All language subtitles for A.Prayer.Before.Dawn.2017.720p.BluRay.X264-AMIABLE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,219 --> 00:01:03,099 [MEASURED, EVEN BREATHING] 2 00:02:50,289 --> 00:02:51,291 Okay. 3 00:02:53,792 --> 00:02:55,795 [CROWD CHATTERING] 4 00:03:44,343 --> 00:03:45,970 [ANNOUNCER SPEAKING IN THAI] 5 00:03:49,931 --> 00:03:51,393 ANNOUNCER: Billy Moore! 6 00:03:54,270 --> 00:03:58,190 [BACKGROUND CHATTER FADES AWAY, BREATHING INTENSIFIES] 7 00:04:00,066 --> 00:04:02,069 [CROWD CHATTERING] 8 00:04:21,547 --> 00:04:23,716 [CROWD JEERS] 9 00:04:45,070 --> 00:04:47,073 [OVERLAPPING CHATTER IN THAI] 10 00:04:48,699 --> 00:04:52,620 [BACKGROUND CHATTER FADES AWAY, BREATHING INTENSIFIES] 11 00:04:54,621 --> 00:04:55,623 [BELL RINGS] 12 00:05:20,689 --> 00:05:22,692 [BACKGROUND CHATTER FADES AWAY] 13 00:05:43,044 --> 00:05:45,257 [CROWD CHEERS] 14 00:05:49,343 --> 00:05:51,993 - No, no, no. - I want to fight! I have to fight. 15 00:05:52,073 --> 00:05:53,876 I have to fight. 16 00:06:04,024 --> 00:06:06,027 [CHATTER FADES AWAY] 17 00:06:17,829 --> 00:06:19,624 [DANCE MUSIC PLAYS] 18 00:06:30,509 --> 00:06:32,136 - Got the money? - Yeah, man. 19 00:06:42,729 --> 00:06:43,765 Nice. 20 00:07:34,072 --> 00:07:35,658 - [BANGING AT DOOR] - MAN: You there? 21 00:08:00,932 --> 00:08:02,602 [OFFICERS YELLING IN THAI] 22 00:08:04,645 --> 00:08:05,722 Okay. 23 00:08:14,738 --> 00:08:16,741 [OFFICERS SPEAKING IN THAI] 24 00:08:29,044 --> 00:08:31,088 I don't know what you're saying! I don't know what you're saying! 25 00:08:32,047 --> 00:08:35,176 I don't know what you're fucking saying. I don't understand. 26 00:08:50,607 --> 00:08:52,610 [SIREN WAILS] 27 00:09:22,431 --> 00:09:24,434 [OFFICER SPEAKING IN THAI] 28 00:09:36,194 --> 00:09:38,197 [VEHICLE BEEPS] 29 00:09:58,216 --> 00:09:59,427 [OFFICER SPEAKS IN THAI] 30 00:10:56,608 --> 00:10:58,611 [OFFICER SPEAKS IN THAI] 31 00:10:59,110 --> 00:11:01,489 [INMATES CHANTING IN RHYTHM] 32 00:11:09,621 --> 00:11:11,583 - William. - Yeah. 33 00:11:11,665 --> 00:11:13,251 - William. - Yes. 34 00:12:10,223 --> 00:12:11,893 OFFICER: I have something special for you. 35 00:12:13,810 --> 00:12:15,355 I have something special. 36 00:12:16,522 --> 00:12:17,799 Take it. 37 00:12:19,650 --> 00:12:21,060 It's heroin. 38 00:12:48,053 --> 00:12:49,055 [WHISTLE BLOWS] 39 00:13:48,196 --> 00:13:49,416 Take a seat. 40 00:13:53,327 --> 00:13:54,604 You okay? 41 00:13:55,537 --> 00:13:56,573 Okay? 42 00:13:56,705 --> 00:13:58,566 You okay? Hey. 43 00:13:58,874 --> 00:13:59,709 You... 44 00:14:00,751 --> 00:14:01,711 We are the same. 45 00:14:02,544 --> 00:14:03,380 I... 46 00:14:05,130 --> 00:14:05,965 Yeah. 47 00:14:10,969 --> 00:14:11,804 You! 48 00:14:12,929 --> 00:14:13,765 You. 49 00:14:14,431 --> 00:14:15,308 Look at me. 50 00:14:16,099 --> 00:14:16,934 Look. 51 00:14:19,185 --> 00:14:20,021 Dead. 52 00:14:24,065 --> 00:14:24,942 Look. 53 00:14:30,697 --> 00:14:31,616 Come on... 54 00:14:34,117 --> 00:14:35,370 I'm your friend. 55 00:14:35,452 --> 00:14:37,121 I am Tiffany. 56 00:14:37,203 --> 00:14:38,623 My name is Tiffany. 57 00:14:38,705 --> 00:14:40,500 I am so beautiful inside. 