
00:03:57,179 --> 00:04:00,979
I'm only dusting off a story
that might interest my listeners.
43
00:04:17,499 --> 00:04:20,699
Over the last couple of centuries,
a handful of people
44
00:04:20,739 --> 00:04:24,979
have lost their lives to the swamp
where Linus went missing.
45
00:04:42,259 --> 00:04:45,299
A local urban myth suggests
46
00:04:45,339 --> 00:04:47,339
if you go there at midnight...
47
00:04:48,979 --> 00:04:51,739
..and listen very closely
to the wind,
48
00:04:51,779 --> 00:04:54,219
you can hear the voices
of the dead...
49
00:04:55,899 --> 00:04:57,939
..calling out for help.
50
00:05:01,299 --> 00:05:03,179
PHONE RINGS
51
00:05:08,299 --> 00:05:10,099
Jennifer Langan speaking.
52
00:05:12,179 --> 00:05:14,139
Hello?
53
00:05:14,179 --> 00:05:16,459
STATIC ON LINE
54
00:05:18,659 --> 00:05:20,499
Is there someone there?
55
00:06:03,619 --> 00:06:05,099
It's Jennifer here.
56
00:06:05,139 --> 00:06:07,579
It's just past midnight.
57
00:06:07,619 --> 00:06:09,219
I'm at the swamp.
58
00:06:13,779 --> 00:06:15,059
Linus?
59
00:06:16,099 --> 00:06:17,539
Are you there, Linus?
60
00:06:21,219 --> 00:06:24,419
Just give me a sign
to let me know you're there.
61
00:07:03,459 --> 00:07:05,859
{\an8}# You're wondering how
62
00:07:05,899 --> 00:07:10,739
{\an8}# You will pay for the way
you misbehaved
63
00:07:14,339 --> 00:07:17,259
{\an8}# The first time I swallowed
64
00:07:17,299 --> 00:07:19,659
{\an8}# Now you're on your own
65
00:07:21,699 --> 00:07:24,299
{\an8}# I won't return
66
00:07:24,339 --> 00:07:28,219
{\an8}# Forever you will wait
67
00:07:28,259 --> 00:07:30,859
{\an8}# You're wondering now... #
68
00:07:30,899 --> 00:07:32,899
{\an8}Good morning. Merry Christmas.
69
00:07:32,939 --> 00:07:36,739
{\an8}# Now you know this is the end
70
00:07:36,779 --> 00:07:39,259
{\an8}# You're wondering how
71
00:07:39,299 --> 00:07:45,499
{\an8}# You will pay
for the way you misbehaved. #
72
00:07:45,539 --> 00:07:48,299
{\an8}OK, tree. Let's get you inside.
73
00:07:48,339 --> 00:07:49,339
{\an8}Right?
74
00:07:51,899 --> 00:07:55,139
{\an8}Now that's what I call
perfect timing, Commissioner.
75
00:07:55,179 --> 00:07:56,459
{\an8}Fancy giving me a hand?
76
00:07:56,499 --> 00:07:58,219
{\an8}What do you think, Officer Pryce?
77
00:07:58,259 --> 00:08:00,699
By the look on your face,
I'm guessing no.
78
00:08:00,739 --> 00:08:02,739
You guess right.
Thank you.
79
00:08:09,219 --> 00:08:11,059
And what time do you land?
80
00:08:11,099 --> 00:08:12,899
OK. Yeah.
81
00:08:12,939 --> 00:08:15,219
Morning, sir.
Morning, Sergeant.
82
00:08:15,259 --> 00:08:17,419
Good morning, Commissioner.
Miss Curtis.
83
00:08:17,459 --> 00:08:19,819
OK, Mum, well, have a safe flight.
84
00:08:19,859 --> 00:08:22,259
I'll see you soon.
Love you, bye. Oh, Mum...
85
00:08:22,299 --> 00:08:23,859
Um...
86
00:08:23,899 --> 00:08:27,779
Did you remember to pack
those...items I asked for?
87
00:08:28,939 --> 00:08:33,379
You know, the Brussels sprouts
and the other stuff?
88
00:08:33,419 --> 00:08:35,659
OK. OK, I love you, Mum.
89
00:08:36,939 --> 00:08:39,819
Brussels sprouts, Inspector?
90
00:08:39,859 --> 00:08:42,979
Well, yes, sir. You see, my mum's
coming over for Christmas
91
00:08:43,019 --> 00:08:46,219
and I asked her to pack a few
festive essentials -
92
00:08:46,259 --> 00:08:50,459
Brussels sprouts, a few parsnips,
nut-free Christmas pudding.
93
00:08:50,499 --> 00:08:53,339
All the things you need
for a perfect Christmas Day.
94
00:08:53,379 --> 00:08:56,179
That's your perfect
Christmas Day, honey?
95
00:08:56,219 --> 00:08:57,779
You need to get out more.
96
00:08:57,819 --> 00:08:59,899
PHONE RINGS
97
00:08:59,939 --> 00:09:01,019
DS Thomas?
98
00:09:01,059 --> 00:09:02,699
Sir, was there something you wanted?
99
00:09:02,739 --> 00:09:06,739
Only to mention the Honore town
carol service is fast approaching
100
00:09:06,779 --> 00:09:09,979
and our attendance
would be appreciated.
101
00:09:10,019 --> 00:09:12,419
I do love a Christmas singalong.
102
00:09:12,459 --> 00:09:14,859
STRAINING
103
00:09:17,339 --> 00:09:19,579
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
104
00:09:23,419 --> 00:09:25,019
Thank you for your help, boss man.
105
00:09:25,059 --> 00:09:27,459
Don't call me boss man.
106
00:09:27,499 --> 00:09:30,659
Commissioner. Inspector.
That was the paramedics.
107
00:09:30,699 --> 00:09:32,739
We've got a suspected murder.
108
00:09:33,979 --> 00:09:37,019
A British woman called
Jennifer Langan.
109
00:09:37,059 --> 00:09:38,499
No.
110
00:09:38,539 --> 00:09:39,819
You know her, Commissioner?
111
00:09:39,859 --> 00:09:44,219
She interviewed me for a true crime
podcast she hosts only yesterday.
112
00:09:44,259 --> 00:09:47,539
Wait, not THE Jennifer Langan,
the crime novelist?
113
00:09:47,579 --> 00:09:48,979
Do we know what happened?
114
00:09:49,019 --> 00:09:51,979
Looks like she was shot
at the swamp near the bay.
115
00:09:58,139 --> 00:10:00,979
So this podcast, what's it about?
116
00:10:01,019 --> 00:10:04,899
In 1977, there was a young
boy called Linus Peters
117
00:10:04,939 --> 00:10:06,659
who went missing.
118
00:10:06,699 --> 00:10:08,259
It was one of my first cases.
119
00:10:08,299 --> 00:10:10,299
I was just out of training.
120
00:10:10,339 --> 00:10:13,539
After an extensive investigation,
121
00:10:13,579 --> 00:10:16,099
it was concluded that Linus
122
00:10:16,139 --> 00:10:18,419
lost his life in this same swamp.
123
00:10:19,859 --> 00:10:22,299
And now Jennifer Langan
has been shot here.
124
00:10:30,259 --> 00:10:31,539
Single bullet to the heart.
125
00:10:31,579 --> 00:10:34,259
Paramedics reckon she's been
here since late last night.
126
00:10:34,299 --> 00:10:35,899
And the gun?
127
00:10:35,939 --> 00:10:40,379
It's a revolver.
.35 calibre. It looks old, rusty.
128
00:10:40,419 --> 00:10:43,139
Well, let's get it to the lab,
confirm it's the murder weapon.
129
00:10:43,179 --> 00:10:46,059
It's odd that the killer chose
to leave such an incriminating
130
00:10:46,099 --> 00:10:47,299
piece of evidence here.
131
00:10:47,339 --> 00:10:50,659
Also, sir, the victim's mobile phone
was found on the ground
132
00:10:50,699 --> 00:10:51,939
by her body.
133
00:10:51,979 --> 00:10:54,979
Checked the call log, and there was
an incoming call at 20 to midnight,
134
00:10:55,019 --> 00:10:57,619
but the number was withheld,
so I'll give it a proper check
135
00:10:57,659 --> 00:10:58,899
at the station.
136
00:10:58,939 --> 00:11:01,779
What was she doing out here
in the middle of the night?
137
00:11:12,899 --> 00:11:16,539
NEWS:It is understood the
successful crime writer came to
Saint Marie
138
00:11:16,579 --> 00:11:21,019
to record an episode of Unsolved,
the true crime podcast she hosts.
139
00:11:21,059 --> 00:11:24,259
There has been no statement
given by the police so far.
140
00:11:24,299 --> 00:11:26,659
With millions of books sold
in her lifetime,
141
00:11:26,699 --> 00:11:29,539
there's no question
Jennifer Langan's death
142
00:11:29,579 --> 00:11:31,259
will come as a shock to many.
143
00:11:41,779 --> 00:11:43,379
Good morning, sir.
144
00:11:43,419 --> 00:11:44,539
How can I help you?
145
00:11:44,579 --> 00:11:47,659
Actually, it's me that can help
you, sweetheart.
146
00:11:47,699 --> 00:11:51,059
I've got some information
on Jennifer Langan. OK.
147
00:11:51,099 --> 00:11:53,819
I know why she came down
to this swamp last night.
148
00:11:53,859 --> 00:11:56,179
And? She came looking for a ghost.
149
00:11:58,779 --> 00:12:01,939
If Jennifer Langan was revisiting
the Linus Peters case,
150
00:12:01,979 --> 00:12:04,059
do we think maybe that's why
someone killed her?
151
00:12:04,099 --> 00:12:05,499
Because she uncovered something new?
152
00:12:05,539 --> 00:12:07,739
That has to be a possibility.
153
00:12:12,099 --> 00:12:15,139
Hey. You all OK? You look like
you've seen a ghost.
154
00:12:15,179 --> 00:12:18,699
Actually, we kind of have,
Inspector. What do you mean?
155
00:12:18,739 --> 00:12:21,099
Marlon was going through
the victim's mobile phone,
156
00:12:21,139 --> 00:12:23,779
and there's a recording on it
from last night
157
00:12:23,819 --> 00:12:25,379
at the time of the murder.
158
00:12:25,419 --> 00:12:29,059
I swear, sir, it's the freakiest
thing I've ever heard.
159
00:12:29,099 --> 00:12:30,379
JENNIFER ON TAPE: ..here.
160
00:12:30,419 --> 00:12:32,099
Just past midnight.
161
00:12:32,139 --> 00:12:33,979
I'm at the swamp.
162
00:12:34,019 --> 00:12:35,419
Linus?
163
00:12:35,459 --> 00:12:36,939
Are you there?
164
00:12:36,979 --> 00:12:38,739
You want to speak with me, Linus?
165
00:12:38,779 --> 00:12:41,859
Just give me a sign to let me
know you're there.
166
00:12:43,299 --> 00:12:46,299
Is she trying to communicate
with...? With Linus Peters' ghost.
167
00:12:46,339 --> 00:12:48,139
Sir, that's exactly
what she's trying to do.
168
00:12:48,179 --> 00:12:50,379
That's crazy.
But that ain't the half of it.
169
00:12:50,419 --> 00:12:53,059
It's hard to tell what's being said
for, like, half a minute or so.
170
00:12:53,099 --> 00:12:54,219
It's all muffled.
171
00:12:54,259 --> 00:12:55,859
But then there's this.
172
00:12:57,259 --> 00:12:59,499
JENNIFER: Is that you?
173
00:12:59,539 --> 00:13:01,379
Is that really you?
174
00:13:01,419 --> 00:13:02,699
It's me, Linus.
175
00:13:04,699 --> 00:13:05,819
That...
176
00:13:05,859 --> 00:13:07,619
GUNSHOT
..can't be.
177
00:13:07,659 --> 00:13:10,099
There was a gunshot there.
That should give us time of death.
178
00:13:10,139 --> 00:13:11,299
Two minutes past midnight.
179
00:13:11,339 --> 00:13:13,139
And the voice? Who was that?
180
00:13:13,179 --> 00:13:15,979
Well, I mean, it's pretty
obvious, sir.
181
00:13:18,059 --> 00:13:20,419
Marlon, that's not the ghost
of Linus Peters.
182
00:13:20,459 --> 00:13:21,979
Ghosts don't exist.
183
00:13:22,019 --> 00:13:23,619
Yes, I know that, Sarge.
184
00:13:23,659 --> 00:13:24,899
Obviously, they don't.
185
00:13:24,939 --> 00:13:27,939
But at the same time, you know,
what if they do?
186
00:13:27,979 --> 00:13:30,499
Even if ghosts did exist,
they don't carry guns
187
00:13:30,539 --> 00:13:33,139
and shoot people.
Naomi's right.
188
00:13:33,179 --> 00:13:34,859
We need to be logical about this.
189
00:13:34,899 --> 00:13:38,299
Jennifer Langan was not murdered by
the ghost of a nine-year-old boy.
190
00:13:38,339 --> 00:13:39,739
We can't let that trip us up.
191
00:13:39,779 --> 00:13:41,139
Argh!
Sir?
192
00:13:41,179 --> 00:13:42,779
You all right, Inspector?
193
00:13:44,219 --> 00:13:46,899
I'm fine. I'm fine.
194
00:13:46,939 --> 00:13:49,899
But there does appear to be
a Christmas tree behind my desk.
195
00:13:49,939 --> 00:13:52,939
Yeah, I totally forgot about that.
196
00:13:52,979 --> 00:13:54,219
My bad, Inspector.
197
00:13:54,259 --> 00:13:56,619
I just didn't know
where else to put it.
198
00:13:56,659 --> 00:13:59,219
Um... I'll get it out of your way.
