Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,219 --> 00:01:03,099
[MEASURED, EVEN BREATHING]
2
00:02:50,289 --> 00:02:51,291
Okay.
3
00:02:53,792 --> 00:02:55,795
[CROWD CHATTERING]
4
00:03:44,343 --> 00:03:45,970
[ANNOUNCER SPEAKING IN THAI]
5
00:03:49,931 --> 00:03:51,393
ANNOUNCER: Billy Moore!
6
00:03:54,270 --> 00:03:58,190
[BACKGROUND CHATTER FADES AWAY,
BREATHING INTENSIFIES]
7
00:04:00,066 --> 00:04:02,069
[CROWD CHATTERING]
8
00:04:21,547 --> 00:04:23,716
[CROWD JEERS]
9
00:04:45,070 --> 00:04:47,073
[OVERLAPPING CHATTER IN THAI]
10
00:04:48,699 --> 00:04:52,620
[BACKGROUND CHATTER FADES AWAY,
BREATHING INTENSIFIES]
11
00:04:54,621 --> 00:04:55,623
[BELL RINGS]
12
00:05:20,689 --> 00:05:22,692
[BACKGROUND CHATTER FADES AWAY]
13
00:05:43,044 --> 00:05:45,257
[CROWD CHEERS]
14
00:05:49,343 --> 00:05:51,993
- No, no, no.
- I want to fight! I have to fight.
15
00:05:52,073 --> 00:05:53,876
I have to fight.
16
00:06:04,024 --> 00:06:06,027
[CHATTER FADES AWAY]
17
00:06:17,829 --> 00:06:19,624
[DANCE MUSIC PLAYS]
18
00:06:30,509 --> 00:06:32,136
- Got the money?
- Yeah, man.
19
00:06:42,729 --> 00:06:43,765
Nice.
20
00:07:34,072 --> 00:07:35,658
- [BANGING AT DOOR]
- MAN: You there?
21
00:08:00,932 --> 00:08:02,602
[OFFICERS YELLING IN THAI]
22
00:08:04,645 --> 00:08:05,722
Okay.
23
00:08:14,738 --> 00:08:16,741
[OFFICERS SPEAKING IN THAI]
24
00:08:29,044 --> 00:08:31,088
I don't know what you're saying!
I don't know what you're saying!
25
00:08:32,047 --> 00:08:35,176
I don't know what you're fucking saying.
I don't understand.
26
00:08:50,607 --> 00:08:52,610
[SIREN WAILS]
27
00:09:22,431 --> 00:09:24,434
[OFFICER SPEAKING IN THAI]
28
00:09:36,194 --> 00:09:38,197
[VEHICLE BEEPS]
29
00:09:58,216 --> 00:09:59,427
[OFFICER SPEAKS IN THAI]
30
00:10:56,608 --> 00:10:58,611
[OFFICER SPEAKS IN THAI]
31
00:10:59,110 --> 00:11:01,489
[INMATES CHANTING IN RHYTHM]
32
00:11:09,621 --> 00:11:11,583
- William.
- Yeah.
33
00:11:11,665 --> 00:11:13,251
- William.
- Yes.
34
00:12:10,223 --> 00:12:11,893
OFFICER: I have something special for you.
35
00:12:13,810 --> 00:12:15,355
I have something special.
36
00:12:16,522 --> 00:12:17,799
Take it.
37
00:12:19,650 --> 00:12:21,060
It's heroin.
38
00:12:48,053 --> 00:12:49,055
[WHISTLE BLOWS]
39
00:13:48,196 --> 00:13:49,416
Take a seat.
40
00:13:53,327 --> 00:13:54,604
You okay?
41
00:13:55,537 --> 00:13:56,573
Okay?
42
00:13:56,705 --> 00:13:58,566
You okay? Hey.
43
00:13:58,874 --> 00:13:59,709
You...
44
00:14:00,751 --> 00:14:01,711
We are the same.
45
00:14:02,544 --> 00:14:03,380
I...
46
00:14:05,130 --> 00:14:05,965
Yeah.
47
00:14:10,969 --> 00:14:11,804
You!
48
00:14:12,929 --> 00:14:13,765
You.
49
00:14:14,431 --> 00:14:15,308
Look at me.
50
00:14:16,099 --> 00:14:16,934
Look.
51
00:14:19,185 --> 00:14:20,021
Dead.
52
00:14:24,065 --> 00:14:24,942
Look.
53
00:14:30,697 --> 00:14:31,616
Come on...
54
00:14:34,117 --> 00:14:35,370
I'm your friend.
55
00:14:35,452 --> 00:14:37,121
I am Tiffany.