58 00:14:41,249 --> 00:14:42,168 You're sick. 59 00:14:45,671 --> 00:14:46,756 [WHISTLE BLOWS] 60 00:15:13,073 --> 00:15:19,163 If the guards find anyone gambling, smoking, or tattooing, 61 00:15:19,245 --> 00:15:21,666 you'll be punished. 62 00:15:22,082 --> 00:15:23,167 Understand? 63 00:15:23,375 --> 00:15:25,086 [INMATES CALL OUT IN UNISON] 64 00:15:25,294 --> 00:15:26,796 Stand up. 65 00:15:28,255 --> 00:15:29,591 Walk to the dormitory. 66 00:15:31,383 --> 00:15:33,636 Stay in line. No talking. 67 00:16:29,024 --> 00:16:30,067 Get off me! 68 00:16:32,819 --> 00:16:34,697 Get off! Get off! 69 00:16:53,632 --> 00:16:55,176 You want to fucking fight? 70 00:16:55,801 --> 00:16:56,969 [WHISTLE BLOWS] 71 00:17:31,378 --> 00:17:33,381 [OFFICER SPEAKING IN THAI] 72 00:17:36,467 --> 00:17:37,927 [INMATES CHANT] 73 00:17:52,941 --> 00:17:54,902 [BACKGROUND NOISE FADES AWAY] 74 00:18:00,949 --> 00:18:02,327 [SHALLOW BREATHING] 75 00:18:26,642 --> 00:18:29,396 [MAN SPEAKING IN THAI] 76 00:19:19,110 --> 00:19:20,322 [SPEAKING IN THAI] 77 00:19:21,780 --> 00:19:23,491 Your name? 78 00:19:23,574 --> 00:19:24,409 Billy. 79 00:19:24,491 --> 00:19:25,743 - Billy. - Billy. 80 00:19:25,826 --> 00:19:26,661 Surname? 81 00:19:26,743 --> 00:19:27,579 Moore. 82 00:19:27,661 --> 00:19:29,497 - Billy Moore. - Billy Moore. 83 00:19:30,121 --> 00:19:31,999 - Moore. - Billy Moore. 84 00:19:33,375 --> 00:19:34,711 - Billy Moore. - Police? 85 00:19:35,544 --> 00:19:36,379 You police? 86 00:19:37,921 --> 00:19:39,048 Yaba. 87 00:19:39,130 --> 00:19:40,174 You sell yaba? 88 00:19:41,592 --> 00:19:43,511 - Yeah. - Yaba. You sell yaba. 89 00:19:48,849 --> 00:19:50,101 Sit down! 90 00:19:50,183 --> 00:19:51,018 Sit down! 91 00:19:54,187 --> 00:19:55,482 You have money? 92 00:19:55,564 --> 00:19:56,816 - No. - No? 93 00:19:59,360 --> 00:20:00,695 You work? 94 00:20:01,612 --> 00:20:02,864 Boxer. Boxer. 95 00:20:02,946 --> 00:20:03,823 Boxer? 96 00:20:08,827 --> 00:20:10,913 You understand? Listen. 97 00:20:10,996 --> 00:20:12,081 You understand? 98 00:20:16,042 --> 00:20:16,878 More... 99 00:20:22,132 --> 00:20:23,343 You understand? 100 00:20:23,425 --> 00:20:24,594 Yes, I understand. 101 00:20:24,676 --> 00:20:25,803 No, no cock. 102 00:20:25,886 --> 00:20:26,929 - No cock? - No cock. 103 00:20:27,012 --> 00:20:28,765 No cock. No more? 104 00:20:28,847 --> 00:20:29,849 No more. 105 00:20:32,601 --> 00:20:34,937 Stand up, Billy! Stand up! 106 00:20:39,107 --> 00:20:40,184 Twenty. 107 00:20:41,192 --> 00:20:43,430 Listen. Twenty. 108 00:20:53,246 --> 00:20:54,482 One. 109 00:20:56,625 --> 00:20:57,927 No. 110 00:20:58,294 --> 00:20:59,629 Go on. 111 00:21:03,257 --> 00:21:07,136 - Eleven, 12, 13, 14, 15. - Quick! Quick! Quick! 112 00:21:31,785 --> 00:21:32,912 Stand up! 113 00:21:33,912 --> 00:21:36,541 What are you doing now? Don't fucking touch me! 114 00:21:37,708 --> 00:21:38,985 Fuck off! 115 00:22:25,797 --> 00:22:27,091 Yeah. 116 00:26:37,633 --> 00:26:39,719 You! Don't speak! 117 00:26:39,801 --> 00:26:41,078 Okay? 118 00:26:41,303 --> 00:26:42,539 You... 119 00:26:43,930 --> 00:26:45,149 Sit down! 120 00:26:45,682 --> 00:26:46,918 All right? 121 00:27:08,789 --> 00:27:10,358 [WHISTLE BLOWS] 122 00:28:21,111 --> 00:28:22,405 I need painkillers. 