199
00:13:59,259 --> 00:14:01,819
But the fact of the matter is,
Jennifer Langan's murder
200
00:14:01,859 --> 00:14:05,019
must be connected to the
Linus Peters case.
201
00:14:05,059 --> 00:14:06,019
Um...
202
00:14:07,579 --> 00:14:09,619
You know where I am.
203
00:14:09,659 --> 00:14:10,939
If you need me.
204
00:14:29,379 --> 00:14:32,139
You'll find Linus, won't you?
205
00:14:32,179 --> 00:14:33,379
Promise.
206
00:14:45,179 --> 00:14:50,339
JENNIFER: It's believed that on that
fateful Christmas Eve in 1977,
207
00:14:50,379 --> 00:14:56,419
Linus Peters left the warmth of his
bed and went outside in the hope
208
00:14:56,459 --> 00:14:59,139
of catching sight of Santa Claus.
209
00:14:59,179 --> 00:15:02,499
On entering the swamp near
the family home,
210
00:15:02,539 --> 00:15:05,099
he quickly became lost.
211
00:15:05,139 --> 00:15:07,299
Couldn't find his way back.
212
00:15:07,339 --> 00:15:10,979
The swamp itself is a labyrinth,
213
00:15:11,019 --> 00:15:15,819
a maze created by Mother Nature
that even an adult would struggle
214
00:15:15,859 --> 00:15:18,659
to find his or her way out of...
215
00:15:20,059 --> 00:15:22,899
..let alone a nine-year-old boy.
216
00:15:43,099 --> 00:15:45,659
It's not like Selwyn to drink alone.
217
00:15:45,699 --> 00:15:48,099
I think maybe this murder case
is playing on his mind.
218
00:15:48,139 --> 00:15:49,859
Not just the case.
219
00:15:49,899 --> 00:15:52,179
His daughter, Andrina.
220
00:15:52,219 --> 00:15:55,219
He's said nothing
since he found out about her.
221
00:15:55,259 --> 00:15:57,059
I guess that's just the
Commissioner's way.
222
00:15:57,099 --> 00:15:59,259
Selwyn always bottled things up.
223
00:16:00,539 --> 00:16:03,579
He needs a good woman
to ease the cork out.
224
00:16:05,819 --> 00:16:06,939
Mm.
225
00:16:06,979 --> 00:16:08,819
PHONE BUZZES
226
00:16:10,099 --> 00:16:11,259
Hi, Mum.
227
00:16:11,299 --> 00:16:14,219
Aren't you supposed
to be on a plane by now?
228
00:16:14,259 --> 00:16:15,939
Wait, in the hospital? What's wrong?
229
00:16:18,379 --> 00:16:20,059
I thought she wasn't due
for a couple of weeks.
230
00:16:20,099 --> 00:16:21,379
Izzy's had the baby.
231
00:16:21,419 --> 00:16:23,579
You're an uncle. That's wonderful.
232
00:16:23,619 --> 00:16:26,459
Little baby Arthur
was born at 4:05.
233
00:16:26,499 --> 00:16:28,819
Both mother and baby are doing well.
234
00:16:28,859 --> 00:16:30,539
Say congratulations from me.
235
00:16:30,579 --> 00:16:32,379
OK. Mum. Mum!
236
00:16:32,419 --> 00:16:35,019
Catherine says congratulations.
237
00:16:35,059 --> 00:16:36,259
Yeah.
238
00:16:37,299 --> 00:16:39,779
Oh, yeah. No. OK.
Of course I'll do that for you.
239
00:16:39,819 --> 00:16:42,739
Yeah. Yeah. Call me back
when you can talk.
240
00:16:42,779 --> 00:16:45,579
Yes, Mum, I said I'll do it.
Don't worry. OK.
241
00:16:45,619 --> 00:16:49,459
Bye.A little baby at Christmas -
it is just perfect.
242
00:16:49,499 --> 00:16:51,899
No?
Yeah.
243
00:16:51,939 --> 00:16:53,099
What's wrong?
244
00:16:54,179 --> 00:16:55,459
Nothing. Mum...
245
00:16:55,499 --> 00:16:58,019
My mum was about to make
her connecting flight in Paris
246
00:16:58,059 --> 00:17:01,019
when Izzy called her with the news,
but they didn't manage to get her
247
00:17:01,059 --> 00:17:04,699
suitcase off in time, so I've got
to pick it up here tomorrow morning.
248
00:17:04,739 --> 00:17:08,699
So your mama won't be able to come
to visit you this Christmas?
249
00:17:08,739 --> 00:17:11,979
No, she's got to support
Izzy and Mike.
250
00:17:14,259 --> 00:17:17,219
But what does that matter?
I'm an uncle.
251
00:17:17,259 --> 00:17:21,539
You know, I think a rum
might just be in order.
252
00:17:21,579 --> 00:17:23,779
Yeah, let's wet the baby's head.
253
00:17:23,819 --> 00:17:27,059
To little Arthur, my newborn nephew.
254
00:17:27,099 --> 00:17:28,619
To Arthur.
255
00:17:28,659 --> 00:17:30,699
# Come into my life
256
00:17:31,739 --> 00:17:33,539
# Come into my life
257
00:17:34,579 --> 00:17:39,219
# Come into my life, oh, baby
258
00:17:40,459 --> 00:17:45,539
# Come in today, come in to stay
Come on in
259
00:17:45,579 --> 00:17:51,019
# Come into my life, oh, baby. #
260
00:17:56,899 --> 00:17:59,139
Oh, no. Oh, I'm so sorry.
261
00:17:59,179 --> 00:18:00,539
Are you all right?
262
00:18:00,579 --> 00:18:02,139
Fine. Hardly hurt at all.
263
00:18:02,179 --> 00:18:04,219
Oh, that's not what your face
is saying.
264
00:18:04,259 --> 00:18:05,619
I mean, it maybe hurt a little bit.
265
00:18:05,659 --> 00:18:07,219
Oh, no. I'm really sorry.
266
00:18:07,259 --> 00:18:09,179
I totally did not see you.
267
00:18:09,219 --> 00:18:11,579
Is there anything I can do?
268
00:18:11,619 --> 00:18:13,299
Would you like me to rub it for you?
269
00:18:13,339 --> 00:18:14,779
I didn't mean that how it sounded.
270
00:18:14,819 --> 00:18:17,699
I really didn't mean that the way it
sounded.You just keep digging that
271
00:18:17,739 --> 00:18:20,499
hole. I'm not improving matters,
am I?Not very much, no.
272
00:18:20,539 --> 00:18:23,139
Let me sort your suitcase out
while you get in a cab.
273
00:18:23,179 --> 00:18:24,459
Just let me do that for you.
274
00:18:32,499 --> 00:18:34,459
Once again, my apologies.
275
00:18:48,499 --> 00:18:49,899
HORN TOOTS
276
00:18:49,939 --> 00:18:52,299
Whoa, whoa. Sorry. Sorry again.
277
00:18:52,339 --> 00:18:54,939
Really not your day, is it?
Apparently not.
278
00:19:11,059 --> 00:19:12,659
Morning, all.
279
00:19:12,699 --> 00:19:15,179
Oh, great work decorating
the tree, Darlene.
280
00:19:15,219 --> 00:19:18,779
I thought I'd finish getting the
place looking all festive for us.
281
00:19:18,819 --> 00:19:21,579
Also, I got the original
Linus Peters case files
282
00:19:21,619 --> 00:19:25,059
out of the archives,
and the postmortem's in.
283
00:19:25,099 --> 00:19:26,259
Excellent stuff.
284
00:19:27,419 --> 00:19:29,899
Although she's looking a bit wonky.
285
00:19:29,939 --> 00:19:32,059
Excuse me?
The angel.
286
00:19:32,099 --> 00:19:35,459
She's got a definite wonk
to the left.
287
00:19:35,499 --> 00:19:38,539
Victim died due to a wound
to the thoracic aorta.
288
00:19:38,579 --> 00:19:41,899
Gunshot residue suggests
it was fired at point-blank range.
289
00:19:41,939 --> 00:19:43,939
OK, then, how about that?
290
00:19:43,979 --> 00:19:46,619
Oh, well, now she's wonking
to the right.
291
00:19:46,659 --> 00:19:48,219
What about suspects?
292
00:19:48,259 --> 00:19:50,019
Human ones, not spectral.
293
00:19:50,059 --> 00:19:54,179
So there's an email exchange I found
between the victim and a man called
294
00:19:54,219 --> 00:19:57,779
Danny Sheridan, who, it
turns out, is a psychic.
295
00:19:57,819 --> 00:19:58,979
Of course he is.
296
00:19:59,019 --> 00:20:01,019
He's British, but lives
here on Saint Marie.
297
00:20:01,059 --> 00:20:02,619
Seems to work all over the world.
298
00:20:02,659 --> 00:20:04,139
This is his website.
299
00:20:05,379 --> 00:20:08,899
Let me take you
on a journey into the mind.
300
00:20:08,939 --> 00:20:09,939
NAOMI SCOFFS
301
00:20:09,979 --> 00:20:12,379
And what did these emails between
him and the victim say?
302
00:20:12,419 --> 00:20:15,019
Nothing much - arranging time
to talk on the phone.
303
00:20:15,059 --> 00:20:18,059
But there were mentions
of the Linus Peters case.
304
00:20:18,099 --> 00:20:19,499
I'll need to talk to him, then.
305
00:20:19,539 --> 00:20:21,899
I'll get on to that for you,
Inspector. Thanks, Darlene.
306
00:20:21,939 --> 00:20:25,059
Plus, going through Jennifer
Langan's notes, the only person
307
00:20:25,099 --> 00:20:27,619
she met since she's been here
other than the Commissioner
308
00:20:27,659 --> 00:20:29,579
was Marvin Peters.
309
00:20:29,619 --> 00:20:32,699
And Marvin Peters is...
Linus's twin brother.
310
00:20:32,739 --> 00:20:35,539
He was there the night
Linus went missing.
311
00:20:37,619 --> 00:20:40,619
There's something else you should
know about Marvin Peters.
312
00:20:40,659 --> 00:20:43,859
I've just been to the lab, and the
gun we found at the crime scene
313
00:20:43,899 --> 00:20:45,899
is registered to Mr Peters.
314
00:20:45,939 --> 00:20:48,419
And his are the only
fingerprints on it.
315
00:20:50,819 --> 00:20:52,019
Huh.
316
00:20:55,699 --> 00:20:58,699
Hi. My name is Marvin,
and I'm an alcoholic.
317
00:21:01,259 --> 00:21:03,819
It's always tough at this time
of year.
318
00:21:03,859 --> 00:21:05,819
You all know why.
319
00:21:05,859 --> 00:21:08,219
What happened weighs heavy on me.
320
00:21:09,499 --> 00:21:13,299
But I know the answer's
not found in some bottle.
321
00:21:13,339 --> 00:21:17,099
I've been sober two years, nine
months and four days this time.
322
00:21:19,219 --> 00:21:20,819
And that's how it's staying.
323
00:21:26,099 --> 00:21:27,939
You should be proud of yourself.
324
00:21:36,619 --> 00:21:38,179
How well do you know Marvin, sir?
325
00:21:38,219 --> 00:21:41,979
We've stayed in touch
on and off over the years.
326
00:21:42,019 --> 00:21:45,779
Marvin lost his way for a while,
turned to alcohol, but he got
327
00:21:45,819 --> 00:21:47,659
himself straightened out.
328
00:21:47,699 --> 00:21:49,459
That is Rakesha Lorde.
329
00:21:49,499 --> 00:21:53,499
They met at AA.
She's his sponsor and friend.
330
00:21:53,539 --> 00:21:56,419
They've become quite dependent
on each other over time.
331
00:21:56,459 --> 00:21:58,699
Commissioner.
Marvin.
332
00:22:00,899 --> 00:22:03,419
This is DI Parker, DS Thomas.
333
00:22:04,619 --> 00:22:08,539
It's been a few years, but I can't
say I'm surprised to see you.
334
00:22:08,579 --> 00:22:10,779
Is this about Jennifer Langan?
335
00:22:13,059 --> 00:22:16,659
Whatever you have to say,
I want Kesha there with me.
336
00:22:16,699 --> 00:22:18,539
Why don't we all sit down?
337
00:22:28,419 --> 00:22:32,139
It was only yesterday Jennifer
was sat right there where you are.
338
00:22:32,179 --> 00:22:33,899
For her podcast, right?
339
00:22:33,939 --> 00:22:35,779
She wanted to speak to you
about your brother?
340
00:22:35,819 --> 00:22:37,819
Not that Marvin had much to say.
341
00:22:37,859 --> 00:22:40,019
You didn't want to talk about it?
342
00:22:40,059 --> 00:22:44,899
I was keen to help, but I was only
nine when Linus disappeared.
343
00:22:44,939 --> 00:22:46,139
It was so long ago.
344
00:22:46,179 --> 00:22:50,099
So you didn't have an issue
with Jennifer Langan looking
345
00:22:50,139 --> 00:22:51,619
into your brother's case?
346
00:22:51,659 --> 00:22:53,139
Of course not.
347
00:22:53,179 --> 00:22:56,619
Not if I might finally find out
what happened to Linus.
348
00:22:56,659 --> 00:23:01,579
Marvin, there was a gun found
beside Ms Langan's body.
349
00:23:01,619 --> 00:23:03,019
It's registered to you.
350
00:23:04,259 --> 00:23:07,659
What? And it only has one set
of fingerprints on it.
351
00:23:07,699 --> 00:23:09,099
Yours.
352
00:23:09,139 --> 00:23:12,499
No, it can't be. It can't be mine,
mine is right here inside.
353
00:23:14,139 --> 00:23:16,139
He didn't do this.
354
00:23:16,179 --> 00:23:17,539
You know that, right?
355
00:23:17,579 --> 00:23:19,859
We're just doing due process.