56
00:14:37,203 --> 00:14:38,623
My name is Tiffany.
57
00:14:38,705 --> 00:14:40,500
I am so beautiful inside.
58
00:14:41,249 --> 00:14:42,168
You're sick.
59
00:14:45,671 --> 00:14:46,756
[WHISTLE BLOWS]
60
00:15:13,073 --> 00:15:19,163
If the guards find anyone gambling,
smoking, or tattooing,
61
00:15:19,245 --> 00:15:21,666
you'll be punished.
62
00:15:22,082 --> 00:15:23,167
Understand?
63
00:15:23,375 --> 00:15:25,086
[INMATES CALL OUT IN UNISON]
64
00:15:25,294 --> 00:15:26,796
Stand up.
65
00:15:28,255 --> 00:15:29,591
Walk to the dormitory.
66
00:15:31,383 --> 00:15:33,636
Stay in line. No talking.
67
00:16:29,024 --> 00:16:30,067
Get off me!
68
00:16:32,819 --> 00:16:34,697
Get off! Get off!
69
00:16:53,632 --> 00:16:55,176
You want to fucking fight?
70
00:16:55,801 --> 00:16:56,969
[WHISTLE BLOWS]
71
00:17:31,378 --> 00:17:33,381
[OFFICER SPEAKING IN THAI]
72
00:17:36,467 --> 00:17:37,927
[INMATES CHANT]
73
00:17:52,941 --> 00:17:54,902
[BACKGROUND NOISE FADES AWAY]
74
00:18:00,949 --> 00:18:02,327
[SHALLOW BREATHING]
75
00:18:26,642 --> 00:18:29,396
[MAN SPEAKING IN THAI]
76
00:19:19,110 --> 00:19:20,322
[SPEAKING IN THAI]
77
00:19:21,780 --> 00:19:23,491
Your name?
78
00:19:23,574 --> 00:19:24,409
Billy.
79
00:19:24,491 --> 00:19:25,743
- Billy.
- Billy.
80
00:19:25,826 --> 00:19:26,661
Surname?
81
00:19:26,743 --> 00:19:27,579
Moore.
82
00:19:27,661 --> 00:19:29,497
- Billy Moore.
- Billy Moore.
83
00:19:30,121 --> 00:19:31,999
- Moore.
- Billy Moore.
84
00:19:33,375 --> 00:19:34,711
- Billy Moore.
- Police?
85
00:19:35,544 --> 00:19:36,379
You police?
86
00:19:37,921 --> 00:19:39,048
Yaba.
87
00:19:39,130 --> 00:19:40,174
You sell yaba?
88
00:19:41,592 --> 00:19:43,511
- Yeah.
- Yaba. You sell yaba.
89
00:19:48,849 --> 00:19:50,101
Sit down!
90
00:19:50,183 --> 00:19:51,018
Sit down!
91
00:19:54,187 --> 00:19:55,482
You have money?
92
00:19:55,564 --> 00:19:56,816
- No.
- No?
93
00:19:59,360 --> 00:20:00,695
You work?
94
00:20:01,612 --> 00:20:02,864
Boxer. Boxer.
95
00:20:02,946 --> 00:20:03,823
Boxer?
96
00:20:08,827 --> 00:20:10,913
You understand? Listen.
97
00:20:10,996 --> 00:20:12,081
You understand?
98
00:20:16,042 --> 00:20:16,878
More...
99
00:20:22,132 --> 00:20:23,343
You understand?
100
00:20:23,425 --> 00:20:24,594
Yes, I understand.
101
00:20:24,676 --> 00:20:25,803
No, no cock.
102
00:20:25,886 --> 00:20:26,929
- No cock?
- No cock.
103
00:20:27,012 --> 00:20:28,765
No cock. No more?
104
00:20:28,847 --> 00:20:29,849
No more.
105
00:20:32,601 --> 00:20:34,937
Stand up, Billy! Stand up!
106
00:20:39,107 --> 00:20:40,184
Twenty.
107
00:20:41,192 --> 00:20:43,430
Listen. Twenty.
108
00:20:53,246 --> 00:20:54,482
One.
109
00:20:56,625 --> 00:20:57,927
No.
110
00:20:58,294 --> 00:20:59,629
Go on.
111
00:21:03,257 --> 00:21:07,136
- Eleven, 12, 13, 14, 15.
- Quick! Quick! Quick!
112
00:21:31,785 --> 00:21:32,912
Stand up!
113
00:21:33,912 --> 00:21:36,541
What are you doing now?
Don't fucking touch me!