123 00:28:22,821 --> 00:28:23,865 I don't have. 124 00:28:23,947 --> 00:28:26,951 What do you mean you don't have? You're an infirmiry. 125 00:28:27,033 --> 00:28:29,245 I'm told you do tramadol for free. 126 00:28:29,328 --> 00:28:30,530 Not free for you. 127 00:28:31,455 --> 00:28:34,166 What do you mean, it's not free? I've just seen you give it to five people in a row. 128 00:28:34,249 --> 00:28:35,610 You need to pay. 129 00:28:36,543 --> 00:28:38,496 No, I've got no money. 130 00:28:39,170 --> 00:28:41,215 I've got no money. I've been told it's free. 131 00:28:41,298 --> 00:28:42,984 You have cigarette for me? 132 00:28:43,884 --> 00:28:45,136 I don't have no... 133 00:28:46,219 --> 00:28:48,681 I have no cigarettes, okay? I've got no pull here. 134 00:28:48,764 --> 00:28:50,067 And I just want tramadol. 135 00:28:51,267 --> 00:28:52,644 This is not right. 136 00:28:52,726 --> 00:28:54,604 Give me the... no, fuck you! 137 00:29:17,501 --> 00:29:19,371 Who wants to fucking go next? 138 00:29:21,838 --> 00:29:23,841 Who wants to fucking go next? 139 00:30:42,919 --> 00:30:44,256 [YELLING] 140 00:32:53,634 --> 00:32:55,262 You love ladyboys? 141 00:32:55,844 --> 00:32:57,138 You love ladyboys? 142 00:33:06,187 --> 00:33:07,324 Hey. 143 00:33:11,527 --> 00:33:12,562 Yes. 144 00:33:14,029 --> 00:33:15,273 You remember me? 145 00:33:17,408 --> 00:33:18,835 I just wanted to... 146 00:33:19,726 --> 00:33:21,187 say thank you... 147 00:33:21,537 --> 00:33:22,705 for the other day. 148 00:33:24,247 --> 00:33:25,425 For what? 149 00:33:26,792 --> 00:33:29,128 For helping me when I was in a bad way. 150 00:33:34,007 --> 00:33:35,142 Okay. 151 00:33:36,176 --> 00:33:39,597 And I wanted to ask as well if I could get some cigarettes. 152 00:33:45,477 --> 00:33:47,522 Your family put money in your account, right? 153 00:33:47,604 --> 00:33:48,731 I've got no family. 154 00:33:53,193 --> 00:33:56,448 No family, no money, no cigarettes. 155 00:33:56,530 --> 00:33:59,867 I'm gonna get some money next week, okay? In my account. 156 00:34:00,367 --> 00:34:03,288 I need you to borrow me some cigarettes. I'll pay you back. 157 00:34:04,538 --> 00:34:05,832 I give you only one. 158 00:34:09,167 --> 00:34:10,962 - Which one? - Red ones. 159 00:34:14,973 --> 00:34:16,217 Tell me your name, please. 160 00:34:17,133 --> 00:34:18,169 Billy. 161 00:34:19,303 --> 00:34:21,764 - What's your name, by the way? - My name is Fame. 162 00:34:22,180 --> 00:34:25,393 - Nice to meet you, Fame. - Nice to meet you, Billy. 163 00:34:27,561 --> 00:34:30,247 Can I just get one more packet, please? 164 00:35:37,964 --> 00:35:39,967 [CHANTING IN THAI IN THE DISTANCE] 165 00:37:31,370 --> 00:37:33,373 [BANGING ON WALLS] 166 00:37:51,056 --> 00:37:53,976 Why is the fan blade missing? 167 00:37:56,395 --> 00:37:59,231 - Cell Boss! Where is the blade? - I don't know, sir! 168 00:37:59,315 --> 00:38:00,983 How the hell don't you know? 169 00:38:01,066 --> 00:38:02,902 Everybody! In the yard! 170 00:38:05,362 --> 00:38:06,781 Someone got killed. 171 00:38:08,532 --> 00:38:10,535 [ALARM SIREN WAILING] 172 00:38:33,474 --> 00:38:36,644 [MAN SPEAKING IN THAI OVER LOUDSPEAKER] 173 00:40:17,994 --> 00:40:19,364 I found yaba, sir. 174 00:40:25,877 --> 00:40:26,996 It's not mine. 175 00:40:27,629 --> 00:40:29,466 It's not mine. 176 00:40:30,799 --> 00:40:31,968 Confess, Billy. 