356
00:23:27,859 --> 00:23:29,219
Somebody must have taken it.
357
00:23:29,259 --> 00:23:31,419
Have there been any signs
of a break-in? No.
358
00:23:31,459 --> 00:23:33,059
Who else knew you kept the gun here?
359
00:23:33,099 --> 00:23:35,619
No-one. Only me and Kesha.
360
00:23:37,299 --> 00:23:41,979
You need to understand, it wasn't me
or Marvin who shot that woman.
361
00:23:42,019 --> 00:23:45,499
It's like he said,
Jennifer Langan was helping him.
362
00:23:45,539 --> 00:23:47,899
That don't give either of us
a motive.
363
00:23:51,259 --> 00:23:54,179
What were your movements
last night, both of you?
364
00:23:54,219 --> 00:23:56,219
Played some cards after dinner.
365
00:23:56,259 --> 00:23:58,619
Yes!
Your luck changed.
366
00:23:58,659 --> 00:24:00,499
I went to bed around half 11.
367
00:24:00,539 --> 00:24:03,019
Goodnight. Do you want another game?
368
00:24:03,059 --> 00:24:05,779
I tidied up a bit, did the dishes.
369
00:24:05,819 --> 00:24:08,459
I was still here at 12.
370
00:24:08,499 --> 00:24:11,139
Do you know what time this happened?
371
00:24:11,179 --> 00:24:12,539
Just after midnight.
372
00:24:13,539 --> 00:24:15,299
Well, there you go, then.
373
00:24:26,739 --> 00:24:30,379
You should have told them what's
happening here with Linus.
374
00:24:30,419 --> 00:24:32,579
They won't believe you, Marvin.
375
00:24:40,459 --> 00:24:42,139
BEEP
376
00:24:42,179 --> 00:24:45,059
This is now the third message
I've left since this morning.
377
00:24:45,099 --> 00:24:48,219
I'm starting to take this
personally, Mr Sheridan.
378
00:24:48,259 --> 00:24:49,819
Please call me back.
379
00:24:53,699 --> 00:24:55,539
Is that the psychic dude?
380
00:24:55,579 --> 00:24:57,579
Doing a good job ignoring me.
381
00:24:57,619 --> 00:24:59,779
Of course.
382
00:24:59,819 --> 00:25:05,219
You know, there is a much easier
way to get a hold of him.
383
00:25:05,259 --> 00:25:07,099
How?
384
00:25:07,139 --> 00:25:09,179
BREATHES DEEPLY
385
00:25:09,219 --> 00:25:10,339
Mr Sheridan.
386
00:25:12,579 --> 00:25:14,019
Can you hear me?
387
00:25:15,059 --> 00:25:16,459
Yeah, that's right.
388
00:25:16,499 --> 00:25:20,259
Darlene WILL kick your butt
if you don't pick up the phone
389
00:25:20,299 --> 00:25:22,299
and call her back.
390
00:25:22,339 --> 00:25:24,179
What? I said...
391
00:25:24,219 --> 00:25:26,499
We should do background checks
on both Marvin Peters
392
00:25:26,539 --> 00:25:29,499
and Rakesha Lorde, see if there's
something they're not telling us.
393
00:25:29,539 --> 00:25:31,299
What's going on here?
394
00:25:31,339 --> 00:25:33,219
Any news?
395
00:25:33,259 --> 00:25:36,579
Actually, I have something rather
tasty for you, Inspector.
396
00:25:36,619 --> 00:25:38,819
I heard back from Sharonda.
397
00:25:38,859 --> 00:25:41,459
She's my hairdresser's
auntie's neighbour.
398
00:25:41,499 --> 00:25:43,019
Wait. Who?
399
00:25:43,059 --> 00:25:45,379
Sharonda works at the hotel
the victim was staying in.
400
00:25:45,419 --> 00:25:47,339
Darlene thought she might
know something.
401
00:25:47,379 --> 00:25:49,379
Oh, that makes more sense. Go on.
402
00:25:49,419 --> 00:25:52,619
Sharonda worked late the night
of the murder. As she was getting
403
00:25:52,659 --> 00:25:56,499
into her car at about a quarter
to midnight,
404
00:25:56,539 --> 00:25:59,939
she said she saw a man
approach Jennifer Langan.
405
00:25:59,979 --> 00:26:03,379
Must have been when Miss Langan
was just leaving for the swamp.
406
00:26:03,419 --> 00:26:06,419
I mean, it was a bit too dark
to see much.
407
00:26:06,459 --> 00:26:10,379
But she said he looked local
with scruffy clothes.
408
00:26:10,419 --> 00:26:13,139
There is a man on our board
who fits that description.
409
00:26:13,179 --> 00:26:14,699
I put the call in to the hotel.
410
00:26:14,739 --> 00:26:16,379
They're sorting out CCTV.
411
00:26:16,419 --> 00:26:19,019
OK. Good. Anything else?
412
00:26:19,059 --> 00:26:20,259
No.
413
00:26:20,299 --> 00:26:22,619
Actually, there is one
more thing, sir.
414
00:26:24,659 --> 00:26:27,139
Your mum phoned and left a message.
415
00:26:27,179 --> 00:26:30,699
Oh?Says, "Do not forget to take
the sprouts and parsnips
416
00:26:30,739 --> 00:26:33,739
"out of the suitcase
before they go mouldy."
417
00:26:35,139 --> 00:26:37,099
OK, good.
418
00:26:37,139 --> 00:26:38,939
Well, thank you, Mother.
419
00:26:51,179 --> 00:26:56,379
So, Sophie, breakfast is included
and served there at the bar.
420
00:26:56,419 --> 00:27:00,059
Lunch and dinner is available
if you want it.
421
00:27:00,099 --> 00:27:02,699
Anything you need to know
about the island,
422
00:27:02,739 --> 00:27:04,739
just come and ask me.
423
00:27:04,779 --> 00:27:07,379
Thanks, Catherine.
I'll show you to your room.
424
00:27:27,139 --> 00:27:28,499
What the...?
425
00:27:41,099 --> 00:27:44,139
SINGING NEARBY
426
00:27:46,819 --> 00:27:53,059
# The little Lord Jesus
lay down his sweet head
427
00:27:53,099 --> 00:27:59,379
# The stars in the sky
looked down where he lay
428
00:27:59,419 --> 00:28:04,939
# The little Lord Jesus
asleep on the hay. #
429
00:28:07,179 --> 00:28:09,939
Who knew you had such
a beautiful voice, Marlon?
430
00:28:09,979 --> 00:28:11,859
Sorry, Sarge.
431
00:28:11,899 --> 00:28:13,619
I didn't see you there.
432
00:28:13,659 --> 00:28:16,019
Well, it's my little sister,
Joycelyn.
433
00:28:16,059 --> 00:28:17,259
Say hi to DS Thomas.
434
00:28:18,779 --> 00:28:21,339
Hi.
Hey, Joycelyn.
435
00:28:21,379 --> 00:28:22,779
Hey.
436
00:28:22,819 --> 00:28:25,179
I'll call you in a minute,
all right? OK.
437
00:28:26,859 --> 00:28:30,579
I promised to help her practise for
the carol service before bedtime.
438
00:28:30,619 --> 00:28:31,939
She got the solo.
439
00:28:33,459 --> 00:28:36,339
But we was working late
on a murder case, you know?
440
00:28:37,619 --> 00:28:39,699
I'll get back to it.
441
00:28:39,739 --> 00:28:43,859
Marlon, when I was her age,
I had a solo at church myself,
442
00:28:43,899 --> 00:28:46,699
and it was scary.
443
00:28:46,739 --> 00:28:48,539
I mean, big-time scary.
444
00:28:49,779 --> 00:28:53,699
So I reckon if Joycelyn needs
her big brother now, then...
445
00:28:54,899 --> 00:28:56,459
..we've got it covered.
446
00:28:58,019 --> 00:28:59,099
Marlon.
447
00:29:00,539 --> 00:29:02,539
You really do have
a beautiful voice.
448
00:29:02,579 --> 00:29:04,379
All right. Go. It's true.
449
00:29:04,419 --> 00:29:05,579
Thank you, Naomi.
450
00:29:09,899 --> 00:29:11,779
Night, sir. Night, Sarge.
451
00:29:11,819 --> 00:29:13,099
Night, Marlon.
452
00:29:17,059 --> 00:29:19,739
So, what's going on over here?
453
00:29:19,779 --> 00:29:23,379
There's one thing I noticed - back
when the swamp was searched in '77,
454
00:29:23,419 --> 00:29:24,899
there was no imaging done.
455
00:29:24,939 --> 00:29:26,459
They didn't have the technology.
456
00:29:26,499 --> 00:29:28,099
You want to do a sweep of the swamp?
457
00:29:28,139 --> 00:29:31,179
I did a course a couple of years
ago with a team over in Jamaica
458
00:29:31,219 --> 00:29:34,419
and, using their infrared kit,
459
00:29:34,459 --> 00:29:37,259
we could finally confirm
what happened to Linus Peters.
460
00:29:37,299 --> 00:29:39,099
Let's do it. Let's get them in.
461
00:29:43,859 --> 00:29:46,179
Marvin and Linus
were identical twins?
462
00:29:46,219 --> 00:29:48,019
Must have torn his heart out.
463
00:29:48,059 --> 00:29:50,459
Losing his brother like that.
464
00:29:50,499 --> 00:29:52,499
Yeah, it must have.
465
00:29:52,539 --> 00:29:53,819
Poor kid.
466
00:30:01,299 --> 00:30:02,619
THUD
467
00:30:04,779 --> 00:30:07,339
CREAKING
468
00:30:23,819 --> 00:30:24,899
Hello?
469
00:30:29,939 --> 00:30:31,099
What the...?
470
00:30:38,459 --> 00:30:40,459
DOOR CREAKS
471
00:30:57,579 --> 00:30:59,819
DOOR CREAKS
472
00:31:10,019 --> 00:31:11,339
Linus.
473
00:31:14,419 --> 00:31:15,939
HE GASPS
474
00:32:03,579 --> 00:32:06,979
Good morning and welcome
back to Saint Marie Live.
475
00:32:07,019 --> 00:32:11,179
I am joined now by Danny Sheridan,
who is a professional psychic,
476
00:32:11,219 --> 00:32:13,899
currently living right here
on Saint Marie.
477
00:32:13,939 --> 00:32:16,339
Good morning, Danny.
Morning, Alicia.
478
00:32:16,379 --> 00:32:20,219
Now you're here today to talk to us
about Jennifer Langan, the crime
479
00:32:20,259 --> 00:32:22,539
writer who was found dead
the day before yesterday.
480
00:32:22,579 --> 00:32:23,659
Yes.
481
00:32:23,699 --> 00:32:26,899
A few months back, Jennifer
announced she was looking
482
00:32:26,939 --> 00:32:28,779
into the Linus Peters case.
483
00:32:28,819 --> 00:32:32,739
So I reached out to her,
said I could help.
484
00:32:32,779 --> 00:32:34,699
Help in what way?
485
00:32:34,739 --> 00:32:39,459
Around the same time, I found
myself receiving a
486
00:32:39,499 --> 00:32:41,539
spiritual energy from Linus.
487
00:32:41,579 --> 00:32:45,459
There's something I believe
he's trying to pass on to me.
488
00:32:45,499 --> 00:32:48,419
Because am I right in thinking
the police never fully
489
00:32:48,459 --> 00:32:51,459
solved that case?
Yes, that's right.
490
00:32:51,499 --> 00:32:56,939
And having now done some digging
into the events of 1977, my instinct
491
00:32:56,979 --> 00:33:01,339
is that they made a real hash
of the whole investigation,
492
00:33:01,379 --> 00:33:05,939
which makes me wonder, that's why
Linus is trying to make contact.
493
00:33:07,699 --> 00:33:09,939
Because he's not at peace.
494
00:33:09,979 --> 00:33:12,579
There's something he wants
putting right.
495
00:33:14,099 --> 00:33:16,339
Ghosts don't exist, Mr Sheridan.
496
00:33:37,899 --> 00:33:40,019
No, Mum, seriously.
497
00:33:40,059 --> 00:33:42,259
There is no sign of those sprouts.
498
00:33:42,299 --> 00:33:44,899
No, no, nor the parsnips. Nothing.
499
00:33:44,939 --> 00:33:46,099
It's just clothes.
500
00:33:46,139 --> 00:33:48,139
Are you sure you packed them?
501
00:33:48,179 --> 00:33:50,419
PHONE BUZZES
Hold on.
502
00:33:50,459 --> 00:33:53,379
Mum, I'm getting another call,
I'll call you back.
503
00:33:53,419 --> 00:33:54,659
Commissioner.
504
00:33:57,339 --> 00:33:58,499
Everything all right?
505
00:33:58,539 --> 00:34:03,179
I will not tolerate some so-called
psychic publicly smearing
506
00:34:03,219 --> 00:34:05,219
the reputation of this police force.
507
00:34:05,259 --> 00:34:06,379
Yes, sir.
508
00:34:08,219 --> 00:34:10,499
From what Miss Curtis tells me,
509
00:34:10,539 --> 00:34:13,739
you were already aware of this man's
association with the victim.
510
00:34:15,179 --> 00:34:16,699
Yeah, we were, sir.
511
00:34:16,739 --> 00:34:20,499
It's like I said, Commissioner,
Mr Sheridan was not taking my calls
512
00:34:20,539 --> 00:34:22,059
or returning my messages.
513
00:34:22,099 --> 00:34:23,779
That is not good enough.
514
00:34:25,939 --> 00:34:28,379
Danny Sheridan's connection
to the victim makes him
515
00:34:28,419 --> 00:34:30,019
both witness and suspect.
516
00:34:31,299 --> 00:34:33,859
He has questions he needs
to come and answer.