114
00:21:37,708 --> 00:21:38,985
Fuck off!
115
00:22:25,797 --> 00:22:27,091
Yeah.
116
00:26:37,633 --> 00:26:39,719
You! Don't speak!
117
00:26:39,801 --> 00:26:41,078
Okay?
118
00:26:41,303 --> 00:26:42,539
You...
119
00:26:43,930 --> 00:26:45,149
Sit down!
120
00:26:45,682 --> 00:26:46,918
All right?
121
00:27:08,789 --> 00:27:10,358
[WHISTLE BLOWS]
122
00:28:21,111 --> 00:28:22,405
I need painkillers.
123
00:28:22,821 --> 00:28:23,865
I don't have.
124
00:28:23,947 --> 00:28:26,951
What do you mean you don't have?
You're an infirmiry.
125
00:28:27,033 --> 00:28:29,245
I'm told you do tramadol for free.
126
00:28:29,328 --> 00:28:30,530
Not free for you.
127
00:28:31,455 --> 00:28:34,166
What do you mean, it's not free? I've just
seen you give it to five people in a row.
128
00:28:34,249 --> 00:28:35,610
You need to pay.
129
00:28:36,543 --> 00:28:38,496
No, I've got no money.
130
00:28:39,170 --> 00:28:41,215
I've got no money. I've been told it's free.
131
00:28:41,298 --> 00:28:42,984
You have cigarette for me?
132
00:28:43,884 --> 00:28:45,136
I don't have no...
133
00:28:46,219 --> 00:28:48,681
I have no cigarettes, okay?
I've got no pull here.
134
00:28:48,764 --> 00:28:50,067
And I just want tramadol.
135
00:28:51,267 --> 00:28:52,644
This is not right.
136
00:28:52,726 --> 00:28:54,604
Give me the... no, fuck you!
137
00:29:17,501 --> 00:29:19,371
Who wants to fucking go next?
138
00:29:21,838 --> 00:29:23,841
Who wants to fucking go next?
139
00:30:42,919 --> 00:30:44,256
[YELLING]
140
00:32:53,634 --> 00:32:55,262
You love ladyboys?
141
00:32:55,844 --> 00:32:57,138
You love ladyboys?
142
00:33:06,187 --> 00:33:07,324
Hey.
143
00:33:11,527 --> 00:33:12,562
Yes.
144
00:33:14,029 --> 00:33:15,273
You remember me?
145
00:33:17,408 --> 00:33:18,835
I just wanted to...
146
00:33:19,726 --> 00:33:21,187
say thank you...
147
00:33:21,537 --> 00:33:22,705
for the other day.
148
00:33:24,247 --> 00:33:25,425
For what?
149
00:33:26,792 --> 00:33:29,128
For helping me when I was in a bad way.
150
00:33:34,007 --> 00:33:35,142
Okay.
151
00:33:36,176 --> 00:33:39,597
And I wanted to ask as well
if I could get some cigarettes.
152
00:33:45,477 --> 00:33:47,522
Your family put money in your account, right?
153
00:33:47,604 --> 00:33:48,731
I've got no family.
154
00:33:53,193 --> 00:33:56,448
No family, no money, no cigarettes.
155
00:33:56,530 --> 00:33:59,867
I'm gonna get some money
next week, okay? In my account.
156
00:34:00,367 --> 00:34:03,288
I need you to borrow me some
cigarettes. I'll pay you back.
157
00:34:04,538 --> 00:34:05,832
I give you only one.
158
00:34:09,167 --> 00:34:10,962
- Which one?
- Red ones.
159
00:34:14,973 --> 00:34:16,217
Tell me your name, please.
160
00:34:17,133 --> 00:34:18,169
Billy.
161
00:34:19,303 --> 00:34:21,764
- What's your name, by the way?
- My name is Fame.
162
00:34:22,180 --> 00:34:25,393
- Nice to meet you, Fame.
- Nice to meet you, Billy.
163
00:34:27,561 --> 00:34:30,247
Can I just get one more packet, please?
164
00:35:37,964 --> 00:35:39,967
[CHANTING IN THAI IN THE DISTANCE]
165
00:37:31,370 --> 00:37:33,373
[BANGING ON WALLS]
166
00:37:51,056 --> 00:37:53,976
Why is the fan blade missing?
167
00:37:56,395 --> 00:37:59,231
- Cell Boss! Where is the blade?
- I don't know, sir!
168
00:37:59,315 --> 00:38:00,983
How the hell don't you know?
169
00:38:01,066 --> 00:38:02,902
Everybody! In the yard!
170
00:38:05,362 --> 00:38:06,781
Someone got killed.