177 00:40:32,050 --> 00:40:33,169 It's not mine. 178 00:40:36,722 --> 00:40:38,190 Look, this is mine. 179 00:40:38,682 --> 00:40:40,518 That's mine. That's my top. That's my top. 180 00:40:40,601 --> 00:40:42,854 This is definitely not mine, I swear to God. 181 00:40:43,979 --> 00:40:45,690 That's not my shirt! That's... 182 00:40:46,189 --> 00:40:49,444 No, that's fucking not mine! Look, it doesn't even fit! 183 00:40:50,068 --> 00:40:53,531 It doesn't even fucking fit. Look! It's fucking too small. 184 00:40:53,614 --> 00:40:55,074 It doesn't even fucking fit. 185 00:40:56,199 --> 00:40:59,329 I swear, it's not mine. I promise you, it's not mine. 186 00:41:22,476 --> 00:41:25,438 [MAN'S YELLING IN THAI ECHOES] 187 00:41:45,040 --> 00:41:47,710 [BLOWS LANDING] 188 00:41:57,177 --> 00:41:59,639 [MAN WAILS] 189 00:42:06,227 --> 00:42:08,230 [LASHING ECHOES OVER LOUDSPEAKER] 190 00:43:06,079 --> 00:43:08,283 BILLY: Hey. Hey, the heroin. 191 00:43:09,082 --> 00:43:11,127 [GUARD SPEAKS IN THAI] 192 00:43:21,512 --> 00:43:22,672 Get inside. 193 00:43:56,255 --> 00:43:57,590 Hey, you. 194 00:44:04,721 --> 00:44:05,957 Yaba. 195 00:44:07,182 --> 00:44:08,401 My yaba. 196 00:44:14,523 --> 00:44:15,800 My yaba. 197 00:44:20,111 --> 00:44:21,364 It's from a ladyboy. 198 00:44:21,447 --> 00:44:22,324 Ladyboy? 199 00:44:50,642 --> 00:44:52,019 You got the stuff, man? 200 00:44:52,394 --> 00:44:53,630 Step back. 201 00:44:56,648 --> 00:44:58,192 Fuck you! 202 00:44:59,360 --> 00:45:00,487 Fuck you! 203 00:45:02,904 --> 00:45:06,117 Where is your fucking heart, man? Where is your fucking heart? 204 00:45:06,199 --> 00:45:07,369 You just pay me. 205 00:45:08,076 --> 00:45:11,038 If you don't have money, the Muslim guys... 206 00:45:11,497 --> 00:45:13,249 just beat them for me. 207 00:45:13,332 --> 00:45:14,917 Smash them. 208 00:45:15,376 --> 00:45:17,379 They're not good for my business. 209 00:45:19,838 --> 00:45:23,510 I'm not gonna beat up some fucking Muslims, all right? 210 00:45:23,592 --> 00:45:26,304 You're a boxer, man. Don't be scared. 211 00:45:26,803 --> 00:45:30,517 I'm not fucking scared. I don't give a fuck about that. 212 00:45:30,599 --> 00:45:34,312 I'm not scared. I'll beat up everyone in this fucking prison if I have to. 213 00:45:34,395 --> 00:45:36,939 I'm saying to you I just need a hit now. 214 00:45:37,022 --> 00:45:40,360 If you fucking give me a hit now, I'll fucking do whatever you want, man. 215 00:45:40,442 --> 00:45:42,445 I'll do whatever you fucking want. 216 00:46:27,197 --> 00:46:29,200 [BREATHING HEAVILY] 217 00:46:44,840 --> 00:46:46,083 They almost died. 218 00:46:47,301 --> 00:46:48,472 Take it. 219 00:46:48,552 --> 00:46:51,598 I told you, just beat them, not try to kill them. 220 00:46:52,973 --> 00:46:54,008 Take it. 221 00:47:08,196 --> 00:47:10,199 [SOBBING] 222 00:47:45,317 --> 00:47:46,319 [GASPS] 223 00:48:00,832 --> 00:48:02,068 Billy! 224 00:48:07,339 --> 00:48:08,633 [YELLING IN THAI] 225 00:48:22,396 --> 00:48:24,399 [NO AUDIBLE SOUNDS] 226 00:48:36,493 --> 00:48:38,496 [MAN SPEAKING IN THAI OVER LOUDSPEAKER] 227 00:48:41,582 --> 00:48:43,285 Family visit... 