517
00:34:36,099 --> 00:34:38,699
Mr Sheridan not in, I take it?
518
00:34:38,739 --> 00:34:40,219
His car's in the drive.
519
00:34:42,019 --> 00:34:43,459
See?
Uh-huh.
520
00:34:45,539 --> 00:34:47,859
BELL RINGS
521
00:34:52,339 --> 00:34:53,939
Mr Sheridan.
522
00:34:53,979 --> 00:34:57,099
Mr Sheridan, if you are in there,
will you please answer!
523
00:34:57,139 --> 00:34:59,939
It's the police.
It's very important we talk to you.
524
00:35:02,339 --> 00:35:03,899
SHERIDAN CHUCKLES
525
00:35:09,419 --> 00:35:12,859
Why don't I stay
here until he turns up?
526
00:35:12,899 --> 00:35:14,859
Let me see if I can put this right.
527
00:35:14,899 --> 00:35:17,419
Sounds like a good plan.
Very well.
528
00:35:23,019 --> 00:35:26,099
Well, someone's a grumpy goat
this morning, aren't they?
529
00:35:39,819 --> 00:35:41,139
Linus.
530
00:35:44,219 --> 00:35:45,499
Linus.
531
00:35:47,099 --> 00:35:48,219
Linus.
532
00:35:54,939 --> 00:35:56,739
Sarge, I've got something.
533
00:36:14,259 --> 00:36:16,619
CRYING
534
00:36:19,499 --> 00:36:21,899
They think Linus isn't coming back.
535
00:36:21,939 --> 00:36:24,779
It's kind of looking that way.
536
00:36:24,819 --> 00:36:27,179
But you said you'd find him.
537
00:36:27,219 --> 00:36:28,419
I'm sorry.
538
00:37:07,819 --> 00:37:10,299
Oh. Hi, can I help...?
539
00:37:10,339 --> 00:37:13,339
Wait a minute. You're the person
I...Nearly crashed your Jeep into?
540
00:37:13,379 --> 00:37:14,539
Yeah.
541
00:37:14,579 --> 00:37:15,659
Yeah.
542
00:37:16,979 --> 00:37:18,379
What are you doing here?
543
00:37:18,419 --> 00:37:19,779
This suitcase isn't mine.
544
00:37:19,819 --> 00:37:21,539
I think it's your mum's.
545
00:37:21,579 --> 00:37:22,979
You put the wrong one in the boot.
546
00:37:23,019 --> 00:37:24,899
Oh, yeah. No, I'm so sorry.
547
00:37:24,939 --> 00:37:26,819
The... Yeah.
548
00:37:28,179 --> 00:37:31,179
Hey, do you want to come inside
and...? I've got the other suitcase
549
00:37:31,219 --> 00:37:32,619
here, if you...Yeah.
550
00:37:33,859 --> 00:37:34,939
No...
551
00:37:36,699 --> 00:37:39,899
Well, at least we know
where my sprouts have got to.
552
00:37:39,939 --> 00:37:43,579
Actually, that's how I found you. As
soon as I mentioned Brussels sprouts
553
00:37:43,619 --> 00:37:47,059
Catherine said straight away, "This
must be Neville Parker's doing."
554
00:37:47,099 --> 00:37:51,099
Oh, you know Catherine?I'm here
on holiday, so I'm renting her
555
00:37:51,139 --> 00:37:52,699
guest room for a few weeks.
556
00:37:52,739 --> 00:37:54,139
Oh. There you go.
557
00:37:54,179 --> 00:37:56,699
Thanks. Finally I can put
some clean clothes on.
558
00:37:56,739 --> 00:37:58,339
I'm wearing the same ones
I arrived in.
559
00:37:58,379 --> 00:38:00,459
I was wondering what the smell was.
560
00:38:01,659 --> 00:38:03,899
STUTTERING: That's only a joke.
I didn't...
561
00:38:04,939 --> 00:38:06,139
You smell great.
562
00:38:08,379 --> 00:38:11,179
Well, I'll, uh...
I'll let you get on with your work.
563
00:38:11,219 --> 00:38:13,739
Yeah.
I'm Sophie, by the way.
564
00:38:13,779 --> 00:38:16,099
Neville.
Yeah, I know.
565
00:38:16,139 --> 00:38:17,379
Oh, yeah. The...
566
00:38:18,539 --> 00:38:19,739
Well, nice to meet you.
567
00:38:19,779 --> 00:38:22,579
I'm sorry for ruining the start
of your holiday.
568
00:38:22,619 --> 00:38:24,499
It's all an adventure, isn't it?
569
00:38:24,539 --> 00:38:26,219
Yeah.
570
00:38:26,259 --> 00:38:27,499
All right, well...
571
00:38:33,779 --> 00:38:36,539
CLEARS THROAT
Right, uh, any news?
572
00:38:37,619 --> 00:38:38,819
Yes.
573
00:38:38,859 --> 00:38:42,259
So this is the footage from the
security camera at the north end
574
00:38:42,299 --> 00:38:45,539
of the hotel car park the night
Jennifer Langan was murdered.
575
00:38:45,579 --> 00:38:48,659
Time code shows 14 minutes
to midnight.
576
00:38:48,699 --> 00:38:50,339
He's getting very angry, isn't he?
577
00:38:50,379 --> 00:38:52,579
And it is not Marvin Peters.
578
00:38:52,619 --> 00:38:56,419
As you can see, he leaves moments
after, drives in the same direction.
579
00:38:56,459 --> 00:38:59,099
Miss Langan was shot just
15 minutes after this.
580
00:38:59,139 --> 00:39:00,939
Which makes him our prime suspect,
right?
581
00:39:00,979 --> 00:39:03,939
We zoomed in and got a screen grab.
And I remembered seeing his photo
582
00:39:03,979 --> 00:39:06,459
while I was working through
the Linus Peters case files.
583
00:39:06,499 --> 00:39:08,459
His name is Rodell Weekes.
584
00:39:08,499 --> 00:39:11,699
He was a person of interest briefly
when Linus first went missing.
585
00:39:11,739 --> 00:39:12,939
On what grounds?
586
00:39:12,979 --> 00:39:16,899
Rodell worked as a mechanic
for Linus and Marvin's dad's garage.
587
00:39:16,939 --> 00:39:20,259
He was laid off by the dad
that same Christmas Eve, 1977.
588
00:39:21,939 --> 00:39:23,459
Here, see?
589
00:39:24,539 --> 00:39:27,059
He was heard bad-mouthing
the dad that same evening.
590
00:39:27,099 --> 00:39:29,819
Well, it's been a few years,
but it's definitely the same guy.
591
00:39:29,859 --> 00:39:33,099
And just 15 minutes before
Jennifer Langan was murdered,
592
00:39:33,139 --> 00:39:35,299
this man was seen harassing her.
593
00:39:36,339 --> 00:39:37,299
Huh.
594
00:39:45,059 --> 00:39:49,539
# You and your smiling face
595
00:39:49,579 --> 00:39:53,339
# Doesn't mean a thing to me... #
596
00:39:53,379 --> 00:39:56,019
I was just getting some wrapping
done while they're playing
597
00:39:56,059 --> 00:39:59,219
in the pool. Excuse the mess.
598
00:39:59,259 --> 00:40:01,899
Your grandchildren?
No, they're my own.
599
00:40:01,939 --> 00:40:03,859
I settled down late in life.
600
00:40:03,899 --> 00:40:06,819
But it works. They keep me young.
601
00:40:06,859 --> 00:40:09,019
So how can I help you both?
602
00:40:09,059 --> 00:40:11,899
A woman called Jennifer Langan
was murdered two days ago.
603
00:40:11,939 --> 00:40:13,659
I assume you've seen the news.
604
00:40:13,699 --> 00:40:17,339
I... I did, yes.
605
00:40:17,379 --> 00:40:18,539
Tragic.
606
00:40:23,539 --> 00:40:26,139
Look, I won't deny she and I spoke.
607
00:40:26,179 --> 00:40:28,099
Doesn't mean I killed her.
608
00:40:29,459 --> 00:40:32,779
You didn't just speak, though,
did you, Mr Weekes?
609
00:40:32,819 --> 00:40:35,419
Security camera footage
clearly shows that you
610
00:40:35,459 --> 00:40:36,699
became angry with her.
611
00:40:36,739 --> 00:40:38,899
It was nothing, really. It was...
612
00:40:40,339 --> 00:40:45,699
Look, I heard what she was doing,
digging up the Linus Peters story,
613
00:40:45,739 --> 00:40:48,579
and I wanted to know. Know what?
614
00:40:48,619 --> 00:40:51,619
Exactly what she was going to say
about me,
615
00:40:51,659 --> 00:40:54,019
what dirt she was going to fling.
616
00:40:54,059 --> 00:40:57,899
When that boy went missing
and I was questioned,
617
00:40:57,939 --> 00:41:01,259
my whole life was turned
upside down.
618
00:41:01,299 --> 00:41:03,579
In what way?
Friends ignored me.
619
00:41:03,619 --> 00:41:05,899
Shops refused to serve me.
620
00:41:05,939 --> 00:41:09,539
Everywhere I went, people
whispering behind my back.
621
00:41:09,579 --> 00:41:13,179
"That's him. That's the one who had
it in for the Peters boy."
622
00:41:13,219 --> 00:41:16,859
But you were discounted from the
investigation almost immediately.
623
00:41:16,899 --> 00:41:18,939
Once people have made up their mind,
624
00:41:18,979 --> 00:41:20,899
they seldom change it back.
625
00:41:23,379 --> 00:41:28,419
It took me so long to build
my life back up.
626
00:41:28,459 --> 00:41:31,659
I couldn't bear having my name
dragged through the mud
627
00:41:31,699 --> 00:41:33,699
all over again.
628
00:41:33,739 --> 00:41:36,339
That's why I went and spoke
with her.
629
00:41:36,379 --> 00:41:39,379
But I swear, it wasn't me
630
00:41:39,419 --> 00:41:42,659
went down that swamp
and shot Jennifer Langan.
631
00:41:52,019 --> 00:41:54,019
His alibi checks out.
632
00:41:54,059 --> 00:41:58,099
His wife swears blind Rodell
was with her at midnight.
633
00:41:58,139 --> 00:42:00,939
So the only suspect we can still
definitively place at the crime
634
00:42:00,979 --> 00:42:04,179
scene when Jennifer Langan was shot
at midnight two nights ago...
635
00:42:04,219 --> 00:42:06,539
Is...
Do you want to speak with me, Linus?
636
00:42:07,859 --> 00:42:09,059
It's me, Linus.
637
00:42:10,299 --> 00:42:12,299
The ghost of a nine-year-old boy.
638
00:42:36,499 --> 00:42:40,699
So this was just left lying there
on the floor outside your bedroom?
639
00:42:40,739 --> 00:42:44,419
So someone must have put it there.
No, I lock up every night.
640
00:42:44,459 --> 00:42:46,459
I would know if someone
was creeping around.
641
00:42:46,499 --> 00:42:48,179
What about Rakesha?
642
00:42:48,219 --> 00:42:50,339
You told us she has a set of keys.
643
00:42:50,379 --> 00:42:52,819
It's not her.
She wouldn't do this.
644
00:42:52,859 --> 00:42:55,459
She's as confused by this as I am.
645
00:42:55,499 --> 00:42:58,219
And this is not the only one.
It's happened to me before.
646
00:43:10,779 --> 00:43:12,619
And these other notes.
647
00:43:12,659 --> 00:43:14,659
When did they appear?
648
00:43:14,699 --> 00:43:17,499
Every now and then, over the years.
649
00:43:17,539 --> 00:43:20,019
Christmas is the most
common time it happens.
650
00:43:20,059 --> 00:43:21,179
MARLON:What the...?
651
00:43:23,459 --> 00:43:25,099
Just pretend I'm not here, sir.
652
00:43:26,299 --> 00:43:27,939
You all think I'm making this up.
653
00:43:29,059 --> 00:43:30,899
No. No, I don't.
654
00:43:32,179 --> 00:43:34,819
But I do question the notion
that they were left there
655
00:43:34,859 --> 00:43:37,099
by some supernatural entity.
656
00:43:37,139 --> 00:43:38,979
Then how do you explain it?
657
00:43:39,019 --> 00:43:41,539
I can't, but I would like to try
and get to the bottom
658
00:43:41,579 --> 00:43:43,499
of what's going on.
How?
659
00:43:43,539 --> 00:43:47,299
Well, with your permission,
we'll come to your home tonight,
660
00:43:47,339 --> 00:43:49,379
monitor the place while
you're sleeping,
661
00:43:49,419 --> 00:43:51,819
see if we can find out what's
happening.I'm sorry.
662
00:43:53,139 --> 00:43:54,859
Did you just say you want
us to spend the night
663
00:43:54,899 --> 00:43:56,699
in a haunted house?
664
00:43:56,739 --> 00:43:59,899
That's not exactly how I would
phrase it, but in essence, yeah.
665
00:44:00,899 --> 00:44:02,379
That's such a bad idea.
666
00:44:04,299 --> 00:44:07,259
THUNDER
667
00:44:16,339 --> 00:44:18,259
DS Thomas to DI Parker.
668
00:44:18,299 --> 00:44:19,899
Camera one is in position.
669
00:44:19,939 --> 00:44:22,539
Received. Camera one feed
is now live.
670
00:44:22,579 --> 00:44:24,339
Heading round to the back of the
house now.
671
00:44:24,379 --> 00:44:27,579
We'll let you know when camera
two is live. Copy that.
672
00:44:27,619 --> 00:44:29,579
Marlon, are you ready
and in position?
673
00:44:29,619 --> 00:44:30,779
I'm here, sir.
674
00:44:32,499 --> 00:44:34,099
Inside the house...