171
00:38:08,532 --> 00:38:10,535
[ALARM SIREN WAILING]
172
00:38:33,474 --> 00:38:36,644
[MAN SPEAKING IN THAI OVER LOUDSPEAKER]
173
00:40:17,994 --> 00:40:19,364
I found yaba, sir.
174
00:40:25,877 --> 00:40:26,996
It's not mine.
175
00:40:27,629 --> 00:40:29,466
It's not mine.
176
00:40:30,799 --> 00:40:31,968
Confess, Billy.
177
00:40:32,050 --> 00:40:33,169
It's not mine.
178
00:40:36,722 --> 00:40:38,190
Look, this is mine.
179
00:40:38,682 --> 00:40:40,518
That's mine. That's my top. That's my top.
180
00:40:40,601 --> 00:40:42,854
This is definitely not mine, I swear to God.
181
00:40:43,979 --> 00:40:45,690
That's not my shirt! That's...
182
00:40:46,189 --> 00:40:49,444
No, that's fucking not mine!
Look, it doesn't even fit!
183
00:40:50,068 --> 00:40:53,531
It doesn't even fucking fit.
Look! It's fucking too small.
184
00:40:53,614 --> 00:40:55,074
It doesn't even fucking fit.
185
00:40:56,199 --> 00:40:59,329
I swear, it's not mine.
I promise you, it's not mine.
186
00:41:22,476 --> 00:41:25,438
[MAN'S YELLING IN THAI ECHOES]
187
00:41:45,040 --> 00:41:47,710
[BLOWS LANDING]
188
00:41:57,177 --> 00:41:59,639
[MAN WAILS]
189
00:42:06,227 --> 00:42:08,230
[LASHING ECHOES OVER LOUDSPEAKER]
190
00:43:06,079 --> 00:43:08,283
BILLY: Hey. Hey, the heroin.
191
00:43:09,082 --> 00:43:11,127
[GUARD SPEAKS IN THAI]
192
00:43:21,512 --> 00:43:22,672
Get inside.
193
00:43:56,255 --> 00:43:57,590
Hey, you.
194
00:44:04,721 --> 00:44:05,957
Yaba.
195
00:44:07,182 --> 00:44:08,401
My yaba.
196
00:44:14,523 --> 00:44:15,800
My yaba.
197
00:44:20,111 --> 00:44:21,364
It's from a ladyboy.
198
00:44:21,447 --> 00:44:22,324
Ladyboy?
199
00:44:50,642 --> 00:44:52,019
You got the stuff, man?
200
00:44:52,394 --> 00:44:53,630
Step back.
201
00:44:56,648 --> 00:44:58,192
Fuck you!
202
00:44:59,360 --> 00:45:00,487
Fuck you!
203
00:45:02,904 --> 00:45:06,117
Where is your fucking heart, man?
Where is your fucking heart?
204
00:45:06,199 --> 00:45:07,369
You just pay me.
205
00:45:08,076 --> 00:45:11,038
If you don't have money, the Muslim guys...
206
00:45:11,497 --> 00:45:13,249
just beat them for me.
207
00:45:13,332 --> 00:45:14,917
Smash them.
208
00:45:15,376 --> 00:45:17,379
They're not good for my business.
209
00:45:19,838 --> 00:45:23,510
I'm not gonna beat up
some fucking Muslims, all right?
210
00:45:23,592 --> 00:45:26,304
You're a boxer, man. Don't be scared.
211
00:45:26,803 --> 00:45:30,517
I'm not fucking scared.
I don't give a fuck about that.
212
00:45:30,599 --> 00:45:34,312
I'm not scared. I'll beat up everyone
in this fucking prison if I have to.
213
00:45:34,395 --> 00:45:36,939
I'm saying to you I just need a hit now.
214
00:45:37,022 --> 00:45:40,360
If you fucking give me a hit now,
I'll fucking do whatever you want, man.
215
00:45:40,442 --> 00:45:42,445
I'll do whatever you fucking want.
216
00:46:27,197 --> 00:46:29,200
[BREATHING HEAVILY]
217
00:46:44,840 --> 00:46:46,083
They almost died.
218
00:46:47,301 --> 00:46:48,472
Take it.
219
00:46:48,552 --> 00:46:51,598
I told you, just beat them,
not try to kill them.
220
00:46:52,973 --> 00:46:54,008
Take it.
221
00:47:08,196 --> 00:47:10,199
[SOBBING]
222
00:47:45,317 --> 00:47:46,319
[GASPS]
223
00:48:00,832 --> 00:48:02,068
Billy!