228 00:48:48,046 --> 00:48:49,757 for prisoner William Moore! 229 00:49:12,863 --> 00:49:14,106 You see me? 230 00:49:16,575 --> 00:49:18,361 I'm happy to see you. 231 00:49:20,371 --> 00:49:21,531 Are you okay? 232 00:49:27,628 --> 00:49:29,714 I had a fight. 233 00:49:33,425 --> 00:49:34,702 I won. 234 00:49:35,135 --> 00:49:36,379 Number one. 235 00:49:54,988 --> 00:49:56,824 I'm sorry to see you like this. 236 00:50:00,118 --> 00:50:01,037 It's all right. 237 00:50:11,963 --> 00:50:13,190 Take care... 238 00:50:14,007 --> 00:50:15,242 Billy. 239 00:50:16,510 --> 00:50:18,513 [TRADITIONAL THAI MUSIC PLAYS] 240 00:51:16,737 --> 00:51:17,572 Stop! 241 00:51:18,113 --> 00:51:19,031 Sit down! 242 00:51:21,283 --> 00:51:23,411 Why don't you care about each other? 243 00:51:25,954 --> 00:51:27,332 You eat together. 244 00:51:28,874 --> 00:51:30,502 You sleep in the same room. 245 00:51:31,126 --> 00:51:32,754 You do activities together. 246 00:51:33,169 --> 00:51:35,172 Don't you have any sense of unity? 247 00:51:35,797 --> 00:51:37,592 Prison is for men, 248 00:51:38,675 --> 00:51:39,886 not for dogs! 249 00:51:40,677 --> 00:51:42,555 Can't you speak to one another? 250 00:51:43,389 --> 00:51:44,641 Why do you fight? 251 00:51:45,432 --> 00:51:46,809 What is there to gain? 252 00:51:59,363 --> 00:52:01,366 [PUNCHES LANDING] 253 00:52:15,712 --> 00:52:17,424 I'm here to train. 254 00:52:19,966 --> 00:52:21,135 I want to train! 255 00:52:34,064 --> 00:52:34,899 Go! 256 00:52:35,316 --> 00:52:37,694 I'm a boxer. I can show you I can fight. 257 00:52:38,319 --> 00:52:39,321 I need to fight. 258 00:52:40,111 --> 00:52:41,331 Let me in. 259 00:52:44,157 --> 00:52:45,518 Come on, just... 260 00:52:45,784 --> 00:52:49,038 Just let me show you, all right? Same, same. I'm a boxer. 261 00:52:50,872 --> 00:52:51,708 Go! 262 00:52:52,165 --> 00:52:54,168 Come on, man. Let me in. 263 00:53:10,559 --> 00:53:11,794 Hey. 264 00:53:16,357 --> 00:53:17,634 How are you? 265 00:53:21,862 --> 00:53:24,407 Look, I'm sorry about not bringing the cigarettes back. 266 00:53:30,078 --> 00:53:31,873 I've had a fucking rough time. 267 00:53:37,085 --> 00:53:40,382 And I was wondering maybe if I could get some more cigarettes. 268 00:53:42,341 --> 00:53:43,635 Join the boxing team. 269 00:53:44,801 --> 00:53:46,137 I want to fight again. 270 00:53:47,971 --> 00:53:50,850 Just give me this one chance and I promise I'll pay you back. 271 00:53:50,932 --> 00:53:52,644 I sear to God, Fame. 272 00:53:54,603 --> 00:53:55,888 I'll prove to you. 273 00:54:04,029 --> 00:54:05,607 I'll make it up to you. 274 00:54:06,710 --> 00:54:07,867 I'll make it up to you. 275 00:54:11,161 --> 00:54:12,297 Hey. 276 00:54:12,996 --> 00:54:14,231 Hey. 277 00:54:14,581 --> 00:54:16,000 I've got the cigarettes. 278 00:55:37,247 --> 00:55:38,527 Your turn. 279 00:55:38,607 --> 00:55:39,742 Okay. 280 00:56:45,607 --> 00:56:46,826 You fight? 281 00:56:47,443 --> 00:56:48,695 - Boxing. - Oh, boxing. 282 00:59:16,717 --> 00:59:18,102 I want to bet. 283 00:59:18,469 --> 00:59:19,679 Cigarettes. 284 00:59:19,761 --> 00:59:21,055 - How many? - Two packs. 