675
00:44:34,139 --> 00:44:35,699
FLOOR CREAKS
676
00:44:37,299 --> 00:44:39,419
..with the ghost.
And where's Marvin?
677
00:44:39,459 --> 00:44:40,579
He's...
678
00:44:47,059 --> 00:44:48,299
He's gone to bed.
679
00:44:48,339 --> 00:44:53,179
All the doors are locked and bolted.
680
00:44:53,219 --> 00:44:55,099
OK, you can turn the lights
off now.
681
00:44:55,139 --> 00:44:56,619
I have to do this in the dark?!
682
00:44:56,659 --> 00:44:59,259
Conditions have to be exactly
the same as they were when Marvin
683
00:44:59,299 --> 00:45:01,459
received the notes previously.
684
00:45:06,619 --> 00:45:09,099
Just saying it one more time,
in case you didn't hear.
685
00:45:09,139 --> 00:45:12,179
Sir, I'm really, really not
happy right now.
686
00:45:13,739 --> 00:45:16,139
Seriously, Marlon, you have
nothing to be scared of.
687
00:45:16,179 --> 00:45:18,099
There is no such thing as ghosts.
688
00:45:18,139 --> 00:45:20,059
HE SCREAMS
Inspector, open the door,
689
00:45:20,099 --> 00:45:21,219
I'm getting soaked.
690
00:45:21,259 --> 00:45:22,779
Thank God it's you, Naomi.
691
00:45:24,699 --> 00:45:26,859
Everything all right there, sir?
692
00:45:28,139 --> 00:45:30,139
Camera three is in position, sir.
693
00:45:32,659 --> 00:45:36,059
Sir, you know you just screamed
like a baby, right?
694
00:45:38,179 --> 00:45:40,499
Copy that.
CLEARS THROAT
695
00:45:46,539 --> 00:45:49,059
I know you're in there, Mr Sheridan.
696
00:45:50,899 --> 00:45:52,899
You can't hide away forever.
697
00:45:56,579 --> 00:46:00,299
Well, looky here. If it isn't
Mr Sneaky Pants himself.
698
00:46:11,139 --> 00:46:13,419
What's your problem, woman?
699
00:46:13,459 --> 00:46:16,459
Mr Sheridan, I know you've been
trying to avoid me,
700
00:46:16,499 --> 00:46:18,059
and it's got to stop.
701
00:46:18,099 --> 00:46:19,859
It's the police you're dealing with.
702
00:46:19,899 --> 00:46:23,579
I'm sorry, but you don't look
much like a police officer
703
00:46:23,619 --> 00:46:25,579
to me, sweetheart.
704
00:46:25,619 --> 00:46:28,419
I work for the local force
in a civilian capacity.
705
00:46:28,459 --> 00:46:29,659
Right.
706
00:46:29,699 --> 00:46:34,739
So you don't have any actual legal
power of jurisdiction, then?
707
00:46:34,779 --> 00:46:36,739
Not as such, no.
708
00:46:37,859 --> 00:46:41,259
You know, I'm getting a sense
this is new to you.
709
00:46:41,299 --> 00:46:42,459
Am I right?
710
00:46:42,499 --> 00:46:46,499
This job, it's a...it's a change
you've had recently in your life.
711
00:46:46,539 --> 00:46:49,979
Don't you dare try and use
your...your special mind powers
712
00:46:50,019 --> 00:46:51,299
on me, Mr Sheridan.
713
00:46:51,339 --> 00:46:54,099
Oh, I'm not, love.
It's just obvious.
714
00:46:54,139 --> 00:46:56,579
You're no good at it.
715
00:46:56,619 --> 00:46:58,099
You have a good night now.
716
00:46:59,379 --> 00:47:00,739
Mr Sheridan...
717
00:47:01,819 --> 00:47:03,179
Stop!
718
00:47:03,219 --> 00:47:04,819
Mr Sheridan!
719
00:47:21,539 --> 00:47:23,499
Sir! What happened?!
720
00:47:23,539 --> 00:47:25,699
I just didn't want you falling
asleep and missing
721
00:47:25,739 --> 00:47:27,139
all the action, sir.
722
00:47:28,299 --> 00:47:29,499
Thank you, DS Thomas.
723
00:47:31,659 --> 00:47:35,059
So I've got something of interest.
Oh, yeah?
724
00:47:35,099 --> 00:47:37,379
Been going through
Jennifer Langan's notes.
725
00:47:37,419 --> 00:47:40,659
Turns out her interest
in the Linus Peters case
726
00:47:40,699 --> 00:47:44,419
came about because her father
was connected to it back in 1977.
727
00:47:44,459 --> 00:47:45,419
Really?
Yeah.
728
00:47:45,459 --> 00:47:48,899
He worked as a consular
here on Saint Marie, and when Linus
729
00:47:48,939 --> 00:47:51,859
went missing, he helped
out with the search.
730
00:47:51,899 --> 00:47:56,219
She says the consulate gifted him
a hip flask as a thank you.
731
00:47:57,459 --> 00:48:01,099
Apparently, there's an inscription
on it of some sort.
732
00:48:01,139 --> 00:48:05,939
Thing is, Jennifer says she still
carries it with her to this day.
733
00:48:05,979 --> 00:48:08,299
But it wasn't at the hotel
or the crime scene.
734
00:48:08,339 --> 00:48:09,419
No, it wasn't.
735
00:48:10,939 --> 00:48:12,699
Huh. That is odd.
736
00:48:16,939 --> 00:48:18,539
You know what, Naomi?
737
00:48:18,579 --> 00:48:21,339
I think our alleged ghost
is a no-show.
738
00:48:25,259 --> 00:48:27,819
THUNDER
739
00:48:31,979 --> 00:48:34,019
MUSIC STARTS SUDDENLY
740
00:48:52,259 --> 00:48:54,499
This officially just got spooky.
741
00:49:03,699 --> 00:49:04,819
Inspector?
742
00:49:06,059 --> 00:49:08,499
Got a paranormal occurrence in here.
743
00:49:08,539 --> 00:49:11,339
There is music playing
in the other room.
744
00:49:11,379 --> 00:49:15,219
Someone must have turned the stereo
on, Marlon. Go and have a look.
745
00:49:15,259 --> 00:49:17,659
I knew you were going to say that.
746
00:49:24,659 --> 00:49:26,979
MUSIC CONTINUES
747
00:49:39,419 --> 00:49:42,419
There's no-one by the
record player, sir.
748
00:49:42,459 --> 00:49:44,659
It's just playing on its own.
749
00:49:44,699 --> 00:49:46,099
Keep looking around.
750
00:49:56,499 --> 00:49:57,859
Oh, man, what the...?
751
00:50:01,459 --> 00:50:02,539
Is someone there?
752
00:50:06,939 --> 00:50:08,139
Marvin?
753
00:50:10,899 --> 00:50:12,299
Did you do this?
754
00:50:12,339 --> 00:50:13,419
No.
755
00:50:13,459 --> 00:50:15,139
It was me. Linus.
756
00:50:17,059 --> 00:50:18,179
Sir.
757
00:50:19,459 --> 00:50:22,259
I think Marvin's been
possessed by the ghost.
758
00:50:37,379 --> 00:50:39,699
I've never actually come across
it before, myself, sir.
759
00:50:39,739 --> 00:50:42,779
But when Marlon called us
into that room...
760
00:50:45,019 --> 00:50:48,019
He's saying he's Linus, sir.
Aren't you?
761
00:50:48,059 --> 00:50:52,139
When I saw Marvin behaving
so differently, childlike,
762
00:50:52,179 --> 00:50:54,139
I had a suspicion what we were
dealing with.
763
00:50:54,179 --> 00:50:56,579
Dissociative identity disorder.
764
00:50:56,619 --> 00:50:59,539
What they used to call
multiple personality disorder.
765
00:50:59,579 --> 00:51:03,299
I spoke briefly with the consultant
and she said these things usually
766
00:51:03,339 --> 00:51:06,139
have their roots in a
traumatic childhood event.
767
00:51:06,179 --> 00:51:09,179
When Marvin lost his brother.
Mm-hmm.
768
00:51:09,219 --> 00:51:11,819
Or simply his personality
split into two.
769
00:51:11,859 --> 00:51:13,499
While Marvin was left heartbroken,
770
00:51:13,539 --> 00:51:16,739
part of him retreated into
that alter ego of his brother Linus,
771
00:51:16,779 --> 00:51:19,739
where he'd be safe from
having to confront that tragedy.
772
00:51:19,779 --> 00:51:23,779
And he's been unaware
this has been happening ever since?
773
00:51:23,819 --> 00:51:26,619
Well, who knows what triggers
these dissociative episodes?
774
00:51:26,659 --> 00:51:29,379
But from Marvin's point of view,
it's possible he had no idea
775
00:51:29,419 --> 00:51:31,099
what was going on.
776
00:51:31,139 --> 00:51:34,819
Just a sense of time being lost
whenever he became Linus.
777
00:51:34,859 --> 00:51:38,579
And the written notes?
According to Dr Vincent,
778
00:51:38,619 --> 00:51:40,979
it's not uncommon for alters to
write notes
779
00:51:41,019 --> 00:51:42,899
and leave them for their hosts.
780
00:51:42,939 --> 00:51:48,179
So it was Marvin's voice
as his alter, Linus,
781
00:51:48,219 --> 00:51:51,379
we heard on the recording
when Jennifer Langan was shot.
782
00:51:51,419 --> 00:51:55,739
Mm-hmm. We asked him. We asked Linus
if it was him who fired the gun
783
00:51:55,779 --> 00:51:56,899
and killed the victim.
784
00:51:56,939 --> 00:51:58,619
It was you who shot Miss Langan?
785
00:51:59,739 --> 00:52:01,459
Is that really you?
786
00:52:01,499 --> 00:52:03,139
It's me - Linus.
787
00:52:09,299 --> 00:52:10,419
But why?
788
00:52:11,579 --> 00:52:15,739
Why would Marvin,
as his nine-year-old alter,
789
00:52:15,779 --> 00:52:18,339
why would he want to kill
Jennifer Langan?
790
00:52:18,379 --> 00:52:19,739
That we don't yet know, sir.
791
00:52:19,779 --> 00:52:22,819
But they want to keep Marvin
here for observation.
792
00:52:22,859 --> 00:52:25,939
If they have a chance to talk
to Linus again, then we may yet
793
00:52:25,979 --> 00:52:27,219
get an answer.
794
00:52:43,859 --> 00:52:46,059
CHURCH BELLS
795
00:52:48,939 --> 00:52:51,179
CHATTER
796
00:52:52,579 --> 00:52:54,819
Darlene, how are you getting
on with Danny Sheridan?
797
00:52:54,859 --> 00:52:56,419
Not good, sir.
798
00:52:56,459 --> 00:52:58,659
He fled off in that
flashy car of his.
799
00:52:58,699 --> 00:53:01,699
I've been sat outside his villa
all night and day,
800
00:53:01,739 --> 00:53:03,499
waiting for him to return.
801
00:53:03,539 --> 00:53:05,979
And before you say anything,
Commissioner,
802
00:53:06,019 --> 00:53:08,179
it really was not my fault.
803
00:53:08,219 --> 00:53:11,539
That man is a total and complete...
804
00:53:11,579 --> 00:53:12,659
Numpty?
805
00:53:14,299 --> 00:53:15,419
Exactly that.
806
00:53:15,459 --> 00:53:17,259
Does sound like a...numpty.
807
00:53:20,339 --> 00:53:22,619
Commissioner. Inspector.
808
00:53:22,659 --> 00:53:26,259
I've just heard from the crime scene
analysts over at the swamp.
809
00:53:26,299 --> 00:53:30,419
They've located the remains
of what appears to be a young child.
810
00:53:31,899 --> 00:53:36,859
Long-term decomposition suggests
it's probably Linus Peters.
811
00:53:36,899 --> 00:53:39,619
They're exhuming the remains
and we'll get them to the lab.
812
00:53:39,659 --> 00:53:44,579
So it sounds like Linus Peters
did drown in the swamp.
813
00:53:44,619 --> 00:53:47,019
So, so, so...
814
00:53:47,059 --> 00:53:51,139
After everything, we have nearly
all our answers.
815
00:53:51,179 --> 00:53:54,699
We know what happened to Linus
Peters on Christmas Eve in 1977.
816
00:53:54,739 --> 00:53:56,659
And we know who shot
Jennifer Langan.
817
00:53:56,699 --> 00:53:59,459
Then why does it feel
so disappointing?
818
00:54:03,099 --> 00:54:05,499
ORGAN MUSIC
819
00:54:08,139 --> 00:54:10,379
It's the carol service.
820
00:54:10,419 --> 00:54:12,379
Oh, man.
821
00:54:12,419 --> 00:54:14,539
I really can't miss my sister
singing.
822
00:54:14,579 --> 00:54:16,659
Well, you know what, Marlon?
You won't.
823
00:54:16,699 --> 00:54:19,499
We've only got the paperwork left to
do on this, and that can certainly
824
00:54:19,539 --> 00:54:21,779
wait till tomorrow morning.
Come on.
825
00:54:54,099 --> 00:54:57,859
Good evening, everyone,
and welcome to this special
826
00:54:57,899 --> 00:55:00,139
Christmas carol service.
827
00:55:00,179 --> 00:55:02,979
We have lots of treats for you,
828
00:55:03,019 --> 00:55:07,299
the first of which - the children
of Honore Primary School
829
00:55:07,339 --> 00:55:09,539
are going to sing for us.
830
00:55:09,579 --> 00:55:11,099
There she is. There she is.
831
00:55:11,139 --> 00:55:13,259
A vous.
832
00:55:13,299 --> 00:55:15,419
I reckon I'm more nervous
than she is.
833
00:55:15,459 --> 00:55:17,179
I'm sure she's got this.
Yeah.