224
00:48:07,339 --> 00:48:08,633
[YELLING IN THAI]
225
00:48:22,396 --> 00:48:24,399
[NO AUDIBLE SOUNDS]
226
00:48:36,493 --> 00:48:38,496
[MAN SPEAKING IN THAI OVER LOUDSPEAKER]
227
00:48:41,582 --> 00:48:43,285
Family visit...
228
00:48:48,046 --> 00:48:49,757
for prisoner William Moore!
229
00:49:12,863 --> 00:49:14,106
You see me?
230
00:49:16,575 --> 00:49:18,361
I'm happy to see you.
231
00:49:20,371 --> 00:49:21,531
Are you okay?
232
00:49:27,628 --> 00:49:29,714
I had a fight.
233
00:49:33,425 --> 00:49:34,702
I won.
234
00:49:35,135 --> 00:49:36,379
Number one.
235
00:49:54,988 --> 00:49:56,824
I'm sorry to see you like this.
236
00:50:00,118 --> 00:50:01,037
It's all right.
237
00:50:11,963 --> 00:50:13,190
Take care...
238
00:50:14,007 --> 00:50:15,242
Billy.
239
00:50:16,510 --> 00:50:18,513
[TRADITIONAL THAI MUSIC PLAYS]
240
00:51:16,737 --> 00:51:17,572
Stop!
241
00:51:18,113 --> 00:51:19,031
Sit down!
242
00:51:21,283 --> 00:51:23,411
Why don't you care about each other?
243
00:51:25,954 --> 00:51:27,332
You eat together.
244
00:51:28,874 --> 00:51:30,502
You sleep in the same room.
245
00:51:31,126 --> 00:51:32,754
You do activities together.
246
00:51:33,169 --> 00:51:35,172
Don't you have any sense of unity?
247
00:51:35,797 --> 00:51:37,592
Prison is for men,
248
00:51:38,675 --> 00:51:39,886
not for dogs!
249
00:51:40,677 --> 00:51:42,555
Can't you speak to one another?
250
00:51:43,389 --> 00:51:44,641
Why do you fight?
251
00:51:45,432 --> 00:51:46,809
What is there to gain?
252
00:51:59,363 --> 00:52:01,366
[PUNCHES LANDING]
253
00:52:15,712 --> 00:52:17,424
I'm here to train.
254
00:52:19,966 --> 00:52:21,135
I want to train!
255
00:52:34,064 --> 00:52:34,899
Go!
256
00:52:35,316 --> 00:52:37,694
I'm a boxer. I can show you I can fight.
257
00:52:38,319 --> 00:52:39,321
I need to fight.
258
00:52:40,111 --> 00:52:41,331
Let me in.
259
00:52:44,157 --> 00:52:45,518
Come on, just...
260
00:52:45,784 --> 00:52:49,038
Just let me show you, all right?
Same, same. I'm a boxer.
261
00:52:50,872 --> 00:52:51,708
Go!
262
00:52:52,165 --> 00:52:54,168
Come on, man. Let me in.
263
00:53:10,559 --> 00:53:11,794
Hey.
264
00:53:16,357 --> 00:53:17,634
How are you?
265
00:53:21,862 --> 00:53:24,407
Look, I'm sorry about not bringing
the cigarettes back.
266
00:53:30,078 --> 00:53:31,873
I've had a fucking rough time.
267
00:53:37,085 --> 00:53:40,382
And I was wondering maybe
if I could get some more cigarettes.
268
00:53:42,341 --> 00:53:43,635
Join the boxing team.
269
00:53:44,801 --> 00:53:46,137
I want to fight again.
270
00:53:47,971 --> 00:53:50,850
Just give me this one chance
and I promise I'll pay you back.
271
00:53:50,932 --> 00:53:52,644
I sear to God, Fame.
272
00:53:54,603 --> 00:53:55,888
I'll prove to you.
273
00:54:04,029 --> 00:54:05,607
I'll make it up to you.
274
00:54:06,710 --> 00:54:07,867
I'll make it up to you.
275
00:54:11,161 --> 00:54:12,297
Hey.
276
00:54:12,996 --> 00:54:14,231
Hey.
277
00:54:14,581 --> 00:54:16,000
I've got the cigarettes.
278
00:55:37,247 --> 00:55:38,527
Your turn.
279
00:55:38,607 --> 00:55:39,742
Okay.
280
00:56:45,607 --> 00:56:46,826
You fight?
281
00:56:47,443 --> 00:56:48,695
- Boxing.
- Oh, boxing.
282
00:59:16,717 --> 00:59:18,102
I want to bet.