285 01:00:16,985 --> 01:00:19,071 My fish won. Hey, two packs. 286 01:00:19,613 --> 01:00:20,532 - Cigarettes. - No. 287 01:00:20,614 --> 01:00:23,318 - My fucking fish won. - It wins every time. 288 01:00:23,992 --> 01:00:25,253 My fish won. 289 01:00:25,786 --> 01:00:27,455 Give me two packs of cigarettes. 290 01:00:28,204 --> 01:00:29,374 I fucking won, man. 291 01:00:29,831 --> 01:00:31,083 I fucking won. 292 01:00:31,166 --> 01:00:32,209 - Fucking... - [GLASS SHATTERS] 293 01:00:45,931 --> 01:00:47,434 The rule is the rule. He won. 294 01:00:47,516 --> 01:00:50,520 No, boss. This prick is tricky. 295 01:00:50,894 --> 01:00:53,315 Follow the rules. How much did he bet? 296 01:01:24,219 --> 01:01:25,455 Hey. 297 01:01:30,225 --> 01:01:31,769 It's from your girlfriend? 298 01:01:32,769 --> 01:01:35,231 No, no, no. Fighting fish. 299 01:01:35,814 --> 01:01:37,400 - Okay. - I won a bet. 300 01:01:37,483 --> 01:01:39,736 No girlfriend, no family. 301 01:01:39,818 --> 01:01:41,070 No, no girlfriend. 302 01:01:42,479 --> 01:01:44,491 I wanted to apologize, actually. 303 01:01:45,073 --> 01:01:46,075 Because... 304 01:01:46,950 --> 01:01:48,745 I lied to you about my dad. 305 01:01:49,536 --> 01:01:50,747 Not having a family. 306 01:01:52,373 --> 01:01:54,166 I've got a dad, I've got brothers. 307 01:01:54,750 --> 01:01:56,628 They don't know I'm in prison. 308 01:01:57,794 --> 01:01:59,013 It's okay. 309 01:02:01,465 --> 01:02:03,092 Why are you in here anyway? 310 01:02:03,174 --> 01:02:04,552 I killed my father. 311 01:02:08,639 --> 01:02:09,874 Why? 312 01:02:12,393 --> 01:02:13,653 He beat me. 313 01:02:16,021 --> 01:02:18,275 He was not happy with who I am. 314 01:02:51,932 --> 01:02:53,150 Sorry. 315 01:03:29,219 --> 01:03:31,806 Put 'em up, man. Put 'em up. 316 01:03:33,390 --> 01:03:34,626 Put 'em up! 317 01:03:36,685 --> 01:03:38,170 Put 'em up. 318 01:03:39,855 --> 01:03:41,065 William. 319 01:03:43,191 --> 01:03:44,319 Just fucking do it. 320 01:03:47,946 --> 01:03:49,907 See and decide. 321 01:03:49,990 --> 01:03:52,369 You... No! Okay? 322 01:03:52,451 --> 01:03:53,528 Again. 323 01:04:18,226 --> 01:04:19,262 Strong. 324 01:04:20,937 --> 01:04:22,173 Okay. 325 01:05:08,777 --> 01:05:09,812 Hey. 326 01:05:14,491 --> 01:05:15,527 Hey. 327 01:05:26,712 --> 01:05:27,755 78. 328 01:06:09,546 --> 01:06:10,382 Hey! 329 01:06:10,464 --> 01:06:11,499 Fucking go! 330 01:06:11,798 --> 01:06:13,376 Fucking go! 331 01:06:46,792 --> 01:06:47,794 [FIGHT BELL RINGS] 332 01:08:56,255 --> 01:08:57,257 [SPECTATOR WHISTLES] 333 01:09:53,520 --> 01:09:55,523 [CROWD CHEERS] 334 01:10:45,196 --> 01:10:47,199 [DISTANT PRAYING IN THAI] 335 01:10:50,869 --> 01:10:52,872 [PRAYING IN THAI] 336 01:11:11,723 --> 01:11:14,394 Your fight at Songkran was a fucking mess. 337 01:11:15,143 --> 01:11:16,563 You will be transferred. 338 01:11:17,896 --> 01:11:20,942 You're going to move to the boxing team cell 339 01:11:21,024 --> 01:11:22,777 and share their privileges. 340 01:11:24,069 --> 01:11:27,740 You're the first foreigner to compete to qualify for national tournament. 341 01:11:27,823 --> 01:11:29,409 Consider this an honor. 342 01:11:30,492 --> 01:11:32,954 The tournament will take place in another prison. 