834
00:55:25,539 --> 00:55:32,979
# Away in a manger,
no crib for a bed
835
00:55:33,019 --> 00:55:40,379
# The little Lord Jesus
laid down his sweet head
836
00:55:40,419 --> 00:55:48,059
# The stars in the sky
looked down where he lay
837
00:55:48,099 --> 00:55:55,619
# The little Lord Jesus,
asleep on the hay... #
838
00:55:55,659 --> 00:55:57,899
She crushed it, right?
She totally crushed it.
839
00:55:57,939 --> 00:55:59,859
You crushed it!
840
00:55:59,899 --> 00:56:05,259
CHILDREN:# The cattle are lowing
The baby awakes
841
00:56:05,299 --> 00:56:12,459
# The little Lord Jesus
No crying he makes... #
842
00:56:12,499 --> 00:56:16,179
I meant to tell you,
I invited Sophie tonight.
843
00:56:16,219 --> 00:56:20,179
I thought it would give
you both a chance to talk.
844
00:56:20,219 --> 00:56:21,699
Why would we want to do that?
845
00:56:22,859 --> 00:56:25,019
Because she's single, Neville.
846
00:56:25,059 --> 00:56:27,899
Oh, no, no, no.
No, I don't think so.
847
00:56:27,939 --> 00:56:29,899
Why not?
848
00:56:29,939 --> 00:56:32,219
I don't think I made a
very good first impression.
849
00:56:32,259 --> 00:56:34,379
Oh, you made a terrible
first impression.
850
00:56:36,179 --> 00:56:37,939
But don't worry.
851
00:56:37,979 --> 00:56:39,899
I put in a good word for you.
852
00:56:43,179 --> 00:56:49,619
# The stars in the sky
looked down where he lay... #
853
00:56:52,219 --> 00:56:54,059
They think Linus isn't coming back.
854
00:56:54,099 --> 00:56:56,499
It's kind of looking that way.
855
00:56:56,539 --> 00:56:58,339
But you said you'd find him.
856
00:56:58,379 --> 00:56:59,539
I'm sorry.
857
00:57:29,299 --> 00:57:30,939
Everything OK, sir?
858
00:57:30,979 --> 00:57:32,899
You know, this job we do...
859
00:57:34,779 --> 00:57:38,579
..we're thrust into the most
devastating moments of people's
860
00:57:38,619 --> 00:57:43,419
lives, and no amount of training
can ever prepare us
861
00:57:43,459 --> 00:57:45,459
for what that's really like.
862
00:57:53,419 --> 00:57:55,619
The night Linus went missing...
863
00:57:57,499 --> 00:58:00,699
..I made a promise to Marvin
that I'd find his brother.
864
00:58:02,059 --> 00:58:04,499
A promise I could never keep.
865
00:58:08,299 --> 00:58:10,139
We've all been there, sir.
866
00:58:11,299 --> 00:58:15,739
Just...got to chalk it up
to experience,
867
00:58:15,779 --> 00:58:18,579
try and learn from our mistakes.
868
00:58:18,619 --> 00:58:21,099
Exactly what I told myself,
869
00:58:21,139 --> 00:58:23,259
and I thought I'd made
my peace with it.
870
00:58:24,939 --> 00:58:29,379
Except here I am
all these years later,
871
00:58:29,419 --> 00:58:31,179
and it still casts a shadow.
872
00:58:35,739 --> 00:58:37,539
KNOCK AT DOOR
873
00:58:37,579 --> 00:58:38,699
Yes?
874
00:58:43,939 --> 00:58:45,259
May I come in?
875
00:58:57,659 --> 00:58:59,179
Marvin.
876
00:58:59,219 --> 00:59:03,259
I'm very sorry for everything
you're going through right now.
877
00:59:04,779 --> 00:59:06,779
You don't deserve any of it.
878
00:59:08,179 --> 00:59:09,579
It's not your fault.
879
00:59:11,219 --> 00:59:13,419
You did everything
you ever could for me.
880
00:59:16,979 --> 00:59:19,499
I just need to know you understand.
881
00:59:19,539 --> 00:59:20,739
Understand?
882
00:59:22,419 --> 00:59:24,299
That I didn't mean
to shoot that woman.
883
00:59:25,859 --> 00:59:27,859
I swear to you, Selwyn...
884
00:59:29,299 --> 00:59:31,499
..I didn't mean to do it.
I know. I know.
885
00:59:32,739 --> 00:59:34,899
I know. I know. I know you didn't.
886
00:59:34,939 --> 00:59:36,379
It's OK.
887
01:00:00,619 --> 01:00:02,059
What have I done?
888
01:00:14,419 --> 01:00:17,819
and I am down here at the mangrove
swamp where Jennifer Langan
889
01:00:17,859 --> 01:00:20,659
was murdered only a few days ago.
890
01:00:20,699 --> 01:00:24,899
Later on, I'll be joined by local
psychic Danny Sheridan, who claims
891
01:00:24,939 --> 01:00:27,579
he has some revelatory news
to share.
892
01:00:27,619 --> 01:00:29,419
SHE SCOFFS
893
01:00:29,459 --> 01:00:32,019
You're coming out to play
now, are you, Mr Sheridan?
894
01:00:32,059 --> 01:00:33,499
DIALS PHONE
895
01:00:33,539 --> 01:00:35,499
Well, then, the game is on.
896
01:00:35,539 --> 01:00:37,219
You hear me?
897
01:00:37,259 --> 01:00:38,539
It is on.
898
01:00:40,059 --> 01:00:41,579
Marlon?
899
01:00:43,259 --> 01:00:45,219
Get yourself out of bed.
900
01:00:45,259 --> 01:00:47,499
We've got business to attend to.
901
01:00:50,779 --> 01:00:52,979
Yeah, Mum, yeah,
I got all the presents,
902
01:00:53,019 --> 01:00:55,379
but I'm going to wait till
tomorrow to open them.
903
01:00:55,419 --> 01:00:57,619
And I'm pleased to report
all the vegetables arrived
904
01:00:57,659 --> 01:00:59,779
present and correct.
905
01:00:59,819 --> 01:01:03,219
I'm not sure Harry's ever seen
a Brussels sprout before.
906
01:01:03,259 --> 01:01:06,499
Oh, Mum, I'll... I'll call you back.
OK, bye.
907
01:01:06,539 --> 01:01:07,579
Commissioner.
908
01:01:11,219 --> 01:01:14,699
I've spent the night at the hospital
909
01:01:14,739 --> 01:01:17,139
talking with Marvin...
910
01:01:18,779 --> 01:01:21,219
..and also, at one point...
911
01:01:22,819 --> 01:01:25,379
..his alter.
You spoke with Linus?
912
01:01:27,059 --> 01:01:30,459
He told me why he shot
Jennifer Langan.
913
01:01:30,499 --> 01:01:31,739
And?
914
01:01:31,779 --> 01:01:34,619
Because Rakesha Lorde told him to.
915
01:01:44,779 --> 01:01:46,379
RAKESHA CHUCKLES
916
01:01:46,419 --> 01:01:48,339
I had a feeling you'd come
looking for me.
917
01:01:49,859 --> 01:01:51,899
You know what I did, right?
918
01:01:51,939 --> 01:01:54,499
He told you?
Why?
919
01:01:54,539 --> 01:01:56,739
Why did you get Marvin to shoot
Jennifer Langan?
920
01:01:56,779 --> 01:02:01,219
Well, after her first interview
with Marvin, I could tell
921
01:02:01,259 --> 01:02:03,299
she was up to something.
922
01:02:03,339 --> 01:02:05,699
Had an agenda, yeah?
923
01:02:05,739 --> 01:02:07,299
So...
924
01:02:07,339 --> 01:02:08,939
..I confronted her.
925
01:02:08,979 --> 01:02:12,979
I said I wouldn't let her speak
to Marvin again unless she told me
926
01:02:13,019 --> 01:02:15,219
what game she was playing.
927
01:02:15,259 --> 01:02:16,699
Jennifer.
928
01:02:16,739 --> 01:02:18,219
I mean it.
929
01:02:18,259 --> 01:02:21,059
I'm not letting you go anywhere
near him again unless you tell me
930
01:02:21,099 --> 01:02:22,579
what's going on here.
931
01:02:22,619 --> 01:02:24,859
She swore me to secrecy.
932
01:02:24,899 --> 01:02:26,619
Said I couldn't tell anybody.
933
01:02:26,659 --> 01:02:29,459
I know how this sounds,
but it's true.
934
01:02:29,499 --> 01:02:31,859
But she had evidence to prove...
935
01:02:31,899 --> 01:02:34,099
Marvin's brother, Linus,
936
01:02:34,139 --> 01:02:35,539
he's still alive.
937
01:02:39,139 --> 01:02:41,819
What?
She said that to you?
938
01:02:41,859 --> 01:02:45,019
She told me she believed
Linus was still alive.
939
01:02:45,059 --> 01:02:46,739
Said she was sure of it.
940
01:02:48,379 --> 01:02:53,459
And I know I should have been happy
for Marvin after all these years,
941
01:02:53,499 --> 01:02:56,219
but I just felt sick
942
01:02:56,259 --> 01:02:58,379
when I heard her say that.
943
01:03:01,179 --> 01:03:02,979
Why?
944
01:03:03,019 --> 01:03:05,579
Because I've got no-one
but him in my life.
945
01:03:07,099 --> 01:03:09,459
He's the only thing that keeps me
from doing this.
946
01:03:11,259 --> 01:03:12,899
I knew.
947
01:03:12,939 --> 01:03:16,899
I just knew that if he got
his brother back...
948
01:03:19,859 --> 01:03:21,859
No room for me any more.
949
01:03:24,739 --> 01:03:26,899
And I couldn't go back to how
my life was.
950
01:03:28,899 --> 01:03:31,339
Empty. Lonely.
951
01:03:31,379 --> 01:03:34,339
Just me and a bottle of booze.
952
01:03:34,379 --> 01:03:38,059
One day after the next
after the next.
953
01:03:38,099 --> 01:03:43,819
So that's why I convinced
that child in Marvin,
954
01:03:43,859 --> 01:03:45,139
Linus...
955
01:03:47,499 --> 01:03:49,659
..to go and shoot Jennifer Langan.
956
01:04:05,299 --> 01:04:09,899
Rakesha Lorde, I'm arresting you
for conspiracy to murder.
957
01:04:09,939 --> 01:04:11,619
You do not have to say anything,
958
01:04:11,659 --> 01:04:15,259
but it may harm your defence
if you do not mention...
959
01:04:19,699 --> 01:04:21,019
Sir, I don't understand.
960
01:04:21,059 --> 01:04:23,579
Why would Jennifer Langan
say Linus is still alive?
961
01:04:24,979 --> 01:04:26,459
PHONE BUZZES
Excuse me.
962
01:04:27,899 --> 01:04:29,179
Hey, Darlene.
963
01:04:29,219 --> 01:04:32,539
Inspector, I'm with
Alicia McCoy from TV news.
964
01:04:32,579 --> 01:04:34,979
She was supposed to interview
Danny Sheridan this morning,
965
01:04:35,019 --> 01:04:37,419
but he's not turned up.
Go on.
966
01:04:37,459 --> 01:04:39,659
You need to hear what
Miss McCoy has to say.
967
01:04:39,699 --> 01:04:41,459
I'm putting you on speakerphone.
968
01:04:41,499 --> 01:04:42,699
Hi, Alicia.
969
01:04:42,739 --> 01:04:45,779
I hope you're sitting down,
Mr Parker, cos I am telling you,
970
01:04:45,819 --> 01:04:47,979
this is pretty darn spicy.
971
01:04:49,379 --> 01:04:52,459
Go on.Mr Sheridan called me
last night, told me
972
01:04:52,499 --> 01:04:56,579
he'd been having more visions
about Linus Peters, and he said
973
01:04:56,619 --> 01:04:59,539
he believed Linus is still alive.
974
01:04:59,579 --> 01:05:01,819
That's what he was going to announce
live on air this morning.
975
01:05:01,859 --> 01:05:03,819
But then he never showed up.
976
01:05:03,859 --> 01:05:06,659
That's why Jennifer Langan told
Rakesha Linus was still alive.
977
01:05:06,699 --> 01:05:08,859
Marvin's brother, Linus.
978
01:05:08,899 --> 01:05:10,339
He's still alive.
979
01:05:10,379 --> 01:05:12,699
Because Danny Sheridan told her.
980
01:05:13,819 --> 01:05:14,819
Sir.
981
01:05:20,099 --> 01:05:21,699
Sir, it's already open.
982
01:05:23,979 --> 01:05:26,299
Police. Anybody there?
983
01:05:28,419 --> 01:05:29,659
Oh, no.
984
01:05:32,899 --> 01:05:34,899
I've got a pulse.
985
01:05:34,939 --> 01:05:37,179
This is DI Parker.
We need an ambulance.
986
01:05:40,419 --> 01:05:41,779
Ow!
987
01:05:41,819 --> 01:05:43,379
Get off.
DARLENE CHUCKLES
988
01:05:45,739 --> 01:05:47,179
Did that sting...
989
01:05:48,339 --> 01:05:49,499
..honey?
990
01:05:51,259 --> 01:05:52,419
Ah.
991
01:05:55,739 --> 01:06:00,299
OK, so Danny Sheridan couldn't be
more reluctant to talk.
992
01:06:00,339 --> 01:06:02,579
Won't say who attacked him or why.
993
01:06:02,619 --> 01:06:04,139
I think I might have an idea why.
994
01:06:04,179 --> 01:06:06,979
This whole file was full of research
Mr Sheridan was conducting
995
01:06:07,019 --> 01:06:09,619
into Linus Peters.
Research? It's one thing
996
01:06:09,659 --> 01:06:13,259
these so-called psychics do, dig
up a load of background on someone,
997
01:06:13,299 --> 01:06:17,059
then pretend they intuited it with
their extrasensory psychic powers.