283
00:59:18,469 --> 00:59:19,679
Cigarettes.
284
00:59:19,761 --> 00:59:21,055
- How many?
- Two packs.
285
01:00:16,985 --> 01:00:19,071
My fish won. Hey, two packs.
286
01:00:19,613 --> 01:00:20,532
- Cigarettes.
- No.
287
01:00:20,614 --> 01:00:23,318
- My fucking fish won.
- It wins every time.
288
01:00:23,992 --> 01:00:25,253
My fish won.
289
01:00:25,786 --> 01:00:27,455
Give me two packs of cigarettes.
290
01:00:28,204 --> 01:00:29,374
I fucking won, man.
291
01:00:29,831 --> 01:00:31,083
I fucking won.
292
01:00:31,166 --> 01:00:32,209
- Fucking...
- [GLASS SHATTERS]
293
01:00:45,931 --> 01:00:47,434
The rule is the rule. He won.
294
01:00:47,516 --> 01:00:50,520
No, boss. This prick is tricky.
295
01:00:50,894 --> 01:00:53,315
Follow the rules. How much did he bet?
296
01:01:24,219 --> 01:01:25,455
Hey.
297
01:01:30,225 --> 01:01:31,769
It's from your girlfriend?
298
01:01:32,769 --> 01:01:35,231
No, no, no. Fighting fish.
299
01:01:35,814 --> 01:01:37,400
- Okay.
- I won a bet.
300
01:01:37,483 --> 01:01:39,736
No girlfriend, no family.
301
01:01:39,818 --> 01:01:41,070
No, no girlfriend.
302
01:01:42,479 --> 01:01:44,491
I wanted to apologize, actually.
303
01:01:45,073 --> 01:01:46,075
Because...
304
01:01:46,950 --> 01:01:48,745
I lied to you about my dad.
305
01:01:49,536 --> 01:01:50,747
Not having a family.
306
01:01:52,373 --> 01:01:54,166
I've got a dad, I've got brothers.
307
01:01:54,750 --> 01:01:56,628
They don't know I'm in prison.
308
01:01:57,794 --> 01:01:59,013
It's okay.
309
01:02:01,465 --> 01:02:03,092
Why are you in here anyway?
310
01:02:03,174 --> 01:02:04,552
I killed my father.
311
01:02:08,639 --> 01:02:09,874
Why?
312
01:02:12,393 --> 01:02:13,653
He beat me.
313
01:02:16,021 --> 01:02:18,275
He was not happy with who I am.
314
01:02:51,932 --> 01:02:53,150
Sorry.
315
01:03:29,219 --> 01:03:31,806
Put 'em up, man. Put 'em up.
316
01:03:33,390 --> 01:03:34,626
Put 'em up!
317
01:03:36,685 --> 01:03:38,170
Put 'em up.
318
01:03:39,855 --> 01:03:41,065
William.
319
01:03:43,191 --> 01:03:44,319
Just fucking do it.
320
01:03:47,946 --> 01:03:49,907
See and decide.
321
01:03:49,990 --> 01:03:52,369
You... No! Okay?
322
01:03:52,451 --> 01:03:53,528
Again.
323
01:04:18,226 --> 01:04:19,262
Strong.
324
01:04:20,937 --> 01:04:22,173
Okay.
325
01:05:08,777 --> 01:05:09,812
Hey.
326
01:05:14,491 --> 01:05:15,527
Hey.
327
01:05:26,712 --> 01:05:27,755
78.
328
01:06:09,546 --> 01:06:10,382
Hey!
329
01:06:10,464 --> 01:06:11,499
Fucking go!
330
01:06:11,798 --> 01:06:13,376
Fucking go!
331
01:06:46,792 --> 01:06:47,794
[FIGHT BELL RINGS]
332
01:08:56,255 --> 01:08:57,257
[SPECTATOR WHISTLES]
333
01:09:53,520 --> 01:09:55,523
[CROWD CHEERS]
334
01:10:45,196 --> 01:10:47,199
[DISTANT PRAYING IN THAI]
335
01:10:50,869 --> 01:10:52,872
[PRAYING IN THAI]
336
01:11:11,723 --> 01:11:14,394
Your fight at Songkran was a fucking mess.
337
01:11:15,143 --> 01:11:16,563
You will be transferred.
338
01:11:17,896 --> 01:11:20,942
You're going to move to the boxing team cell
339
01:11:21,024 --> 01:11:22,777
and share their privileges.
340
01:11:24,069 --> 01:11:27,740
You're the first foreigner to compete
to qualify for national tournament.