343 01:11:33,036 --> 01:11:35,164 You have only two months to train. 344 01:11:35,246 --> 01:11:37,959 If you don't want to represent our prison, say now. 345 01:11:38,041 --> 01:11:39,477 I can. 346 01:11:41,628 --> 01:11:43,047 - I want to fight. - Good. 347 01:11:46,933 --> 01:11:48,353 Thank you, sir. 348 01:11:54,925 --> 01:11:56,288 Wait. 349 01:11:59,771 --> 01:12:00,898 From your father. 350 01:12:19,733 --> 01:12:20,952 Thank you, sir. 351 01:12:25,672 --> 01:12:27,124 William Moore. 352 01:12:31,553 --> 01:12:33,973 See you later, man. Look after yourself, all right? 353 01:14:39,180 --> 01:14:41,934 When I was arrested, 354 01:14:42,017 --> 01:14:46,564 I pleaded guilty for my girlfriend. 355 01:14:46,647 --> 01:14:49,066 I got five years. 356 01:14:49,149 --> 01:14:52,570 When I realized I was gonna be in for five years, 357 01:14:52,653 --> 01:14:54,822 I went wild. 358 01:14:55,196 --> 01:14:59,494 I killed three people in prison, stabbed them. 359 01:14:59,993 --> 01:15:01,871 Three. Three people. 360 01:15:02,954 --> 01:15:04,582 He killed three. 361 01:15:04,665 --> 01:15:06,918 It's been 13 years now. 362 01:15:07,000 --> 01:15:11,172 Seeing people leaving this prison makes me want to go home. 363 01:15:11,255 --> 01:15:15,385 So I joined the boxing team, trying to be a better man. 364 01:15:16,134 --> 01:15:19,347 You know what you get from being a boxer? 365 01:15:19,430 --> 01:15:23,893 Your life inside here is better than any regular prisoner's. 366 01:15:23,975 --> 01:15:29,857 Sometimes, you can fight outside and see your family. 367 01:15:29,940 --> 01:15:34,070 Even if it's just for a few minutes, it warms your heart. 368 01:15:34,986 --> 01:15:36,197 Me... 369 01:15:39,491 --> 01:15:41,536 South Thailand and Bangkok. 370 01:15:42,911 --> 01:15:44,747 - I killed... - Two people. 371 01:15:45,331 --> 01:15:48,710 My family is poor, so I decided to be a hitman. 372 01:15:49,626 --> 01:15:51,838 Life sentence for a hitman. 373 01:17:48,954 --> 01:17:50,957 [SPEAKING IN THAI] 374 01:18:48,930 --> 01:18:49,974 William. 375 01:19:23,006 --> 01:19:24,241 You... 376 01:19:25,426 --> 01:19:26,555 No good. 377 01:19:26,635 --> 01:19:27,637 You start here. 378 01:19:30,847 --> 01:19:32,099 - Okay? - All right. 379 01:19:32,182 --> 01:19:33,225 Go, William. 380 01:21:34,095 --> 01:21:36,182 [INMATES YELLING] 381 01:21:48,277 --> 01:21:50,280 [NO AUDIBLE YELLING] 382 01:21:51,947 --> 01:21:53,741 [INMATES YELLING] 383 01:22:08,004 --> 01:22:08,840 Fame. 384 01:22:10,466 --> 01:22:11,301 Fame. 385 01:22:12,426 --> 01:22:13,636 Hey, sorry, I'm busy now. 386 01:22:13,969 --> 01:22:15,763 I'm busy now, okay? 387 01:22:17,055 --> 01:22:18,858 I'm not talking to you. 388 01:22:22,853 --> 01:22:24,689 I'm not fucking talking to you! 389 01:22:25,063 --> 01:22:26,524 I'm not fucking talking to you! 390 01:22:30,527 --> 01:22:31,363 Come here! 391 01:22:31,778 --> 01:22:33,990 I fucking want to know! I want to fucking know! 392 01:22:34,072 --> 01:22:37,827 Come over here. You're a fucking liar. 393 01:22:38,785 --> 01:22:40,363 You're a fucking liar! 394 01:23:04,227 --> 01:23:05,772 I said fucking hit me! 395 01:23:05,854 --> 01:23:07,189 Fucking hit me. 396 01:23:07,273 --> 