998
01:06:17,099 --> 01:06:19,179
So he's a fake, you mean?
999
01:06:19,219 --> 01:06:20,579
Absolute charlatan.
1000
01:06:25,099 --> 01:06:29,139
I already told your officer,
I don't know who broke in.
1001
01:06:29,179 --> 01:06:30,739
It was probably just some burglar.
1002
01:06:30,779 --> 01:06:33,139
Mr Sheridan, what do you know?
1003
01:06:34,939 --> 01:06:36,659
I don't understand what you mean.
1004
01:06:43,299 --> 01:06:49,019
Alicia McCoy told us you believe
Linus Peters is still alive,
1005
01:06:49,059 --> 01:06:53,499
and now someone has broken into
your house looking for that file.
1006
01:06:54,779 --> 01:06:56,579
So I ask you again,
1007
01:06:56,619 --> 01:06:58,779
what do you know?
1008
01:07:00,059 --> 01:07:05,099
I became aware of the Linus Peters
case about five years ago.
1009
01:07:05,139 --> 01:07:07,939
I thought I could generate
some work from it.
1010
01:07:07,979 --> 01:07:11,299
So I got in contact
with Marvin Peters.
1011
01:07:11,339 --> 01:07:12,939
Offered him my services.
1012
01:07:12,979 --> 01:07:14,219
But it came to nothing.
1013
01:07:15,379 --> 01:07:16,739
He wasn't interested?
1014
01:07:16,779 --> 01:07:19,339
Some friend of his, a woman...
1015
01:07:19,379 --> 01:07:21,979
Rakesha Lorde.
Yeah, that was her.
1016
01:07:22,019 --> 01:07:23,779
She wouldn't let me anywhere
near him.
1017
01:07:23,819 --> 01:07:26,259
Said Marvin needed protecting.
1018
01:07:26,299 --> 01:07:30,019
Raking over the past
wasn't healthy for him.
1019
01:07:30,059 --> 01:07:31,819
So I let it be.
1020
01:07:31,859 --> 01:07:33,739
Forgot all about it.
1021
01:07:33,779 --> 01:07:36,779
Then I was in Trinidad
six months back.
1022
01:07:36,819 --> 01:07:40,779
I had a show there that evening
and I was just grabbing some lunch.
1023
01:07:40,819 --> 01:07:43,059
That's when I saw him.
1024
01:07:43,099 --> 01:07:44,899
Marvin Peters's twin.
1025
01:07:46,259 --> 01:07:48,859
But you decided not to notify
the authorities at that point?
1026
01:07:48,899 --> 01:07:51,579
No. Instead, you decided to try
and convince everyone
1027
01:07:51,619 --> 01:07:55,219
that you'd found Linus Peters
using only your psychic abilities.
1028
01:07:55,259 --> 01:07:58,059
It's my bread and butter,
is this, Inspector.
1029
01:07:59,299 --> 01:08:01,139
And it would have been such a coup.
1030
01:08:01,179 --> 01:08:03,579
You know how we ended up there?
1031
01:08:03,619 --> 01:08:05,019
I followed him for a few days.
1032
01:08:05,059 --> 01:08:08,099
Found out his name, or rather,
the name he'd been given
1033
01:08:08,139 --> 01:08:10,099
since disappearing.
1034
01:08:10,139 --> 01:08:11,299
Tremayne Dyer.
1035
01:08:13,339 --> 01:08:16,379
Where he lived, where he grew up.
1036
01:08:16,419 --> 01:08:19,739
And I eventually found the man
that raised him.
1037
01:08:19,779 --> 01:08:20,859
Winston Dyer.
1038
01:08:22,059 --> 01:08:23,819
He was very ill.
1039
01:08:23,859 --> 01:08:25,139
Bedbound, dying.
1040
01:08:26,979 --> 01:08:31,339
I told him I knew that the boy
he had raised as his own wasn't his.
1041
01:08:31,379 --> 01:08:34,499
I said if he told me the truth,
I'd wait till he passed on
1042
01:08:34,539 --> 01:08:36,139
to reveal what he'd done.
1043
01:08:36,179 --> 01:08:39,339
If he didn't, I'd phone
the police there and then.
1044
01:08:39,379 --> 01:08:40,779
And he told you?
1045
01:08:42,259 --> 01:08:45,219
Winston Dyer was a fisherman,
a trawlerman.
1046
01:08:46,379 --> 01:08:50,619
He'd been out working
that Christmas Eve back in 1977.
1047
01:08:50,659 --> 01:08:52,939
He was just heading home
for the night when he came
1048
01:08:52,979 --> 01:08:58,219
across a small boy, unconscious,
floating in the water.
1049
01:08:59,499 --> 01:09:03,299
He pulled him onto the boat
and took him back to Trinidad.
1050
01:09:03,339 --> 01:09:04,979
What was Linus doing in the sea?
1051
01:09:06,139 --> 01:09:08,019
Winston never knew.
1052
01:09:08,059 --> 01:09:10,139
But he and his wife couldn't
have kids.
1053
01:09:10,179 --> 01:09:14,899
So when Linus woke with no memory
of who he was or where he'd come
1054
01:09:14,939 --> 01:09:19,739
from, they decided to keep quiet,
raise the child as their own.
1055
01:09:19,779 --> 01:09:22,819
Which is why you reached
out to Jennifer Langan.
1056
01:09:22,859 --> 01:09:25,379
Because to make the biggest splash
you could, you needed someone
1057
01:09:25,419 --> 01:09:28,059
who could get you proper publicity.
And Jen was all up for it.
1058
01:09:28,099 --> 01:09:31,499
The true crime psychic
who solves the 45-year-old
1059
01:09:31,539 --> 01:09:33,219
missing persons case.
1060
01:09:34,739 --> 01:09:37,299
Would have made some podcast.
1061
01:09:37,339 --> 01:09:38,699
What about the break-in?
1062
01:09:39,899 --> 01:09:41,459
I swear, I don't know who it was.
1063
01:09:42,739 --> 01:09:44,339
What exactly is missing?
1064
01:09:44,379 --> 01:09:48,619
All the evidence I had proving
Linus Peters is still alive.
1065
01:10:03,459 --> 01:10:07,699
Officer Pryce, we need you
to travel to Trinidad
1066
01:10:07,739 --> 01:10:10,139
to locate a man called
Tremayne Dyer.
1067
01:10:19,499 --> 01:10:21,299
OK. Thanks.
1068
01:10:24,819 --> 01:10:26,539
Sir.
1069
01:10:26,579 --> 01:10:27,979
That was the lab.
1070
01:10:28,019 --> 01:10:30,059
The human remains pulled
from the swamp?
1071
01:10:30,099 --> 01:10:33,699
Initial results are dating them
from about a century ago.
1072
01:10:33,739 --> 01:10:34,739
A young girl.
1073
01:10:35,819 --> 01:10:36,939
Right.
1074
01:10:36,979 --> 01:10:39,579
I guess we should have considered
it a possibility.
1075
01:10:39,619 --> 01:10:43,059
Linus wasn't the only person
to be lost to that swamp.
1076
01:10:43,099 --> 01:10:44,259
Yeah.
1077
01:10:45,539 --> 01:10:48,339
There would have been no births
or deaths registered then,
1078
01:10:48,379 --> 01:10:51,899
so there'll be no record
to suggest she was missing.
1079
01:10:51,939 --> 01:10:53,099
No.
1080
01:10:55,859 --> 01:10:58,539
Everything all right, Inspector?
1081
01:10:58,579 --> 01:11:01,739
Uh, yeah. It's the
missing hip flask.
1082
01:11:01,779 --> 01:11:04,579
The one that used to belong
to Jennifer Langan's father?
1083
01:11:04,619 --> 01:11:06,219
Yes, sir. Look, here he is.
1084
01:11:06,259 --> 01:11:10,539
She says the consulate gifted him
a hip flask as a thank you.
1085
01:11:10,579 --> 01:11:13,939
Apparently, there is an inscription
on it of some sort.
1086
01:11:13,979 --> 01:11:16,179
Read the inscription.
1087
01:11:16,219 --> 01:11:20,019
"Keep your head up
and your heart strong."
1088
01:11:20,059 --> 01:11:22,059
That's it, isn't it?
1089
01:11:22,099 --> 01:11:24,499
I mean, that is it.
1090
01:11:24,539 --> 01:11:26,339
Keep your heart strong.
1091
01:11:26,379 --> 01:11:28,979
I know why she came down
to this swamp last night.
1092
01:11:29,019 --> 01:11:32,419
Gunshot residue suggests
it was fired at point-blank range.
1093
01:11:32,459 --> 01:11:34,779
It's odd that the killer would
leave such an incriminating
1094
01:11:34,819 --> 01:11:36,099
piece of evidence here.
1095
01:11:36,139 --> 01:11:39,939
Marvin's brother, Linus,
he's still alive.
1096
01:11:39,979 --> 01:11:42,339
What was Linus doing in the sea?
1097
01:11:42,379 --> 01:11:44,099
We...
1098
01:11:44,139 --> 01:11:46,499
We've had it all wrong
this whole time.
1099
01:11:46,539 --> 01:11:48,259
We've had it all wrong.
1100
01:11:49,899 --> 01:11:53,099
Marvin Peters may have shot
Jennifer Langan,
1101
01:11:53,139 --> 01:11:55,579
but he did not murder her.
1102
01:11:55,619 --> 01:11:57,539
The killer's still out there?
1103
01:11:57,579 --> 01:11:58,619
Yes.
1104
01:11:59,859 --> 01:12:00,859
Yes.
1105
01:12:13,699 --> 01:12:16,499
You can burn those papers
if you like, Rodell.
1106
01:12:16,539 --> 01:12:18,099
It won't make any difference.
1107
01:12:18,139 --> 01:12:19,539
We already know what they say.
1108
01:12:19,579 --> 01:12:24,979
Or you could finally do the right
thing and help correct the biggest
1109
01:12:25,019 --> 01:12:27,139
mistake you made in your life.
1110
01:12:32,779 --> 01:12:34,819
They deserve better than me.
1111
01:12:43,939 --> 01:12:45,739
And the hip flask, you have it?
1112
01:12:45,779 --> 01:12:47,619
Inside.
1113
01:12:47,659 --> 01:12:49,179
I'll show you where.
1114
01:13:04,339 --> 01:13:09,259
This case started with us being led
to believe that Jennifer Langan
1115
01:13:09,299 --> 01:13:12,739
was shot dead by a ghost.
1116
01:13:12,779 --> 01:13:16,619
Now, even though I don't believe
such things exist, I do know
1117
01:13:16,659 --> 01:13:20,099
that some of you here today
have been genuinely haunted
1118
01:13:20,139 --> 01:13:23,499
by the events of
Christmas Eve, 1977.
1119
01:13:23,539 --> 01:13:27,379
So I hope that now, finally,
1120
01:13:27,419 --> 01:13:30,019
we can lay those ghosts to rest.
1121
01:13:33,499 --> 01:13:38,859
At two minutes past midnight, one
week ago tonight, Marvin Peters
1122
01:13:38,899 --> 01:13:41,819
believed he shot our victim
straight through the heart.
1123
01:13:43,659 --> 01:13:47,259
And dropping the gun,
he turned and fled the scene.
1124
01:13:47,299 --> 01:13:51,099
But what Marvin - indeed,
Jennifer Langan herself -
1125
01:13:51,139 --> 01:13:54,219
didn't know was that Rodell Weekes
1126
01:13:54,259 --> 01:13:59,139
was present at the shooting as well,
having followed Miss Langan there
1127
01:13:59,179 --> 01:14:03,899
after he'd confronted her
at her hotel
1128
01:14:03,939 --> 01:14:07,619
only a quarter of
an hour previously.
1129
01:14:07,659 --> 01:14:11,299
Hidden out of sight in the trees...
1130
01:14:12,979 --> 01:14:15,899
..he witnessed Miss Langan
1131
01:14:15,939 --> 01:14:19,979
rise, unharmed by the bullet.
1132
01:14:21,059 --> 01:14:22,579
How?
1133
01:14:22,619 --> 01:14:27,099
Because Miss Langan was carrying
a metallic hip flask
1134
01:14:27,139 --> 01:14:28,979
in her chest pocket.
1135
01:14:31,579 --> 01:14:33,099
I didn't kill her?
1136
01:14:33,139 --> 01:14:35,259
No, you did not kill her.
1137
01:14:36,619 --> 01:14:41,739
This hip flask saved her life,
but then someone else came along
1138
01:14:41,779 --> 01:14:43,939
and took it away from her.
1139
01:14:43,979 --> 01:14:48,019
Because in that very moment,
as Jennifer was recovering...
1140
01:14:48,059 --> 01:14:49,259
Oh.
1141
01:14:49,299 --> 01:14:53,059
Just stay where you are.
1142
01:14:53,099 --> 01:14:55,939
..Rodell picked up the gun
Marvin dropped.
1143
01:14:56,979 --> 01:14:59,299
The first shot was pretty much
point-blank range,
1144
01:14:59,339 --> 01:15:02,219
so all you needed to do
was aim the gun
1145
01:15:02,259 --> 01:15:05,499
in the exact same spot
the first bullet was fired.
1146
01:15:05,539 --> 01:15:06,699
GUNSHOT
1147
01:15:07,859 --> 01:15:11,659
In order to complete the illusion,
you replaced the gun where Marvin
1148
01:15:11,699 --> 01:15:15,659
had left it, removed the hip flask,
and then left the scene.
1149
01:15:15,699 --> 01:15:19,499
Then to give it a final flourish
and provide yourself with an alibi,
1150
01:15:19,539 --> 01:15:24,579
I assume your wife was asleep
when you arrived home, so you reset
1151
01:15:24,619 --> 01:15:28,019
the time on her bedside
clock to just gone midnight.