341
01:11:27,823 --> 01:11:29,409
Consider this an honor.
342
01:11:30,492 --> 01:11:32,954
The tournament will take place
in another prison.
343
01:11:33,036 --> 01:11:35,164
You have only two months to train.
344
01:11:35,246 --> 01:11:37,959
If you don't want to represent
our prison, say now.
345
01:11:38,041 --> 01:11:39,477
I can.
346
01:11:41,628 --> 01:11:43,047
- I want to fight.
- Good.
347
01:11:46,933 --> 01:11:48,353
Thank you, sir.
348
01:11:54,925 --> 01:11:56,288
Wait.
349
01:11:59,771 --> 01:12:00,898
From your father.
350
01:12:19,733 --> 01:12:20,952
Thank you, sir.
351
01:12:25,672 --> 01:12:27,124
William Moore.
352
01:12:31,553 --> 01:12:33,973
See you later, man.
Look after yourself, all right?
353
01:14:39,180 --> 01:14:41,934
When I was arrested,
354
01:14:42,017 --> 01:14:46,564
I pleaded guilty for my girlfriend.
355
01:14:46,647 --> 01:14:49,066
I got five years.
356
01:14:49,149 --> 01:14:52,570
When I realized I was gonna
be in for five years,
357
01:14:52,653 --> 01:14:54,822
I went wild.
358
01:14:55,196 --> 01:14:59,494
I killed three people
in prison, stabbed them.
359
01:14:59,993 --> 01:15:01,871
Three. Three people.
360
01:15:02,954 --> 01:15:04,582
He killed three.
361
01:15:04,665 --> 01:15:06,918
It's been 13 years now.
362
01:15:07,000 --> 01:15:11,172
Seeing people leaving this prison
makes me want to go home.
363
01:15:11,255 --> 01:15:15,385
So I joined the boxing team,
trying to be a better man.
364
01:15:16,134 --> 01:15:19,347
You know what you get from being a boxer?
365
01:15:19,430 --> 01:15:23,893
Your life inside here is better
than any regular prisoner's.
366
01:15:23,975 --> 01:15:29,857
Sometimes, you can fight outside
and see your family.
367
01:15:29,940 --> 01:15:34,070
Even if it's just for a few minutes,
it warms your heart.
368
01:15:34,986 --> 01:15:36,197
Me...
369
01:15:39,491 --> 01:15:41,536
South Thailand and Bangkok.
370
01:15:42,911 --> 01:15:44,747
- I killed...
- Two people.
371
01:15:45,331 --> 01:15:48,710
My family is poor,
so I decided to be a hitman.
372
01:15:49,626 --> 01:15:51,838
Life sentence for a hitman.
373
01:17:48,954 --> 01:17:50,957
[SPEAKING IN THAI]
374
01:18:48,930 --> 01:18:49,974
William.
375
01:19:23,006 --> 01:19:24,241
You...
376
01:19:25,426 --> 01:19:26,555
No good.
377
01:19:26,635 --> 01:19:27,637
You start here.
378
01:19:30,847 --> 01:19:32,099
- Okay?
- All right.
379
01:19:32,182 --> 01:19:33,225
Go, William.
380
01:21:34,095 --> 01:21:36,182
[INMATES YELLING]
381
01:21:48,277 --> 01:21:50,280
[NO AUDIBLE YELLING]
382
01:21:51,947 --> 01:21:53,741
[INMATES YELLING]
383
01:22:08,004 --> 01:22:08,840
Fame.
384
01:22:10,466 --> 01:22:11,301
Fame.
385
01:22:12,426 --> 01:22:13,636
Hey, sorry, I'm busy now.
386
01:22:13,969 --> 01:22:15,763
I'm busy now, okay?
387
01:22:17,055 --> 01:22:18,858
I'm not talking to you.
388
01:22:22,853 --> 01:22:24,689
I'm not fucking talking to you!
389
01:22:25,063 --> 01:22:26,524
I'm not fucking talking to you!
390
01:22:30,527 --> 01:22:31,363
Come here!
391
01:22:31,778 --> 01:22:33,990
I fucking want to know!
I want to fucking know!
392
01:22:34,072 --> 01:22:37,827
Come over here. You're a fucking liar.
393
01:22:38,785 --> 01:22:40,363
You're a fucking liar!
394
01:23:04,227 --> 01:23:05,772
I said fucking hit me!
395
01:23:05,854 --> 01:23:07,189
Fucking hit me.
396
01:23:07,273 --> 01:23:10,151
Come on. Fucking hit me.
397
01:23:10,233 --> 01:23:11,986
Come on. Fucking hit me, man.