01:23:10,151 Come on. Fucking hit me. 397 01:23:10,233 --> 01:23:11,986 Come on. Fucking hit me, man. 398 01:23:12,611 --> 01:23:14,822 Fucking hit me then, okay? 399 01:23:14,905 --> 01:23:16,366 Fucking hit me! 400 01:23:16,448 --> 01:23:18,410 Hey! Fucking hit me. 401 01:23:18,992 --> 01:23:20,127 Hey! 402 01:23:22,621 --> 01:23:23,831 [WHISTLE BLOWS] 403 01:23:28,209 --> 01:23:30,212 [WHISTLE CONTINUES BLOWING] 404 01:24:04,496 --> 01:24:06,499 [BREATHES HEAVILY] 405 01:26:06,034 --> 01:26:08,621 Hey, I'm sorry, okay? I fucked up. 406 01:26:08,704 --> 01:26:10,873 - I made a mistake. - Sorry? 407 01:26:15,961 --> 01:26:17,589 Look, I'm fucking sorry. 408 01:28:25,966 --> 01:28:28,886 This song is about a woman 409 01:28:28,969 --> 01:28:34,016 who is ready to wait forever for the man she loves. 410 01:28:37,686 --> 01:28:40,022 [SINGING IN THAI] 411 01:30:32,801 --> 01:30:34,596 Okay. One more! 412 01:30:44,145 --> 01:30:45,632 Hey, Billy. 413 01:30:47,691 --> 01:30:48,810 Money! 414 01:30:51,362 --> 01:30:53,806 I'm gonna get your money, all right? I'm gonna get it. 415 01:30:53,889 --> 01:30:56,645 I've got a fight coming up. I'm gonna win, okay? 416 01:30:56,725 --> 01:30:59,496 I'm gonna win. I'm gonna fight. I'm gonna win, okay? 417 01:31:00,245 --> 01:31:03,249 I'm gonna fucking win, all right? I'm gonna fucking win, okay? 418 01:31:20,891 --> 01:31:24,437 I'm gonna get the money for you, all right? I'm gonna win the fight. 419 01:31:25,262 --> 01:31:26,398 No. 420 01:31:26,480 --> 01:31:28,441 I got AIDS. You want? 421 01:31:35,656 --> 01:31:36,874 You lose... 422 01:32:30,126 --> 01:32:31,404 I'm okay. 423 01:33:32,773 --> 01:33:34,901 I've got to tell them I'm coming up. 424 01:33:35,859 --> 01:33:36,944 It's all I've got. 425 01:33:39,446 --> 01:33:41,741 MAN: The reason you have a rupture is because of boxing 426 01:33:41,823 --> 01:33:44,494 and the massive abuse of drugs and alcohol. 427 01:33:45,994 --> 01:33:47,789 Any more trauma and frankly... 428 01:33:48,330 --> 01:33:49,832 you could bleed to death. 429 01:33:53,377 --> 01:33:54,579 Look, Mr. Moore. 430 01:33:55,337 --> 01:33:56,556 I'm sorry. 431 01:34:00,884 --> 01:34:02,462 I'll keep my guard up. 432 01:37:38,560 --> 01:37:40,029 William Moore. 433 01:37:45,526 --> 01:37:47,529 [CROWD BOOS] 434 01:38:19,976 --> 01:38:20,978 [CROWD CHEERS] 435 01:38:23,355 --> 01:38:25,358 [CROWD BOOS] 436 01:39:10,486 --> 01:39:11,721 Okay. 437 01:41:57,653 --> 01:41:59,656 [BELL CLANGS] 438 01:42:03,116 --> 01:42:05,119 [CROWD JEERS] 439 01:42:24,321 --> 01:42:25,657 Okay? 440 01:43:41,006 --> 01:43:43,009 [CROWD CHEERS] 441 01:43:51,141 --> 01:43:53,144 [HEAVY BREATHING ECHOES] 442 01:44:10,911 --> 01:44:12,914 [CROWD CHEERS] 443 01:44:30,597 --> 01:44:32,600 [CROWD CHATTERS DISTANTLY] 444 01:44:51,868 --> 01:44:53,363 - Billy! - Billy! 445 01:44:56,415 --> 01:44:57,550 Billy! 446 01:44:58,124 --> 01:45:00,127 [SIREN WAILS FAINTLY] 447 01:45:44,421 --> 01:45:45,423 [ALERT BUZZES] 448 01:45:47,215 --> 01:45:48,476 Hello? 449 01:45:51,553 --> 01:45:52,797 Hello? 450 01:50:44,305 --> 01:50:45,307 [EXHALES HEAVILY] 451 01:51:18,797 --> 01:51:19,882 William Moore. 28052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.