1152
01:15:28,059 --> 01:15:31,059
The same time that Marvin
shot Jennifer Langan.
1153
01:15:31,099 --> 01:15:35,099
Then you re-entered the bedroom,
making enough noise for your wife
1154
01:15:35,139 --> 01:15:37,179
to wake up.
1155
01:15:37,219 --> 01:15:39,819
You must have readjusted
the clock to the correct time
1156
01:15:39,859 --> 01:15:42,219
after she drifted off back to sleep.
1157
01:15:42,259 --> 01:15:45,739
Now, in order to understand why
you would choose to do this,
1158
01:15:45,779 --> 01:15:48,339
why you would choose to kill
Jennifer Langan, you already
1159
01:15:48,379 --> 01:15:51,339
answered that question for us
when we first interviewed you.
1160
01:15:51,379 --> 01:15:56,459
I wanted to know. Know what? Exactly
what she was going to say about me.
1161
01:15:56,499 --> 01:15:59,859
You were worried about what
the podcast would reveal.
1162
01:16:00,899 --> 01:16:03,939
That you killed Linus Peters
1163
01:16:03,979 --> 01:16:07,499
on Christmas Eve, 1977.
1164
01:16:07,539 --> 01:16:12,099
Because that's what you believed,
wasn't it, Mr Weekes?
1165
01:16:13,859 --> 01:16:18,859
That Christmas Eve, when we were
clocking off, your father...
1166
01:16:19,939 --> 01:16:21,459
..he let me go.
1167
01:16:21,499 --> 01:16:24,299
Fired me. I was angry.
1168
01:16:24,339 --> 01:16:26,459
I got myself worked into a state.
1169
01:16:26,499 --> 01:16:31,619
That night I got into my truck
and I decided to go and let him know
1170
01:16:31,659 --> 01:16:33,019
what I really felt.
1171
01:16:34,699 --> 01:16:35,779
I...
1172
01:16:37,339 --> 01:16:41,779
..took that turn out on the
coastal road near your house,
1173
01:16:41,819 --> 01:16:46,059
and I just didn't see him.
1174
01:16:46,099 --> 01:16:47,299
Linus.
1175
01:16:48,619 --> 01:16:51,299
We think he wandered out,
1176
01:16:51,339 --> 01:16:54,859
as we'd always thought,
looking for Santa,
1177
01:16:54,899 --> 01:16:56,419
but he didn't go into the swamp.
1178
01:16:57,499 --> 01:17:01,259
He headed down through the woods,
1179
01:17:01,299 --> 01:17:05,939
down to the road and was hit
by Rodell's truck.
1180
01:17:08,019 --> 01:17:12,659
His body, it had tumbled
down on the beach,
1181
01:17:12,699 --> 01:17:13,779
lying there...
1182
01:17:14,939 --> 01:17:16,659
..all peaceful.
1183
01:17:16,699 --> 01:17:17,739
Eyes closed.
1184
01:17:19,739 --> 01:17:20,979
Not moving.
1185
01:17:23,139 --> 01:17:24,419
I panicked.
1186
01:17:26,499 --> 01:17:29,099
I wanted it all to disappear, so...
1187
01:17:30,459 --> 01:17:31,619
What did you do?
1188
01:17:33,099 --> 01:17:36,539
I moved him down to the sea.
1189
01:17:39,099 --> 01:17:41,099
Let the waves wash him away.
1190
01:17:42,339 --> 01:17:44,939
When I got back to my truck,
1191
01:17:44,979 --> 01:17:48,179
I saw his sandal left
on the roadside
1192
01:17:48,219 --> 01:17:52,659
and I picked it up
and took it with me...
1193
01:17:55,779 --> 01:17:58,899
..so no-one would ever know
he was there.
1194
01:18:00,219 --> 01:18:04,699
When you found out the police
suspected that Linus went missing
1195
01:18:04,739 --> 01:18:10,539
in the swamp, you planted the sandal
knowing it would misdirect us
1196
01:18:10,579 --> 01:18:11,939
to look elsewhere.
1197
01:18:13,179 --> 01:18:17,499
So when you heard that Danny
Sheridan had more revelations
1198
01:18:17,539 --> 01:18:20,499
to make on TV that morning,
1199
01:18:20,539 --> 01:18:23,739
that must have sent a shiver
down your spine.
1200
01:18:23,779 --> 01:18:27,579
That's why you broke into his home
and searched his files, to find out
1201
01:18:27,619 --> 01:18:29,219
what he knew.
1202
01:18:29,259 --> 01:18:33,739
And inside that folder you found
not evidence of Linus's death,
1203
01:18:33,779 --> 01:18:38,579
as you anticipated,
but evidence that Linus Peters...
1204
01:18:39,459 --> 01:18:40,819
..was still alive.
1205
01:18:42,139 --> 01:18:45,099
Sorry, what...?
What did she just say?
1206
01:18:45,139 --> 01:18:47,899
We think Linus, your twin brother...
1207
01:18:49,139 --> 01:18:50,339
..is still alive.
1208
01:18:51,819 --> 01:18:57,259
That Christmas Eve night, 1977,
Linus was picked up by a fishing
1209
01:18:57,299 --> 01:19:01,299
boat, taken to Trinidad, where he
was raised by another family
1210
01:19:01,339 --> 01:19:03,139
as their own.
1211
01:19:03,179 --> 01:19:07,259
These pages of notes -
names, addresses...
1212
01:19:09,579 --> 01:19:12,979
..they prove that your brother
is still alive, Marvin.
1213
01:19:13,019 --> 01:19:16,219
He lives under the name
of Tremayne Dyer.
1214
01:19:17,219 --> 01:19:19,619
We have an officer right now
1215
01:19:19,659 --> 01:19:22,899
bringing him to Saint Marie
to meet you.
1216
01:19:47,659 --> 01:19:50,179
Thank you for finding me
my brother, Selwyn.
1217
01:19:50,219 --> 01:19:52,179
You said you would. You promised.
1218
01:19:52,219 --> 01:19:53,499
And you found him.
1219
01:19:55,179 --> 01:19:56,579
You found Linus.
1220
01:19:58,019 --> 01:19:59,219
Thank you.
1221
01:20:11,379 --> 01:20:12,419
Marvin.
1222
01:20:13,539 --> 01:20:14,819
Marvin.
1223
01:20:33,579 --> 01:20:35,179
Thank you, Inspector.
1224
01:20:42,739 --> 01:20:43,939
Marvin.
1225
01:20:51,059 --> 01:20:53,659
Well, I guess that's us all done
and dusted for Christmas, then.
1226
01:20:53,699 --> 01:20:56,499
Which is perfect timing
because I've got about 20 minutes
1227
01:20:56,539 --> 01:20:58,939
to make my flight back
to St Barnabas.
1228
01:20:58,979 --> 01:21:00,379
I can get you there in ten.
1229
01:21:00,419 --> 01:21:01,779
I'll grab my things.
1230
01:21:04,259 --> 01:21:08,499
Gentlemen, before we break
for the holidays, I wondered
1231
01:21:08,539 --> 01:21:11,739
if we could have a quick
chat about this job.
1232
01:21:13,179 --> 01:21:16,459
Only I don't think it's quite
working out for me.
1233
01:21:16,499 --> 01:21:20,459
The last few days, being ignored
and given a runaround...
1234
01:21:21,579 --> 01:21:24,019
I know Danny Sheridan was only
doing it because I'm not
1235
01:21:24,059 --> 01:21:26,979
a qualified officer.
What are you saying, Darlene?
1236
01:21:27,019 --> 01:21:30,619
I think it's time I found
a new role for myself
1237
01:21:30,659 --> 01:21:32,899
where I'm less like a spare part.
1238
01:21:32,939 --> 01:21:35,979
Is there anything at all we can do
to convince you to stay?
1239
01:21:37,139 --> 01:21:39,339
Oh, I'm not leaving. No.
1240
01:21:41,779 --> 01:21:44,819
I'm applying to train
as a full-on officer.
1241
01:21:44,859 --> 01:21:47,459
That's if you'll have me.
1242
01:21:47,499 --> 01:21:51,899
I reckon it's time we did
things properly, don't you?
1243
01:21:51,939 --> 01:21:53,779
Very glad to hear it, Miss Curtis.
1244
01:21:56,059 --> 01:22:00,219
In the meantime, I'd like to wish
you both a very merry Christmas.
1245
01:22:00,259 --> 01:22:01,419
Thanks, Darlene.
1246
01:22:03,299 --> 01:22:05,859
Happy holidays, sir. Commissioner.
1247
01:22:05,899 --> 01:22:07,579
Happy Christmas, Naomi.
1248
01:22:07,619 --> 01:22:09,819
And a very merry Christmas
to you, too, sir.
1249
01:22:09,859 --> 01:22:11,659
And to you, Inspector.
1250
01:22:14,339 --> 01:22:16,139
BOTH: Enjoy your sprouts, sir.
1251
01:22:24,059 --> 01:22:27,339
Yeah, Catherine managed to talk
her chef into cooking it for me,
1252
01:22:27,379 --> 01:22:29,299
since I'm going to be on my own.
1253
01:22:29,339 --> 01:22:30,739
Yeah.
1254
01:22:30,779 --> 01:22:33,459
Oh, actually, Mum, it's coming
out now, so I'd better go.
1255
01:22:33,499 --> 01:22:35,219
I'll... I'll see you in a few days.
1256
01:22:35,259 --> 01:22:36,819
Yeah, you too. Bye-bye.
1257
01:22:36,859 --> 01:22:38,739
Wow.
Here you are, Neville.
1258
01:22:38,779 --> 01:22:41,099
Here is your
English Christmas lunch.
1259
01:22:41,139 --> 01:22:44,459
Catherine, that looks amazing.
1260
01:22:44,499 --> 01:22:46,979
We can't have you all alone,
not on Christmas Day.
1261
01:22:47,019 --> 01:22:48,019
No.
1262
01:22:53,979 --> 01:22:55,299
SPLASH
1263
01:22:59,219 --> 01:23:04,139
You know, Neville, I'm not sure
Sophie's enjoying her seafood.
1264
01:23:05,579 --> 01:23:09,539
I wonder if she'd prefer
an English Christmas lunch.
1265
01:23:20,499 --> 01:23:23,099
HE CLEARS HIS THROAT
1266
01:23:23,139 --> 01:23:24,979
Sophie.
1267
01:23:25,019 --> 01:23:28,819
Hey, there's way too much
for me here.
1268
01:23:28,859 --> 01:23:31,059
Maybe you could help me out with it.
1269
01:23:31,099 --> 01:23:32,899
My way of paying you back.
1270
01:23:32,939 --> 01:23:34,819
I thought you'd never ask.
1271
01:23:39,819 --> 01:23:41,659
Don't forget your cracker.
1272
01:23:52,659 --> 01:23:55,659
So, all the trimmings?
1273
01:23:55,699 --> 01:23:57,099
All the trimmings.
1274
01:23:59,139 --> 01:24:01,339
Never had lobster before.
1275
01:24:01,379 --> 01:24:03,819
Not sure it's really my cup of tea.
No, me neither.
1276
01:24:08,499 --> 01:24:09,859
Well...
1277
01:24:09,899 --> 01:24:11,179
Bon appetit.
1278
01:24:11,219 --> 01:24:13,939
As they say in...Wythenshawe.
1279
01:24:15,979 --> 01:24:18,939
Merry Christmas, Neville.
Merry Christmas, Sophie.
1280
01:24:25,739 --> 01:24:30,219
So go on, tell me - how did you
end up landing a gig like this?
1281
01:24:30,259 --> 01:24:32,819
Working in the Caribbean.
1282
01:24:32,859 --> 01:24:35,259
Well, I would never have come out
here at all
1283
01:24:35,299 --> 01:24:36,539
if it was up to me, but...
1284
01:24:38,579 --> 01:24:41,659
..now that I'm here, I wouldn't
change it for the world.
1285
01:24:41,699 --> 01:24:43,579
I mean...
1286
01:24:43,619 --> 01:24:45,019
..paradise, isn't it?
1287
01:24:47,899 --> 01:24:49,619
Yeah.
1288
01:24:49,659 --> 01:24:51,179
Yeah, it really is.
1289
01:24:53,259 --> 01:24:54,379
Oh.
1290
01:24:56,139 --> 01:24:58,619
One, two, three. Pull.
1291
01:24:58,659 --> 01:25:00,579
THEY LAUGH
1292
01:25:02,099 --> 01:25:04,299
There's your hat. Put your crown on.
1293
01:25:05,219 --> 01:25:06,739
Go on, then, pass us the gravy.
1294
01:25:11,859 --> 01:25:16,099
# You're wondering now what to do
1295
01:25:16,139 --> 01:25:19,739
# Now you know this is the end
1296
01:25:21,419 --> 01:25:28,939
# You're wondering how you should
pay for the way you did behave
1297
01:25:33,139 --> 01:25:35,379
# The curtain has fallen
1298
01:25:36,459 --> 01:25:36,819
# Now you're on your own
1299
01:25:36,859 --> 01:25:37,019
# Now you're on your own
1300
01:25:37,059 --> 01:25:38,659
# Now you're on your own
1301
01:25:40,899 --> 01:25:46,539
# You won't return again
Forever you must pay
1302
01:25:46,579 --> 01:25:47,979
# Ha ha ha
1303
01:25:48,019 --> 01:25:49,419
# You're wonder... #
1304
01:25:52,499 --> 01:25:55,979
And from all of us here at Saint
Marie Broadcasting Corporation,
1305
01:25:56,019 --> 01:26:00,179
we wish you a very merry
Christmas and a happy new year.
1306
01:26:00,219 --> 01:26:01,379
Goodnight.
135762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.