398
01:23:12,611 --> 01:23:14,822
Fucking hit me then, okay?
399
01:23:14,905 --> 01:23:16,366
Fucking hit me!
400
01:23:16,448 --> 01:23:18,410
Hey! Fucking hit me.
401
01:23:18,992 --> 01:23:20,127
Hey!
402
01:23:22,621 --> 01:23:23,831
[WHISTLE BLOWS]
403
01:23:28,209 --> 01:23:30,212
[WHISTLE CONTINUES BLOWING]
404
01:24:04,496 --> 01:24:06,499
[BREATHES HEAVILY]
405
01:26:06,034 --> 01:26:08,621
Hey, I'm sorry, okay? I fucked up.
406
01:26:08,704 --> 01:26:10,873
- I made a mistake.
- Sorry?
407
01:26:15,961 --> 01:26:17,589
Look, I'm fucking sorry.
408
01:28:25,966 --> 01:28:28,886
This song is about a woman
409
01:28:28,969 --> 01:28:34,016
who is ready to wait forever
for the man she loves.
410
01:28:37,686 --> 01:28:40,022
[SINGING IN THAI]
411
01:30:32,801 --> 01:30:34,596
Okay. One more!
412
01:30:44,145 --> 01:30:45,632
Hey, Billy.
413
01:30:47,691 --> 01:30:48,810
Money!
414
01:30:51,362 --> 01:30:53,806
I'm gonna get your money, all right?
I'm gonna get it.
415
01:30:53,889 --> 01:30:56,645
I've got a fight coming up.
I'm gonna win, okay?
416
01:30:56,725 --> 01:30:59,496
I'm gonna win. I'm gonna fight.
I'm gonna win, okay?
417
01:31:00,245 --> 01:31:03,249
I'm gonna fucking win, all right?
I'm gonna fucking win, okay?
418
01:31:20,891 --> 01:31:24,437
I'm gonna get the money for you,
all right? I'm gonna win the fight.
419
01:31:25,262 --> 01:31:26,398
No.
420
01:31:26,480 --> 01:31:28,441
I got AIDS. You want?
421
01:31:35,656 --> 01:31:36,874
You lose...
422
01:32:30,126 --> 01:32:31,404
I'm okay.
423
01:33:32,773 --> 01:33:34,901
I've got to tell them I'm coming up.
424
01:33:35,859 --> 01:33:36,944
It's all I've got.
425
01:33:39,446 --> 01:33:41,741
MAN: The reason you have a rupture
is because of boxing
426
01:33:41,823 --> 01:33:44,494
and the massive abuse of drugs and alcohol.
427
01:33:45,994 --> 01:33:47,789
Any more trauma and frankly...
428
01:33:48,330 --> 01:33:49,832
you could bleed to death.
429
01:33:53,377 --> 01:33:54,579
Look, Mr. Moore.
430
01:33:55,337 --> 01:33:56,556
I'm sorry.
431
01:34:00,884 --> 01:34:02,462
I'll keep my guard up.
432
01:37:38,560 --> 01:37:40,029
William Moore.
433
01:37:45,526 --> 01:37:47,529
[CROWD BOOS]
434
01:38:19,976 --> 01:38:20,978
[CROWD CHEERS]
435
01:38:23,355 --> 01:38:25,358
[CROWD BOOS]
436
01:39:10,486 --> 01:39:11,721
Okay.
437
01:41:57,653 --> 01:41:59,656
[BELL CLANGS]
438
01:42:03,116 --> 01:42:05,119
[CROWD JEERS]
439
01:42:24,321 --> 01:42:25,657
Okay?
440
01:43:41,006 --> 01:43:43,009
[CROWD CHEERS]
441
01:43:51,141 --> 01:43:53,144
[HEAVY BREATHING ECHOES]
442
01:44:10,911 --> 01:44:12,914
[CROWD CHEERS]
443
01:44:30,597 --> 01:44:32,600
[CROWD CHATTERS DISTANTLY]
444
01:44:51,868 --> 01:44:53,363
- Billy!
- Billy!
445
01:44:56,415 --> 01:44:57,550
Billy!
446
01:44:58,124 --> 01:45:00,127
[SIREN WAILS FAINTLY]
447
01:45:44,421 --> 01:45:45,423
[ALERT BUZZES]
448
01:45:47,215 --> 01:45:48,476
Hello?
449
01:45:51,553 --> 01:45:52,797
Hello?
450
01:50:44,305 --> 01:50:45,307
[EXHALES HEAVILY]
451
01:51:18,797 --> 01:51:19,882
William Moore.
28052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.